All language subtitles for The.Adventures.Of.Ozzie.And.Harriet.S04E01.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-CRFW.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,220 - Hi, everybody. 2 00:00:04,352 --> 00:00:05,742 We've got a big surprise for you tonight. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,435 - We sure have. 4 00:00:07,572 --> 00:00:09,272 - Later on in the program, we're going to announce the four 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,710 first-prize winners of the Hotpoint Golden Anniversary 6 00:00:11,837 --> 00:00:12,927 Contest. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,446 So be sure and stick around, huh? 8 00:00:14,579 --> 00:00:19,189 [theme music playing] 9 00:00:19,323 --> 00:00:22,543 - [SINGING] Every day is a holiday with Hotpoint. 10 00:00:26,374 --> 00:00:29,164 The dishwasher stops all your dishwashing drudgery. 11 00:00:32,423 --> 00:00:36,733 Hotpoint's electric range cooks automatically. 12 00:00:36,862 --> 00:00:42,222 Every day is a holiday with Hotpoint. 13 00:00:42,346 --> 00:00:45,916 The refrigerator with wonderful Frost-Away. 14 00:00:48,874 --> 00:00:53,054 Washer and dryer mean goodbye wash day. 15 00:00:53,183 --> 00:01:04,153 Hotpoint dealers bring you "The Ozzie and Harriet Show." 16 00:01:04,281 --> 00:01:07,681 [music playing] 17 00:01:13,160 --> 00:01:16,080 - And now, Hotpoint presents America's favorite family 18 00:01:16,206 --> 00:01:18,686 comedy, "The Adventures of Ozzie and Harriet," 19 00:01:18,817 --> 00:01:20,817 starring the entire Nelson family-- 20 00:01:20,950 --> 00:01:23,300 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 21 00:01:23,431 --> 00:01:25,821 with Don DeFore as Thorny. 22 00:01:25,955 --> 00:01:29,045 [music playing] 23 00:01:30,394 --> 00:01:31,834 - May I be the first to congratulate you? 24 00:01:31,961 --> 00:01:33,531 You just set a new world record. 25 00:01:33,658 --> 00:01:36,528 You took a shower, shaved that peach fuzz off your face, 26 00:01:36,661 --> 00:01:38,661 and combed your hair all in 62 minutes. 27 00:01:38,794 --> 00:01:40,104 [laughter] 28 00:01:40,230 --> 00:01:41,710 - What time is it? 29 00:01:41,840 --> 00:01:43,190 - Where's your watch? 30 00:01:43,320 --> 00:01:45,370 - It's been running slow lately. What time is it? 31 00:01:45,496 --> 00:01:47,456 - Now, you see, you've been kidding me about always sending 32 00:01:47,585 --> 00:01:49,145 away for stuff. 33 00:01:49,283 --> 00:01:52,113 If it wasn't for my genuine Cherokee Sundial special, $3 34 00:01:52,242 --> 00:01:53,592 and a quarter including postage, you 35 00:01:53,722 --> 00:01:55,332 wouldn't know what time it was. 36 00:01:55,463 --> 00:01:56,463 [laughter] 37 00:01:56,594 --> 00:01:57,474 - OK, OK. 38 00:01:57,595 --> 00:01:58,765 What time is it? 39 00:01:58,901 --> 00:02:00,641 - Why don't you get your watch fixed? 40 00:02:00,772 --> 00:02:01,902 - I'm having it fixed tomorrow. 41 00:02:02,034 --> 00:02:03,694 What time is it? 42 00:02:03,819 --> 00:02:07,299 - At the next beat of the tom tom, it will be exactly 6:52. 43 00:02:07,431 --> 00:02:08,871 - Boy, I'm late. 44 00:02:08,998 --> 00:02:10,518 - What you need is a valet. 45 00:02:10,652 --> 00:02:11,612 - Where's my tie? 46 00:02:11,740 --> 00:02:13,310 - Which one? 47 00:02:13,437 --> 00:02:15,137 - The blue one with the yellow spots. 48 00:02:15,265 --> 00:02:16,825 - I think Mom sent it to the cleaners. 49 00:02:16,962 --> 00:02:18,752 They're trying to get the spots out of it. 50 00:02:18,877 --> 00:02:20,357 [laughter] 51 00:02:20,488 --> 00:02:23,838 - Think I'll wear the maroon one with the stripes. 52 00:02:23,969 --> 00:02:24,839 Where is it? 53 00:02:24,970 --> 00:02:26,230 - Pop borrowed it. 54 00:02:26,363 --> 00:02:27,503 - Pop borrowed it? - Yeah. 55 00:02:27,625 --> 00:02:28,965 Why shouldn't he? It's his tie. 56 00:02:29,105 --> 00:02:31,105 [laughter] 57 00:02:31,238 --> 00:02:32,498 - What tie am I going to wear? 58 00:02:32,630 --> 00:02:34,070 - What girl are you going out with? 59 00:02:34,197 --> 00:02:35,457 - Susan. 60 00:02:35,590 --> 00:02:36,550 - The same old girl? 61 00:02:36,678 --> 00:02:37,588 - Naturally. 62 00:02:37,722 --> 00:02:38,592 - Well, here. 63 00:02:38,723 --> 00:02:39,813 Wear the same old tie. 64 00:02:39,942 --> 00:02:41,122 [laughter] 65 00:02:41,248 --> 00:02:42,118 - Hmm. 66 00:02:42,249 --> 00:02:43,549 You smell delightful. 67 00:02:43,685 --> 00:02:44,945 - Thanks a lot. 68 00:02:45,077 --> 00:02:46,947 - What have you done to your hair, dearie? 69 00:02:47,079 --> 00:02:48,649 - I just combed it with water. 70 00:02:48,777 --> 00:02:50,167 - It's very becoming, but they're not 71 00:02:50,300 --> 00:02:51,610 wearing spit curls this season. 72 00:02:51,736 --> 00:02:52,956 [laughter] 73 00:02:53,085 --> 00:02:54,345 - Will you get out of the way, please? 74 00:02:54,478 --> 00:02:55,868 I got to get out of here. 75 00:02:56,001 --> 00:02:58,091 - So do I. I'm going out to dinner, too, you know. 76 00:02:58,221 --> 00:02:59,221 - Get dressed, then. 77 00:02:59,353 --> 00:03:01,273 - That's what I'm trying to do. 78 00:03:01,398 --> 00:03:03,488 You see my sweatshirt? 79 00:03:03,618 --> 00:03:05,358 - Sweatshirt? Where are you eating dinner? 80 00:03:05,489 --> 00:03:06,359 At the gym? 81 00:03:06,490 --> 00:03:07,400 - Of course not. 82 00:03:07,535 --> 00:03:10,095 I'm eating at Georgie Dunkel's. 83 00:03:10,233 --> 00:03:11,633 Where are you eatin' dinner at? 84 00:03:11,756 --> 00:03:12,626 - Susan's house. 85 00:03:12,757 --> 00:03:13,667 - Oh. 86 00:03:13,802 --> 00:03:14,802 Meeting the family, huh? 87 00:03:14,933 --> 00:03:16,593 - I've already met the family. 88 00:03:16,718 --> 00:03:18,108 - And they invited you to dinner. 89 00:03:18,241 --> 00:03:20,241 This is more serious than I thought. 