Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,674
[Lea] Previously on
The Good Doctor...
2
00:00:02,698 --> 00:00:04,719
- Hey! Stop!
- Danny!
3
00:00:04,743 --> 00:00:07,137
[tires screech]
4
00:00:08,486 --> 00:00:09,507
Just promise me.
5
00:00:09,531 --> 00:00:11,465
- What?
- No opioids.
6
00:00:11,489 --> 00:00:12,901
He asked you not to do that.
7
00:00:12,925 --> 00:00:14,468
He's tachycardic and
hypertensive because of the pain.
8
00:00:14,492 --> 00:00:15,600
He's going into shock.
9
00:00:15,624 --> 00:00:17,428
- He's not. He's praying.
- He's dying.
10
00:00:17,452 --> 00:00:19,952
- Forgive me.
- [groans]
11
00:00:19,976 --> 00:00:22,128
I need to go back to
Texas with my family.
12
00:00:22,152 --> 00:00:24,565
[Shaun] You made an error
in yesterday's craniotomy.
13
00:00:24,589 --> 00:00:26,567
You closed with
only eight sutures.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,178
The size of the
wound required ten.
15
00:00:28,202 --> 00:00:29,440
We need to figure out why.
16
00:00:29,464 --> 00:00:30,528
I've had a stroke.
17
00:00:30,552 --> 00:00:31,964
Yes. A small one.
18
00:00:31,988 --> 00:00:34,575
Dr. Glassman, please tell
us what the next step is.
19
00:00:34,599 --> 00:00:36,925
[Dr. Glassman] Somebody please call
security. Shaun, you are out of line.
20
00:00:36,949 --> 00:00:38,603
- [Dr. Lim] Answer.
- It's, um...
21
00:00:40,040 --> 00:00:43,323
You humiliated me in
public in my operating room
22
00:00:43,347 --> 00:00:44,803
in front of my colleagues.
23
00:00:44,827 --> 00:00:46,718
Do you have any idea
how much that hurt?
24
00:00:46,742 --> 00:00:48,154
I don't know what to do.
25
00:00:48,178 --> 00:00:50,113
You can just leave me alone.
26
00:00:50,137 --> 00:00:52,071
[Dr. Park] I don't
think you should resign.
27
00:00:52,095 --> 00:00:53,507
Because you don't have
to do it all alone.
28
00:00:53,531 --> 00:00:55,292
You're the reason I
wake up in the morning,
29
00:00:55,316 --> 00:00:56,815
so whatever there
is to figure out,
30
00:00:56,839 --> 00:01:00,210
all I want in the world is
for us to do it as a family.
31
00:01:00,234 --> 00:01:02,429
I wanted to give you a
heads-up as a friend.
32
00:01:02,453 --> 00:01:03,517
I've decided to resign.
33
00:01:03,541 --> 00:01:05,563
[Lea screams]
34
00:01:05,587 --> 00:01:07,173
[Dr. Glenn] Congratulations,
Mom and Dad.
35
00:01:07,197 --> 00:01:09,069
- [baby crying]
- [gasps]
36
00:01:10,853 --> 00:01:12,874
Look at what we made.
37
00:01:12,898 --> 00:01:15,075
Do you think
Dr. Glassman is coming?
38
00:01:16,206 --> 00:01:17,792
This is from Dr. Glassman.
39
00:01:17,816 --> 00:01:20,230
[Shaun] How did he know
his name would be Steve?
40
00:01:20,254 --> 00:01:21,646
Because he knows you.
41
00:01:26,738 --> 00:01:28,697
[dramatic music playing]
42
00:01:30,046 --> 00:01:31,047
[Shaun] Gloves.
43
00:01:42,537 --> 00:01:44,254
[Steve cooing]
44
00:01:44,278 --> 00:01:45,907
Start the timer, please.
45
00:01:45,931 --> 00:01:47,561
[Bachman-Turner Overdrive's
"Takin' Care Of Business" plays]
46
00:01:47,585 --> 00:01:49,587
Good luck, babe. It's a doozy.
47
00:01:50,893 --> 00:01:53,001
♪ They get up every morning
48
00:01:53,025 --> 00:01:54,786
♪ From the alarm
clock's Warning ♪
49
00:01:54,810 --> 00:01:58,311
♪ Take the 8:15 into the city ♪
50
00:01:58,335 --> 00:02:00,313
♪ There's a whistle up above ♪
51
00:02:00,337 --> 00:02:02,446
♪ And people pushing
People shoving ♪
52
00:02:02,470 --> 00:02:05,884
♪ And the girls Who
try to look pretty ♪
53
00:02:05,908 --> 00:02:10,367
♪ And I've been takin' care
Of business, every day ♪
54
00:02:10,391 --> 00:02:13,326
♪ Takin' care of
business Every way ♪
55
00:02:13,350 --> 00:02:17,504
♪ I've been takin' care Of
business, it's all mine ♪
56
00:02:17,528 --> 00:02:20,836
♪ Takin' care of business
And working overtime ♪
57
00:02:22,925 --> 00:02:24,405
Thirty-seven seconds.
58
00:02:25,536 --> 00:02:26,557
Good work.
59
00:02:26,581 --> 00:02:27,712
[coos]
60
00:02:31,281 --> 00:02:32,848
I think that was
your fastest yet.
61
00:02:33,675 --> 00:02:34,893
Second-fastest.
62
00:02:37,287 --> 00:02:41,137
Fifteen minutes of independent
play is starting now.
63
00:02:41,161 --> 00:02:43,139
I will log it into my app.
64
00:02:43,163 --> 00:02:45,837
You sure you don't want to get in a
few extra snuggles before you leave?
65
00:02:45,861 --> 00:02:48,492
Oh, I had ten minutes of
snuggles this morning.
66
00:02:48,516 --> 00:02:49,560
Very nice.
67
00:02:51,083 --> 00:02:53,149
I've also set up the
app on your phone.
68
00:02:53,173 --> 00:02:54,454
It will alert you when it's time
69
00:02:54,478 --> 00:02:56,152
for Steve's nap,
feeding, playtime...
70
00:02:56,176 --> 00:02:59,329
Just in case I miss the
schedules posted on the fridge,
71
00:02:59,353 --> 00:03:01,548
the bathroom, and
in our bedroom.
72
00:03:01,572 --> 00:03:05,030
Yes. And I will be able to
track it while I'm at work.
73
00:03:05,054 --> 00:03:07,467
[chuckles] Steve
and I will be fine.
74
00:03:07,491 --> 00:03:08,860
Just enjoy your first day back.
75
00:03:08,884 --> 00:03:10,494
[Steve coos]
76
00:03:13,236 --> 00:03:14,648
We can finish
reading the latest.
77
00:03:14,672 --> 00:03:16,476
Journal of Trauma and
Acute Care Surgery
78
00:03:16,500 --> 00:03:17,501
when I get home.
79
00:03:19,155 --> 00:03:20,741
After this, Steve
should have at least
80
00:03:20,765 --> 00:03:22,178
five minutes of tummy time.
81
00:03:22,202 --> 00:03:23,788
Yesterday, he only
logged 12 minutes,
82
00:03:23,812 --> 00:03:25,857
- which is three less than...
- I love you.
83
00:03:27,207 --> 00:03:29,228
Say hi to everyone for me.
84
00:03:29,252 --> 00:03:31,211
Okay. I love you, too.
85
00:03:32,821 --> 00:03:34,779
[melancholic music playing]
86
00:03:37,086 --> 00:03:38,914
I will miss you both.
87
00:03:44,615 --> 00:03:46,637
[coos]
88
00:03:46,661 --> 00:03:47,812
[chuckles]
89
00:03:47,836 --> 00:03:48,924
[elevator bell dings]
90
00:03:56,453 --> 00:03:58,455
[somber music playing]
91
00:04:12,077 --> 00:04:14,689
[opening theme music playing]
92
00:04:22,087 --> 00:04:24,805
I don't know why you need three
protein powders for your smoothies.
93
00:04:24,829 --> 00:04:26,266
They do different things.
94
00:04:27,571 --> 00:04:29,288
She's barely taken an ounce.
95
00:04:29,312 --> 00:04:31,247
That's what the protein-powder
companies want you to believe.
96
00:04:31,271 --> 00:04:32,533
Are you holding her right?
97
00:04:33,273 --> 00:04:34,728
Yes.
98
00:04:34,752 --> 00:04:38,863
She needs to be upright with
her head properly supported.
99
00:04:38,887 --> 00:04:39,931
Good.
100
00:04:40,845 --> 00:04:42,432
And you mixed it enough?
101
00:04:42,456 --> 00:04:43,607
The same as always.
102
00:04:43,631 --> 00:04:46,286
She's not interested again.
