All language subtitles for The.Raid.2.2014.1080p.BluRay.x264-GECeng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,040 --> 00:02:18,327 It's a question of ambition really. 2 00:02:19,360 --> 00:02:21,044 Let me rephrase that. 3 00:02:21,240 --> 00:02:23,481 It's a matter of limitation. 4 00:02:24,080 --> 00:02:26,651 And the importance of knowing yours. 5 00:02:27,680 --> 00:02:31,401 Your boss, Tama. He had a reputation, yes. 6 00:02:31,560 --> 00:02:35,690 But he also knew where he stood, understood how high he should climb. 7 00:02:35,880 --> 00:02:38,201 That's why Bangun let him be the man he was. 8 00:02:46,240 --> 00:02:47,924 Don't mind them. 9 00:02:51,280 --> 00:02:53,362 I'm a reasonable man. 10 00:02:53,520 --> 00:02:55,648 Like you, I have ambitions. 11 00:02:57,040 --> 00:02:58,849 But you see, in this world of ours... 12 00:02:59,000 --> 00:03:01,890 ...it's really more of a "one step at a time" kind of thing. 13 00:03:02,880 --> 00:03:06,248 And you should have been some fucking steps away... 14 00:03:06,400 --> 00:03:09,244 ...from a meeting like this. 15 00:03:11,760 --> 00:03:14,047 - Bangun will-- - Bangun is an old man! 16 00:03:19,400 --> 00:03:21,129 He's on his way out. 17 00:03:25,000 --> 00:03:26,684 I gave you a chance. 18 00:03:26,840 --> 00:03:28,649 You chose him. 19 00:03:34,880 --> 00:03:36,245 So... 20 00:03:37,040 --> 00:03:39,691 I guess this brings us back full circle, ambition... 21 00:03:40,840 --> 00:03:42,126 ...and limitation. 22 00:03:43,040 --> 00:03:45,520 Bejo. Bejo! 23 00:03:45,680 --> 00:03:47,887 - Please don't do this. - I already told you. 24 00:03:48,320 --> 00:03:50,687 - Don't worry. - No, no! 25 00:03:50,840 --> 00:03:52,285 Don't, Bejo, wait! 26 00:04:31,560 --> 00:04:33,403 You called? 27 00:04:33,560 --> 00:04:35,005 Rama. 28 00:04:36,560 --> 00:04:38,005 I know who you are. 29 00:04:38,960 --> 00:04:40,325 My brother says... 30 00:04:40,480 --> 00:04:41,891 ...you're someone I can trust. 31 00:04:43,040 --> 00:04:45,407 He's right. 32 00:04:48,240 --> 00:04:50,208 They got you pretty bad. 33 00:04:53,600 --> 00:04:55,204 Yes, sir, they did. 34 00:04:57,720 --> 00:04:59,882 Take him through, get him treated. 35 00:05:07,320 --> 00:05:09,049 Be careful. 36 00:05:35,160 --> 00:05:38,050 No, wait! Stop! 37 00:05:38,200 --> 00:05:40,282 What the fuck?! No! 38 00:05:46,000 --> 00:05:49,925 - What the fuck was that?! - It's okay. Just calm down. 39 00:05:50,120 --> 00:05:52,521 Take a seat. Sit. 40 00:06:07,280 --> 00:06:10,124 Take his jacket, gloves and any official threads he has. 41 00:06:10,280 --> 00:06:12,681 Dump him far away from here. 42 00:06:12,960 --> 00:06:15,531 He'll float to shore by dawn. 43 00:06:15,760 --> 00:06:17,364 Yes, sir. 44 00:06:19,640 --> 00:06:21,244 Trust me. 45 00:06:21,440 --> 00:06:23,442 He would've never survived until morning. 46 00:06:25,080 --> 00:06:29,244 This is the only way we can be sure he won't say a word about you. 47 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 About us. 48 00:06:32,280 --> 00:06:33,327 Us? 49 00:06:33,480 --> 00:06:37,485 I run a unit that weeds out crooked cops like him. 50 00:06:38,280 --> 00:06:43,002 And I could do with someone like you to help me dig out some more. 51 00:06:43,160 --> 00:06:45,242 We're a small division. 52 00:06:45,680 --> 00:06:48,968 But we're small for a reason. Trust. 53 00:06:50,000 --> 00:06:51,286 I have evidence. 54 00:06:51,440 --> 00:06:54,171 We could've made a case. I could've testified. 55 00:06:54,400 --> 00:06:58,166 No, you have hearsay, and a box of tapes. 56 00:06:59,600 --> 00:07:03,127 I've been down that road before. All it does is cough up... 57 00:07:03,280 --> 00:07:06,523 ...a few more names to take the heat. All foot soldiers just like him. 58 00:07:06,920 --> 00:07:09,764 No, if we're going to clean up this city... 59 00:07:09,920 --> 00:07:14,050 ...we have to aim higher. All of them. 60 00:07:15,920 --> 00:07:19,561 Whether or not you like what happened here today, they will come for you. 61 00:07:19,720 --> 00:07:21,848 They'll do anything to remove you from the equation. 62 00:07:22,040 --> 00:07:23,929 If we don't act fast... 63 00:07:24,080 --> 00:07:26,082 ...you'll be gone. 64 00:07:26,240 --> 00:07:28,208 Your family too. 65 00:07:33,560 --> 00:07:35,449 But it doesn't have to be that way. 66 00:07:35,760 --> 00:07:38,650 Let's say we keep this internal. If you keep your mouth shut... 67 00:07:38,800 --> 00:07:42,043 ...until everything is taken care of, I can protect you. 68 00:07:43,040 --> 00:07:44,405 For you... 69 00:07:44,560 --> 00:07:48,121 ...today never happened. You were never here. 70 00:07:48,320 --> 00:07:50,891 In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. 71 00:07:51,040 --> 00:07:54,965 They won't even blink an eye at one name missing from the report. 72 00:08:04,640 --> 00:08:06,608 Is this all of them? 73 00:08:06,760 --> 00:08:09,001 All 18. 74 00:08:09,720 --> 00:08:11,643 No survivors. 75 00:08:23,560 --> 00:08:25,085 What do you think? 76 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Reza. 77 00:08:34,240 --> 00:08:35,890 I'll keep looking. 78 00:08:36,640 --> 00:08:38,847 I'll take care of it personally. 79 00:08:39,640 --> 00:08:41,324 You have to. 80 00:08:54,720 --> 00:08:56,768 What do you want? 81 00:08:58,280 --> 00:09:01,045 I want you on my team. 82 00:09:01,200 --> 00:09:05,524 You'll be re-trained until you have better skills. 83 00:09:05,680 --> 00:09:08,160 For the good... 84 00:09:08,360 --> 00:09:10,886 ...of this city. What do you say? 85 00:09:14,840 --> 00:09:17,411 No. Not interested. 86 00:09:18,240 --> 00:09:21,244 - Come again? - Sir... 87 00:09:21,400 --> 00:09:22,811 ...with all due respect. 88 00:09:22,960 --> 00:09:26,248 I brought him in to do time. So he could be brought to justice. 89 00:09:26,400 --> 00:09:29,370 And we put a bullet in him to protect your life! 90 00:09:29,520 --> 00:09:32,649 There's no such thing as a clean war in this world. Open your eyes! 91 00:09:32,840 --> 00:09:35,207 My eyes are wide open, sir! 92 00:09:35,360 --> 00:09:37,931 We may be after the same thing... 93 00:09:39,440 --> 00:09:42,489 ...but I'm not going to follow the same path as you to get there. 94 00:10:33,080 --> 00:10:35,686 Who killed him? 95 00:10:35,840 --> 00:10:37,444 My brother. 96 00:10:37,600 --> 00:10:39,284 His name is Bejo. 97 00:10:39,440 --> 00:10:41,249 He's been on the up for some time now. 98 00:10:41,960 --> 00:10:44,486 I know the name. 99 00:10:44,640 --> 00:10:46,404 Rama... 100 00:10:47,640 --> 00:10:49,961 ...your brother had big enemies. 101 00:10:50,120 --> 00:10:54,648 But they're nothing compared to what's coming for you. 102 00:10:54,840 --> 00:10:56,763 I can provide safety for your wife and child. 103 00:10:56,920 --> 00:11:00,527 We can keep them out of reach. But I need you. 104 00:11:00,720 --> 00:11:02,290 Right now... 105 00:11:02,440 --> 00:11:04,169 ...this city is carved up... 106 00:11:04,320 --> 00:11:06,641 ...between our local kingpin, Bangun... 107 00:11:06,800 --> 00:11:09,280 ...and the Goto family from Japan. 108 00:11:10,640 --> 00:11:13,405 Tama's job is to bribe everyone. 109 00:11:13,560 --> 00:11:16,882 And the police are being bribed at his office so no one knows. 110 00:11:17,040 --> 00:11:19,805 If we get you close enough to Bangun... 111 00:11:19,960 --> 00:11:23,248 ...then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards. 112 00:11:23,400 --> 00:11:24,845 Rama... 113 00:11:26,440 --> 00:11:28,090 ...for this to end... 114 00:11:28,240 --> 00:11:30,004 ...I need those names. 115 00:11:30,160 --> 00:11:32,367 I need evidence that Reza... 116 00:11:32,520 --> 00:11:34,921 ...is connected to Bangun. 117 00:11:37,440 --> 00:11:38,601 So, what's the next step? 118 00:11:39,640 --> 00:11:41,722 Uco, Bangun's only child. 119 00:11:41,880 --> 00:11:43,928 He's serving time in prison. 