90 00:03:20,374 --> 00:03:21,774 When's the wedding day? 91 00:03:21,897 --> 00:03:23,417 - What are you talking about? 92 00:03:23,551 --> 00:03:25,381 - Well, you've been going out there for months. 93 00:03:25,509 --> 00:03:28,379 You've met the family, and now they invited you to dinner. 94 00:03:28,512 --> 00:03:30,782 David, let me be the first to congratulate you. 95 00:03:30,906 --> 00:03:31,906 - Thanks a lot. 96 00:03:32,037 --> 00:03:33,077 [music playing] 97 00:03:33,213 --> 00:03:35,003 - Do you mind if I kiss the bride? 98 00:03:35,127 --> 00:03:36,867 Well, honey, you're so cute. 99 00:03:36,999 --> 00:03:38,999 [laughter] 100 00:03:39,131 --> 00:03:40,701 - Stop acting silly, will you? 101 00:03:40,829 --> 00:03:42,659 This isn't the first time I've been over to a girl's house 102 00:03:42,787 --> 00:03:44,347 for dinner, you know. 103 00:03:44,485 --> 00:03:45,875 - No, but it's the first time you've worn a clean shirt 104 00:03:46,008 --> 00:03:47,438 and tie. [laughter] 105 00:03:47,575 --> 00:03:49,485 - Will you please get out of my way? 106 00:03:49,620 --> 00:03:52,230 Do you want me to be late and have Susan mad at me? 107 00:03:52,362 --> 00:03:53,492 - How do you like that? 108 00:03:53,624 --> 00:03:54,844 Henpecked already. 109 00:03:54,973 --> 00:03:58,153 [laughter, music playing] 110 00:03:59,891 --> 00:04:01,501 - Oh. Hi, Pop. 111 00:04:01,632 --> 00:04:03,372 What's all the excitement? - I'm late. 112 00:04:03,504 --> 00:04:05,644 - He's been invited to Susie's house for dinner tonight. 113 00:04:05,767 --> 00:04:06,677 - Good night, Mom. 114 00:04:06,811 --> 00:04:07,681 - Wait a minute. 115 00:04:07,812 --> 00:04:09,072 Let me take a look at you. 116 00:04:09,205 --> 00:04:10,245 Yes, you look very nice. 117 00:04:10,380 --> 00:04:11,600 - Thanks a lot. 118 00:04:11,729 --> 00:04:13,209 - Need any money, son? - No thanks, Pop. 119 00:04:13,340 --> 00:04:14,430 Good night. - Good night. 120 00:04:14,558 --> 00:04:15,818 [laughter] 121 00:04:15,951 --> 00:04:16,471 - Why don't you watch where you're going? 122 00:04:16,604 --> 00:04:17,564 - Pardon me. 123 00:04:20,260 --> 00:04:22,480 Boy, that stuff he puts in his hair sure does smell. 124 00:04:22,610 --> 00:04:23,960 [laughter] Goodnight, folks. 125 00:04:24,089 --> 00:04:24,959 I'll see you later. 126 00:04:25,090 --> 00:04:26,310 - Wait a minute. 127 00:04:26,440 --> 00:04:27,400 Where are you going? 128 00:04:27,528 --> 00:04:28,698 - I'm going over to the Dunkel's. 129 00:04:28,833 --> 00:04:29,573 They invited me over there for dinner. 130 00:04:29,704 --> 00:04:31,314 - Oh. 131 00:04:31,445 --> 00:04:32,915 Well, go put on a shirt, a tie, some decent looking shoes, 132 00:04:33,055 --> 00:04:34,535 and comb your hair. - Oh, gee, Mom. 133 00:04:34,665 --> 00:04:35,835 It isn't informal. 134 00:04:35,971 --> 00:04:37,321 - Well, maybe not, but it's civilized. 135 00:04:37,451 --> 00:04:38,841 [laughter] 136 00:04:38,974 --> 00:04:40,374 - I don't even think I have those kind of shirts. 137 00:04:40,497 --> 00:04:41,497 - You got plenty of them. 138 00:04:41,629 --> 00:04:42,719 You just look for them. 139 00:04:42,847 --> 00:04:44,197 - Is everybody eating out tonight? 140 00:04:44,327 --> 00:04:45,197 - I'm not. Are you? 141 00:04:45,328 --> 00:04:46,198 [laughter] 142 00:04:46,329 --> 00:04:47,639 - I thought we were eating home. 143 00:04:47,765 --> 00:04:48,585 - Well, we are. 144 00:04:48,723 --> 00:04:49,643 Here. 145 00:04:49,767 --> 00:04:51,287 You can help set the table. 146 00:04:51,421 --> 00:04:53,511 - It's going to be awfully lonesome here tonight. 147 00:04:53,641 --> 00:04:54,641 - I'll be here. 148 00:04:54,772 --> 00:04:55,642 - Well, yeah. 149 00:04:55,773 --> 00:04:57,563 I mean without the boys. 150 00:04:57,688 --> 00:04:59,468 - Well, you may as well get used to it, dear. 151 00:04:59,603 --> 00:05:01,743 Before you know it, Ricky will be going off to college, 152 00:05:01,866 --> 00:05:03,606 and David will be married. 153 00:05:03,738 --> 00:05:04,828 - Are you kidding? Harry? 154 00:05:04,956 --> 00:05:05,996 He's just a boy. 155 00:05:06,131 --> 00:05:07,091 - Yeah, and Susan's a girl. 156 00:05:07,219 --> 00:05:08,089 That's a good start. 157 00:05:08,220 --> 00:05:09,530 [laughter] 158 00:05:09,657 --> 00:05:11,437 - I don't think he's serious about Susan. 159 00:05:11,572 --> 00:05:13,532 After all, he goes out with a lot of other girls. 160 00:05:13,661 --> 00:05:14,971 - Oh, not in the last few months. 161 00:05:15,097 --> 00:05:17,097 Every date he's had has been with Susan. 162 00:05:17,229 --> 00:05:20,319 - Oh, I don't think it's anything to worry about. 163 00:05:20,450 --> 00:05:22,670 Besides, David's too young to get married. 164 00:05:22,800 --> 00:05:24,930 - Well, we were pretty young when we got married. 165 00:05:25,063 --> 00:05:27,153 In fact, we get younger every time you tell about it. 166 00:05:27,283 --> 00:05:28,553 [laughter] 167 00:05:28,676 --> 00:05:31,026 - Well, I'm just looking out for your interest. 168 00:05:31,156 --> 00:05:32,716 [laughter] 169 00:05:32,854 --> 00:05:35,294 I think you're jumping to hasty conclusions. 170 00:05:35,422 --> 00:05:36,642 - Well, maybe. 171 00:05:36,771 --> 00:05:37,691 - Sure. 172 00:05:37,815 --> 00:05:39,465 You're like all mothers. 173 00:05:39,600 --> 00:05:41,650 As soon as their kids get old enough to graduate from school, 174 00:05:41,776 --> 00:05:44,126 they begin worrying about when they're going to get married. 175 00:05:44,256 --> 00:05:45,686 - Is this all right? 176 00:05:45,823 --> 00:05:46,963 [laughter] 177 00:05:47,085 --> 00:05:48,475 - What is that supposed to be? 178 00:05:48,609 --> 00:05:50,349 - Mom told me to put on a tie. 179 00:05:50,480 --> 00:05:51,740 - Well, yeah. 180 00:05:51,873 --> 00:05:53,313 I know, but she told you put on a shirt, too. 181 00:05:53,440 --> 00:05:54,920 Didn't she? - Well, this is a shirt. 