All language subtitles for The.Bunker.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,623 --> 00:00:06,256 Yoooooo 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:12,719 --> 00:01:13,647 Thank you. 4 00:01:22,703 --> 00:01:27,311 A massive alien spacecraft has been hovering over downtown since yesterday. 5 00:01:27,311 --> 00:01:31,536 And similar ships have been spotted across the world. 6 00:01:31,536 --> 00:01:33,840 With the sudden appearance of alien spaceships. 7 00:01:33,840 --> 00:01:37,567 Unexplained sightings and strange activity over military bases. 8 00:01:37,567 --> 00:01:40,272 Have fueled anxiety about the alien's intentions. 9 00:01:40,272 --> 00:01:43,280 Despite efforts by world leaders to reassure the public. 10 00:01:43,280 --> 00:01:47,280 The situation remains tense. Protests have erupted across the globe. 11 00:01:47,280 --> 00:01:51,567 Demanding that the US, China, and other world powers form a delegation to make peace. 12 00:01:51,567 --> 00:01:55,504 Contact with the extraterrestrials. My fellow Americans. 13 00:01:55,504 --> 00:01:57,775 I wanted to show you that our top priority 14 00:02:05,231 --> 00:02:08,975 Excuse me. Hi. 15 00:02:12,848 --> 00:02:17,520 Hell, Michelle, I need you here. We gotta all be together. 16 00:02:17,520 --> 00:02:22,415 This thing gets out of control. Half the fucking world is shut down. Ben, watch your mouth. 17 00:02:27,216 --> 00:02:29,360 Is this another government job? 18 00:02:34,895 --> 00:02:36,400 Will you be safe? 19 00:02:41,104 --> 00:02:45,455 Aren't I always? They don't matter. What matters is that you're here with us. 20 00:02:45,455 --> 00:02:46,735 Your family 21 00:02:53,487 --> 00:02:54,960 I have to go do this. 22 00:03:00,463 --> 00:03:05,455 Always putting yourself and your career ahead of us every time. 23 00:03:07,759 --> 00:03:09,104 I hope it was worth it. 24 00:03:21,936 --> 00:03:25,903 Don't worry about us, all right? We'll be okay. 25 00:03:26,159 --> 00:03:28,288 The thing I want you to know is 26 00:03:28,288 --> 00:03:31,728 I am very proud of you, and I know your mother would be too. 27 00:03:34,096 --> 00:03:37,967 I miss her. I miss her too. 28 00:03:45,328 --> 00:03:49,295 I gotta go, Dad. Tell Ben I'll be home soon. 29 00:03:50,000 --> 00:03:52,879 I love you. I love you too, sweetie. 30 00:03:54,383 --> 00:03:58,544 You remember that you are Dr. Riley. 31 00:04:03,568 --> 00:04:07,951 Don't worry, buddy. I won't. 32 00:05:33,136 --> 00:05:34,927 Have we made contact? 33 00:06:03,824 --> 00:06:06,223 Life Support Systems Online. 34 00:06:07,439 --> 00:06:10,992 Okay, Doctor. Welcome to your new home. 35 00:06:16,079 --> 00:06:19,471 Your teammates are working from identical bunkers spread across the country. 36 00:06:19,663 --> 00:06:23,920 They've all been designed to keep a person alive in isolation for 12 months. 37 00:06:24,911 --> 00:06:27,088 It's important I show you this first. 38 00:06:30,415 --> 00:06:34,512 Okay, Dr. Riley, this is the comms room. 39 00:06:34,639 --> 00:06:37,776 A closed network that allows you to communicate with your team. 40 00:06:38,351 --> 00:06:42,911 None of you are allowed to contact the surface unless authorized for an emergency. 41 00:06:42,911 --> 00:06:46,704 From this moment on, you and your team are essentially cut off from the world. 42 00:06:50,192 --> 00:06:54,127 What's that thing? 43 00:06:55,439 --> 00:06:57,264 That's going to keep you alive. 44 00:07:02,351 --> 00:07:07,343 Travelers have been sending high-altitude craft to probe our nuclear and military facilities. 45 00:07:07,343 --> 00:07:11,663 Their craft emit a high-powered beam that scans our installations. They can penetrate 46 00:07:11,663 --> 00:07:15,887 nuclear submarines submerged at 300 meters. The military bunkers burned 500 feet up. 47 00:07:15,887 --> 00:07:19,632 It's like nothing we've ever seen. Are they radioactive? 48 00:07:19,632 --> 00:07:24,463 It's a little more complicated than that. The beams seem to have a hostile purpose. 49 00:07:24,944 --> 00:07:29,519 And they pack a punch. They'll destroy you. 50 00:07:30,000 --> 00:07:34,031 6Share is the best technology we could build to shield you from their scans. 51 00:07:36,399 --> 00:07:38,192 Go on, Dr. Riley. Have a seat. 52 00:07:46,512 --> 00:07:50,959 Let's give it a whirl. One, power switch. 53 00:07:50,959 --> 00:07:53,887 2. Secure the head panels. 3. 54 00:07:53,887 --> 00:07:58,512 Swing the torso panels in. If this alarm goes off, they're scanning for you. 55 00:07:58,512 --> 00:08:02,831 You've got exactly 30 seconds to get in this chair. If you do not follow these procedures to the T. 56 00:08:03,120 --> 00:08:07,791 They're in your head. Okay, so one switch 57 00:08:08,879 --> 00:08:12,208 Initiating test mode. 58 00:08:13,391 --> 00:08:17,040 Initiating test mode three. 59 00:08:17,040 --> 00:08:21,199 Whatever these things are. Initiating test mode. 60 00:08:21,360 --> 00:08:26,208 Is that right? No. Pull the torso panels in until they're secure. 61 00:08:26,208 --> 00:08:29,391 You have to do this fast, and you have to do it right. You got it? 62 00:08:31,247 --> 00:08:34,255 Yes. Okay, cool. Follow me. 63 00:08:34,927 --> 00:08:37,072 Test mode complete. 64 00:08:39,120 --> 00:08:44,111 So this is why we brought you here. You've got quite the reputation as a microbiologist. 65 00:08:44,144 --> 00:08:48,591 Someone up top has placed a lot of faith in you. Door. 66 00:09:02,735 --> 00:09:04,464 So this is your lab 67 00:09:04,495 --> 00:09:09,104 You'll be working remotely with your team to create a biological weapon to neutralize the Traveler 68 00:09:09,104 --> 00:09:12,624 Some politicians hope we don't have to use it 69 00:09:13,807 --> 00:09:18,543 So I'm here to make a weapon. Travelers are here for peace 70 00:09:24,687 --> 00:09:29,456 Kitchen, bathroom, I stopped 12 months of rest. Hardware maintenance, that 71 00:09:33,552 --> 00:09:36,416 Everything you need to know is in here 72 00:09:36,416 --> 00:09:39,535 Your project leader, Major Lawrence, will be contacting you soon 73 00:09:40,687 --> 00:09:44,303 Good luck, Dr. Riley. Got it 74 00:09:50,480 --> 00:09:51,504 Wait 75 00:09:55,120 --> 00:09:58,416 What if there's an emergency? How do I get out of here? 76 00:09:59,727 --> 00:10:01,679 Bye for now, Dr. Riley 77 00:10:10,735 --> 00:10:13,008 Lockdown mode initiated 78 00:10:54,831 --> 00:10:57,072 Welcome to Project Hatchet 79 00:10:57,072 --> 00:11:01,583 The Earth is facing first contact with an alien civilization that has been destroyed 80 00:11:01,583 --> 00:11:06,000 We have had no contact with them from other ships 81 00:11:06,000 --> 00:11:10,320 but in the last 48 hours dozens of small scout craft have been spotted across 82 00:11:10,320 --> 00:11:14,864 the globe. These scout craft have been probing key military facilities. 83 00:11:14,864 --> 00:11:18,735 which has led to 57 deaths, all by suicide. 84 00:11:20,207 --> 00:11:24,816 It is imperative for your safety that you maintain proper maintenance of your scan chain. 85 00:11:24,816 --> 00:11:25,456 Take care. 86 00:11:26,032 --> 00:11:30,639 Our contacts in China claim to have recovered the remains of a traveler at a crash site. 87 00:11:30,639 --> 00:11:34,864 site outside of Guangzhou, and shared limited samples and details about the situation. 