120 00:11:44,840 --> 00:11:47,491 It's the perfect opportunity. Get in, get close. 121 00:11:50,400 --> 00:11:51,845 Meaning? 122 00:11:52,640 --> 00:11:54,210 I have to arrest you. 123 00:11:57,160 --> 00:11:59,527 It will only be a few months. 124 00:12:02,000 --> 00:12:04,480 You can't know where I am. 125 00:12:06,480 --> 00:12:09,882 And I can't be seen anywhere near you or Angga. 126 00:12:12,720 --> 00:12:14,529 But if I don't do this... 127 00:12:14,680 --> 00:12:17,206 ...I can't protect us this time. 128 00:12:18,160 --> 00:12:20,128 Please understand. 129 00:12:21,800 --> 00:12:23,802 This is the only choice I have left. 130 00:12:25,320 --> 00:12:27,288 He's out of the hospital now, right? 131 00:12:27,440 --> 00:12:29,488 I heard he was discharged. 132 00:12:29,680 --> 00:12:31,603 Shut your fucking mouth! 133 00:12:32,280 --> 00:12:34,123 You nod here. 134 00:12:34,880 --> 00:12:37,121 Yes or no. Do you understand me? 135 00:12:55,840 --> 00:12:56,887 So, what did he do? 136 00:12:58,640 --> 00:12:59,641 What did he do? 137 00:13:01,280 --> 00:13:03,123 Enough. 138 00:13:05,040 --> 00:13:06,690 I need more than that. 139 00:13:07,320 --> 00:13:09,527 He's the asshole son of an asshole politician. 140 00:13:10,320 --> 00:13:12,448 Can't you just put me in, lock me up? 141 00:13:12,840 --> 00:13:13,966 Why does this kid have to bleed? 142 00:13:14,120 --> 00:13:17,761 His daddy is the reason Uco is in prison. 143 00:13:17,920 --> 00:13:20,241 If we're talking earning credibility... 144 00:13:20,440 --> 00:13:22,681 ...doing this puts you immediately on his radar. 145 00:13:22,840 --> 00:13:26,640 At the very least, it gives you two something to talk about. 146 00:13:27,480 --> 00:13:29,403 If you really want me to beat him up... 147 00:13:29,560 --> 00:13:32,769 ...I mean really beat him up, I need a better reason. 148 00:13:35,800 --> 00:13:40,488 He's also a major benefactor... 149 00:13:41,040 --> 00:13:42,849 ...for Bejo. 150 00:13:48,480 --> 00:13:49,641 Rama, listen... 151 00:13:50,920 --> 00:13:53,241 ...do enough to get inside... 152 00:13:53,400 --> 00:13:57,325 ...but not enough to keep you there for good. 153 00:14:02,120 --> 00:14:03,121 Where is he? 154 00:19:01,560 --> 00:19:04,086 I believe Benny and his boys introduced themselves yesterday? 155 00:19:04,960 --> 00:19:06,166 Which one is Benny? 156 00:19:07,560 --> 00:19:08,641 Him. 157 00:19:13,040 --> 00:19:15,850 Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. 158 00:19:16,000 --> 00:19:18,162 Oh, yeah? And who are you? 159 00:19:21,560 --> 00:19:23,369 You'll figure that out at some point. 160 00:19:23,520 --> 00:19:26,364 And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. 161 00:19:28,200 --> 00:19:30,487 But for now, I'll be tolerant. 162 00:19:34,920 --> 00:19:36,649 So, what does that mean? 163 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 Want me to apologize? 164 00:19:39,360 --> 00:19:40,646 This? 165 00:19:41,920 --> 00:19:43,649 This is my "just in case." 166 00:19:44,520 --> 00:19:48,047 There's never enough walls to cover your back. 167 00:19:48,200 --> 00:19:49,690 Even you. 168 00:19:49,840 --> 00:19:52,241 Especially after your little "display." 169 00:19:54,480 --> 00:19:56,881 I'm someone who can put walls up. 170 00:19:57,040 --> 00:19:59,202 I can cover your back in any square inch of this place. 171 00:19:59,360 --> 00:20:01,522 You may not know who I am now. 172 00:20:01,720 --> 00:20:04,371 But when you do, you'll realize how real my offer is. 173 00:20:04,520 --> 00:20:06,170 Join with us... 174 00:20:06,320 --> 00:20:08,607 ...and own this wing with me. 175 00:20:09,520 --> 00:20:11,761 We could use someone like you fighting on our side. 176 00:20:14,400 --> 00:20:15,731 I'm flattered but-- 177 00:20:15,880 --> 00:20:18,247 Just so you know, I hate rejections. 178 00:20:20,160 --> 00:20:21,889 With all due respect. 179 00:20:22,040 --> 00:20:25,010 I don't really like spending my time acting tough in toilets. 180 00:20:25,320 --> 00:20:26,685 Excuse me. 181 00:20:26,840 --> 00:20:28,569 Listen... 182 00:20:29,560 --> 00:20:31,881 In here you'd be wise to pick a side. 183 00:20:32,520 --> 00:20:34,841 Loners don't tend to last long. 184 00:20:36,800 --> 00:20:38,290 Clearly. 185 00:21:13,560 --> 00:21:16,086 The warden tells me you've got quite a group here. 186 00:21:17,120 --> 00:21:18,963 I got who I could. 187 00:21:19,120 --> 00:21:22,169 I'm working to get some of our guys inside to cover your back. 188 00:21:22,320 --> 00:21:24,721 But until I do, you got to keep a low profile. 189 00:21:24,880 --> 00:21:27,963 - You can't trust any of these fuckers. - Low profile? 190 00:21:28,680 --> 00:21:30,011 I'm my father's son. 191 00:21:30,160 --> 00:21:33,084 That alone makes me a target here. 192 00:21:33,240 --> 00:21:36,881 All I can do is use that to protect myself. 193 00:21:37,120 --> 00:21:39,885 Your job is to protect me here. 194 00:21:40,040 --> 00:21:43,169 It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. 195 00:21:43,360 --> 00:21:45,283 When was the last time you did time, Eka? 196 00:21:46,600 --> 00:21:48,762 Keeping quiet is not an option. 197 00:21:48,920 --> 00:21:52,606 Unless I want to wake up every morning with a broom up my ass. 198 00:21:58,240 --> 00:22:01,210 Rather than lecturing me, find out about that guy. 199 00:22:02,120 --> 00:22:03,724 Why's he here? 200 00:22:04,160 --> 00:22:05,810 Him? 201 00:22:07,280 --> 00:22:10,443 He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club. 202 00:22:11,160 --> 00:22:12,446 Not bad. 203 00:22:12,640 --> 00:22:14,688 His name's Yuda. He's from the sticks. 204 00:22:14,840 --> 00:22:16,649 - He's a nobody. - Well, that "nobody"... 205 00:22:16,800 --> 00:22:18,962 - ...took out 15 of my guys. - So he can fight... 206 00:22:19,160 --> 00:22:20,161 ...so what? 207 00:22:20,320 --> 00:22:24,086 He's clean, no connections on the outside. 208 00:22:43,400 --> 00:22:44,561 Who the fuck are you? 209 00:22:46,320 --> 00:22:48,243 I'm the guy gifting you five years of my graft... 210 00:22:48,400 --> 00:22:50,243 ...just so you can say you belong. 211 00:22:50,400 --> 00:22:52,607 Since you walked in through that door... 212 00:22:52,760 --> 00:22:56,048 ...they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are. 213 00:22:57,200 --> 00:22:59,521 But by me sitting here... 214 00:23:00,240 --> 00:23:02,163 ...I just made you a somebody. 215 00:23:04,560 --> 00:23:07,291 You can thank me later. 216 00:23:07,440 --> 00:23:11,889 Oh, yeah, who do I thank for the fucking three years I got? 217 00:23:13,720 --> 00:23:16,121 Bunawar said I'd be out in months... 218 00:23:16,280 --> 00:23:17,520 ...not years. 219 00:23:17,680 --> 00:23:21,162 Did you really think that crook politician would stop at you being in here? 220 00:23:21,360 --> 00:23:23,249 That it would make things "even." Fair? 221 00:23:23,400 --> 00:23:25,164 No. 222 00:23:25,320 --> 00:23:29,041 No. You went after his son. Be glad he didn't come after yours. 223 00:23:32,440 --> 00:23:33,965 I need you to talk to Bunawar... 224 00:23:35,640 --> 00:23:38,849 No, I'm just here to show my face. And I did that already. 225 00:23:39,000 --> 00:23:41,082 Now you're on your own. 226 00:23:43,200 --> 00:23:45,931 Suck it up, don't fuck it up. 227 00:23:46,080 --> 00:23:50,324 I rely on you now the same way you relied on me. 228 00:23:55,120 --> 00:23:57,327 Those bruises will heal. 229 00:32:18,600 --> 00:32:20,170 How does it feel? 230 00:32:20,320 --> 00:32:21,685 Different. 231 00:32:22,880 --> 00:32:24,689 - Here, give me that. - No need. 232 00:32:24,880 --> 00:32:28,601 Just give it to me. If I'd parked further away then, yeah, carry it yourself. 233 00:32:28,800 --> 00:32:31,041 But this, this I got. 234 00:32:31,400 --> 00:32:34,244 - It's good to have you out. - I appreciate what you did for me. 235 00:32:34,400 --> 00:32:36,323 You helped me a lot while I was in there. 