Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,220
- Hi, everybody.
2
00:00:04,352 --> 00:00:05,742
We've got a big surprise
for you tonight.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,435
- We sure have.
4
00:00:07,572 --> 00:00:09,272
- Later on in the program,
we're going to announce the four
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,710
first-prize winners of the
Hotpoint Golden Anniversary
6
00:00:11,837 --> 00:00:12,927
Contest.
7
00:00:13,056 --> 00:00:14,446
So be sure and
stick around, huh?
8
00:00:14,579 --> 00:00:19,189
[theme music playing]
9
00:00:19,323 --> 00:00:22,543
- [SINGING] Every day is
a holiday with Hotpoint.
10
00:00:26,374 --> 00:00:29,164
The dishwasher stops all
your dishwashing drudgery.
11
00:00:32,423 --> 00:00:36,733
Hotpoint's electric range
cooks automatically.
12
00:00:36,862 --> 00:00:42,222
Every day is a
holiday with Hotpoint.
13
00:00:42,346 --> 00:00:45,916
The refrigerator with
wonderful Frost-Away.
14
00:00:48,874 --> 00:00:53,054
Washer and dryer mean
goodbye wash day.
15
00:00:53,183 --> 00:01:04,153
Hotpoint dealers bring you
"The Ozzie and Harriet Show."
16
00:01:04,281 --> 00:01:07,681
[music playing]
17
00:01:13,160 --> 00:01:16,080
- And now, Hotpoint presents
America's favorite family
18
00:01:16,206 --> 00:01:18,686
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
19
00:01:18,817 --> 00:01:20,817
starring the entire
Nelson family--
20
00:01:20,950 --> 00:01:23,300
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
21
00:01:23,431 --> 00:01:25,821
with Don DeFore as Thorny.
22
00:01:25,955 --> 00:01:29,045
[music playing]
23
00:01:30,394 --> 00:01:31,834
- May I be the first
to congratulate you?
24
00:01:31,961 --> 00:01:33,531
You just set a new world record.
25
00:01:33,658 --> 00:01:36,528
You took a shower, shaved
that peach fuzz off your face,
26
00:01:36,661 --> 00:01:38,661
and combed your hair
all in 62 minutes.
27
00:01:38,794 --> 00:01:40,104
[laughter]
28
00:01:40,230 --> 00:01:41,710
- What time is it?
29
00:01:41,840 --> 00:01:43,190
- Where's your watch?
30
00:01:43,320 --> 00:01:45,370
- It's been running slow lately.
What time is it?
31
00:01:45,496 --> 00:01:47,456
- Now, you see, you've been
kidding me about always sending
32
00:01:47,585 --> 00:01:49,145
away for stuff.
33
00:01:49,283 --> 00:01:52,113
If it wasn't for my genuine
Cherokee Sundial special, $3
34
00:01:52,242 --> 00:01:53,592
and a quarter
including postage, you
35
00:01:53,722 --> 00:01:55,332
wouldn't know what time it was.
36
00:01:55,463 --> 00:01:56,463
[laughter]
37
00:01:56,594 --> 00:01:57,474
- OK, OK.
38
00:01:57,595 --> 00:01:58,765
What time is it?
39
00:01:58,901 --> 00:02:00,641
- Why don't you get
your watch fixed?
40
00:02:00,772 --> 00:02:01,902
- I'm having it fixed tomorrow.
41
00:02:02,034 --> 00:02:03,694
What time is it?
42
00:02:03,819 --> 00:02:07,299
- At the next beat of the tom
tom, it will be exactly 6:52.
43
00:02:07,431 --> 00:02:08,871
- Boy, I'm late.
44
00:02:08,998 --> 00:02:10,518
- What you need is a valet.
45
00:02:10,652 --> 00:02:11,612
- Where's my tie?
46
00:02:11,740 --> 00:02:13,310
- Which one?
47
00:02:13,437 --> 00:02:15,137
- The blue one with
the yellow spots.
48
00:02:15,265 --> 00:02:16,825
- I think Mom sent
it to the cleaners.
49
00:02:16,962 --> 00:02:18,752
They're trying to get
the spots out of it.
50
00:02:18,877 --> 00:02:20,357
[laughter]
51
00:02:20,488 --> 00:02:23,838
- Think I'll wear the
maroon one with the stripes.
52
00:02:23,969 --> 00:02:24,839
Where is it?
53
00:02:24,970 --> 00:02:26,230
- Pop borrowed it.
54
00:02:26,363 --> 00:02:27,503
- Pop borrowed it?
- Yeah.
55
00:02:27,625 --> 00:02:28,965
Why shouldn't he?
It's his tie.
56
00:02:29,105 --> 00:02:31,105
[laughter]
57
00:02:31,238 --> 00:02:32,498
- What tie am I going to wear?
58
00:02:32,630 --> 00:02:34,070
- What girl are
you going out with?
59
00:02:34,197 --> 00:02:35,457
- Susan.
60
00:02:35,590 --> 00:02:36,550
- The same old girl?
61
00:02:36,678 --> 00:02:37,588
- Naturally.
62
00:02:37,722 --> 00:02:38,592
- Well, here.
63
00:02:38,723 --> 00:02:39,813
Wear the same old tie.
64
00:02:39,942 --> 00:02:41,122
[laughter]
65
00:02:41,248 --> 00:02:42,118
- Hmm.
66
00:02:42,249 --> 00:02:43,549
You smell delightful.
67
00:02:43,685 --> 00:02:44,945
- Thanks a lot.
68
00:02:45,077 --> 00:02:46,947
- What have you done
to your hair, dearie?
69
00:02:47,079 --> 00:02:48,649
- I just combed it with water.
70
00:02:48,777 --> 00:02:50,167
- It's very becoming,
but they're not
71
00:02:50,300 --> 00:02:51,610
wearing spit curls this season.
72
00:02:51,736 --> 00:02:52,956
[laughter]
73
00:02:53,085 --> 00:02:54,345
- Will you get out
of the way, please?
74
00:02:54,478 --> 00:02:55,868
I got to get out of here.
75
00:02:56,001 --> 00:02:58,091
- So do I. I'm going out
to dinner, too, you know.
76
00:02:58,221 --> 00:02:59,221
- Get dressed, then.
77
00:02:59,353 --> 00:03:01,273
- That's what I'm trying to do.
78
00:03:01,398 --> 00:03:03,488
You see my sweatshirt?
79
00:03:03,618 --> 00:03:05,358
- Sweatshirt?
Where are you eating dinner?
80
00:03:05,489 --> 00:03:06,359
At the gym?
81
00:03:06,490 --> 00:03:07,400
- Of course not.
82
00:03:07,535 --> 00:03:10,095
I'm eating at Georgie Dunkel's.
83
00:03:10,233 --> 00:03:11,633
Where are you eatin' dinner at?
84
00:03:11,756 --> 00:03:12,626
- Susan's house.
85
00:03:12,757 --> 00:03:13,667
- Oh.
86
00:03:13,802 --> 00:03:14,802
Meeting the family, huh?
87
00:03:14,933 --> 00:03:16,593
- I've already met the family.
88
00:03:16,718 --> 00:03:18,108
- And they invited
you to dinner.
89
00:03:18,241 --> 00:03:20,241
This is more serious
than I thought.
90
00:03:20,374 --> 00:03:21,774
When's the wedding day?
91
00:03:21,897 --> 00:03:23,417
- What are you talking about?
92
00:03:23,551 --> 00:03:25,381
- Well, you've been going
out there for months.
93
00:03:25,509 --> 00:03:28,379
You've met the family, and now
they invited you to dinner.
94
00:03:28,512 --> 00:03:30,782
David, let me be the
first to congratulate you.