88 00:11:34,864 --> 00:11:36,447 species. 1. 89 00:11:36,447 --> 00:11:40,751 The travelers are humanoid, too. The travelers are unable to breathe or act. 90 00:11:40,751 --> 00:11:45,279 atmosphere and must use a respiratory filtration system to survive. 3. 91 00:11:45,279 --> 00:11:49,967 the travelers share a 98.7% match to human DNA. 92 00:11:50,927 --> 00:11:54,751 Two teams of scientists will develop a biological weapon. 93 00:11:54,751 --> 00:11:59,183 This bioweapon must be capable of infiltrating the traveler's breathing system. 94 00:11:59,183 --> 00:12:01,392 and destroying their lung tissue. 95 00:12:03,919 --> 00:12:07,663 The bioweapon must kill travelers without harming humans. 96 00:12:07,663 --> 00:12:11,919 Mission brief concluded. Team introductions will commence tomorrow. 97 00:13:23,504 --> 00:13:27,951 Good morning, everybody. Project lead, Frank Lawrence. 98 00:13:27,951 --> 00:13:32,511 Tainami spent the last decade as a civilian GS-15. 99 00:13:32,511 --> 00:13:35,951 Some of you are familiar faces. 100 00:13:38,351 --> 00:13:42,303 Some of you are not. As you by now know. 101 00:13:42,303 --> 00:13:46,735 with a contingency plan in case ET didn't come here just to shake hands. 102 00:13:46,864 --> 00:13:51,056 Now, you've all been given your specific briefs and assignments, so 103 00:13:51,056 --> 00:13:54,272 Please introduce yourselves. 104 00:13:54,272 --> 00:13:58,672 Hi, I'm Dr. Denise Cooper. I did my primary work at MIT. 105 00:13:58,672 --> 00:14:01,744 and my pioneering work in mechanosynthesis. 106 00:14:01,744 --> 00:14:04,240 I'm working on the nanotech delivery pods. 107 00:14:04,272 --> 00:14:07,951 And I'm the proud mom of a 12-year-old boy, Alo. 108 00:14:07,951 --> 00:14:09,552 I am Dr. Jacques Besset. 109 00:14:09,552 --> 00:14:13,951 And I actually don't have an accent. My parents are French and cursed me with this name. 110 00:14:13,951 --> 00:14:18,224 I worked in nano engineering at the CNRS in Paris, and now I live as an undergraduate. 111 00:14:18,224 --> 00:14:23,183 and fight aliens with all of you. I'm bioweapon team leader, Dr. Sam Ellis. 112 00:14:23,600 --> 00:14:27,471 My background is in molecular microbiology, which I studied at Johns Hopkins. 113 00:14:27,792 --> 00:14:29,615 I look forward to working with all of you. 114 00:14:30,032 --> 00:14:32,975 I am Dr. Finley Barlow 115 00:14:32,975 --> 00:14:37,392 Second command of the bio team, I have degrees in bacterial biology 116 00:14:37,392 --> 00:14:41,615 from Harvard. I am working with Dr. Ellis on the biochemical 117 00:14:41,615 --> 00:14:45,840 and I do hope that Dr. Riley catches on quickly 118 00:14:45,840 --> 00:14:48,272 and doesn't slow us down 119 00:14:48,272 --> 00:14:50,864 We wouldn't all be here if we weren't qualified 120 00:14:56,176 --> 00:15:00,927 It's nice to meet you all. I'm Dr. Michelle Riley 121 00:15:00,927 --> 00:15:05,296 I've been doing advanced research with pathogenic microorganisms at New Mexico State 122 00:15:05,296 --> 00:15:08,192 which is where I did my doctoral work. Hold on 123 00:15:08,192 --> 00:15:11,216 No, no, no, hold it, hold it, no. They actually 124 00:15:11,216 --> 00:15:15,504 They ask us to save the world and they send us a professor from New Mexico 125 00:15:15,504 --> 00:15:16,943 Mexico State? 126 00:15:17,231 --> 00:15:21,855 I was about to say that for the last two years I've been doing research with Sandia Labs 127 00:15:21,855 --> 00:15:26,207 DARPA. Good, because we don't have room for amateur mistakes 128 00:15:26,207 --> 00:15:28,176 There are no amateurs on this team 129 00:15:28,176 --> 00:15:32,464 Now everybody unpack your shit, get your equipment ready, we start working 130 00:15:32,464 --> 00:15:33,615 tomorrow 131 00:15:44,432 --> 00:15:46,384 Set me free 132 00:15:47,631 --> 00:15:50,831 Let me sin, can't you hear? 133 00:15:53,519 --> 00:15:57,679 Dr. Riley, it's Dr. Ellis. Can I join you on your monitor? 134 00:15:57,967 --> 00:16:01,296 Um, sure. Uh, just a second. 135 00:16:06,831 --> 00:16:11,471 Dr. Ellis. Dr. Riley, I wanted to apologize. 136 00:16:12,272 --> 00:16:14,144 He's a longtime colleague. 137 00:16:14,144 --> 00:16:17,296 A decent guy and a great scientist, but 138 00:16:17,327 --> 00:16:19,855 He has a shit personality. 139 00:16:20,655 --> 00:16:25,008 Thank you, Dr. Ellis. Please, call me Sam. 140 00:16:26,320 --> 00:16:30,320 Sam, I know researchers like Dr. Barlow very well. 141 00:16:30,320 --> 00:16:34,032 They're elitists and they don't believe I belong in the same room as them. 142 00:16:34,447 --> 00:16:38,735 And that's fine. You absolutely belong here. 143 00:16:38,960 --> 00:16:43,631 I know so, because well, can you keep a cigarette? 144 00:16:44,816 --> 00:16:49,807 Wouldn't be here if I couldn't. I selected you for this project. 145 00:16:50,576 --> 00:16:53,183 You did. Yes. 146 00:16:53,183 --> 00:16:57,408 I was blown away by your research at White Sands and your publications. 147 00:16:57,408 --> 00:17:01,711 Now, I've been following you, your work, for a few years now. 148 00:17:01,967 --> 00:17:04,175 I wanted a woman like you. 149 00:17:04,559 --> 00:17:07,983 A scientist like you on my team. 150 00:17:14,031 --> 00:17:18,415 So, where's your bunker? Someplace close to El Paso. 151 00:17:19,887 --> 00:17:23,344 I thought we weren't supposed to share where we are. 152 00:17:24,847 --> 00:17:28,496 Just testing you. You passed. 153 00:17:29,551 --> 00:17:34,256 Good. Wouldn't want to be fired on day one. Me neither. 154 00:17:36,880 --> 00:17:39,632 Did you leave anyone special up top? 155 00:17:39,632 --> 00:17:43,311 Husband, boyfriend, kids? Uh, just 156 00:17:43,311 --> 00:17:46,768 My dad and my brother. Tough. 157 00:17:46,768 --> 00:17:49,471 To leave them. My dad is sick. 158 00:17:49,471 --> 00:17:52,208 My brother, he hates me right now. 159 00:17:52,208 --> 00:17:54,480 He thinks I abandoned them. 160 00:17:55,152 --> 00:17:58,352 I'm sure he would understand if he knew what kind of work you were doing out here. 161 00:17:59,152 --> 00:18:02,751 I'm not so sure. He's really young. 162 00:18:02,751 --> 00:18:06,319 And he thinks I'm the world's worst big sister, so 163 00:18:07,471 --> 00:18:09,039 What about you? 164 00:18:10,991 --> 00:18:13,743 Two beautiful daughters, and 165 00:18:13,743 --> 00:18:16,880 One bitter ex-wife who isn't going to miss me while I'm down here 166 00:18:19,407 --> 00:18:22,895 Well, I guess we all have family drama 167 00:18:24,079 --> 00:18:27,248 It sucks, choosing between work and family 168 00:18:28,048 --> 00:18:31,519 And I would do it in my whole life. Well 169 00:18:31,519 --> 00:18:35,119 Big first day tomorrow. We're diving in headfirst 170 00:18:36,208 --> 00:18:40,432 Have a good night, Michelle. Good night, Sam 171 00:18:49,903 --> 00:18:52,175 What do you think about that guy, huh? 172 00:18:54,928 --> 00:18:57,392 Kind of cute. Kind of weird 173 00:19:29,071 --> 00:19:32,367 Warning! 30 seconds! Scan alert! 174 00:19:33,615 --> 00:19:35,983 Warning! Scandal alert! 