Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,710 --> 00:00:55,317
What are you mumbling about?
2
00:00:57,271 --> 00:00:59,060
You’re lucky you get to count the women.
3
00:00:59,085 --> 00:01:00,942
Wanna switch? I’ll give you some juice.
4
00:01:01,322 --> 00:01:03,353
I’m sick of counting men.
5
00:01:05,727 --> 00:01:06,819
Are you listening?
6
00:01:14,660 --> 00:01:16,694
Number 1000 will be my wife…
7
00:01:16,719 --> 00:01:18,729
Number 1000 will be my wife…
8
00:01:18,820 --> 00:01:20,687
Number 1000 will be my wife…
9
00:01:20,899 --> 00:01:22,739
Number 1000 will be my wife…
10
00:01:22,948 --> 00:01:24,815
Number 1000 will be my wife…
11
00:01:24,840 --> 00:01:27,285
Number 1000 one will be my wife…
12
00:01:39,522 --> 00:01:44,668
"The Secret Game of the Immoral Wife."
13
00:01:52,293 --> 00:01:55,001
Five years later
14
00:02:03,453 --> 00:02:05,080
- Thanks!
- Yep.
15
00:02:05,105 --> 00:02:06,758
- Thanks!
- Yep, good work.
16
00:02:06,783 --> 00:02:08,188
- Good work.
- You too.
17
00:02:08,213 --> 00:02:09,213
See ya.
18
00:02:10,342 --> 00:02:11,446
Let’s go to a bathhouse.
19
00:02:11,471 --> 00:02:12,672
Yeah, a soapy one.
20
00:02:16,677 --> 00:02:17,857
That’s enough for today.
21
00:02:17,882 --> 00:02:19,665
Oh, yes, thank you.
22
00:02:19,690 --> 00:02:21,710
How about going for a drink?
23
00:02:22,206 --> 00:02:24,080
Today’s not a good day… Sorry.
24
00:02:25,390 --> 00:02:27,516
Your wife’s waiting for the paycheck huh?
25
00:02:29,181 --> 00:02:30,767
Here. Good work today.
26
00:02:30,792 --> 00:02:32,163
Thank you.
27
00:02:38,261 --> 00:02:44,058
Come on, just one more hour…
let’s do it twice, please?
28
00:02:44,105 --> 00:02:45,335
Sorry, I said no.
29
00:02:45,360 --> 00:02:47,934
Just 30 minutes! Hey! Don’t go!
30
00:02:48,730 --> 00:02:50,513
Jerk…
31
00:02:52,692 --> 00:02:56,490
Hey, long time no see!
32
00:02:56,774 --> 00:03:02,015
I know, today’s your payday!
33
00:03:02,040 --> 00:03:05,127
Let’s do it!
34
00:03:05,609 --> 00:03:07,350
No, no, no!
35
00:03:12,902 --> 00:03:14,891
Boo…
36
00:03:40,032 --> 00:03:41,661
I’m home, Makoto.
37
00:04:37,641 --> 00:04:40,114
Yeah, I’m so tired.
38
00:04:52,552 --> 00:04:57,782
You’re right, it’d be nice
to go far away sometime.
39
00:06:45,994 --> 00:06:48,394
Did you have a nice fuck last night?
40
00:06:49,067 --> 00:06:50,735
No, not exactly…
41
00:06:50,918 --> 00:06:55,178
Why not! You’ll never have kids
unless you do the deed!
42
00:06:55,372 --> 00:06:57,753
We do it twice a week
and when she’s ovulating…
43
00:06:57,875 --> 00:07:01,203
Too much information!
44
00:07:01,969 --> 00:07:05,188
She said next time we should
go to the clinic together.
45
00:07:06,290 --> 00:07:09,679
With my ex-wife, no matter how
much we did it, she couldn’t get pregnant.
46
00:07:09,964 --> 00:07:12,416
Later I found out she was
taking birth control in secret!
