All language subtitles for The.Descent.2005.Unrated.Cut.1080p.BluRay.x264.DD5.1-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,457 --> 00:00:35,117 Subtitle by : Gustimor Join with us, only on IDFL.US 2 00:00:44,789 --> 00:00:46,449 Ayo! 3 00:00:50,962 --> 00:00:53,334 Hati-hati, ini dia. 4 00:00:53,381 --> 00:00:55,255 Perhatikan sebelah kiri 5 00:00:55,300 --> 00:00:56,709 Kayuh! 6 00:00:56,758 --> 00:00:59,167 - Bisa kau lihat ibu? - Ibu! 7 00:01:07,978 --> 00:01:09,519 Ayo! 8 00:01:11,231 --> 00:01:12,558 Tahan! 9 00:01:29,289 --> 00:01:30,403 Astaga! 10 00:01:32,834 --> 00:01:33,997 Yes! 11 00:01:37,713 --> 00:01:39,089 - Ibu! - Hai! 12 00:01:39,131 --> 00:01:41,621 Oh, Jessie. Ya! 13 00:01:41,674 --> 00:01:43,667 Begitu mengagumkan. 14 00:01:46,554 --> 00:01:50,598 - Oh, kalian berteriak. - Baiklah, Jessie? 15 00:01:50,641 --> 00:01:53,595 - Tidak terlalu seram, kan? - Tidak, sedikit seram. 16 00:01:56,022 --> 00:01:57,598 Whoo! 17 00:02:03,862 --> 00:02:05,818 Jalang! 18 00:02:10,327 --> 00:02:12,948 - Sedikit lagi, sedikit lagi. - Ayo, Paul. Tarik. 19 00:02:12,996 --> 00:02:14,453 Disana. Kena kau. 20 00:02:14,496 --> 00:02:16,453 - Kau baik-baik saja? - Ya. 21 00:02:18,167 --> 00:02:20,076 Dingin sekali. Aku tak bisa merasakan jari-jariku. 22 00:02:21,170 --> 00:02:22,414 Berat! 23 00:02:24,882 --> 00:02:26,458 Jessie, Jessie. 24 00:02:26,507 --> 00:02:29,213 Ah, kesini. Oh, Sayang. 25 00:02:33,973 --> 00:02:37,307 Itu menakjubkan. Apa kau ingin melakukannya? 26 00:02:38,435 --> 00:02:41,140 Ayo, Jessie, dingin sekali. Mari kita kembali ke mobil. 27 00:02:41,188 --> 00:02:42,729 Pergilah dengan Ayahmu. 28 00:02:42,772 --> 00:02:44,849 - Ibu akan membantu teman-teman. - Baiklah. 29 00:02:44,900 --> 00:02:47,106 Tidak apa-apa, kau duluan. Kita bisa menyelesaikan di sini. 30 00:02:47,152 --> 00:02:49,607 Kau yakin? Terima kasih, guys. Sampai ketemu di hotel. 31 00:02:49,653 --> 00:02:51,279 Sampai jumpa. 32 00:03:03,833 --> 00:03:05,992 Jess, ibu akan menelepon ibunya Rachel? 33 00:03:06,044 --> 00:03:08,915 Apakah Rachel ingin datang untuk makan malam pada hari Kamis? 34 00:03:08,964 --> 00:03:10,956 Ya? Oke. 35 00:03:11,007 --> 00:03:15,087 Saat ia datang, dia dapat membantu kita merencanakan pesta ulang tahunmu. 36 00:03:15,136 --> 00:03:18,338 Apa kau akan mengundang teman-teman saat ini? 37 00:03:23,227 --> 00:03:25,184 Kau tidak apa-apa? Kau tampaknya agak lelah. 38 00:03:26,271 --> 00:03:27,729 Aku baik-baik saja. 39 00:04:41,882 --> 00:04:42,914 Jess? 40 00:04:50,723 --> 00:04:51,754 Jessie! 41 00:05:16,663 --> 00:05:17,694 Jessie! 42 00:05:19,249 --> 00:05:22,452 Sh, sh. Maafkan aku. Dia sudah tiada. 43 00:05:22,502 --> 00:05:25,206 - Maaf. - Tidak! 44 00:05:25,254 --> 00:05:26,583 Tidak, tidak. 45 00:05:26,631 --> 00:05:28,838 Tidak, tidak, tidak. 46 00:05:28,884 --> 00:05:31,456 Dia sudah tiada, Sarah. Shh. 47 00:05:32,553 --> 00:05:34,629 Shh. 48 00:06:42,409 --> 00:06:45,528 Ya, itu lumpur, darah dan bir... 49 00:06:45,578 --> 00:06:47,904 atau begitu manis. 50 00:06:47,956 --> 00:06:50,032 Bagus. Matikan itu. 51 00:07:00,592 --> 00:07:02,501 Itu menakutkan. 52 00:07:03,595 --> 00:07:06,714 Dengar, kita tak perlu melakukan ini, kau tahu. 53 00:07:07,723 --> 00:07:10,013 Kita bisa kembali dan tinggal di kota. 54 00:07:11,019 --> 00:07:13,473 Terbuang, pergi ke klub. 55 00:07:14,772 --> 00:07:16,515 Sekaranglah yang menakutkan. 56 00:07:21,778 --> 00:07:25,990 Kau benar, kita tidak harus melakukan ini. Tapi aku tidak mau menjadi orang yg memberitahu Juno. 57 00:07:27,533 --> 00:07:31,233 Dia bagian dari pekerjaan. Dia selalu membawa kita keluar ke tengah ... 58 00:07:31,287 --> 00:07:32,781 Lihat ini. 59 00:07:32,830 --> 00:07:36,744 - Dia datang ke Skotlandia tahun lalu. - Ya, dan kembali begitu cepat. 60 00:08:14,660 --> 00:08:16,617 Sarah! Beth! 61 00:08:17,579 --> 00:08:19,287 Juno. 62 00:08:19,331 --> 00:08:21,407 Kau terlihat luar biasa. 63 00:08:23,710 --> 00:08:25,951 Ah, kesini. Oh. 64 00:08:26,003 --> 00:08:28,162 Biar aku melihatmu. Wow! 65 00:08:28,214 --> 00:08:30,041 Semuanya akan baik-baik saja. 66 00:08:30,091 --> 00:08:31,750 Lebih baik. Ini akan menjadi luar biasa. 67 00:08:31,800 --> 00:08:34,552 Becca dan Sam tidak sabar untuk menemui mu. Mengapa kau tidak masuk? 68 00:08:34,595 --> 00:08:36,884 - Berikan padaku. - Ya. 69 00:08:36,931 --> 00:08:37,961 Terima kasih. 70 00:08:38,014 --> 00:08:40,256 - Oke? - Ya, Oke. 71 00:08:43,478 --> 00:08:45,186 Ooh, sangat bagus. 72 00:08:45,229 --> 00:08:48,064 - Bagaimana dia? - Dia di sini. 73 00:08:48,859 --> 00:08:50,566 Salah satu langkah tepat, eh? 74 00:08:51,652 --> 00:08:54,273 Hei, hei, hei ! Siapa yg kau sebut penipu? 75 00:08:54,321 --> 00:08:56,029 Aku memanggilmu penipu. 76 00:08:56,073 --> 00:08:57,865 Halo! 77 00:08:57,909 --> 00:08:59,402 Hei! 78 00:09:00,160 --> 00:09:01,784 Halo. 79 00:09:03,079 --> 00:09:05,748 - Kau terlihat sungguh baik. - Oh, kau tampak luar biasa. 80 00:09:05,790 --> 00:09:08,032 - Hey! - Biarkan aku meletakkan tas dulu. 81 00:09:11,838 --> 00:09:13,960 Oh, senang melihatmu. 82 00:09:14,798 --> 00:09:16,672 - Kita kelaparan. - Baik, ayo, ayo. 83 00:09:16,717 --> 00:09:19,468 - Apa yang kau punya? - Eh, ada sedikit ... 84 00:09:19,511 --> 00:09:20,887 Sam. Sam. 85 00:09:20,929 --> 00:09:23,502 Terima kasih banyak untuk suratmu. Itu sangat berarti bagiku. 86 00:09:23,556 --> 00:09:26,473 Oh, Sarah, dengar, Aku sangat menyesal, aku tidak bisa berada di sana. 87 00:09:26,517 --> 00:09:28,593 Kau tahu, pertengahan nanti dan ... 88 00:09:28,644 --> 00:09:33,057 Kau tahu, Sam akan menjadi Dokter Van Ney dalam waktu setahun lagi. 89 00:09:33,107 --> 00:09:34,138 Tidak! 90 00:09:34,191 --> 00:09:38,354 - Tolong beritahu aku itu lebih lama dari itu? - Aku sangat bangga dengan adikku. 