103
00:04:47,374 --> 00:04:48,984
And she seems lethargic.
104
00:04:51,247 --> 00:04:52,770
I'll take her to
get checked out.
105
00:04:58,210 --> 00:05:00,082
Well, I'd like to come, too.
106
00:05:01,301 --> 00:05:03,303
Sure. You can carry this.
107
00:05:06,697 --> 00:05:07,697
[elevator bell dings]
108
00:05:10,745 --> 00:05:13,463
Good morning. How's Perez today?
109
00:05:13,487 --> 00:05:14,618
Don't know.
110
00:05:15,750 --> 00:05:17,293
It's almost 8:00 a.m.
111
00:05:17,317 --> 00:05:19,425
It's been "today" for
a whole eight hours.
112
00:05:19,449 --> 00:05:21,079
You two haven't
texted each other yet?
113
00:05:21,103 --> 00:05:23,386
We both decided we need space.
114
00:05:23,410 --> 00:05:24,952
He's focused on his recovery.
115
00:05:24,976 --> 00:05:26,737
I've got my life here.
116
00:05:26,761 --> 00:05:29,653
I fully support that.
117
00:05:29,677 --> 00:05:31,698
And your next chapter
begins tonight.
118
00:05:31,722 --> 00:05:35,485
You and me. Drinks, music,
questionable decisions.
119
00:05:35,509 --> 00:05:38,444
You and Jerome finally
got the surgery!
120
00:05:38,468 --> 00:05:40,011
You're no longer
joined at the hip?
121
00:05:40,035 --> 00:05:41,404
Jerome is obsessed
with some docuseries
122
00:05:41,428 --> 00:05:44,058
about one of the many sports
that I don't care about.
123
00:05:44,082 --> 00:05:45,886
Come on. It's been too long.
124
00:05:45,910 --> 00:05:47,323
I've been busy.
125
00:05:47,347 --> 00:05:48,933
You've been
126
00:05:48,957 --> 00:05:50,326
mopey.
127
00:05:50,350 --> 00:05:52,284
Fine. I agree to
drinks and music,
128
00:05:52,308 --> 00:05:55,156
but I'm definitely a "maybe"
on questionable decisions.
129
00:05:55,180 --> 00:05:57,071
- All right. We'll work up to it.
- Okay.
130
00:05:57,095 --> 00:05:58,595
We're going out
tonight for drinks,
131
00:05:58,619 --> 00:06:01,032
- starting a new chapter.
- [Asher] That's right.
132
00:06:01,056 --> 00:06:03,730
We're calling it "Bad
decisions with good friends."
133
00:06:03,754 --> 00:06:06,167
We're definitely not
calling it that. Wanna join?
134
00:06:06,191 --> 00:06:07,845
No, thank you.
135
00:06:10,326 --> 00:06:11,956
Papa Murphy, welcome back.
136
00:06:11,980 --> 00:06:13,174
Pictures of Steve.
137
00:06:13,198 --> 00:06:14,785
I was just about to ask.
138
00:06:14,809 --> 00:06:17,222
This way, I avoid the disruption
of pulling out my phone.
139
00:06:17,246 --> 00:06:18,919
[Asher chuckles]
140
00:06:18,943 --> 00:06:20,249
Look at that smile!
141
00:06:20,902 --> 00:06:22,619
Just like his mom!
142
00:06:22,643 --> 00:06:25,448
He was pooping in that one.
Here he is... about to poop.
143
00:06:25,472 --> 00:06:26,971
Hmm. A theme develops.
144
00:06:26,995 --> 00:06:29,277
[laughter]
145
00:06:29,301 --> 00:06:31,758
[Jared] Aw. He's got
your eyes, Shaun.
146
00:06:31,782 --> 00:06:33,325
I need to find Dr. Lim.
147
00:06:33,349 --> 00:06:35,395
You may keep those. I
made enough for everyone.
148
00:06:37,658 --> 00:06:39,244
Marcus sends
greetings from Spain.
149
00:06:39,268 --> 00:06:41,551
Oh, I thought he was at a
meditation retreat in Vietnam.
150
00:06:41,575 --> 00:06:44,336
He was, and now he's walking
the Camino de Santiago.
151
00:06:44,360 --> 00:06:45,816
How nice for him.
152
00:06:45,840 --> 00:06:47,165
I'm two surgeons down
153
00:06:47,189 --> 00:06:49,254
with no one to approve
hiring a new one.
154
00:06:49,278 --> 00:06:51,952
I need the board to appoint
an interim president, stat.
155
00:06:51,976 --> 00:06:53,911
Just as long as
it's not O'Brien.
156
00:06:53,935 --> 00:06:55,303
They wouldn't.
157
00:06:55,327 --> 00:06:57,349
I heard from a staffer
who covers board meetings
158
00:06:57,373 --> 00:06:58,829
that his name's
on the shortlist.
159
00:06:58,853 --> 00:07:01,875
Ugh. Of the worst possible
candidates for the position.
160
00:07:01,899 --> 00:07:03,660
Good morning! Pictures of Steve.
161
00:07:03,684 --> 00:07:05,488
Aww.
162
00:07:05,512 --> 00:07:07,098
You no longer have your cane.
163
00:07:07,122 --> 00:07:08,578
Yeah. PT said I was ready.
164
00:07:08,602 --> 00:07:09,883
I'm glad to have you back.
165
00:07:09,907 --> 00:07:11,605
I would like to join your case.
166
00:07:13,998 --> 00:07:17,238
He's adorable,
Dr. Murphy. Welcome back.
167
00:07:17,262 --> 00:07:18,979
Shaun, I'm thrilled to see you,
168
00:07:19,003 --> 00:07:20,633
but I'm not sure this is
the case where you want
169
00:07:20,657 --> 00:07:22,896
to start as a new dad.
170
00:07:22,920 --> 00:07:25,725
It is an exciting and
challenging surgery.
171
00:07:25,749 --> 00:07:27,858
[quirky music playing]
172
00:07:27,882 --> 00:07:30,208
[cooing]
173
00:07:30,232 --> 00:07:32,210
Thank you for coming in
on such short notice.
174
00:07:32,234 --> 00:07:34,342
Hello. I am Dr. Shaun Murphy,
175
00:07:34,366 --> 00:07:37,476
attending surgeon and
father of a baby boy.
176
00:07:37,500 --> 00:07:40,348
He is two weeks old, and
today is my first day back,
177
00:07:40,372 --> 00:07:42,046
but that will not
affect my performance
178
00:07:42,070 --> 00:07:44,309
as your son's doctor.
179
00:07:44,333 --> 00:07:45,832
Is it true there might
be a heart for Jack?
180
00:07:45,856 --> 00:07:48,922
Yes, but the heart
isn't available yet,
181
00:07:48,946 --> 00:07:50,644
and we may not
get it once it is.
182
00:07:51,732 --> 00:07:52,972
We've been through this before.
183
00:07:53,908 --> 00:07:55,755
Why isn't the heart
available yet?
184
00:07:55,779 --> 00:08:00,064
Well, the donor family is
still saying their goodbyes
185
00:08:00,088 --> 00:08:02,675
before they turn
off life support.
186
00:08:02,699 --> 00:08:05,983
[somber music playing]
187
00:08:06,007 --> 00:08:08,855
Jack is an excellent
match for the donor heart,
188
00:08:08,879 --> 00:08:11,684
and his latest echo indicates
that his cardiomyopathy
189
00:08:11,708 --> 00:08:13,381
and overall cardiac
function has worsened,
190
00:08:13,405 --> 00:08:15,514
so he should be at
the top of the list.
191
00:08:15,538 --> 00:08:17,037
I just want to run
some additional tests
192
00:08:17,061 --> 00:08:18,386
to make sure he's
otherwise healthy.
193
00:08:18,410 --> 00:08:20,606
There is a problem.
194
00:08:20,630 --> 00:08:24,436
There is a small scratch,
likely from his fingernails,
195
00:08:24,460 --> 00:08:26,394
which has developed
cellulitis and an abscess.
196
00:08:26,418 --> 00:08:27,961
If the infection spreads
and he spikes a fever,
197
00:08:27,985 --> 00:08:30,486
Jack will be ineligible
for the transplant.
198
00:08:30,510 --> 00:08:32,816
We have to lance and
debride it right away.
199
00:08:44,741 --> 00:08:45,741
Morning.
200
00:08:46,874 --> 00:08:47,962
Hi.
201
00:08:49,833 --> 00:08:53,770
This is Steve, our son,
who is now two weeks old.
202
00:08:53,794 --> 00:08:56,250
Steve, this is the grumpy
man who lives down the hall
203
00:08:56,274 --> 00:08:57,817
and gave you your
favorite blanket.
204
00:08:57,841 --> 00:08:59,253
[coos]
205
00:08:59,277 --> 00:09:01,865
Shaun was very impressed
you guessed his first name.