47
00:07:13,726 --> 00:07:17,466
It’s best to just buy women with money.
48
00:07:17,808 --> 00:07:23,074
If you pay enough,
they’ll even lick your asshole!
49
00:07:56,077 --> 00:07:57,118
Sorry to keep you waiting.
50
00:07:58,633 --> 00:08:04,219
My previous customer
had a hard time finishing…
51
00:08:05,498 --> 00:08:10,000
Is your wife already doing it?
52
00:08:25,078 --> 00:08:27,665
Is that what you want me to do?
53
00:08:39,098 --> 00:08:40,306
Thanks!
54
00:08:46,047 --> 00:08:49,421
I love you, honey.
55
00:09:08,584 --> 00:09:10,557
Do the tip…
56
00:09:11,364 --> 00:09:12,565
Like this?
57
00:09:19,512 --> 00:09:21,177
My balls too…
58
00:09:21,785 --> 00:09:23,339
No way.
59
00:09:30,040 --> 00:09:32,079
Wait, wait, wait!
60
00:09:35,660 --> 00:09:40,915
That’s right, I’m a thousand times
better than her.
61
00:10:05,227 --> 00:10:06,509
Alright.
62
00:10:12,683 --> 00:10:16,544
Come here, honey.
63
00:11:25,736 --> 00:11:31,127
Wow, so the “fake” husband got
promoted to chief…
64
00:11:31,230 --> 00:11:34,122
he’s so young too.
65
00:11:35,954 --> 00:11:41,622
It’s pretty amazing that you know
all these details.
66
00:11:43,088 --> 00:11:47,427
All these years… even moving to be
close to her.
67
00:11:47,995 --> 00:11:49,849
You’ve got some guts.
68
00:11:51,583 --> 00:11:58,846
Hey, isn’t there some way to turn
this kind of stalking into work?
69
00:11:59,025 --> 00:12:01,489
Like a detective or a spy?
70
00:12:02,447 --> 00:12:06,955
Hey… why don’t you just go and rape her?
71
00:12:08,831 --> 00:12:12,103
It’s pointless to wait for fate.
72
00:12:12,179 --> 00:12:16,891
God is sloppy… you have to
take action for yourself.
73
00:12:21,399 --> 00:12:25,558
Alright, well, call me again.
74
00:12:29,747 --> 00:12:33,371
I don’t think you’re bad at all.
75
00:12:34,522 --> 00:12:36,639
Good luck.
76
00:13:05,983 --> 00:13:07,606
I’m sorry, Makoto.
77
00:13:35,360 --> 00:13:37,110
Damnit, married huh.
78
00:13:50,058 --> 00:13:51,924
Have hope, God will save you.
79
00:14:10,456 --> 00:14:12,977
“Wake up! Is God dead?”
80
00:14:16,606 --> 00:14:18,746
Sir, long time no see.
81
00:14:18,771 --> 00:14:24,347
Kawashima-san,
it has been a long time!
82
00:14:24,633 --> 00:14:27,862
Sorry, I’ve been busy and
was unable to visit.
83
00:14:27,895 --> 00:14:29,589
Don’t mention it!
84
00:14:29,614 --> 00:14:34,915
I heard you got promoted to chief?
Congratulations!
85
00:14:35,822 --> 00:14:37,207
Thank you.
86
00:14:37,664 --> 00:14:39,982
This lady is in charge of
your account from now on, -
87
00:14:40,007 --> 00:14:41,991
and I wanted to formally introduce
her in person
88
00:14:42,016 --> 00:14:45,757
- I see.
- I’m Ikegami. Nice to meet you.
89
00:14:45,782 --> 00:14:47,251
Nice to meet you too.
90
00:14:47,306 --> 00:14:49,740
- What big tits…
- How can you tell?
91
00:14:49,765 --> 00:14:52,574
I can tell! I wonder if
she’ll let me fuck her.
92
00:14:52,613 --> 00:14:55,329
Dumbass, the guy next to
her is fucking her already.