91 00:09:38,403 --> 00:09:41,357 - Siapa yang mau minum? - Ya! Aku! 92 00:09:41,406 --> 00:09:44,110 - Brandy? - Ya, ya. 93 00:09:44,158 --> 00:09:45,985 - Jadi, Beth ... - Mm-hm? 94 00:09:46,035 --> 00:09:49,320 Aku mendengar semuanya mulai berantakan setelah lewat usia 25? 95 00:09:50,415 --> 00:09:53,805 Apa itu yg mereka ajarkan padamu di sekolah kedokteran? Untuk kesia-siaan? 96 00:09:53,876 --> 00:09:55,915 - Cheeky brengsek! - Aduh! 97 00:09:55,961 --> 00:09:58,119 Apa ada yg bisa membuatku merasa lebih tua? 98 00:09:58,171 --> 00:10:00,543 - Oh, ini dia. - Halo. 99 00:10:00,590 --> 00:10:04,374 - Hai, kau harus menjadi guru. - Beth, Sarah, ini Holly. 100 00:10:04,427 --> 00:10:06,716 Muridnya Juno. 101 00:10:06,763 --> 00:10:10,178 - Aku selalu berpikir Juno akan menyia-nyiakan masa mudanya./ - Oh, bagus. 102 00:10:10,224 --> 00:10:12,631 Aku juga mampu menanganinya sendiri, terima kasih banyak. 103 00:10:12,685 --> 00:10:16,219 Aku pernah mendengar tentangmu. Kau seorang Mentalist yg melompat dari gedung. 104 00:10:16,271 --> 00:10:20,103 - Base jumping. Kau harus mencobanya, serius. - Jadi kau tinggal di Amerika? 105 00:10:20,150 --> 00:10:22,688 Kehabisan ide untuk melompat di Galway, Kau tahu. 106 00:10:22,735 --> 00:10:25,309 Aku selalu mencari yg lebih tinggi berikutnya. 107 00:10:25,363 --> 00:10:27,651 - Tentu kau akan tahu semua tentang itu. - Maaf? 108 00:10:27,698 --> 00:10:30,616 Juno menunjukkan foto ketika kau mendaki bersama-sama. 109 00:10:30,659 --> 00:10:34,324 Aku menemukan foto lama ini. Ah! 110 00:10:34,371 --> 00:10:36,577 - Oh, tidak! - Oh, tidak! 111 00:10:36,623 --> 00:10:40,621 - Lihatlah keadaan kita! - Oh, Tuhan. Begitu jelek. 112 00:10:40,669 --> 00:10:42,542 Seksi! 113 00:10:43,963 --> 00:10:45,671 Hari yg menyenangkan. 114 00:10:47,508 --> 00:10:49,964 Seharusnya untuk menjadi sesuatu yg Paul katakan. 115 00:10:52,346 --> 00:10:54,469 Anyway... cheers. 116 00:10:54,515 --> 00:10:57,385 Ini untuk petualangan kita. 117 00:10:58,310 --> 00:11:00,349 - Skol. - Cheers. 118 00:11:05,650 --> 00:11:07,358 Ayo, nyalakan, bajingan. 119 00:11:10,863 --> 00:11:13,650 Jadi, apa kau pernah ke Caverns Boreham sebelumnya? 120 00:11:13,699 --> 00:11:16,949 Aku melihatnya di buku. Ini untuk wisatawan. Bukan untuk petualangan. 121 00:11:16,994 --> 00:11:20,576 Mungkin juga memiliki pegangan dan toko suvenir. 122 00:11:20,622 --> 00:11:22,994 Jika kau seorang penjelajah, pelompat, pendaki ... 123 00:11:24,042 --> 00:11:26,367 ...Kau hanya melakukannya dan tidak memberikan sebuah shite. 124 00:11:26,419 --> 00:11:29,088 Atau hal yang lebih besar dari yg akan kau dapatkan. 125 00:11:35,010 --> 00:11:38,213 Kau ingin petualangan, Holly? Kapan aku pernah mengecewakanmu? 126 00:11:40,140 --> 00:11:42,013 Apa? 127 00:11:42,058 --> 00:11:45,094 Holly, besok akan menjadi luar biasa. Oke? 128 00:11:46,770 --> 00:11:49,688 Ambil ini. Kau membutuhkannya. 129 00:11:59,366 --> 00:12:02,319 Bagaimana dengan Josh, Sam? Apa kalian masih bersama? 130 00:12:02,368 --> 00:12:04,990 Sepertinya. Sejenisnya. 131 00:12:05,038 --> 00:12:07,326 Berbeda... Perubahan. 132 00:12:08,040 --> 00:12:10,282 Astaga. 133 00:12:11,751 --> 00:12:14,835 - Oh, Tuhanku! - Apa pendapatmu? 134 00:12:17,549 --> 00:12:20,004 Jangan katakan apapun, oke? 135 00:12:20,051 --> 00:12:21,794 Ini adalah hadiah Natal. 136 00:12:27,975 --> 00:12:29,469 Diam. 137 00:12:31,020 --> 00:12:33,475 - Bagaimana denganmu Holly? Punya seorang pria?/ - Oh ... 138 00:12:33,522 --> 00:12:35,064 Aku selalu olahraga seperti Juno. 139 00:12:35,107 --> 00:12:37,858 - Apa? - Rebecca, juga, aku kira. 140 00:12:41,571 --> 00:12:44,690 Tapi saat aku makin tua, Aku ingin memiliki banyak anak. 141 00:12:46,409 --> 00:12:49,113 Beth, apa Sarah memberitahumu bahwa... 142 00:14:35,509 --> 00:14:37,584 Oh! 143 00:14:38,719 --> 00:14:40,428 Bangun. 144 00:14:40,472 --> 00:14:41,847 Bangun. 145 00:14:41,890 --> 00:14:44,974 Aku merasa seperti pembunuh. Beri aku waktu 5 menit. 146 00:14:45,018 --> 00:14:46,891 Lima menit. 147 00:15:04,285 --> 00:15:07,369 Selamat pagi, anak kecilku. Bangun, bangun. 148 00:15:08,039 --> 00:15:12,368 - Selamat pagi. - Apakah itu yang kau panggil? Ini begitu dingin! 149 00:15:12,418 --> 00:15:13,876 Holly! 150 00:15:19,299 --> 00:15:22,383 Kita berangkat jam tujuh. Jangan terlambat. 151 00:15:22,427 --> 00:15:23,886 Coba itu. 152 00:15:25,430 --> 00:15:27,504 Sang Ratu sudah mati. 153 00:15:27,556 --> 00:15:30,640 Panjang umur... ratu sialan. 154 00:15:40,318 --> 00:15:41,978 Beth, kau tidak mengemudi. 155 00:15:42,028 --> 00:15:44,982 - Jika kau berkendara kita tidak akan pernah sampai di sana. - Kertas, gunting, batu. 156 00:15:45,031 --> 00:15:46,821 - Ayo. - Oh, kau brengsek. 157 00:15:46,866 --> 00:15:48,146 - Ayo. - Oke. 158 00:15:49,327 --> 00:15:51,614 - Ini dia. - Tidak, tunggu, sayang. Tiga yg terbaik. 159 00:15:51,661 --> 00:15:53,121 Aku yg menyupir. Bisa? 160 00:15:53,163 --> 00:15:54,787 Ladies, foto kelompok. 161 00:15:54,831 --> 00:15:56,954 Kau sebaiknya segera. Kita terlambat. 162 00:15:57,000 --> 00:16:00,700 - Aku terlihat seperti sampah. - Kita semua terlihat seperti sampah. Beri aku tersenyum. 163 00:16:00,753 --> 00:16:02,496 - Topi? Tidak ada topi? - Tidak ada topi. 164 00:16:02,546 --> 00:16:04,006 - Tidak ada topi - Baiklah. 165 00:16:04,048 --> 00:16:06,883 - Jalankan, jalankan, - Katakan "sosis"! 166 00:16:06,926 --> 00:16:08,716 Sosis! 167 00:16:37,453 --> 00:16:40,573 - Sarah, perlambat sedikit. - Aku sedang senang. 168 00:16:40,623 --> 00:16:42,248 Dia bersenang-senang. 169 00:16:42,292 --> 00:16:44,035 Whoa! Belok, belok, belok disana. 170 00:16:44,085 --> 00:16:45,959 - Mari kita jelajahi. - Bagus. 171 00:16:49,131 --> 00:16:51,207 Kau harus membawa air. 172 00:16:51,258 --> 00:16:55,386 Mencoba untuk mengatur jam tangan ini tidak mungkin. Tombol-tombolnya terlalu kecil. 173 00:16:55,428 --> 00:16:57,504 - Biarkan saja. - Mengapa kau memakainya? 