236 00:32:36,480 --> 00:32:39,006 Pass on my thanks to your father. 237 00:32:39,160 --> 00:32:41,049 You can do that yourself. 238 00:32:41,480 --> 00:32:42,970 We're going to his office. 239 00:32:43,120 --> 00:32:44,770 He wants to greet you personally. 240 00:32:44,920 --> 00:32:47,161 - He doesn't have to. - Yeah, he does. 241 00:32:51,840 --> 00:32:53,410 Okay? 242 00:33:14,840 --> 00:33:17,366 Do you know of a man goes by the name Bejo? 243 00:33:18,880 --> 00:33:20,325 Sounds familiar. 244 00:33:21,000 --> 00:33:24,322 Half-Arab kid, made a name for himself when he took out Yudi's group. 245 00:33:25,120 --> 00:33:27,441 He's been making waves of late. 246 00:33:28,960 --> 00:33:31,327 Owns a few restaurants... 247 00:33:31,480 --> 00:33:34,290 ...takes care of problems for high-profile clients. 248 00:33:34,960 --> 00:33:37,850 The kind that can't afford to carry a spotlight. 249 00:33:40,080 --> 00:33:42,162 I know him, came to me way back... 250 00:33:42,320 --> 00:33:45,244 ...wanting collateral to set up shop. 251 00:33:46,920 --> 00:33:50,003 I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. 252 00:33:51,080 --> 00:33:52,525 Where? 253 00:33:52,680 --> 00:33:54,409 That's where the rumors stop. 254 00:33:55,000 --> 00:33:57,401 But it will be one of ours. 255 00:34:04,560 --> 00:34:06,050 Yes, that's right. 256 00:34:06,200 --> 00:34:09,522 I'm sorry, sir. He cannot be disturbed momentarily. 257 00:34:09,680 --> 00:34:11,170 Thank you. 258 00:34:11,360 --> 00:34:14,330 - How long will my father be? - He'll be done soon. 259 00:34:17,920 --> 00:34:19,968 Excuse the mess. 260 00:34:24,680 --> 00:34:26,569 It could be nothing. 261 00:34:26,720 --> 00:34:29,087 I just thought you'd want to know now. 262 00:34:29,240 --> 00:34:32,244 While one of us can still take care of a situation like him. 263 00:34:34,520 --> 00:34:36,124 I'll have my men... 264 00:34:36,280 --> 00:34:37,441 ...monitor the situation. 265 00:34:37,600 --> 00:34:40,001 If he steps out of line, we'll take care of it. 266 00:34:40,280 --> 00:34:44,171 - You have nothing to worry about. - Who says I'm worried, asshole? 267 00:34:45,160 --> 00:34:46,207 Thanks. 268 00:34:46,360 --> 00:34:48,966 It's, "Thank you." 269 00:34:53,560 --> 00:34:54,846 Mr. Goto. 270 00:34:56,360 --> 00:34:57,805 There they are! 271 00:34:58,320 --> 00:35:00,049 Mr. Goto. 272 00:35:05,480 --> 00:35:08,006 We finally meet. 273 00:35:08,160 --> 00:35:09,605 Likewise, sir. 274 00:35:10,360 --> 00:35:12,681 Your son speaks very highly of you. 275 00:35:13,680 --> 00:35:15,284 And so he should. 276 00:35:15,440 --> 00:35:18,762 I want you to know we tried to get you out much sooner. 277 00:35:18,920 --> 00:35:20,445 But you hurt the wrong person. 278 00:35:20,600 --> 00:35:23,809 Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon. 279 00:35:23,960 --> 00:35:24,961 It's okay. 280 00:35:25,120 --> 00:35:26,849 Besides, what's done is done. 281 00:35:27,000 --> 00:35:29,970 You're out now. We move on. 282 00:35:30,120 --> 00:35:32,088 - Yes, sir. - Okay. 283 00:35:32,240 --> 00:35:34,083 Now take your fucking clothes off. 284 00:35:36,800 --> 00:35:37,801 I'm sorry? 285 00:35:39,240 --> 00:35:40,969 You heard me. 286 00:35:41,920 --> 00:35:44,241 It's okay, Yuda, just do what he says. 287 00:35:44,400 --> 00:35:46,402 Uco, come on, wait a-- 288 00:35:46,880 --> 00:35:48,211 Listen. 289 00:35:49,400 --> 00:35:51,607 It's not that I don't trust you. 290 00:35:51,760 --> 00:35:54,047 I just don't trust anybody. 291 00:35:54,560 --> 00:35:56,927 If the worse that happens during your time with us... 292 00:35:57,080 --> 00:36:00,084 ...is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock... 293 00:36:00,240 --> 00:36:03,767 ...then I'd say you got off light. Take them off. 294 00:36:34,080 --> 00:36:36,162 Everything. 295 00:36:51,200 --> 00:36:52,804 Arms up. 296 00:36:58,240 --> 00:36:59,241 Turn around. 297 00:37:09,560 --> 00:37:10,971 Check them. 298 00:37:48,920 --> 00:37:50,649 All clear. 299 00:37:53,640 --> 00:37:55,210 Turn around. 300 00:37:59,200 --> 00:38:02,329 Burn them anyway. Give him something new. 301 00:38:02,480 --> 00:38:04,164 Incinerator. 302 00:38:14,160 --> 00:38:16,208 Now, it's like this... 303 00:38:17,200 --> 00:38:20,124 I will always appreciate what you did for my boy. 304 00:38:21,000 --> 00:38:23,731 I'll never forget that. 305 00:38:24,200 --> 00:38:27,204 But it's not a free pass with me. 306 00:38:29,200 --> 00:38:31,567 I've thanked you in person. 307 00:38:32,000 --> 00:38:35,163 And we'll make sure you're looked after while you're here. 308 00:38:36,240 --> 00:38:38,049 But when it comes to the work... 309 00:38:38,200 --> 00:38:40,680 ...you're no more special than anyone else. 310 00:38:41,560 --> 00:38:44,564 If you fuck up, you're out. 311 00:38:45,040 --> 00:38:47,361 I won't let you down. 312 00:38:52,920 --> 00:38:54,922 So this is your place. 313 00:38:55,440 --> 00:38:57,647 You have pretty much everything you need. 314 00:38:58,520 --> 00:39:00,284 Anything else... 315 00:39:01,600 --> 00:39:03,409 ...just call and they'll take care of it. 316 00:39:03,600 --> 00:39:04,761 Thanks. 317 00:39:04,920 --> 00:39:06,922 Bangun gave me everything I have. 318 00:39:07,080 --> 00:39:10,084 Just like what he's doing for you right now. 319 00:39:11,840 --> 00:39:14,923 We come from the same place, you and I. 320 00:39:15,960 --> 00:39:18,486 I hope that's not where our similarities end. 321 00:39:19,760 --> 00:39:22,081 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 322 00:39:24,240 --> 00:39:26,607 Be ready at 7:00. 323 00:40:56,160 --> 00:40:57,161 It's me. 324 00:40:57,320 --> 00:40:59,368 What happened? We lost you. 325 00:40:59,560 --> 00:41:02,166 You're gonna get me fucking killed. Day one with a wire? 326 00:41:02,320 --> 00:41:05,529 - Are you kidding me? - You're fresh out of prison, they wouldn't-- 327 00:41:05,680 --> 00:41:08,809 Yeah, well, he fucking checked me anyway. They burnt all my clothes. 328 00:41:08,960 --> 00:41:10,007 Do they know? 329 00:41:10,160 --> 00:41:12,811 If I hadn't torn that shit out first, I'd have been burnt with it. 330 00:41:12,960 --> 00:41:15,247 Don't play games with me, no more surprises. 331 00:41:15,400 --> 00:41:17,971 If you do that again, I'm out. 332 00:41:18,160 --> 00:41:19,491 Where are you? 333 00:41:19,640 --> 00:41:23,201 No, I'm not disclosing that, and don't you dare trace this fucking call. 334 00:41:23,360 --> 00:41:26,045 I don't want you or your team within a mile of this place. 335 00:41:26,200 --> 00:41:29,329 Calm down, the important thing is you're safe. 336 00:41:29,480 --> 00:41:31,960 I'm fucking serious, you could have gotten me killed. 337 00:41:32,120 --> 00:41:35,681 This guy, any hint at all, and he will sniff it out. 338 00:41:36,360 --> 00:41:37,964 From now on, you follow my lead. 339 00:41:38,120 --> 00:41:40,282 I'll leave a pair of shoes at our RV point. 340 00:41:40,440 --> 00:41:43,683 Fix them up and I'll pick them up when I'm ready. 341 00:41:44,000 --> 00:41:46,651 You'll know I got them once they start walking. 342 00:41:47,240 --> 00:41:50,847 - Hold on, I need time to-- - Just get it done. 343 00:42:34,680 --> 00:42:38,526 Angga, stop doing that. I've told you before! 344 00:42:40,040 --> 00:42:41,280 Hello? 345 00:42:41,520 --> 00:42:43,249 Hello? 346 00:42:43,600 --> 00:42:44,965 Isa... 347 00:42:45,680 --> 00:42:48,047 Rama? Where are you? 348 00:42:48,200 --> 00:42:49,611 Are you okay? 349 00:42:50,920 --> 00:42:52,365 I'm safe. 350 00:42:52,560 --> 00:42:54,403 Don't worry about me. 351 00:42:55,120 --> 00:42:56,690 Isa... 352 00:42:57,800 --> 00:43:00,531 ...everything just went... 353 00:43:00,720 --> 00:43:02,722 I'm so sorry. 354 00:43:07,080 --> 00:43:08,730 Are you both safe? 355 00:43:08,880 --> 00:43:11,201 We're getting by. 356 00:43:17,080 --> 00:43:18,684 Is that Angga? 