All language subtitles for The Chase.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:03:06,228 --> 00:03:08,689 Hey... No, man. 4 00:03:13,903 --> 00:03:18,616 Oh... two years since I had my hand on a car. 5 00:03:21,452 --> 00:03:24,246 Let's go. Plenty of gas. 6 00:03:24,330 --> 00:03:28,459 You take his coat. Give me the shirt. We'll fight about the pants in Mexico. 7 00:03:29,251 --> 00:03:32,504 I'll tie him and gag him here. 8 00:03:35,174 --> 00:03:36,884 Good Lord. 9 00:03:43,766 --> 00:03:45,809 Hey, what'd you do it for? 10 00:03:46,560 --> 00:03:49,521 Hey, you bastard. Hey, come back here! 11 00:03:52,233 --> 00:03:54,777 Hey, come on. Come on back here, you butcher! 12 00:03:58,739 --> 00:04:00,616 Butcher! 13 00:04:07,456 --> 00:04:10,292 - Turn your head back. - He's got on a prison suit! 14 00:04:10,376 --> 00:04:13,754 - Turn your head back. Keep it there. - Grandma, he's got on a prison suit! 15 00:04:13,837 --> 00:04:16,173 - We gotta tell somebody! - We ain't gotta do nothing, 16 00:04:16,257 --> 00:04:20,594 except let white men take care of white men's troubles. 17 00:04:20,678 --> 00:04:22,888 Sit you still, boy. 18 00:04:46,078 --> 00:04:48,080 [TELEPHONE RINGING] 19 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 - Hey, Lem. - J.L. 20 00:04:53,294 --> 00:04:56,213 I come to report a tire and jack stolen from my car. 21 00:04:56,297 --> 00:04:57,548 Excuse me. 22 00:05:02,136 --> 00:05:05,222 Hello. Yeah, just a minute. 23 00:05:05,306 --> 00:05:07,057 It's long-distance. 24 00:05:07,141 --> 00:05:08,726 Tell them I'm sleeping. 25 00:05:10,477 --> 00:05:12,104 Or was. 26 00:05:12,187 --> 00:05:14,481 He's sleeping, or was. 27 00:05:14,565 --> 00:05:16,275 Who is it? 28 00:05:17,276 --> 00:05:19,403 It's Hearst at the state farm. 29 00:05:19,486 --> 00:05:21,989 He says he don't care who you're sleeping with. 30 00:05:24,533 --> 00:05:27,369 All right, I'll take care of y'all now. 31 00:05:27,453 --> 00:05:29,371 Where was your car when they were taken? 32 00:05:29,455 --> 00:05:30,456 Front of my house. 33 00:05:31,332 --> 00:05:32,750 Calder. 34 00:05:36,378 --> 00:05:40,841 He busted out? When did... When did he bust out? 35 00:05:40,924 --> 00:05:42,885 Is he talking loud enough for y'all? 36 00:05:43,594 --> 00:05:45,721 CALDER: No, I haven't heard nothing. 37 00:05:48,974 --> 00:05:53,312 Well, Bubber isn't gonna be that big a fool to come up around here now. 38 00:05:53,395 --> 00:05:55,939 I'll let you know if we find anything out about that tire. 39 00:05:56,023 --> 00:06:01,028 All right. Well, I'll go round and see Reeves, 40 00:06:01,111 --> 00:06:03,864 but I don't believe he's gonna know anything about Bubber. 41 00:06:04,698 --> 00:06:06,575 All right, I'll call you back. 42 00:06:09,203 --> 00:06:10,204 Hey, Leroy! 43 00:06:10,287 --> 00:06:11,288 Yeah? 44 00:06:11,372 --> 00:06:12,831 Bubber Reeves escaped from the pen. 45 00:06:12,915 --> 00:06:15,000 Is that so? 46 00:06:15,626 --> 00:06:19,254 Hey, Jim, Bubber Reeves just broke out of the pen! 47 00:06:19,338 --> 00:06:20,339 [CAR HONKING] 48 00:06:21,799 --> 00:06:24,343 Bubber Reeves escaped! 49 00:06:26,095 --> 00:06:29,098 Is there any other news I can give you gentlemen? 50 00:06:30,015 --> 00:06:32,851 - Yeah. Did you hear how he got out? - Nope. 51 00:06:34,269 --> 00:06:37,648 I bet he's gonna give you some trouble before you get him back. 52 00:06:38,273 --> 00:06:40,275 I'm awful glad you're worrying about it, Lem. 53 00:06:40,359 --> 00:06:43,612 Sure, I'm worried. He stole one of my diamond watches from my store. 