174 00:16:57,555 --> 00:17:00,971 - Pacarku memberikannya kepadaku, itu romantis. - Ini sialan. 175 00:17:01,017 --> 00:17:03,306 Jika ada orang yg memberikan itu padaku, aku langsung melemparkannya. 176 00:17:06,105 --> 00:17:08,228 Juno, apa kau yakin ini adalah jalan yang tepat? 177 00:17:08,274 --> 00:17:11,642 - Tenang, aku tidak pernah nyasar selama hidupku. - Menakjubkan. 178 00:17:23,997 --> 00:17:26,569 - Jadi kau pernah ke gua ini sebelumnya? - Belum 179 00:17:26,623 --> 00:17:29,293 Tapi mereka hanya tingkat dua. Cukup aman, jangan kawatir. 180 00:17:29,335 --> 00:17:32,785 - Aku tidak kawatir. - Yang paling berbahaya jika aku tertidur. 181 00:17:32,837 --> 00:17:35,707 Gua Boreham. Seperti gua membosankan. 182 00:18:02,992 --> 00:18:04,734 - Parkir yg bagus. - Terima kasih. 183 00:18:14,626 --> 00:18:18,126 Kali ini saatnya di Galway. Ketika aku bebas mendaki katedral, 184 00:18:18,172 --> 00:18:21,338 Seorang pastur mengejarku hingga ke lantai dasar. 185 00:18:21,383 --> 00:18:23,708 Itu bagus 186 00:18:23,760 --> 00:18:27,294 - Seharusnya aku tidak sia-siakan, meskipun. - Holly, diam. 187 00:18:27,346 --> 00:18:29,469 Rebecca, tinggalkan dia sendiri. 188 00:18:29,515 --> 00:18:32,350 Oke, mari kita bergerak. Kita terlambat. 189 00:18:40,734 --> 00:18:43,225 Ayo, cepat. 190 00:18:44,779 --> 00:18:47,899 Hei, Holly, tunggu. Minggir, brengsek. 191 00:18:51,493 --> 00:18:55,195 Oi, Carter, kembali ke belakang. Ayo, kau pemalas. 192 00:19:02,337 --> 00:19:04,413 Kau akhirnya tertangkap denganku. 193 00:19:08,259 --> 00:19:12,802 - Juno, apa kita sudah sampai? - Ada sungai sekitar setengah mil di depan. 194 00:19:12,847 --> 00:19:16,014 Ketika kita mencapai itu, kita mengikutinya sampai ke mulut gua, oke? 195 00:19:16,059 --> 00:19:19,012 Bagaimana dia tahu ada sungai di depan? Aku tidak bisa mendengar apa-apa. 196 00:19:19,061 --> 00:19:20,554 Dia mungkin bisa menciumnya. 197 00:19:20,603 --> 00:19:23,178 Dia datang ke sini minggu lalu untuk memeriksa rute keluar. 198 00:19:23,232 --> 00:19:26,647 Itu peraturan nomor satu Ikuti rencana dan menaatinya. 199 00:19:26,692 --> 00:19:29,444 - Dan aturan nomor dua? - Jangan pergi sendirian. 200 00:19:29,487 --> 00:19:34,232 Kau pikir gelap saat kau mematikan lampu. Nah, di sana itu gelap gulita. 201 00:19:35,450 --> 00:19:39,034 - Kau bisa mengalami dehidrasi, disorientasi... - Ya, ya, ya. 202 00:19:39,080 --> 00:19:40,989 - ...claustrophobia... - Bla, bla. 203 00:19:41,040 --> 00:19:45,084 ...Serangan panik, paranoia, halusinasi, 204 00:19:45,127 --> 00:19:47,795 visual dan kerusakan aural... 205 00:20:07,521 --> 00:20:08,553 Hei! 206 00:20:09,648 --> 00:20:11,724 Eurgh. 207 00:20:12,944 --> 00:20:16,312 Ya, indah, Holly. Sebuah momen nyata. 208 00:20:16,363 --> 00:20:19,280 - Jangan menyentuhnya. - Kau tidak ingin menyia-nyiakannya. 209 00:20:19,324 --> 00:20:21,898 - Apa pendapatmu tentang ini, Sam? Seekor beruang? 210 00:20:21,952 --> 00:20:24,111 Apa ini? Polisi hutan? 211 00:20:24,163 --> 00:20:28,704 - Bisa saja Big Foot. Ayo. - Sam, berhenti menyentuhnya dengan tongkat itu. 212 00:20:50,311 --> 00:20:51,639 Ini dia. 213 00:20:55,274 --> 00:20:57,979 - Kau tertawa! - Tidak takut. 214 00:20:59,862 --> 00:21:02,566 Aku guru bahasa Inggris, bukan Tomb Raider. 215 00:21:03,991 --> 00:21:05,650 Kau akan baik-baik saja. 216 00:21:12,539 --> 00:21:15,874 Baik, Sarah, Beth, kau berikutnya. Sam, disini bersama Becca. 217 00:21:15,919 --> 00:21:17,709 Lakukan apa yg dia lakukan dan kau akan baik-baik saja. 218 00:21:17,753 --> 00:21:21,204 Holly, utamakan keselamatan. Aku tak ingin ada aksi kali ini. 219 00:21:22,049 --> 00:21:23,756 - Kau tak apa-apa? Sampai jumpa di sana. - Tidak 220 00:21:23,800 --> 00:21:28,177 Pastikan talimu terkunci disana dan disana. Kau tahan seperti itu. 221 00:21:28,220 --> 00:21:30,296 Lihat, aku telah melakukan sebelumnya, kau tahu? 222 00:21:30,347 --> 00:21:34,760 - Aku akan mengikutimu. - Dan aku menghargainya, dalam dosis kecil. 223 00:21:58,790 --> 00:22:00,415 Kau harus melihat tempat ini. 224 00:22:00,458 --> 00:22:02,783 Begitu indah! 225 00:22:02,836 --> 00:22:06,453 - Kau tidak akan percaya ini, Beth. - Oh, sialan! 226 00:22:06,506 --> 00:22:08,165 Sial, sial, sial. 227 00:22:13,220 --> 00:22:15,545 Oh, Tuhan, aku akan mati. 228 00:22:23,313 --> 00:22:24,891 Ah, berengsek. 229 00:22:27,608 --> 00:22:29,150 Oh, Tuhan! 230 00:22:29,193 --> 00:22:30,652 Ini luar biasa. 231 00:22:30,694 --> 00:22:32,188 Aman! 232 00:22:39,286 --> 00:22:41,693 Ini Holly. 233 00:22:41,746 --> 00:22:43,027 Sial, bergerak! 234 00:22:44,540 --> 00:22:49,167 Holly, kau melakukan ini dengan aman, ikuti perintah, ikuti jejakku. Oke? 235 00:22:49,211 --> 00:22:50,920 Pelan-pelanlah. 236 00:23:00,263 --> 00:23:02,885 - Juno. - Pintar 237 00:23:34,837 --> 00:23:36,247 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 238 00:23:36,296 --> 00:23:39,048 Mereka sudah pergi. Mereka sudah pergi sekarang. Lihat. 239 00:23:42,343 --> 00:23:44,965 Satu kelelawar, dua kelelawar. 240 00:23:45,013 --> 00:23:46,423 50 kelelawar. 241 00:23:48,140 --> 00:23:50,263 Brengsek. 242 00:23:54,354 --> 00:23:56,098 Lewat mana? 243 00:23:56,148 --> 00:23:59,433 Hanya ada satu jalan keluar dari tempat ini dan itu turun. 244 00:24:10,161 --> 00:24:11,192 Baik. 245 00:24:56,703 --> 00:24:58,162 Ini turunan. 246 00:25:03,668 --> 00:25:04,948 Tidak apa-apa? 247 00:25:09,006 --> 00:25:10,666 Holly, lemparkan ke kita tasmu. 248 00:25:27,398 --> 00:25:29,640 Oh, Tuhan! 249 00:26:53,018 --> 00:26:55,260 Temukan sesuatu yang baik? 250 00:26:55,312 --> 00:26:58,396 - Astaga! - Ayo, mari kita makan. 251 00:27:03,903 --> 00:27:07,901 - Holly, kau istirahatlah? - Aku hanya ingin mengambil gambar lagi. 252 00:27:07,949 --> 00:27:10,700 Gua ini jauh lebih dingin dari yang aku kira. 253 00:27:15,164 --> 00:27:16,195 Hei? 254 00:27:16,248 --> 00:27:18,240 Tidak lapar. 