182 00:05:55,050 --> 00:05:56,400 Sweatshirt. [laughter] 183 00:05:56,530 --> 00:05:57,750 - Where are you eating dinner? 184 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 At the gym? 185 00:05:59,489 --> 00:06:01,139 - I thought that was too clever for David to think of. 186 00:06:01,273 --> 00:06:03,013 [laughter] - You see, Harriet? 187 00:06:03,145 --> 00:06:04,885 You worried about the boys getting married. 188 00:06:05,016 --> 00:06:06,796 They can't even dress themselves. 189 00:06:06,931 --> 00:06:07,851 - Who's getting married? 190 00:06:07,976 --> 00:06:08,976 - David is. 191 00:06:09,107 --> 00:06:10,757 Uh. 192 00:06:10,892 --> 00:06:12,762 That is your mother's worried about Dave getting married. 193 00:06:12,894 --> 00:06:13,814 - What's the matter, mom? 194 00:06:13,938 --> 00:06:14,938 Don't you like Susan? 195 00:06:15,070 --> 00:06:16,550 - Who told you about Susan? 196 00:06:16,680 --> 00:06:17,900 - David. 197 00:06:18,029 --> 00:06:19,379 - Oh? 198 00:06:19,509 --> 00:06:21,469 - I wouldn't mind having her for a sister-in-law. 199 00:06:21,598 --> 00:06:22,688 Sure. 200 00:06:22,817 --> 00:06:23,637 Then if they had any children, they'd 201 00:06:23,774 --> 00:06:25,434 be my nephews and nieces. 202 00:06:25,559 --> 00:06:27,909 I think Uncle Rick will put on a shirt after all. 203 00:06:28,039 --> 00:06:31,299 [laughter, music playing] 204 00:06:32,696 --> 00:06:33,566 - He is quite a kidder. 205 00:06:33,697 --> 00:06:34,737 Isn't he? 206 00:06:34,872 --> 00:06:35,742 - Is he? 207 00:06:35,873 --> 00:06:37,613 [laughter] 208 00:06:37,745 --> 00:06:40,915 [music playing] 209 00:06:41,966 --> 00:06:45,406 [music playing] 210 00:06:48,146 --> 00:06:49,016 Oh. 211 00:06:49,147 --> 00:06:50,407 Hi, dear. - Hi. 212 00:06:50,540 --> 00:06:51,410 Uh. 213 00:06:51,541 --> 00:06:52,371 Where's Dave? 214 00:06:52,499 --> 00:06:53,669 - I don't know. 215 00:06:53,804 --> 00:06:55,114 Do you want to see him about something? 216 00:06:55,240 --> 00:06:57,630 - Well, I was just wondering where he was. 217 00:06:57,765 --> 00:06:59,805 - Oh, he went out a little while ago. 218 00:06:59,941 --> 00:07:00,991 - Oh? 219 00:07:01,116 --> 00:07:02,506 Over to Susan's? 220 00:07:02,639 --> 00:07:04,249 - I don't know he didn't say. 221 00:07:04,380 --> 00:07:05,690 - Oh. 222 00:07:05,816 --> 00:07:07,556 What kind of a mood was he in? 223 00:07:07,688 --> 00:07:08,948 - What do you mean? 224 00:07:09,080 --> 00:07:12,040 - Well, I mean, was he happy or unhappy? 225 00:07:12,170 --> 00:07:13,080 - He was whistling. 226 00:07:13,215 --> 00:07:14,515 - Oh. 227 00:07:14,651 --> 00:07:18,091 Was he whistling a sad tune or a happy one? 228 00:07:18,220 --> 00:07:19,130 - Off key. 229 00:07:19,264 --> 00:07:20,924 [laughter] 230 00:07:21,049 --> 00:07:23,569 - I'm sorry I didn't wait up for him last night. 231 00:07:23,704 --> 00:07:25,014 - Oh, I did. 232 00:07:25,140 --> 00:07:26,580 - Oh. You did? 233 00:07:26,707 --> 00:07:27,617 Why? 234 00:07:27,751 --> 00:07:29,061 Well, because you fell asleep. 235 00:07:29,187 --> 00:07:30,057 [laughter] 236 00:07:30,188 --> 00:07:31,488 - Uh. 237 00:07:31,625 --> 00:07:33,925 Did he say anything to you when he came in? 238 00:07:34,062 --> 00:07:35,022 - Yeah. 239 00:07:35,150 --> 00:07:36,060 He said, hi, mom. 240 00:07:36,194 --> 00:07:37,244 You're still awake? 241 00:07:37,369 --> 00:07:38,679 [laughter] - No. 242 00:07:38,806 --> 00:07:40,286 I mean did he say anything about Susan. 243 00:07:40,416 --> 00:07:41,586 - Oh. 244 00:07:41,722 --> 00:07:42,982 Well, he said she looked very pretty. 245 00:07:43,114 --> 00:07:44,684 But when I asked him what she was wearing, 246 00:07:44,812 --> 00:07:45,812 he couldn't remember. 247 00:07:45,943 --> 00:07:48,343 - Oh. 248 00:07:48,468 --> 00:07:50,688 That sounds kind of serious to me. 249 00:07:50,818 --> 00:07:52,248 - Oh, I don't think so. 250 00:07:52,384 --> 00:07:54,304 After all, he went over there for dinner last night 251 00:07:54,430 --> 00:07:55,910 and evidently had a pretty good meal. 252 00:07:56,040 --> 00:07:57,260 But he came home and made himself 253 00:07:57,389 --> 00:07:58,649 a double-decker sandwich. 254 00:07:58,782 --> 00:08:00,572 Nobody in love has an appetite like that. 255 00:08:00,697 --> 00:08:02,047 [laughter] 256 00:08:02,177 --> 00:08:03,657 - That's true. 257 00:08:03,787 --> 00:08:05,957 They say the best indication of a man's being in love 258 00:08:06,094 --> 00:08:09,054 is loss of appetite. 259 00:08:09,184 --> 00:08:10,974 Oh, by the way, is lunch almost ready? 260 00:08:11,099 --> 00:08:12,449 I'm starved. 261 00:08:12,579 --> 00:08:15,839 [laughter, music playing] 262 00:08:18,498 --> 00:08:19,798 - Hi, Oz. - Oh. 263 00:08:19,934 --> 00:08:20,854 Hello, Thorny. 264 00:08:20,978 --> 00:08:23,848 - Well, congratulations, old boy. 265 00:08:23,981 --> 00:08:24,851 - Congratulations? 266 00:08:24,982 --> 00:08:25,852 For what? 267 00:08:25,983 --> 00:08:27,253 - You sly old fox. 268 00:08:27,376 --> 00:08:28,676 When's the wedding? 269 00:08:28,812 --> 00:08:30,472 - What wedding? - David's. 270 00:08:30,597 --> 00:08:32,727 You didn't think you're going to keep it a secret, did you? 271 00:08:32,860 --> 00:08:34,380 Oh, I saw him down at the jewelers store 272 00:08:34,514 --> 00:08:36,474 this morning buying the ring. 273 00:08:36,603 --> 00:08:37,873 - Are you sure it was David? 274 00:08:37,995 --> 00:08:39,295 - Well, I wasn't sure at first. 275 00:08:39,431 --> 00:08:41,171 He was wearing a tie, but he looked like David 276 00:08:41,303 --> 00:08:42,963 and acted like David. 277 00:08:43,087 --> 00:08:44,387 When I said, hello, David, he said, hello, Mr. Thornberry. 278 00:08:44,524 --> 00:08:46,004 Now, if it wasn't David, it was someone 279 00:08:46,134 --> 00:08:47,444 doing a darn good imitation. - No, no. 280 00:08:47,570 --> 00:08:48,440 Now wait a minute. 