54 00:06:43,695 --> 00:06:45,614 How many cars did he steal and wreck? 55 00:06:45,697 --> 00:06:48,367 Leroy, Sheriff Calder don't remember anything about that. 56 00:06:48,450 --> 00:06:51,036 He just remembers Val Rogers. 57 00:06:51,120 --> 00:06:52,996 Bubber Reeves smashed up his special Cadillac, 58 00:06:53,080 --> 00:06:56,250 and uh... he marched him straight off to jail. 59 00:06:56,333 --> 00:06:57,960 That's cute, but the way I heard it, 60 00:06:58,043 --> 00:07:00,504 Bubber got sent up for driving an airplane drunk. 61 00:07:00,587 --> 00:07:03,257 - I like your version a lot better... - Whose airplane? 62 00:07:03,340 --> 00:07:06,385 - Val Rogers' airplane. - We gotta keep it in the family, Leroy. 63 00:07:06,468 --> 00:07:11,140 You know, Jake Rogers and Bubber Reeves, they trade things back and forth, 64 00:07:11,223 --> 00:07:15,352 like... wives and... airplanes. 65 00:07:15,436 --> 00:07:16,979 Hold on, Lem. 66 00:07:17,896 --> 00:07:19,481 Listen... 67 00:07:22,568 --> 00:07:27,906 - What are you saying, Lem? - Well, it was Val Rogers' airplane. 68 00:07:28,657 --> 00:07:30,742 That's right. 69 00:07:30,826 --> 00:07:34,705 I'll tell you what, you buy yourself an airplane 70 00:07:34,788 --> 00:07:38,375 and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them. 71 00:07:43,088 --> 00:07:44,298 - Calder? - Yeah. 72 00:07:44,381 --> 00:07:46,800 I hope there ain't gonna be no trouble here tonight. 73 00:07:46,884 --> 00:07:48,594 Them dental boys may not like it. 74 00:07:48,677 --> 00:07:51,805 I know what those boys are gonna like tonight, and so do you. 75 00:07:52,764 --> 00:07:55,809 You going out to see Mr. and Mrs. Reeves? 76 00:07:55,893 --> 00:07:58,687 That's nice. Mighty nice. 77 00:08:05,402 --> 00:08:08,614 I'm sorry to have kept you waiting, Mr. Sam. 78 00:08:08,697 --> 00:08:09,698 Uh-oh... 79 00:08:10,699 --> 00:08:14,703 - That ain't a good sign. - Oh, what ain't a good sign? 80 00:08:14,786 --> 00:08:19,374 You call me "mister" when I ain't got the mortgage interest payments. 81 00:08:19,458 --> 00:08:21,376 No, that ain't true, Mr. Sam. 82 00:08:21,460 --> 00:08:24,254 You see, I... I'm respectful toward colored people, 83 00:08:24,338 --> 00:08:27,132 unlike a lot of other people in this town. 84 00:08:27,216 --> 00:08:31,136 Mr. Sam, why don't you sell that little picayune farm of yours? 85 00:08:31,220 --> 00:08:36,058 It's awful hard for a man to make a living these days on just a one-man farm. 86 00:08:36,141 --> 00:08:40,145 Tell you what, I will cancel your interest payments, 87 00:08:40,229 --> 00:08:44,691 I'll cancel your mortgage, and I'll give you $500. 88 00:08:46,401 --> 00:08:51,782 A man born to love a farm, he ain't got no place to go when it's gone. 89 00:08:51,865 --> 00:08:55,285 That's what's the matter with the sheriff. 90 00:08:56,537 --> 00:08:58,497 I'll stick with it, Mr. Briggs, 91 00:08:58,580 --> 00:09:01,250 and hope to bring you the payment on my next crop. 92 00:09:01,333 --> 00:09:03,001 In that case, Sam, I... 93 00:09:03,085 --> 00:09:07,256 In that case, you'll have to raise the interest. You don't like to do it... 94 00:09:07,339 --> 00:09:10,759 No, I... I don't mind. 95 00:09:10,842 --> 00:09:16,139 You see, I may be many other things, Sam, but I ain't no liar. 96 00:09:16,223 --> 00:09:19,059 I... I'd like to raise the interest. 97 00:09:19,142 --> 00:09:20,852 No, sir, 98 00:09:20,936 --> 00:09:24,481 you may be many other things, but you ain't no liar. 99 00:09:39,413 --> 00:09:42,791 Well, I can't say that I like the science much, Mr. Rogers. 