93
00:14:55,354 --> 00:14:56,566
Seriously?
94
00:15:03,908 --> 00:15:09,403
“Love Hotel”.
95
00:15:30,628 --> 00:15:32,549
This smell…
96
00:15:33,360 --> 00:15:35,504
you had sex with your wife last night, huh?
97
00:15:36,978 --> 00:15:38,531
What are you talking about?
98
00:15:38,564 --> 00:15:40,190
We haven’t had sex for a long time.
99
00:15:40,308 --> 00:15:41,573
Really?
100
00:15:42,626 --> 00:15:46,859
Really. I don’t even feel like
doing it with her.
101
00:15:49,442 --> 00:15:53,304
Just kidding. I was testing you.
102
00:15:54,813 --> 00:15:56,558
You!
103
00:19:51,500 --> 00:19:53,655
I used it all up in three days… seriously.
104
00:19:54,062 --> 00:19:58,098
So I had to borrow money from my mom.
105
00:19:58,556 --> 00:20:00,689
And I wanted to go again, right?
106
00:20:01,322 --> 00:20:07,306
So I went… and the woman that
came out looked just like my mom!
107
00:20:07,331 --> 00:20:09,223
There you go again.
108
00:20:09,262 --> 00:20:11,268
So without thinking I said, Mama!
109
00:20:11,596 --> 00:20:15,479
- So you had sex?
- No way, I changed it to someone else.
110
00:20:15,504 --> 00:20:18,094
- Too bad.
- I said, go home mom.
111
00:20:20,580 --> 00:20:23,590
So what happened next?
112
00:20:23,644 --> 00:20:25,290
A younger girl came, of course.
113
00:20:25,315 --> 00:20:26,931
She did?
114
00:20:27,046 --> 00:20:29,509
Yeah, but she looked like
Toshiyuki Nishida.
115
00:20:32,542 --> 00:20:34,584
But I kinda liked her.
116
00:20:34,609 --> 00:20:36,890
You should change your own life first.
117
00:20:36,929 --> 00:20:40,442
Shut up! You’re a dumbass.
118
00:20:42,507 --> 00:20:45,125
Hey, what’s with all the pacing, asshole!
119
00:20:45,362 --> 00:20:47,850
You’ll get dirt in our food!
Go somewhere else!
120
00:20:51,623 --> 00:20:52,971
Change?
121
00:21:20,136 --> 00:21:26,977
(Change misspelled) “CHEnGI
Your husband is no good”.
122
00:23:17,857 --> 00:23:20,279
- What?
- This wasn’t an easy decision.
123
00:23:20,304 --> 00:23:22,153
I know you have a family to support.
124
00:23:22,442 --> 00:23:28,586
But I can’t keep an employee who
takes a week off without permission.
125
00:23:31,768 --> 00:23:34,861
Here’s your pay for the days
you worked this month.
126
00:23:46,731 --> 00:23:56,725
Wait, just wait a minute!
Takkun, I’m not finished talking to you!
127
00:23:56,782 --> 00:23:58,566
Let go of me!
128
00:23:58,591 --> 00:24:01,355
Wait! I’ll buy it for you!
129
00:24:01,393 --> 00:24:04,185
Forget it already!
130
00:24:12,487 --> 00:24:15,467
Asshole! Ouch...
131
00:24:32,131 --> 00:24:34,262
Hey, how’ve you been?
132
00:24:37,655 --> 00:24:43,580
How about a 1000 yen for today?
133
00:26:43,703 --> 00:26:45,279
Here you go, dear.
134
00:26:45,318 --> 00:26:46,377
Thanks.
135
00:26:50,967 --> 00:26:55,243
Ah, I’m so tired…
being the boss is hard.
136
00:26:55,268 --> 00:26:57,157
Don’t say that.
137
00:26:57,965 --> 00:26:59,138
Do your best.
138
00:26:59,860 --> 00:27:00,907
You’re right.
