All language subtitles for The.Secret.Game.of.the.Immoral.Wife.2016-tt5306218-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,710 --> 00:00:55,317 What are you mumbling about? 2 00:00:57,271 --> 00:00:59,060 You’re lucky you get to count the women. 3 00:00:59,085 --> 00:01:00,942 Wanna switch? I’ll give you some juice. 4 00:01:01,322 --> 00:01:03,353 I’m sick of counting men. 5 00:01:05,727 --> 00:01:06,819 Are you listening? 6 00:01:14,660 --> 00:01:16,694 Number 1000 will be my wife… 7 00:01:16,719 --> 00:01:18,729 Number 1000 will be my wife… 8 00:01:18,820 --> 00:01:20,687 Number 1000 will be my wife… 9 00:01:20,899 --> 00:01:22,739 Number 1000 will be my wife… 10 00:01:22,948 --> 00:01:24,815 Number 1000 will be my wife… 11 00:01:24,840 --> 00:01:27,285 Number 1000 one will be my wife… 12 00:01:39,522 --> 00:01:44,668 "The Secret Game of the Immoral Wife." 13 00:01:52,293 --> 00:01:55,001 Five years later 14 00:02:03,453 --> 00:02:05,080 - Thanks! - Yep. 15 00:02:05,105 --> 00:02:06,758 - Thanks! - Yep, good work. 16 00:02:06,783 --> 00:02:08,188 - Good work. - You too. 17 00:02:08,213 --> 00:02:09,213 See ya. 18 00:02:10,342 --> 00:02:11,446 Let’s go to a bathhouse. 19 00:02:11,471 --> 00:02:12,672 Yeah, a soapy one. 20 00:02:16,677 --> 00:02:17,857 That’s enough for today. 21 00:02:17,882 --> 00:02:19,665 Oh, yes, thank you. 22 00:02:19,690 --> 00:02:21,710 How about going for a drink? 23 00:02:22,206 --> 00:02:24,080 Today’s not a good day… Sorry. 24 00:02:25,390 --> 00:02:27,516 Your wife’s waiting for the paycheck huh? 25 00:02:29,181 --> 00:02:30,767 Here. Good work today. 26 00:02:30,792 --> 00:02:32,163 Thank you. 27 00:02:38,261 --> 00:02:44,058 Come on, just one more hour… let’s do it twice, please? 28 00:02:44,105 --> 00:02:45,335 Sorry, I said no. 29 00:02:45,360 --> 00:02:47,934 Just 30 minutes! Hey! Don’t go! 30 00:02:48,730 --> 00:02:50,513 Jerk… 31 00:02:52,692 --> 00:02:56,490 Hey, long time no see! 32 00:02:56,774 --> 00:03:02,015 I know, today’s your payday! 33 00:03:02,040 --> 00:03:05,127 Let’s do it! 34 00:03:05,609 --> 00:03:07,350 No, no, no! 35 00:03:12,902 --> 00:03:14,891 Boo… 36 00:03:40,032 --> 00:03:41,661 I’m home, Makoto. 37 00:04:37,641 --> 00:04:40,114 Yeah, I’m so tired. 38 00:04:52,552 --> 00:04:57,782 You’re right, it’d be nice to go far away sometime. 39 00:06:45,994 --> 00:06:48,394 Did you have a nice fuck last night? 40 00:06:49,067 --> 00:06:50,735 No, not exactly… 41 00:06:50,918 --> 00:06:55,178 Why not! You’ll never have kids unless you do the deed! 42 00:06:55,372 --> 00:06:57,753 We do it twice a week and when she’s ovulating… 43 00:06:57,875 --> 00:07:01,203 Too much information! 44 00:07:01,969 --> 00:07:05,188 She said next time we should go to the clinic together. 45 00:07:06,290 --> 00:07:09,679 With my ex-wife, no matter how much we did it, she couldn’t get pregnant. 46 00:07:09,964 --> 00:07:12,416 Later I found out she was taking birth control in secret! 