95
00:03:30,906 --> 00:03:31,906
- Thanks a lot.
96
00:03:32,037 --> 00:03:33,077
[music playing]
97
00:03:33,213 --> 00:03:35,003
- Do you mind if
I kiss the bride?
98
00:03:35,127 --> 00:03:36,867
Well, honey, you're so cute.
99
00:03:36,999 --> 00:03:38,999
[laughter]
100
00:03:39,131 --> 00:03:40,701
- Stop acting silly, will you?
101
00:03:40,829 --> 00:03:42,659
This isn't the first time I've
been over to a girl's house
102
00:03:42,787 --> 00:03:44,347
for dinner, you know.
103
00:03:44,485 --> 00:03:45,875
- No, but it's the first time
you've worn a clean shirt
104
00:03:46,008 --> 00:03:47,438
and tie.
[laughter]
105
00:03:47,575 --> 00:03:49,485
- Will you please
get out of my way?
106
00:03:49,620 --> 00:03:52,230
Do you want me to be late
and have Susan mad at me?
107
00:03:52,362 --> 00:03:53,492
- How do you like that?
108
00:03:53,624 --> 00:03:54,844
Henpecked already.
109
00:03:54,973 --> 00:03:58,153
[laughter, music playing]
110
00:03:59,891 --> 00:04:01,501
- Oh.
Hi, Pop.
111
00:04:01,632 --> 00:04:03,372
What's all the excitement?
- I'm late.
112
00:04:03,504 --> 00:04:05,644
- He's been invited to Susie's
house for dinner tonight.
113
00:04:05,767 --> 00:04:06,677
- Good night, Mom.
114
00:04:06,811 --> 00:04:07,681
- Wait a minute.
115
00:04:07,812 --> 00:04:09,072
Let me take a look at you.
116
00:04:09,205 --> 00:04:10,245
Yes, you look very nice.
117
00:04:10,380 --> 00:04:11,600
- Thanks a lot.
118
00:04:11,729 --> 00:04:13,209
- Need any money, son?
- No thanks, Pop.
119
00:04:13,340 --> 00:04:14,430
Good night.
- Good night.
120
00:04:14,558 --> 00:04:15,818
[laughter]
121
00:04:15,951 --> 00:04:16,471
- Why don't you watch
where you're going?
122
00:04:16,604 --> 00:04:17,564
- Pardon me.
123
00:04:20,260 --> 00:04:22,480
Boy, that stuff he puts in
his hair sure does smell.
124
00:04:22,610 --> 00:04:23,960
[laughter]
Goodnight, folks.
125
00:04:24,089 --> 00:04:24,959
I'll see you later.
126
00:04:25,090 --> 00:04:26,310
- Wait a minute.
127
00:04:26,440 --> 00:04:27,400
Where are you going?
128
00:04:27,528 --> 00:04:28,698
- I'm going over
to the Dunkel's.
129
00:04:28,833 --> 00:04:29,573
They invited me over
there for dinner.
130
00:04:29,704 --> 00:04:31,314
- Oh.
131
00:04:31,445 --> 00:04:32,915
Well, go put on a shirt, a
tie, some decent looking shoes,
132
00:04:33,055 --> 00:04:34,535
and comb your hair.
- Oh, gee, Mom.
133
00:04:34,665 --> 00:04:35,835
It isn't informal.
134
00:04:35,971 --> 00:04:37,321
- Well, maybe not,
but it's civilized.
135
00:04:37,451 --> 00:04:38,841
[laughter]
136
00:04:38,974 --> 00:04:40,374
- I don't even think I
have those kind of shirts.
137
00:04:40,497 --> 00:04:41,497
- You got plenty of them.
138
00:04:41,629 --> 00:04:42,719
You just look for them.
139
00:04:42,847 --> 00:04:44,197
- Is everybody
eating out tonight?
140
00:04:44,327 --> 00:04:45,197
- I'm not.
Are you?
141
00:04:45,328 --> 00:04:46,198
[laughter]
142
00:04:46,329 --> 00:04:47,639
- I thought we were eating home.
143
00:04:47,765 --> 00:04:48,585
- Well, we are.
144
00:04:48,723 --> 00:04:49,643
Here.
145
00:04:49,767 --> 00:04:51,287
You can help set the table.
146
00:04:51,421 --> 00:04:53,511
- It's going to be awfully
lonesome here tonight.
147
00:04:53,641 --> 00:04:54,641
- I'll be here.
148
00:04:54,772 --> 00:04:55,642
- Well, yeah.
149
00:04:55,773 --> 00:04:57,563
I mean without the boys.
150
00:04:57,688 --> 00:04:59,468
- Well, you may as well
get used to it, dear.
151
00:04:59,603 --> 00:05:01,743
Before you know it, Ricky
will be going off to college,
152
00:05:01,866 --> 00:05:03,606
and David will be married.
153
00:05:03,738 --> 00:05:04,828
- Are you kidding?
Harry?
154
00:05:04,956 --> 00:05:05,996
He's just a boy.
155
00:05:06,131 --> 00:05:07,091
- Yeah, and Susan's a girl.
156
00:05:07,219 --> 00:05:08,089
That's a good start.
157
00:05:08,220 --> 00:05:09,530
[laughter]
158
00:05:09,657 --> 00:05:11,437
- I don't think he's
serious about Susan.
159
00:05:11,572 --> 00:05:13,532
After all, he goes out
with a lot of other girls.
160
00:05:13,661 --> 00:05:14,971
- Oh, not in the
last few months.
161
00:05:15,097 --> 00:05:17,097
Every date he's had
has been with Susan.
162
00:05:17,229 --> 00:05:20,319
- Oh, I don't think it's
anything to worry about.
163
00:05:20,450 --> 00:05:22,670
Besides, David's too
young to get married.
164
00:05:22,800 --> 00:05:24,930
- Well, we were pretty
young when we got married.
165
00:05:25,063 --> 00:05:27,153
In fact, we get younger
every time you tell about it.
166
00:05:27,283 --> 00:05:28,553
[laughter]
167
00:05:28,676 --> 00:05:31,026
- Well, I'm just looking
out for your interest.
168
00:05:31,156 --> 00:05:32,716
[laughter]
169
00:05:32,854 --> 00:05:35,294
I think you're jumping
to hasty conclusions.
170
00:05:35,422 --> 00:05:36,642
- Well, maybe.
171
00:05:36,771 --> 00:05:37,691
- Sure.
172
00:05:37,815 --> 00:05:39,465
You're like all mothers.
173
00:05:39,600 --> 00:05:41,650
As soon as their kids get old
enough to graduate from school,
174
00:05:41,776 --> 00:05:44,126
they begin worrying about when
they're going to get married.
175
00:05:44,256 --> 00:05:45,686
- Is this all right?
176
00:05:45,823 --> 00:05:46,963
[laughter]
177
00:05:47,085 --> 00:05:48,475
- What is that supposed to be?
178
00:05:48,609 --> 00:05:50,349
- Mom told me to put on a tie.
179
00:05:50,480 --> 00:05:51,740
- Well, yeah.
180
00:05:51,873 --> 00:05:53,313
I know, but she told
you put on a shirt, too.
181
00:05:53,440 --> 00:05:54,920
Didn't she?
- Well, this is a shirt.
182
00:05:55,050 --> 00:05:56,400
Sweatshirt.
[laughter]
183
00:05:56,530 --> 00:05:57,750
- Where are you eating dinner?
184
00:05:57,879 --> 00:05:59,359
At the gym?
185
00:05:59,489 --> 00:06:01,139
- I thought that was too
clever for David to think of.
186
00:06:01,273 --> 00:06:03,013
[laughter]
- You see, Harriet?