255 00:27:19,000 --> 00:27:20,542 Kau tidak apa-apa? 256 00:27:21,628 --> 00:27:24,083 Juno, aku tak ingin istirahat. Aku baik-baik saja. 257 00:27:25,298 --> 00:27:27,374 - Aku memintamu untuk ini. - Aku tahu. 258 00:27:30,511 --> 00:27:32,587 Um, Sarah? 259 00:27:33,347 --> 00:27:36,431 Aku tak punya kesempatan untuk mengatakan bahwa aku... 260 00:27:36,475 --> 00:27:39,678 ...sangat menyesal saat aku tidak tinggal lebih lama setelah kecelakaan itu. 261 00:27:45,650 --> 00:27:47,523 Pokoknya... 262 00:27:48,944 --> 00:27:50,817 ...Kita semua berada di sini sekarang, Oke? 263 00:27:51,614 --> 00:27:53,238 Ya. 264 00:27:53,282 --> 00:27:56,318 Lihatlah, maaf. Aku merasa sedikit tak enak. Mungkin penyesuaian. 265 00:27:56,368 --> 00:27:59,618 - Jadi aku hanya akan melihat-lihat, oke? - Ya, Oke. 266 00:27:59,663 --> 00:28:02,236 Mengapa kau tidak mencoba dan menemukan kami untuk melaluinya? 267 00:28:02,290 --> 00:28:04,532 Hei, jangan pergi terlalu jauh. 268 00:28:11,839 --> 00:28:14,840 Ada apa dengannya? Dia tampak seperti melihat hantu. 269 00:28:14,885 --> 00:28:16,296 Dia baik-baik saja. 270 00:28:34,903 --> 00:28:36,979 Aku telah menemukan lintasan berikutnya! 271 00:28:45,704 --> 00:28:48,955 - Hanya itu? Bukankah sedikit sempit? - Hei, hei, hei! 272 00:28:49,000 --> 00:28:51,917 - Aku tidak mengerti ini. - Apa? 273 00:28:51,961 --> 00:28:54,664 Ini tidak berdasarkan yg aku bayangkan seperti yg ada di buku. 274 00:28:54,712 --> 00:28:58,248 Itu sebabnya aku tidak percaya buku. Hanya menyia-nyiakan waktu untuk membayangkan 275 00:28:58,300 --> 00:28:59,841 Ada yang salah? 276 00:28:59,885 --> 00:29:01,165 - Tidak - Bukan apa-apa. 277 00:29:02,512 --> 00:29:04,054 Aku mengambil intinya, 278 00:29:05,515 --> 00:29:08,848 Hati-hati. Temukan jalan yg bisa dilalui. Kami akan tunggu di sini. 279 00:32:02,677 --> 00:32:03,708 Sarah? 280 00:32:04,847 --> 00:32:07,005 - Sial. - Apa kau masih di belakangku? 281 00:32:07,057 --> 00:32:08,467 Ya. 282 00:32:10,352 --> 00:32:11,383 Sial! 283 00:32:12,228 --> 00:32:13,888 Sial! 284 00:32:13,938 --> 00:32:17,638 Sarah? Teman-teman, ini Sarah, aku pikir dia mungkin terjebak. 285 00:32:17,691 --> 00:32:19,434 Aku terjebak! 286 00:32:20,194 --> 00:32:22,435 Baiklah, Sarah. Tenang, santai saja. 287 00:32:24,365 --> 00:32:26,771 Aku tidak bisa bersantai. 288 00:32:26,824 --> 00:32:28,153 Berengsek, Berengsek! 289 00:32:28,201 --> 00:32:32,447 Sarah, kau harus tenang dan satu-satunya cara yg bisa kau lakukan adalah bernapas. 290 00:32:32,496 --> 00:32:36,162 Baik, tarik napas perlahan-lahan. Terus bernapas. 291 00:32:39,003 --> 00:32:41,753 Aku tidak bisa. Aku tidak bisa. 292 00:32:41,796 --> 00:32:45,960 - Aku tidak bisa sialan bernapas. - Sarah, baik, dengarkan aku. 293 00:32:46,009 --> 00:32:47,918 Dengarkan suaraku, ya? 294 00:32:49,012 --> 00:32:52,711 Sarah, aku datang. Aku kembali. Oke? Oke. 295 00:32:53,557 --> 00:32:55,715 Sarah, tidak apa-apa? 296 00:32:55,767 --> 00:32:59,551 Dengarkan aku, tetap bernafas. Oke? Hei. 297 00:33:01,648 --> 00:33:03,391 Hei, hei. 298 00:33:03,441 --> 00:33:06,977 Baik. Baik. Baik. 299 00:33:07,029 --> 00:33:11,240 - Lihat aku di sini, Sarah, ya? - Tolong aku. 300 00:33:11,283 --> 00:33:14,615 Apa yang kau kawatirkan, Sarah? Lihat aku. 301 00:33:14,660 --> 00:33:16,736 Oke, bernapas. Bernapas, oke? 302 00:33:16,787 --> 00:33:19,160 Hei, hei, hei. Dengarkan aku. 303 00:33:19,206 --> 00:33:23,499 - Dengarkan aku. Apa yg kau takuti? - Aku tidak bisa bergerak! 304 00:33:23,543 --> 00:33:26,746 Kau bisa bergerak. Sarah, lihat aku, lihat aku. 305 00:33:27,797 --> 00:33:32,423 Hal terburuk yg bisa terjadi padamu pasti sudah terjadi tapi kau masih disini. 306 00:33:32,468 --> 00:33:36,595 Ini hanya sebuah gua dan tak ada yg perlu ditakuti, aku janji. 307 00:33:36,638 --> 00:33:38,465 Oke? Oke? 308 00:33:38,515 --> 00:33:40,591 Hei. Hei, dengar, dengar. 309 00:33:40,642 --> 00:33:44,556 Dengarkan aku, kau akan menyukai yang satu ini. Bagaimana kau memberikan lemon orgasme? 310 00:33:44,604 --> 00:33:48,553 Sialan, biarkan aku mendengarmu mengatakannya. Bagaimana kau memberikan lemon orgasme? 311 00:33:48,607 --> 00:33:51,064 Apa yg kau lakukan? Kau menggelitik jeruknya. 312 00:33:51,111 --> 00:33:52,854 Oke, itu lebih baik. Ayo. 313 00:33:52,904 --> 00:33:56,735 Baik, baik. Baiklah, kita akan bergerak sekarang. Pegang lenganku, oke? 314 00:33:56,782 --> 00:33:59,533 Kita akan bergerak perlahan. Itu saja, raih lenganku, oke? 315 00:33:59,576 --> 00:34:00,821 Baik, ayolah. 316 00:34:00,870 --> 00:34:03,538 Perlahan. Tarik ke arahku, oke? Oke, ayolah. 317 00:34:06,332 --> 00:34:09,333 Tas tali. Aku lupa tas tali. 318 00:34:09,376 --> 00:34:10,243 Oke. 319 00:34:16,842 --> 00:34:20,460 Oke, persetan dengan tas tali. Oke, bergerak, sekarang! 320 00:34:20,512 --> 00:34:21,591 Sekarang! 321 00:34:21,638 --> 00:34:22,717 Cepat! 322 00:34:23,806 --> 00:34:25,680 Sarah, ayo! 323 00:34:26,392 --> 00:34:28,468 Sarah, tetap pegang talinya! 324 00:34:49,288 --> 00:34:51,080 Sarah? 325 00:34:51,124 --> 00:34:52,238 Oh, ah. 326 00:34:52,291 --> 00:34:54,201 - Apa kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja. 327 00:34:54,251 --> 00:34:57,122 Semuanya baik-baik saja? Semuanya baik-baik saja? 328 00:34:57,171 --> 00:34:59,128 - Jangan menyentuhku. - Rebecca? 329 00:34:59,173 --> 00:35:01,544 Aku di sini, aku baik-baik saja. Beth, apa kau terluka? 330 00:35:01,591 --> 00:35:02,836 Tidak, aku baik-baik saja. 331 00:35:02,885 --> 00:35:07,380 - jangan ada yg bergerak sampai debunya berhenti. - Jangan kawatir, Juno, kita tak akan ke mana-mana. 332 00:35:10,892 --> 00:35:12,765 Kau mungkin benar tentang hal itu. 333 00:35:12,810 --> 00:35:14,553 Astaga. 334 00:35:16,856 --> 00:35:18,932 Jadi bagaimana sekarang? 