Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,481 --> 00:00:08,141
- "The Adventures of Ozzie
and Harriet," presented by--
2
00:00:08,269 --> 00:00:09,839
- [SINGING] Hotpoint,
Hotpoint, Hotpoint--
3
00:00:09,966 --> 00:00:11,096
[music playing]
4
00:00:11,228 --> 00:00:15,098
--changes your
viewpoint automatically
5
00:00:15,232 --> 00:00:21,022
because Hotpoint makes the
finest things electrically.
6
00:00:21,151 --> 00:00:24,421
New push-button
ranges that you adore.
7
00:00:24,546 --> 00:00:27,156
Refrigerator superstore.
8
00:00:27,288 --> 00:00:30,508
So keep the food
that suits your mood.
9
00:00:30,639 --> 00:00:33,559
Get your wishes and
wash those dishes.
10
00:00:33,685 --> 00:00:38,075
Everyone knows Hotpoint is best
for clothes, washes them clean
11
00:00:38,212 --> 00:00:39,562
and dries them smooth.
12
00:00:39,691 --> 00:00:42,611
Your disposition, it
will surely soothe.
13
00:00:42,738 --> 00:00:47,958
Hotpoint brings all this to you
with the Nelson family, too.
14
00:00:48,091 --> 00:00:53,921
Ozzie, Harriet, David, Ricky,
"The Ozzie and Harriet Show."
15
00:00:54,054 --> 00:00:57,934
[music playing]
16
00:01:01,844 --> 00:01:05,244
- And now Hotpoint presents
America's favorite family
17
00:01:05,369 --> 00:01:07,889
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
18
00:01:08,024 --> 00:01:09,984
starring the entire
Nelson family:
19
00:01:10,113 --> 00:01:12,163
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
20
00:01:14,726 --> 00:01:16,506
- Hello.
21
00:01:16,641 --> 00:01:19,121
I'm the Nelsons next
door neighbor, Thorny.
22
00:01:19,253 --> 00:01:20,913
Actually, my real
name is Don DeFore,
23
00:01:21,037 --> 00:01:23,737
but Thorny's a pretty nice
name, don't you think?
24
00:01:23,866 --> 00:01:27,166
[laughs] You know, it's a
lot of fun living next door
25
00:01:27,304 --> 00:01:28,524
to the Nelsons.
26
00:01:28,653 --> 00:01:31,443
Of course, it gets
pretty hectic at times.
27
00:01:31,569 --> 00:01:35,749
[chuckles] Oh, here comes
Ozzie Nelson, my good friend
28
00:01:35,878 --> 00:01:36,968
and neighbor.
29
00:01:37,097 --> 00:01:39,577
Or rather, there he goes.
30
00:01:39,708 --> 00:01:42,668
And of course, this busy
young lady is Harriet Nelson.
31
00:01:42,798 --> 00:01:45,058
She'll turn around
a little later on.
32
00:01:45,192 --> 00:01:48,762
And this is David Nelson, the
older of the two Nelson boys.
33
00:01:48,891 --> 00:01:51,721
This isn't exactly David's
best angle, of course.
34
00:01:51,850 --> 00:01:53,720
And here comes Ricky Nelson.
35
00:01:53,852 --> 00:01:55,772
Look out there, Dave!
36
00:01:55,898 --> 00:01:57,418
- Hey, watch what
your doing, will ya?
37
00:01:57,552 --> 00:01:58,732
- Just testing the brakes.
38
00:01:58,857 --> 00:02:00,207
They work fine.
39
00:02:00,337 --> 00:02:01,817
- Well, I'm glad to hear that.
- Hiya, boys.
40
00:02:01,947 --> 00:02:03,247
Going for a ride?
41
00:02:03,384 --> 00:02:04,734
- I'm just thinking
about selling my bike.
42
00:02:04,863 --> 00:02:06,743
Dave's going to let me
sell his old one, too.
43
00:02:06,865 --> 00:02:08,425
- I told him he wouldn't
get much for it.
44
00:02:08,563 --> 00:02:10,263
It's pretty beat up.
45
00:02:10,391 --> 00:02:13,351
- Oh, I can see why you'd want
to sell Dave's, but yours still
46
00:02:13,481 --> 00:02:14,741
looks pretty good, Rick.
47
00:02:14,873 --> 00:02:16,533
- I'm just getting kind
of old for it, Pop.
48
00:02:16,658 --> 00:02:18,178
- [chuckles] Are you kidding?
49
00:02:18,312 --> 00:02:20,882
Full grown men ride bicycles.
50
00:02:21,010 --> 00:02:23,710
- None of the guys I go around
with ride bikes anymore.
51
00:02:23,839 --> 00:02:25,059
- Think I'll show
my age and take
52
00:02:25,188 --> 00:02:27,058
one last spin around the block.
53
00:02:27,190 --> 00:02:29,190
- Don't fall off.
54
00:02:29,323 --> 00:02:30,323
- Careful of your knuckles.
55
00:02:30,454 --> 00:02:33,684
[music playing]
56
00:02:35,677 --> 00:02:37,237
You know, Rick,
I'm not so sure you
57
00:02:37,374 --> 00:02:38,854
ought to sell that
bike of yours,
58
00:02:38,984 --> 00:02:41,684
especially with the
nice weather coming on.
59
00:02:41,813 --> 00:02:43,603
Have a lot of fun,
a lot of exercise,
60
00:02:43,728 --> 00:02:44,898
get out in the fresh air.
61
00:02:45,034 --> 00:02:46,604
- Yeah, I suppose so.
62
00:02:46,731 --> 00:02:48,951
- I remember when we were
kids we had this bicycle club.
63
00:02:49,081 --> 00:02:51,041
We used to go on weekend trips.
64
00:02:51,171 --> 00:02:52,561
Gee, it was great fun.
65
00:02:52,694 --> 00:02:53,964
- I kind of like racing.
66
00:02:54,086 --> 00:02:56,436
- Well, racing is the best part.
67
00:02:56,567 --> 00:02:58,787
Scarcely a weekend went by
we didn't have these bicycle
68
00:02:58,917 --> 00:02:59,827
races.
69
00:02:59,962 --> 00:03:01,442
You guys ought to try that.
70
00:03:01,572 --> 00:03:03,182
- Hey, that sounds
like a swell idea, Pop.
71
00:03:03,313 --> 00:03:04,793
I think you've convinced me.
72
00:03:04,923 --> 00:03:07,933
- [chuckles] Sure, have a
lot of fun with your bike.
73
00:03:08,057 --> 00:03:10,407
- Oh, I'm not talking
about my bike, Pop.
74
00:03:10,538 --> 00:03:12,408
- I thought you just
said I'd convinced you.
75
00:03:12,540 --> 00:03:13,930
- Yeah, about the racing part.
76
00:03:14,063 --> 00:03:16,763
I could sell my bike
and get a motorcycle.
77
00:03:16,892 --> 00:03:18,202
- A motorcycle?!
78
00:03:18,328 --> 00:03:19,678
- Sure, they're fast too.
79
00:03:19,808 --> 00:03:21,238
Heck, we could start
a motorcycle club
80
00:03:21,375 --> 00:03:22,935
and be the scourge
of the neighborhood.
81
00:03:23,072 --> 00:03:25,072
Now, now, now--
just a second, son.
82
00:03:25,205 --> 00:03:27,815
I didn't say anything about
your buying a motorcycle.
83
00:03:27,946 --> 00:03:30,776
In the first place, you're
too young to get a license.
84
00:03:30,906 --> 00:03:31,816
- I don't know.
85
00:03:31,950 --> 00:03:33,080
I'm pretty tall.
86
00:03:33,213 --> 00:03:34,743
Marlon Brando
rides a motorcycle.