206
00:09:01,889 --> 00:09:03,847
Wanna take a stab at the middle?
207
00:09:05,632 --> 00:09:06,632
Aaron.
208
00:09:08,199 --> 00:09:09,437
I was lobbying pretty
hard for Bowie,
209
00:09:09,461 --> 00:09:11,309
because why not name your kid
210
00:09:11,333 --> 00:09:12,789
after the coolest
person who ever lived?
211
00:09:12,813 --> 00:09:14,442
But Shaun insisted.
212
00:09:14,466 --> 00:09:16,227
[cooing]
213
00:09:16,251 --> 00:09:17,620
You should come over sometime.
214
00:09:17,644 --> 00:09:19,524
You two both grunt a lot
and make strange faces.
215
00:09:22,344 --> 00:09:23,824
I've got a lot going on, so...
216
00:09:25,129 --> 00:09:27,088
We live next door. You
have nothing going on.
217
00:09:28,742 --> 00:09:31,677
You're mad. And I get it.
218
00:09:31,701 --> 00:09:35,463
But are you really gonna ignore
Shaun and Steve and me forever?
219
00:09:35,487 --> 00:09:36,837
Is that the plan?
220
00:09:37,838 --> 00:09:39,032
[elevator bell dings]
221
00:09:39,056 --> 00:09:40,991
I'm not ignoring you.
222
00:09:41,015 --> 00:09:42,407
And he's beautiful.
223
00:09:45,106 --> 00:09:46,562
Congratulations.
224
00:09:46,586 --> 00:09:48,588
[somber music playing]
225
00:09:51,460 --> 00:09:52,679
[softly] I tried.
226
00:09:56,378 --> 00:09:58,574
Any cyanosis while eating?
227
00:09:58,598 --> 00:10:01,533
Maybe a hint of bluishness
on her lips last night.
228
00:10:01,557 --> 00:10:03,361
I haven't noticed anything.
229
00:10:03,385 --> 00:10:05,363
But given her prior surgery
and the Turner syndrome,
230
00:10:05,387 --> 00:10:06,997
I thought we should...
231
00:10:08,608 --> 00:10:10,261
The blood flow is reduced.
232
00:10:12,133 --> 00:10:14,502
It looks like Eden's
aortic stenosis
233
00:10:14,526 --> 00:10:16,703
has progressed more rapidly
than we were expecting.
234
00:10:19,009 --> 00:10:21,901
Can we put her on beta blockers?
235
00:10:21,925 --> 00:10:25,862
We can try, but given how
dysplastic the valve is,
236
00:10:25,886 --> 00:10:27,951
I don't think it
will do much good.
237
00:10:27,975 --> 00:10:30,823
You'll want to get more imaging,
238
00:10:30,847 --> 00:10:34,174
but I think Eden's gonna need
another surgery very soon.
239
00:10:34,198 --> 00:10:37,114
[somber music playing]
240
00:10:47,951 --> 00:10:51,409
Cardiac MRI confirmed severe
narrowing of the valve,
241
00:10:51,433 --> 00:10:53,498
obstruction, and left
ventricular dysfunction.
242
00:10:53,522 --> 00:10:55,543
Eden needs a new aortic valve,
243
00:10:55,567 --> 00:10:57,763
or her heart failure
will get worse.
244
00:10:57,787 --> 00:11:00,940
Are you thinking mechanical or
cryopreserved homograft for the replacement?
245
00:11:00,964 --> 00:11:03,421
Mechanical valve for a
neonate needs to be built,
246
00:11:03,445 --> 00:11:05,466
and it will require
future surgeries
247
00:11:05,490 --> 00:11:06,946
plus lifetime blood thinners.
248
00:11:06,970 --> 00:11:09,949
Cryopreserved valves risk
degeneration down the line,
249
00:11:09,973 --> 00:11:12,038
but it is a solid idea,
250
00:11:12,062 --> 00:11:14,345
especially as part of
the Ross Procedure.
251
00:11:14,369 --> 00:11:15,912
Possible complications?
252
00:11:15,936 --> 00:11:19,069
Aortic insufficiency,
pulmonary stenosis.
253
00:11:22,116 --> 00:11:24,268
We can take some time, discuss
the different options...
254
00:11:24,292 --> 00:11:25,835
Do the Ross Procedure.
255
00:11:25,859 --> 00:11:27,904
[dramatic music playing]
256
00:11:32,126 --> 00:11:33,736
I'll have Asher get her prepped.
257
00:11:39,568 --> 00:11:41,135
[cooing]
258
00:11:43,964 --> 00:11:45,985
It's time to get
off the sidelines.
259
00:11:46,009 --> 00:11:47,508
I'm not sure what
you're referring to.
260
00:11:47,532 --> 00:11:48,640
Are you gonna throw me a ball?
261
00:11:48,664 --> 00:11:50,207
You've run the hospital before.
262
00:11:50,231 --> 00:11:51,556
You can handle a
few more months.
263
00:11:51,580 --> 00:11:54,037
[chuckling] I can, but
why would I want to?
264
00:11:54,061 --> 00:11:55,865
- That's a no?
- Yes.
265
00:11:55,889 --> 00:11:58,824
Get ready for Interim
President O'Brien.
266
00:11:58,848 --> 00:12:00,304
They would never.
267
00:12:00,328 --> 00:12:03,133
That's like Mao
meets Basil Fawlty.
268
00:12:03,157 --> 00:12:05,744
Wow. That's two obscure
and dated references.
269
00:12:05,768 --> 00:12:07,528
They're never gonna
move on O'Brien.
270
00:12:07,552 --> 00:12:10,270
Well, apparently, he's
on the board's shortlist.
271
00:12:10,294 --> 00:12:13,360
Throw your hat in the ring,
he won't stand a chance.
272
00:12:13,384 --> 00:12:16,431
[sighs] My hat's gonna stay on
my head, but I'll handle it.
273
00:12:17,954 --> 00:12:19,279
[Jordan] Okay, Jack.
274
00:12:19,303 --> 00:12:21,717
You know that little
bump behind your ear?
275
00:12:21,741 --> 00:12:23,762
We have to poke it
with something sharp,
276
00:12:23,786 --> 00:12:25,416
which will hurt,
277
00:12:25,440 --> 00:12:28,095
but we have to do it so hopefully
you can get a new heart.
278
00:12:30,750 --> 00:12:33,709
But Mr. Snugglepuff is
here to keep you company.
279
00:12:36,973 --> 00:12:39,735
Asher said the taco truck
added chorizo to the menu,
280
00:12:39,759 --> 00:12:41,432
and it's bus sin'.
281
00:12:41,456 --> 00:12:43,980
The next late night, we
should share an order.
282
00:12:45,025 --> 00:12:46,872
Not really my thing. Thanks.
283
00:12:46,896 --> 00:12:48,352
The sheet papoose is secure.
284
00:12:48,376 --> 00:12:51,050
Good. Dr. Kalu, cradle the baby.
285
00:12:51,074 --> 00:12:54,512
Dr. Allen, sterilize
the area behind the ear.
286
00:13:05,523 --> 00:13:07,284
Okay, baby, don't look.
287
00:13:07,308 --> 00:13:10,833
His eyes are not yet able to focus
beyond eight to twelve inches.
288
00:13:19,799 --> 00:13:21,713
[Jared] The abscess
is pretty deep.
289
00:13:22,584 --> 00:13:23,996
It may take a while to heal.
290
00:13:24,020 --> 00:13:25,868
What about a wound vac?
291
00:13:25,892 --> 00:13:27,850
We don't have one small enough.
292
00:13:29,896 --> 00:13:31,027
It's okay.
293
00:13:33,987 --> 00:13:35,660
Maggots.
294
00:13:35,684 --> 00:13:38,924
How are those better than
just using antibiotics?
295
00:13:38,948 --> 00:13:41,187
Maggots work faster to
clear necrotic debris
296
00:13:41,211 --> 00:13:43,624
on account of the antimicrobial
nature of their saliva
297
00:13:43,648 --> 00:13:45,844
and other digestive secretions.
298
00:13:45,868 --> 00:13:48,412
It's safe to put
those bugs on my baby?
299
00:13:48,436 --> 00:13:49,935
Larvae.
300
00:13:49,959 --> 00:13:51,545
[Jared] These are
medical maggots.
301
00:13:51,569 --> 00:13:53,243
They've been specially
disinfected. It's completely safe.
302
00:13:53,267 --> 00:13:56,444
I would use maggots on my
son, Steve, in this situation.
303
00:13:57,880 --> 00:13:59,684
That is unlikely to happen,
304
00:13:59,708 --> 00:14:01,729
but I hope the parallel
puts you at ease.