47 00:07:13,726 --> 00:07:17,466 It’s best to just buy women with money. 48 00:07:17,808 --> 00:07:23,074 If you pay enough, they’ll even lick your asshole! 49 00:07:56,077 --> 00:07:57,118 Sorry to keep you waiting. 50 00:07:58,633 --> 00:08:04,219 My previous customer had a hard time finishing… 51 00:08:05,498 --> 00:08:10,000 Is your wife already doing it? 52 00:08:25,078 --> 00:08:27,665 Is that what you want me to do? 53 00:08:39,098 --> 00:08:40,306 Thanks! 54 00:08:46,047 --> 00:08:49,421 I love you, honey. 55 00:09:08,584 --> 00:09:10,557 Do the tip… 56 00:09:11,364 --> 00:09:12,565 Like this? 57 00:09:19,512 --> 00:09:21,177 My balls too… 58 00:09:21,785 --> 00:09:23,339 No way. 59 00:09:30,040 --> 00:09:32,079 Wait, wait, wait! 60 00:09:35,660 --> 00:09:40,915 That’s right, I’m a thousand times better than her. 61 00:10:05,227 --> 00:10:06,509 Alright. 62 00:10:12,683 --> 00:10:16,544 Come here, honey. 63 00:11:25,736 --> 00:11:31,127 Wow, so the “fake” husband got promoted to chief… 64 00:11:31,230 --> 00:11:34,122 he’s so young too. 65 00:11:35,954 --> 00:11:41,622 It’s pretty amazing that you know all these details. 66 00:11:43,088 --> 00:11:47,427 All these years… even moving to be close to her. 67 00:11:47,995 --> 00:11:49,849 You’ve got some guts. 68 00:11:51,583 --> 00:11:58,846 Hey, isn’t there some way to turn this kind of stalking into work? 69 00:11:59,025 --> 00:12:01,489 Like a detective or a spy? 70 00:12:02,447 --> 00:12:06,955 Hey… why don’t you just go and rape her? 71 00:12:08,831 --> 00:12:12,103 It’s pointless to wait for fate. 72 00:12:12,179 --> 00:12:16,891 God is sloppy… you have to take action for yourself. 73 00:12:21,399 --> 00:12:25,558 Alright, well, call me again. 74 00:12:29,747 --> 00:12:33,371 I don’t think you’re bad at all. 75 00:12:34,522 --> 00:12:36,639 Good luck. 76 00:13:05,983 --> 00:13:07,606 I’m sorry, Makoto. 77 00:13:35,360 --> 00:13:37,110 Damnit, married huh. 78 00:13:50,058 --> 00:13:51,924 Have hope, God will save you. 79 00:14:10,456 --> 00:14:12,977 “Wake up! Is God dead?” 80 00:14:16,606 --> 00:14:18,746 Sir, long time no see. 81 00:14:18,771 --> 00:14:24,347 Kawashima-san, it has been a long time! 82 00:14:24,633 --> 00:14:27,862 Sorry, I’ve been busy and was unable to visit. 83 00:14:27,895 --> 00:14:29,589 Don’t mention it! 84 00:14:29,614 --> 00:14:34,915 I heard you got promoted to chief? Congratulations! 85 00:14:35,822 --> 00:14:37,207 Thank you. 86 00:14:37,664 --> 00:14:39,982 This lady is in charge of your account from now on, - 87 00:14:40,007 --> 00:14:41,991 and I wanted to formally introduce her in person 88 00:14:42,016 --> 00:14:45,757 - I see. - I’m Ikegami. Nice to meet you. 89 00:14:45,782 --> 00:14:47,251 Nice to meet you too. 90 00:14:47,306 --> 00:14:49,740 - What big tits… - How can you tell? 91 00:14:49,765 --> 00:14:52,574 I can tell! I wonder if she’ll let me fuck her. 92 00:14:52,613 --> 00:14:55,329 Dumbass, the guy next to her is fucking her already. 93 00:14:55,354 --> 00:14:56,566 Seriously? 