175 00:19:38,064 --> 00:19:41,135 Warning. 10 seconds 176 00:19:42,031 --> 00:19:43,536 Scan alert 177 00:19:45,008 --> 00:19:47,183 Initiating scan mode 178 00:19:54,415 --> 00:19:57,392 Warning! Malfunction detected! 179 00:19:57,392 --> 00:20:00,112 Paul says he's going to call. 180 00:20:14,703 --> 00:20:18,064 Thanks for watching! 181 00:20:34,000 --> 00:20:37,231 All clear. All clear. 182 00:20:38,607 --> 00:20:40,559 Scan mode complete. 183 00:20:48,720 --> 00:20:49,615 Are you with us? 184 00:21:39,983 --> 00:21:43,935 Incoming message, Frank Lawrence. Dr. Wiley. 185 00:21:43,935 --> 00:21:46,223 Report her immediately. 186 00:21:47,503 --> 00:21:48,976 I'll be right there. 187 00:22:05,968 --> 00:22:09,872 Are you feeling alright? Yes. 188 00:22:10,640 --> 00:22:15,215 Yes, I'm fine. I just I needed a moment alone. 189 00:22:17,263 --> 00:22:20,784 Intense. What do you mean? 190 00:22:21,167 --> 00:22:26,016 I felt a prickling sensation in my skull. 191 00:22:26,016 --> 00:22:30,160 and full vibrations down my spinal column. 192 00:22:30,511 --> 00:22:31,920 Let's get to it. 193 00:22:36,304 --> 00:22:39,824 Security protocol. Have you been compromised? 194 00:22:39,824 --> 00:22:44,192 I have to take you off the project. I want to ask you 195 00:22:44,192 --> 00:22:45,263 Of course 196 00:22:48,304 --> 00:22:52,720 dizzy or experiencing any disorientation 197 00:22:54,256 --> 00:22:58,991 No. Are you hearing voices tonight there? 198 00:23:00,880 --> 00:23:05,104 No. Take it off, please. 199 00:23:06,480 --> 00:23:07,728 No, sir. 200 00:23:10,511 --> 00:23:12,144 Last week. 201 00:23:12,784 --> 00:23:15,728 I was at Warren Air Force Base. They were 202 00:23:15,728 --> 00:23:19,344 the travelers that do their probes on our nuclear sites. 203 00:23:19,503 --> 00:23:22,000 I ended up dragging three dead 204 00:23:22,000 --> 00:23:25,039 engineers out of an ICBM silo. 205 00:23:26,192 --> 00:23:28,304 Do you have any idea how they died? 206 00:23:31,728 --> 00:23:34,384 No, no. How did they die? 207 00:23:43,695 --> 00:23:46,031 have already killed over 100 people. 208 00:23:46,352 --> 00:23:50,223 all across the country coast to coast and I am not 209 00:23:50,511 --> 00:23:51,440 I'll let that happen. 210 00:24:01,647 --> 00:24:04,240 Something's going on inside your head 211 00:24:09,423 --> 00:24:13,392 No, sir. I'm fine. Really 212 00:24:13,711 --> 00:24:15,407 The chair did its job 213 00:24:20,655 --> 00:24:21,488 Get back in line 214 00:24:26,288 --> 00:24:27,599 You're dismissed 215 00:24:35,663 --> 00:24:37,071 Will you be safe? 216 00:24:39,983 --> 00:24:41,839 You're selfish, Michelle 217 00:24:46,480 --> 00:24:48,943 We can have a nation in profit 218 00:24:52,528 --> 00:24:56,784 Welcome to the lab, New Mexico. Are you talking to the aliens yet? 219 00:24:56,784 --> 00:25:01,296 Sorry to disappoint you, Dr. Barlow, but there are no aliens in my head as of yet. 220 00:25:01,296 --> 00:25:05,263 And that is a good thing. We need to get you up to speed. 221 00:25:05,488 --> 00:25:09,215 Finley? We've been editing the Traveler's genome. 222 00:25:09,215 --> 00:25:12,208 Trying to identify and exploit a weakness. 223 00:25:12,208 --> 00:25:15,471 So far, we've caused fatal reactions in the alien samples. 224 00:25:15,471 --> 00:25:18,688 But we are also seeing feral reactions in the human samples. 225 00:25:18,688 --> 00:25:21,855 Our most recent configurations are already queued up 226 00:25:21,855 --> 00:25:26,703 We'd like you to test our current models. Okay. Try to keep up. 227 00:25:27,119 --> 00:25:30,319 The traveler's tissue is in red. 228 00:25:33,167 --> 00:25:37,776 That is a piece of tissue from something or someone. 229 00:25:37,776 --> 00:25:39,279 From another galaxy. 230 00:25:47,440 --> 00:25:48,655 Dr. Riley? 231 00:25:52,208 --> 00:25:55,743 It's surreal seeing this for the first time. 232 00:25:55,743 --> 00:25:57,471 Yes, we'll focus. 233 00:25:57,471 --> 00:26:01,839 Now we need you to carefully pull out the R18 solution. 234 00:26:01,839 --> 00:26:03,536 Marked in yellow. 235 00:26:06,319 --> 00:26:10,415 You are now going to apply exactly one drop. 236 00:26:10,415 --> 00:26:12,079 To the alien tissue. 237 00:26:21,711 --> 00:26:24,144 What are your observations, Dr. Riley? 238 00:26:25,392 --> 00:26:28,832 Local dermal inflammation, and spreading ebulism. 239 00:26:28,832 --> 00:26:32,768 Resolved. Fatal. This confirms the lethal effect on alien flesh. 240 00:26:32,768 --> 00:26:36,672 Which is why I believe R18's solution is headed in the right direction. 241 00:26:36,672 --> 00:26:40,112 Go ahead and pull out the human sample in green. 242 00:26:43,824 --> 00:26:47,824 You are now going to apply exactly one drop here as well 243 00:27:15,248 --> 00:27:17,135 Resolve. Fatal 244 00:27:22,640 --> 00:27:26,448 For my sake, Sam, did you see her hand shaking? 245 00:27:27,023 --> 00:27:29,584 Decontamination in process 246 00:27:37,263 --> 00:27:40,559 He's shaking during a test application 247 00:27:43,536 --> 00:27:46,448 We don't have time for amateur mistakes 248 00:28:01,359 --> 00:28:05,231 Dr. Riley. Don't let anybody push you 249 00:28:48,720 --> 00:28:52,463 Thank you. Now you have a name 250 00:28:58,607 --> 00:29:01,887 Hey, it's the one month anniversary in the bunker. Cheers, team 251 00:29:01,887 --> 00:29:04,976 Or as they say in France, Santé 252 00:29:06,288 --> 00:29:08,576 What do you guys think is going on up there? 253 00:29:08,576 --> 00:29:13,039 Well, it's Monday, so I'm guessing the Travelers have conquered humanity and 254 00:29:13,039 --> 00:29:14,688 destroyed civilization. Jacques 255 00:29:14,688 --> 00:29:18,528 Why would an advanced civilization travel light years across the galaxy? 256 00:29:18,528 --> 00:29:21,711 Just to kill us. Because that's what we would do 257 00:29:21,711 --> 00:29:25,807 Space exploration doesn't have to be like 17th century colonialism 258 00:29:25,839 --> 00:29:30,528 We might be the only intergalactic species they've ever encountered. And that 259 00:29:30,528 --> 00:29:34,720 Makes us invaluable. They're probing military sites, Sam 260 00:29:34,720 --> 00:29:37,519 There's a reason we're hiding in bunkers 261 00:29:37,519 --> 00:29:42,319 I appreciate your optimism, Sam, but if they wanted peace, why haven't they made contact with us? 262 00:29:42,768 --> 00:29:47,119 Maybe they're just disarming us. We must look like cavemen to them 263 00:29:48,048 --> 00:29:52,304 Just taking away our clubs before we start an unnecessary fight 264 00:29:52,816 --> 00:29:57,200 Michelle, you've been scanned. Did it feel like someone was taking away your club? 265 00:29:59,791 --> 00:30:01,903 when I was scanned 266 00:30:03,855 --> 00:30:08,384 It felt hostile. Another vote for murderous aliens 267 00:30:08,384 --> 00:30:12,208 But Sam has a point. I mean 268 00:30:12,240 --> 00:30:16,048 What if they're not aware of how harmful their technology is to us? 269 00:30:16,175 --> 00:30:20,463 Maybe they're scanning for dangerous areas or resources 270 00:30:20,463 --> 00:30:25,167 or just collateral damage. This is reality, Malibu Barbie 271 00:30:25,167 --> 00:30:29,887 They are methodically harassing secret military locations 272 00:30:29,887 --> 00:30:34,319 and killing highly trained scientists. That's not an accident 273 00:30:34,319 --> 00:30:38,703 Believe what you see. Don't make excuses for hostile behavior 274 00:30:38,703 --> 00:30:42,703 Well, I hope the politicians are more open-minded. They should give peace a chance. 