281 00:08:48,571 --> 00:08:50,231 Let me get this straight. 282 00:08:50,355 --> 00:08:53,915 You're in the jewelry store and David was there buying a ring? 283 00:08:54,055 --> 00:08:55,705 - Well, Oz, it wasn't exactly in the store. 284 00:08:55,839 --> 00:08:57,449 I was outside. 285 00:08:57,580 --> 00:09:00,150 - [stutters] But you did see David and he was buying a ring? 286 00:09:00,278 --> 00:09:01,578 - No, no. 287 00:09:01,715 --> 00:09:02,975 I saw him looking at something in the case, 288 00:09:03,107 --> 00:09:04,977 and he was talking to the jeweler. 289 00:09:05,109 --> 00:09:06,019 - OK. 290 00:09:06,154 --> 00:09:07,334 Then what happened? 291 00:09:07,459 --> 00:09:08,639 - The jeweler came outside and asked me 292 00:09:08,765 --> 00:09:10,195 not to press my nose against the window. 293 00:09:10,332 --> 00:09:12,072 [laughter] 294 00:09:12,203 --> 00:09:14,603 - Did David buy a ring or didn't he, Thorny? 295 00:09:14,728 --> 00:09:16,028 - Oz, don't get so excited. 296 00:09:16,164 --> 00:09:17,474 I was only kiddin'. 297 00:09:17,600 --> 00:09:18,990 I don't know whether he bought a ring or not. 298 00:09:19,123 --> 00:09:20,733 I'm not even sure what he was looking at. 299 00:09:20,864 --> 00:09:23,214 - [stammers] But you did see him down at the jewelry store, 300 00:09:23,345 --> 00:09:25,645 and he was talking to the man, and they were standing right 301 00:09:25,782 --> 00:09:27,442 by the case where they sell the rings? 302 00:09:27,567 --> 00:09:28,737 - Yeah. - Uh. 303 00:09:28,872 --> 00:09:30,832 Did he give the man any money? 304 00:09:30,961 --> 00:09:32,181 - Oz, I couldn't see. 305 00:09:32,310 --> 00:09:33,530 That's when the window started to fog up. 306 00:09:33,660 --> 00:09:34,570 [laughter] 307 00:09:34,704 --> 00:09:35,794 - For goodness' sake, Thorny. 308 00:09:35,923 --> 00:09:36,793 This is serious! 309 00:09:36,924 --> 00:09:38,194 - Oh, Oz. 310 00:09:38,316 --> 00:09:39,616 What's so serious about David buying a ring? 311 00:09:39,753 --> 00:09:41,893 Maybe he was buying it for himself. 312 00:09:42,016 --> 00:09:44,446 - Do you think David would buy an engagement ring for himself? 313 00:09:44,584 --> 00:09:45,724 - Oz, I don't know. 314 00:09:45,846 --> 00:09:47,056 I was only kiddin'! 315 00:09:47,195 --> 00:09:48,365 I'm sorry I brought the whole thing up. 316 00:09:48,500 --> 00:09:49,590 - Pardon me. 317 00:09:49,719 --> 00:09:51,329 I'd better tell Harriet about this. 318 00:09:51,460 --> 00:09:53,640 - Well, I'll tell you this much, you're not much fun anymore. 319 00:09:53,767 --> 00:09:57,027 [laughter, music playing] 320 00:09:58,075 --> 00:10:00,025 - Harriet? 321 00:10:00,164 --> 00:10:01,604 Harriet? - I'm here. 322 00:10:01,731 --> 00:10:03,301 - Where? - Upstairs. 323 00:10:03,428 --> 00:10:04,778 - Well, stay in one place, will you? 324 00:10:04,908 --> 00:10:05,778 I'm trying-- 325 00:10:05,909 --> 00:10:08,429 [laughter] 326 00:10:08,564 --> 00:10:10,134 - What's the matter? 327 00:10:10,261 --> 00:10:12,701 - Well, Thorny said he saw David down at the jewelry store 328 00:10:12,829 --> 00:10:14,349 and he was buying a ring. 329 00:10:14,483 --> 00:10:15,793 - Oh? 330 00:10:15,919 --> 00:10:18,009 - That is, he thought he was buying a ring. 331 00:10:18,139 --> 00:10:19,229 Of course, he wasn't sure. 332 00:10:19,357 --> 00:10:21,137 - Well, I am. 333 00:10:21,272 --> 00:10:23,412 Look what I found on David's dresser. 334 00:10:23,535 --> 00:10:27,145 Right in front of Susan's picture. 335 00:10:27,278 --> 00:10:29,238 - An engagement ring. 336 00:10:29,367 --> 00:10:31,237 [music playing] 337 00:10:31,369 --> 00:10:34,849 [applause] 338 00:10:39,769 --> 00:10:43,159 [music playing] 339 00:10:47,647 --> 00:10:50,557 - You know, we're probably worrying about nothing. 340 00:10:50,693 --> 00:10:52,353 After all, it's only an engagement ring. 341 00:10:52,477 --> 00:10:53,867 It isn't as if they were going to rush right out 342 00:10:54,001 --> 00:10:55,221 and get married. 343 00:10:55,350 --> 00:10:56,700 - Well, the only thing I can't understand 344 00:10:56,830 --> 00:10:59,140 is why he didn't talk it over with us first. 345 00:10:59,267 --> 00:11:01,227 - Well, maybe he's just thinking it over. 346 00:11:01,356 --> 00:11:03,176 After all, he hasn't given her the ring yet. 347 00:11:03,314 --> 00:11:05,144 - Well, don't you think it might be a good idea 348 00:11:05,273 --> 00:11:07,323 to have a little talk with him before it's too late? 349 00:11:07,449 --> 00:11:11,319 Not that Susan isn't a lovely girl, but they're so young. 350 00:11:11,453 --> 00:11:12,893 - Yeah? 351 00:11:13,020 --> 00:11:14,110 Well, OK. 352 00:11:14,238 --> 00:11:16,018 I'll do that as soon as he comes in. 353 00:11:16,153 --> 00:11:17,023 - Hi, Pop. 354 00:11:17,154 --> 00:11:18,074 Mom. 355 00:11:18,199 --> 00:11:19,109 - Oh, Dave. 356 00:11:19,243 --> 00:11:20,813 Just the guy I'm looking for. 357 00:11:20,941 --> 00:11:22,641 I'd like to have a little talk with you, son. 358 00:11:22,769 --> 00:11:24,469 - Well, sure, Pop. What time is it? 359 00:11:24,596 --> 00:11:25,506 - Oh, it's 3:30. 360 00:11:25,641 --> 00:11:26,951 - Gee. 361 00:11:27,077 --> 00:11:28,597 I was supposed to pick up Susan at 4 o'clock. 362 00:11:28,731 --> 00:11:29,861 Can I talk to you later? 363 00:11:29,993 --> 00:11:31,083 - Well, why don't I talk to you why 364 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 you're changing your clothes? 365 00:11:32,822 --> 00:11:34,132 - I don't think I'll have time to change my clothes. 366 00:11:34,258 --> 00:11:35,298 I was late for dinner last night, 367 00:11:35,433 --> 00:11:36,353 and I don't want to be late again. 368 00:11:36,478 --> 00:11:37,738 - Well, did you have your lunch? 369 00:11:37,871 --> 00:11:38,871 - No, ma'am, but that's OK. 370 00:11:39,002 --> 00:11:41,142 I'm not hungry. 