94 00:15:03,908 --> 00:15:09,403 “Love Hotel”. 95 00:15:30,628 --> 00:15:32,549 This smell… 96 00:15:33,360 --> 00:15:35,504 you had sex with your wife last night, huh? 97 00:15:36,978 --> 00:15:38,531 What are you talking about? 98 00:15:38,564 --> 00:15:40,190 We haven’t had sex for a long time. 99 00:15:40,308 --> 00:15:41,573 Really? 100 00:15:42,626 --> 00:15:46,859 Really. I don’t even feel like doing it with her. 101 00:15:49,442 --> 00:15:53,304 Just kidding. I was testing you. 102 00:15:54,813 --> 00:15:56,558 You! 103 00:19:51,500 --> 00:19:53,655 I used it all up in three days… seriously. 104 00:19:54,062 --> 00:19:58,098 So I had to borrow money from my mom. 105 00:19:58,556 --> 00:20:00,689 And I wanted to go again, right? 106 00:20:01,322 --> 00:20:07,306 So I went… and the woman that came out looked just like my mom! 107 00:20:07,331 --> 00:20:09,223 There you go again. 108 00:20:09,262 --> 00:20:11,268 So without thinking I said, Mama! 109 00:20:11,596 --> 00:20:15,479 - So you had sex? - No way, I changed it to someone else. 110 00:20:15,504 --> 00:20:18,094 - Too bad. - I said, go home mom. 111 00:20:20,580 --> 00:20:23,590 So what happened next? 112 00:20:23,644 --> 00:20:25,290 A younger girl came, of course. 113 00:20:25,315 --> 00:20:26,931 She did? 114 00:20:27,046 --> 00:20:29,509 Yeah, but she looked like Toshiyuki Nishida. 115 00:20:32,542 --> 00:20:34,584 But I kinda liked her. 116 00:20:34,609 --> 00:20:36,890 You should change your own life first. 117 00:20:36,929 --> 00:20:40,442 Shut up! You’re a dumbass. 118 00:20:42,507 --> 00:20:45,125 Hey, what’s with all the pacing, asshole! 119 00:20:45,362 --> 00:20:47,850 You’ll get dirt in our food! Go somewhere else! 120 00:20:51,623 --> 00:20:52,971 Change? 121 00:21:20,136 --> 00:21:26,977 (Change misspelled) “CHEnGI Your husband is no good”. 122 00:23:17,857 --> 00:23:20,279 - What? - This wasn’t an easy decision. 123 00:23:20,304 --> 00:23:22,153 I know you have a family to support. 124 00:23:22,442 --> 00:23:28,586 But I can’t keep an employee who takes a week off without permission. 125 00:23:31,768 --> 00:23:34,861 Here’s your pay for the days you worked this month. 126 00:23:46,731 --> 00:23:56,725 Wait, just wait a minute! Takkun, I’m not finished talking to you! 127 00:23:56,782 --> 00:23:58,566 Let go of me! 128 00:23:58,591 --> 00:24:01,355 Wait! I’ll buy it for you! 129 00:24:01,393 --> 00:24:04,185 Forget it already! 130 00:24:12,487 --> 00:24:15,467 Asshole! Ouch... 131 00:24:32,131 --> 00:24:34,262 Hey, how’ve you been? 132 00:24:37,655 --> 00:24:43,580 How about a 1000 yen for today? 133 00:26:43,703 --> 00:26:45,279 Here you go, dear. 134 00:26:45,318 --> 00:26:46,377 Thanks. 135 00:26:50,967 --> 00:26:55,243 Ah, I’m so tired… being the boss is hard. 136 00:26:55,268 --> 00:26:57,157 Don’t say that. 137 00:26:57,965 --> 00:26:59,138 Do your best. 138 00:26:59,860 --> 00:27:00,907 You’re right. 