357 00:43:18,840 --> 00:43:20,808 Yes. 358 00:43:23,160 --> 00:43:25,401 Please let me listen to him. 359 00:43:25,560 --> 00:43:28,450 Don't put him on, I just want to hear him. 360 00:43:28,600 --> 00:43:29,840 Please. 361 00:43:30,040 --> 00:43:31,769 Okay. 362 00:44:03,080 --> 00:44:04,286 Thank you. 363 00:44:04,440 --> 00:44:06,408 Yeah. 364 00:44:23,720 --> 00:44:25,768 Ears to the ground. Eyes everywhere. 365 00:44:25,920 --> 00:44:28,969 With people like these, you can't predict how they will react. 366 00:44:29,600 --> 00:44:31,921 We could go in smiling or storm in shooting. 367 00:44:32,080 --> 00:44:33,889 And the reaction would be exactly the same. 368 00:44:34,040 --> 00:44:38,090 These people are reckless, they don't have their shit together. 369 00:44:38,240 --> 00:44:40,971 If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them. 370 00:44:41,120 --> 00:44:43,088 Focus. Don't let your mind drift. 371 00:44:43,280 --> 00:44:45,442 Not for a second. 372 00:44:45,600 --> 00:44:47,489 Topan. 373 00:44:49,240 --> 00:44:50,685 Uco. 374 00:45:24,040 --> 00:45:27,726 Sorry. Can I help you with anything else? 375 00:45:28,600 --> 00:45:31,604 It's all there in the envelope. 376 00:45:31,760 --> 00:45:33,285 This isn't enough. 377 00:45:34,760 --> 00:45:36,444 Not enough? 378 00:45:37,600 --> 00:45:40,729 But I counted it myself. It's exact. 379 00:45:42,600 --> 00:45:45,729 Oh, yeah. Go back a month and you're right. 380 00:45:45,880 --> 00:45:47,803 Just like always. 381 00:45:47,960 --> 00:45:51,407 But this month, you're short $5000. 382 00:45:56,480 --> 00:45:57,925 Take a seat. 383 00:45:58,080 --> 00:46:02,005 - Motherfucker, stop shaking around. - It hurts. It's too big. 384 00:46:02,160 --> 00:46:05,004 Fuck this shit. Where the fuck did you find this guy? 385 00:46:05,160 --> 00:46:06,241 Hitchhiker. 386 00:46:06,400 --> 00:46:09,927 You always bring me hitchhikers. They have no experience. 387 00:46:10,360 --> 00:46:12,408 Seriously, find some other people. 388 00:46:12,560 --> 00:46:15,211 Let's shoot this thing, you fucking loser! 389 00:46:15,360 --> 00:46:19,126 Get on with it! Camera, rolling, shooting. Just fuck that guy's asshole, you bitch! 390 00:46:19,280 --> 00:46:21,362 I'll go there later. 391 00:46:21,520 --> 00:46:23,124 Sorry. 392 00:46:23,280 --> 00:46:26,489 I don't understand, you're kidding, right? 393 00:46:28,200 --> 00:46:29,247 Sit down. 394 00:46:40,480 --> 00:46:41,925 So... 395 00:46:43,520 --> 00:46:46,285 For 20 years, my father has ensured... 396 00:46:46,440 --> 00:46:49,250 ...that not one cop has ever knocked on your door. 397 00:46:49,400 --> 00:46:51,607 Now you've been free to operate on our turf... 398 00:46:51,760 --> 00:46:54,286 ...and we've worked together peacefully throughout. 399 00:46:54,440 --> 00:46:55,771 But these payments... 400 00:46:55,920 --> 00:46:59,845 ...in these envelopes. They only cover you for cock and cum. 401 00:47:00,040 --> 00:47:02,691 They don't allow for any... 402 00:47:02,880 --> 00:47:04,689 ...expansions. 403 00:47:07,720 --> 00:47:10,849 I'm hearing rumblings, Topan. 404 00:47:11,280 --> 00:47:14,443 People are talking. Seems that you and your boys here... 405 00:47:14,640 --> 00:47:17,962 ...are responsible for some powder circulating in my father's territory. 406 00:47:18,120 --> 00:47:20,088 No, that? 407 00:47:20,240 --> 00:47:23,403 - That's just-- - You don't have to explain anything. 408 00:47:23,560 --> 00:47:26,040 We already know everything. 409 00:47:26,200 --> 00:47:28,806 Now, taking into account this new enterprise of yours... 410 00:47:28,960 --> 00:47:32,043 ...and the fact you sure as hell don't want some pig's knuckles... 411 00:47:32,240 --> 00:47:35,642 ...rapping at your door. The price just went up. 412 00:47:37,160 --> 00:47:39,481 All you have to do is dig just a little bit deeper. 413 00:47:39,640 --> 00:47:42,689 Then we can forgive you this minor indiscretion. 414 00:47:44,520 --> 00:47:47,967 Now if you would be so kind, this envelope... 415 00:47:48,880 --> 00:47:51,087 It's still a little light. 416 00:50:58,960 --> 00:51:00,644 He did good. 417 00:51:00,800 --> 00:51:02,723 Hounded him down quickly and cleanly. 418 00:51:02,880 --> 00:51:05,042 You'd swear he's been doing it all his life. 419 00:51:05,200 --> 00:51:06,611 Didn't take a wrong step. 420 00:51:09,160 --> 00:51:10,730 Okay. 421 00:51:14,040 --> 00:51:16,691 Uco, give this to the kid. 422 00:51:20,240 --> 00:51:22,720 You handled the situation well today. 423 00:51:22,880 --> 00:51:26,362 They deserved it. You were right. 424 00:51:27,560 --> 00:51:29,369 Keep it up. 425 00:51:30,240 --> 00:51:33,005 - Thank you, sir. - Okay. 426 00:51:39,920 --> 00:51:42,605 - Sir? - Yes? 427 00:51:43,200 --> 00:51:45,771 I was wondering... 428 00:51:45,920 --> 00:51:48,207 ...what with the way things have been. 429 00:51:49,360 --> 00:51:52,409 Maybe it's time for me to start taking on a little more responsibility. 430 00:51:52,560 --> 00:51:54,642 Maybe handle some of our more-- 431 00:51:54,840 --> 00:51:56,410 Hold on. 432 00:51:59,120 --> 00:52:02,442 When the time comes, I'll know. But it's not now. 433 00:52:02,920 --> 00:52:03,921 Not yet. 434 00:52:05,920 --> 00:52:07,365 Okay? 435 00:52:14,440 --> 00:52:15,646 Anything else? 436 00:52:17,760 --> 00:52:18,761 No. 437 00:52:19,880 --> 00:52:22,690 Okay, thank you, Uco. 438 00:52:25,240 --> 00:52:27,083 Thank you. 439 00:52:57,760 --> 00:52:59,808 Would you like a drink? 440 00:52:59,960 --> 00:53:02,042 No, I'm fine, thanks. 441 00:53:05,640 --> 00:53:07,369 Come on, man, drink a little. 442 00:53:07,520 --> 00:53:10,524 - Pour the man a drink. - I'm fine, I've had enough. 443 00:53:11,320 --> 00:53:15,803 If you won't drink, then sing at least. You've been quiet since you got here. 444 00:53:16,000 --> 00:53:17,968 Don't worry about me, I'll just watch. 445 00:53:18,200 --> 00:53:20,487 Fuck, you don't drink... 446 00:53:20,640 --> 00:53:23,928 ...you won't sing. You should have told me earlier. We could be... 447 00:53:24,080 --> 00:53:27,129 ...at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here. 448 00:53:27,280 --> 00:53:29,442 They only have cheap skanks. 449 00:53:29,640 --> 00:53:31,563 Hey, who the fuck are you calling skanks? 450 00:53:32,000 --> 00:53:35,209 I'm better than you, and you should know that already. 451 00:53:35,360 --> 00:53:36,850 - Prick! - Joanna, don't! 452 00:53:37,000 --> 00:53:38,604 No, no, it's okay. 453 00:53:39,440 --> 00:53:40,930 Joanna... 454 00:53:41,080 --> 00:53:44,482 ...I'm the kind of guy that you should be afraid of. 455 00:53:44,640 --> 00:53:45,880 Just look at her. 456 00:53:47,880 --> 00:53:50,645 - Oh, yeah?! And who the fuck are you? - It's like this. 457 00:53:51,680 --> 00:53:55,207 The place you work, the place where you live. 458 00:53:55,360 --> 00:53:57,966 The place where you fuck your clients. 459 00:53:58,120 --> 00:54:00,691 My father owns all of it. 460 00:54:00,880 --> 00:54:04,123 And it's my job to make sure that everyone who works in this city... 461 00:54:04,280 --> 00:54:06,328 ...remembers to show their appreciation. 462 00:54:06,480 --> 00:54:08,721 So you're a debt collector? 463 00:54:11,920 --> 00:54:14,730 - Fuck it, I'll sing, give me the mike. - No! 464 00:54:14,880 --> 00:54:18,043 Let her talk. She's a big girl... 465 00:54:18,200 --> 00:54:20,123 ...she can say what she wants. 466 00:54:20,280 --> 00:54:21,406 Exactly! 467 00:54:24,520 --> 00:54:28,081 Go ahead, keep drinking. It'll numb the pain for later. 468 00:54:28,640 --> 00:54:30,210 What did you just say? 469 00:54:32,440 --> 00:54:34,283 I said... 470 00:54:34,440 --> 00:54:35,965 ...it's your turn to sing. 471 00:54:36,120 --> 00:54:38,566 I don't want to sing, I want to know what you just said. 472 00:54:38,720 --> 00:54:41,610 Just fucking sing. I'm tired of listening to you, skank! 