371 00:11:41,265 --> 00:11:43,825 - [chuckles] Gee. 372 00:11:43,964 --> 00:11:46,444 Says he's not hungry. 373 00:11:46,575 --> 00:11:48,445 You think maybe he's feeling sick? 374 00:11:48,577 --> 00:11:49,617 - Well, he doesn't look sick. 375 00:11:49,752 --> 00:11:50,712 He looks happy. 376 00:11:50,840 --> 00:11:53,190 In fact, he looked too happy. 377 00:11:53,321 --> 00:11:56,451 - Well, that's because he does know what he's getting into. 378 00:11:56,585 --> 00:11:57,755 - Now, what do you mean by that? 379 00:11:57,891 --> 00:12:00,371 [laughter] 380 00:12:00,502 --> 00:12:01,462 - See you later. 381 00:12:01,590 --> 00:12:03,980 - Uh, Dave. 382 00:12:04,114 --> 00:12:06,734 Maybe we can have a little talk when you come home for dinner. 383 00:12:06,856 --> 00:12:08,986 - Gee, I don't know if I'll to be home for dinner, Pop. 384 00:12:09,119 --> 00:12:10,079 I'll phone you later, Mom. 385 00:12:10,207 --> 00:12:11,247 So long, Pop. - Uh. 386 00:12:11,382 --> 00:12:12,382 So long, son. 387 00:12:15,909 --> 00:12:17,299 Gee. 388 00:12:17,432 --> 00:12:19,522 Sure was in a hurry. 389 00:12:19,651 --> 00:12:21,181 Uh. 390 00:12:21,305 --> 00:12:24,045 Why do you suppose he rushed up to his room like that? 391 00:12:24,178 --> 00:12:26,178 - You think maybe he wanted to get something? 392 00:12:26,310 --> 00:12:29,140 - You mean something like an engagement ring 393 00:12:29,270 --> 00:12:32,580 to give somebody? 394 00:12:32,708 --> 00:12:36,018 [music playing] 395 00:12:36,146 --> 00:12:39,536 [laughter] 396 00:12:44,502 --> 00:12:45,812 It's gone. 397 00:12:45,939 --> 00:12:47,639 - What are we going to do? 398 00:12:47,767 --> 00:12:50,197 - Well, I'll just have to have a little talk with him. 399 00:12:50,334 --> 00:12:51,864 - At the rate you're going, by the time 400 00:12:51,988 --> 00:12:54,028 you have a talk with him, we'll both be grandparents. 401 00:12:54,164 --> 00:12:55,914 [laughter] 402 00:12:56,036 --> 00:12:57,776 - Don't worry about it. 403 00:12:57,907 --> 00:13:00,207 I'll wait up for him tonight, and when he comes in, 404 00:13:00,344 --> 00:13:03,614 I'll just sit the boy down and have a talk with him. 405 00:13:03,739 --> 00:13:07,179 [music playing] 406 00:13:12,617 --> 00:13:14,577 Seen enough old movies for one night? 407 00:13:14,706 --> 00:13:16,006 - Mm-hm. 408 00:13:16,143 --> 00:13:19,153 - Me, too. 409 00:13:19,276 --> 00:13:21,756 - I got to go upstairs to bed. 410 00:13:21,888 --> 00:13:23,538 - I think I'll stay up and read the paper 411 00:13:23,672 --> 00:13:25,332 until Dave comes home. 412 00:13:25,456 --> 00:13:26,976 - Want me to stay up with you? - Oh, no. 413 00:13:27,110 --> 00:13:28,420 No. No, thanks. 414 00:13:28,546 --> 00:13:29,766 It won't be necessary. - You won't fall asleep? 415 00:13:29,896 --> 00:13:31,456 - [chuckles] No. 416 00:13:31,593 --> 00:13:33,253 I just like to have a little talk with them 417 00:13:33,377 --> 00:13:35,597 and find out what this is all about. 418 00:13:35,727 --> 00:13:36,597 - Well, goodnight, dear. 419 00:13:36,728 --> 00:13:37,598 - Goodnight. 420 00:13:37,729 --> 00:13:40,429 [music playing] 421 00:13:40,558 --> 00:13:42,078 Where's the paper? - Right over here. 422 00:13:42,212 --> 00:13:43,262 - Oh, thanks. 423 00:14:15,028 --> 00:14:15,988 - Pop. 424 00:14:39,400 --> 00:14:42,840 [music playing] 425 00:15:04,251 --> 00:15:05,731 - May I have a talk with you, son? 426 00:15:05,861 --> 00:15:06,731 - Not right now, Pop. 427 00:15:06,862 --> 00:15:07,732 I'm busy. 428 00:15:07,863 --> 00:15:09,603 [laughter] 429 00:15:09,734 --> 00:15:12,134 - Mr. Nelson, please. 430 00:15:12,259 --> 00:15:13,999 - Did you talk to him, dear? - No. 431 00:15:14,130 --> 00:15:15,570 He says he's busy. 432 00:15:15,697 --> 00:15:18,437 - Is there anybody here who can show just cause why 433 00:15:18,569 --> 00:15:20,479 these two should not be wed? 434 00:15:20,615 --> 00:15:21,615 - You better speak up, dear. 435 00:15:21,746 --> 00:15:22,616 - Yes. 436 00:15:22,747 --> 00:15:23,617 I can, your honor. 437 00:15:23,748 --> 00:15:25,358 - What is the cause? 438 00:15:25,489 --> 00:15:28,489 - Uh, well, I haven't had a chance to talk with this boy 439 00:15:28,623 --> 00:15:29,493 yet. 440 00:15:29,624 --> 00:15:30,934 - It's too late now. 441 00:15:31,060 --> 00:15:32,370 May I have the ring? 442 00:15:32,496 --> 00:15:33,576 - But the best man-- 443 00:15:33,715 --> 00:15:35,195 - Ricky. Gee, I'm sorry. 444 00:15:35,325 --> 00:15:37,235 I must have left the ring in my other sweatshirt. 445 00:15:37,371 --> 00:15:38,241 [laughter] 446 00:15:38,372 --> 00:15:39,552 - You must have a ring. 447 00:15:39,677 --> 00:15:41,157 - Hold it, hold it. Here it is. 448 00:15:41,288 --> 00:15:42,678 Here it is. 449 00:15:42,811 --> 00:15:44,251 You dropped it coming out of the jeweler store? 450 00:15:44,378 --> 00:15:45,598 [laughter] 451 00:15:45,727 --> 00:15:47,467 [music playing] 452 00:15:47,598 --> 00:15:50,428 - I now pronounce you shirt and tie. 453 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 - Talk to him. Talk to him. 454 00:15:52,299 --> 00:15:53,169 - Uh, Dave. 455 00:15:53,300 --> 00:15:54,650 Just a second. 456 00:15:54,779 --> 00:15:56,349 I'd like to have a little talk with you, son. 457 00:15:56,477 --> 00:15:57,867 - Ozzie. 458 00:15:58,000 --> 00:15:59,350 Ozzie. 459 00:15:59,480 --> 00:16:01,000 Ozzie. 460 00:16:01,134 --> 00:16:02,004 - OK, dear. 461 00:16:02,135 --> 00:16:03,305 I'll talk to him. 462 00:16:03,440 --> 00:16:04,700 - Well, you better wait until morning. 463 00:16:04,833 --> 00:16:06,573 He's been in bed asleep for an hour. 464 00:16:06,704 --> 00:16:09,494 [music playing] 465 00:16:09,620 --> 00:16:10,530 - Oh. 466 00:16:10,665 --> 00:16:17,365 [grunts] Must've dozed off. 467 00:16:17,498 --> 00:16:20,938 [music playing] 468 00:16:28,857 --> 00:16:30,507 - Aren't you going to tell Mom and Pop? 469 00:16:30,641 --> 00:16:32,031 - No, I better wait and tell them afterwards. 