87
00:03:34,866 --> 00:03:36,866
So does Mr. Peepers.
88
00:03:36,999 --> 00:03:39,039
- That has absolutely
nothing to do with it, son.
89
00:03:39,175 --> 00:03:41,395
They're full grown men.
90
00:03:41,525 --> 00:03:43,045
Besides, you can do
just about anything
91
00:03:43,179 --> 00:03:45,309
on a bicycle you
can on a motorcycle.
92
00:03:45,442 --> 00:03:47,012
- They aren't as fast.
93
00:03:47,139 --> 00:03:49,929
- Well, maybe they're
darn near as fast,
94
00:03:50,055 --> 00:03:52,135
at least racing bikes are.
95
00:03:52,275 --> 00:03:53,405
- Yeah, that's a great idea.
96
00:03:53,537 --> 00:03:54,837
I could get a racing bike.
97
00:03:54,973 --> 00:03:56,113
That's a swell idea, Pop.
98
00:03:56,236 --> 00:03:57,146
Thanks a lot.
99
00:03:57,280 --> 00:03:58,850
- Now you're making some sense.
100
00:03:58,977 --> 00:04:00,717
- Sure, I could sell my other
bike, get some more money,
101
00:04:00,849 --> 00:04:01,939
and buy a new racing bike.
102
00:04:02,067 --> 00:04:04,157
That's a swell idea, Pop.
103
00:04:04,287 --> 00:04:08,807
- Uh, uh, where do you figure
on getting the extra money?
104
00:04:08,944 --> 00:04:10,734
- Could we have another
little talk real soon,
105
00:04:10,859 --> 00:04:12,729
Pop, just you and I?
106
00:04:12,861 --> 00:04:16,691
[music playing]
107
00:04:19,128 --> 00:04:21,438
- [chuckles] Boy,
that was close.
108
00:04:21,565 --> 00:04:23,175
- What was close?
109
00:04:23,306 --> 00:04:26,266
- I just talked to our young
son out of buying a motorcycle.
110
00:04:26,396 --> 00:04:27,566
- Oh?
111
00:04:27,702 --> 00:04:29,312
- Yeah, I had to do
some fast talking,
112
00:04:29,443 --> 00:04:32,533
but I finally got him to
settle for a new racing bike.
113
00:04:32,663 --> 00:04:34,363
- You didn't!
114
00:04:34,491 --> 00:04:36,011
- I didn't want?
115
00:04:36,145 --> 00:04:39,015
- You didn't tell Ricky he
could buy a new racing bike?
116
00:04:39,148 --> 00:04:40,978
- Well, you didn't listen to me.
117
00:04:41,106 --> 00:04:42,886
He wanted a motorcycle.
118
00:04:43,021 --> 00:04:46,021
I practically insisted
he get the racing bike.
119
00:04:46,155 --> 00:04:47,715
I thought it was
darn fast thinking.
120
00:04:47,852 --> 00:04:50,072
You got to be on your toes
with 14-year-old kids nowadays.
121
00:04:50,202 --> 00:04:51,902
- Well, I guess, I owe him $1.
122
00:04:52,030 --> 00:04:54,820
I thought the scheme
would be too complicated.
123
00:04:54,946 --> 00:04:56,466
- What are you talking about?
124
00:04:56,600 --> 00:04:58,650
- He bet me $1 he could
talk you into letting
125
00:04:58,776 --> 00:05:02,476
him buy a new racing bike.
126
00:05:02,606 --> 00:05:05,256
[car horn]
127
00:05:05,392 --> 00:05:06,872
It sounds like it's
in our driveway.
128
00:05:10,135 --> 00:05:14,005
[music playing]
129
00:05:25,281 --> 00:05:26,241
- Hey, how about this?
130
00:05:26,369 --> 00:05:27,239
- Hi, Oz.
131
00:05:27,370 --> 00:05:28,280
- Hi, Oz.
132
00:05:28,415 --> 00:05:29,715
- How do you like my new car?
133
00:05:29,851 --> 00:05:30,721
- Is this yours, Thorny?
134
00:05:30,852 --> 00:05:31,722
- Oh, no, doggone it.
135
00:05:31,853 --> 00:05:32,723
Sure wish it was.
136
00:05:32,854 --> 00:05:34,034
Guess who it belongs to.
137
00:05:34,159 --> 00:05:35,549
- Don't tell me it
belongs to you, Doc.
138
00:05:35,683 --> 00:05:36,643
- Yes, sirree.
139
00:05:36,771 --> 00:05:37,991
- Well, how about this.
140
00:05:38,120 --> 00:05:38,950
- He's been letting
me drive it around.
141
00:05:39,077 --> 00:05:40,207
Sure terrific, Oz.
142
00:05:40,340 --> 00:05:41,690
- Yeah, when did you get it?
143
00:05:41,819 --> 00:05:43,389
- About four days ago.
144
00:05:43,517 --> 00:05:45,607
Boy, driving one of these little
things is really the life.
145
00:05:45,736 --> 00:05:47,086
I'm crazy about it.
146
00:05:47,216 --> 00:05:48,776
- Uh, don't you think
it's about time you
147
00:05:48,913 --> 00:05:50,393
took the "For Sale" sign down?
148
00:05:50,524 --> 00:05:51,444
- I just put it on.
149
00:05:51,568 --> 00:05:53,348
I'm selling it.
150
00:05:53,483 --> 00:05:54,703
- I thought you said
you just bought it.
151
00:05:54,832 --> 00:05:56,012
- I did.
152
00:05:56,138 --> 00:05:57,008
But frankly, it's
beginning to cause
153
00:05:57,139 --> 00:05:58,269
me a lot of embarrassment.
154
00:05:58,401 --> 00:05:59,971
My patients don't
seem to go for it.
155
00:06:00,098 --> 00:06:02,188
One of them told my nurse
it's like seeing your banker
156
00:06:02,318 --> 00:06:03,538
in a Hawaiian sports shirt.
157
00:06:03,667 --> 00:06:05,277
[laughter]
158
00:06:05,408 --> 00:06:07,578
- That's what you get for being
such a respectable citizen.
159
00:06:07,715 --> 00:06:09,325
- Yeah.
[laughter]
160
00:06:09,456 --> 00:06:11,406
- Say, uh, you wouldn't be in
the market for a sports car,
161
00:06:11,545 --> 00:06:12,455
would you, Oz?
162
00:06:12,589 --> 00:06:14,549
- Oh, no, thanks, Doc.
163
00:06:14,678 --> 00:06:16,808
I mean, after all,
I'm a family man,
164
00:06:16,941 --> 00:06:19,341
and I'd feel a little
silly buzzing around town
165
00:06:19,466 --> 00:06:20,336
in a car like this.
166
00:06:20,467 --> 00:06:22,157
- Well, I'm a family man.
167
00:06:22,294 --> 00:06:25,084
- Well, I know, but my
family's a little bigger,
168
00:06:25,210 --> 00:06:26,300
and this looks a little small.
169
00:06:26,429 --> 00:06:27,339
- And I see.
170
00:06:27,474 --> 00:06:30,174
Well-- [gasps] Uh-oh.
171
00:06:30,302 --> 00:06:31,522
- What's the matter?
172
00:06:31,652 --> 00:06:32,742
- It's nothing serious.
173
00:06:32,870 --> 00:06:34,310
But you ought to
get more fresh air.
174
00:06:34,437 --> 00:06:35,867
Now, with this
little car of mine--
175
00:06:36,004 --> 00:06:37,794
[laughter]
176
00:06:37,919 --> 00:06:41,229
- Thanks a lot, Doc, but I'm
too much of a conservative type
177
00:06:41,357 --> 00:06:42,307
for a car like this.