139
00:27:01,658 --> 00:27:06,087
Mom didn’t have to send so much food…
we won’t finish it all.
140
00:27:06,540 --> 00:27:08,685
She said it was from her vacation spot.
141
00:27:09,426 --> 00:27:11,874
Your parents are really lovey-dovey.
142
00:27:12,350 --> 00:27:14,679
Do you wanna go somewhere,
on the next long weekend?
143
00:27:15,560 --> 00:27:17,263
Yeah…
144
00:27:18,414 --> 00:27:19,522
Where should we go?
145
00:27:59,908 --> 00:28:01,508
This one’s old.
146
00:28:01,867 --> 00:28:03,198
I’ll get you a new one.
147
00:28:03,360 --> 00:28:04,450
Thanks.
148
00:28:50,113 --> 00:28:52,323
Today’s garbage will be a treat.
149
00:28:53,391 --> 00:28:54,465
Yes,
150
00:28:54,517 --> 00:28:56,197
“Maberone Birth Control”
151
00:28:56,222 --> 00:29:00,331
we received it yesterday, thank you.
152
00:29:00,389 --> 00:29:05,164
His seed seems a bit weak. Crab is
supposed to increase male fertility.
153
00:29:05,201 --> 00:29:09,345
Oh really? I made it
into a hot pot for dinner.
154
00:29:09,735 --> 00:29:13,152
Oh, and I love that dress you sent!
155
00:29:13,177 --> 00:29:15,843
Isn’t it? His father and I picked it out.
156
00:29:16,452 --> 00:29:18,912
It’s stretchy, so it’ll work
as a maternity dress too!
157
00:29:18,937 --> 00:29:20,909
And you got the omamori charm as well?
158
00:29:21,129 --> 00:29:22,133
Yes.
159
00:29:22,158 --> 00:29:24,744
On the way back we stopped
at a shrine in Kyoto.
160
00:29:24,769 --> 00:29:27,302
It’s famous for good luck in fertility.
161
00:29:27,332 --> 00:29:29,878
There was a very long line
just to buy the charm!
162
00:29:29,904 --> 00:29:31,591
Oh really…
163
00:29:32,545 --> 00:29:33,983
Well, we’ll do our best.
164
00:29:34,022 --> 00:29:37,637
“Fertility Charm”.
165
00:30:26,045 --> 00:30:28,948
I have a good feeling about today.
166
00:30:29,344 --> 00:30:33,297
Really? I hope you’re right.
167
00:30:46,619 --> 00:30:48,200
Are you by yourself? Shopping?
168
00:30:49,021 --> 00:30:51,730
Do you wanna make some money?
I have a good job for you…
169
00:30:51,755 --> 00:30:53,335
Oh, sorry…
170
00:30:53,966 --> 00:30:54,966
Oh…
171
00:31:01,039 --> 00:31:02,271
I’m sorry!
172
00:31:03,361 --> 00:31:05,632
No, you are not at fault.
173
00:31:07,636 --> 00:31:09,632
Hey, what the hell!
174
00:31:15,018 --> 00:31:17,074
They are not at fault either.
175
00:31:20,341 --> 00:31:21,932
Take a look.
176
00:31:23,408 --> 00:31:27,661
When are you gonna
break up with him already?
177
00:31:28,051 --> 00:31:33,145
He said it himself,
he doesn’t love you at all.
178
00:31:33,432 --> 00:31:36,457
He said he likes an
independent woman like me.
179
00:31:36,882 --> 00:31:41,544
He doesn’t even see you,
it’s like you’re invisible.
180
00:31:42,051 --> 00:31:44,812
He can’t see you even
when you’re right next to him!
181
00:31:44,837 --> 00:31:47,325
What does that say about you as a woman?
182
00:31:48,368 --> 00:31:50,506
Are you listening?