335 00:35:19,774 --> 00:35:23,439 Menurut buku panduan, secara sistem gua memiliki 3 jalan keluar. 336 00:35:23,486 --> 00:35:26,856 Ini hanya salah satunya. Bukankah itu benar, Juno? 337 00:35:27,615 --> 00:35:29,358 Juno, itu benar, 'kan? 338 00:35:30,284 --> 00:35:31,743 Coba periksa bukunya. 339 00:35:33,620 --> 00:35:35,696 - Aku tidak membawanya. - Apa? 340 00:35:36,999 --> 00:35:38,493 Tak ada gunanya. 341 00:35:39,584 --> 00:35:41,707 Demi Tuhan, Juno. 342 00:35:41,753 --> 00:35:44,244 Aku tahu itu. Aku tahu ini salah. 343 00:35:44,297 --> 00:35:48,757 Kau mengajukan rencana penyelamatan penerbangan ke gunung? Jika kita tidak melapor, mereka akan mencari kita. 344 00:35:48,801 --> 00:35:53,628 Begitulah seharusnya bekerja kecuali aku masukkan ke dalam rencana penerbangan ke Caverns Boreham 345 00:35:53,680 --> 00:35:56,551 Dan ini bukan Caverns Boreham, kan, Juno? 346 00:35:56,600 --> 00:35:58,473 Kita berada di gua yg salah? 347 00:35:58,518 --> 00:36:01,389 Holly benar. Caverns Boreham adalah tempat wisata. 348 00:36:01,438 --> 00:36:07,310 - Jangan mencoba-coba dengan hal ini! - Ini bukan penjelajahan. Ini adalah perjalanan ego. 349 00:36:07,360 --> 00:36:10,147 Rebecca, Aku tidak tahu ini akan terjadi. 350 00:36:10,196 --> 00:36:11,940 Inilah apa yang kita yakini 351 00:36:11,990 --> 00:36:14,396 Kita bilang, jika tidak ada risiko, apa gunanya? 352 00:36:14,449 --> 00:36:16,775 Jangan mencoba dan membenarkan ini. 353 00:36:16,827 --> 00:36:18,700 Dimana... Dimana kita? 354 00:36:19,412 --> 00:36:22,247 Gua ini tak punya nama. Gua ini adalah sistem baru. 355 00:36:22,290 --> 00:36:24,912 Aku ingin kita semua untuk memeriksanya. 356 00:36:24,960 --> 00:36:27,711 Tidak ada orang yang pernah ke sini sebelumnya. 357 00:36:27,753 --> 00:36:30,422 - Kau bergurau. - Oh, Tuhan! 358 00:36:32,008 --> 00:36:35,376 Bagaimana kita keluar? Mungkin tidak ada jalan keluar. 359 00:36:35,427 --> 00:36:38,049 Lihat, tak ada jalan kembali. 360 00:36:38,097 --> 00:36:41,263 Kita harus mencari jalan keluar dari tempat ini dan terus bergerak maju. 361 00:36:41,307 --> 00:36:43,632 Apa yg kau pikir akan kau lakukan? 362 00:36:43,685 --> 00:36:47,136 Kita semua mempercayaimu. Kau bilang ini baik buat Sarah. 363 00:36:48,065 --> 00:36:50,685 Apa kau tahu apa yang telah dia lalui? 364 00:36:50,733 --> 00:36:53,568 Tidak, sebab kau tidak cukup cepat, Kau egois. 365 00:36:53,610 --> 00:36:55,603 Kau tahu, Beth? 366 00:36:55,654 --> 00:36:59,105 Kita semua merasa kehilangan dalam kecelakaan itu. 367 00:37:03,494 --> 00:37:05,570 Bawa kita keluar dari sini. 368 00:37:08,082 --> 00:37:13,206 Lihat, sistem gua terkadang tanah yg rentan. Ini kesempatan kecil. 369 00:37:13,253 --> 00:37:15,412 Tapi jika kita tinggal di sini, kita akan mati. 370 00:37:15,464 --> 00:37:17,456 Mari kita pergi. 371 00:37:49,578 --> 00:37:50,955 - Tunggu! - Apa? 372 00:37:50,997 --> 00:37:53,285 Jangan bergerak, Sam. Jangan bergerak. 373 00:37:53,332 --> 00:37:55,205 Tetap di sana. 374 00:38:22,567 --> 00:38:24,441 Oh, sialan. Jangan lagi. 375 00:38:35,872 --> 00:38:38,444 Terima kasih, Beth. 376 00:38:38,498 --> 00:38:41,071 Sekarang aku tahu seberapa dalam itu. 377 00:38:41,126 --> 00:38:42,918 Jadi, apa sekarang? 378 00:38:42,962 --> 00:38:47,456 Salah satu dari kita berusaha untuk menyebrang kesana sehingga bisa membuat garis tali untuk kita semua. 379 00:38:49,258 --> 00:38:53,718 Aku memiliki tiga pengait, aku perlu setidaknya lebih dari 3. Mana tas tali lainnya? 380 00:38:54,805 --> 00:38:56,299 Dimana itu? 381 00:38:57,349 --> 00:38:59,425 Kita kehilangan tas tali, saat gua runtuh. 382 00:39:00,685 --> 00:39:01,716 Maaf. 383 00:39:19,828 --> 00:39:21,286 Bantu aku. 384 00:39:48,479 --> 00:39:50,057 Ayo, Becca. 385 00:40:11,917 --> 00:40:13,874 - Aargh! - Kau mendapatkannya. 386 00:40:23,595 --> 00:40:25,053 Ayo, ayolah. 387 00:40:25,888 --> 00:40:28,296 Ayo, Rebecca. 388 00:40:28,349 --> 00:40:30,472 Ayo, Rebecca. 389 00:40:30,518 --> 00:40:32,593 Apa yg kau tunggu? 390 00:40:35,272 --> 00:40:36,647 - Brengsek. - Apa kau baik-baik saja 391 00:40:36,690 --> 00:40:38,517 Apa yg salah? 392 00:40:38,567 --> 00:40:41,318 Ah, itu bukan apa-apa. Aku baik-baik saja. 393 00:40:41,361 --> 00:40:42,606 Baiklah. 394 00:40:53,789 --> 00:40:56,196 Baiklah, kendurkan lagi. 395 00:40:57,626 --> 00:40:59,084 Lebih kendur, terima kasih. 396 00:41:04,840 --> 00:41:05,872 Berengsek! 397 00:41:14,183 --> 00:41:16,424 Berengsek, brengsek, brengsek. 398 00:41:18,603 --> 00:41:20,679 - Oke. - Bagus. 399 00:41:21,898 --> 00:41:26,227 Baik. Lemparkan aku tali dengan tepat. 400 00:41:29,905 --> 00:41:30,936 Oke. 401 00:41:32,908 --> 00:41:33,939 Oke. 402 00:41:40,707 --> 00:41:41,905 Ayo. 403 00:41:54,344 --> 00:41:55,625 Yeah! 404 00:41:55,679 --> 00:42:00,008 - Sekarang, kau membuatnya terlihat mudah. - Ya, kau membuatnya terlihat sulit. 405 00:42:05,771 --> 00:42:08,891 - Oh. - Jangan melihat ke bawah, Beth. Terus. 406 00:42:08,941 --> 00:42:11,895 - Teruslah. - Kau tak apa-apa. Kau aman. 407 00:42:15,697 --> 00:42:18,449 Bagus. Seperti itu. 408 00:42:25,456 --> 00:42:27,532 Apa ini tentang aku atau kau? 409 00:42:30,336 --> 00:42:33,750 Ini tentang kita, mengembalikan kita seperti yg dulu. 410 00:42:34,797 --> 00:42:37,040 Aku ingin kita mengklaim tempat ini, menamai'nya. 411 00:42:37,884 --> 00:42:40,292 Menurutku mungkin nama mu. 412 00:42:40,345 --> 00:42:41,803 Atau mungkin namamu. 413 00:42:48,102 --> 00:42:50,178 Kau melakukannya dengan baik. Ayo. 414 00:42:50,938 --> 00:42:52,397 Ayo. 415 00:42:54,774 --> 00:42:57,396 Seperti itu. Ayo, berikan tanganmu. 416 00:43:12,666 --> 00:43:13,696 Juno? 417 00:43:14,792 --> 00:43:17,165 Kita akan membutuhkan semua yang kita punya. 418 00:43:18,588 --> 00:43:20,581 Semua dibawa 419 00:43:41,609 --> 00:43:42,641 Brengsek. 