178
00:06:42,445 --> 00:06:43,745
- Eh, well, OK.
179
00:06:43,881 --> 00:06:45,801
Oh, say, I have an appointment.
180
00:06:45,927 --> 00:06:47,667
Oz, I'd like to ask
you a little favor.
181
00:06:47,798 --> 00:06:49,928
Could you keep it in your
garage for me till I sell it?
182
00:06:50,061 --> 00:06:52,061
I don't have any
room at my place.
183
00:06:52,194 --> 00:06:53,674
You can drive it if you like.
184
00:06:53,804 --> 00:06:56,334
- Oh, well, you're welcome
to store it here, Doc,
185
00:06:56,459 --> 00:06:59,639
but I don't think I'd look
right driving it around town.
186
00:06:59,767 --> 00:07:01,027
- Oh, don't be silly, Oz.
187
00:07:01,159 --> 00:07:02,069
You don't know what
you're missing.
188
00:07:02,204 --> 00:07:03,554
Hop in.
189
00:07:03,684 --> 00:07:05,034
I'll give you a little
spin around the block.
190
00:07:05,163 --> 00:07:06,903
- Well, uh, uh, what about
your appointment, Doc?
191
00:07:07,035 --> 00:07:07,855
- No, no, that's OK.
192
00:07:07,992 --> 00:07:09,212
Go ahead.
193
00:07:09,341 --> 00:07:10,651
Just don't be too long.
194
00:07:10,778 --> 00:07:12,608
One of you guys has to
drive me to my office.
195
00:07:12,736 --> 00:07:14,216
- Oh, uh, Doc, do you mind?
196
00:07:14,346 --> 00:07:15,216
- Oh, sure.
197
00:07:15,347 --> 00:07:17,087
[chuckles]
198
00:07:18,438 --> 00:07:20,048
- This is comfortable.
199
00:07:20,178 --> 00:07:21,788
- Well, don't be too long, now.
I don't want to catch cold.
200
00:07:21,919 --> 00:07:22,829
[laughter]
201
00:07:22,964 --> 00:07:24,234
[starts engine]
202
00:07:24,356 --> 00:07:26,786
[honks horn]
203
00:07:35,585 --> 00:07:38,455
[car approaching]
204
00:07:41,330 --> 00:07:43,290
Hey, I thought you guys
got lost or something.
205
00:07:43,419 --> 00:07:45,469
- Oh, Doc, this is
really terrific.
206
00:07:45,595 --> 00:07:46,895
- Well, I'm glad
you liked it, Oz.
207
00:07:47,031 --> 00:07:48,081
- Well, what's this?
208
00:07:48,206 --> 00:07:49,376
- Doc's new car.
Isn't it a beauty?
209
00:07:49,512 --> 00:07:51,302
- Come on, hop in.
Go for a ride.
210
00:07:51,427 --> 00:07:52,597
- Oh, no, I've got to
get ready to go downtown.
211
00:07:52,733 --> 00:07:54,393
- Oh, don't be foolish.
Come on, hop in.
212
00:07:54,517 --> 00:07:55,687
- I'll mess my hair up.
213
00:07:55,823 --> 00:07:57,003
- Oh, forget about
your hair, Harriet.
214
00:07:57,128 --> 00:07:57,998
This is terrific.
215
00:07:58,129 --> 00:08:00,349
[starts engine]
216
00:08:01,350 --> 00:08:02,310
See you.
- So long.
217
00:08:02,438 --> 00:08:03,308
Oh.
218
00:08:03,439 --> 00:08:04,309
- Oh.
219
00:08:04,440 --> 00:08:06,050
[laughter]
- Here we go.
220
00:08:06,181 --> 00:08:07,011
- All right, goodbye.
221
00:08:07,138 --> 00:08:08,788
[music playing]
222
00:08:08,923 --> 00:08:11,103
Oh, hey, how about
my appointment?!
223
00:08:18,280 --> 00:08:19,800
- How do you like this?
See who's driving?
224
00:08:19,934 --> 00:08:21,154
[laughs]
- I see.
225
00:08:21,283 --> 00:08:22,153
- That was more fun.
226
00:08:22,284 --> 00:08:23,594
This is the cutest car.
227
00:08:23,720 --> 00:08:25,110
- Oh, it's really great.
228
00:08:25,243 --> 00:08:26,643
- Uh, what happened to Doc?
229
00:08:26,767 --> 00:08:28,547
- He couldn't wait.
He took a cab.
230
00:08:28,682 --> 00:08:29,552
[laughter]
231
00:08:29,683 --> 00:08:33,033
[music playing]
232
00:08:39,997 --> 00:08:42,167
- That's a pretty affectionate
look you're giving that.
233
00:08:42,304 --> 00:08:43,314
It isn't yours, you know.
234
00:08:43,435 --> 00:08:44,785
- [chuckles] I know.
235
00:08:44,915 --> 00:08:46,735
- I hope you're not
thinking of buying it.
236
00:08:46,874 --> 00:08:50,014
- No, but it is fun to have it
around for a couple of days.
237
00:08:50,138 --> 00:08:51,048
Hop in.
238
00:08:51,182 --> 00:08:52,622
I'll drive you downtown.
239
00:08:52,749 --> 00:08:54,319
- Well, do you think
you can handle it?
240
00:08:54,446 --> 00:08:55,666
- Sure.
241
00:08:55,796 --> 00:08:57,146
You drive it the same
as any other car.
242
00:08:57,275 --> 00:08:58,575
- Well, I don't know.
243
00:08:58,712 --> 00:09:00,022
There's an awful lot
of traffic down there,
244
00:09:00,148 --> 00:09:01,538
and those gears
are pretty tricky.
245
00:09:03,499 --> 00:09:04,939
[starts engine]
Whoa-- wait a minute.
246
00:09:05,066 --> 00:09:06,016
Wait a minute.
247
00:09:11,551 --> 00:09:13,071
OK, let her go.
248
00:09:13,204 --> 00:09:14,214
- Uh, brace yourself.
249
00:09:14,336 --> 00:09:15,726
It's got a pretty fast take off.
250
00:09:22,562 --> 00:09:25,432
[music playing]
251
00:09:36,271 --> 00:09:39,671
[music playing]
252
00:09:43,147 --> 00:09:44,187
- Are you coming in with me?
253
00:09:44,322 --> 00:09:45,502
- Uh, no.
254
00:09:45,628 --> 00:09:48,068
I think I'll wait
out here, thanks.
255
00:09:48,196 --> 00:09:49,236
- I won't be long.
256
00:09:49,371 --> 00:09:51,811
- Take your time.
257
00:09:51,939 --> 00:09:54,119
- Hey, pretty nice
car you got here, Mr.
258
00:09:54,245 --> 00:09:55,595
- Oh, thanks, son.
259
00:09:55,725 --> 00:09:57,245
- I've never seen a
car like this before.
260
00:09:57,379 --> 00:09:58,249
- Well--
261
00:09:58,380 --> 00:09:59,640
[honks horn]
262
00:09:59,773 --> 00:10:02,083
Oh, no, no, no, no--
uh, uh, don't, uh--
263
00:10:02,210 --> 00:10:03,040
Oh, I'm sorry.
264
00:10:03,167 --> 00:10:04,427
[chuckles]
265
00:10:04,560 --> 00:10:06,430
- How fast does this thing go?
266
00:10:06,562 --> 00:10:08,962
- Uh, well, I really
don't know, son.
267
00:10:09,086 --> 00:10:11,216
- My, this certainly is
a fine looking machine.
268
00:10:11,349 --> 00:10:12,519
- Oh, thank you, sir.