139 00:27:01,658 --> 00:27:06,087 Mom didn’t have to send so much food… we won’t finish it all. 140 00:27:06,540 --> 00:27:08,685 She said it was from her vacation spot. 141 00:27:09,426 --> 00:27:11,874 Your parents are really lovey-dovey. 142 00:27:12,350 --> 00:27:14,679 Do you wanna go somewhere, on the next long weekend? 143 00:27:15,560 --> 00:27:17,263 Yeah… 144 00:27:18,414 --> 00:27:19,522 Where should we go? 145 00:27:59,908 --> 00:28:01,508 This one’s old. 146 00:28:01,867 --> 00:28:03,198 I’ll get you a new one. 147 00:28:03,360 --> 00:28:04,450 Thanks. 148 00:28:50,113 --> 00:28:52,323 Today’s garbage will be a treat. 149 00:28:53,391 --> 00:28:54,465 Yes, 150 00:28:54,517 --> 00:28:56,197 “Maberone Birth Control” 151 00:28:56,222 --> 00:29:00,331 we received it yesterday, thank you. 152 00:29:00,389 --> 00:29:05,164 His seed seems a bit weak. Crab is supposed to increase male fertility. 153 00:29:05,201 --> 00:29:09,345 Oh really? I made it into a hot pot for dinner. 154 00:29:09,735 --> 00:29:13,152 Oh, and I love that dress you sent! 155 00:29:13,177 --> 00:29:15,843 Isn’t it? His father and I picked it out. 156 00:29:16,452 --> 00:29:18,912 It’s stretchy, so it’ll work as a maternity dress too! 157 00:29:18,937 --> 00:29:20,909 And you got the omamori charm as well? 158 00:29:21,129 --> 00:29:22,133 Yes. 159 00:29:22,158 --> 00:29:24,744 On the way back we stopped at a shrine in Kyoto. 160 00:29:24,769 --> 00:29:27,302 It’s famous for good luck in fertility. 161 00:29:27,332 --> 00:29:29,878 There was a very long line just to buy the charm! 162 00:29:29,904 --> 00:29:31,591 Oh really… 163 00:29:32,545 --> 00:29:33,983 Well, we’ll do our best. 164 00:29:34,022 --> 00:29:37,637 “Fertility Charm”. 165 00:30:26,045 --> 00:30:28,948 I have a good feeling about today. 166 00:30:29,344 --> 00:30:33,297 Really? I hope you’re right. 167 00:30:46,619 --> 00:30:48,200 Are you by yourself? Shopping? 168 00:30:49,021 --> 00:30:51,730 Do you wanna make some money? I have a good job for you… 169 00:30:51,755 --> 00:30:53,335 Oh, sorry… 170 00:30:53,966 --> 00:30:54,966 Oh… 171 00:31:01,039 --> 00:31:02,271 I’m sorry! 172 00:31:03,361 --> 00:31:05,632 No, you are not at fault. 173 00:31:07,636 --> 00:31:09,632 Hey, what the hell! 174 00:31:15,018 --> 00:31:17,074 They are not at fault either. 175 00:31:20,341 --> 00:31:21,932 Take a look. 176 00:31:23,408 --> 00:31:27,661 When are you gonna break up with him already? 177 00:31:28,051 --> 00:31:33,145 He said it himself, he doesn’t love you at all. 178 00:31:33,432 --> 00:31:36,457 He said he likes an independent woman like me. 179 00:31:36,882 --> 00:31:41,544 He doesn’t even see you, it’s like you’re invisible. 180 00:31:42,051 --> 00:31:44,812 He can’t see you even when you’re right next to him! 181 00:31:44,837 --> 00:31:47,325 What does that say about you as a woman? 182 00:31:48,368 --> 00:31:50,506 Are you listening? 