100 00:09:42,874 --> 00:09:46,378 That's no way to talk. Defeatist talk never brings up oil. 101 00:09:46,461 --> 00:09:49,756 You better tell your father that I done checked all the soil tests, 102 00:09:49,840 --> 00:09:51,717 and I'm worried. 103 00:09:54,344 --> 00:09:57,764 When my father smells oil, nature repents, 104 00:09:57,848 --> 00:10:01,935 and there'll be oil, and when it flows... and flow it will... 105 00:10:02,019 --> 00:10:05,606 my father will be right here with a bonus for everybody. 106 00:10:08,400 --> 00:10:11,653 It'll be Saturday night in a few hours, and I've one more duty... 107 00:10:11,737 --> 00:10:15,157 to see our Mexican workers and wish them a safe journey home. 108 00:10:17,701 --> 00:10:20,454 You all have a happy weekend and wish me one. 109 00:10:20,537 --> 00:10:22,748 We've labored hard, and we deserve the happiness 110 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 that all Americans know to be their birthright. 111 00:10:54,946 --> 00:10:56,281 [SHOUTING ANGRILY IN SPANISH] 112 00:11:04,873 --> 00:11:06,333 [SPEAKING SPANISH] 113 00:11:12,214 --> 00:11:14,132 It's Mr. Rogers. 114 00:11:14,883 --> 00:11:16,426 Good to see you, Mr. Rogers. 115 00:11:16,510 --> 00:11:18,804 They say to thank your father for the television 116 00:11:18,887 --> 00:11:20,722 and all he has given. 117 00:11:22,599 --> 00:11:25,852 No, he didn't. He said my father, the unclean son of a pig, 118 00:11:25,936 --> 00:11:28,563 could keep his television and pay him more money. 119 00:11:29,564 --> 00:11:31,733 The cotton's all chopped... 120 00:11:34,820 --> 00:11:39,116 Vaya con Dios. See you back again at the rice crop. 121 00:11:41,576 --> 00:11:44,454 [SHOUTING IN SPANISH] 122 00:11:44,538 --> 00:11:46,998 They are ungrateful and ignorant, Mr. Rogers. 123 00:11:47,082 --> 00:11:50,127 Are you grateful? Are you grateful, Mrs. Ella? 124 00:11:50,210 --> 00:11:51,670 - Sí. - We are grateful. 125 00:11:51,753 --> 00:11:56,299 A full year's job, two healthy children and a good wife. 126 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 You have a very pretty wife, Mr. Rogers. 127 00:11:58,677 --> 00:12:03,181 My, I cut out her picture every time I see it in the newspapers, 128 00:12:03,265 --> 00:12:06,727 and I bet soon you will have a fine son. 129 00:12:06,810 --> 00:12:08,979 Oh, I don't think so. 130 00:12:11,440 --> 00:12:13,275 You must not be discouraged. 131 00:12:14,025 --> 00:12:15,694 I'm not. 132 00:12:31,501 --> 00:12:33,420 [HONKING] 133 00:13:10,582 --> 00:13:13,835 I guess you won't be helping out around here tonight, huh? 134 00:13:13,919 --> 00:13:18,840 You ask me that every Saturday night, and every Saturday night, I say no. 135 00:13:18,924 --> 00:13:20,967 What if I should drop dead? 136 00:13:21,051 --> 00:13:23,595 Want me to leave a note with the name of the motel 137 00:13:23,678 --> 00:13:26,556 where they can find you almost every weekend? 138 00:13:26,640 --> 00:13:29,392 Don't bother. I'll be back in time for the funeral celebration. 139 00:13:29,476 --> 00:13:31,978 Look, I'm your father. I got a right to know. 140 00:13:32,854 --> 00:13:34,314 You're not my father. 141 00:13:34,397 --> 00:13:36,149 I married your mother. 142 00:13:39,861 --> 00:13:43,281 That didn't make you my father. 143 00:13:43,365 --> 00:13:46,451 Well, she said sometimes maybe I was. 144 00:13:47,244 --> 00:13:49,496 You're lying. 