269
00:10:12,655 --> 00:10:14,175
It belongs to a friend of mine.
270
00:10:14,309 --> 00:10:16,269
- You know, I used to
own a roadster, myself.
271
00:10:16,398 --> 00:10:17,828
- Oh, is that so?
272
00:10:17,965 --> 00:10:19,575
- Oh, isn't this a
darling little car?
273
00:10:19,706 --> 00:10:22,356
- Of course, I expect
mine was wasn't quite as
274
00:10:22,491 --> 00:10:23,881
fast as this one though.
275
00:10:24,014 --> 00:10:28,244
- Uh, well, actually,
I'm not a very fast...
276
00:10:28,366 --> 00:10:35,236
Uh, that is, I haven't really
let it out full speed yet.
277
00:10:35,373 --> 00:10:36,683
- I noticed it's for sale.
278
00:10:36,810 --> 00:10:38,590
Do you know how
much is being asked?
279
00:10:38,725 --> 00:10:39,635
- Uh, no, I'm sorry.
280
00:10:39,769 --> 00:10:41,029
I don't.
281
00:10:41,162 --> 00:10:42,772
- Isn't this the cutest
thing you ever saw?
282
00:10:42,903 --> 00:10:43,773
- [chuckles] Oh, well--
283
00:10:43,904 --> 00:10:45,174
- How long have you had it?
284
00:10:45,296 --> 00:10:46,906
- Uh, well--
285
00:10:47,037 --> 00:10:49,427
- It isn't his car.
286
00:10:49,561 --> 00:10:51,781
- Well, that is,
not technically,
287
00:10:51,912 --> 00:10:54,522
but you see, it belongs to
this very good friend of mine,
288
00:10:54,654 --> 00:10:56,264
and I have, uh, custody of it.
289
00:10:56,394 --> 00:10:58,144
- It doesn't have much room.
290
00:10:58,266 --> 00:11:01,046
- Well, it's, uh,
roomier than it looks.
291
00:11:01,182 --> 00:11:02,402
- Can you ride three in it?
292
00:11:02,531 --> 00:11:04,141
- Well, I imagine so.
293
00:11:04,272 --> 00:11:06,142
It might be kind of a squeeze.
294
00:11:06,274 --> 00:11:07,884
- Do you mind if we try?
295
00:11:08,015 --> 00:11:12,015
- Well, uh, uh, my w--
296
00:11:12,149 --> 00:11:12,979
go ahead, slide in.
297
00:11:13,107 --> 00:11:14,017
- Yes.
298
00:11:14,151 --> 00:11:15,021
May I help you, ladies?
299
00:11:15,152 --> 00:11:16,112
- Thank you.
300
00:11:18,590 --> 00:11:19,460
- That's-- oh--
301
00:11:19,591 --> 00:11:20,901
[chuckles]
302
00:11:21,028 --> 00:11:22,988
- Hmm, this is nice.
303
00:11:23,117 --> 00:11:23,987
- Well, yes.
304
00:11:24,118 --> 00:11:25,468
It's a little bit, uh, squeezy.
305
00:11:25,597 --> 00:11:26,467
[chuckles]
306
00:11:26,598 --> 00:11:28,078
- I bet it's fun to ride in.
307
00:11:28,209 --> 00:11:29,469
Would you think we were
terrible if we asked for a ride
308
00:11:29,601 --> 00:11:30,911
around the block?
309
00:11:31,038 --> 00:11:33,608
- Oh, well, my--
310
00:11:33,736 --> 00:11:34,816
well, no.
311
00:11:34,955 --> 00:11:36,475
I guess we could
take a little spin.
312
00:11:36,608 --> 00:11:38,698
[chuckles] Uh, uh,
pardon me there.
313
00:11:43,180 --> 00:11:46,100
[starts engine]
314
00:11:47,837 --> 00:11:50,967
Uh, uh, sorry, uh, we'll try
to take you on another trip.
315
00:11:51,101 --> 00:11:52,231
- That's all right.
316
00:11:52,363 --> 00:11:53,803
Hey, it's a very
nice car, isn't it?
317
00:11:53,930 --> 00:11:57,720
[music playing]
318
00:12:01,155 --> 00:12:04,025
[car approaching]
319
00:12:08,379 --> 00:12:09,689
- Oh, well, here we are.
[chuckles]
320
00:12:09,816 --> 00:12:11,076
- Thank you, ever so.
321
00:12:11,208 --> 00:12:12,118
- Oh, it was a pleasure.
322
00:12:12,253 --> 00:12:13,603
- We certainly enjoyed it.
323
00:12:13,733 --> 00:12:15,393
- I'm awfully glad you did.
324
00:12:15,517 --> 00:12:16,607
- Thank you again, Ozzie.
325
00:12:16,736 --> 00:12:18,556
- Oh, anytime at all.
326
00:12:18,694 --> 00:12:23,094
[chuckles] [stammers]
327
00:12:23,220 --> 00:12:24,530
- Is it all right
if I take a ride?
328
00:12:24,656 --> 00:12:25,526
- Oh, yes.
329
00:12:25,657 --> 00:12:26,877
He's a perfect gentleman.
330
00:12:27,007 --> 00:12:28,137
[music playing]
331
00:12:28,269 --> 00:12:29,179
- Allow me.
332
00:12:29,313 --> 00:12:30,403
- Oh, thank you.
333
00:12:30,532 --> 00:12:31,402
- Bye.
334
00:12:31,533 --> 00:12:33,193
- Uh, uh, bye.
335
00:12:33,317 --> 00:12:36,707
Uh, I just, uh, was giving the
girls a little demonstration
336
00:12:36,843 --> 00:12:38,113
of the car.
337
00:12:38,235 --> 00:12:39,925
Uh, everybody seemed
to want to ride in it.
338
00:12:40,063 --> 00:12:42,153
Uh, this gentleman here
is waiting for a ride.
339
00:12:42,283 --> 00:12:43,203
- Oh, oh, no thank you.
340
00:12:43,327 --> 00:12:44,937
I really must be getting along.
341
00:12:45,068 --> 00:12:49,288
Besides, there are just too
many pretty girls ahead of me.
342
00:12:49,420 --> 00:12:51,990
- Well, you and the car seem
to have made quite a hit.
343
00:12:52,119 --> 00:12:53,029
- Uh, yeah.
344
00:12:53,163 --> 00:12:55,693
This car is a regular showpiece.
345
00:12:55,818 --> 00:12:57,858
I wonder how much
Doc wants for it.
346
00:12:57,994 --> 00:12:59,694
- Don't tell me
you want to buy it.
347
00:12:59,822 --> 00:13:02,742
- Oh, well, no, uh,
not necessarily,
348
00:13:02,869 --> 00:13:04,519
just kind of interested.
349
00:13:04,653 --> 00:13:06,833
- I think we better take it home
and put it right in the garage.
350
00:13:10,659 --> 00:13:12,439
[starts engine]
351
00:13:12,574 --> 00:13:15,014
[chime]
352
00:13:17,013 --> 00:13:18,103
Eyes on the road, sport.
353
00:13:27,328 --> 00:13:31,248
[music playing]
354
00:13:38,295 --> 00:13:39,555
- Hi, Oz.
355
00:13:39,688 --> 00:13:41,078
- Oh, hi, Thorny.
356
00:13:41,211 --> 00:13:42,781
- Well now, don't tell me
you're going to high hat
357
00:13:42,909 --> 00:13:44,479
your old friends just because
you've been driving around
358
00:13:44,606 --> 00:13:45,556
in that sporty car.
359
00:13:45,694 --> 00:13:46,964
- Well, I'm-- I'm sorry.
360
00:13:47,087 --> 00:13:48,217
I was deep in thought.