275 00:30:42,895 --> 00:30:46,448 I hope the president has everyone in her sights. 276 00:30:46,448 --> 00:30:50,720 Trained on that spaceship, ready to blow them out of the goddamn sky. 277 00:30:50,720 --> 00:30:54,511 Finley's right. Better them than us. Denise. 278 00:30:54,511 --> 00:30:56,559 And here I thought you were a Christian! 279 00:30:56,559 --> 00:31:01,008 God made us, not them. God is fiction. Their presence confirms it. 280 00:31:01,008 --> 00:31:03,503 Michelle, do you believe in God? 281 00:31:06,160 --> 00:31:07,056 Sometimes. 282 00:31:09,296 --> 00:31:12,144 Some people see things as black or white. 283 00:31:13,135 --> 00:31:16,943 I see things as gray. I guess I've always been like that. 284 00:31:18,192 --> 00:31:23,183 Maybe the travelers aren't good. Maybe they're not evil. 285 00:31:27,023 --> 00:31:31,663 And that, ladies and gentlemen, is how you dodge a quest. Bravo, Dr. Ryan. 286 00:31:32,144 --> 00:31:36,751 Did anybody get any booze stocked in their pantry? Alcohol is prohibited. 287 00:31:36,751 --> 00:31:39,215 And we are always at work. 288 00:31:50,319 --> 00:31:53,807 Warning! Proximity alert Bunker 05! 289 00:31:56,271 --> 00:31:59,759 Warning! Proximity alert Bunker 05! 290 00:32:02,256 --> 00:32:05,711 Warning! Proximity alert Bunker 05! 291 00:32:08,048 --> 00:32:11,279 Warning! Proximity Alert Bunker 05! 292 00:32:11,279 --> 00:32:14,768 Get yourself squared, Jock. I can't get a full power-up. 293 00:32:14,768 --> 00:32:19,023 I can't move, can't question, I can't move, can't question what I do. 294 00:32:35,759 --> 00:32:36,624 Thank you. 295 00:32:50,480 --> 00:32:54,544 All clear. All clear. All clear. 296 00:32:54,607 --> 00:32:57,296 All clear. All clear. 297 00:33:04,624 --> 00:33:06,064 Can you zoom in? 298 00:33:15,567 --> 00:33:17,680 Jacques, are you okay? 299 00:33:19,215 --> 00:33:20,976 Stop playing around, Jock. 300 00:33:23,855 --> 00:33:26,192 Jacques, say something. 301 00:33:31,887 --> 00:33:32,847 Jock. 302 00:33:51,056 --> 00:33:52,912 Jesus Christ. 303 00:34:29,264 --> 00:34:34,255 Dr. Bessay's chair malfunctioned. Had he properly maintained it, he'd be alive today. 304 00:34:34,992 --> 00:34:39,856 It's a tragic no doubt, but it's also a reminder that you all need to keep up maintenance of your chair. 305 00:34:39,856 --> 00:34:44,159 Your work is too important. We're hurt, but we're still operational. 306 00:34:44,159 --> 00:34:48,431 Good. I'd expect nothing less. There's news. 307 00:34:49,264 --> 00:34:51,344 The travelers have made contact. 308 00:34:52,239 --> 00:34:57,231 I transmitted a message with coordinates and symbols which we interpret as a time and place for a meeting. 309 00:34:57,840 --> 00:35:01,552 A team of scientists from the United Nations and a military escort. 310 00:35:01,552 --> 00:35:04,016 Preparing for the meeting three weeks from today. 311 00:35:04,751 --> 00:35:08,079 The president wants your bioweapon ready for that meeting. 312 00:35:08,335 --> 00:35:11,599 We hope it's peaceful, but we have to be prepared for violence. 313 00:35:12,431 --> 00:35:15,311 I'll send further status updates as they come in. 314 00:35:17,456 --> 00:35:21,871 Wish us luck up here. End transmission. 315 00:35:22,992 --> 00:35:26,672 Three weeks, folks. That's it. Nano. 316 00:35:26,672 --> 00:35:28,655 How close are you to completion? 317 00:35:29,103 --> 00:35:32,480 Jacques and I were closing in on Phase 2 trials. 318 00:35:32,480 --> 00:35:36,976 I could be ready in seven days if I don't have any setbacks. 319 00:35:38,576 --> 00:35:40,751 Dr. Ellis, where's my bioweapon? 320 00:35:42,192 --> 00:35:46,000 We've been working on the R18, sir, but we haven't gotten past phase one. 321 00:35:46,063 --> 00:35:50,128 Still far too dangerous for humans. Why are you so far behind? 322 00:35:50,543 --> 00:35:55,423 Because we're wasting our time getting Dr. Riley up to speed 323 00:35:55,423 --> 00:35:59,311 instead of doing the real work 324 00:36:18,447 --> 00:36:22,192 You got enough sleep, hun? Trying 325 00:36:22,192 --> 00:36:26,608 in between all this work we're doing. Everything's going okay with the team? 326 00:36:26,960 --> 00:36:30,608 Finley's okay with you? No, um 327 00:36:30,704 --> 00:36:33,583 Well, Dr. Ellis seems fine so far 328 00:36:33,871 --> 00:36:36,847 Dr. Barlow is somewhat of a challenge 329 00:36:37,615 --> 00:36:40,367 How are you holding up without shock? 330 00:36:41,456 --> 00:36:45,648 It's really hard. You know, I know I didn't know him very long, but 331 00:36:48,527 --> 00:36:53,168 But I got a job to do, right? Yes, we do 332 00:36:53,744 --> 00:36:56,815 I just want to get back up top and see my son again 333 00:36:57,199 --> 00:37:01,231 I pray to God he's okay. I'm sure he is, Anne 334 00:37:01,231 --> 00:37:03,856 I'm sure he's very ready for you to come home 335 00:37:05,423 --> 00:37:09,615 Well, remember, it's just us two girls down here 336 00:37:09,615 --> 00:37:13,936 So, if you need anything, you let me know, okay? Thank you 337 00:37:13,967 --> 00:37:18,224 I really appreciate that. I mean it, Michelle 338 00:37:19,023 --> 00:37:23,184 The guys are getting out of line, you're not feeling right 339 00:37:23,344 --> 00:37:27,184 You tell me. I can keep a secret 340 00:37:28,367 --> 00:37:31,215 I'll be sure to let you know 341 00:37:38,735 --> 00:37:41,615 Well, I'd better get back to this 342 00:37:45,648 --> 00:37:47,248 I'll catch up with you later 343 00:37:57,648 --> 00:37:58,831 See? 344 00:37:58,831 --> 00:38:02,735 Why don't you go burn it down? 345 00:38:02,735 --> 00:38:04,255 No. 346 00:38:04,255 --> 00:38:08,592 And I'll still see my face, you'll see 347 00:38:08,592 --> 00:38:12,400 Let it all run down. There you go 348 00:38:12,400 --> 00:38:15,824 Hello? See? Bye. 349 00:38:15,824 --> 00:38:19,791 The girl is in over her head. Cut her loose. 350 00:38:19,791 --> 00:38:21,775 We don't have time. 351 00:38:24,751 --> 00:38:27,280 Dr. Riley, let the grown-ups do the work. 352 00:38:30,831 --> 00:38:35,775 I know Finley doesn't like me, and to be honest, I really can't stand him. 353 00:38:35,775 --> 00:38:38,927 Finley is an acquired taste. I just don't know. 354 00:38:38,927 --> 00:38:41,072 I need him to be more open-minded. 355 00:38:41,423 --> 00:38:44,255 I will say, I've been going over his work and 356 00:38:44,255 --> 00:38:47,664 There's some really promising things there. Like? 357 00:38:47,856 --> 00:38:51,599 Well, for starters, he discovered a mutation point. 358 00:38:53,327 --> 00:38:56,016 Here. S-32. 359 00:38:56,016 --> 00:38:58,480 Travelers have this enzyme, but we don't. 360 00:38:58,480 --> 00:39:02,976 We gave S-32 a try. Uh, yeah, I read your report. You 361 00:39:02,976 --> 00:39:06,416 Thought it was too volatile? Much too volatile. 362 00:39:06,416 --> 00:39:09,456 It seemed promising, but nothing would hold. 363 00:39:09,456 --> 00:39:12,239 R18 is a far more stable Ninja. 