187
00:06:03,145 --> 00:06:04,885
You worried about the
boys getting married.
188
00:06:05,016 --> 00:06:06,796
They can't even
dress themselves.
189
00:06:06,931 --> 00:06:07,851
- Who's getting married?
190
00:06:07,976 --> 00:06:08,976
- David is.
191
00:06:09,107 --> 00:06:10,757
Uh.
192
00:06:10,892 --> 00:06:12,762
That is your mother's worried
about Dave getting married.
193
00:06:12,894 --> 00:06:13,814
- What's the matter, mom?
194
00:06:13,938 --> 00:06:14,938
Don't you like Susan?
195
00:06:15,070 --> 00:06:16,550
- Who told you about Susan?
196
00:06:16,680 --> 00:06:17,900
- David.
197
00:06:18,029 --> 00:06:19,379
- Oh?
198
00:06:19,509 --> 00:06:21,469
- I wouldn't mind having
her for a sister-in-law.
199
00:06:21,598 --> 00:06:22,688
Sure.
200
00:06:22,817 --> 00:06:23,637
Then if they had
any children, they'd
201
00:06:23,774 --> 00:06:25,434
be my nephews and nieces.
202
00:06:25,559 --> 00:06:27,909
I think Uncle Rick will
put on a shirt after all.
203
00:06:28,039 --> 00:06:31,299
[laughter, music playing]
204
00:06:32,696 --> 00:06:33,566
- He is quite a kidder.
205
00:06:33,697 --> 00:06:34,737
Isn't he?
206
00:06:34,872 --> 00:06:35,742
- Is he?
207
00:06:35,873 --> 00:06:37,613
[laughter]
208
00:06:37,745 --> 00:06:40,915
[music playing]
209
00:06:41,966 --> 00:06:45,406
[music playing]
210
00:06:48,146 --> 00:06:49,016
Oh.
211
00:06:49,147 --> 00:06:50,407
Hi, dear.
- Hi.
212
00:06:50,540 --> 00:06:51,410
Uh.
213
00:06:51,541 --> 00:06:52,371
Where's Dave?
214
00:06:52,499 --> 00:06:53,669
- I don't know.
215
00:06:53,804 --> 00:06:55,114
Do you want to see
him about something?
216
00:06:55,240 --> 00:06:57,630
- Well, I was just
wondering where he was.
217
00:06:57,765 --> 00:06:59,805
- Oh, he went out
a little while ago.
218
00:06:59,941 --> 00:07:00,991
- Oh?
219
00:07:01,116 --> 00:07:02,506
Over to Susan's?
220
00:07:02,639 --> 00:07:04,249
- I don't know he didn't say.
221
00:07:04,380 --> 00:07:05,690
- Oh.
222
00:07:05,816 --> 00:07:07,556
What kind of a mood was he in?
223
00:07:07,688 --> 00:07:08,948
- What do you mean?
224
00:07:09,080 --> 00:07:12,040
- Well, I mean, was
he happy or unhappy?
225
00:07:12,170 --> 00:07:13,080
- He was whistling.
226
00:07:13,215 --> 00:07:14,515
- Oh.
227
00:07:14,651 --> 00:07:18,091
Was he whistling a sad
tune or a happy one?
228
00:07:18,220 --> 00:07:19,130
- Off key.
229
00:07:19,264 --> 00:07:20,924
[laughter]
230
00:07:21,049 --> 00:07:23,569
- I'm sorry I didn't wait
up for him last night.
231
00:07:23,704 --> 00:07:25,014
- Oh, I did.
232
00:07:25,140 --> 00:07:26,580
- Oh.
You did?
233
00:07:26,707 --> 00:07:27,617
Why?
234
00:07:27,751 --> 00:07:29,061
Well, because you fell asleep.
235
00:07:29,187 --> 00:07:30,057
[laughter]
236
00:07:30,188 --> 00:07:31,488
- Uh.
237
00:07:31,625 --> 00:07:33,925
Did he say anything to
you when he came in?
238
00:07:34,062 --> 00:07:35,022
- Yeah.
239
00:07:35,150 --> 00:07:36,060
He said, hi, mom.
240
00:07:36,194 --> 00:07:37,244
You're still awake?
241
00:07:37,369 --> 00:07:38,679
[laughter]
- No.
242
00:07:38,806 --> 00:07:40,286
I mean did he say
anything about Susan.
243
00:07:40,416 --> 00:07:41,586
- Oh.
244
00:07:41,722 --> 00:07:42,982
Well, he said she
looked very pretty.
245
00:07:43,114 --> 00:07:44,684
But when I asked him
what she was wearing,
246
00:07:44,812 --> 00:07:45,812
he couldn't remember.
247
00:07:45,943 --> 00:07:48,343
- Oh.
248
00:07:48,468 --> 00:07:50,688
That sounds kind
of serious to me.
249
00:07:50,818 --> 00:07:52,248
- Oh, I don't think so.
250
00:07:52,384 --> 00:07:54,304
After all, he went over
there for dinner last night
251
00:07:54,430 --> 00:07:55,910
and evidently had
a pretty good meal.
252
00:07:56,040 --> 00:07:57,260
But he came home
and made himself
253
00:07:57,389 --> 00:07:58,649
a double-decker sandwich.
254
00:07:58,782 --> 00:08:00,572
Nobody in love has an
appetite like that.
255
00:08:00,697 --> 00:08:02,047
[laughter]
256
00:08:02,177 --> 00:08:03,657
- That's true.
257
00:08:03,787 --> 00:08:05,957
They say the best indication
of a man's being in love
258
00:08:06,094 --> 00:08:09,054
is loss of appetite.
259
00:08:09,184 --> 00:08:10,974
Oh, by the way, is
lunch almost ready?
260
00:08:11,099 --> 00:08:12,449
I'm starved.
261
00:08:12,579 --> 00:08:15,839
[laughter, music playing]
262
00:08:18,498 --> 00:08:19,798
- Hi, Oz.
- Oh.
263
00:08:19,934 --> 00:08:20,854
Hello, Thorny.
264
00:08:20,978 --> 00:08:23,848
- Well, congratulations,
old boy.
265
00:08:23,981 --> 00:08:24,851
- Congratulations?
266
00:08:24,982 --> 00:08:25,852
For what?
267
00:08:25,983 --> 00:08:27,253
- You sly old fox.
268
00:08:27,376 --> 00:08:28,676
When's the wedding?
269
00:08:28,812 --> 00:08:30,472
- What wedding?
- David's.
270
00:08:30,597 --> 00:08:32,727
You didn't think you're going
to keep it a secret, did you?
271
00:08:32,860 --> 00:08:34,380
Oh, I saw him down
at the jewelers store
272
00:08:34,514 --> 00:08:36,474
this morning buying the ring.
273
00:08:36,603 --> 00:08:37,873
- Are you sure it was David?
274
00:08:37,995 --> 00:08:39,295
- Well, I wasn't sure at first.
275
00:08:39,431 --> 00:08:41,171
He was wearing a tie,
but he looked like David
276
00:08:41,303 --> 00:08:42,963
and acted like David.
277
00:08:43,087 --> 00:08:44,387
When I said, hello, David, he
said, hello, Mr. Thornberry.
278
00:08:44,524 --> 00:08:46,004
Now, if it wasn't
David, it was someone
279
00:08:46,134 --> 00:08:47,444
doing a darn good imitation.
- No, no.
280
00:08:47,570 --> 00:08:48,440
Now wait a minute.
281
00:08:48,571 --> 00:08:50,231
Let me get this straight.
282
00:08:50,355 --> 00:08:53,915
You're in the jewelry store and
David was there buying a ring?
283
00:08:54,055 --> 00:08:55,705
- Well, Oz, it wasn't
exactly in the store.