145 00:13:49,579 --> 00:13:52,040 She told me who he was, and he's dead. 146 00:13:52,123 --> 00:13:54,459 Look, I don't want you around here no more. 147 00:13:54,543 --> 00:13:59,005 As soon as Bubber gets out of the pen, I'm gonna ask him to take you away. 148 00:13:59,089 --> 00:14:01,383 You pay me my mother's part of this business, 149 00:14:01,466 --> 00:14:04,052 and I will be out of here in one hour. 150 00:14:04,135 --> 00:14:06,638 Man, I wish I could. 151 00:14:06,721 --> 00:14:09,182 I sit here thinking, 152 00:14:09,266 --> 00:14:12,811 and sometimes I think I know where I can find that money. 153 00:14:15,689 --> 00:14:21,152 You just try it. You just try it, and you're not gonna live an hour past it. 154 00:14:21,236 --> 00:14:22,279 You've got my word. 155 00:14:34,624 --> 00:14:36,626 [DOG BARKING] 156 00:14:45,677 --> 00:14:50,056 - Howdy, Mrs. Reeves. - What is it? 157 00:14:50,140 --> 00:14:54,019 I was wondering if I could come on in and talk to you and Mr. Reeves. 158 00:14:54,644 --> 00:14:56,354 Mr. Reeves, the sheriff's here. 159 00:14:59,190 --> 00:15:01,943 Well, what is it? 160 00:15:02,027 --> 00:15:06,615 I got a call a while ago from the state farm, 161 00:15:06,698 --> 00:15:08,658 and Hearst says that Bubber's busted out. 162 00:15:09,618 --> 00:15:12,412 - Where is he? - Well, we don't know. 163 00:15:12,495 --> 00:15:14,289 What'll they do to him? 164 00:15:15,540 --> 00:15:17,208 Howdy, Mr. Reeves. 165 00:15:19,169 --> 00:15:23,173 Most likely, they'll catch him and send him back and add to his sentence. 166 00:15:23,256 --> 00:15:26,009 That's too bad. Bubber just had a few months to go, 167 00:15:26,092 --> 00:15:28,929 and I figured that Bubber isn't gonna... 168 00:15:29,012 --> 00:15:31,598 He's got enough sense not to come back home here, 169 00:15:31,681 --> 00:15:35,852 but if he calls, you oughta try and talk him into going back, 170 00:15:35,936 --> 00:15:38,229 because it'll be a whole lot easier on him. 171 00:15:38,313 --> 00:15:40,982 He escaped with a real hard-knocked fella. 172 00:15:41,608 --> 00:15:43,693 I'm sorry about it, Mrs. Reeves. 173 00:15:43,777 --> 00:15:46,112 I don't believe you're sorry. 174 00:15:52,327 --> 00:15:54,079 Mr. Reeves. 175 00:16:20,772 --> 00:16:23,274 He won't come home. 176 00:16:25,318 --> 00:16:26,569 No. 177 00:16:31,199 --> 00:16:34,703 Do you think Anna will hear from Bubber? 178 00:16:35,870 --> 00:16:38,748 I don't want to hear her name. I told you that. 179 00:16:48,591 --> 00:16:51,177 I've been thinking and thinking... 180 00:16:52,762 --> 00:16:54,848 What did I do wrong? 181 00:16:56,975 --> 00:17:01,980 Other people had bad boys... Leroy, Jake Rogers. 182 00:17:04,107 --> 00:17:06,109 Jake Rogers... 183 00:17:07,694 --> 00:17:10,321 They all grew out of their boy meanness. 184 00:17:13,366 --> 00:17:15,869 What did I do wrong? 185 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 - What are we gonna do tonight? - Well, nothing would be nice. 186 00:17:37,724 --> 00:17:39,768 It's Saturday night. 187 00:17:41,311 --> 00:17:45,148 Why don't you ask Val Rogers to ask us to his party? 188 00:17:45,231 --> 00:17:49,611 - When he wants us, he'll ask us. - He'll never ask us. 189 00:17:49,694 --> 00:17:54,074 Never ask his own vice president. I think it's a disgrace. 190 00:17:56,493 --> 00:17:59,037 Always asks the sheriff and Ruby. 191 00:17:59,120 --> 00:18:00,997 Now, Emily, it's not our business. 192 00:18:03,458 --> 00:18:05,752 - Where's Damon? - Honey, go shopping or something. 193 00:18:05,835 --> 00:18:08,630 Mr. Rogers doesn't much like visitors around. 194 00:18:11,049 --> 00:18:12,759 You got it ready? 195 00:18:13,384 --> 00:18:15,220 Hello, Damon. 196 00:18:25,396 --> 00:18:29,192 - I said, hello, Damon. - Hello, Emily. 