364 00:39:12,239 --> 00:39:16,320 That has the potential for success. I'm not so sure. 365 00:39:16,320 --> 00:39:20,911 I mean, S32 is the only divergent enzyme we've found between the travelers. 366 00:39:20,911 --> 00:39:25,007 And humans. It seems like the safest way to target their respiratory systems. 367 00:39:25,007 --> 00:39:27,536 Without harming us. I understand. 368 00:39:27,536 --> 00:39:30,992 Might feel that way. I did too at first, but I'm telling you. 369 00:39:30,992 --> 00:39:34,672 S-32 didn't work in the labs. I'd like to take a further look. 370 00:39:34,672 --> 00:39:39,440 If you don't mind, R18 just isn't giving us the results we need. 371 00:39:39,472 --> 00:39:42,447 The timeline is just so compressed. 372 00:39:42,576 --> 00:39:46,623 S32, R18, the way we're working 373 00:39:46,623 --> 00:39:47,599 It's just 374 00:39:54,192 --> 00:39:55,472 Can I ask you something? 375 00:39:57,295 --> 00:39:59,887 Okay. If we 376 00:40:00,047 --> 00:40:04,400 ever get out of these bunkers alive. Can I take you out on a date? 377 00:40:04,400 --> 00:40:05,903 They're in a movie. 378 00:40:07,983 --> 00:40:10,864 I know it's inappropriate, but 379 00:40:10,960 --> 00:40:14,831 Given our circumstances, I don't really care. 380 00:40:17,744 --> 00:40:20,623 Incoming message, Dr. Finley Farlow. 381 00:40:21,840 --> 00:40:25,775 Finley's messaging me. I'll be right back. 382 00:40:34,512 --> 00:40:35,728 Michelle? 383 00:40:39,824 --> 00:40:44,079 We did it, Michelle. Did what? 384 00:40:46,735 --> 00:40:49,840 The bioweapon. It won't hurt humans. 385 00:40:50,992 --> 00:40:52,239 No. 386 00:40:56,784 --> 00:40:58,384 Sam, what are you doing? 387 00:41:02,032 --> 00:41:05,615 It works, Michelle. You were right. 388 00:41:13,103 --> 00:41:17,664 Michelle? You okay? Yeah. 389 00:41:17,664 --> 00:41:20,016 Y-yeah, I-um 390 00:41:20,463 --> 00:41:25,264 I'm sorry, I was just sorry about that. 391 00:41:26,128 --> 00:41:30,000 Finley and I are going to run some model variations on the RAT. 392 00:41:31,280 --> 00:41:34,672 Go ahead and keep looking into your S32 research. 393 00:41:46,447 --> 00:41:48,943 Decontamination in process. 394 00:41:49,807 --> 00:41:54,800 Okay, New Mexico, why don't you tell me why you think my S-32 will work now? 395 00:41:54,831 --> 00:41:58,447 You underestimated its catalytic properties. No, I didn't. 396 00:41:58,447 --> 00:42:00,543 We know it's an unstable enzyme. 397 00:42:00,543 --> 00:42:04,847 I've ran the numbers for the last two days. It's worth the gamble. 398 00:42:05,135 --> 00:42:09,887 Here. That data doesn't make sense. 399 00:42:09,887 --> 00:42:14,384 The spacing sequence looks backwards. Let's see what her models produce. 400 00:42:16,304 --> 00:42:19,903 Resolve unstable 97% 401 00:42:19,903 --> 00:42:24,367 With permutations that's nowhere near the 98.5 threshold required for 402 00:42:24,367 --> 00:42:28,751 Phase two. If we run the experiment, it could work. It's within the margin of error. 403 00:42:28,751 --> 00:42:32,175 We don't have time or samples to waste on a long shot. 404 00:42:32,175 --> 00:42:35,536 Actually, I disagree. Let's give her models a chance here. 405 00:42:35,536 --> 00:42:39,184 I think we could use a specimen on this one. We're showing some promise. 406 00:42:40,911 --> 00:42:44,079 Fine. Go ahead and run the experiment. 407 00:42:44,847 --> 00:42:46,384 Thanks, Sam. 408 00:42:54,063 --> 00:42:56,688 Mixing S32 compound. 409 00:42:59,119 --> 00:43:00,943 Compound complete. 410 00:43:15,088 --> 00:43:19,568 Local dermal inflammation spreading, ebulism. Resolve. 411 00:43:19,568 --> 00:43:24,047 Fatal. Same as our R18 on traveler tissue. 412 00:43:31,887 --> 00:43:34,927 Steady hand there, please, Dr. Riley. 413 00:43:52,976 --> 00:43:56,688 30 seconds. It's holding. Come on. 414 00:44:01,072 --> 00:44:02,927 45 seconds. 415 00:44:11,887 --> 00:44:16,719 Resolve fatal. Damn it. I told you. 416 00:44:16,719 --> 00:44:21,135 At 97%, S-32 won't work. No, we're not wasting time. It will work. 417 00:44:21,135 --> 00:44:22,768 Let's do it again. Come on. 418 00:44:24,880 --> 00:44:27,311 Sam, S32 has real potential. 419 00:44:27,311 --> 00:44:30,400 We don't have much time left. This is not up for a vote. 420 00:44:30,400 --> 00:44:35,023 We are done with S-32. I'm not chasing any more of your pipe dreams. Sail! 421 00:44:35,023 --> 00:44:36,559 Sam, stop for a second. 422 00:44:37,231 --> 00:44:41,840 You know as well as I do, we've got to look at every opportunity. 423 00:44:41,840 --> 00:44:44,976 BiotTeam. 424 00:44:44,976 --> 00:44:47,311 Why aren't you in the lab? 425 00:44:48,559 --> 00:44:51,503 Just a hiccup, sir. It's my fault, sir. 426 00:44:51,503 --> 00:44:54,719 We ran what I thought was a breakthrough sequence, but it failed. 427 00:44:54,719 --> 00:44:59,023 Dr. Riley produced something really promising with the S32 serum, sir. 428 00:44:59,023 --> 00:45:03,248 But we have far more promising options still with R18. No, I disagree with that. 429 00:45:03,248 --> 00:45:07,199 Dr. Ellis on that. I said no. And I said yes. 430 00:45:07,199 --> 00:45:08,576 This is a team. 431 00:45:08,576 --> 00:45:13,487 Dr. Ellis, you still haven't gotten your team out of phase one yet. 432 00:45:13,487 --> 00:45:17,775 If Dr. Marlowe says that Dr. Riley has made progress, why don't we just 433 00:45:17,775 --> 00:45:21,775 Go with that. If we reverse Dr. Riley's sequence 434 00:45:21,775 --> 00:45:24,175 We have a real chance here. Finley? 435 00:45:24,175 --> 00:45:26,927 We're not here to stroke your ego. Dr. Riley, you discovered 436 00:45:49,007 --> 00:45:51,215 Michelle, I miss you, sweetie. 437 00:45:51,503 --> 00:45:54,255 I am so proud of you. So proud of you. 438 00:45:55,248 --> 00:45:58,831 But they're right. You don't belong here. 439 00:45:59,568 --> 00:46:03,536 You should have been here with me and Ben. We needed you. 440 00:46:07,215 --> 00:46:09,168 You don't belong here. 441 00:46:12,239 --> 00:46:13,135 and help him. 442 00:46:18,063 --> 00:46:19,184 Let's roll. 443 00:46:22,927 --> 00:46:25,840 I told you not to let them put you around. 444 00:46:26,416 --> 00:46:28,400 But you didn't listen to me. 445 00:46:29,807 --> 00:46:33,952 They don't respect you, Michelle. You let them control you. 446 00:46:33,952 --> 00:46:37,615 Because who wouldn't? Now they're inside your head. 447 00:46:38,896 --> 00:46:43,423 They're inside, Michelle. Something is going on. 448 00:46:43,423 --> 00:46:44,208 inside of you. 449 00:46:47,407 --> 00:46:50,992 Don't trust him. Don't trust your team. 450 00:46:51,152 --> 00:46:52,784 They're lying to you 451 00:46:55,215 --> 00:46:58,976 a way of getting in your head. They can fry it, they can make you look sleazy 452 00:46:58,976 --> 00:47:01,007 until you just want to kill yourself 453 00:47:04,431 --> 00:47:05,423 Here, you should go 454 00:47:08,688 --> 00:47:13,072 I hope it was worth it. We're inside your head 455 00:47:20,719 --> 00:47:24,304 Thank you. Talk to you guys 456 00:47:25,072 --> 00:47:27,119 Are you alright? 