473 00:54:42,040 --> 00:54:44,247 Yeah, that's you! Come on, sing! 474 00:54:44,400 --> 00:54:48,007 I'm paying you to either sing or fuck. Which is it? Pick one! 475 00:54:48,160 --> 00:54:50,003 You wanna sing? Okay, let's pick a song. 476 00:54:50,160 --> 00:54:52,367 Want me to pick a song? Where's the fucking songbook? 477 00:54:52,520 --> 00:54:54,887 Quick, we're waiting to sing. 478 00:54:55,040 --> 00:54:57,168 Hey! Don't fucking touch that! 479 00:54:57,320 --> 00:54:58,651 Don't you fucking dare! 480 00:55:09,920 --> 00:55:12,924 This is the problem with this country. 481 00:55:13,120 --> 00:55:16,841 Everyone promises everything. Everything's yes, yes, yes! 482 00:55:17,040 --> 00:55:19,486 But when the time comes to collect, it all changes. 483 00:55:19,640 --> 00:55:21,961 "Oh, I'm sorry, I can't. No, no." Bullshit! 484 00:55:22,120 --> 00:55:23,406 But not tonight! 485 00:55:24,440 --> 00:55:27,364 Now sing. 486 00:55:44,120 --> 00:55:47,010 Is everything okay here, sir? 487 00:55:47,920 --> 00:55:49,922 No, we're all good. 488 00:55:50,520 --> 00:55:51,806 Everything's fine. 489 00:55:51,960 --> 00:55:54,691 Is everything fine? 490 00:55:54,840 --> 00:55:57,127 - You see. We're all happy here. - Please let me go! 491 00:55:57,280 --> 00:56:01,080 - Close the door on your way out. - Let me go. 492 00:56:02,440 --> 00:56:03,487 Take the girls with you. 493 00:56:09,720 --> 00:56:11,051 Uco. 494 00:56:19,800 --> 00:56:21,211 Get out! 495 00:56:31,960 --> 00:56:33,724 Tonight... 496 00:56:34,520 --> 00:56:36,170 ...is on us, sir. 497 00:56:36,880 --> 00:56:38,564 Thank you. 498 00:56:50,920 --> 00:56:51,921 Are you okay? 499 00:56:53,000 --> 00:56:56,482 I'm fine, I don't care what some hooker says. 500 00:56:57,720 --> 00:57:01,008 It's that she had the fucking nerve to think she was allowed to say it. 501 00:57:05,280 --> 00:57:07,282 I'm more than that. 502 00:57:07,480 --> 00:57:09,608 More than all this. 503 00:57:11,720 --> 00:57:14,564 It's my fucking time, Yuda. And I want my father to know that. 504 00:57:14,720 --> 00:57:17,166 - It won't be long now. - Oh, yeah? When? 505 00:57:28,880 --> 00:57:30,882 Wait here. 506 00:57:43,320 --> 00:57:44,731 Hello? 507 01:02:05,800 --> 01:02:09,850 I've seen many a man fall before they should. 508 01:02:10,080 --> 01:02:12,481 They could have lasted a little longer... 509 01:02:12,640 --> 01:02:15,120 ...had they known when to stop. 510 01:02:16,360 --> 01:02:17,850 But they don't. 511 01:02:19,400 --> 01:02:21,402 In the end. 512 01:02:22,000 --> 01:02:24,651 They all end up in the same place. 513 01:02:25,400 --> 01:02:27,289 The same shallow ditch. 514 01:02:28,120 --> 01:02:29,281 Under the same river. 515 01:02:30,760 --> 01:02:32,250 Fill it with rocks. 516 01:02:39,520 --> 01:02:41,409 That's the proof. 517 01:02:41,560 --> 01:02:43,961 If you choose to follow us, you follow us. 518 01:02:44,120 --> 01:02:45,645 Simple as that. 519 01:02:47,800 --> 01:02:49,802 They burn out real fast. 520 01:02:51,360 --> 01:02:53,567 I see it in Uco. 521 01:02:55,280 --> 01:02:57,965 I've tried to ignore it, but it didn't work. 522 01:02:58,120 --> 01:03:00,248 I know Uco has that fire. 523 01:03:01,520 --> 01:03:07,482 I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. 524 01:03:08,160 --> 01:03:10,811 I don't want the same to happen to my boy. 525 01:03:12,200 --> 01:03:14,089 He won't, sir. 526 01:03:14,240 --> 01:03:17,164 The time I've known him, he speaks nothing but highly of you. 527 01:03:18,840 --> 01:03:20,968 I hope you're right. 528 01:03:21,120 --> 01:03:23,521 But I know what my gut tells me. 529 01:03:25,040 --> 01:03:28,761 Lately you're his shadow. 530 01:03:28,920 --> 01:03:31,082 So take care of him. 531 01:03:31,280 --> 01:03:35,285 If you see anything weird, you tell me. 532 01:03:36,480 --> 01:03:39,324 Otherwise, it's like I said... 533 01:03:39,480 --> 01:03:43,246 ...falling in the same ditch under the same river. 534 01:03:46,200 --> 01:03:48,931 I hope for your sake you can swim. 535 01:03:53,600 --> 01:03:57,764 Toss them back in. Nothing tastes good here. 536 01:04:24,160 --> 01:04:27,403 The main difference between you and I can be defined by one word. 537 01:04:28,080 --> 01:04:29,809 Legacy. 538 01:04:31,160 --> 01:04:36,291 Every step I take is a step forward for my group and family. 539 01:04:36,440 --> 01:04:40,365 Every step that you take... 540 01:04:40,560 --> 01:04:44,326 ...is cloaked in the shadow of your father. 541 01:04:46,120 --> 01:04:48,122 In my life... 542 01:04:49,160 --> 01:04:52,721 ...I never have to follow anyone's rules. 543 01:04:54,000 --> 01:04:57,243 No expectations of who I should become. 544 01:04:59,160 --> 01:05:01,242 No rules to abide by. 545 01:05:04,000 --> 01:05:05,604 My father... 546 01:05:06,920 --> 01:05:10,527 ...he was a fucking road sweeper. 547 01:05:10,680 --> 01:05:15,163 Shining shoes would have made me a success story compared to him. 548 01:05:15,960 --> 01:05:17,883 So, yes... 549 01:05:18,040 --> 01:05:20,441 ...you and I, we couldn't be more different. 550 01:05:21,400 --> 01:05:24,802 But deep inside, our ambitions are the same. 551 01:05:25,080 --> 01:05:28,641 After all, you came here of your own accord. 552 01:05:40,680 --> 01:05:43,729 Now we've eaten well, drank good wine... 553 01:05:43,880 --> 01:05:47,043 ...there's one thing that you should know about me. 554 01:05:47,920 --> 01:05:50,844 If I'm the type of person who likes to impose my will... 555 01:05:51,000 --> 01:05:53,924 ...I would've already pointed a gun at your head. 556 01:05:57,680 --> 01:06:00,411 But no, that's not me. 557 01:06:00,960 --> 01:06:02,849 Not today at least. 558 01:06:06,920 --> 01:06:09,287 Today I'm offering you a gift. 559 01:06:11,720 --> 01:06:13,290 An opportunity. 560 01:06:15,920 --> 01:06:19,766 Something that has never been given to you by your father. 561 01:06:21,400 --> 01:06:22,447 Please. 562 01:06:59,720 --> 01:07:02,371 Those prison gates opened and not one person... 563 01:07:02,520 --> 01:07:05,205 ...from your group was there to pick them up. 564 01:07:06,440 --> 01:07:08,124 I was surprised. 565 01:07:10,200 --> 01:07:12,248 Imagine... 566 01:07:12,400 --> 01:07:16,530 ...how surprised they were when they found out I picked them up... 567 01:07:16,720 --> 01:07:18,688 ...and brought them here... 568 01:07:18,840 --> 01:07:21,366 ...for you. 569 01:07:27,240 --> 01:07:29,208 That's my gift. 570 01:07:30,760 --> 01:07:33,001 I give you the opportunity... 571 01:07:34,760 --> 01:07:36,967 ...to claim revenge. 572 01:07:51,560 --> 01:07:52,561 And after that? 573 01:07:55,960 --> 01:07:57,962 We talk business. 574 01:08:07,640 --> 01:08:08,971 Just so you know. 575 01:08:09,120 --> 01:08:12,681 - If you need financial help... - I need labor. 576 01:08:12,840 --> 01:08:15,446 Oh, that I can do. 577 01:08:15,600 --> 01:08:17,523 So, what do you want exactly? 578 01:08:17,680 --> 01:08:20,126 I've got my eye on this patch of land. 579 01:08:20,800 --> 01:08:22,882 Whose land? 580 01:08:23,520 --> 01:08:26,251 That's why I need your help. 581 01:08:28,880 --> 01:08:31,167 There are only two possibilities. 582 01:08:32,000 --> 01:08:33,240 I'm sorry. 583 01:08:33,400 --> 01:08:35,368 But with all due respect. 584 01:08:35,520 --> 01:08:37,284 If I wanted to rent a patch of land... 585 01:08:37,440 --> 01:08:40,728 ...fair and square, I'd be meeting your father. 586 01:08:41,640 --> 01:08:43,290 Not you. 587 01:08:46,280 --> 01:08:47,964 It belongs to the Japanese. 588 01:09:00,560 --> 01:09:03,643 The spot is perfect for me to start my business. 589 01:09:04,840 --> 01:09:06,126 Then why are you meeting with me? 590 01:09:08,240 --> 01:09:10,527 It's their land. 591 01:09:17,600 --> 01:09:19,807 My father would never allow it. 592 01:09:19,960 --> 01:09:22,486 He would never do anything to disrupt the truce. 593 01:09:22,640 --> 01:09:24,688 I'm not interested in what your father thinks. 