361
00:13:48,349 --> 00:13:49,959
- Well, how come
you're walking, anyway?
362
00:13:50,090 --> 00:13:52,010
I thought you'd be cruising
around the countryside
363
00:13:52,135 --> 00:13:53,345
on a beautiful day like this.
364
00:13:53,484 --> 00:13:55,274
- Well, that's just it.
365
00:13:55,399 --> 00:13:57,659
I'm afraid I'd better
leave the car in the garage
366
00:13:57,793 --> 00:13:59,363
until Doc sells it.
367
00:13:59,490 --> 00:14:01,320
- But, Oz, Doc wants you to
drive it around so somebody
368
00:14:01,449 --> 00:14:02,539
will see it and buy it.
369
00:14:02,667 --> 00:14:04,147
- Well, that's just it.
370
00:14:04,278 --> 00:14:07,758
I've been driving it around,
and I'm getting spoiled.
371
00:14:07,890 --> 00:14:09,460
I'm getting used
to the darn thing.
372
00:14:09,587 --> 00:14:11,017
- Well then, what
are you waiting for?
373
00:14:11,154 --> 00:14:12,034
Go ahead and buy it.
374
00:14:12,155 --> 00:14:13,025
It's for sale.
375
00:14:13,156 --> 00:14:14,766
- Don't be silly.
376
00:14:14,897 --> 00:14:16,507
I can't afford to have a car
for every member of the family.
377
00:14:16,638 --> 00:14:17,988
- Well, I realize that.
378
00:14:18,118 --> 00:14:20,158
But boy, you sure look
good behind that wheel.
379
00:14:20,294 --> 00:14:22,384
Makes you look 10 years younger.
380
00:14:22,513 --> 00:14:24,823
- You sure I don't
look silly in it?
381
00:14:24,951 --> 00:14:26,211
No, I mean it.
382
00:14:26,343 --> 00:14:27,913
There's nothing more
ridiculous then a man
383
00:14:28,041 --> 00:14:29,261
who doesn't act his age.
384
00:14:29,390 --> 00:14:30,260
- Oz, you know me.
385
00:14:30,391 --> 00:14:32,051
I say what I think.
386
00:14:32,175 --> 00:14:33,955
Now, you're the kind of a guy
who should drive a sports car.
387
00:14:34,090 --> 00:14:36,570
You're the casual type.
388
00:14:36,701 --> 00:14:38,831
- I must admit, the
sunshine and fresh air
389
00:14:38,965 --> 00:14:40,485
is pretty easy to take.
390
00:14:40,618 --> 00:14:42,578
- Especially with the
nice weather coming on.
391
00:14:42,707 --> 00:14:45,097
Oh, we could do the
town up in real style,
392
00:14:45,232 --> 00:14:47,102
take it to the lodge
meeting on warm evenings.
393
00:14:47,234 --> 00:14:49,284
Can't you just see us roaring
up to the bowling alley?
394
00:14:49,410 --> 00:14:50,630
[laughter]
395
00:14:50,759 --> 00:14:52,199
- You got me thinking.
396
00:14:52,326 --> 00:14:53,886
- And on Sunday mornings
when you like to sleep late,
397
00:14:54,023 --> 00:14:55,593
I could take Catherine for a
little drive in the country.
398
00:14:55,720 --> 00:14:57,550
Or on Saturday afternoons
when you're playing golf,
399
00:14:57,679 --> 00:14:59,719
I could let you off at the
club and maybe drive over
400
00:14:59,855 --> 00:15:02,375
to the ballpark or up to the
lake for a little fishing.
401
00:15:02,510 --> 00:15:03,420
Think it over, Oz.
402
00:15:03,554 --> 00:15:05,214
[chuckles]
403
00:15:05,339 --> 00:15:07,039
- No, I'm afraid
it's not for me.
404
00:15:07,167 --> 00:15:08,337
- Oh, Oz, don't rush into this.
405
00:15:08,472 --> 00:15:09,392
Take your time.
406
00:15:09,517 --> 00:15:11,947
Just think it over.
407
00:15:12,085 --> 00:15:13,955
- Well, I'll-- I'll,
uh, think it over.
408
00:15:14,087 --> 00:15:15,037
- OK.
409
00:15:15,175 --> 00:15:16,605
I'll be saying you, sport.
410
00:15:16,741 --> 00:15:19,921
[music playing]
411
00:15:23,835 --> 00:15:25,095
- Oh, hiya Doc.
412
00:15:25,228 --> 00:15:26,188
I've been looking for you.
413
00:15:26,316 --> 00:15:27,266
- Hi, Oz.
414
00:15:27,404 --> 00:15:28,974
I've been looking for you, too.
415
00:15:29,102 --> 00:15:30,802
- I want to talk to
you about the car.
416
00:15:30,930 --> 00:15:32,800
- You've been a real pal
keeping it for me, Oz.
417
00:15:32,932 --> 00:15:34,242
- Oh, it's been my pleasure.
418
00:15:34,368 --> 00:15:35,938
- It looks wonderful.
- [chuckles]
419
00:15:36,065 --> 00:15:38,365
- You really didn't have to
keep it polished like this.
420
00:15:38,502 --> 00:15:42,512
- Well, uh, I feel I have
kind of a special interest
421
00:15:42,637 --> 00:15:43,727
in the car.
422
00:15:43,855 --> 00:15:45,545
Now, I know this
may surprise you--
423
00:15:45,683 --> 00:15:47,163
- No, doesn't
surprise me at all.
424
00:15:47,294 --> 00:15:48,694
You know, if it
hadn't been for you,
425
00:15:48,817 --> 00:15:51,337
I might not have
sold it so soon.
426
00:15:51,472 --> 00:15:52,732
- Sold it?
427
00:15:52,864 --> 00:15:54,134
- Didn't Harriet tell you?
428
00:15:54,257 --> 00:15:55,517
- Well, no.
429
00:15:55,650 --> 00:15:57,260
I haven't seen Harriet.
430
00:15:57,391 --> 00:15:59,741
You mean, you've
actually sold my--
431
00:15:59,871 --> 00:16:01,661
sold the-- the-- the- the-- car?
432
00:16:01,786 --> 00:16:03,476
- Sure, thanks to you.
433
00:16:03,614 --> 00:16:05,404
I know you won't accept
money for this, Oz.
434
00:16:05,529 --> 00:16:06,879
But I'll tell you
what, you can have
435
00:16:07,009 --> 00:16:08,969
five free shots of penicillin.
436
00:16:12,101 --> 00:16:13,761
- Well, I--
437
00:16:13,885 --> 00:16:17,445
I guess we won't be
needing this anymore.
438
00:16:17,585 --> 00:16:20,885
Uh, uh, who did you
sell it to, Doc?
439
00:16:21,023 --> 00:16:22,423
- I believe you
know the gentleman.
440
00:16:22,546 --> 00:16:24,156
He's coming over
here to meet me.
441
00:16:24,287 --> 00:16:26,027
Oh, in fact, here he comes now.
442
00:16:26,159 --> 00:16:28,289
- Oh, this gentleman.
443
00:16:28,422 --> 00:16:29,772
- Mr. Hotchkiss, Mr. Nelson.
444
00:16:29,901 --> 00:16:31,031
- Oh, how do you do, sir?
445
00:16:31,164 --> 00:16:32,564
- It's a great
pleasure, Mr. Nelson.
446
00:16:32,687 --> 00:16:33,907
- Well, thank you.
447
00:16:34,036 --> 00:16:35,336
- You certainly are
a clever salesman.
448
00:16:35,472 --> 00:16:37,172
- Oh, well, thanks.
449
00:16:37,300 --> 00:16:38,780
- She's all yours,
Mr. Hotchkiss.