457 00:47:29,807 --> 00:47:31,536 Yes, um 458 00:47:32,655 --> 00:47:34,927 I thought I left a report in here. 459 00:47:36,880 --> 00:47:40,239 Don't trust your phone. They're lying to you. 460 00:48:10,351 --> 00:48:14,880 Hold on 30 seconds. Stand alert. 461 00:48:14,880 --> 00:48:19,376 WARNING! PANALERT! WARNING! 462 00:48:19,376 --> 00:48:23,119 WARNING! FIRE! 463 00:48:23,440 --> 00:48:26,159 Warning! Scan alert! 464 00:48:27,632 --> 00:48:28,976 I'm hanging. 465 00:48:31,632 --> 00:48:33,231 10 seconds 466 00:48:34,735 --> 00:48:39,023 Warning, followed safety protocol. Finley, secure your head plate. 467 00:48:39,311 --> 00:48:41,648 Follow safety protocol. 468 00:48:45,487 --> 00:48:47,599 Warning! Scan alert! 469 00:48:57,391 --> 00:49:00,688 Malfunction detected. Sidley Barlow. 470 00:49:31,023 --> 00:49:34,719 All clear. All clear. 471 00:49:34,719 --> 00:49:38,831 All clear. All clear. 472 00:49:39,376 --> 00:49:44,143 All clear. Shell, thank God you're okay. 473 00:50:11,920 --> 00:50:13,487 He's heading to his lab. 474 00:50:17,391 --> 00:50:19,503 Finley, get back to the comps room. 475 00:50:21,936 --> 00:50:23,568 Finley, talk to us. 476 00:50:29,423 --> 00:50:33,648 I think he's got something in his hand. Bentley, what are you doing? 477 00:50:53,871 --> 00:50:54,992 Endly. 478 00:52:02,704 --> 00:52:05,967 I'm fine. Are you sure? 479 00:52:07,440 --> 00:52:12,431 Yes, I'm fine, sir. Okay, so both shot. 480 00:52:12,655 --> 00:52:16,719 And Finley died sitting in their chair, but somehow 481 00:52:16,880 --> 00:52:18,704 You're still alive. 482 00:52:20,400 --> 00:52:22,704 Do you suspect me of something, sir? 483 00:52:23,920 --> 00:52:27,536 I'm just trying to figure out why we keep getting hit. 484 00:52:32,688 --> 00:52:36,431 I don't know. The chair saved my life. 485 00:52:37,039 --> 00:52:39,664 I'm not sure why it didn't work for them. 486 00:52:47,760 --> 00:52:49,711 Let's go back to the group. 487 00:52:55,311 --> 00:52:57,168 Joining group call. 488 00:52:58,576 --> 00:53:03,119 With Finley and Jock dead, we have to assume the travelers know what we're working on. 489 00:53:03,280 --> 00:53:07,056 It's only a matter of time before they find all of us. 490 00:53:07,056 --> 00:53:11,983 We haven't heard from the outside world in 12 days. 491 00:53:44,559 --> 00:53:45,552 Kill me. 492 00:54:05,967 --> 00:54:07,152 Let's try. 493 00:54:11,983 --> 00:54:15,311 Okay. Looks like we're fine. 494 00:54:20,751 --> 00:54:24,943 It's too late. We're all dead now. 495 00:54:30,255 --> 00:54:32,463 I hope it was worth it though. 496 00:54:45,103 --> 00:54:49,568 Incoming message, Frank Lawrence. Dr. Riley, report to me. 497 00:54:49,568 --> 00:54:50,255 the cause. 498 00:54:51,536 --> 00:54:56,016 Twelve hours ago, the travelers attacked cities and bases across the United States. 499 00:54:56,751 --> 00:54:59,952 DC and key military installations have been wiped out. 500 00:55:12,047 --> 00:55:16,592 Did they attack Atlanta? Yes. Every major city. 501 00:55:18,128 --> 00:55:23,119 Aiden We have no weapons that can effectively stop them. 502 00:55:23,440 --> 00:55:28,351 POTUS has been left with only the nuclear option, but she refuses to use it on American soil. 503 00:55:28,351 --> 00:55:31,583 What's the next move? You guys are the next move. 504 00:55:31,583 --> 00:55:36,112 Probably the last move. We're getting evacuated now. 505 00:55:36,208 --> 00:55:39,824 If we make it to our new command center, I'll be in contact with an update. 506 00:55:41,072 --> 00:55:44,751 Get that damn weapon completed. Bury Six Alpha out. 507 00:55:47,695 --> 00:55:50,864 My son is up there. I have to get out of here now. 508 00:55:51,056 --> 00:55:55,088 We must have provoked him. But it just doesn't make any sense. 509 00:55:55,088 --> 00:55:58,096 They're intelligent beings, they don't need to attack us. 510 00:55:59,632 --> 00:56:02,672 Maybe 3-6 isn't telling us what's really happening up there 511 00:56:05,487 --> 00:56:10,288 Maybe he's manipulating us. Sam, stop pretending they wanted peace. 512 00:56:10,288 --> 00:56:14,800 This was always a war. You don't know that. We haven't seen any evidence. 513 00:56:14,800 --> 00:56:18,063 Just a report from one agent that controls everything we know. 514 00:56:18,063 --> 00:56:21,295 Evidence, or evidence that Findlay and Jock are dead. 515 00:56:21,295 --> 00:56:25,871 Your job is to follow the president's orders, which means my orders. 516 00:56:31,311 --> 00:56:32,159 Sir. 517 00:56:32,159 --> 00:56:36,463 We need to get into the lab now and put all of our energy into S-32. 518 00:56:36,463 --> 00:56:40,880 It is the only enzyme that differs between the travelers and humans. 519 00:56:40,880 --> 00:56:43,487 R18 is a waste of time. No, Michelle. 520 00:56:43,487 --> 00:56:46,416 R18 is the only stable enzyme. 521 00:56:51,184 --> 00:56:55,791 I want you to take the lead on S-32. Sam, I want you to get your act together. 522 00:56:55,791 --> 00:57:00,016 And assist Dr. Riley any way she wants. Nobody's getting any damage. 523 00:57:00,016 --> 00:57:04,784 Sleep until you give me a weapon that stops the travelers. 524 00:57:05,871 --> 00:57:07,215 Yes, sir. 525 00:57:14,096 --> 00:57:16,623 Decontamination in process. 526 00:57:20,112 --> 00:57:23,695 Sam, I'm sorry. How are you holding up? 527 00:57:24,079 --> 00:57:26,576 Apparently, I'm losing my mind. 528 00:57:27,791 --> 00:57:29,936 I didn't think I'd be this week under pressure. 529 00:57:33,199 --> 00:57:36,079 I'm here to help you. What's our next move? 530 00:57:38,447 --> 00:57:43,056 The last time I tested S32, the human sample held steady for over a minute before it died. 531 00:57:43,056 --> 00:57:47,344 They have failed. The travelers are the only ones that have s32. 532 00:57:47,344 --> 00:57:50,000 Why did the trial serum damage human flesh? 533 00:57:50,224 --> 00:57:53,135 Maybe because they're carbon-based like us. 534 00:57:53,840 --> 00:57:58,447 The last test showed that when S32 enzyme is not present, it will attack anything that 535 00:57:58,447 --> 00:58:00,143 with similar carbon bonds. 536 00:58:00,175 --> 00:58:04,016 So how do you propose stopping S-32 from binding to human carbon? 537 00:58:05,391 --> 00:58:08,623 Incoming message, Dr. Denise Cooper. 538 00:58:12,527 --> 00:58:17,264 Denise? It doesn't matter. 539 00:58:17,327 --> 00:58:20,288 I did my part and it didn't matter. 540 00:58:20,288 --> 00:58:22,543 Dr. Cooper, what are you talking about? 541 00:58:23,344 --> 00:58:27,088 My son is dead. I can feel it. 542 00:58:27,344 --> 00:58:31,407 Denise, your son is alive. He's waiting for you to come home. 543 00:58:31,824 --> 00:58:36,592 You're not a mother, Michelle. You don't have a mother's intuition. 544 00:58:38,128 --> 00:58:42,543 They're inside all of us. They're in our heads. 545 00:58:43,152 --> 00:58:46,543 Denise, please, put the knife down. 546 00:58:46,639 --> 00:58:48,880 Didice, put the knife down. 547 00:58:53,360 --> 00:58:55,760 I'm not gonna let them choose for me. 548 00:58:56,271 --> 00:59:01,264 I'm choosing for myself. I'm gonna be with my son. 549 00:59:04,527 --> 00:59:05,583 No. 550 00:59:29,744 --> 00:59:33,871 Denise was never scanned. She was a strong-minded woman. 