305
00:14:01,753 --> 00:14:04,254
[quirky music playing]
306
00:14:04,278 --> 00:14:05,516
Go ahead.
307
00:14:05,540 --> 00:14:06,802
Hmm!
308
00:14:14,070 --> 00:14:15,308
You want some coffee?
309
00:14:15,332 --> 00:14:17,702
Or I have a stash of
protein bars in my office.
310
00:14:17,726 --> 00:14:19,399
I'm fine, thanks.
311
00:14:19,423 --> 00:14:21,469
But if you want
something, go ahead.
312
00:14:31,305 --> 00:14:32,872
What's your family here for?
313
00:14:34,961 --> 00:14:38,268
A heart transplant,
hopefully, for our son, Jack.
314
00:14:38,965 --> 00:14:39,985
How old is he?
315
00:14:40,009 --> 00:14:41,639
Twelve weeks.
316
00:14:41,663 --> 00:14:44,729
Oh. My daughter,
Eden, is 11 weeks.
317
00:14:44,753 --> 00:14:46,494
She's having heart
surgery right now.
318
00:14:47,843 --> 00:14:49,236
Y'all will be in my prayers.
319
00:14:52,369 --> 00:14:53,893
Is this Jack's first surgery?
320
00:14:55,111 --> 00:14:56,784
He's had other procedures,
321
00:14:56,808 --> 00:14:59,072
but this would be his
first open heart surgery.
322
00:15:00,116 --> 00:15:01,116
If it happens.
323
00:15:04,642 --> 00:15:08,187
When it happens, I recommend
Biafine cream for post-op.
324
00:15:08,211 --> 00:15:10,581
It contains a natural
compound called trolamine.
325
00:15:10,605 --> 00:15:13,149
It really helped
with Eden's recovery.
326
00:15:13,173 --> 00:15:15,412
How many surgeries
has your daughter had?
327
00:15:15,436 --> 00:15:17,109
Uh, one. At seven weeks.
328
00:15:17,133 --> 00:15:18,415
Hmm.
329
00:15:18,439 --> 00:15:21,461
Eden and I are old hands.
330
00:15:21,485 --> 00:15:23,487
You're two very
resilient ladies.
331
00:15:25,402 --> 00:15:27,752
I'm Kate Pierce. This
is my husband, Owen.
332
00:15:29,711 --> 00:15:30,799
Morgan Reznick.
333
00:15:34,498 --> 00:15:35,586
Alex Park.
334
00:15:38,067 --> 00:15:39,460
Would you like to...
335
00:15:47,859 --> 00:15:50,055
[imperceptible]
336
00:15:50,079 --> 00:15:53,450
Yeah! You can do it! Come on.
337
00:15:53,474 --> 00:15:55,713
Oh! There you go!
338
00:15:55,737 --> 00:15:58,150
- You got it! You got it!
- [cell phone buzzing]
339
00:15:58,174 --> 00:16:00,022
You got it!
340
00:16:00,046 --> 00:16:02,111
Hi, Daddy. How is it
being back at work?
341
00:16:02,135 --> 00:16:03,677
I just applied maggots to a baby
342
00:16:03,701 --> 00:16:05,114
a few months older than Steve.
343
00:16:05,138 --> 00:16:07,638
- [Steve coos]
- Is that Steve?
344
00:16:07,662 --> 00:16:10,119
He is supposed to be asleep.
345
00:16:10,143 --> 00:16:11,772
Mm. He's doing well
with tummy time.
346
00:16:11,796 --> 00:16:14,427
And you mentioned
yesterday he was behind,
347
00:16:14,451 --> 00:16:16,995
so I thought I'd add
a few extra minutes.
348
00:16:17,019 --> 00:16:18,475
No, no.
349
00:16:18,499 --> 00:16:21,347
Tummy time should not be
extended into his sleep window.
350
00:16:21,371 --> 00:16:23,436
Did you not get the app alert?
351
00:16:23,460 --> 00:16:25,482
You are seven minutes
into nap time.
352
00:16:25,506 --> 00:16:28,615
Nope. I guess I missed it.
353
00:16:28,639 --> 00:16:30,182
Delaying his nap could
make him overtired
354
00:16:30,206 --> 00:16:32,315
or delay his next feeding.
355
00:16:32,339 --> 00:16:34,143
The schedule is very important.
356
00:16:34,167 --> 00:16:36,623
I know, Shaun, I know. It's
just a few extra minutes.
357
00:16:36,647 --> 00:16:37,973
Eight minutes.
358
00:16:37,997 --> 00:16:39,694
That is not a few.
It is several.
359
00:16:41,391 --> 00:16:43,480
Uh, I should go put Steve down.
360
00:16:44,177 --> 00:16:46,329
- Bye-bye.
- Okay.
361
00:16:46,353 --> 00:16:48,268
[cell phone buzzes]
362
00:16:49,269 --> 00:16:50,357
Oh.
363
00:16:54,622 --> 00:16:56,426
We had to abort the procedure.
364
00:16:56,450 --> 00:16:58,341
Eden has a bicuspid
pulmonary valve.
365
00:16:58,365 --> 00:17:01,605
There wasn't enough tissue
to attach it to the aorta.
366
00:17:01,629 --> 00:17:03,761
And we observed
leaking at the valve.
367
00:17:07,287 --> 00:17:09,569
Her heart is failing even
faster than we thought.
368
00:17:09,593 --> 00:17:11,030
I'm so sorry.
369
00:17:13,119 --> 00:17:14,120
What's our next move?
370
00:17:17,819 --> 00:17:19,971
Oh. The maggots worked!
371
00:17:19,995 --> 00:17:21,146
Baby Jack's infection
has cleared,
372
00:17:21,170 --> 00:17:23,042
and the heart is
on its way here.
373
00:17:23,868 --> 00:17:25,324
Eden has two bad valves
374
00:17:25,348 --> 00:17:27,220
and rapidly progressing
heart failure.
375
00:17:29,352 --> 00:17:31,789
We have one donor heart
and two babies who need it.
376
00:17:33,443 --> 00:17:36,185
[dramatic music playing]
377
00:17:39,884 --> 00:17:41,949
It's up to us to decide
which baby gets this heart.
378
00:17:41,973 --> 00:17:43,603
Jack has been waiting
for three months.
379
00:17:43,627 --> 00:17:45,344
A transplant is his only option.
380
00:17:45,368 --> 00:17:47,390
He could go on a VAD until
another heart is available.
381
00:17:47,414 --> 00:17:49,522
That could take months. And a VAD isn't
a good option for Jack because of the...
382
00:17:49,546 --> 00:17:51,461
Morgan. Morgan.
383
00:17:53,202 --> 00:17:54,745
You can't be here.
Neither of you.
384
00:17:54,769 --> 00:17:56,399
I can't be anywhere else,
385
00:17:56,423 --> 00:17:58,207
so either someone
should sedate me or...
386
00:17:59,034 --> 00:18:00,601
Well, that can be arranged.
387
00:18:03,038 --> 00:18:04,929
It's only a problem
that Park and I are here
388
00:18:04,953 --> 00:18:07,695
if we influence your
decision, so don't let us.
389
00:18:09,175 --> 00:18:10,393
I won't say a word.
390
00:18:17,879 --> 00:18:18,899
Dr. Kalu?
391
00:18:18,923 --> 00:18:20,273
Yeah, um
392
00:18:21,578 --> 00:18:23,469
as far as the VAD for
Jack, he's underweight,
393
00:18:23,493 --> 00:18:25,341
so a high risk of complications,
394
00:18:25,365 --> 00:18:27,125
infections, bleeding, stroke.
395
00:18:27,149 --> 00:18:30,021
It's not a great option
for Eden, either.
396
00:18:31,762 --> 00:18:34,045
Eden can go on ECMO
while we're waiting
397
00:18:34,069 --> 00:18:35,786
for mechanical
replacement valves.
398
00:18:35,810 --> 00:18:38,354
ECMO has risks, especially for
a baby with Turner syndrome.
399
00:18:38,378 --> 00:18:39,616
And the longer she's on it,
400
00:18:39,640 --> 00:18:42,314
the greater the risk of
serious complications.
401
00:18:42,338 --> 00:18:44,297
The valves may not
get here in time.
402
00:18:48,170 --> 00:18:49,476
Care to weigh in, Dr. Murphy?
403
00:18:53,044 --> 00:18:56,633
Jack and Eden are
equally good matches
404
00:18:56,657 --> 00:18:59,964
to the donor heart based
on size and blood type.
405
00:19:03,098 --> 00:19:04,099
Anything else?
406
00:19:09,278 --> 00:19:10,278
It's okay, Shaun.
407
00:19:12,977 --> 00:19:15,719
[tense music playing]
408
00:19:18,592 --> 00:19:19,854
Without this heart...