197 00:18:31,653 --> 00:18:36,991 And now, a happy birthday to a great gentleman, Mr. Val. 198 00:18:39,119 --> 00:18:42,914 - Thank you. - Happy birthday, Mr. Rogers. 199 00:18:44,499 --> 00:18:49,254 Thank you all very much. I'm really... 200 00:18:49,337 --> 00:18:50,338 Thank you. 201 00:18:50,964 --> 00:18:52,924 Well, good day. 202 00:18:53,842 --> 00:18:55,802 Have a pleasant weekend. 203 00:18:55,885 --> 00:19:00,640 - Ask him. Go on. - Mr. Rogers, before you go... 204 00:19:00,723 --> 00:19:04,477 Edwin would like to invite you to have a birthday drink with us this evening. 205 00:19:04,561 --> 00:19:07,522 - Just a few of us. - Thank you, I'm having guests. 206 00:19:07,605 --> 00:19:09,482 Yes, we all heard that. 207 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Just thought you'd like to see how the lower classes live. 208 00:19:15,071 --> 00:19:18,616 Are you the lower classes? Good-bye. 209 00:19:18,700 --> 00:19:20,326 EDWIN: My wife's joking, sir. 210 00:19:20,410 --> 00:19:23,037 Don't apologize for me. 211 00:19:23,121 --> 00:19:25,456 I don't like it, Junior. 212 00:19:32,213 --> 00:19:36,634 - We all miss you, Damon. - Yeah? 213 00:19:37,635 --> 00:19:40,513 Why the hell haven't you answered my calls? 214 00:19:40,597 --> 00:19:43,016 Because I didn't hell feel like it. 215 00:19:46,477 --> 00:19:51,191 It's not as easy as it was, and my wife isn't as stupid as... 216 00:19:52,358 --> 00:19:54,110 Yes, she is. 217 00:20:02,577 --> 00:20:04,829 Damon, I want to see you tonight. 218 00:20:05,955 --> 00:20:08,333 Now, don't use that tone to me. 219 00:20:08,416 --> 00:20:11,544 Try it on the other vice president. He likes it. 220 00:20:12,670 --> 00:20:14,547 He married you for it. 221 00:20:16,090 --> 00:20:18,218 How is she in bed? 222 00:20:20,887 --> 00:20:23,264 I don't carry a computer to bed. 223 00:20:30,521 --> 00:20:31,940 What are you talking about? 224 00:20:33,608 --> 00:20:36,569 Talking about that girl I saw you with. 225 00:20:41,407 --> 00:20:45,119 - You're lying. - You want me to prove it to you? 226 00:20:46,120 --> 00:20:50,416 - Or the very moral Val Rogers? - Good-bye, Emily. 227 00:20:50,500 --> 00:20:53,211 - I'll see you. - Tonight? 228 00:20:55,880 --> 00:20:57,632 Yes. 229 00:21:12,689 --> 00:21:17,068 Hey, Bubber Reeves escaped today. 230 00:21:18,361 --> 00:21:21,531 - Did he? When? - I don't know. I just heard about it. 231 00:21:23,032 --> 00:21:26,286 Well, that'll give them something to talk about for a few hours. 232 00:21:26,369 --> 00:21:28,496 Lock their doors tonight. 233 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 Pretending Bubber's something to be frightened of. 234 00:21:37,130 --> 00:21:39,465 Maybe you should be frightened. 235 00:21:41,301 --> 00:21:43,344 Emily, I told you about that in secret. 236 00:21:43,428 --> 00:21:46,431 - You told me about that in bed. - Yes. 237 00:21:48,016 --> 00:21:50,184 Well, I guess I'd better tell you. 238 00:21:50,268 --> 00:21:53,563 Remember, just before Bubber got sent up last time? 239 00:21:53,646 --> 00:21:57,233 Well, Damon and I, and some other people, of course, 240 00:21:57,317 --> 00:21:59,819 were all sitting around Sol's Café, beering it up. 241 00:21:59,902 --> 00:22:02,322 Well, Bubber was there, right? 242 00:22:03,781 --> 00:22:07,160 Well, I told it to him... for a joke. 243 00:22:07,243 --> 00:22:09,120 You didn't. I don't believe it. 244 00:22:09,203 --> 00:22:13,291 I thought it'd be nice to prove to him that you were sorry after all these years. 245 00:22:14,292 --> 00:22:18,212 Oh, look at you, upset about anything and everything. 