450
00:16:38,910 --> 00:16:40,170
- I can hardly believe it.
451
00:16:40,303 --> 00:16:42,183
- Well, climb in and
see for yourself.
452
00:16:42,305 --> 00:16:43,175
- May I?
453
00:16:43,306 --> 00:16:45,306
- Of course.
454
00:16:45,439 --> 00:16:47,139
- I hope it doesn't rain.
455
00:16:47,267 --> 00:16:50,007
- On a beautiful day like this?
456
00:16:50,139 --> 00:16:51,919
The starter's right under there.
457
00:16:52,054 --> 00:16:52,924
Oh.
458
00:16:53,055 --> 00:16:55,095
[starts engine]
459
00:16:55,231 --> 00:16:57,321
- That, uh, motor
sounds a little strange.
460
00:16:57,451 --> 00:16:59,241
- Oh, sounds great to me.
461
00:16:59,366 --> 00:17:00,716
- Well, take her away.
462
00:17:00,845 --> 00:17:01,715
- Right you are.
463
00:17:01,846 --> 00:17:03,496
And away we go.
464
00:17:03,631 --> 00:17:04,461
- Whoa, watch it!
465
00:17:04,588 --> 00:17:06,628
- Oh!
466
00:17:06,764 --> 00:17:08,554
- I'm terribly sorry.
467
00:17:08,679 --> 00:17:12,119
- Oh, uh, see, you
put it in reverse.
468
00:17:12,248 --> 00:17:13,678
First is straight ahead.
469
00:17:13,815 --> 00:17:15,425
- I didn't do any damage, did I?
- Oh, no.
470
00:17:15,556 --> 00:17:16,856
It's all right.
471
00:17:16,992 --> 00:17:18,082
They make very sturdy
bumpers on these cars.
472
00:17:18,211 --> 00:17:19,861
- Yeah, oh, I'm terribly sorry.
473
00:17:19,995 --> 00:17:21,295
You know, I've gotten used to
driving the old fashioned kind
474
00:17:21,431 --> 00:17:22,521
you don't have to shift.
475
00:17:22,650 --> 00:17:25,520
[laughs] Thanks
again, Dr. Williams.
476
00:17:25,653 --> 00:17:27,183
- Oh, that's OK.
477
00:17:27,307 --> 00:17:29,347
Actually, we both owe our
thanks to Mr. Nelson here.
478
00:17:29,483 --> 00:17:31,703
It was his demonstration
that sold it.
479
00:17:31,833 --> 00:17:34,233
- Oh, I mean, [chuckles] well,
I didn't demonstrate anything.
480
00:17:34,357 --> 00:17:36,007
- Oh, but you did.
481
00:17:36,142 --> 00:17:38,452
You very ably demonstrated one
of the most attractive features
482
00:17:38,579 --> 00:17:39,579
of the car.
483
00:17:39,710 --> 00:17:40,580
- I did?
484
00:17:40,711 --> 00:17:41,971
- Indeed, you did.
485
00:17:42,104 --> 00:17:43,194
Come on, girls.
486
00:17:43,323 --> 00:17:44,193
- Hi, Ozzie.
487
00:17:44,324 --> 00:17:45,894
- Hi, Oz.
[starts engine]
488
00:17:46,021 --> 00:17:46,891
- Hello, girls.
489
00:17:47,022 --> 00:17:50,462
[music playing]
490
00:17:52,462 --> 00:17:54,902
[honks horn]
491
00:18:04,300 --> 00:18:05,950
- Hi, Mom.
- Oh, hi, dear.
492
00:18:06,085 --> 00:18:07,475
How's it coming?
- Oh, just fine.
493
00:18:07,608 --> 00:18:09,128
I'm all through.
- Oh, that's fine.
494
00:18:09,262 --> 00:18:10,792
How did it work out?
- Oh, swell, I think.
495
00:18:10,915 --> 00:18:11,785
I'm real happy with it.
496
00:18:11,916 --> 00:18:13,086
- Oh, that's good.
497
00:18:13,222 --> 00:18:14,622
- I better go
downstairs and wash up.
498
00:18:14,745 --> 00:18:15,915
I'm all greasy.
499
00:18:16,051 --> 00:18:17,141
- Well, thanks, again, Dave.
500
00:18:17,270 --> 00:18:18,140
- You're welcome.
501
00:18:18,271 --> 00:18:19,581
- Oh, here you are.
502
00:18:19,707 --> 00:18:21,357
- Oh, hello, dear.
503
00:18:21,491 --> 00:18:24,191
I hope you're not still brooding
about Doc selling the car.
504
00:18:24,320 --> 00:18:25,410
- No, no, no.
505
00:18:25,539 --> 00:18:27,889
I've practically
forgotten about it.
506
00:18:28,019 --> 00:18:30,809
I do think it's kind of strange
he sold it to that type of man,
507
00:18:30,935 --> 00:18:31,805
though.
508
00:18:31,936 --> 00:18:33,626
- What type is that?
509
00:18:33,764 --> 00:18:37,774
- Well, you know, Mr. Hotchkiss
is a real nice fellow and all,
510
00:18:37,899 --> 00:18:39,549
but he just doesn't
seem the type of man
511
00:18:39,683 --> 00:18:41,213
to own a sports car.
512
00:18:41,337 --> 00:18:44,167
- I didn't realize you
had to be a certain type.
513
00:18:44,297 --> 00:18:46,687
- I mean, after
all, a car like that
514
00:18:46,821 --> 00:18:49,081
does attract a lot of people.
515
00:18:49,215 --> 00:18:51,425
- So I noticed.
516
00:18:51,565 --> 00:18:53,775
- I didn't say
anything about girls.
517
00:18:53,915 --> 00:18:55,305
- Oh, who did?
518
00:18:55,438 --> 00:18:56,868
- Oh--
519
00:18:57,005 --> 00:18:58,785
- Oh, maybe I'm just as glad
you didn't buy that car.
520
00:18:58,920 --> 00:19:04,670
- [laughs] It wouldn't have been
a practical car for us anyway.
521
00:19:04,795 --> 00:19:08,055
I must admit, though, I
did enjoy the riding around
522
00:19:08,190 --> 00:19:11,890
in the open air
and the attention.
523
00:19:12,020 --> 00:19:16,460
You know, people stop
and take special notice.
524
00:19:16,590 --> 00:19:17,850
It was kind of fun.
525
00:19:17,982 --> 00:19:19,422
- Yes, I know what you mean.
526
00:19:19,549 --> 00:19:21,029
- It's sort of like
wearing a new sport
527
00:19:21,160 --> 00:19:22,860
coat or a bright new tie.
528
00:19:22,987 --> 00:19:25,287
It gives you a lift,
makes you feel good.
529
00:19:25,425 --> 00:19:27,945
People stop and talk
to you, get friendly.
530
00:19:28,079 --> 00:19:29,819
- Well, dear, I think
I've got just the answer
531
00:19:29,951 --> 00:19:31,081
to your problem.
532
00:19:31,213 --> 00:19:32,523
- What do you mean?
533
00:19:32,649 --> 00:19:34,259
- Well, I know you're
going to miss the car,
534
00:19:34,390 --> 00:19:36,700
but I don't want you to miss
the fresh air and the attention.
535
00:19:36,827 --> 00:19:38,657
So I've got a little
surprise for you.
536
00:19:38,786 --> 00:19:40,216
- For me?
What is it?
537
00:19:40,353 --> 00:19:42,313
- Well, come on out in the
back, and I'll show you.
538
00:19:42,442 --> 00:19:43,662
Oh, here, this is for you, too.
539
00:19:43,791 --> 00:19:44,921
- This?