183
00:31:51,069 --> 00:31:53,813
Love does not boast, love is not proud,
184
00:31:54,057 --> 00:31:57,254
it’s not rude, doesn’t seek
personal financial gain,
185
00:31:57,279 --> 00:32:00,050
love does not get irritated
nor hold grudges,
186
00:32:00,227 --> 00:32:02,852
does not rejoice at injustice
but rejoices at truth.
187
00:32:04,227 --> 00:32:08,886
Huh? Have you lost your mind?
You should go see a doctor.
188
00:32:25,134 --> 00:32:27,081
Why don’t I break up?
189
00:32:27,916 --> 00:32:32,937
Because this is my job, obviously.
190
00:32:33,548 --> 00:32:35,684
If I just play the part of the housewife,
191
00:32:35,709 --> 00:32:38,968
I can live in a house like this,
buy clothes like this.
192
00:32:38,993 --> 00:32:47,527
As if I’d give this lucrative job to
a woman who just has sex like you.
193
00:32:48,297 --> 00:32:53,296
An independent woman?
Don’t make me laugh.
194
00:33:07,287 --> 00:33:11,247
“CHEnGI
Your husband is no good”.
195
00:33:19,176 --> 00:33:21,914
Everyone thinks they have a say in my life.
196
00:33:22,080 --> 00:33:25,781
Mind your goddamn business.
197
00:33:27,261 --> 00:33:31,615
You’re the one breaking the rules anyway.
198
00:33:33,406 --> 00:33:37,563
And you didn’t even spell “change” right.
199
00:33:38,202 --> 00:33:43,316
Where do you get off telling me what to do…
200
00:33:45,547 --> 00:33:53,429
You thought I’d come running
to a stalker like you after this?
201
00:33:54,753 --> 00:33:58,347
I’m way out of your league.
202
00:33:58,535 --> 00:34:03,818
I’m married to a chief who works at a
top level company, a clean and pure wife.
203
00:34:04,430 --> 00:34:09,911
I’m a flower that you can’t reach,
I’m not for you.
204
00:34:10,614 --> 00:34:15,662
Watch me from a distance
and be happy jerking off.
205
00:34:16,280 --> 00:34:19,655
That’s your only role in all of this.
206
00:35:27,362 --> 00:35:28,597
I’m coming…
207
00:35:29,790 --> 00:35:32,082
I’m coming…
208
00:35:57,704 --> 00:35:59,720
This sucks…
209
00:36:00,647 --> 00:36:01,647
What?
210
00:36:06,729 --> 00:36:08,260
You heard that?
211
00:36:09,656 --> 00:36:11,802
It felt really good.
212
00:36:13,437 --> 00:36:18,833
Really? I felt really good too.
213
00:36:19,589 --> 00:36:21,823
Don’t say that… I’m embarrassed!
214
00:37:01,482 --> 00:37:05,530
It looks like I have to spend the night
at the office tonight.
215
00:37:07,305 --> 00:37:08,324
Makoto?
216
00:37:09,775 --> 00:37:15,673
Alright. Do you need a change of clothes?
217
00:37:15,842 --> 00:37:18,473
I’ll buy a shirt at the convenience store.
218
00:37:18,873 --> 00:37:20,615
I’ll be home tomorrow night.
219
00:37:20,656 --> 00:37:24,524
Okay. Don’t overwork yourself.
220
00:37:35,743 --> 00:37:42,865
Where’d you go, you coward.
221
00:37:57,617 --> 00:38:05,308
Here’s a treat for you, look.
222
00:38:21,975 --> 00:38:23,018
What?
223
00:38:52,235 --> 00:38:57,378
What the hell…
224
00:40:24,188 --> 00:40:28,531
What, finished already?
225
00:40:32,682 --> 00:40:34,639
You’re heavy.
226
00:40:59,806 --> 00:41:01,210
That’s it?
227
00:42:52,185 --> 00:42:54,294
Gross.
228
00:43:21,134 --> 00:43:29,401
Hey… Haruo Komatsu, wake up.