246 00:22:18,296 --> 00:22:19,505 Everybody laughed. 247 00:22:20,089 --> 00:22:21,924 Did Bubber laugh? 248 00:22:23,176 --> 00:22:27,347 No, he didn't. He just stared. 249 00:22:27,430 --> 00:22:30,600 You know how he does. That funny stare... 250 00:22:30,683 --> 00:22:34,854 like everything has gone all wrong, and he just can't figure out why. 251 00:22:38,649 --> 00:22:42,653 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 252 00:23:38,501 --> 00:23:41,504 - [CARS RATTLING] - [WHISTLE BLOWING] 253 00:24:12,493 --> 00:24:14,620 [CAR HORNS HONKING] 254 00:24:20,042 --> 00:24:23,546 Welcome to Terrell. It's dull, but it's nice. 255 00:24:23,629 --> 00:24:27,133 Why, child, you can always come back to Houston with me. 256 00:24:27,216 --> 00:24:30,344 Watch it, young lady. They're wolves and old enough to be your granddad. 257 00:24:30,428 --> 00:24:33,556 My, look how they wear their shirts down here. 258 00:24:33,639 --> 00:24:35,641 What are you doing? 259 00:24:35,725 --> 00:24:38,060 Pray for us, Ms. Henderson. 260 00:24:38,144 --> 00:24:41,105 I'm praying for you, honey. I'm praying for us all. 261 00:24:41,189 --> 00:24:43,608 I'm praying for you too, honey. 262 00:24:43,691 --> 00:24:46,277 Well, much obliged, ma'am, and bless your old heart. 263 00:24:46,360 --> 00:24:48,362 That's very nice of you, Mrs. Henderson. 264 00:24:48,446 --> 00:24:52,074 We sure appreciate it, but why don't you go on home and do your praying? 265 00:24:52,158 --> 00:24:54,243 - All right, honey. - Now, thank you very much. 266 00:24:54,327 --> 00:24:57,914 Bless the strangers within our gates... 267 00:25:01,667 --> 00:25:03,377 Anna? 268 00:25:14,764 --> 00:25:17,058 Sol, tell Anna I wanna see her, will you? 269 00:25:17,141 --> 00:25:21,646 Tell her yourself, if you can find her before Monday. 270 00:27:16,761 --> 00:27:19,013 - Hi there. - [COWS MOOING] 271 00:27:25,436 --> 00:27:30,232 Well... you don't see horns much anymore. 272 00:27:33,694 --> 00:27:35,946 How come you got horns, boy? 273 00:27:37,323 --> 00:27:39,367 Who ain't, like the man said. 274 00:27:43,537 --> 00:27:45,373 Going home? 275 00:27:47,625 --> 00:27:48,626 Mexico? 276 00:27:52,922 --> 00:27:53,923 Mexico? 277 00:27:56,676 --> 00:27:57,677 Mexico? 278 00:28:03,599 --> 00:28:05,601 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 279 00:29:44,700 --> 00:29:46,494 Where are you going? 280 00:29:51,957 --> 00:29:56,212 Give up, boys. I'm a good shot. 281 00:29:57,838 --> 00:30:02,593 I'll follow you down... all roasted. 282 00:30:05,513 --> 00:30:07,348 I'm hungry. 283 00:30:14,438 --> 00:30:17,858 You've been sitting there for the last hour, staring at nothing. 284 00:30:17,942 --> 00:30:20,694 - Is there something the matter, Edwin? - No. 285 00:30:21,362 --> 00:30:23,280 Something the matter with me. 286 00:30:23,364 --> 00:30:26,492 It's funny to have indigestion before supper. 287 00:30:37,795 --> 00:30:40,381 Sweetheart, would you fix this corset? 288 00:30:41,924 --> 00:30:43,634 Where's my cuff link, now? 289 00:30:46,679 --> 00:30:48,806 Mm, that's a beauty. 290 00:30:49,723 --> 00:30:51,892 - I like it dyed like that. - It's not dyed. 291 00:30:53,227 --> 00:30:54,270 It's new. 292 00:30:55,521 --> 00:30:59,775 It cost a dollar to shorten and maybe a thousand to buy. 293 00:31:00,401 --> 00:31:02,027 Val sent it. 294 00:31:04,613 --> 00:31:08,367 - Val sent you that dress? - For his birthday party. 295 00:31:10,494 --> 00:31:12,538 That was nice of him. 296 00:31:14,039 --> 00:31:15,291 Turn around, honey. 