What's this?
540
00:19:45,053 --> 00:19:45,923
- Oh, come on.
541
00:19:46,054 --> 00:19:46,974
Don't ask many questions.
542
00:19:47,098 --> 00:19:48,398
Follow me.
543
00:19:48,535 --> 00:19:49,485
- Uh, Harriet--
544
00:19:49,623 --> 00:19:50,493
- Hi, Mom.
545
00:19:50,624 --> 00:19:51,634
- Hello, dear.
546
00:19:51,755 --> 00:19:52,925
- Oh, hi, Rick.
547
00:19:53,061 --> 00:19:54,151
How did you make
out with your bikes?
548
00:19:54,280 --> 00:19:55,320
- Not so good.
549
00:19:55,455 --> 00:19:56,535
I guess nobody
wants to buy them.
550
00:19:56,673 --> 00:19:57,723
- Oh--
- Ozzie, are you coming?
551
00:19:57,848 --> 00:19:58,758
- Oh, uh, uh, yes.
552
00:19:58,893 --> 00:19:59,763
Uh, uh, pardon me, son.
553
00:19:59,894 --> 00:20:00,764
I'll see you in a minute.
554
00:20:00,895 --> 00:20:02,635
[music playing]
555
00:20:02,766 --> 00:20:04,066
- Hey, Ricky, come here.
556
00:20:04,203 --> 00:20:05,333
- What's going on around here?
557
00:20:05,465 --> 00:20:06,855
Everybody's acting so goofy.
558
00:20:06,988 --> 00:20:08,858
Mom just rushed out the
back door with a big grin
559
00:20:08,990 --> 00:20:10,170
on her face.
560
00:20:10,296 --> 00:20:12,946
- Mom has a little
surprise for Pop.
561
00:20:13,081 --> 00:20:15,001
And I have a little
surprise for you, too.
562
00:20:15,126 --> 00:20:16,426
- I hope it's a good one.
563
00:20:16,563 --> 00:20:18,353
I haven't had any luck
in selling the bikes.
564
00:20:18,478 --> 00:20:20,308
I've been all over town, too.
565
00:20:20,436 --> 00:20:21,386
- That's the surprise.
566
00:20:21,524 --> 00:20:22,444
I sold them.
567
00:20:22,569 --> 00:20:23,789
- You're kidding.
568
00:20:23,918 --> 00:20:25,698
- Here, does this
look like I'm kidding?
569
00:20:25,833 --> 00:20:26,883
It's a $10 bill.
570
00:20:27,008 --> 00:20:28,138
- You're kidding.
571
00:20:28,270 --> 00:20:29,140
- Here, take it.
572
00:20:29,271 --> 00:20:30,791
It's yours.
573
00:20:30,925 --> 00:20:33,485
[music playing]
574
00:20:34,537 --> 00:20:35,407
- You're not kidding.
575
00:20:35,538 --> 00:20:37,058
- Of course I'm not.
576
00:20:37,192 --> 00:20:38,932
- Now I can get my racing bike.
577
00:20:39,063 --> 00:20:40,283
- You got enough for
the down payment?
578
00:20:40,413 --> 00:20:41,593
- Sure.
579
00:20:41,718 --> 00:20:42,588
Heck, with this and
my $10 commission
580
00:20:42,719 --> 00:20:44,199
from Doc Williams' car.
581
00:20:44,330 --> 00:20:45,900
- What do you mean,
your commission?
582
00:20:46,027 --> 00:20:48,027
- I was the one who gave Mr.
Hotchkiss the phone number.
583
00:20:48,159 --> 00:20:49,249
I cinched the deal.
584
00:20:49,378 --> 00:20:50,898
- You can't take
any money for that.
585
00:20:51,032 --> 00:20:53,342
Doc's phone number was printed
right on "For Sale" sign.
586
00:20:53,469 --> 00:20:55,039
- Who's talking about
Doc's phone number?
587
00:20:55,166 --> 00:20:56,516
I gave him the girl's number.
588
00:20:56,646 --> 00:20:59,736
The tall one's my math teacher.
589
00:20:59,867 --> 00:21:01,347
- Boy, you sure play the angles.
590
00:21:01,477 --> 00:21:03,437
- Who'd you sell our
old bikes to anyway?
591
00:21:03,566 --> 00:21:04,646
- Mom bought them.
592
00:21:04,785 --> 00:21:05,955
- Mom?
593
00:21:06,090 --> 00:21:06,960
She buy both of them?
594
00:21:07,091 --> 00:21:07,961
- Sure.
595
00:21:08,092 --> 00:21:08,962
- I don't get it.
596
00:21:09,093 --> 00:21:09,963
How come she bought 'em?
597
00:21:10,094 --> 00:21:11,444
- Well, she wanted them.
598
00:21:11,574 --> 00:21:13,144
I think it was a swell
idea of Mom's, something
599
00:21:13,272 --> 00:21:15,192
to make Pop happy and us, too.
600
00:21:15,317 --> 00:21:16,837
Of course, I did all
the mechanical work
601
00:21:16,971 --> 00:21:18,191
for a small consideration.
602
00:21:18,320 --> 00:21:19,840
- What are you talking about?
603
00:21:19,974 --> 00:21:21,414
- There they go now.
[music playing]
604
00:21:21,541 --> 00:21:22,891
- Hey, how about that?
605
00:21:28,809 --> 00:21:30,029
- Pretty neat, eh?
606
00:21:30,158 --> 00:21:31,858
Our two old bikes
made into one new one.
607
00:21:31,986 --> 00:21:33,936
- You know, David, if I
were the sentimental type,
608
00:21:34,075 --> 00:21:35,245
I could say something right now.
609
00:21:35,381 --> 00:21:36,251
- Go ahead.
610
00:21:36,382 --> 00:21:37,382
Indulge yourself.
611
00:21:37,513 --> 00:21:38,563
- OK, I will.
612
00:21:38,688 --> 00:21:39,948
After all these
years, Mom and Pop
613
00:21:40,081 --> 00:21:41,741
are still goin' around together.
614
00:21:41,865 --> 00:21:42,865
[laughs]
615
00:21:52,267 --> 00:21:55,707
[music playing]
616
00:21:56,750 --> 00:21:59,670
[car approaching]
617
00:22:07,630 --> 00:22:08,500
- Hi, Oz.
618
00:22:08,631 --> 00:22:10,501
- Oh, hi, Thorny.
619
00:22:10,633 --> 00:22:13,033
I wondered who that
was backing in there.
620
00:22:13,157 --> 00:22:14,637
- Looks like you're busy.
621
00:22:14,768 --> 00:22:17,728
- Yeah, I'm just
painting this a little.
622
00:22:17,858 --> 00:22:21,298
That guy Hotchkiss really
rammed into this door.
623
00:22:21,427 --> 00:22:23,817
- Looks like you're touching
it up pretty good, though.
624
00:22:23,951 --> 00:22:25,301
- Thanks.
625
00:22:25,431 --> 00:22:26,611
- Uh, say, Oz, you got
to stop for a minute.
626
00:22:26,736 --> 00:22:28,216
There's something
I got to tell you.
627
00:22:28,347 --> 00:22:30,907
- Well, can't you
tell me while I paint?
628
00:22:31,045 --> 00:22:32,305
- Well, OK.
629
00:22:32,438 --> 00:22:33,828
Tell me honestly,
now, would you really
630
00:22:33,961 --> 00:22:35,751
have let me borrow the
sports car occasionally
631
00:22:35,876 --> 00:22:37,786
if you'd bought it?
632
00:22:37,921 --> 00:22:39,791
- Well, of course, I
would have, Thorny.
633
00:22:39,923 --> 00:22:41,233
You know that.