183 00:31:51,069 --> 00:31:53,813 Love does not boast, love is not proud, 184 00:31:54,057 --> 00:31:57,254 it’s not rude, doesn’t seek personal financial gain, 185 00:31:57,279 --> 00:32:00,050 love does not get irritated nor hold grudges, 186 00:32:00,227 --> 00:32:02,852 does not rejoice at injustice but rejoices at truth. 187 00:32:04,227 --> 00:32:08,886 Huh? Have you lost your mind? You should go see a doctor. 188 00:32:25,134 --> 00:32:27,081 Why don’t I break up? 189 00:32:27,916 --> 00:32:32,937 Because this is my job, obviously. 190 00:32:33,548 --> 00:32:35,684 If I just play the part of the housewife, 191 00:32:35,709 --> 00:32:38,968 I can live in a house like this, buy clothes like this. 192 00:32:38,993 --> 00:32:47,527 As if I’d give this lucrative job to a woman who just has sex like you. 193 00:32:48,297 --> 00:32:53,296 An independent woman? Don’t make me laugh. 194 00:33:07,287 --> 00:33:11,247 “CHEnGI Your husband is no good”. 195 00:33:19,176 --> 00:33:21,914 Everyone thinks they have a say in my life. 196 00:33:22,080 --> 00:33:25,781 Mind your goddamn business. 197 00:33:27,261 --> 00:33:31,615 You’re the one breaking the rules anyway. 198 00:33:33,406 --> 00:33:37,563 And you didn’t even spell “change” right. 199 00:33:38,202 --> 00:33:43,316 Where do you get off telling me what to do… 200 00:33:45,547 --> 00:33:53,429 You thought I’d come running to a stalker like you after this? 201 00:33:54,753 --> 00:33:58,347 I’m way out of your league. 202 00:33:58,535 --> 00:34:03,818 I’m married to a chief who works at a top level company, a clean and pure wife. 203 00:34:04,430 --> 00:34:09,911 I’m a flower that you can’t reach, I’m not for you. 204 00:34:10,614 --> 00:34:15,662 Watch me from a distance and be happy jerking off. 205 00:34:16,280 --> 00:34:19,655 That’s your only role in all of this. 206 00:35:27,362 --> 00:35:28,597 I’m coming… 207 00:35:29,790 --> 00:35:32,082 I’m coming… 208 00:35:57,704 --> 00:35:59,720 This sucks… 209 00:36:00,647 --> 00:36:01,647 What? 210 00:36:06,729 --> 00:36:08,260 You heard that? 211 00:36:09,656 --> 00:36:11,802 It felt really good. 212 00:36:13,437 --> 00:36:18,833 Really? I felt really good too. 213 00:36:19,589 --> 00:36:21,823 Don’t say that… I’m embarrassed! 214 00:37:01,482 --> 00:37:05,530 It looks like I have to spend the night at the office tonight. 215 00:37:07,305 --> 00:37:08,324 Makoto? 216 00:37:09,775 --> 00:37:15,673 Alright. Do you need a change of clothes? 217 00:37:15,842 --> 00:37:18,473 I’ll buy a shirt at the convenience store. 218 00:37:18,873 --> 00:37:20,615 I’ll be home tomorrow night. 219 00:37:20,656 --> 00:37:24,524 Okay. Don’t overwork yourself. 220 00:37:35,743 --> 00:37:42,865 Where’d you go, you coward. 221 00:37:57,617 --> 00:38:05,308 Here’s a treat for you, look. 222 00:38:21,975 --> 00:38:23,018 What? 223 00:38:52,235 --> 00:38:57,378 What the hell… 224 00:40:24,188 --> 00:40:28,531 What, finished already? 225 00:40:32,682 --> 00:40:34,639 You’re heavy. 226 00:40:59,806 --> 00:41:01,210 That’s it? 227 00:42:52,185 --> 00:42:54,294 Gross. 