284
00:08:55,839 --> 00:08:57,449
I was outside.
285
00:08:57,580 --> 00:09:00,150
- [stutters] But you did see
David and he was buying a ring?
286
00:09:00,278 --> 00:09:01,578
- No, no.
287
00:09:01,715 --> 00:09:02,975
I saw him looking at
something in the case,
288
00:09:03,107 --> 00:09:04,977
and he was talking
to the jeweler.
289
00:09:05,109 --> 00:09:06,019
- OK.
290
00:09:06,154 --> 00:09:07,334
Then what happened?
291
00:09:07,459 --> 00:09:08,639
- The jeweler came
outside and asked me
292
00:09:08,765 --> 00:09:10,195
not to press my nose
against the window.
293
00:09:10,332 --> 00:09:12,072
[laughter]
294
00:09:12,203 --> 00:09:14,603
- Did David buy a ring
or didn't he, Thorny?
295
00:09:14,728 --> 00:09:16,028
- Oz, don't get so excited.
296
00:09:16,164 --> 00:09:17,474
I was only kiddin'.
297
00:09:17,600 --> 00:09:18,990
I don't know whether he
bought a ring or not.
298
00:09:19,123 --> 00:09:20,733
I'm not even sure what
he was looking at.
299
00:09:20,864 --> 00:09:23,214
- [stammers] But you did see
him down at the jewelry store,
300
00:09:23,345 --> 00:09:25,645
and he was talking to the man,
and they were standing right
301
00:09:25,782 --> 00:09:27,442
by the case where
they sell the rings?
302
00:09:27,567 --> 00:09:28,737
- Yeah.
- Uh.
303
00:09:28,872 --> 00:09:30,832
Did he give the man any money?
304
00:09:30,961 --> 00:09:32,181
- Oz, I couldn't see.
305
00:09:32,310 --> 00:09:33,530
That's when the window
started to fog up.
306
00:09:33,660 --> 00:09:34,570
[laughter]
307
00:09:34,704 --> 00:09:35,794
- For goodness' sake, Thorny.
308
00:09:35,923 --> 00:09:36,793
This is serious!
309
00:09:36,924 --> 00:09:38,194
- Oh, Oz.
310
00:09:38,316 --> 00:09:39,616
What's so serious about
David buying a ring?
311
00:09:39,753 --> 00:09:41,893
Maybe he was buying
it for himself.
312
00:09:42,016 --> 00:09:44,446
- Do you think David would buy
an engagement ring for himself?
313
00:09:44,584 --> 00:09:45,724
- Oz, I don't know.
314
00:09:45,846 --> 00:09:47,056
I was only kiddin'!
315
00:09:47,195 --> 00:09:48,365
I'm sorry I brought
the whole thing up.
316
00:09:48,500 --> 00:09:49,590
- Pardon me.
317
00:09:49,719 --> 00:09:51,329
I'd better tell
Harriet about this.
318
00:09:51,460 --> 00:09:53,640
- Well, I'll tell you this much,
you're not much fun anymore.
319
00:09:53,767 --> 00:09:57,027
[laughter, music playing]
320
00:09:58,075 --> 00:10:00,025
- Harriet?
321
00:10:00,164 --> 00:10:01,604
Harriet?
- I'm here.
322
00:10:01,731 --> 00:10:03,301
- Where?
- Upstairs.
323
00:10:03,428 --> 00:10:04,778
- Well, stay in one
place, will you?
324
00:10:04,908 --> 00:10:05,778
I'm trying--
325
00:10:05,909 --> 00:10:08,429
[laughter]
326
00:10:08,564 --> 00:10:10,134
- What's the matter?
327
00:10:10,261 --> 00:10:12,701
- Well, Thorny said he saw
David down at the jewelry store
328
00:10:12,829 --> 00:10:14,349
and he was buying a ring.
329
00:10:14,483 --> 00:10:15,793
- Oh?
330
00:10:15,919 --> 00:10:18,009
- That is, he thought
he was buying a ring.
331
00:10:18,139 --> 00:10:19,229
Of course, he wasn't sure.
332
00:10:19,357 --> 00:10:21,137
- Well, I am.
333
00:10:21,272 --> 00:10:23,412
Look what I found
on David's dresser.
334
00:10:23,535 --> 00:10:27,145
Right in front of
Susan's picture.
335
00:10:27,278 --> 00:10:29,238
- An engagement ring.
336
00:10:29,367 --> 00:10:31,237
[music playing]
337
00:10:31,369 --> 00:10:34,849
[applause]
338
00:10:39,769 --> 00:10:43,159
[music playing]
339
00:10:47,647 --> 00:10:50,557
- You know, we're probably
worrying about nothing.
340
00:10:50,693 --> 00:10:52,353
After all, it's only
an engagement ring.
341
00:10:52,477 --> 00:10:53,867
It isn't as if they were
going to rush right out
342
00:10:54,001 --> 00:10:55,221
and get married.
343
00:10:55,350 --> 00:10:56,700
- Well, the only thing
I can't understand
344
00:10:56,830 --> 00:10:59,140
is why he didn't talk
it over with us first.
345
00:10:59,267 --> 00:11:01,227
- Well, maybe he's
just thinking it over.
346
00:11:01,356 --> 00:11:03,176
After all, he hasn't
given her the ring yet.
347
00:11:03,314 --> 00:11:05,144
- Well, don't you think
it might be a good idea
348
00:11:05,273 --> 00:11:07,323
to have a little talk with
him before it's too late?
349
00:11:07,449 --> 00:11:11,319
Not that Susan isn't a lovely
girl, but they're so young.
350
00:11:11,453 --> 00:11:12,893
- Yeah?
351
00:11:13,020 --> 00:11:14,110
Well, OK.
352
00:11:14,238 --> 00:11:16,018
I'll do that as
soon as he comes in.
353
00:11:16,153 --> 00:11:17,023
- Hi, Pop.
354
00:11:17,154 --> 00:11:18,074
Mom.
355
00:11:18,199 --> 00:11:19,109
- Oh, Dave.
356
00:11:19,243 --> 00:11:20,813
Just the guy I'm looking for.
357
00:11:20,941 --> 00:11:22,641
I'd like to have a little
talk with you, son.
358
00:11:22,769 --> 00:11:24,469
- Well, sure, Pop.
What time is it?
359
00:11:24,596 --> 00:11:25,506
- Oh, it's 3:30.
360
00:11:25,641 --> 00:11:26,951
- Gee.
361
00:11:27,077 --> 00:11:28,597
I was supposed to pick
up Susan at 4 o'clock.
362
00:11:28,731 --> 00:11:29,861
Can I talk to you later?
363
00:11:29,993 --> 00:11:31,083
- Well, why don't
I talk to you why
364
00:11:31,212 --> 00:11:32,692
you're changing your clothes?
365
00:11:32,822 --> 00:11:34,132
- I don't think I'll have
time to change my clothes.
366
00:11:34,258 --> 00:11:35,298
I was late for
dinner last night,
367
00:11:35,433 --> 00:11:36,353
and I don't want
to be late again.
368
00:11:36,478 --> 00:11:37,738
- Well, did you have your lunch?
369
00:11:37,871 --> 00:11:38,871
- No, ma'am, but that's OK.
370
00:11:39,002 --> 00:11:41,142
I'm not hungry.
371
00:11:41,265 --> 00:11:43,825
- [chuckles] Gee.
372
00:11:43,964 --> 00:11:46,444
Says he's not hungry.
373
00:11:46,575 --> 00:11:48,445
You think maybe
he's feeling sick?
374
00:11:48,577 --> 00:11:49,617
- Well, he doesn't look sick.
375
00:11:49,752 --> 00:11:50,712
He looks happy.