229
00:43:31,885 --> 00:43:38,164
The woman you’re madly in love
with is right in front of you.
230
00:48:38,738 --> 00:48:40,010
Ah!
231
00:48:46,222 --> 00:48:47,954
It wasn’t a dream.
232
00:48:50,026 --> 00:48:51,197
Why are you here?
233
00:48:51,222 --> 00:48:52,882
Don’t come any closer, pervert!
234
00:48:52,907 --> 00:48:53,945
But I-
235
00:48:53,970 --> 00:48:55,221
Don’t talk to me!
236
00:48:57,386 --> 00:48:59,134
If you say another word,
237
00:48:59,159 --> 00:49:02,506
I’ll call the police and tell them
I was attacked by a stalker.
238
00:50:02,905 --> 00:50:03,920
What?
239
00:50:05,742 --> 00:50:08,171
Sorry, I just remembered something.
240
00:50:09,057 --> 00:50:11,521
Something good?
241
00:50:11,546 --> 00:50:16,747
It’s a secret. How about you?
Did something good happen?
242
00:50:18,578 --> 00:50:20,029
Nothing good.
243
00:50:20,381 --> 00:50:22,788
I spent all night cleaning up
after my employees.
244
00:50:22,918 --> 00:50:26,300
Oh, so you were licking
your employee’s ass?
245
00:50:27,169 --> 00:50:28,184
Huh?
246
00:50:29,228 --> 00:50:30,792
Just kidding.
247
00:50:34,805 --> 00:50:36,925
This is really yummy.
248
00:50:37,915 --> 00:50:39,438
Say ahhh.
249
00:50:40,154 --> 00:50:42,003
You’re being strange today.
250
00:50:42,448 --> 00:50:43,546
Ahh.
251
00:52:47,985 --> 00:52:49,059
Thief.
252
00:52:56,113 --> 00:52:57,572
- Makoto.
- If you say anything,
253
00:52:57,597 --> 00:52:58,702
I’ll call the police.
254
00:53:11,900 --> 00:53:16,802
You make me sick.
255
00:59:06,090 --> 00:59:07,967
Don’t you think we bought too much?
256
00:59:08,045 --> 00:59:10,836
Oh come on, we haven’t gone
on a shopping date in a long time.
257
00:59:10,861 --> 00:59:13,210
I’ll pick out a new necktie for you next!
258
00:59:13,358 --> 00:59:16,917
I thought you said you just
wanted to go see a movie.
259
00:59:18,952 --> 00:59:20,018
Ah!
260
00:59:20,773 --> 00:59:24,257
- What?
- Sorry, I forgot my scarf at the theatre…
261
00:59:24,282 --> 00:59:26,289
can you meet me at the store?
262
00:59:26,701 --> 00:59:27,701
Yeah.
263
00:59:27,927 --> 00:59:29,080
Sorry!
264
00:59:29,530 --> 00:59:30,530
Hurry up.
265
00:59:30,555 --> 00:59:31,555
I will.
266
00:59:55,258 --> 00:59:57,535
He picked these out for me.
267
00:59:59,218 --> 01:00:00,448
Make them dirty.
268
01:00:52,905 --> 01:00:55,732
That was yummy! I’m so full.
269
01:00:55,904 --> 01:00:57,800
I prefer your cooking.
270
01:00:57,839 --> 01:00:59,526
No way, really?
271
01:01:34,697 --> 01:01:36,674
My children, our love
is more than just words,
272
01:01:37,703 --> 01:01:45,610
our love comes
from action and truth.
273
01:01:49,594 --> 01:01:51,942
Action and truth.
274
01:02:05,489 --> 01:02:10,704
“Change
Don’t allow adultery”.
275
01:02:10,786 --> 01:02:14,775
How dare you send
those photos to the office!
276
01:02:15,125 --> 01:02:17,937
Even your husband can’t
get himself out of this…
277
01:02:18,185 --> 01:02:20,765
you brought this on yourself, idiot!