409
00:19:21,638 --> 00:19:22,900
Jack will die.
410
00:19:24,902 --> 00:19:28,143
Eden may also die without it.
411
00:19:28,167 --> 00:19:29,777
But she has other options.
412
00:19:31,344 --> 00:19:33,389
They are risky, but
they are options.
413
00:19:36,784 --> 00:19:38,220
Jack should get the heart.
414
00:19:46,272 --> 00:19:48,143
We'll put Eden on ECMO tonight.
415
00:19:50,276 --> 00:19:53,931
And I'll contact Abbott about getting
the 15-millimeter valves ASAP.
416
00:20:04,681 --> 00:20:08,313
Hey. I'm sorry. Can
we rain-check tonight?
417
00:20:08,337 --> 00:20:10,924
I'm exhausted, and
Jerome promised
418
00:20:10,948 --> 00:20:12,668
that we could watch a
nice crime procedural.
419
00:20:13,995 --> 00:20:16,147
Sometimes you need
a case of the week.
420
00:20:16,171 --> 00:20:18,042
Yeah.
421
00:20:18,869 --> 00:20:20,044
Mm-hmm.
422
00:20:23,657 --> 00:20:25,200
Mmm! My favorite!
423
00:20:25,224 --> 00:20:27,637
One cheddar brisket
with mild sauce
424
00:20:27,661 --> 00:20:30,770
so little Steve's next meal
doesn't burn his mouth.
425
00:20:30,794 --> 00:20:33,275
You are a treasure.
I am starving.
426
00:20:35,146 --> 00:20:36,147
- Thank you.
- Mm-hmm.
427
00:20:38,367 --> 00:20:40,519
Poor Eden, having to go on ECMO.
428
00:20:40,543 --> 00:20:42,217
And poor Morgan and Park.
429
00:20:42,241 --> 00:20:44,784
It's... been a day.
430
00:20:44,808 --> 00:20:47,681
And how are you holding
up? Without Perez?
431
00:20:51,511 --> 00:20:55,839
Everything that happens,
at home or at work,
432
00:20:55,863 --> 00:20:58,015
he's the first person
I want to tell.
433
00:20:58,039 --> 00:20:59,083
Mm-hmm.
434
00:21:00,041 --> 00:21:01,671
And I can't.
435
00:21:01,695 --> 00:21:03,087
Or I shouldn't.
436
00:21:04,219 --> 00:21:05,351
I really miss him.
437
00:21:06,569 --> 00:21:08,199
You can tell me everything.
438
00:21:08,223 --> 00:21:10,288
If it's too surgical, I
may not understand it,
439
00:21:10,312 --> 00:21:13,857
but I am excellent at nodding
and acting interested.
440
00:21:13,881 --> 00:21:15,186
Mm!
441
00:21:16,275 --> 00:21:18,364
I'm here for you. So is Asher.
442
00:21:21,192 --> 00:21:23,388
What's going on?
443
00:21:23,412 --> 00:21:25,260
Tell me. Babies are
terrible at gossip.
444
00:21:25,284 --> 00:21:27,697
[chuckles]
445
00:21:27,721 --> 00:21:29,960
Asher and I were supposed
to hang out tonight,
446
00:21:29,984 --> 00:21:31,266
just the two of us.
447
00:21:31,290 --> 00:21:33,659
- [Steve fussing]
- Do you need to check on him?
448
00:21:33,683 --> 00:21:35,487
No. If he smells me, I'll
never get out of there.
449
00:21:35,511 --> 00:21:37,010
He'll settle back down.
450
00:21:37,034 --> 00:21:39,099
So you and Asher had plans...
451
00:21:39,123 --> 00:21:41,232
He blew me off for Jerome
452
00:21:41,256 --> 00:21:44,279
because he had a hard day
on Eden's case, which I get,
453
00:21:44,303 --> 00:21:45,584
but I had a hard day, too.
454
00:21:45,608 --> 00:21:47,828
- Mm-hmm.
- [Steve crying]
455
00:21:49,656 --> 00:21:50,981
Steve's not settling.
456
00:21:51,005 --> 00:21:53,070
Well, he can wait a minute.
You had a hard day, too?
457
00:21:53,094 --> 00:21:55,986
It... It just seems like
everybody has someone except...
458
00:21:56,010 --> 00:21:58,534
[crying continues]
459
00:21:59,883 --> 00:22:01,557
- Go.
- I am so sorry.
460
00:22:01,581 --> 00:22:03,670
I-I will be right back. I swear.
461
00:22:04,932 --> 00:22:06,237
[Jordan] Mm.
462
00:22:07,326 --> 00:22:10,130
[somber music playing]
463
00:22:10,154 --> 00:22:11,634
[door opens]
464
00:22:18,989 --> 00:22:20,349
You didn't have
to do this, Shaun.
465
00:22:22,166 --> 00:22:25,082
I am more thorough than
anyone else in this hospital.
466
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
Starting ECMO.
467
00:22:30,697 --> 00:22:32,525
[beep]
468
00:22:48,932 --> 00:22:51,607
[Dr. Lim] I just got an
e-mail from Gail on the board.
469
00:22:51,631 --> 00:22:54,827
I'm suddenly a top candidate
for interim president?
470
00:22:54,851 --> 00:22:55,939
You're welcome.
471
00:22:56,984 --> 00:22:58,701
I don't want that job.
472
00:22:58,725 --> 00:23:01,921
[chuckling] It's better...
better you than O'Brien.
473
00:23:01,945 --> 00:23:03,575
You're a good manager, you're
474
00:23:03,599 --> 00:23:05,360
you're well-respected,
475
00:23:05,384 --> 00:23:07,362
and, you know, as
a diverse woman...
476
00:23:07,386 --> 00:23:08,667
People aren't diverse.
477
00:23:08,691 --> 00:23:10,452
I'm part of an
underrepresented group.
478
00:23:10,476 --> 00:23:11,670
Right. That.
479
00:23:11,694 --> 00:23:13,019
Makes you an ideal candidate.
480
00:23:13,043 --> 00:23:15,413
Look. Gail loved the idea.
481
00:23:15,437 --> 00:23:17,004
- I hate you.
- You're welcome.
482
00:23:18,614 --> 00:23:20,026
[crying]
483
00:23:20,050 --> 00:23:22,357
Shh, shh, shh. Shh, shh, shh.
484
00:23:24,098 --> 00:23:26,903
[Shaun] I am glad
to see you, Steve,
485
00:23:26,927 --> 00:23:28,905
but you are not
supposed to be awake.
486
00:23:28,929 --> 00:23:31,124
Yeah, I-I fell asleep
during his afternoon nap.
487
00:23:31,148 --> 00:23:32,517
We didn't wake up until 4:30.
488
00:23:32,541 --> 00:23:34,650
You need to set an alarm.
489
00:23:34,674 --> 00:23:36,913
The schedule is very important.
490
00:23:36,937 --> 00:23:38,741
I know. I know.
491
00:23:38,765 --> 00:23:40,897
[crying continues]
492
00:23:43,509 --> 00:23:45,095
Tomorrow I am doing
a heart transplant
493
00:23:45,119 --> 00:23:47,053
on a 12-week-old baby.
494
00:23:47,077 --> 00:23:49,142
Okay. You need sleep.
495
00:23:49,166 --> 00:23:50,492
Yes, I do.
496
00:23:50,516 --> 00:23:54,409
Go to bed. I'll
handle Steve tonight.
497
00:23:54,433 --> 00:23:56,454
I-I don't think I can.
498
00:23:56,478 --> 00:23:58,369
Shh, it's okay. What about your
noise-canceling headphones?
499
00:23:58,393 --> 00:24:01,328
I fall asleep on my side.
I cannot do that in those.
500
00:24:01,352 --> 00:24:03,722
Maybe you could go spend
the night at Glassman's?
501
00:24:03,746 --> 00:24:05,898
No.
502
00:24:05,922 --> 00:24:08,031
What about your office?
Can you sleep there?
503
00:24:08,055 --> 00:24:10,231
[crying continues]
504
00:24:18,108 --> 00:24:21,111
[ethereal music playing]
505
00:24:55,102 --> 00:24:57,452
We can save them
both with one heart.
506
00:25:04,633 --> 00:25:06,916
It's called a domino transplant.
507
00:25:06,940 --> 00:25:09,440
Jack's heart is failing,
but his valves are healthy,
508
00:25:09,464 --> 00:25:11,442
so when Jack receives
the donor heart,
509
00:25:11,466 --> 00:25:13,705
we will use his valves to
replace Eden's damaged ones.
510
00:25:13,729 --> 00:25:15,533
A fresh homograft donor
means Eden won't need
511
00:25:15,557 --> 00:25:17,492
multiple surgeries
or blood thinners.