420 00:44:01,920 --> 00:44:02,951 Ya! 421 00:44:06,924 --> 00:44:08,335 Raih. 422 00:44:08,384 --> 00:44:10,008 Coba raih 423 00:44:11,095 --> 00:44:11,840 Aargh! 424 00:44:12,720 --> 00:44:14,299 Juno! 425 00:44:14,348 --> 00:44:15,379 Tidak! 426 00:44:31,696 --> 00:44:34,022 Juno, tidak apa-apa, kami memegangmu. 427 00:44:34,074 --> 00:44:35,485 Baik, tarik! 428 00:44:39,120 --> 00:44:41,409 Sam! Holly, biarkan aku lewat. 429 00:44:42,457 --> 00:44:44,165 Rebecca, tunjukkan tanganmu. 430 00:44:59,431 --> 00:45:01,008 Mari pergi, mari pergi. 431 00:45:01,057 --> 00:45:03,974 - Apa artinya ini? - Ini berarti kita bukan yg pertama. 432 00:45:04,726 --> 00:45:06,766 Ini piton, kan? 433 00:45:06,812 --> 00:45:10,015 Jika seorang penjelajah ada di sini, ada kesempatan untuk kita keluar. 434 00:45:10,065 --> 00:45:14,312 Peralatan ini setidaknya berusia 100 tahun. Tidak ada yg menggunakan alat seperti ini lagi. 435 00:45:14,361 --> 00:45:17,362 Selain itu, jika ada yang datang ke sini dan berhasil keluar, 436 00:45:17,406 --> 00:45:19,113 Mereka pasti sudah menamakannya. 437 00:45:20,241 --> 00:45:22,778 Becca, kau baik-baik saja? 438 00:45:22,826 --> 00:45:23,942 Aku akan hidup. 439 00:45:28,457 --> 00:45:30,828 Holly, bagaimana kelihatannya? 440 00:45:30,876 --> 00:45:32,952 Ini sempit, tapi aku bisa masuk. 441 00:45:33,003 --> 00:45:35,494 Baik, terus berjalan. Kita tepat di belakangmu. 442 00:45:48,642 --> 00:45:50,717 Hei, ada sesuatu di sini. 443 00:46:22,465 --> 00:46:26,463 Teman-teman, itu luar biasa, tapi baterai lampu kita akan habis. 444 00:46:26,510 --> 00:46:29,926 - Jadi aku sarankan kita terus bergerak. - Tunggu sebentar. Tunggu. 445 00:46:29,972 --> 00:46:33,470 - Apa itu, Beth? - Juno, nyalakan salah satu kembang apimu. 446 00:46:33,516 --> 00:46:36,968 - Kita tidak punya waktu untuk ini. - Nyalakan kembang apinya. 447 00:46:48,571 --> 00:46:52,651 - Benar-benar indah, Beth, tapi tak berguna. - Tidak, lihat itu. Apa yg kau lihat? 448 00:46:52,700 --> 00:46:54,776 Kau punya gunung, gua... 449 00:46:54,827 --> 00:46:57,401 ...dan ada dua pintu masuk. 450 00:47:00,959 --> 00:47:04,244 - Kau jenius sekali. - Kadang-kadang. 451 00:47:04,295 --> 00:47:07,166 - Apa ini berarti ada jalan keluar lainnya? - Mari kita cari. 452 00:47:08,382 --> 00:47:09,710 Ayo! 453 00:47:28,775 --> 00:47:30,851 - Bajingan! - Lewat mana? 454 00:47:30,903 --> 00:47:32,979 Holly, beri aku penerangmu. 455 00:47:34,865 --> 00:47:36,572 - Ayo. - Ini. 456 00:47:41,329 --> 00:47:42,491 Berengsek! 457 00:47:43,580 --> 00:47:46,534 - Ayo! Ayo! - Sial! 458 00:47:49,836 --> 00:47:52,706 - Itu satunya! - Hey! Holly! 459 00:47:54,757 --> 00:47:56,916 Holly, pelan-pelan! 460 00:47:59,678 --> 00:48:03,214 Holly! Hati-hati! 461 00:48:04,309 --> 00:48:06,466 Sinar matahari! Aku dapat melihat sinar matahari! 462 00:48:09,479 --> 00:48:12,433 Holly! Hati-hati! Kurangi kecepatan 463 00:48:12,482 --> 00:48:15,318 Holly, itu bukan sinar matahari 464 00:48:21,782 --> 00:48:23,063 - Tolong aku! - Tahan! 465 00:48:24,285 --> 00:48:26,442 Teman-teman! Tahan ... 466 00:48:27,163 --> 00:48:29,072 Holly! 467 00:48:35,628 --> 00:48:37,834 Sam! dibawah sini! 468 00:48:37,881 --> 00:48:39,126 Holly! 469 00:48:40,591 --> 00:48:42,417 Holly! 470 00:48:56,106 --> 00:48:58,394 Holly! Jawaban aku! 471 00:49:05,990 --> 00:49:07,448 Aku rasa kaki ku terluka! 472 00:49:07,490 --> 00:49:10,693 Jangan bergerak! Kami akan menghampirimu. 473 00:49:12,620 --> 00:49:14,696 Oh, sial! 474 00:49:19,293 --> 00:49:22,294 Tidak! Brengsek! 475 00:49:30,096 --> 00:49:32,502 Teman-teman lebih baik ke sini! 476 00:49:41,065 --> 00:49:44,397 - Oh, itu menjijikkan. - Beth! Jangan di sini, jangan sekarang! 477 00:49:44,442 --> 00:49:48,025 Kita butuh bantuan. Semuanya gotong dia. Kita harus mengeluarkannya dari air. 478 00:49:49,280 --> 00:49:52,613 Perlahan dan pelan-pelan. Dan... angkat! 479 00:49:52,658 --> 00:49:53,737 Argh! 480 00:49:55,912 --> 00:49:59,078 - Kau bajingan! - Juno, carikan sesuatu untuk membuat balutan. 481 00:49:59,123 --> 00:50:02,124 - Tidak apa-apa, aku menjaganya. - Hei, Juno, gunakan salah satu pahatan es. 482 00:50:02,168 --> 00:50:03,959 Kau akan baik-baik saja, sayang. 483 00:50:17,056 --> 00:50:19,132 Oke. 484 00:50:20,683 --> 00:50:23,305 - Sarah! - Juno, aku membutuhkan bantuanmu di sini. 485 00:50:23,353 --> 00:50:25,061 - Sarah! - Juno! 486 00:50:25,898 --> 00:50:28,387 Pegang lengannya. Kau harus menahan dia. 487 00:50:28,441 --> 00:50:29,900 Apa yang akan kau lakukan? 488 00:50:29,943 --> 00:50:33,940 Aku harus menutupi luka dan membalutnya, tapi aku tidak bisa karena tulang yang keluar. 489 00:50:33,988 --> 00:50:35,945 Aku harus mendorong kembali masuk 490 00:50:37,033 --> 00:50:39,736 - Aku membencimu. - Aku tahu. 491 00:50:39,784 --> 00:50:40,815 Lakukan. 492 00:50:55,925 --> 00:50:58,213 Gigit ini. 493 00:50:58,260 --> 00:51:01,048 - Peluk dia. - Gigit ini, oke? 494 00:51:01,097 --> 00:51:03,171 Ayo! 495 00:51:06,726 --> 00:51:08,350 Ayo! 496 00:51:15,776 --> 00:51:17,935 Terus gigit, Sayang. 497 00:51:17,987 --> 00:51:20,110 Ayo. 498 00:51:21,949 --> 00:51:24,653 Oke, ambilkan aku kotak obat. 499 00:51:26,494 --> 00:51:29,744 Oke, oke, oke. Tenang. Ini akan baik-baik saja. 500 00:52:06,031 --> 00:52:08,106 Apa yang kau lakukan? 501 00:52:08,157 --> 00:52:10,529 Aku melihat sesuatu di dalam terowongan. 502 00:52:13,495 --> 00:52:16,496 Sarah, aku janji, aku akan membawamu keluar dari sini. 503 00:52:16,540 --> 00:52:18,698 Tapi aku tidak bisa melakukannya kecuali kau tetap bersamaku. 504 00:52:18,750 --> 00:52:20,826 Sarah? 505 00:52:21,879 --> 00:52:23,835 Sarah! 506 00:52:24,882 --> 00:52:26,958 Sarah, lihat aku. 507 00:52:27,758 --> 00:52:29,834 Tak ada apapun di sana. 508 00:52:34,389 --> 00:52:35,670 Itulah yg terbaik yang bisa kulakukan. 509 00:52:35,724 --> 00:52:39,591 Ini begitu sakit dan kau tak bisa membiarkan badanmu di atasnya, tapi setidaknya kau bisa bergerak. 