376
00:11:50,840 --> 00:11:53,190
In fact, he looked too happy.
377
00:11:53,321 --> 00:11:56,451
- Well, that's because he does
know what he's getting into.
378
00:11:56,585 --> 00:11:57,755
- Now, what do you mean by that?
379
00:11:57,891 --> 00:12:00,371
[laughter]
380
00:12:00,502 --> 00:12:01,462
- See you later.
381
00:12:01,590 --> 00:12:03,980
- Uh, Dave.
382
00:12:04,114 --> 00:12:06,734
Maybe we can have a little talk
when you come home for dinner.
383
00:12:06,856 --> 00:12:08,986
- Gee, I don't know if I'll
to be home for dinner, Pop.
384
00:12:09,119 --> 00:12:10,079
I'll phone you later, Mom.
385
00:12:10,207 --> 00:12:11,247
So long, Pop.
- Uh.
386
00:12:11,382 --> 00:12:12,382
So long, son.
387
00:12:15,909 --> 00:12:17,299
Gee.
388
00:12:17,432 --> 00:12:19,522
Sure was in a hurry.
389
00:12:19,651 --> 00:12:21,181
Uh.
390
00:12:21,305 --> 00:12:24,045
Why do you suppose he rushed
up to his room like that?
391
00:12:24,178 --> 00:12:26,178
- You think maybe he
wanted to get something?
392
00:12:26,310 --> 00:12:29,140
- You mean something
like an engagement ring
393
00:12:29,270 --> 00:12:32,580
to give somebody?
394
00:12:32,708 --> 00:12:36,018
[music playing]
395
00:12:36,146 --> 00:12:39,536
[laughter]
396
00:12:44,502 --> 00:12:45,812
It's gone.
397
00:12:45,939 --> 00:12:47,639
- What are we going to do?
398
00:12:47,767 --> 00:12:50,197
- Well, I'll just have to
have a little talk with him.
399
00:12:50,334 --> 00:12:51,864
- At the rate you're
going, by the time
400
00:12:51,988 --> 00:12:54,028
you have a talk with him,
we'll both be grandparents.
401
00:12:54,164 --> 00:12:55,914
[laughter]
402
00:12:56,036 --> 00:12:57,776
- Don't worry about it.
403
00:12:57,907 --> 00:13:00,207
I'll wait up for him tonight,
and when he comes in,
404
00:13:00,344 --> 00:13:03,614
I'll just sit the boy down
and have a talk with him.
405
00:13:03,739 --> 00:13:07,179
[music playing]
406
00:13:12,617 --> 00:13:14,577
Seen enough old
movies for one night?
407
00:13:14,706 --> 00:13:16,006
- Mm-hm.
408
00:13:16,143 --> 00:13:19,153
- Me, too.
409
00:13:19,276 --> 00:13:21,756
- I got to go upstairs to bed.
410
00:13:21,888 --> 00:13:23,538
- I think I'll stay
up and read the paper
411
00:13:23,672 --> 00:13:25,332
until Dave comes home.
412
00:13:25,456 --> 00:13:26,976
- Want me to stay up with you?
- Oh, no.
413
00:13:27,110 --> 00:13:28,420
No.
No, thanks.
414
00:13:28,546 --> 00:13:29,766
It won't be necessary.
- You won't fall asleep?
415
00:13:29,896 --> 00:13:31,456
- [chuckles] No.
416
00:13:31,593 --> 00:13:33,253
I just like to have a
little talk with them
417
00:13:33,377 --> 00:13:35,597
and find out what
this is all about.
418
00:13:35,727 --> 00:13:36,597
- Well, goodnight, dear.
419
00:13:36,728 --> 00:13:37,598
- Goodnight.
420
00:13:37,729 --> 00:13:40,429
[music playing]
421
00:13:40,558 --> 00:13:42,078
Where's the paper?
- Right over here.
422
00:13:42,212 --> 00:13:43,262
- Oh, thanks.
423
00:14:15,028 --> 00:14:15,988
- Pop.
424
00:14:39,400 --> 00:14:42,840
[music playing]
425
00:15:04,251 --> 00:15:05,731
- May I have a
talk with you, son?
426
00:15:05,861 --> 00:15:06,731
- Not right now, Pop.
427
00:15:06,862 --> 00:15:07,732
I'm busy.
428
00:15:07,863 --> 00:15:09,603
[laughter]
429
00:15:09,734 --> 00:15:12,134
- Mr. Nelson, please.
430
00:15:12,259 --> 00:15:13,999
- Did you talk to him, dear?
- No.
431
00:15:14,130 --> 00:15:15,570
He says he's busy.
432
00:15:15,697 --> 00:15:18,437
- Is there anybody here
who can show just cause why
433
00:15:18,569 --> 00:15:20,479
these two should not be wed?
434
00:15:20,615 --> 00:15:21,615
- You better speak up, dear.
435
00:15:21,746 --> 00:15:22,616
- Yes.
436
00:15:22,747 --> 00:15:23,617
I can, your honor.
437
00:15:23,748 --> 00:15:25,358
- What is the cause?
438
00:15:25,489 --> 00:15:28,489
- Uh, well, I haven't had a
chance to talk with this boy
439
00:15:28,623 --> 00:15:29,493
yet.
440
00:15:29,624 --> 00:15:30,934
- It's too late now.
441
00:15:31,060 --> 00:15:32,370
May I have the ring?
442
00:15:32,496 --> 00:15:33,576
- But the best man--
443
00:15:33,715 --> 00:15:35,195
- Ricky.
Gee, I'm sorry.
444
00:15:35,325 --> 00:15:37,235
I must have left the ring
in my other sweatshirt.
445
00:15:37,371 --> 00:15:38,241
[laughter]
446
00:15:38,372 --> 00:15:39,552
- You must have a ring.
447
00:15:39,677 --> 00:15:41,157
- Hold it, hold it.
Here it is.
448
00:15:41,288 --> 00:15:42,678
Here it is.
449
00:15:42,811 --> 00:15:44,251
You dropped it coming
out of the jeweler store?
450
00:15:44,378 --> 00:15:45,598
[laughter]
451
00:15:45,727 --> 00:15:47,467
[music playing]
452
00:15:47,598 --> 00:15:50,428
- I now pronounce
you shirt and tie.
453
00:15:50,558 --> 00:15:52,168
- Talk to him.
Talk to him.
454
00:15:52,299 --> 00:15:53,169
- Uh, Dave.
455
00:15:53,300 --> 00:15:54,650
Just a second.
456
00:15:54,779 --> 00:15:56,349
I'd like to have a little
talk with you, son.
457
00:15:56,477 --> 00:15:57,867
- Ozzie.
458
00:15:58,000 --> 00:15:59,350
Ozzie.
459
00:15:59,480 --> 00:16:01,000
Ozzie.
460
00:16:01,134 --> 00:16:02,004
- OK, dear.
461
00:16:02,135 --> 00:16:03,305
I'll talk to him.
462
00:16:03,440 --> 00:16:04,700
- Well, you better
wait until morning.
463
00:16:04,833 --> 00:16:06,573
He's been in bed
asleep for an hour.
464
00:16:06,704 --> 00:16:09,494
[music playing]
465
00:16:09,620 --> 00:16:10,530
- Oh.
466
00:16:10,665 --> 00:16:17,365
[grunts] Must've dozed off.
467
00:16:17,498 --> 00:16:20,938
[music playing]
468
00:16:28,857 --> 00:16:30,507
- Aren't you going
to tell Mom and Pop?
469
00:16:30,641 --> 00:16:32,031
- No, I better wait and
tell them afterwards.
470
00:16:32,165 --> 00:16:33,725
- Can I go with you?