551 00:59:33,871 --> 00:59:36,335 Christian woman who had a kid up there. 552 00:59:36,976 --> 00:59:39,791 She was totally convinced her son was dead. 553 00:59:40,784 --> 00:59:43,231 She thought the travelers were in her head. 554 00:59:43,231 --> 00:59:47,920 Maybe the alarm systems don't always work. Maybe she got scanned and we never knew it. 555 00:59:48,016 --> 00:59:52,847 Maybe they're all in our heads, son. Maybe we're all getting played. 556 00:59:53,552 --> 00:59:57,744 They're not gonna stop me. Where's Bob? 557 01:00:00,943 --> 01:00:03,583 We haven't been able to progress beyond a 98% match. 558 01:00:03,583 --> 01:00:08,128 Then 98% is good enough. We send what we have. 559 01:00:08,128 --> 01:00:09,711 We can't do that. 560 01:00:09,840 --> 01:00:14,304 What do you mean we can't? Do you understand what's going on out there? We need a weapon now! 561 01:00:14,304 --> 01:00:17,536 At 98%, that virus will kill humans too. 562 01:00:17,536 --> 01:00:21,152 Millions of them. Major, we need to run more models. 563 01:00:21,152 --> 01:00:25,056 At minimum, a few phase two tests. There's no time. 564 01:00:25,056 --> 01:00:28,463 It's an airborne virus, sir. Once it's out 565 01:00:28,463 --> 01:00:30,063 There's no stopping it. 566 01:00:30,063 --> 01:00:34,608 Well, if we don't send what we have now, there may not be any second chance. Do you understand what I'm saying? 567 01:00:34,608 --> 01:00:36,768 I'm saying, it's up to the president. 568 01:00:36,768 --> 01:00:41,072 to make up her mind whether she wants to use it or not. Now you send me 569 01:00:41,072 --> 01:00:44,655 all the S32 data files that you have now. 570 01:00:48,271 --> 01:00:52,831 Michelle, we'll access her in the last two weeks and encrypt your notes. 571 01:00:52,831 --> 01:00:55,456 Ellis. I'm sorry, sir. 572 01:00:55,456 --> 01:00:57,936 Dr. Ellis, send me the data. 573 01:00:59,344 --> 01:01:03,440 Initiate Dallas data encryption. Dr. Riley. 574 01:01:06,000 --> 01:01:07,760 I can't do that, sir. 575 01:01:08,943 --> 01:01:11,791 Initiate Riley Data Encryption. 576 01:01:13,840 --> 01:01:17,103 Please, sir, just give us 24 more hours. 577 01:01:17,775 --> 01:01:19,760 This is a goddamn mutiny. 578 01:01:21,039 --> 01:01:24,911 24 more hours, sir. And then we'll send you whatever we have. 579 01:01:38,447 --> 01:01:40,496 Encryption complete. 580 01:01:51,983 --> 01:01:54,768 Warning! Proximity alert! 581 01:01:56,047 --> 01:01:58,831 Warning, proximity alert. 582 01:01:59,760 --> 01:02:02,576 Warning, proximity alert. 583 01:02:02,896 --> 01:02:07,039 Lawrence, get to your chair. Michelle! 584 01:02:07,039 --> 01:02:10,032 This isn't a scan. It's something different. 585 01:02:10,735 --> 01:02:15,119 There's somebody at the main door, our people 586 01:02:15,440 --> 01:02:17,487 I don't think so. 587 01:02:52,112 --> 01:02:54,512 Lawrence? Are you okay? 588 01:03:01,840 --> 01:03:05,456 What's happening? Someone's attacked Lawrence's bunker. 589 01:03:24,047 --> 01:03:27,760 Did you see that? Not very well. 590 01:03:30,192 --> 01:03:32,719 Can you pull up any of his other cameras? 591 01:03:40,943 --> 01:03:44,735 I'm not getting anything. His bunker was breached. 592 01:03:44,735 --> 01:03:47,423 It could have been the military. A rescue? 593 01:03:47,423 --> 01:03:51,887 They look like a damn rescue. Michelle, just let me try and contact. 594 01:03:54,831 --> 01:03:57,072 Major, can you hear us? 595 01:03:58,864 --> 01:04:01,456 Lawrence, can you hear us? 596 01:05:04,880 --> 01:05:06,768 Any word from Lawrence? 597 01:05:11,503 --> 01:05:16,496 That was them. They're hunting us. They know what we're doing here. 598 01:05:18,960 --> 01:05:23,695 What do you want to do? I want to finish it. 599 01:05:46,096 --> 01:05:47,407 Michelle, what is it? 600 01:05:49,199 --> 01:05:53,807 We've been basing all of our sequences on the ratio of oxygen to nitrogen in humans. 601 01:05:53,807 --> 01:05:56,784 But they're not human. 602 01:05:57,583 --> 01:06:00,463 They're different, but also the same. 603 01:06:03,376 --> 01:06:06,639 What if we reverse the oxygen to nitrogen ratio? 604 01:06:14,000 --> 01:06:18,992 S32 Alpha sequence and S32 Bravo sequence activated. 605 01:06:21,487 --> 01:06:25,648 S-32 Alpha and S-32 Bravo potential stability. 606 01:06:25,648 --> 01:06:28,239 Sam. Sam. 607 01:06:29,264 --> 01:06:33,519 Holy shit, two solutions at 99.8% 608 01:06:33,519 --> 01:06:36,911 One of these could be the bio-agent. We gotta test them. 609 01:06:40,143 --> 01:06:44,431 Mixing S32 Alpha and S32 Bravo compound. 610 01:06:46,063 --> 01:06:47,887 Compound complete. 611 01:06:58,896 --> 01:07:00,559 Traveler sample. 612 01:07:12,976 --> 01:07:17,472 Local dermal inflammation spreading ebulism. Resolve. 613 01:07:17,472 --> 01:07:20,367 Fatal. Okay, okay. 614 01:07:21,135 --> 01:07:22,672 Human test. 615 01:07:39,407 --> 01:07:41,072 15 seconds. 616 01:07:44,911 --> 01:07:45,775 Come on. 617 01:07:48,751 --> 01:07:50,224 30 seconds. 618 01:07:55,728 --> 01:07:56,976 What 5 seconds? 619 01:08:02,960 --> 01:08:05,967 Sixty seconds. Shallots, hold me. 620 01:08:10,063 --> 01:08:13,711 S-32 Alpha sequence potential stability. 621 01:08:16,207 --> 01:08:19,311 Sam, this is it. This is the one. 622 01:08:19,536 --> 01:08:24,176 At least we have one potential solution that doesn't harm humans on topical contact. 623 01:08:24,336 --> 01:08:29,167 But we need internal tissue testing to verify safety of the human respiratory system. 624 01:08:29,167 --> 01:08:31,695 We don't have time for phase two trials. 625 01:08:32,688 --> 01:08:36,688 And it's on to phase three. Human testing. 626 01:08:36,688 --> 01:08:39,600 But Sam, it could kill us. 627 01:08:41,583 --> 01:08:43,024 I already injected it. 628 01:08:44,368 --> 01:08:48,351 You did what? It's risky, Michelle. 629 01:08:48,351 --> 01:08:52,368 Why did you do that? It should have been me. You have children. 630 01:08:53,551 --> 01:08:55,503 It's my duty as team leader. 631 01:08:59,152 --> 01:09:01,615 Do you want to grab some dinner while we wait? 632 01:09:04,015 --> 01:09:08,847 S32 alpha human test subject confirmed. Dr. Sam Ellis. 633 01:09:16,944 --> 01:09:18,608 How are you feeling, Sam? 634 01:09:19,920 --> 01:09:23,872 Slightly elevated heart rate. My face. 635 01:09:23,872 --> 01:09:27,920 Feels a little flushed. Any discomfort? 636 01:09:30,576 --> 01:09:32,207 Slight headache. 637 01:09:34,224 --> 01:09:36,304 Can we talk about something else? 638 01:09:37,840 --> 01:09:41,488 Sure. Tell me about your kids. 639 01:09:44,368 --> 01:09:48,463 Twin girls. Eight years old. Lily and Veda. 640 01:09:49,488 --> 01:09:50,479 Cute. 641 01:09:57,072 --> 01:09:59,344 I hope someday they know what you did for them. 642 01:10:00,688 --> 01:10:04,975 My girls have a bad disease. It's hereditary. 643 01:10:05,104 --> 01:10:08,912 A bad disease. I'm not familiar with it. 644 01:10:08,912 --> 01:10:11,439 It's a nervous system disorder. 645 01:10:12,528 --> 01:10:15,728 My life expectancy is early teens. 646 01:10:16,688 --> 01:10:19,344 Sam, I'm so sorry. 647 01:10:22,416 --> 01:10:26,479 I believed the travelers would help us. Help my kids live. 648 01:10:26,895 --> 01:10:30,992 They're so close to us genetically, yet so far advanced. 