634
00:22:41,360 --> 00:22:44,620
After all, we're good
friends and neighbors.
635
00:22:44,754 --> 00:22:48,194
Of course, I suppose that's easy
to say since I didn't buy it.
636
00:22:48,323 --> 00:22:52,633
- Well, it's easier for me
to say because I did buy one.
637
00:22:52,762 --> 00:22:53,982
- You're kidding.
- Nope.
638
00:22:54,111 --> 00:22:55,551
I went out and
bought a sports car.
639
00:22:55,678 --> 00:22:57,588
I figured, we ought to have
one in the neighborhood.
640
00:22:57,724 --> 00:22:59,124
[laughs]
641
00:22:59,247 --> 00:23:00,117
- Oh.
642
00:23:00,248 --> 00:23:01,338
- [laughs]
643
00:23:01,467 --> 00:23:02,597
- How about this?
644
00:23:02,729 --> 00:23:04,169
- Actually, it belongs
to my boy, Will,
645
00:23:04,295 --> 00:23:06,945
but he said we could borrow it.
646
00:23:07,081 --> 00:23:09,211
- Well, this is a--
647
00:23:09,344 --> 00:23:11,174
uh, does it have any wheels?
648
00:23:11,302 --> 00:23:13,652
[laughter]
649
00:23:13,783 --> 00:23:15,793
- Of course, it's not the
same model that Doc's was.
650
00:23:15,916 --> 00:23:18,046
- Well no, but you get the
same fresh air and sunshine.
651
00:23:18,179 --> 00:23:19,489
- Sure.
652
00:23:19,615 --> 00:23:20,955
[chuckles] Hop in and
see how she handles.
653
00:23:21,095 --> 00:23:22,095
- Oh, great.
654
00:23:24,707 --> 00:23:26,007
- No, no-- the doors
don't open, Oz.
655
00:23:26,143 --> 00:23:27,143
It's made real solid.
656
00:23:30,974 --> 00:23:33,984
- Hey, this is a real kick.
657
00:23:34,108 --> 00:23:34,978
- Hey, just a second, Oz.
658
00:23:35,109 --> 00:23:36,019
Here--
659
00:23:36,153 --> 00:23:38,853
- Oh, first class equipment.
660
00:23:43,987 --> 00:23:44,897
Where's the starter?
661
00:23:45,032 --> 00:23:45,952
- Oh, right over there.
662
00:23:46,076 --> 00:23:47,856
- Oh.
663
00:23:47,991 --> 00:23:50,251
[starts engine]
664
00:23:50,385 --> 00:23:51,385
Ah.
665
00:23:58,654 --> 00:24:01,484
- Hey, what do you
two sports got here?
666
00:24:01,614 --> 00:24:03,404
- It's Mr. Thornberry's new car.
667
00:24:03,529 --> 00:24:05,569
- It looks like one of
the original chariots from
668
00:24:05,705 --> 00:24:06,915
"Ben-Hur."
669
00:24:07,054 --> 00:24:08,624
[laughter]
- Just keep an eye on us, Rick.
670
00:24:08,751 --> 00:24:09,711
It's a real dynamo.
671
00:24:12,189 --> 00:24:13,189
- Stand back, son.
672
00:24:18,108 --> 00:24:21,548
[honks horn]
673
00:24:23,026 --> 00:24:23,896
[music playing]
674
00:24:24,027 --> 00:24:25,027
- Watch it, Oz!
675
00:24:38,825 --> 00:24:40,605
- You can find where to
buy your new Hotpoint
676
00:24:40,740 --> 00:24:43,050
by checking your local
classified telephone directory.
677
00:24:43,177 --> 00:24:45,567
Look for Hotpoint under
the appliance you want.
678
00:24:45,701 --> 00:24:48,311
Ask your local Hotpoint dealer
to show you the new Hotpoint
679
00:24:48,443 --> 00:24:51,453
ranges, the new Hotpoint
refrigerators, the new Hotpoint
680
00:24:51,577 --> 00:24:54,407
automatic washers and dryers,
and the new Hotpoint automatic
681
00:24:54,536 --> 00:24:55,486
dishwashers.
682
00:24:59,672 --> 00:25:01,632
Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
683
00:25:01,761 --> 00:25:03,461
starring the entire
Nelson family--
684
00:25:03,589 --> 00:25:05,419
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
685
00:25:05,547 --> 00:25:08,157
will be brought to
you by Antizyme.
686
00:25:08,289 --> 00:25:12,029
Listerine Antizyme toothpaste
stops the major cause
687
00:25:12,162 --> 00:25:17,252
of tooth decay every
minute of every day.
688
00:25:17,385 --> 00:25:19,465
- Well, goodnight, folks.
We'll see you again next week.
689
00:25:19,605 --> 00:25:21,255
- Good night.
690
00:25:21,389 --> 00:25:23,909
And remember, Hotpoint changes
your viewpoint automatically.
691
00:25:24,044 --> 00:25:24,964
- Yes, sir.
692
00:25:25,088 --> 00:25:26,568
That's what I always say, boy.
693
00:25:26,699 --> 00:25:28,179
- What do you always
say, little man?
694
00:25:28,309 --> 00:25:29,619
- Hotpoint changes
your viewpoint--
695
00:25:29,745 --> 00:25:31,045
[chimes]
696
00:25:31,181 --> 00:25:33,711
--automatically.
697
00:25:33,836 --> 00:25:35,446
[music playing]
698
00:25:35,577 --> 00:25:37,137
- We'd like to take
this opportunity
699
00:25:37,274 --> 00:25:39,764
to call your attention to a
fine spread of color pictures
700
00:25:39,886 --> 00:25:42,446
in the current issue of
"Family Circle Magazine."
701
00:25:42,584 --> 00:25:45,024
It shows not only the
entire family, but also
702
00:25:45,152 --> 00:25:47,372
a series of pictures
of Harriet modeling
703
00:25:47,502 --> 00:25:48,902
some interesting
spring fashions.
704
00:25:54,117 --> 00:25:57,287
The part of Doctor Williams
was played by Frank Cady.
705
00:25:57,425 --> 00:26:00,335
Mr. Hotchkiss was
played by Claude Stroud.
706
00:26:00,471 --> 00:26:02,821
Danny Richards Jr. played
the part of the boy.
707
00:26:02,952 --> 00:26:06,002
And the girls were Gloria
Marshall and Shirley Buchanan.
708
00:26:06,129 --> 00:26:07,349
This is Verne Smith speaking.
709
00:26:28,804 --> 00:26:30,284
- When you join the
Red Cross, you're
710
00:26:30,414 --> 00:26:33,164
demonstrating the spirit
of neighborliness.
711
00:26:33,287 --> 00:26:35,117
You are saying that no
one needs to be alone
712
00:26:35,245 --> 00:26:37,195
in his time of trouble.
713
00:26:37,334 --> 00:26:40,164
You're extending a helping hand
to the homeless, the injured,
714
00:26:40,294 --> 00:26:41,864
and the destitute.
715
00:26:41,991 --> 00:26:43,651
You are aiding our
servicemen and women,
716
00:26:43,776 --> 00:26:45,516
wherever they may be.
717
00:26:45,647 --> 00:26:48,557
It is your contribution,
whether of service or of funds,
718
00:26:48,694 --> 00:26:50,574
which enables the Red
Cross to carry out
719
00:26:50,696 --> 00:26:52,996
its many and varied tasks.
720
00:26:53,133 --> 00:26:57,663
So support the 1955 Red Cross
campaign for members and funds.
721
00:26:57,790 --> 00:26:58,790
Answer the call.
722
00:26:58,921 --> 00:27:01,011
Join and serve.
47791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.