510 00:52:39,644 --> 00:52:43,594 Mereka menyisir pegunungan ini berabad-abad yg lalu. Siapapun yg terjebak akan jadi tengkorak sekarang. 511 00:52:43,648 --> 00:52:45,605 - Itu hanyalah apa yang terlihat. - Lihat apa? 512 00:52:45,650 --> 00:52:47,773 - Sarah merasa melihat seseorang. - Lihat apa? 513 00:52:47,818 --> 00:52:50,356 Aku tidak berpikir aku telah melihat seseorang, Aku telah melihat seseorang. 514 00:52:50,404 --> 00:52:53,156 Tidak, kau mendengar dan melihat apa yg kau ingin lihat. 515 00:52:53,198 --> 00:52:56,900 - Saat ini gelap. Hal ini bisa menipu seseorang. - Aku bisa menjelaskan dengan tepat apa yg kulihat. 516 00:52:56,953 --> 00:53:00,037 - Apa yang kau lihat? - Seorang pria. Aku melihat seorang pria. 517 00:53:00,080 --> 00:53:02,155 - Kau yakin? - Ya! 518 00:53:02,207 --> 00:53:05,872 Dan ini bukan pertama kalinya. Aku pikir Aku melihat seseorang sebelumnya, tapi sekarang aku yakin. 519 00:53:05,919 --> 00:53:09,702 Dengar, jika ada seseorang di sini, mungkin mereka dapat bawa kita keluar. 520 00:53:09,755 --> 00:53:12,424 Sarah, tidak ada siapapun pun di sini. Lupakan itu! 521 00:53:12,466 --> 00:53:14,755 Hei, kita harus membawa Holly keluar dari sini. 522 00:53:14,801 --> 00:53:17,009 Oke? Ini adalah yg terpenting sekarang. 523 00:53:18,180 --> 00:53:20,849 - Beth! - Tidak apa-apa. 524 00:53:20,891 --> 00:53:22,967 Apa itu? Sialan! 525 00:53:24,769 --> 00:53:26,097 Brengsek. 526 00:53:26,145 --> 00:53:28,221 Kau harus tetap hangat. 527 00:53:29,523 --> 00:53:32,477 Mengapa kita terus berjalan? Dibalik sana ada sinar matahari. 528 00:53:32,526 --> 00:53:34,815 Bukan. Itu hanyalah fosfor di batu. 529 00:53:34,863 --> 00:53:37,982 Kita berada dua mil di bawah tanah, satu-satunya cahaya di sini adalah milik kita. 530 00:53:38,031 --> 00:53:41,151 Argh! Itu terlihat seperti siang hari bagiku. 531 00:53:55,631 --> 00:53:57,208 Terowongan yg tepat! 532 00:54:14,439 --> 00:54:16,977 Aku memegangmu. Oke? 533 00:55:26,631 --> 00:55:29,750 Astaga! Tempat apa ini? 534 00:55:29,800 --> 00:55:32,884 Holly, mana tombol inframerah? 535 00:55:41,061 --> 00:55:42,471 Hewan mati. 536 00:55:42,520 --> 00:55:44,845 Ratusan tulang. 537 00:55:44,897 --> 00:55:46,439 Pertanda buruk, teman-teman. 538 00:55:46,482 --> 00:55:48,558 Bisakah kita keluar dari sini? Lewat mana? 539 00:55:48,609 --> 00:55:50,685 Ayo. 540 00:55:53,030 --> 00:55:55,651 - Aku tidak tahu. - Apa maksudmu, kau tidak tahu? 541 00:55:55,699 --> 00:55:59,827 tak ada angin. Bisa jadi salah satu terowongan ini. Pilihlah. 542 00:55:59,869 --> 00:56:02,407 Oh, persetan! Halo! 543 00:56:02,455 --> 00:56:06,499 - Tolong! - Apa ada orang di sana? 544 00:56:06,542 --> 00:56:08,618 Halo! 545 00:56:14,716 --> 00:56:17,883 Itu disana! Diatas sana! Itu ada di atas atap! 546 00:56:25,226 --> 00:56:28,761 Brengsek, apa yg kau lihat...? Apa itu? 547 00:56:28,812 --> 00:56:31,434 Aku tidak tahu! Bergerak begitu cepat, aku tidak bisa melihatnya! 548 00:56:31,482 --> 00:56:34,767 - Aku belum pernah melihat siapapun mendaki seperti itu! - Sudah kubilang aku melihat seseorang! 549 00:56:34,817 --> 00:56:37,024 - Itu bukan manusia! - Bahaya. 550 00:56:37,070 --> 00:56:39,691 Manfaatkan peluang kita dan bersembunyi di terowongan. Lekas! 551 00:56:50,166 --> 00:56:52,241 Apa yang terjadi? 552 00:56:52,292 --> 00:56:54,962 Oh, sialan! Disekililing kita. 553 00:57:03,261 --> 00:57:07,009 - Dimana itu? - Lewat sini! Cepat! 554 00:57:07,056 --> 00:57:11,967 - Holly! Kita harus bergerak. Kita harus bergerak. - Ayo! Cepat! 555 00:57:12,019 --> 00:57:15,388 Ayo, Holly! Cepat! Mari kita pergi! 556 00:57:16,732 --> 00:57:19,518 - Juno, kembang api! Singkirkan itu! - Sial! 557 00:57:20,527 --> 00:57:24,109 Holly, terus bergerak, ayolah! 558 00:57:39,252 --> 00:57:41,245 Holly! Holly! 559 00:57:42,130 --> 00:57:43,588 Sarah! 560 00:57:44,674 --> 00:57:47,378 Holly! 561 00:57:59,396 --> 00:58:01,269 Sarah! 562 00:58:02,773 --> 00:58:05,229 Sarah! Lari! 563 00:58:08,529 --> 00:58:10,438 Sarah! 564 00:58:22,542 --> 00:58:24,285 Menyingkir! 565 00:58:24,335 --> 00:58:26,244 Pergilah, kau keparat! 566 00:59:59,506 --> 01:00:01,415 Jangan tinggalkan aku. 567 01:00:25,363 --> 01:00:28,280 Oh, brengsek. Baterai ku habis. 568 01:00:29,824 --> 01:00:31,284 Di mana mereka? 569 01:00:34,329 --> 01:00:36,405 Apa yang terjadi dengan yang lain? 570 01:00:36,456 --> 01:00:39,457 Becca, tolong katakan kita akan keluar dari sini. 571 01:00:40,751 --> 01:00:42,827 Oke. Oke. 572 01:00:42,879 --> 01:00:44,955 Oke. 573 01:00:49,427 --> 01:00:51,502 Ayo. Ayo! 574 01:01:07,817 --> 01:01:10,604 Ibu. Ibu. 575 01:01:10,653 --> 01:01:12,314 Jika kau sudah siap... 576 01:03:21,565 --> 01:03:23,641 Oh, brengsek. brengsek. 577 01:03:58,474 --> 01:04:00,550 Matikan lampunya. 578 01:04:06,356 --> 01:04:08,432 Tenang. 579 01:04:41,680 --> 01:04:43,507 Sarah! Sarah! 580 01:04:45,517 --> 01:04:46,762 Sarah! 581 01:06:02,296 --> 01:06:04,372 Makhluk itu tak bisa melihat kita. 582 01:06:27,862 --> 01:06:29,901 Sam? Becca? 583 01:06:31,698 --> 01:06:34,319 Becca! 584 01:06:35,201 --> 01:06:36,659 - Becca! - Ini Juno. 585 01:06:36,702 --> 01:06:37,984 Becca! 586 01:06:38,038 --> 01:06:41,820 Suara yg kita buat, akan membawa kita kebawah dengan kepalanya. 587 01:06:41,875 --> 01:06:44,329 Selama itu bukan aku. 588 01:06:50,632 --> 01:06:52,708 Becca! 589 01:06:56,304 --> 01:06:58,379 Sam! 590 01:07:51,854 --> 01:07:53,931 Sam! 591 01:07:56,275 --> 01:07:58,351 Sam! 592 01:07:59,946 --> 01:08:02,022 Siapa saja? 593 01:08:02,072 --> 01:08:03,566 Sam! 594 01:08:26,094 --> 01:08:28,252 Maafkan aku. Maafkan aku. 595 01:08:29,806 --> 01:08:31,134 Oh ... 596 01:08:31,182 --> 01:08:33,091 Maafkan aku. 597 01:09:55,761 --> 01:09:57,836 Sialan. Oke. 598 01:10:01,015 --> 01:10:02,344 Oke. 599 01:10:07,146 --> 01:10:08,521 Oke. 600 01:10:08,564 --> 01:10:10,640 Sudah aman. 601 01:10:42,637 --> 01:10:44,131 Sam, lari! 602 01:11:28,387 --> 01:11:30,463 Kami mendengarmu menangisi Sarah. 