649 01:10:31,855 --> 01:10:36,847 Why would they want to harm us? Still doesn't make any sense to me. 650 01:10:38,543 --> 01:10:43,536 Oh. Sam, are you okay? 651 01:10:47,152 --> 01:10:48,847 Something really bad for sure. 652 01:10:50,224 --> 01:10:54,608 I put a lot of faith in the Travelers. They were hope. 653 01:10:54,960 --> 01:10:58,448 For the first time in a long time for me. 654 01:11:00,176 --> 01:11:01,712 What did you do? 655 01:11:03,984 --> 01:11:08,815 I sent a beacon up to them, so they could locate our bunkers. 656 01:11:10,351 --> 01:11:14,992 Are you serious? Yeah. Do our emergency comm signals. 657 01:11:15,663 --> 01:11:19,728 That's why they were scanning us. I wanted them to find us. 658 01:11:19,728 --> 01:11:23,311 to stop us from making this weapon. 659 01:11:25,391 --> 01:11:26,671 32 minutes 660 01:11:27,920 --> 01:11:31,376 My stomach is cramping badly. 661 01:11:31,887 --> 01:11:36,655 How could you do that? Finlay and I wanted to destroy the Traveler. 662 01:11:37,488 --> 01:11:39,631 They wanted to start a war. 663 01:11:44,112 --> 01:11:47,760 You saw that logic dictated that they had to have come in peace. 664 01:11:50,895 --> 01:11:55,631 You got everybody killed. They are going to make this world better. 665 01:11:57,551 --> 01:12:00,047 I may not make it out of here alive. 666 01:12:00,560 --> 01:12:02,703 My kids will have a chance. 667 01:13:06,735 --> 01:13:10,671 S-32 Alpha, Phase 3 Results. Fatal. 668 01:13:57,743 --> 01:14:00,176 This is Dr. Michelle Riley. 669 01:14:06,608 --> 01:14:10,448 This is Dr. Michelle Riley. Can anyone hear me? 670 01:15:08,239 --> 01:15:13,072 S32 Bravo test subject confirmed. Dr. Michelle Riley. 671 01:15:35,760 --> 01:15:39,376 S32 Bravo is Phase 3 test initiated. 672 01:15:49,648 --> 01:15:51,920 Do you think you can win this show? 673 01:15:54,832 --> 01:15:58,768 Do you think you can succeed where everybody else has failed? 674 01:16:00,752 --> 01:16:03,823 Feel the serum flowing in your veins 675 01:16:07,952 --> 01:16:10,095 Tingling down your spine 676 01:16:11,920 --> 01:16:14,127 This is the beginning of the end 677 01:16:16,368 --> 01:16:19,920 Your lungs will tighten. Your skin will burn 678 01:16:24,720 --> 01:16:29,264 You should never have come to this place. You will die like all of us 679 01:16:34,095 --> 01:16:35,823 I hope it was worth it 680 01:16:54,448 --> 01:16:58,032 S-32 Bravo human stability confirmed 681 01:17:00,815 --> 01:17:03,920 You did it, Michelle. You trusted yourself 682 01:17:04,560 --> 01:17:06,319 You found the serum 683 01:17:08,815 --> 01:17:12,944 It's time to come home. Please come home 684 01:17:13,807 --> 01:17:15,408 We've made it through here 685 01:17:27,055 --> 01:17:31,376 Incoming message. Anyone there? Please respond 686 01:17:31,376 --> 01:17:34,832 Major Frank Lawrence, in the weenus of Sly Mastercraft 687 01:17:35,695 --> 01:17:40,496 Dr. Michelle Riley, Dr. Sam Ellis, is anyone there? Please respond 688 01:17:41,551 --> 01:17:45,136 I'm here. I'm here 689 01:17:46,224 --> 01:17:50,832 God. Greetings, Dr. Michelle Riley. Where are the others? 690 01:17:55,823 --> 01:17:57,488 I'm the only one left 691 01:17:59,503 --> 01:18:02,608 I hope you are in good condition. I am 692 01:18:02,895 --> 01:18:07,055 I have the bioweapon. It's only been tested on me, but it works 693 01:18:07,055 --> 01:18:11,344 There is no need to continue to work on the bioweapon. The situation is now under control 694 01:18:12,176 --> 01:18:15,568 But I didn't. I can transmit the data now 695 01:18:16,655 --> 01:18:20,912 Confirm data transmission. There is no need to transmit the data. I repeat 696 01:18:20,912 --> 01:18:25,359 There is no need to transmit the data. Data transmission terminated 697 01:18:27,503 --> 01:18:31,695 I don't understand 698 01:18:44,176 --> 01:18:47,760 Attempt to resist. Thank you, Dr. Michelle Riley 699 01:18:48,112 --> 01:18:49,520 You're right 700 01:19:43,760 --> 01:19:46,671 Liquid to vapor process activated 701 01:19:54,000 --> 01:19:56,880 Data file transfer initiated 702 01:19:57,520 --> 01:20:00,112 Data file transfer complete 703 01:20:04,271 --> 01:20:07,055 Liquid to vapor process complete 704 01:20:46,576 --> 01:20:47,631 Can't you hear? 705 01:20:57,072 --> 01:20:59,184 Now I'm taking a selfie 706 01:21:30,287 --> 01:21:33,359 Warning! Perimeter breach detected! 707 01:21:34,351 --> 01:21:37,391 Warning, perimeter breach detected. 708 01:21:37,967 --> 01:21:41,007 Warning! Perimeter breach detected! 709 01:22:13,551 --> 01:22:17,695 Warning! Breach detected! Intruder alert! 710 01:22:17,695 --> 01:22:19,439 Intruder alert. 711 01:22:21,039 --> 01:22:24,463 Intruder alert! Intruder alert! 712 01:22:26,543 --> 01:22:29,328 Intruder alert. Intruder alert. 713 01:22:30,735 --> 01:22:34,416 Intruder alert. Intruder alert. 714 01:22:36,431 --> 01:22:38,351 Systems offline. 715 01:23:30,127 --> 01:23:33,680 No, you don't. 716 01:24:01,807 --> 01:24:02,703 Good, huh? 717 01:24:47,728 --> 01:24:52,368 Michelle, are you okay? Sam? 718 01:24:54,159 --> 01:24:57,775 I've come to take you home. To your father, to your brother. 719 01:24:59,152 --> 01:25:02,895 No. No, I watched you die. 720 01:25:03,568 --> 01:25:06,576 The S32A serum, it killed you. 721 01:25:06,703 --> 01:25:10,992 That's what you thought you saw. They wanted you to think it wasn't safe. 722 01:25:11,247 --> 01:25:12,655 I'm alive 723 01:25:13,935 --> 01:25:18,256 You said you were the one who contacted them. You betrayed us 724 01:25:18,863 --> 01:25:22,511 That wasn't real, Michelle. I took the serum 725 01:25:22,511 --> 01:25:26,095 But I didn't die. It's this place 726 01:25:26,095 --> 01:25:30,640 The bunker, the chair. That's what's doing this to you. I saw it 727 01:25:31,184 --> 01:25:33,952 I know what I saw. You're dead 728 01:25:33,952 --> 01:25:37,680 I am standing right in front of you. This is me 729 01:25:42,768 --> 01:25:47,408 It's very real. We are holding them off above. The travelers 730 01:25:47,408 --> 01:25:50,032 Michelle, my daughters 731 01:25:50,032 --> 01:25:52,880 Your dad, your brother, they're all still alive 732 01:25:57,520 --> 01:25:59,952 Do you have the S32B serum data? 733 01:26:03,311 --> 01:26:04,399 Yes 734 01:26:06,127 --> 01:26:09,167 It's safer with me now. Let me have it 735 01:26:12,079 --> 01:26:16,399 Take off your helmet. Why would you want me to do that? 736 01:26:17,488 --> 01:26:19,279 Take it off, Sam 737 01:26:20,304 --> 01:26:22,735 If I can breathe in here, so can you 738 01:26:23,695 --> 01:26:28,688 There are unsafe levels of toxins in here. That's why we need to leave now, Michelle. 739 01:26:30,927 --> 01:26:32,368 This is me. 740 01:26:35,152 --> 01:26:39,311 I'll take off my helmet if you give it to me. 741 01:26:45,680 --> 01:26:46,960 Okay. 742 01:30:09,136 --> 01:30:13,743 I wish time would pass with me. 743 01:30:13,743 --> 01:30:16,944 To 744 01:30:20,623 --> 01:30:21,648 I love you. 745 01:30:31,887 --> 01:30:32,912 What is love? 746 01:30:33,305 --> 01:31:33,901 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 61401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.