470 00:16:32,165 --> 00:16:33,725 - Can I go with you? - What for? 471 00:16:33,862 --> 00:16:35,862 - At least somebody in the family ought to be there. 472 00:16:35,995 --> 00:16:37,605 Look, I'm even wearing a tie. - Oh, OK. 473 00:16:37,735 --> 00:16:39,425 Hurry up, though. 474 00:16:39,563 --> 00:16:41,303 I got to pick up Susan and be at the justice of peace by 9:30. 475 00:16:41,435 --> 00:16:42,305 - Do you have a license? 476 00:16:42,436 --> 00:16:43,346 - Sure. 477 00:16:43,480 --> 00:16:44,350 [car door slams] 478 00:16:44,481 --> 00:16:47,051 [engine revs] 479 00:16:47,180 --> 00:16:48,880 [laughter] 480 00:16:49,008 --> 00:16:50,008 - David! 481 00:16:50,139 --> 00:16:52,579 David! 482 00:16:52,707 --> 00:16:54,397 - What's the matter? 483 00:16:54,535 --> 00:16:56,145 - David just drove out of the driveway! 484 00:16:56,276 --> 00:16:57,576 He left! 485 00:16:57,712 --> 00:16:58,932 - Well, he hasn't even had his breakfast yet. 486 00:16:59,061 --> 00:17:00,721 I just went out to market to get some eggs. 487 00:17:00,845 --> 00:17:01,885 What in the world's happened here? 488 00:17:02,021 --> 00:17:02,891 - No, Harriet. 489 00:17:03,022 --> 00:17:04,072 You don't understand. 490 00:17:04,197 --> 00:17:05,717 He's going to get married today. 491 00:17:05,850 --> 00:17:07,030 Right now, this minute. 492 00:17:07,156 --> 00:17:08,546 - Oh, you're kidding. - No, I'm not. 493 00:17:08,679 --> 00:17:10,639 He's going to pick up Susie, and they're going over 494 00:17:10,768 --> 00:17:12,418 to the justice of the peace! - Are you sure? 495 00:17:12,553 --> 00:17:13,473 - Well, yes. 496 00:17:13,597 --> 00:17:14,557 Ricky is with him. 497 00:17:14,685 --> 00:17:16,115 He's even wearing a tie! 498 00:17:16,252 --> 00:17:17,562 [laughter] 499 00:17:17,688 --> 00:17:18,598 It's too late. 500 00:17:18,733 --> 00:17:20,173 They-- they've left. 501 00:17:20,300 --> 00:17:21,480 - Well, he can't get married without our permission. 502 00:17:21,605 --> 00:17:22,475 Can he? 503 00:17:22,606 --> 00:17:23,516 - Gee. 504 00:17:23,651 --> 00:17:25,041 I don't-- he's over 18. 505 00:17:25,174 --> 00:17:27,134 - Well, don't you have to be 21? 506 00:17:27,263 --> 00:17:29,093 - Well, I don't know. 507 00:17:29,222 --> 00:17:30,222 Gee. 508 00:17:30,353 --> 00:17:31,273 I can't understand. 509 00:17:31,398 --> 00:17:32,918 This isn't like David at all. 510 00:17:33,052 --> 00:17:33,972 - No, it isn't. 511 00:17:34,096 --> 00:17:36,226 You'd think he'd want us there. 512 00:17:36,359 --> 00:17:38,269 - Maybe he's afraid you'd cry. 513 00:17:38,405 --> 00:17:41,095 You know, mothers always cry at weddings. 514 00:17:41,234 --> 00:17:42,374 - I just can't understand it. 515 00:17:42,496 --> 00:17:43,536 He knows we like Susan. 516 00:17:43,671 --> 00:17:44,591 - Oh, sure. 517 00:17:44,715 --> 00:17:47,105 She's a very nice girl. 518 00:17:47,240 --> 00:17:49,370 - She'd make him a good wife. 519 00:17:49,503 --> 00:17:52,723 - [chuckles] Sounds strange, doesn't it? 520 00:17:52,854 --> 00:17:54,294 Talking about David's wife. 521 00:17:54,421 --> 00:17:56,211 - Yes, it does. 522 00:17:56,336 --> 00:17:57,416 Oh, hey. Wait a minute. 523 00:17:57,554 --> 00:17:58,434 They can't get married. 524 00:17:58,555 --> 00:17:59,725 They haven't got a license. 525 00:17:59,861 --> 00:18:00,731 - Oh, yes, they have. 526 00:18:00,862 --> 00:18:02,732 I heard him say. 527 00:18:02,864 --> 00:18:06,004 He's thought of everything. 528 00:18:06,128 --> 00:18:09,908 Of course, we knew this was going to happen eventually. 529 00:18:10,045 --> 00:18:12,265 It'll probably all turn out for the best. 530 00:18:12,395 --> 00:18:14,825 - Oh, I'm sure of it. 531 00:18:14,963 --> 00:18:17,363 I wonder what time the ceremony is. 532 00:18:17,487 --> 00:18:18,707 - It's at 9:30. 533 00:18:18,836 --> 00:18:19,836 I heard him say. 534 00:18:22,797 --> 00:18:25,057 You know, as long as this is what the kids want, 535 00:18:25,191 --> 00:18:27,801 I'm glad they are getting married. 536 00:18:27,932 --> 00:18:31,812 [music playing] 537 00:18:31,936 --> 00:18:32,806 Uh. 538 00:18:32,937 --> 00:18:35,637 What time is it now? 539 00:18:35,766 --> 00:18:37,806 - 20 after 9:00. 540 00:18:37,942 --> 00:18:39,642 - Hey, wait a minute. 541 00:18:39,770 --> 00:18:40,990 If we hurry, we can still get over there in time to stop it. 542 00:18:41,120 --> 00:18:41,990 You get my pants. 543 00:18:42,121 --> 00:18:45,471 [laughter, music playing] 544 00:18:47,430 --> 00:18:50,830 [laughter] 545 00:18:52,740 --> 00:18:53,650 - Come on! 546 00:18:53,784 --> 00:18:54,794 - Getting my coat. 547 00:18:54,916 --> 00:18:58,396 [music playing] 548 00:19:04,839 --> 00:19:05,709 Oh, wait a minute. 549 00:19:05,840 --> 00:19:06,930 Just-- 550 00:19:07,058 --> 00:19:08,448 - What's the matter? - Car keys. 551 00:19:08,582 --> 00:19:09,502 They must be upstairs. 552 00:19:09,626 --> 00:19:12,976 [laughter] 553 00:19:15,893 --> 00:19:19,253 [laughter] 554 00:19:25,729 --> 00:19:28,599 - Ozzie! 555 00:19:28,732 --> 00:19:30,732 Ozzie! 556 00:19:30,865 --> 00:19:32,165 - I'm looking for the keys. 557 00:19:32,301 --> 00:19:33,611 - The keys are in the car. Come on. 558 00:19:33,737 --> 00:19:34,607 Hurry up. 559 00:19:34,738 --> 00:19:36,608 It's 25 after. 560 00:19:36,740 --> 00:19:37,610 No, no, no, no! 561 00:19:37,741 --> 00:19:38,961 Use the stairs. 562 00:19:39,090 --> 00:19:42,530 [laughter, music playing] 563 00:19:48,491 --> 00:19:49,361 [shoes screeching] 564 00:19:49,492 --> 00:19:52,932 [laughter] 565 00:19:58,371 --> 00:20:01,031 [interposing voices] 566 00:20:02,940 --> 00:20:04,250 [laughter] 567 00:20:04,377 --> 00:20:10,947 [interposing voices] 568 00:20:11,079 --> 00:20:13,119 - I hope we're not too late. 569 00:20:13,255 --> 00:20:14,255 - Pardon me, please. 