228 00:43:21,134 --> 00:43:29,401 Hey… Haruo Komatsu, wake up. 229 00:43:31,885 --> 00:43:38,164 The woman you’re madly in love with is right in front of you. 230 00:48:38,738 --> 00:48:40,010 Ah! 231 00:48:46,222 --> 00:48:47,954 It wasn’t a dream. 232 00:48:50,026 --> 00:48:51,197 Why are you here? 233 00:48:51,222 --> 00:48:52,882 Don’t come any closer, pervert! 234 00:48:52,907 --> 00:48:53,945 But I- 235 00:48:53,970 --> 00:48:55,221 Don’t talk to me! 236 00:48:57,386 --> 00:48:59,134 If you say another word, 237 00:48:59,159 --> 00:49:02,506 I’ll call the police and tell them I was attacked by a stalker. 238 00:50:02,905 --> 00:50:03,920 What? 239 00:50:05,742 --> 00:50:08,171 Sorry, I just remembered something. 240 00:50:09,057 --> 00:50:11,521 Something good? 241 00:50:11,546 --> 00:50:16,747 It’s a secret. How about you? Did something good happen? 242 00:50:18,578 --> 00:50:20,029 Nothing good. 243 00:50:20,381 --> 00:50:22,788 I spent all night cleaning up after my employees. 244 00:50:22,918 --> 00:50:26,300 Oh, so you were licking your employee’s ass? 245 00:50:27,169 --> 00:50:28,184 Huh? 246 00:50:29,228 --> 00:50:30,792 Just kidding. 247 00:50:34,805 --> 00:50:36,925 This is really yummy. 248 00:50:37,915 --> 00:50:39,438 Say ahhh. 249 00:50:40,154 --> 00:50:42,003 You’re being strange today. 250 00:50:42,448 --> 00:50:43,546 Ahh. 251 00:52:47,985 --> 00:52:49,059 Thief. 252 00:52:56,113 --> 00:52:57,572 - Makoto. - If you say anything, 253 00:52:57,597 --> 00:52:58,702 I’ll call the police. 254 00:53:11,900 --> 00:53:16,802 You make me sick. 255 00:59:06,090 --> 00:59:07,967 Don’t you think we bought too much? 256 00:59:08,045 --> 00:59:10,836 Oh come on, we haven’t gone on a shopping date in a long time. 257 00:59:10,861 --> 00:59:13,210 I’ll pick out a new necktie for you next! 258 00:59:13,358 --> 00:59:16,917 I thought you said you just wanted to go see a movie. 259 00:59:18,952 --> 00:59:20,018 Ah! 260 00:59:20,773 --> 00:59:24,257 - What? - Sorry, I forgot my scarf at the theatre… 261 00:59:24,282 --> 00:59:26,289 can you meet me at the store? 262 00:59:26,701 --> 00:59:27,701 Yeah. 263 00:59:27,927 --> 00:59:29,080 Sorry! 264 00:59:29,530 --> 00:59:30,530 Hurry up. 265 00:59:30,555 --> 00:59:31,555 I will. 266 00:59:55,258 --> 00:59:57,535 He picked these out for me. 267 00:59:59,218 --> 01:00:00,448 Make them dirty. 268 01:00:52,905 --> 01:00:55,732 That was yummy! I’m so full. 269 01:00:55,904 --> 01:00:57,800 I prefer your cooking. 270 01:00:57,839 --> 01:00:59,526 No way, really? 271 01:01:34,697 --> 01:01:36,674 My children, our love is more than just words, 272 01:01:37,703 --> 01:01:45,610 our love comes from action and truth. 273 01:01:49,594 --> 01:01:51,942 Action and truth. 274 01:02:05,489 --> 01:02:10,704 “Change Don’t allow adultery”. 275 01:02:10,786 --> 01:02:14,775 How dare you send those photos to the office! 276 01:02:15,125 --> 01:02:17,937 Even your husband can’t get himself out of this… 277 01:02:18,185 --> 01:02:20,765 you brought this on yourself, idiot! 