594 01:09:24,840 --> 01:09:27,684 I need your support, and if I can be frank... 595 01:09:27,840 --> 01:09:30,207 ...it seems you need my support also. 596 01:09:30,800 --> 01:09:32,165 What do you mean? 597 01:09:33,240 --> 01:09:36,449 I heard the top brass aren't happy with your father anymore. 598 01:09:37,480 --> 01:09:41,007 Times are changing. The Goto family is starting to make connections. 599 01:09:41,160 --> 01:09:43,447 Top connections. 600 01:09:43,600 --> 01:09:46,683 When your father leaves the office, he goes home, he sleeps. 601 01:09:46,840 --> 01:09:50,890 Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying. 602 01:09:51,080 --> 01:09:52,241 Just so you know. 603 01:09:52,400 --> 01:09:57,440 It's easy to sway a cop or a politician with a little cash and a lot of pussy. 604 01:10:01,840 --> 01:10:03,808 What do you want? 605 01:10:04,200 --> 01:10:07,409 Give me your word, and I'll put an end to the truce. 606 01:10:07,560 --> 01:10:12,726 Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins. 607 01:10:12,880 --> 01:10:14,086 Let them all see... 608 01:10:14,240 --> 01:10:19,167 ...how you took charge and made your family bigger than it's ever been. 609 01:10:19,360 --> 01:10:22,569 And you? What's in it for you? 610 01:10:24,160 --> 01:10:26,731 Everyone has their limit. 611 01:10:26,880 --> 01:10:32,250 After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely. 612 01:10:32,920 --> 01:10:35,207 Without having to pay anyone. 613 01:10:35,360 --> 01:10:36,566 No questions asked. 614 01:10:39,000 --> 01:10:42,402 And how do you propose to start a war between us? 615 01:10:42,560 --> 01:10:44,688 Not a drop of blood has been spilled in over 10 years. 616 01:10:44,880 --> 01:10:46,609 Well, that would have to change. 617 01:10:56,520 --> 01:10:58,284 Good boy. 618 01:11:37,880 --> 01:11:41,407 If you expect my father to put his men to war with the Gotos... 619 01:11:41,560 --> 01:11:44,564 ...it'll take a lot more than just the death of foot soldiers. 620 01:11:44,720 --> 01:11:48,406 I already have someone in mind. 621 01:13:55,360 --> 01:13:57,203 Okay, so same time next month. 622 01:13:57,720 --> 01:13:59,961 Dwi, wait. 623 01:14:01,320 --> 01:14:02,321 What is it? 624 01:14:03,080 --> 01:14:06,129 - What about Karim? - What about him? 625 01:14:06,280 --> 01:14:07,406 Dwi... 626 01:14:07,560 --> 01:14:08,925 ...you promised. 627 01:14:09,080 --> 01:14:11,606 I said when the time is right. 628 01:14:11,800 --> 01:14:12,847 Not yet. 629 01:14:17,560 --> 01:14:19,927 His friends come here often, 'Koso. 630 01:14:21,440 --> 01:14:24,808 Do you think he wants to explain to them that this is his father? 631 01:14:25,280 --> 01:14:29,001 You don't have to do that, I get it. 632 01:14:29,160 --> 01:14:33,484 - But I haven't seen him since he was-- - Yeah, and whose choice was that? 633 01:14:33,640 --> 01:14:36,803 Yours, right? You're the one who chose to do what you do. 634 01:14:37,960 --> 01:14:40,008 To support you. 635 01:14:40,200 --> 01:14:43,522 There are millions of fathers in the world supporting their families. 636 01:14:43,680 --> 01:14:46,206 Only they don't come home with blood on their hands. 637 01:14:46,360 --> 01:14:49,364 Do you even realize that what you do is so fucking disgusting? 638 01:14:51,000 --> 01:14:53,970 - I'm not a smart man. - No, you're not! 639 01:14:57,720 --> 01:14:59,449 But you used to be a good person. 640 01:15:00,840 --> 01:15:03,969 That means that I still have the right to see my son, right? 641 01:15:05,200 --> 01:15:08,044 That's the thing, you don't. 642 01:15:08,200 --> 01:15:09,247 Not like this. 643 01:15:10,560 --> 01:15:13,404 And I don't want to hear anymore about you wanting to change. 644 01:15:13,560 --> 01:15:17,121 Because it's been 15 years already, and I barely recognize you anymore. 645 01:15:37,320 --> 01:15:40,563 I'm sorry, I have to go. 646 01:15:41,960 --> 01:15:44,088 As always. 647 01:16:46,080 --> 01:16:47,411 Crazy. 648 01:16:47,560 --> 01:16:50,404 Seems anyone can get in here these days. 649 01:16:50,560 --> 01:16:52,085 Way back this place had class. 650 01:16:52,240 --> 01:16:54,641 But now you see white guys walking around in sandals... 651 01:16:54,800 --> 01:16:58,247 ...drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets, like fucking animals. 652 01:16:58,400 --> 01:17:00,801 It's a fucking disgrace. 653 01:17:00,960 --> 01:17:04,248 Everything has to be restarted from the beginning. Starting from us. 654 01:17:04,400 --> 01:17:05,890 Like it was before. 655 01:17:06,720 --> 01:17:09,929 Back then, if my father turned up, the room would freeze. 656 01:17:10,080 --> 01:17:11,844 They'd fear him. 657 01:17:12,000 --> 01:17:13,968 Because they knew, he could do anything. 658 01:17:14,440 --> 01:17:16,488 Times change. 659 01:17:16,640 --> 01:17:20,486 They may not fear him like they used to. 660 01:17:20,640 --> 01:17:23,041 But your father hasn't lost that fire in his stomach. 661 01:17:23,240 --> 01:17:27,325 He just learned how to control it. They respect him now. 662 01:17:27,480 --> 01:17:29,323 He doesn't need fear anymore. 663 01:17:29,480 --> 01:17:32,563 He has their respect and that's what counts the most. 664 01:17:32,720 --> 01:17:33,960 It used to count. 665 01:17:34,120 --> 01:17:36,885 Used to. Not anymore. 666 01:17:37,040 --> 01:17:39,407 Times change faster than you think. 667 01:17:39,560 --> 01:17:42,450 We got people now who don't give a shit about back then. 668 01:17:42,600 --> 01:17:44,090 They only care about now. 669 01:17:44,240 --> 01:17:47,084 Respect? That doesn't mean shit to them. 670 01:17:47,240 --> 01:17:51,086 That ain't new. We faced punks like that more times than I care to remember. 671 01:17:51,520 --> 01:17:53,204 Trust me... 672 01:17:53,360 --> 01:17:55,442 ...they don't last. 673 01:17:56,400 --> 01:17:59,882 And when it's your turn to take the reins you'll see for yourself. 674 01:18:00,040 --> 01:18:03,522 They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. 675 01:18:05,200 --> 01:18:06,884 That same fire is in you. 676 01:18:07,040 --> 01:18:09,281 I've seen it ever since you were a child. 677 01:18:10,480 --> 01:18:11,970 Don't ever lose it. 678 01:18:12,160 --> 01:18:14,049 Learn to control it. 679 01:18:14,200 --> 01:18:17,682 If you do, one day you'll become as great as your father. 680 01:18:22,160 --> 01:18:23,924 'Koso... 681 01:18:24,080 --> 01:18:26,686 ...you've always been a good friend to us. 682 01:18:26,840 --> 01:18:28,968 Your father has always taken good care of me. 683 01:18:30,520 --> 01:18:32,568 To family. 684 01:18:40,120 --> 01:18:41,963 I'll be right back, gotta piss. 685 01:24:51,800 --> 01:24:55,247 The Chinks say they saw the Japs attacking 'Koso in that alleyway. 686 01:24:55,440 --> 01:24:57,090 Can you believe that shit? 687 01:24:57,640 --> 01:25:01,087 After all this time, they fuck us like this? We have to respond! 688 01:25:01,280 --> 01:25:04,329 Busting some heads and going to war are two very different things. 689 01:25:06,760 --> 01:25:08,649 Prakoso's line of work made him enemies. 690 01:25:08,800 --> 01:25:11,770 Not just the Gotos. Hell, even the Chinese wanted his head. 691 01:25:12,280 --> 01:25:14,681 This wasn't the first time he'd been under attack. 692 01:25:15,560 --> 01:25:17,085 Sadly it was the last. 693 01:25:19,640 --> 01:25:22,086 - Where the fuck have you been? - What happened? 694 01:25:23,880 --> 01:25:25,564 After everything he did for us... 695 01:25:25,760 --> 01:25:27,762 ...this is how we repay him? 696 01:25:27,920 --> 01:25:31,606 All 'Koso ever cared for in the world was his wife... 697 01:25:31,760 --> 01:25:33,364 ...and kid. 698 01:25:34,760 --> 01:25:39,561 He had no time for making things personal. 699 01:25:39,720 --> 01:25:42,451 So, from now, our duty is to take care of his family. 700 01:25:42,600 --> 01:25:44,887 But we will not retaliate. 