297 00:31:15,374 --> 00:31:17,877 - Val sent you that? - Mm-hmm. 298 00:31:21,213 --> 00:31:24,049 - What's the matter? - Nothing. 299 00:31:25,092 --> 00:31:29,138 I just wish I had $1000 to buy you a dress like that. 300 00:31:31,265 --> 00:31:33,267 Where's Calder? I wanna see him. 301 00:31:35,936 --> 00:31:37,730 Well, I wanna see him. 302 00:31:46,614 --> 00:31:48,449 - Somebody here to see you. - Hello, Edwin. 303 00:31:48,532 --> 00:31:50,409 - Evening, Ruby. - Hi, Ed. 304 00:31:50,492 --> 00:31:53,162 - You going out to Rogers' for dinner? - Yes. 305 00:31:54,496 --> 00:31:58,751 We're not invited. Never are. I wonder why. 306 00:31:58,834 --> 00:32:02,630 Or you mean you wonder why he invites poor people like us. 307 00:32:02,713 --> 00:32:07,343 Well, maybe that's because we're so beautiful, 308 00:32:07,426 --> 00:32:11,055 so charming, so witty... 309 00:32:13,682 --> 00:32:15,517 What do you want, Ed? 310 00:32:17,603 --> 00:32:19,730 Is there any news about Bubber? 311 00:32:19,813 --> 00:32:21,148 Nope. 312 00:32:23,067 --> 00:32:25,319 Do you think he's heading for here? 313 00:32:25,402 --> 00:32:28,280 What's the matter with you all? Can't you think of some way 314 00:32:28,364 --> 00:32:31,825 to get yourself excited on a Saturday night besides all that? 315 00:32:34,995 --> 00:32:39,041 Well, my wife's frightened. She wants a deputy sent to our house. 316 00:32:40,042 --> 00:32:42,169 What the hell's the matter with you, Edwin? 317 00:32:43,379 --> 00:32:46,924 Well, when I was 16 years, 318 00:32:47,007 --> 00:32:48,467 Bubber was too, you know. 319 00:32:48,550 --> 00:32:50,302 Yeah... 320 00:32:50,928 --> 00:32:54,014 And that was the year Bubber was sent to reform school... 321 00:32:54,098 --> 00:32:55,557 the first time, I mean. 322 00:32:55,641 --> 00:32:58,477 Listen, Ed, we're running real late tonight, now. 323 00:32:58,560 --> 00:33:00,312 Look, I'm coming to it. 324 00:33:01,772 --> 00:33:05,693 We both worked in a grocery store and $50 was missing... 325 00:33:05,776 --> 00:33:09,071 and old Sunshine was sheriff then, and he blamed it on Bubber. 326 00:33:09,655 --> 00:33:11,824 So to keep him out of reform school, 327 00:33:11,907 --> 00:33:14,326 his mother marched him in there on a Saturday 328 00:33:14,410 --> 00:33:18,539 with a store full of customers, and made him give that money back 329 00:33:18,622 --> 00:33:21,083 and say out loud he was sorry he stole. 330 00:33:23,252 --> 00:33:26,171 A bunch of boys began to yell things to tease him. 331 00:33:26,255 --> 00:33:28,924 You hate to be different, so I began teasing him too. 332 00:33:29,008 --> 00:33:30,467 He grabbed the butcher knife... 333 00:33:30,551 --> 00:33:31,719 Oh, come on, Edwin... 334 00:33:31,802 --> 00:33:35,264 Please listen to me. He never stole that $50. I did. 335 00:33:41,645 --> 00:33:44,273 Well... that's nice going. 336 00:33:48,694 --> 00:33:51,697 I was scared to say so then... but a few years later, 337 00:33:51,780 --> 00:33:55,743 I went to the sheriff, old Sunshine, and he told me not to worry. 338 00:33:55,826 --> 00:34:00,539 Yeah. If it makes you feel any better to come over here and tell me all this, 339 00:34:00,622 --> 00:34:03,083 and you did it, and I don't particularly like it. 340 00:34:03,167 --> 00:34:04,710 Now it's time to go home. 341 00:34:05,753 --> 00:34:08,505 - We'll see you some other time. - I don't like it either. 