- What for?
471
00:16:33,862 --> 00:16:35,862
- At least somebody in the
family ought to be there.
472
00:16:35,995 --> 00:16:37,605
Look, I'm even wearing a tie.
- Oh, OK.
473
00:16:37,735 --> 00:16:39,425
Hurry up, though.
474
00:16:39,563 --> 00:16:41,303
I got to pick up Susan and be
at the justice of peace by 9:30.
475
00:16:41,435 --> 00:16:42,305
- Do you have a license?
476
00:16:42,436 --> 00:16:43,346
- Sure.
477
00:16:43,480 --> 00:16:44,350
[car door slams]
478
00:16:44,481 --> 00:16:47,051
[engine revs]
479
00:16:47,180 --> 00:16:48,880
[laughter]
480
00:16:49,008 --> 00:16:50,008
- David!
481
00:16:50,139 --> 00:16:52,579
David!
482
00:16:52,707 --> 00:16:54,397
- What's the matter?
483
00:16:54,535 --> 00:16:56,145
- David just drove
out of the driveway!
484
00:16:56,276 --> 00:16:57,576
He left!
485
00:16:57,712 --> 00:16:58,932
- Well, he hasn't even
had his breakfast yet.
486
00:16:59,061 --> 00:17:00,721
I just went out to
market to get some eggs.
487
00:17:00,845 --> 00:17:01,885
What in the world's
happened here?
488
00:17:02,021 --> 00:17:02,891
- No, Harriet.
489
00:17:03,022 --> 00:17:04,072
You don't understand.
490
00:17:04,197 --> 00:17:05,717
He's going to get married today.
491
00:17:05,850 --> 00:17:07,030
Right now, this minute.
492
00:17:07,156 --> 00:17:08,546
- Oh, you're kidding.
- No, I'm not.
493
00:17:08,679 --> 00:17:10,639
He's going to pick up Susie,
and they're going over
494
00:17:10,768 --> 00:17:12,418
to the justice of the peace!
- Are you sure?
495
00:17:12,553 --> 00:17:13,473
- Well, yes.
496
00:17:13,597 --> 00:17:14,557
Ricky is with him.
497
00:17:14,685 --> 00:17:16,115
He's even wearing a tie!
498
00:17:16,252 --> 00:17:17,562
[laughter]
499
00:17:17,688 --> 00:17:18,598
It's too late.
500
00:17:18,733 --> 00:17:20,173
They-- they've left.
501
00:17:20,300 --> 00:17:21,480
- Well, he can't get married
without our permission.
502
00:17:21,605 --> 00:17:22,475
Can he?
503
00:17:22,606 --> 00:17:23,516
- Gee.
504
00:17:23,651 --> 00:17:25,041
I don't-- he's over 18.
505
00:17:25,174 --> 00:17:27,134
- Well, don't you have to be 21?
506
00:17:27,263 --> 00:17:29,093
- Well, I don't know.
507
00:17:29,222 --> 00:17:30,222
Gee.
508
00:17:30,353 --> 00:17:31,273
I can't understand.
509
00:17:31,398 --> 00:17:32,918
This isn't like David at all.
510
00:17:33,052 --> 00:17:33,972
- No, it isn't.
511
00:17:34,096 --> 00:17:36,226
You'd think he'd want us there.
512
00:17:36,359 --> 00:17:38,269
- Maybe he's afraid you'd cry.
513
00:17:38,405 --> 00:17:41,095
You know, mothers
always cry at weddings.
514
00:17:41,234 --> 00:17:42,374
- I just can't understand it.
515
00:17:42,496 --> 00:17:43,536
He knows we like Susan.
516
00:17:43,671 --> 00:17:44,591
- Oh, sure.
517
00:17:44,715 --> 00:17:47,105
She's a very nice girl.
518
00:17:47,240 --> 00:17:49,370
- She'd make him a good wife.
519
00:17:49,503 --> 00:17:52,723
- [chuckles] Sounds
strange, doesn't it?
520
00:17:52,854 --> 00:17:54,294
Talking about David's wife.
521
00:17:54,421 --> 00:17:56,211
- Yes, it does.
522
00:17:56,336 --> 00:17:57,416
Oh, hey.
Wait a minute.
523
00:17:57,554 --> 00:17:58,434
They can't get married.
524
00:17:58,555 --> 00:17:59,725
They haven't got a license.
525
00:17:59,861 --> 00:18:00,731
- Oh, yes, they have.
526
00:18:00,862 --> 00:18:02,732
I heard him say.
527
00:18:02,864 --> 00:18:06,004
He's thought of everything.
528
00:18:06,128 --> 00:18:09,908
Of course, we knew this was
going to happen eventually.
529
00:18:10,045 --> 00:18:12,265
It'll probably all
turn out for the best.
530
00:18:12,395 --> 00:18:14,825
- Oh, I'm sure of it.
531
00:18:14,963 --> 00:18:17,363
I wonder what time
the ceremony is.
532
00:18:17,487 --> 00:18:18,707
- It's at 9:30.
533
00:18:18,836 --> 00:18:19,836
I heard him say.
534
00:18:22,797 --> 00:18:25,057
You know, as long as this
is what the kids want,
535
00:18:25,191 --> 00:18:27,801
I'm glad they are
getting married.
536
00:18:27,932 --> 00:18:31,812
[music playing]
537
00:18:31,936 --> 00:18:32,806
Uh.
538
00:18:32,937 --> 00:18:35,637
What time is it now?
539
00:18:35,766 --> 00:18:37,806
- 20 after 9:00.
540
00:18:37,942 --> 00:18:39,642
- Hey, wait a minute.
541
00:18:39,770 --> 00:18:40,990
If we hurry, we can still get
over there in time to stop it.
542
00:18:41,120 --> 00:18:41,990
You get my pants.
543
00:18:42,121 --> 00:18:45,471
[laughter, music playing]
544
00:18:47,430 --> 00:18:50,830
[laughter]
545
00:18:52,740 --> 00:18:53,650
- Come on!
546
00:18:53,784 --> 00:18:54,794
- Getting my coat.
547
00:18:54,916 --> 00:18:58,396
[music playing]
548
00:19:04,839 --> 00:19:05,709
Oh, wait a minute.
549
00:19:05,840 --> 00:19:06,930
Just--
550
00:19:07,058 --> 00:19:08,448
- What's the matter?
- Car keys.
551
00:19:08,582 --> 00:19:09,502
They must be upstairs.
552
00:19:09,626 --> 00:19:12,976
[laughter]
553
00:19:15,893 --> 00:19:19,253
[laughter]
554
00:19:25,729 --> 00:19:28,599
- Ozzie!
555
00:19:28,732 --> 00:19:30,732
Ozzie!
556
00:19:30,865 --> 00:19:32,165
- I'm looking for the keys.
557
00:19:32,301 --> 00:19:33,611
- The keys are in the car.
Come on.
558
00:19:33,737 --> 00:19:34,607
Hurry up.
559
00:19:34,738 --> 00:19:36,608
It's 25 after.
560
00:19:36,740 --> 00:19:37,610
No, no, no, no!
561
00:19:37,741 --> 00:19:38,961
Use the stairs.
562
00:19:39,090 --> 00:19:42,530
[laughter, music playing]
563
00:19:48,491 --> 00:19:49,361
[shoes screeching]
564
00:19:49,492 --> 00:19:52,932
[laughter]
565
00:19:58,371 --> 00:20:01,031
[interposing voices]
566
00:20:02,940 --> 00:20:04,250
[laughter]
567
00:20:04,377 --> 00:20:10,947
[interposing voices]
568
00:20:11,079 --> 00:20:13,119
- I hope we're not too late.