701 01:25:50,440 --> 01:25:51,680 Are you kidding me? 702 01:25:52,080 --> 01:25:54,686 Eka, talk some sense into him. 703 01:25:54,840 --> 01:25:56,808 We're losing our hold here. 704 01:25:57,920 --> 01:25:59,046 Sir... 705 01:25:59,200 --> 01:26:01,646 ...we have ruled this territory for over 30 years! 706 01:26:01,840 --> 01:26:05,401 And my decision on this will see us through 30 more! 707 01:26:05,560 --> 01:26:07,050 Stand down. 708 01:26:07,200 --> 01:26:09,567 Cool off! Relax. 709 01:26:13,040 --> 01:26:14,644 You should remember... 710 01:26:14,800 --> 01:26:17,280 ...your place. 711 01:26:21,080 --> 01:26:22,445 Uco! 712 01:26:27,040 --> 01:26:28,371 Yuda... 713 01:26:31,320 --> 01:26:33,846 ...watch over him, take him out... 714 01:26:34,040 --> 01:26:36,611 ...make him forget about this, find him a girl. 715 01:26:36,760 --> 01:26:38,649 So he'll get his mind off this. 716 01:26:40,440 --> 01:26:42,010 Yes, boss. 717 01:26:52,880 --> 01:26:55,201 Unbelievable. 718 01:26:58,080 --> 01:26:59,320 Eka... 719 01:27:02,560 --> 01:27:04,369 ...this is no good. 720 01:27:05,160 --> 01:27:07,288 No good at all. 721 01:27:12,600 --> 01:27:13,840 Uco! 722 01:27:14,920 --> 01:27:16,490 Uco! 723 01:27:18,680 --> 01:27:21,001 - What's wrong? - Who the fuck do you think you are? 724 01:27:21,160 --> 01:27:22,241 Your father's right. 725 01:27:22,400 --> 01:27:25,449 If you rush into this it won't help, it will make things worse. 726 01:27:25,600 --> 01:27:27,602 Well, you've grown all of a sudden. 727 01:27:27,800 --> 01:27:29,404 This is a shitty situation... 728 01:27:29,560 --> 01:27:31,961 ...but you have to refrain yourself. I've lost control before. 729 01:27:32,120 --> 01:27:34,600 And look where it got me. 730 01:27:34,760 --> 01:27:37,684 Look where it got you? It got you a fucking penthouse suite that I pay for. 731 01:27:37,840 --> 01:27:39,649 I'm just trying to help, I know how much your father-- 732 01:27:39,800 --> 01:27:41,529 Shut the fuck up! 733 01:27:41,680 --> 01:27:43,728 Who the fuck do you think you are? 734 01:27:43,880 --> 01:27:46,042 You think you know my father? 735 01:27:46,200 --> 01:27:48,009 You mean nothing to him. 736 01:27:48,200 --> 01:27:50,806 We only owed you and we paid it back. 737 01:27:50,960 --> 01:27:54,328 After that, we're just going to cut you free. 738 01:27:54,480 --> 01:27:57,484 What? Did you expect more? 739 01:27:58,320 --> 01:27:59,845 Go fuck yourself. 740 01:28:15,800 --> 01:28:18,531 - Did we get the okay? - Fuck the okay. 741 01:28:18,680 --> 01:28:20,603 Just do it. 742 01:29:00,800 --> 01:29:02,211 Do it. 743 01:29:08,000 --> 01:29:10,651 Time for work. 744 01:29:10,920 --> 01:29:12,285 How many? 745 01:29:13,200 --> 01:29:14,281 A few. 746 01:34:12,600 --> 01:34:14,728 Please, have mercy. 747 01:36:04,880 --> 01:36:06,086 Give me the ball. 748 01:36:18,600 --> 01:36:19,761 That was a mistake. 749 01:36:21,240 --> 01:36:23,481 No, wait, don't! 750 01:36:25,840 --> 01:36:27,171 No! 751 01:36:54,840 --> 01:36:57,320 - Where to? - Tanah Abang. 752 01:39:06,880 --> 01:39:08,405 Enough. 753 01:39:09,640 --> 01:39:11,005 Now... 754 01:39:11,160 --> 01:39:13,401 ...everything has to stop. 755 01:39:15,040 --> 01:39:17,122 Mr. Goto. 756 01:39:17,520 --> 01:39:19,409 Mr. Bangun. 757 01:39:19,560 --> 01:39:21,289 We acknowledge... 758 01:39:22,960 --> 01:39:24,644 ...this conflict... 759 01:39:24,800 --> 01:39:28,009 ...between your groups... 760 01:39:28,160 --> 01:39:31,050 ...is the first one in 10 years. 761 01:39:32,560 --> 01:39:35,723 There are many casualties. 762 01:39:37,480 --> 01:39:40,643 If this continues... 763 01:39:41,680 --> 01:39:44,286 ...we will disband both of your groups. 764 01:40:19,840 --> 01:40:21,205 Enough! 765 01:40:21,360 --> 01:40:23,169 Only a fool... 766 01:40:23,320 --> 01:40:26,563 ...argues for the pride of a dead man. 767 01:40:28,440 --> 01:40:29,805 Mr. Goto... 768 01:40:30,000 --> 01:40:31,001 ...my apologies. 769 01:40:32,400 --> 01:40:33,686 It's fine. 770 01:40:35,800 --> 01:40:38,280 I accept full responsibility for all that has happened. 771 01:40:38,440 --> 01:40:39,805 What? 772 01:40:40,760 --> 01:40:44,481 It seems decisions have been made by members of my organization... 773 01:40:44,680 --> 01:40:46,205 ...who are less intelligent... 774 01:40:46,360 --> 01:40:48,010 ...and less experienced. 775 01:40:48,160 --> 01:40:49,810 For that I can only apologize. 776 01:40:49,960 --> 01:40:52,008 And for all that has happened this past week. 777 01:40:52,160 --> 01:40:53,730 I will pay all the damages. 778 01:40:53,880 --> 01:40:56,804 To prevent bloodshed between our families. 779 01:40:59,000 --> 01:41:02,925 Thank you for your swift resolution. 780 01:41:03,080 --> 01:41:06,527 Yeah. Now, gentlemen, if you'll excuse me. 781 01:41:06,680 --> 01:41:08,728 I have to go back to my organization. 782 01:41:08,880 --> 01:41:10,450 Of course. 783 01:41:10,600 --> 01:41:12,284 Excuse me. 784 01:42:32,640 --> 01:42:35,371 I heard what happened, are you okay? 785 01:42:35,520 --> 01:42:37,761 What the fuck is going on? 786 01:42:37,960 --> 01:42:40,850 Why are the cops attacking me? Who the fuck made that call? 787 01:42:41,000 --> 01:42:42,684 Calm down. 788 01:42:42,880 --> 01:42:46,566 So far everything seems to suggest this was purely territorial. 789 01:42:46,760 --> 01:42:49,047 Seems Reza has his men supporting the Goto family. 790 01:42:49,200 --> 01:42:51,965 - Pull me out now! - I'm afraid I can't do that. 791 01:42:52,840 --> 01:42:55,320 What do you mean you can't? What have I not witnessed? 792 01:42:55,520 --> 01:42:57,284 Murder, extortion, bribery? 793 01:42:57,480 --> 01:42:58,641 Corruption. 794 01:42:58,800 --> 01:43:02,521 You were never investigating Bangun, you knew that. 795 01:43:02,680 --> 01:43:05,286 We want the cops they pay. 796 01:43:05,440 --> 01:43:08,489 You think you're alone in this? This isn't your show. 797 01:43:08,640 --> 01:43:10,642 None of us are heroes. 798 01:43:10,800 --> 01:43:14,771 We're all caught in a big fucking web. 799 01:43:14,920 --> 01:43:16,331 Listen. 800 01:43:16,480 --> 01:43:19,131 Your identity is safe. 801 01:43:50,200 --> 01:43:52,771 Yuda, where the fuck have you been? I've been trying to reach you. 802 01:43:52,920 --> 01:43:55,321 Get your ass to the office now and get Uco the fuck out. 803 01:43:55,480 --> 01:43:56,606 I can't hold back Bangun anymore. 804 01:44:22,920 --> 01:44:27,528 Do you realize how many men we lost just to play your fucking game? 805 01:44:30,000 --> 01:44:31,968 Everything I've built was for you. 806 01:44:32,160 --> 01:44:35,482 Everything was for you! And you brought it to the ground. 807 01:44:35,640 --> 01:44:38,325 You destroyed it completely. 808 01:44:38,520 --> 01:44:40,807 And for what? 809 01:44:42,520 --> 01:44:44,568 For what? 810 01:44:47,320 --> 01:44:49,049 Tell me why. 811 01:44:49,880 --> 01:44:52,042 Come on, tell me. 812 01:44:52,200 --> 01:44:53,201 For what? 813 01:44:53,360 --> 01:44:56,091 Please, Dad, please-- Listen to me-- Dad, please-- 814 01:44:56,240 --> 01:44:58,163 Dad, listen. 815 01:44:58,320 --> 01:45:01,051 - For what? - Fuck! 816 01:45:01,200 --> 01:45:04,921 You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! 817 01:45:05,080 --> 01:45:07,242 What the fuck was that back there? 818 01:45:07,440 --> 01:45:09,761 Where's your self-respect? 819 01:45:10,080 --> 01:45:13,084 Apologizing to those motherfuckers. 820 01:45:13,280 --> 01:45:15,123 And in their language... 821 01:45:15,280 --> 01:45:17,886 ...on our land! 822 01:45:19,080 --> 01:45:22,243 You want to know what drove me to this? 823 01:45:23,040 --> 01:45:27,284 I'm tired. Tired of waiting. 824 01:45:27,960 --> 01:45:32,045 I'm tired watching you just sit back and do nothing. 825 01:45:33,240 --> 01:45:38,485 You had your moment. But where's mine? What the fuck do I get? 826 01:45:39,920 --> 01:45:42,685 Shaking down junkies for bit change? 