512
00:25:17,516 --> 00:25:19,624
One heart could
save both babies.
513
00:25:19,648 --> 00:25:22,192
What are the chances
of valve failure?
514
00:25:22,216 --> 00:25:24,368
Minimal. Jack's valves
are very functional
515
00:25:24,392 --> 00:25:26,196
despite his cardiomyopathy.
516
00:25:26,220 --> 00:25:27,937
The odds of success are high.
517
00:25:27,961 --> 00:25:30,093
It's the best option we have,
518
00:25:31,007 --> 00:25:32,008
for Eden.
519
00:25:33,270 --> 00:25:34,987
And for Jack?
520
00:25:35,011 --> 00:25:38,251
We would have to be very
careful while removing his heart
521
00:25:38,275 --> 00:25:39,818
so as not to damage his valves.
522
00:25:39,842 --> 00:25:42,560
That would mean
more time on bypass,
523
00:25:42,584 --> 00:25:44,624
which means a greater risk
of bleeding or infection.
524
00:25:45,892 --> 00:25:47,478
It's a lot to ask.
525
00:25:47,502 --> 00:25:49,504
They can always say no.
526
00:25:50,331 --> 00:25:51,811
What would you say?
527
00:25:56,859 --> 00:25:58,339
[indistinct conversation]
528
00:26:05,607 --> 00:26:07,498
You haven't eaten
anything in 24 hours.
529
00:26:07,522 --> 00:26:08,697
I'm fine.
530
00:26:11,047 --> 00:26:13,069
No matter what they decide,
we'll get through this.
531
00:26:13,093 --> 00:26:14,244
Don't.
532
00:26:14,268 --> 00:26:15,811
What, try to help?
533
00:26:15,835 --> 00:26:18,838
Yes, exactly. It's
pointless and annoying.
534
00:26:21,362 --> 00:26:23,645
You know, I get that you don't
think of Eden as mine yet,
535
00:26:23,669 --> 00:26:25,516
and that's why you
haven't included me
536
00:26:25,540 --> 00:26:28,171
in any of her medical decisions.
537
00:26:28,195 --> 00:26:29,694
Not that I need that,
538
00:26:29,718 --> 00:26:31,696
or disagree with any
of your choices...
539
00:26:31,720 --> 00:26:33,350
Is pissing me off another
attempt to distract me?
540
00:26:33,374 --> 00:26:34,873
I'm not trying to pick a fight.
541
00:26:34,897 --> 00:26:37,397
I just want you to know
that I love that girl
542
00:26:37,421 --> 00:26:38,988
like she's my own, and...
543
00:26:40,686 --> 00:26:42,098
I'm as scared as you are.
544
00:26:42,122 --> 00:26:44,646
And I wish you'd let
me help you because
545
00:26:46,692 --> 00:26:48,539
we're in this together.
546
00:26:48,563 --> 00:26:49,651
That's it.
547
00:26:51,784 --> 00:26:53,544
And I really don't
want you to pass out,
548
00:26:53,568 --> 00:26:55,135
so please eat or
drink something.
549
00:27:04,448 --> 00:27:08,148
If our baby can save your
baby's life, we'd be honored.
550
00:27:09,062 --> 00:27:10,822
[sighs]
551
00:27:10,846 --> 00:27:13,762
[sentimental music playing]
552
00:27:18,245 --> 00:27:20,963
"I'll love you forever,
553
00:27:20,987 --> 00:27:23,008
I'll like you for always.
554
00:27:23,032 --> 00:27:27,036
"As long as I'm living,
my baby you'll be."
555
00:27:32,563 --> 00:27:35,523
Oh, my God. What a tear-jerker.
556
00:27:37,699 --> 00:27:39,677
We need to find one of
Daddy's medical journals.
557
00:27:39,701 --> 00:27:41,070
- [chime]
- [computerized voice] Reminder.
558
00:27:41,094 --> 00:27:43,052
Nap time in five minutes.
559
00:27:45,228 --> 00:27:46,926
[cell phone buzzes]
560
00:27:49,232 --> 00:27:52,255
How do I un-sync the baby
app from our speaker?
561
00:27:52,279 --> 00:27:55,171
Oh, no. You should not do that.
562
00:27:55,195 --> 00:27:57,826
I set it up so you can
remember the schedule.
563
00:27:57,850 --> 00:28:00,698
When it's just me and
Steve home during the day,
564
00:28:00,722 --> 00:28:03,832
I like to be a little
bit more... flexible,
565
00:28:03,856 --> 00:28:05,007
go with the flow.
566
00:28:05,031 --> 00:28:06,878
I'll just... I'll
just unplug it.
567
00:28:06,902 --> 00:28:10,273
It has a battery in
case of power outages.
568
00:28:10,297 --> 00:28:13,929
Lea, when I'm at work,
569
00:28:13,953 --> 00:28:16,279
I like knowing what you
and Steve are doing.
570
00:28:16,303 --> 00:28:19,698
It makes me feel like I am
still a part of his day.
571
00:28:21,308 --> 00:28:23,242
And when Steve gets
off his sleep schedule,
572
00:28:23,266 --> 00:28:24,766
I have to go sleep
at the hospital,
573
00:28:24,790 --> 00:28:27,116
and I miss you both even more.
574
00:28:27,140 --> 00:28:30,293
Aw, we missed you,
too. How did you sleep?
575
00:28:30,317 --> 00:28:34,123
Not well. But I came up with a
very good idea to save both babies.
576
00:28:34,147 --> 00:28:36,255
I have to go prep for my
surgery now. I love you.
577
00:28:36,279 --> 00:28:39,171
Dr. Lim, we have a
meeting to review...
578
00:28:39,195 --> 00:28:40,956
One minute, Shaun.
579
00:28:40,980 --> 00:28:44,307
Gail, of course, diversity and
representation should be considered,
580
00:28:44,331 --> 00:28:46,048
but given this is
an interim position,
581
00:28:46,072 --> 00:28:48,311
I think the top priority
is finding someone
582
00:28:48,335 --> 00:28:50,617
who can hit the ground
running from day one.
583
00:28:50,641 --> 00:28:52,358
And that means someone
who's done it before.
584
00:28:52,382 --> 00:28:54,447
He's too modest to
sing his own praises,
585
00:28:54,471 --> 00:28:56,319
but I think he's
the obvious choice.
586
00:28:56,343 --> 00:28:59,148
Hmm. Compelling
argument. Thank you.
587
00:28:59,172 --> 00:29:01,411
Oh.
588
00:29:01,435 --> 00:29:05,850
And seniors are also an
underrepresented group.
589
00:29:05,874 --> 00:29:08,853
[Dr. Lim] Dr. Murphy and I
will start with Jack in OR 1.
590
00:29:08,877 --> 00:29:11,421
Asher, you'll be with Eden
next door getting her ready.
591
00:29:11,445 --> 00:29:14,293
Allen and Kalu, you two
will receive the donor heart
592
00:29:14,317 --> 00:29:15,686
and prep it for transplant.
593
00:29:15,710 --> 00:29:19,081
Then Dr. Lim and I
will put Jack on bypass
594
00:29:19,105 --> 00:29:20,909
and start cooling
him to 25 degrees.
595
00:29:20,933 --> 00:29:23,041
Given his age and underlying
medical condition,
596
00:29:23,065 --> 00:29:26,697
he should not be on bypass
for longer than two hours.
597
00:29:26,721 --> 00:29:29,613
Putting in Jack's new heart
will take about 90 minutes.
598
00:29:29,637 --> 00:29:32,659
That leaves us half an
hour to remove the old one.
599
00:29:32,683 --> 00:29:34,966
While Shaun is
transplanting the new heart,
600
00:29:34,990 --> 00:29:37,186
I will be excising
Jack's valves.
601
00:29:37,210 --> 00:29:39,342
We have zero room for error.
602
00:29:40,866 --> 00:29:42,345
Prep your patients.
603
00:29:46,785 --> 00:29:48,003
[Jordan] Exciting case.
604
00:29:49,570 --> 00:29:50,789
Yep.
605
00:29:52,051 --> 00:29:53,550
We're saving two babies at once,
606
00:29:53,574 --> 00:29:55,489
and your commentary is "yep"?
607
00:29:57,143 --> 00:29:58,207
I was agreeing with you.
608
00:29:58,231 --> 00:29:59,948
With as few words as possible,
609
00:29:59,972 --> 00:30:02,365
which you've been doing
for the last two weeks.
610
00:30:04,977 --> 00:30:06,717
If you have a problem
with me, just tell me.
611
00:30:09,111 --> 00:30:10,112
Okay.
612
00:30:11,157 --> 00:30:12,438
Okay. I have a problem with you
613
00:30:12,462 --> 00:30:14,092
and how you handled
Perez's case.