278 01:02:21,104 --> 01:02:25,444 He’s in a lot of trouble now! It’s all your fault! 279 01:02:39,773 --> 01:02:44,959 “Employee was embezzling. Lie, excuse Transferred to Tochigi branch”. 280 01:02:54,774 --> 01:02:55,877 Ow! 281 01:04:02,146 --> 01:04:06,196 Leave your husband and come live with me. 282 01:04:08,959 --> 01:04:10,998 Shut up. 283 01:04:11,723 --> 01:04:14,256 Sorry… but… 284 01:04:15,949 --> 01:04:18,618 Everything was going fine until now. 285 01:04:24,103 --> 01:04:25,714 Marry me. 286 01:04:27,661 --> 01:04:29,150 Don’t be stupid. 287 01:04:31,711 --> 01:04:33,837 Marry me. 288 01:04:42,397 --> 01:04:46,086 Where’s the ring? 289 01:04:47,070 --> 01:04:48,182 Huh? 290 01:04:49,085 --> 01:04:53,578 I’m not a cheap woman. 291 01:04:56,113 --> 01:04:59,836 I want a huge diamond. 292 01:05:03,233 --> 01:05:07,803 Thank you for participating in our drug trial. 293 01:05:07,964 --> 01:05:10,790 If you experience any side effects to the medication while you are here, 294 01:05:10,815 --> 01:05:12,444 we will conduct treatment. 295 01:05:12,589 --> 01:05:14,957 However we will not be responsible, 296 01:05:14,982 --> 01:05:17,837 if you experience any changes after you are released. 297 01:05:17,862 --> 01:05:21,254 If you agree to these terms, please sign the contract. 298 01:06:14,704 --> 01:06:16,462 What are you doing? 299 01:06:17,748 --> 01:06:18,871 Oh… 300 01:06:20,200 --> 01:06:22,067 This isn’t your house right? 301 01:06:22,212 --> 01:06:24,769 Well… umm.. 302 01:06:25,242 --> 01:06:26,527 Don’t move. 303 01:06:27,339 --> 01:06:28,467 Hey! 304 01:06:34,371 --> 01:06:35,442 Thanks. 305 01:06:36,865 --> 01:06:38,350 Is this enough? 306 01:06:38,412 --> 01:06:40,989 If it’s not let’s buy the rest when we’re there. 307 01:06:41,022 --> 01:06:42,238 Okay. 308 01:06:52,550 --> 01:06:54,537 We should be at the house in the evening. 309 01:06:55,325 --> 01:06:58,525 Will you come with me to do the company greetings? 310 01:06:58,606 --> 01:07:00,882 Sure, of course. 311 01:07:03,743 --> 01:07:04,944 Sorry to ask. 312 01:07:05,374 --> 01:07:07,418 You don’t have to apologize. 313 01:07:07,714 --> 01:07:09,849 Do your best so that we can go back home soon. 314 01:07:12,096 --> 01:07:13,130 You’re right. 315 01:07:25,410 --> 01:07:26,697 Don’t move! 316 01:07:27,224 --> 01:07:28,516 Don’t resist! 317 01:07:36,744 --> 01:07:38,611 I said don’t move! 318 01:07:48,184 --> 01:07:50,776 Get up! You’re in the way. 319 01:07:51,533 --> 01:07:53,983 Sorry about that! Please go ahead. 320 01:08:00,904 --> 01:08:02,693 Wait! 321 01:08:09,082 --> 01:08:10,362 What’s with him? 322 01:08:11,072 --> 01:08:12,573 Who knows. 323 01:09:01,808 --> 01:09:06,222 I found the guitar of my dreams at a shop the other day. 324 01:09:06,279 --> 01:09:10,015 Yay! I’ll buy it for you. 325 01:09:15,139 --> 01:09:17,097 Hey! Stop! 326 01:09:20,115 --> 01:09:22,190 Go get her! 22910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.