603 01:11:34,059 --> 01:11:35,683 Mana yang lainnya? 604 01:11:37,896 --> 01:11:39,972 Mereka... Mereka membawa Holly. 605 01:11:41,608 --> 01:11:43,684 Beth... 606 01:11:46,195 --> 01:11:47,819 Beth sudah mati. 607 01:12:03,127 --> 01:12:05,203 Sam... 608 01:12:06,796 --> 01:12:08,422 ...Makhluk apa itu? 609 01:12:13,429 --> 01:12:16,429 Aku tidak tahu. Makhluk itu terlihat seperti manusia. 610 01:12:16,473 --> 01:12:20,885 Ayo, kita harus cari jalan keluar sebelum makhluk itu menemukan kita. 611 01:12:20,935 --> 01:12:22,477 Tidak. 612 01:12:22,520 --> 01:12:25,889 Sam, katakan pada kami apa yang kita hadapi. 613 01:12:26,732 --> 01:12:28,440 Well... 614 01:12:29,610 --> 01:12:31,686 ...Mereka sebenarnya buta. 615 01:12:31,737 --> 01:12:37,027 Dan menilai dari apa yg telah kita lihat, Menurutku mereka menggunakan suara untuk berburu. Seperti kelelawar. 616 01:12:39,536 --> 01:12:42,620 Dan mereka telah berevolusi sempurna hidup di dalam gelap. 617 01:12:45,208 --> 01:12:50,118 Siapapun mereka, mereka pergi ke permukaan untuk berburu. 618 01:12:50,171 --> 01:12:54,120 Dan mereka membawa makanannya kembali ke sini untuk dimakan, melalui pintu masuk. 619 01:12:55,342 --> 01:13:00,169 Dengar, jika kita bisa tetap tenang dan menghindari bajingan ini... 620 01:13:01,556 --> 01:13:03,299 ... Aku rasa kita akan menemukan jalan keluar. 621 01:13:03,349 --> 01:13:05,009 Menurutmu? 622 01:13:05,059 --> 01:13:10,763 Peralatan pendakian yg kita temukan. Siapapun itu yang membawa ke sini menandai rute mereka. 623 01:13:11,899 --> 01:13:14,935 - Aku menemukan tanda-tanda itu. - Apa lagi yang kita tunggu? 624 01:13:14,985 --> 01:13:17,024 Sarah. 625 01:13:19,322 --> 01:13:21,398 Aku tak akan pergi tanpa Sarah. 626 01:13:43,636 --> 01:13:45,711 Sarah! 627 01:13:47,306 --> 01:13:49,382 Oh, Tuhan. 628 01:13:50,267 --> 01:13:52,011 Oh, Tuhan. 629 01:13:53,395 --> 01:13:55,471 Oh, Tuhan. Tidak. 630 01:13:56,356 --> 01:13:57,637 Sarah ... 631 01:13:59,276 --> 01:14:00,983 Aku akan membawamu keluar dari sini. 632 01:14:03,613 --> 01:14:05,985 Jangan sentuh aku. Jangan sentuh aku. 633 01:14:08,951 --> 01:14:10,693 Aku mendengar Juno memanggilku. 634 01:14:10,743 --> 01:14:13,994 Aku akan pergi dan menemukannya, dan kita akan kembali dan membawamu keluar. 635 01:14:14,039 --> 01:14:16,115 Tidak, menjauhlah dari dia. 636 01:14:16,166 --> 01:14:19,167 - Apa? - Dia melakukan ini padaku. 637 01:14:19,210 --> 01:14:22,128 - Apa? - Dia meninggalkanku. 638 01:14:22,172 --> 01:14:23,795 Tidak, tidak mungkin. Tidak. 639 01:14:23,839 --> 01:14:25,916 - Ssst. - Sarah ... 640 01:14:27,676 --> 01:14:29,751 Jangan percaya padanya. 641 01:14:30,762 --> 01:14:33,004 Temukan jalanmu sendiri untuk keluar. 642 01:14:33,057 --> 01:14:35,132 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 643 01:14:35,183 --> 01:14:38,717 Aku tidak akan meninggalkanmu, Beth. Aku tidak akan meninggalkanmu. 644 01:14:38,769 --> 01:14:40,845 Aku tak akan meninggalkanmu di sini, oke? 645 01:14:40,897 --> 01:14:43,186 Kemari. Beth! 646 01:14:50,322 --> 01:14:52,398 Ini adalah milik Juno. 647 01:14:55,994 --> 01:14:58,070 Ini dari Paul. 648 01:14:59,873 --> 01:15:01,949 Oh, tidak. 649 01:15:11,967 --> 01:15:14,043 Maaf. 650 01:15:24,603 --> 01:15:27,937 Kumohon... Oh, itu mereka. Kumohon, ikut aku. 651 01:15:27,982 --> 01:15:29,689 Kumohon. 652 01:15:29,732 --> 01:15:31,311 Sarah... 653 01:15:32,403 --> 01:15:35,522 ...Jangan tinggalkan aku seperti ini. 654 01:15:37,573 --> 01:15:40,739 Tidak, jangan memintaku untuk melakukan itu. 655 01:15:40,784 --> 01:15:43,406 - Kumohon. - Aku tidak bisa. Aku tidak bisa melakukannya. 656 01:15:43,454 --> 01:15:45,162 Aku tak bisa melakukannya. 657 01:15:45,206 --> 01:15:47,282 Kumohon. 658 01:15:59,344 --> 01:16:01,798 Baik. Ssh. 659 01:16:01,845 --> 01:16:03,471 Tutup matamu. 660 01:19:53,058 --> 01:19:55,134 Cepat! Bergerak! 661 01:19:59,480 --> 01:20:01,556 Sarah? 662 01:20:02,733 --> 01:20:04,809 Sarah? 663 01:20:06,028 --> 01:20:07,486 Sarah? 664 01:20:07,529 --> 01:20:11,478 Lihat, dia sudah mati, Juno. Kita tidak bisa menunggunya. 665 01:20:11,532 --> 01:20:12,861 Ayo! 666 01:20:14,161 --> 01:20:16,864 Sarah! 667 01:20:17,914 --> 01:20:19,787 Sarah! 668 01:20:29,466 --> 01:20:31,541 Sarah? 669 01:20:33,137 --> 01:20:35,212 Sarah? 670 01:20:39,516 --> 01:20:41,973 Lari! 671 01:21:10,378 --> 01:21:12,454 Oh, sial! 672 01:21:45,619 --> 01:21:47,327 Sialan. 673 01:21:47,370 --> 01:21:50,573 - Ayo! - Juno, hentikan dia! Aku tepat di belakangmu! 674 01:22:13,020 --> 01:22:15,974 Sam! Apa yg kau lakukan? 675 01:22:16,023 --> 01:22:17,564 Kembalilah! 676 01:22:17,606 --> 01:22:19,266 Becca! 677 01:22:19,316 --> 01:22:21,356 Kau tidak punya tali yg cukup! 678 01:22:21,402 --> 01:22:24,153 Sam! Berbalik! 679 01:22:25,990 --> 01:22:28,314 - Apa yg kau lakukan? Berbaliklah! - Sam, sayang! 680 01:22:28,366 --> 01:22:32,695 - Sam! Sam! - Sam, berbalik. Kau bisa kembali. 681 01:22:32,745 --> 01:22:36,410 Kumohon, sayang, dengarkan aku. Kumohon! 682 01:22:40,169 --> 01:22:40,952 Sam! 683 01:22:44,464 --> 01:22:45,876 Tidak! 684 01:22:46,884 --> 01:22:49,042 Apa yang kau lakukan? 685 01:22:59,270 --> 01:23:00,895 Sam! 686 01:23:07,652 --> 01:23:10,606 Sam! Tidak! 687 01:25:25,779 --> 01:25:27,238 Apa yang terjadi padamu? 688 01:25:31,284 --> 01:25:32,944 Rebecca? 689 01:25:38,916 --> 01:25:40,410 Bagaimana dengan Beth? 690 01:25:44,296 --> 01:25:45,754 Tidak berhasil. 691 01:25:52,178 --> 01:25:53,756 Kau melihat dia tewas? 692 01:26:06,566 --> 01:26:07,847 Ayo. 693 01:27:05,620 --> 01:27:08,158 Ayo. Ayo. 694 01:30:15,504 --> 01:30:18,208 Tidak! Tidak! 695 01:31:58,348 --> 01:31:59,758 Oh, Tuhan! 50613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.