614
00:30:14,116 --> 00:30:16,355
- That's completely stupid.
- You just said I should tell you.
615
00:30:16,379 --> 00:30:17,966
I didn't say I would
agree with you.
616
00:30:17,990 --> 00:30:19,489
You overrode our
patient's wishes,
617
00:30:19,513 --> 00:30:20,620
and Perez is gone because of it.
618
00:30:20,644 --> 00:30:22,405
Perez is alive because of it.
619
00:30:22,429 --> 00:30:24,989
You don't know what would have
happened if you'd listened to him.
620
00:30:25,345 --> 00:30:26,801
You made the decision
you thought was best.
621
00:30:26,825 --> 00:30:28,977
Didn't matter what
anyone else wanted.
622
00:30:29,001 --> 00:30:30,543
I'm sorry, but you
don't get to do that
623
00:30:30,567 --> 00:30:32,197
and not deal with
the consequences.
624
00:30:32,221 --> 00:30:34,373
The consequences?
625
00:30:34,397 --> 00:30:36,593
I lost someone I
care about a lot,
626
00:30:36,617 --> 00:30:39,726
and I miss him every day.
627
00:30:39,750 --> 00:30:43,165
I'm really trying hard to focus
on the good things in my life,
628
00:30:43,189 --> 00:30:44,993
the job I love,
629
00:30:45,017 --> 00:30:48,823
the friends I thought I had...
630
00:30:48,847 --> 00:30:53,547
But it feels like everyone is
moving on, and I'm just alone.
631
00:30:56,811 --> 00:30:59,529
Spare yourself the
burden of punishing me.
632
00:30:59,553 --> 00:31:02,208
[helicopter blades whirring]
633
00:31:05,864 --> 00:31:08,277
[Dr. Lim] Get her prepped,
draped, and under anesthesia.
634
00:31:08,301 --> 00:31:10,105
I'll see you in 30
minutes, hopefully.
635
00:31:10,129 --> 00:31:12,131
[dramatic music playing]
636
00:31:24,143 --> 00:31:26,232
I had an extra set.
637
00:31:27,929 --> 00:31:30,038
You don't have to be Catholic.
638
00:31:30,062 --> 00:31:32,412
They can just be a reminder
that you're not alone.
639
00:31:34,805 --> 00:31:35,806
Thank you.
640
00:31:45,120 --> 00:31:47,470
[pensive music playing]
641
00:32:00,005 --> 00:32:03,419
[Shaun] There is a lot of scar
tissue to dissect through.
642
00:32:03,443 --> 00:32:05,595
The cardiomyopathy has caused
Jack's heart to enlarge
643
00:32:05,619 --> 00:32:07,577
and adhere to his chest wall.
644
00:32:08,839 --> 00:32:10,861
This will take
longer than planned
645
00:32:10,885 --> 00:32:13,081
in order to preserve the valves.
646
00:32:13,105 --> 00:32:14,473
[Jared] We inspected
the mitral valve.
647
00:32:14,497 --> 00:32:16,649
The atrial septum is intact.
The heart looks good.
648
00:32:16,673 --> 00:32:18,521
[Dr. Lim] Dr. Allen,
connect the pulmonary veins
649
00:32:18,545 --> 00:32:19,652
to prep the left atrial cuff.
650
00:32:19,676 --> 00:32:20,808
Dr. Kalu, you're with us.
651
00:32:23,071 --> 00:32:26,572
[Shaun] Okay. Increase flows
and cool to 25 degrees.
652
00:32:26,596 --> 00:32:27,815
Start the clock.
653
00:32:32,907 --> 00:32:34,754
- Come on, Peanut.
- [Steve fussing]
654
00:32:34,778 --> 00:32:37,496
We went with the flow,
but now it's nap time.
655
00:32:37,520 --> 00:32:40,132
Come on. Settle.
656
00:32:40,784 --> 00:32:41,785
Oh.
657
00:32:45,485 --> 00:32:46,723
[crying]
658
00:32:46,747 --> 00:32:49,160
Ohh! We were so close, Peanut.
659
00:32:49,184 --> 00:32:51,206
[Shaun] I need to
transect the aorta,
660
00:32:51,230 --> 00:32:53,817
but there are thick adhesions
where it meets the valve.
661
00:32:53,841 --> 00:32:56,167
[Dr. Lim] You now only have an hour
and 14 minutes to put the new heart in.
662
00:32:56,191 --> 00:32:59,301
[Shaun] The annulus is at
the tip of my dissection.
663
00:32:59,325 --> 00:33:02,173
If I nick that, the
aortic valve is useless.
664
00:33:02,197 --> 00:33:04,871
- Anterior retraction.
- [Dr. Lim] We're running out of time.
665
00:33:04,895 --> 00:33:06,221
Jack's transplant
is at serious risk.
666
00:33:06,245 --> 00:33:07,613
Metz.
667
00:33:07,637 --> 00:33:10,355
Dr. Murphy, you need to
abort this procedure.
668
00:33:10,379 --> 00:33:13,054
Shaun, ECMO is still
an option for Eden.
669
00:33:13,078 --> 00:33:14,775
- You need to abort...
- Got it!
670
00:33:15,950 --> 00:33:18,605
[ethereal music playing]
671
00:33:20,607 --> 00:33:21,695
The valves are good.
672
00:33:24,393 --> 00:33:26,067
Ready for the donor heart.
673
00:33:26,091 --> 00:33:28,093
[gently upbeat music playing]
674
00:33:32,401 --> 00:33:34,292
- [Dr. Lim] How is she?
- [Asher] Ready to go.
675
00:33:34,316 --> 00:33:35,598
[Nurse Hawks] Vitals are great.
676
00:33:35,622 --> 00:33:37,078
[Dr. Lim] Open her chest
and start her on bypass
677
00:33:37,102 --> 00:33:38,601
while I recover the valves.
678
00:33:38,625 --> 00:33:41,299
[Asher] Scalpel. How
do the valves look?
679
00:33:41,323 --> 00:33:43,301
[Dr. Lim] A little bigger
than we measured on imaging.
680
00:33:43,325 --> 00:33:45,825
Makes the anastomosis
challenging.
681
00:33:45,849 --> 00:33:47,286
[Asher] But it can still work?
682
00:33:48,069 --> 00:33:49,418
[Dr. Lim] It has to.
683
00:33:55,250 --> 00:33:56,295
Hmm.
684
00:33:59,559 --> 00:34:02,320
[chime] - Feeding time
starting - in five minutes.
685
00:34:02,344 --> 00:34:03,843
- [crying]
- Shh.
686
00:34:03,867 --> 00:34:06,174
[Lea whimpers]
687
00:34:08,046 --> 00:34:10,111
[Dr. Lim] It's not
seating perfectly.
688
00:34:10,135 --> 00:34:11,764
Let's try a purse string suture.
689
00:34:11,788 --> 00:34:13,399
[Asher] 7-0 Prolene.
690
00:34:22,234 --> 00:34:23,234
Got it. Saline.
691
00:34:27,761 --> 00:34:29,458
There's a paravalvular
leak at the aortic.
692
00:34:31,721 --> 00:34:33,351
[Asher] How about
pledgeted sutures?
693
00:34:33,375 --> 00:34:36,180
[Dr. Lim] In an infant this
small, that could cause stenosis.
694
00:34:36,204 --> 00:34:37,510
We try again.
695
00:34:39,120 --> 00:34:40,165
7-0 Prolene.
696
00:34:42,123 --> 00:34:43,666
[Jordan] It's been almost
two and a half hours.
697
00:34:43,690 --> 00:34:44,884
We need to get him off bypass.
698
00:34:44,908 --> 00:34:46,930
[Shaun] The aortic
anastomosis is complete.
699
00:34:46,954 --> 00:34:49,174
Unclamp the aorta
and start rewarming.
700
00:34:50,914 --> 00:34:52,090
[Jared] Now what?
701
00:34:55,397 --> 00:34:58,096
[Shaun] We wait... and hope
his heart starts beating.
702
00:35:02,361 --> 00:35:04,319
[tense music playing]
703
00:35:12,588 --> 00:35:14,988
It's been almost three hours.
Do you think something's wrong?
704
00:35:28,213 --> 00:35:30,234
[Asher] The sutures are holding.
705
00:35:30,258 --> 00:35:32,138
[Dr. Lim] Now the little
thing just has to beat.
706
00:35:33,305 --> 00:35:35,524
Start warming her up.
Decrease the flows.
707
00:35:39,920 --> 00:35:42,009
[flat line]
708
00:35:46,709 --> 00:35:47,869
[Shaun] We need to shock him.
709
00:35:52,411 --> 00:35:54,737
- Clear!