827 01:45:42,840 --> 01:45:46,003 That's not the role of a future boss. 828 01:45:46,480 --> 01:45:49,404 That's not work you give a boss! 829 01:45:51,120 --> 01:45:53,646 You've destroyed us. 830 01:45:53,880 --> 01:45:56,167 You've destroyed everything. 831 01:45:59,720 --> 01:46:03,088 Dad. 832 01:46:03,240 --> 01:46:07,529 Dad, everything we've lost. 833 01:46:07,680 --> 01:46:09,603 We can get back. 834 01:46:09,800 --> 01:46:12,087 We can get it all back. 835 01:46:12,240 --> 01:46:14,720 Dad, trust in me, I can fix this. 836 01:46:14,880 --> 01:46:18,930 I can fix this. 837 01:46:20,960 --> 01:46:22,564 Okay, that's enough. 838 01:46:23,880 --> 01:46:25,644 Enough. 839 01:46:33,080 --> 01:46:36,607 Eka, prepare a peace package for the Gotos. 840 01:46:36,760 --> 01:46:39,286 We'll give them our land in Menteng and Sabang. 841 01:46:39,520 --> 01:46:40,567 Got it? 842 01:46:40,720 --> 01:46:42,609 Yes, boss. 843 01:46:49,520 --> 01:46:51,807 You can't go in there. He's in... 844 01:47:17,040 --> 01:47:19,042 Forgive me. 845 01:47:55,880 --> 01:47:57,006 You fucking traitor. 846 01:48:13,400 --> 01:48:15,482 How could you do this, Uco? 847 01:48:43,920 --> 01:48:45,410 Eka, run! 848 01:49:22,600 --> 01:49:24,807 What do you want to do with him? 849 01:49:32,440 --> 01:49:34,363 Take him. 850 01:57:22,120 --> 01:57:23,724 What's that? 851 01:57:28,040 --> 01:57:29,644 Yeah, I understand. 852 01:57:31,160 --> 01:57:33,845 I'll call you back. 853 01:57:45,280 --> 01:57:49,365 Reza was just seen entering Bejo's restaurant. 854 01:57:52,720 --> 01:57:54,927 I thought we'd secured his services. 855 01:57:55,720 --> 01:57:58,451 That was my understanding. 856 01:58:03,840 --> 01:58:06,286 Then why the fuck is he meeting Bejo? 857 01:58:15,200 --> 01:58:16,611 Well? 858 01:58:17,880 --> 01:58:19,609 Bejo... 859 01:58:19,760 --> 01:58:23,287 ...is a fucking nobody, take care of him now. 860 01:58:25,960 --> 01:58:28,486 - As for Reza and the rest of them-- - Boss, wait. 861 01:58:31,760 --> 01:58:35,651 Bejo's not alone. 862 01:58:37,360 --> 01:58:39,124 He has Uco with him. 863 01:58:40,560 --> 01:58:43,450 Seems they joined forces... 864 01:58:43,600 --> 01:58:45,568 ...after taking out Bangun. 865 01:58:48,280 --> 01:58:50,203 Point blank to the head. 866 01:58:53,040 --> 01:58:54,690 Bejo... 867 01:58:55,480 --> 01:58:58,290 ...has serious numbers now. 868 01:58:58,920 --> 01:59:00,922 He's becoming a genuine threat. 869 01:59:04,280 --> 01:59:06,567 Anything is possible. 870 01:59:08,600 --> 01:59:09,806 What should we do? 871 01:59:09,960 --> 01:59:12,281 We go to war! 872 01:59:13,400 --> 01:59:15,880 If he pulled a trigger on his own father... 873 01:59:16,760 --> 01:59:19,286 ...he won't hesitate to come for us. 874 01:59:20,480 --> 01:59:22,562 We start over. 875 01:59:25,880 --> 01:59:27,962 I want Uco and Bejo in the ground by tonight. 876 01:59:30,000 --> 01:59:31,445 Reza and the rest of those crooks too. 877 01:59:31,640 --> 01:59:33,768 Wait a minute, you can't be serious! 878 01:59:35,680 --> 01:59:38,047 They're not cops anymore. 879 01:59:39,480 --> 01:59:41,448 They're in my world now. 880 02:00:03,680 --> 02:00:05,409 Eka! Eka! 881 02:00:11,520 --> 02:00:13,807 I know who you are. 882 02:00:13,960 --> 02:00:15,200 I know where you're from. 883 02:00:21,000 --> 02:00:23,128 I told you before... 884 02:00:25,160 --> 02:00:27,766 ...we come from the same place. 885 02:00:30,520 --> 02:00:32,204 I hope... 886 02:00:33,360 --> 02:00:35,647 ...our fates don't end up the same. 887 02:00:39,400 --> 02:00:41,482 I don't care what they say. 888 02:00:43,640 --> 02:00:45,563 I'm not a traitor. 889 02:00:46,000 --> 02:00:47,570 I'm not a fucking criminal. 890 02:00:51,440 --> 02:00:53,329 There's no end to this. 891 02:00:55,200 --> 02:00:56,690 You try to run... 892 02:00:58,000 --> 02:00:59,968 ...they hound you down. 893 02:01:02,640 --> 02:01:04,802 They lose a head? 894 02:01:06,720 --> 02:01:08,848 It just grows right fucking back. 895 02:01:12,560 --> 02:01:14,289 If you want out... 896 02:01:17,200 --> 02:01:19,168 ...you put them down. 897 02:01:22,560 --> 02:01:23,561 All of them. 898 02:01:30,800 --> 02:01:32,006 Eka, wait. 899 02:02:38,160 --> 02:02:41,209 Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? 900 02:02:41,360 --> 02:02:43,044 What are you talking about? 901 02:02:43,200 --> 02:02:44,690 Eka. 902 02:02:44,840 --> 02:02:46,330 That piece of shit? 903 02:02:46,480 --> 02:02:48,164 That piece of shit saved my life. 904 02:02:48,320 --> 02:02:54,009 Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. 905 02:02:54,160 --> 02:02:56,527 He went rogue, Rama. 906 02:02:56,720 --> 02:02:59,724 And it never crossed your mind to mention it to me? 907 02:03:00,120 --> 02:03:03,329 Now's not the time for this. The commissioner is dead. 908 02:03:03,520 --> 02:03:05,682 Fucking bodies are piling up all over the city. 909 02:03:07,040 --> 02:03:09,281 There's no such thing as a clean war, lieutenant. 910 02:03:09,480 --> 02:03:12,768 Maybe not. But we can trace it to Reza. 911 02:03:12,920 --> 02:03:15,207 We picked him up on Uco's wire. 912 02:03:17,080 --> 02:03:18,730 They're together? 913 02:03:18,880 --> 02:03:20,644 As far as we know. 914 02:03:20,800 --> 02:03:24,725 We lost the signal, but we're on our way. 915 02:03:28,160 --> 02:03:30,401 I'm going to ask you one question. 916 02:03:30,560 --> 02:03:32,642 And it's the only answer I want. 917 02:03:33,480 --> 02:03:35,050 Is my family safe? 918 02:03:35,200 --> 02:03:37,123 Yes, of course. 919 02:03:38,720 --> 02:03:41,610 - Keep them that way. - Wait, Rama, wait-- 920 02:03:48,440 --> 02:03:50,169 Watch over me. 921 02:06:41,400 --> 02:06:43,607 Sir, would you like a tissue? 922 02:06:43,760 --> 02:06:45,524 You better come here if you want your fucking tip. 923 02:06:45,680 --> 02:06:47,330 Yes, sir. 924 02:06:53,040 --> 02:06:54,565 I'm sorry, sir. 925 02:07:25,560 --> 02:07:28,643 Of course we can. 926 02:07:28,800 --> 02:07:30,848 We're the ones who will set it up. 927 02:07:31,920 --> 02:07:35,129 The important thing is the reward. 928 02:07:35,280 --> 02:07:38,409 New faces. New prices. 929 02:07:38,560 --> 02:07:40,085 New prices? 930 02:07:40,240 --> 02:07:42,971 Come on, Reza. 931 02:07:43,120 --> 02:07:45,964 Just think of it as a probation period. 932 02:07:47,600 --> 02:07:49,728 How much did Goto pay you? 933 02:07:50,120 --> 02:07:52,646 That's not a smart question to ask. 934 02:07:52,800 --> 02:07:55,770 Oh, yeah, and why's that? 935 02:07:55,920 --> 02:07:59,322 Because I'm meeting you. Not him. 936 02:07:59,520 --> 02:08:01,443 Now think up a number. 937 02:08:01,600 --> 02:08:05,127 If it keeps me here after dinner, then it's enough. 938 02:08:09,720 --> 02:08:12,121 Hey, sidekick. 939 02:08:13,640 --> 02:08:16,007 You're talkative. 940 02:08:24,840 --> 02:08:26,763 Boss... 941 02:08:26,920 --> 02:08:29,048 ...he escaped from the car. 942 02:08:32,280 --> 02:08:33,930 Put the word out. 943 02:08:34,080 --> 02:08:36,560 Whoever finds him will be-- 944 02:08:36,720 --> 02:08:38,210 He's here. 945 02:08:38,360 --> 02:08:40,283 He's coming up. 946 02:08:42,240 --> 02:08:45,210 - Then hold him off. - Yes, boss. 947 02:08:47,240 --> 02:08:48,446 Everything okay? 948 02:08:53,160 --> 02:08:54,241 Take care of it. 949 02:09:05,520 --> 02:09:07,249 Reza... 950 02:09:08,160 --> 02:09:09,207 ...don't worry. 951 02:09:09,360 --> 02:09:11,806 Everything is under control. 952 02:09:11,960 --> 02:09:13,371 They are more than capable of-- 953 02:09:16,440 --> 02:09:18,124 Motherfucker. 954 02:10:42,400 --> 02:10:43,401 Give me the ball. 955 02:10:51,640 --> 02:10:52,926 As usual. 956 02:12:14,520 --> 02:12:15,851 No! 957 02:20:34,560 --> 02:20:36,130 Reza! 958 02:25:43,440 --> 02:25:44,601 No... 959 02:25:47,640 --> 02:25:48,766 ...I'm done. 68945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.