569
00:20:13,255 --> 00:20:14,255
- Pardon me, please.
570
00:20:14,387 --> 00:20:15,557
Oh, congratulations.
571
00:20:15,692 --> 00:20:16,522
I hope you're going
to be very happy.
572
00:20:16,650 --> 00:20:17,780
- Thank you.
- Bye.
573
00:20:17,912 --> 00:20:19,132
- Aren't you going
to kiss the bride?
574
00:20:19,261 --> 00:20:20,131
- Well, I'm sorry.
I'm in a bit of a hurry.
575
00:20:20,262 --> 00:20:21,352
- Oh, you've got lots of time.
576
00:20:21,481 --> 00:20:22,261
There's another
couple ahead of you.
577
00:20:22,395 --> 00:20:23,215
- Well, I know.
See--
578
00:20:23,352 --> 00:20:24,402
- What's the matter?
579
00:20:24,527 --> 00:20:25,567
Don't you want to
kiss the bride?
580
00:20:25,702 --> 00:20:26,882
- Oh, it isn't that.
Believe me.
581
00:20:27,008 --> 00:20:27,658
- She happens to be
a very nice girl.
582
00:20:27,791 --> 00:20:28,881
- I'm sure she is.
583
00:20:29,010 --> 00:20:29,880
- Well, then go
ahead and kiss her.
584
00:20:30,011 --> 00:20:30,751
- Well--
- Ozzie, come on!
585
00:20:30,881 --> 00:20:31,621
- Just a second, dear.
586
00:20:31,752 --> 00:20:33,542
[laughter]
587
00:20:33,667 --> 00:20:34,577
[laughs]
588
00:20:34,711 --> 00:20:36,021
[music playing]
589
00:20:36,147 --> 00:20:37,317
- [sobs]
590
00:20:37,453 --> 00:20:38,593
- Don't cry, mother.
591
00:20:38,715 --> 00:20:39,885
I know just what
you're going through.
592
00:20:40,021 --> 00:20:41,281
[laughter]
593
00:20:41,414 --> 00:20:43,114
- All right.
Who's next?
594
00:20:43,242 --> 00:20:44,112
- Right here, sir.
595
00:20:44,243 --> 00:20:45,423
- And what's your name, son?
596
00:20:45,548 --> 00:20:46,588
- David Nelson.
597
00:20:46,723 --> 00:20:47,863
- Just a moment.
598
00:20:47,985 --> 00:20:49,335
May I say a word here, please?
- Pop!
599
00:20:49,465 --> 00:20:51,025
Mom!
What are you doing here?
600
00:20:51,162 --> 00:20:53,692
- Would you hold the ceremony
for just a moment, please?
601
00:20:53,817 --> 00:20:55,297
- Mabel!
602
00:20:55,428 --> 00:20:57,948
Mabel, will you stop jumping
the gun all the time?
603
00:20:58,082 --> 00:20:59,212
[laughter]
604
00:20:59,345 --> 00:21:00,865
What did you say
your name was, son?
605
00:21:00,998 --> 00:21:02,778
- His name is David Nelson, sir.
606
00:21:02,913 --> 00:21:04,523
I'm the boy's father.
607
00:21:04,654 --> 00:21:06,354
- I appreciate your help, Pop,
but I can take care of this
608
00:21:06,482 --> 00:21:07,402
myself.
609
00:21:07,527 --> 00:21:08,827
- Why didn't you tell us, Dave?
610
00:21:08,963 --> 00:21:10,183
- Well, I was going
to tell you, Mom,
611
00:21:10,312 --> 00:21:11,662
but I didn't want you
to worry about it.
612
00:21:11,792 --> 00:21:13,012
- Well-- well-- I didn't--
613
00:21:13,141 --> 00:21:14,971
when did you get
a license, Dave?
614
00:21:15,099 --> 00:21:17,009
- I've had it for over a year.
- Oh, here it is.
615
00:21:17,145 --> 00:21:18,015
Yes.
616
00:21:18,146 --> 00:21:19,756
David Nelson.
617
00:21:19,887 --> 00:21:23,187
Says you were doing 35 miles
an hour on Baker Boulevard.
618
00:21:23,325 --> 00:21:24,845
That's right, son?
- Yes, sir.
619
00:21:24,979 --> 00:21:27,289
- Well, what's that got to
do with his getting married?
620
00:21:27,416 --> 00:21:28,366
- Who's getting married?
621
00:21:28,504 --> 00:21:29,384
- Well, you are.
622
00:21:29,505 --> 00:21:30,505
Aren't you?
623
00:21:30,637 --> 00:21:31,897
- Heck no!
624
00:21:32,029 --> 00:21:33,289
- Well, then what are
you doing down here?
625
00:21:33,422 --> 00:21:34,642
- I got a ticket for speeding.
626
00:21:34,771 --> 00:21:35,861
[laughter]
627
00:21:35,990 --> 00:21:36,950
- Oh, no.
628
00:21:37,078 --> 00:21:37,948
No, Mabel.
629
00:21:38,079 --> 00:21:39,599
Mabel.
630
00:21:39,733 --> 00:21:42,303
Mabel, this is not the couple
that's getting married.
631
00:21:42,431 --> 00:21:44,521
- Oh, why don't you
make up your mind?
632
00:21:44,651 --> 00:21:45,611
[laughter]
633
00:21:45,739 --> 00:21:46,959
- Sorry.
634
00:21:47,088 --> 00:21:48,738
This confusion is my
fault, I'm afraid.
635
00:21:48,872 --> 00:21:51,272
- It's really my fault he was
driving too fast, your honor.
636
00:21:51,397 --> 00:21:53,437
He was coming over to
our house for dinner.
637
00:21:53,573 --> 00:21:55,843
- My watch was slow, but
it won't happen again, sir.
638
00:21:55,966 --> 00:21:58,226
I took it down to the jeweler
yesterday and had it fixed.
639
00:21:58,360 --> 00:22:00,320
- [chuckles] I-- I
can't get over this.
640
00:22:00,449 --> 00:22:03,319
See, the boy's mother
got all excited.
641
00:22:03,452 --> 00:22:04,852
[laughter]
642
00:22:04,975 --> 00:22:07,845
The fantastic idea that
David and this little girl
643
00:22:07,978 --> 00:22:09,238
were getting married today.
644
00:22:09,371 --> 00:22:10,291
- Oh, golly.
645
00:22:10,416 --> 00:22:11,976
I couldn't get married today.
646
00:22:12,113 --> 00:22:13,853
I'm going to the Chi-Phi dance
tonight with Toby Jackson,
647
00:22:13,984 --> 00:22:15,814
and I'm babysitting for
the Andersons tomorrow.
648
00:22:15,943 --> 00:22:17,423
- Well--
[laughter]
649
00:22:17,553 --> 00:22:19,253
- Oh, I'll pay the fine.
650
00:22:19,381 --> 00:22:20,251
How much is it?
651
00:22:20,382 --> 00:22:21,692
I'm the boy's father.
652
00:22:21,818 --> 00:22:24,128
- Well, I'll tell you he
looks like a good boy.
653
00:22:24,255 --> 00:22:26,035
I don't think he'll do it again.
654
00:22:26,170 --> 00:22:27,560
We just forget
about it this time.
655
00:22:27,694 --> 00:22:29,264
- Oh.
Thank you very much, sir.
656
00:22:29,391 --> 00:22:31,831
- And when you two decide to
get married, just come over
657
00:22:31,959 --> 00:22:34,399
and see Mabel and me, and
we'll fix up everything fine.
658
00:22:34,527 --> 00:22:35,567
- Thank you.
659
00:22:35,702 --> 00:22:36,792
May I have one of
those too, sir?
660
00:22:36,920 --> 00:22:38,100
I'm growing up pretty fast.