570 00:20:14,387 --> 00:20:15,557 Oh, congratulations. 571 00:20:15,692 --> 00:20:16,522 I hope you're going to be very happy. 572 00:20:16,650 --> 00:20:17,780 - Thank you. - Bye. 573 00:20:17,912 --> 00:20:19,132 - Aren't you going to kiss the bride? 574 00:20:19,261 --> 00:20:20,131 - Well, I'm sorry. I'm in a bit of a hurry. 575 00:20:20,262 --> 00:20:21,352 - Oh, you've got lots of time. 576 00:20:21,481 --> 00:20:22,261 There's another couple ahead of you. 577 00:20:22,395 --> 00:20:23,215 - Well, I know. See-- 578 00:20:23,352 --> 00:20:24,402 - What's the matter? 579 00:20:24,527 --> 00:20:25,567 Don't you want to kiss the bride? 580 00:20:25,702 --> 00:20:26,882 - Oh, it isn't that. Believe me. 581 00:20:27,008 --> 00:20:27,658 - She happens to be a very nice girl. 582 00:20:27,791 --> 00:20:28,881 - I'm sure she is. 583 00:20:29,010 --> 00:20:29,880 - Well, then go ahead and kiss her. 584 00:20:30,011 --> 00:20:30,751 - Well-- - Ozzie, come on! 585 00:20:30,881 --> 00:20:31,621 - Just a second, dear. 586 00:20:31,752 --> 00:20:33,542 [laughter] 587 00:20:33,667 --> 00:20:34,577 [laughs] 588 00:20:34,711 --> 00:20:36,021 [music playing] 589 00:20:36,147 --> 00:20:37,317 - [sobs] 590 00:20:37,453 --> 00:20:38,593 - Don't cry, mother. 591 00:20:38,715 --> 00:20:39,885 I know just what you're going through. 592 00:20:40,021 --> 00:20:41,281 [laughter] 593 00:20:41,414 --> 00:20:43,114 - All right. Who's next? 594 00:20:43,242 --> 00:20:44,112 - Right here, sir. 595 00:20:44,243 --> 00:20:45,423 - And what's your name, son? 596 00:20:45,548 --> 00:20:46,588 - David Nelson. 597 00:20:46,723 --> 00:20:47,863 - Just a moment. 598 00:20:47,985 --> 00:20:49,335 May I say a word here, please? - Pop! 599 00:20:49,465 --> 00:20:51,025 Mom! What are you doing here? 600 00:20:51,162 --> 00:20:53,692 - Would you hold the ceremony for just a moment, please? 601 00:20:53,817 --> 00:20:55,297 - Mabel! 602 00:20:55,428 --> 00:20:57,948 Mabel, will you stop jumping the gun all the time? 603 00:20:58,082 --> 00:20:59,212 [laughter] 604 00:20:59,345 --> 00:21:00,865 What did you say your name was, son? 605 00:21:00,998 --> 00:21:02,778 - His name is David Nelson, sir. 606 00:21:02,913 --> 00:21:04,523 I'm the boy's father. 607 00:21:04,654 --> 00:21:06,354 - I appreciate your help, Pop, but I can take care of this 608 00:21:06,482 --> 00:21:07,402 myself. 609 00:21:07,527 --> 00:21:08,827 - Why didn't you tell us, Dave? 610 00:21:08,963 --> 00:21:10,183 - Well, I was going to tell you, Mom, 611 00:21:10,312 --> 00:21:11,662 but I didn't want you to worry about it. 612 00:21:11,792 --> 00:21:13,012 - Well-- well-- I didn't-- 613 00:21:13,141 --> 00:21:14,971 when did you get a license, Dave? 614 00:21:15,099 --> 00:21:17,009 - I've had it for over a year. - Oh, here it is. 615 00:21:17,145 --> 00:21:18,015 Yes. 616 00:21:18,146 --> 00:21:19,756 David Nelson. 617 00:21:19,887 --> 00:21:23,187 Says you were doing 35 miles an hour on Baker Boulevard. 618 00:21:23,325 --> 00:21:24,845 That's right, son? - Yes, sir. 619 00:21:24,979 --> 00:21:27,289 - Well, what's that got to do with his getting married? 620 00:21:27,416 --> 00:21:28,366 - Who's getting married? 621 00:21:28,504 --> 00:21:29,384 - Well, you are. 622 00:21:29,505 --> 00:21:30,505 Aren't you? 623 00:21:30,637 --> 00:21:31,897 - Heck no! 624 00:21:32,029 --> 00:21:33,289 - Well, then what are you doing down here? 625 00:21:33,422 --> 00:21:34,642 - I got a ticket for speeding. 626 00:21:34,771 --> 00:21:35,861 [laughter] 627 00:21:35,990 --> 00:21:36,950 - Oh, no. 628 00:21:37,078 --> 00:21:37,948 No, Mabel. 629 00:21:38,079 --> 00:21:39,599 Mabel. 630 00:21:39,733 --> 00:21:42,303 Mabel, this is not the couple that's getting married. 631 00:21:42,431 --> 00:21:44,521 - Oh, why don't you make up your mind? 632 00:21:44,651 --> 00:21:45,611 [laughter] 633 00:21:45,739 --> 00:21:46,959 - Sorry. 634 00:21:47,088 --> 00:21:48,738 This confusion is my fault, I'm afraid. 635 00:21:48,872 --> 00:21:51,272 - It's really my fault he was driving too fast, your honor. 636 00:21:51,397 --> 00:21:53,437 He was coming over to our house for dinner. 637 00:21:53,573 --> 00:21:55,843 - My watch was slow, but it won't happen again, sir. 638 00:21:55,966 --> 00:21:58,226 I took it down to the jeweler yesterday and had it fixed. 639 00:21:58,360 --> 00:22:00,320 - [chuckles] I-- I can't get over this. 640 00:22:00,449 --> 00:22:03,319 See, the boy's mother got all excited. 641 00:22:03,452 --> 00:22:04,852 [laughter] 642 00:22:04,975 --> 00:22:07,845 The fantastic idea that David and this little girl 643 00:22:07,978 --> 00:22:09,238 were getting married today. 644 00:22:09,371 --> 00:22:10,291 - Oh, golly. 645 00:22:10,416 --> 00:22:11,976 I couldn't get married today. 646 00:22:12,113 --> 00:22:13,853 I'm going to the Chi-Phi dance tonight with Toby Jackson, 647 00:22:13,984 --> 00:22:15,814 and I'm babysitting for the Andersons tomorrow. 648 00:22:15,943 --> 00:22:17,423 - Well-- [laughter] 649 00:22:17,553 --> 00:22:19,253 - Oh, I'll pay the fine. 650 00:22:19,381 --> 00:22:20,251 How much is it? 651 00:22:20,382 --> 00:22:21,692 I'm the boy's father. 652 00:22:21,818 --> 00:22:24,128 - Well, I'll tell you he looks like a good boy. 653 00:22:24,255 --> 00:22:26,035 I don't think he'll do it again. 654 00:22:26,170 --> 00:22:27,560 We just forget about it this time. 655 00:22:27,694 --> 00:22:29,264 - Oh. Thank you very much, sir. 656 00:22:29,391 --> 00:22:31,831 - And when you two decide to get married, just come over 657 00:22:31,959 --> 00:22:34,399 and see Mabel and me, and we'll fix up everything fine. 658 00:22:34,527 --> 00:22:35,567 - Thank you. 659 00:22:35,702 --> 00:22:36,792 May I have one of those too, sir? 660 00:22:36,920 --> 00:22:38,100 I'm growing up pretty fast. 661 00:22:38,226 --> 00:22:39,616 [laughter] 662 00:22:39,749 --> 00:22:40,839 - Sure, son. Yes. 663 00:22:40,968 --> 00:22:42,538 Here you are. 664 00:22:42,665 --> 00:22:47,405 - [chuckles] [stammers] What are you crying for, dear? 665 00:22:47,540 --> 00:22:48,890 - Mothers always cry at weddings. 