- [paddles whine]
710
00:35:54,761 --> 00:35:55,912
[thump]
711
00:35:55,936 --> 00:35:58,156
[flat line]
712
00:36:00,506 --> 00:36:01,724
Again.
713
00:36:08,209 --> 00:36:11,169
[somber music playing]
714
00:36:17,262 --> 00:36:19,327
The surgeries were successful.
715
00:36:19,351 --> 00:36:21,871
Both your babies are doing very
well, and you can see them soon.
716
00:36:23,224 --> 00:36:24,593
Thank you.
717
00:36:24,617 --> 00:36:27,639
[serene music playing]
718
00:36:27,663 --> 00:36:29,012
Thank you.
719
00:36:31,014 --> 00:36:32,755
You saved our daughter.
720
00:36:35,932 --> 00:36:37,020
You are welcome.
721
00:36:39,545 --> 00:36:41,392
I miss my baby.
I'm going home now.
722
00:36:41,416 --> 00:36:43,766
[laughter]
723
00:36:49,903 --> 00:36:51,620
All right. Let me just
jump in the shower.
724
00:36:51,644 --> 00:36:53,230
And then I'm good to go.
725
00:36:53,254 --> 00:36:54,690
Go home to your man.
726
00:36:55,430 --> 00:36:56,823
It's okay.
727
00:36:57,519 --> 00:36:58,801
Bless you.
728
00:36:58,825 --> 00:36:59,869
- Tomorrow?
- Mm-hmm.
729
00:37:18,758 --> 00:37:19,933
[Jared] You're right.
730
00:37:21,674 --> 00:37:22,849
This chorizo is...
731
00:37:23,763 --> 00:37:24,763
What'd you call it?
732
00:37:25,939 --> 00:37:26,959
Bussin'.
733
00:37:26,983 --> 00:37:28,071
Right.
734
00:37:29,203 --> 00:37:30,422
Definitely bus sin'.
735
00:37:35,209 --> 00:37:37,100
I thought we could
share an order.
736
00:37:37,124 --> 00:37:39,257
[serene music playing]
737
00:37:50,224 --> 00:37:52,008
Tell me you didn't
forget the hot sauce.
738
00:37:59,451 --> 00:38:01,627
[fussing]
739
00:38:03,455 --> 00:38:05,128
- Hello.
- Hmm...
740
00:38:05,152 --> 00:38:06,999
Why is Steve awake?
741
00:38:07,023 --> 00:38:08,479
[door closes]
742
00:38:08,503 --> 00:38:09,678
You look terrible.
743
00:38:10,636 --> 00:38:12,812
[chuckles] Thank you.
744
00:38:13,900 --> 00:38:16,444
Steve has been fed,
burped, changed,
745
00:38:16,468 --> 00:38:18,750
and woken from his haphazard nap
746
00:38:18,774 --> 00:38:20,559
by a speaker reminder.
747
00:38:22,604 --> 00:38:24,539
How's Eden?
748
00:38:24,563 --> 00:38:27,585
Very good. And Jack's
transplant was successful.
749
00:38:27,609 --> 00:38:29,631
[Lea] Mm.
750
00:38:29,655 --> 00:38:32,155
Parenting can be very hard.
751
00:38:32,179 --> 00:38:34,200
[Lea] Mm-hmm.
752
00:38:34,224 --> 00:38:36,464
Yeah. I've noticed.
753
00:38:36,488 --> 00:38:40,511
There are many hard choices
754
00:38:40,535 --> 00:38:43,949
about what works best.
755
00:38:43,973 --> 00:38:45,627
People want different things.
756
00:38:48,413 --> 00:38:50,066
I will try to
757
00:38:52,852 --> 00:38:55,028
make room for your way.
758
00:38:57,596 --> 00:38:59,008
The schedule is important,
759
00:38:59,032 --> 00:39:01,339
but I will un-sync the
app from the speaker.
760
00:39:02,949 --> 00:39:04,864
I put it out on the fire escape.
761
00:39:07,170 --> 00:39:08,322
Thank you.
762
00:39:08,346 --> 00:39:09,999
I really appreciate it.
763
00:39:12,828 --> 00:39:16,397
But the only room I need
right now is the bedroom.
764
00:39:17,572 --> 00:39:20,377
- Okay.
- Good night.
765
00:39:20,401 --> 00:39:22,640
I'm borrowing your
noise-canceling headphones.
766
00:39:22,664 --> 00:39:24,057
I love you both.
767
00:39:30,280 --> 00:39:32,258
[crying]
768
00:39:32,282 --> 00:39:35,329
[quirky music playing]
769
00:39:41,770 --> 00:39:44,314
Are you kidding me?
You recommended me?
770
00:39:44,338 --> 00:39:46,316
I was just following
your example.
771
00:39:46,340 --> 00:39:47,709
See? You're a natural leader.
772
00:39:47,733 --> 00:39:50,407
I'm old. I'm worn
out and I'm old.
773
00:39:50,431 --> 00:39:52,453
- You're wise.
- I remember rotary phones.
774
00:39:52,477 --> 00:39:54,542
You're vital.
You're experienced.
775
00:39:54,566 --> 00:39:56,892
You're the most respected
doctor in this hospital.
776
00:39:56,916 --> 00:39:58,720
Aaron, you have
institutional knowledge
777
00:39:58,744 --> 00:40:01,766
and a... and a natural,
unexplainable gravitas.
778
00:40:01,790 --> 00:40:04,465
Will you please stop being an
idiot and just take the job?
779
00:40:04,489 --> 00:40:05,727
Stop being selfish and stubborn.
780
00:40:05,751 --> 00:40:07,511
How am I being selfish? I'm...
781
00:40:07,535 --> 00:40:09,581
Oh, you're together.
That saves me a stop.
782
00:40:11,452 --> 00:40:13,517
Your recommendations
presented the board
783
00:40:13,541 --> 00:40:14,692
with a very difficult choice.
784
00:40:14,716 --> 00:40:17,695
So we didn't
785
00:40:17,719 --> 00:40:19,393
choose.
786
00:40:19,417 --> 00:40:22,178
You two are the new
interim co-presidents
787
00:40:22,202 --> 00:40:23,725
of St. Bonaventure Hospital.
788
00:40:26,902 --> 00:40:28,140
Congratulations!
789
00:40:28,164 --> 00:40:30,732
[whimsical music playing]
790
00:40:35,084 --> 00:40:37,889
This is not the schedule, Steve.
791
00:40:37,913 --> 00:40:40,762
Mommy needs to sleep.
Daddy needs to sleep.
792
00:40:40,786 --> 00:40:42,285
You need to sleep.
793
00:40:42,309 --> 00:40:43,808
[crying]
794
00:40:43,832 --> 00:40:45,854
Please?
795
00:40:45,878 --> 00:40:48,509
Please. We are both very tired.
796
00:40:48,533 --> 00:40:49,988
[crying continues]
797
00:40:50,012 --> 00:40:53,427
Please. We are both very tired.
798
00:40:53,451 --> 00:40:54,776
Hey.
799
00:40:54,800 --> 00:40:56,671
[fussing]
800
00:41:04,287 --> 00:41:05,526
I don't know what to do.
801
00:41:05,550 --> 00:41:09,399
I can't go inside because
Lea needs to sleep.
802
00:41:09,423 --> 00:41:12,339
I've always been able
to get him down before.
803
00:41:13,862 --> 00:41:16,145
Sometimes babies
just need to cry.
804
00:41:16,169 --> 00:41:18,432
[crying]
805
00:41:21,522 --> 00:41:22,828
Hey. Um
806
00:41:25,134 --> 00:41:27,156
why don't I take him?
807
00:41:27,180 --> 00:41:28,616
Get some sleep.
808
00:41:32,620 --> 00:41:34,709
It's okay. Just get some rest.
809
00:41:37,016 --> 00:41:39,279
I will just take a short nap.
810
00:41:42,630 --> 00:41:44,110
Take as long as you need.
811
00:41:46,460 --> 00:41:47,505
Hey.
812
00:41:49,855 --> 00:41:51,770
Hey. I got you. Hey.
813
00:41:52,814 --> 00:41:54,531
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
814
00:41:54,555 --> 00:41:56,209
[crying stops]
815
00:41:58,385 --> 00:41:59,928
I got you.
816
00:41:59,952 --> 00:42:02,017
Huh. I got you.
817
00:42:02,041 --> 00:42:04,802
[cooing]
818
00:42:04,826 --> 00:42:06,828
[serene music playing]
819
00:42:08,090 --> 00:42:09,396
I'm Grandpa
820
00:42:10,876 --> 00:42:12,225
in case you were wondering.
821
00:42:21,147 --> 00:42:22,278
[chuckles]
822
00:42:31,592 --> 00:42:33,551
[closing theme music playing]
55839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.