661
00:22:38,226 --> 00:22:39,616
[laughter]
662
00:22:39,749 --> 00:22:40,839
- Sure, son.
Yes.
663
00:22:40,968 --> 00:22:42,538
Here you are.
664
00:22:42,665 --> 00:22:47,405
- [chuckles] [stammers] What
are you crying for, dear?
665
00:22:47,540 --> 00:22:48,890
- Mothers always
cry at weddings.
666
00:22:49,019 --> 00:22:49,849
You said so yourself.
667
00:22:49,977 --> 00:22:50,847
- [chuckles]
668
00:22:50,978 --> 00:22:52,148
[laughter]
669
00:22:52,283 --> 00:22:54,023
There isn't going
to be any wedding!
670
00:22:54,155 --> 00:22:56,325
- I know, but I thought
there was going to be.
671
00:22:56,462 --> 00:22:57,682
[laughter]
672
00:22:57,811 --> 00:22:58,941
- Mabel.
673
00:22:59,073 --> 00:22:59,943
Well--
674
00:23:00,074 --> 00:23:01,424
- Well, bye-bye.
675
00:23:01,554 --> 00:23:03,034
It's awfully nice.
Thank you for everything.
676
00:23:03,164 --> 00:23:04,034
- All right, Mr. Nelson.
677
00:23:04,165 --> 00:23:05,775
Good bye.
678
00:23:05,906 --> 00:23:08,516
- Bye-bye, Mabel.
679
00:23:08,648 --> 00:23:09,518
Say goodbye to Mabel.
680
00:23:09,649 --> 00:23:10,519
- Yes, sir.
681
00:23:10,650 --> 00:23:14,040
[laughter, music playing]
682
00:23:14,175 --> 00:23:17,565
[applause, music playing]
683
00:23:23,576 --> 00:23:27,056
[music playing]
684
00:23:28,798 --> 00:23:30,368
- Hi.
685
00:23:30,496 --> 00:23:32,316
We have exciting news for
you about the Hotpoint Golden
686
00:23:32,454 --> 00:23:34,114
Anniversary Contest.
687
00:23:34,238 --> 00:23:36,108
- We've just learned the names
of the winners of the Hotpoint
688
00:23:36,240 --> 00:23:37,940
living condition prize homes.
689
00:23:38,068 --> 00:23:40,238
- Each of these homes will
be built on a beautifully
690
00:23:40,375 --> 00:23:41,635
landscaped lot.
691
00:23:41,768 --> 00:23:43,768
Each will be completely
equipped, furnished,
692
00:23:43,900 --> 00:23:47,160
and decorated in cooperation
with "Living Magazine."
693
00:23:47,295 --> 00:23:49,515
- And, of course, each will
include a complete Hotpoint
694
00:23:49,645 --> 00:23:51,035
kitchen laundry.
695
00:23:51,168 --> 00:23:53,258
- The eastern prize home
will be built for Mrs. Jay
696
00:23:53,388 --> 00:23:55,828
Shoots of Cuba, New York.
697
00:23:55,956 --> 00:23:58,826
- The Midwest prize home goes
to Mrs. Gladys E. Freundt
698
00:23:58,959 --> 00:24:00,959
of Indianapolis, Indiana.
699
00:24:01,091 --> 00:24:03,921
- The Southern prize home
is awarded to Mrs. Norman A.
700
00:24:04,051 --> 00:24:06,841
Herendeen of El Paso, Texas.
701
00:24:06,967 --> 00:24:08,797
- And this lovely
western prize home
702
00:24:08,925 --> 00:24:12,225
has been won by Mrs. Robert B.
Todd of Oakland, California.
703
00:24:12,363 --> 00:24:15,023
- And in addition, there are
50 complete Hotpoint kitchen
704
00:24:15,149 --> 00:24:18,809
laundries plus thousands of
individual Hotpoint appliances
705
00:24:18,935 --> 00:24:20,415
being awarded
winning contestants
706
00:24:20,546 --> 00:24:21,586
throughout the country.
707
00:24:21,721 --> 00:24:23,331
- See the Hotpoint
dealer from whom
708
00:24:23,462 --> 00:24:25,382
you obtained your entry
blank for names of winners
709
00:24:25,507 --> 00:24:26,377
in your area.
710
00:24:26,508 --> 00:24:29,858
[music playing]
711
00:24:39,086 --> 00:24:39,956
- Bye.
712
00:24:40,087 --> 00:24:41,087
- Bye.
713
00:24:43,351 --> 00:24:44,741
- Hey, Pop.
714
00:24:44,874 --> 00:24:46,924
Would you mail this for
me while you're downtown?
715
00:24:47,050 --> 00:24:48,660
- What are you sending
away for this time?
716
00:24:48,791 --> 00:24:50,361
- It's an Egyptian
ceremonial ring.
717
00:24:50,489 --> 00:24:52,139
David swiped the
other one I had.
718
00:24:52,273 --> 00:24:53,713
- Hey, wait a minute.
719
00:24:53,840 --> 00:24:55,840
This might clear up
a family mystery.
720
00:24:55,972 --> 00:24:57,322
What does the ring look like?
721
00:24:57,452 --> 00:24:58,802
- I have a picture
of it right here.
722
00:24:58,932 --> 00:24:59,892
- Let me see it.
723
00:25:02,936 --> 00:25:05,236
"Have lots of fun
fooling your friends
724
00:25:05,373 --> 00:25:07,853
with this Egyptian
ceremonial ring.
725
00:25:07,984 --> 00:25:10,164
Sparkles like a real diamond.
726
00:25:10,291 --> 00:25:12,421
$2 including postage."
727
00:25:12,554 --> 00:25:14,304
[laughter]
728
00:25:14,425 --> 00:25:15,505
- How about that?
729
00:25:15,644 --> 00:25:17,254
- Is something wrong?
- No.
730
00:25:17,385 --> 00:25:19,465
Only it should read "have lots
of fun fooling your friends
731
00:25:19,605 --> 00:25:20,685
and parents."
732
00:25:20,823 --> 00:25:22,263
[laughter, applause]
[music playing]
733
00:25:22,390 --> 00:25:23,390
- I don't get it.
734
00:25:44,064 --> 00:25:46,334
- Thank you.
735
00:25:46,457 --> 00:25:48,067
Next week, our show
will be brought to you
736
00:25:48,198 --> 00:25:50,328
by Aunt Jemima Pancake Mix.
737
00:25:50,461 --> 00:25:52,641
Harriet and the boys and I
and all the others connected
738
00:25:52,768 --> 00:25:55,768
with our show extend a hearty
welcome to the Aunt Jemima
739
00:25:55,902 --> 00:25:57,772
folks, our new co-sponsors.
740
00:25:57,904 --> 00:25:59,084
- They sure make good pancakes.
741
00:25:59,209 --> 00:26:03,739
- [chuckles] They sure do.
742
00:26:03,866 --> 00:26:07,036
[music playing]
743
00:26:08,088 --> 00:26:08,998
Well, good night, folks.
744
00:26:09,132 --> 00:26:10,792
We'll see you again next week.
745
00:26:10,917 --> 00:26:14,047
- Good night, and remember every
day's a holiday with Hotpoint.
746
00:26:14,181 --> 00:26:15,571
- Seven days a week.
747
00:26:15,704 --> 00:26:17,364
- 365 days a year.
748
00:26:17,488 --> 00:26:19,968
- Every day's a
holiday with Hotpoint.
749
00:26:20,100 --> 00:26:23,540
[applause, music playing]
750
00:26:41,512 --> 00:26:43,042
- This has been an
ABC television network
751
00:26:43,166 --> 00:26:45,336
presentation.
47803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.