666 00:22:49,019 --> 00:22:49,849 You said so yourself. 667 00:22:49,977 --> 00:22:50,847 - [chuckles] 668 00:22:50,978 --> 00:22:52,148 [laughter] 669 00:22:52,283 --> 00:22:54,023 There isn't going to be any wedding! 670 00:22:54,155 --> 00:22:56,325 - I know, but I thought there was going to be. 671 00:22:56,462 --> 00:22:57,682 [laughter] 672 00:22:57,811 --> 00:22:58,941 - Mabel. 673 00:22:59,073 --> 00:22:59,943 Well-- 674 00:23:00,074 --> 00:23:01,424 - Well, bye-bye. 675 00:23:01,554 --> 00:23:03,034 It's awfully nice. Thank you for everything. 676 00:23:03,164 --> 00:23:04,034 - All right, Mr. Nelson. 677 00:23:04,165 --> 00:23:05,775 Good bye. 678 00:23:05,906 --> 00:23:08,516 - Bye-bye, Mabel. 679 00:23:08,648 --> 00:23:09,518 Say goodbye to Mabel. 680 00:23:09,649 --> 00:23:10,519 - Yes, sir. 681 00:23:10,650 --> 00:23:14,040 [laughter, music playing] 682 00:23:14,175 --> 00:23:17,565 [applause, music playing] 683 00:23:23,576 --> 00:23:27,056 [music playing] 684 00:23:28,798 --> 00:23:30,368 - Hi. 685 00:23:30,496 --> 00:23:32,316 We have exciting news for you about the Hotpoint Golden 686 00:23:32,454 --> 00:23:34,114 Anniversary Contest. 687 00:23:34,238 --> 00:23:36,108 - We've just learned the names of the winners of the Hotpoint 688 00:23:36,240 --> 00:23:37,940 living condition prize homes. 689 00:23:38,068 --> 00:23:40,238 - Each of these homes will be built on a beautifully 690 00:23:40,375 --> 00:23:41,635 landscaped lot. 691 00:23:41,768 --> 00:23:43,768 Each will be completely equipped, furnished, 692 00:23:43,900 --> 00:23:47,160 and decorated in cooperation with "Living Magazine." 693 00:23:47,295 --> 00:23:49,515 - And, of course, each will include a complete Hotpoint 694 00:23:49,645 --> 00:23:51,035 kitchen laundry. 695 00:23:51,168 --> 00:23:53,258 - The eastern prize home will be built for Mrs. Jay 696 00:23:53,388 --> 00:23:55,828 Shoots of Cuba, New York. 697 00:23:55,956 --> 00:23:58,826 - The Midwest prize home goes to Mrs. Gladys E. Freundt 698 00:23:58,959 --> 00:24:00,959 of Indianapolis, Indiana. 699 00:24:01,091 --> 00:24:03,921 - The Southern prize home is awarded to Mrs. Norman A. 700 00:24:04,051 --> 00:24:06,841 Herendeen of El Paso, Texas. 701 00:24:06,967 --> 00:24:08,797 - And this lovely western prize home 702 00:24:08,925 --> 00:24:12,225 has been won by Mrs. Robert B. Todd of Oakland, California. 703 00:24:12,363 --> 00:24:15,023 - And in addition, there are 50 complete Hotpoint kitchen 704 00:24:15,149 --> 00:24:18,809 laundries plus thousands of individual Hotpoint appliances 705 00:24:18,935 --> 00:24:20,415 being awarded winning contestants 706 00:24:20,546 --> 00:24:21,586 throughout the country. 707 00:24:21,721 --> 00:24:23,331 - See the Hotpoint dealer from whom 708 00:24:23,462 --> 00:24:25,382 you obtained your entry blank for names of winners 709 00:24:25,507 --> 00:24:26,377 in your area. 710 00:24:26,508 --> 00:24:29,858 [music playing] 711 00:24:39,086 --> 00:24:39,956 - Bye. 712 00:24:40,087 --> 00:24:41,087 - Bye. 713 00:24:43,351 --> 00:24:44,741 - Hey, Pop. 714 00:24:44,874 --> 00:24:46,924 Would you mail this for me while you're downtown? 715 00:24:47,050 --> 00:24:48,660 - What are you sending away for this time? 716 00:24:48,791 --> 00:24:50,361 - It's an Egyptian ceremonial ring. 717 00:24:50,489 --> 00:24:52,139 David swiped the other one I had. 718 00:24:52,273 --> 00:24:53,713 - Hey, wait a minute. 719 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 This might clear up a family mystery. 720 00:24:55,972 --> 00:24:57,322 What does the ring look like? 721 00:24:57,452 --> 00:24:58,802 - I have a picture of it right here. 722 00:24:58,932 --> 00:24:59,892 - Let me see it. 723 00:25:02,936 --> 00:25:05,236 "Have lots of fun fooling your friends 724 00:25:05,373 --> 00:25:07,853 with this Egyptian ceremonial ring. 725 00:25:07,984 --> 00:25:10,164 Sparkles like a real diamond. 726 00:25:10,291 --> 00:25:12,421 $2 including postage." 727 00:25:12,554 --> 00:25:14,304 [laughter] 728 00:25:14,425 --> 00:25:15,505 - How about that? 729 00:25:15,644 --> 00:25:17,254 - Is something wrong? - No. 730 00:25:17,385 --> 00:25:19,465 Only it should read "have lots of fun fooling your friends 731 00:25:19,605 --> 00:25:20,685 and parents." 732 00:25:20,823 --> 00:25:22,263 [laughter, applause] [music playing] 733 00:25:22,390 --> 00:25:23,390 - I don't get it. 734 00:25:44,064 --> 00:25:46,334 - Thank you. 735 00:25:46,457 --> 00:25:48,067 Next week, our show will be brought to you 736 00:25:48,198 --> 00:25:50,328 by Aunt Jemima Pancake Mix. 737 00:25:50,461 --> 00:25:52,641 Harriet and the boys and I and all the others connected 738 00:25:52,768 --> 00:25:55,768 with our show extend a hearty welcome to the Aunt Jemima 739 00:25:55,902 --> 00:25:57,772 folks, our new co-sponsors. 740 00:25:57,904 --> 00:25:59,084 - They sure make good pancakes. 741 00:25:59,209 --> 00:26:03,739 - [chuckles] They sure do. 742 00:26:03,866 --> 00:26:07,036 [music playing] 743 00:26:08,088 --> 00:26:08,998 Well, good night, folks. 744 00:26:09,132 --> 00:26:10,792 We'll see you again next week. 745 00:26:10,917 --> 00:26:14,047 - Good night, and remember every day's a holiday with Hotpoint. 746 00:26:14,181 --> 00:26:15,571 - Seven days a week. 747 00:26:15,704 --> 00:26:17,364 - 365 days a year. 748 00:26:17,488 --> 00:26:19,968 - Every day's a holiday with Hotpoint. 749 00:26:20,100 --> 00:26:23,540 [applause, music playing] 750 00:26:41,512 --> 00:26:43,042 - This has been an ABC television network 751 00:26:43,166 --> 00:26:45,336 presentation. 47803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.