278
01:02:21,104 --> 01:02:25,444
He’s in a lot of trouble now!
It’s all your fault!
279
01:02:39,773 --> 01:02:44,959
“Employee was embezzling. Lie, excuse
Transferred to Tochigi branch”.
280
01:02:54,774 --> 01:02:55,877
Ow!
281
01:04:02,146 --> 01:04:06,196
Leave your husband
and come live with me.
282
01:04:08,959 --> 01:04:10,998
Shut up.
283
01:04:11,723 --> 01:04:14,256
Sorry… but…
284
01:04:15,949 --> 01:04:18,618
Everything was going fine until now.
285
01:04:24,103 --> 01:04:25,714
Marry me.
286
01:04:27,661 --> 01:04:29,150
Don’t be stupid.
287
01:04:31,711 --> 01:04:33,837
Marry me.
288
01:04:42,397 --> 01:04:46,086
Where’s the ring?
289
01:04:47,070 --> 01:04:48,182
Huh?
290
01:04:49,085 --> 01:04:53,578
I’m not a cheap woman.
291
01:04:56,113 --> 01:04:59,836
I want a huge diamond.
292
01:05:03,233 --> 01:05:07,803
Thank you for
participating in our drug trial.
293
01:05:07,964 --> 01:05:10,790
If you experience any side effects
to the medication while you are here,
294
01:05:10,815 --> 01:05:12,444
we will conduct treatment.
295
01:05:12,589 --> 01:05:14,957
However we will not be responsible,
296
01:05:14,982 --> 01:05:17,837
if you experience any changes
after you are released.
297
01:05:17,862 --> 01:05:21,254
If you agree to these terms,
please sign the contract.
298
01:06:14,704 --> 01:06:16,462
What are you doing?
299
01:06:17,748 --> 01:06:18,871
Oh…
300
01:06:20,200 --> 01:06:22,067
This isn’t your house right?
301
01:06:22,212 --> 01:06:24,769
Well… umm..
302
01:06:25,242 --> 01:06:26,527
Don’t move.
303
01:06:27,339 --> 01:06:28,467
Hey!
304
01:06:34,371 --> 01:06:35,442
Thanks.
305
01:06:36,865 --> 01:06:38,350
Is this enough?
306
01:06:38,412 --> 01:06:40,989
If it’s not let’s buy the rest
when we’re there.
307
01:06:41,022 --> 01:06:42,238
Okay.
308
01:06:52,550 --> 01:06:54,537
We should be at the house in the evening.
309
01:06:55,325 --> 01:06:58,525
Will you come with me
to do the company greetings?
310
01:06:58,606 --> 01:07:00,882
Sure, of course.
311
01:07:03,743 --> 01:07:04,944
Sorry to ask.
312
01:07:05,374 --> 01:07:07,418
You don’t have to apologize.
313
01:07:07,714 --> 01:07:09,849
Do your best so that
we can go back home soon.
314
01:07:12,096 --> 01:07:13,130
You’re right.
315
01:07:25,410 --> 01:07:26,697
Don’t move!
316
01:07:27,224 --> 01:07:28,516
Don’t resist!
317
01:07:36,744 --> 01:07:38,611
I said don’t move!
318
01:07:48,184 --> 01:07:50,776
Get up! You’re in the way.
319
01:07:51,533 --> 01:07:53,983
Sorry about that!
Please go ahead.
320
01:08:00,904 --> 01:08:02,693
Wait!
321
01:08:09,082 --> 01:08:10,362
What’s with him?
322
01:08:11,072 --> 01:08:12,573
Who knows.
323
01:09:01,808 --> 01:09:06,222
I found the guitar of my dreams at
a shop the other day.
324
01:09:06,279 --> 01:09:10,015
Yay! I’ll buy it for you.
325
01:09:15,139 --> 01:09:17,097
Hey! Stop!
326
01:09:20,115 --> 01:09:22,190
Go get her!
22910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.