342 00:34:08,589 --> 00:34:10,340 Well, a lot of years go by... 343 00:34:11,216 --> 00:34:12,885 All right, here it is. 344 00:34:14,636 --> 00:34:17,431 Night before Bubber goes to jail this last time... 345 00:34:18,432 --> 00:34:21,143 somebody tells him the story, 346 00:34:21,226 --> 00:34:23,479 and he acted mighty mean when he heard it. 347 00:34:24,521 --> 00:34:28,108 My wife was there and saw him. She's frightened he's coming for revenge. 348 00:34:28,192 --> 00:34:29,902 Tell your wife to forget about it. 349 00:34:29,985 --> 00:34:32,946 This is the last place in the world Bubber's gonna come to. 350 00:34:35,824 --> 00:34:38,911 If Val Rogers asked for a deputy, you'd send one fast enough. 351 00:34:38,994 --> 00:34:40,746 What do you mean by that? 352 00:34:42,790 --> 00:34:46,293 You mean there's something I'd do for Val Rogers that I wouldn't do for you? 353 00:34:46,960 --> 00:34:48,587 - Well... - Huh? 354 00:34:48,670 --> 00:34:50,172 Good night. Good night, Ruby. 355 00:34:50,255 --> 00:34:53,842 - Wait a minute. Come on back here, Edwin. - Don't. Don't. 356 00:35:18,951 --> 00:35:20,077 We're late. 357 00:35:21,870 --> 00:35:26,875 So what? You scared of being late to Val Rogers' party? 358 00:35:26,959 --> 00:35:27,960 No. 359 00:35:30,838 --> 00:35:34,216 Well, take off that dress, Ruby, and put on the old one. 360 00:35:34,299 --> 00:35:36,760 The one that I paid for. 361 00:35:38,762 --> 00:35:39,763 All right. 362 00:35:39,847 --> 00:35:41,807 Wrap that one up. Give it back to him. 363 00:35:42,808 --> 00:35:44,518 You didn't have to tell me that. 364 00:36:28,645 --> 00:36:31,607 Look at that helicopter up there with a sign on it! 365 00:36:38,488 --> 00:36:42,242 Happy Birthday, Mr. Rogers! Happy birthday! 366 00:36:42,326 --> 00:36:47,247 Oh, look, that's ours! That's ours. 367 00:36:47,331 --> 00:36:49,249 That belongs to me, madam. 368 00:36:50,042 --> 00:36:53,712 What's the matter with you? Are you crazy or something? 369 00:36:53,795 --> 00:36:54,796 It's ours. 370 00:36:54,880 --> 00:36:58,550 Mrs. Sifftifieus, I'm telling you, that's mine. 371 00:37:00,719 --> 00:37:06,642 Honey, isn't that our sign up there in the sky flying around? 372 00:37:06,725 --> 00:37:07,935 Isn't it ours, honey? 373 00:37:08,018 --> 00:37:11,021 No, Mrs. Sifftifieus, that's a helicopter. 374 00:37:11,104 --> 00:37:14,399 - Your husband bought a jet. - That's a helicopter? 375 00:37:14,483 --> 00:37:19,571 Oh, well, everybody just likes to argue about everything all the time. 376 00:37:19,655 --> 00:37:21,448 So I was wrong. 377 00:37:21,531 --> 00:37:24,159 Come on, let's do the Jerk. 378 00:37:30,040 --> 00:37:31,250 Anything wrong? 379 00:37:34,586 --> 00:37:37,965 Oh, no, no, everything's all right, Father. 380 00:37:38,048 --> 00:37:39,591 Everything always is. 381 00:37:51,103 --> 00:37:53,689 Oh, Crane, I was sorry to hear about your operation. 382 00:37:53,772 --> 00:37:55,232 I haven't had an operation. 383 00:37:55,315 --> 00:37:59,695 At your age, it must've been very painful, but money buys everything. 384 00:38:01,280 --> 00:38:03,448 They put on quite a show, don't they? 385 00:38:04,074 --> 00:38:07,411 I had to invite them here to help raise money for the college. 386 00:38:09,413 --> 00:38:11,748 You didn't like the dress I sent you? 387 00:38:13,583 --> 00:38:18,922 Yeah, she liked it, but I didn't like it, because I didn't buy it for her. 388 00:38:19,673 --> 00:38:22,884 - Oh, I'm sorry. - My husband's a proud man. 389 00:38:23,260 --> 00:38:26,346 Sometimes silly proud, but I can't do anything about it. 390 00:38:26,430 --> 00:38:29,599 Well, he ought to be generous and let me do him a favor. 391 00:38:29,683 --> 00:38:32,978 You already done me a favor, Val. You appointed me sheriff. 392 00:38:33,061 --> 00:38:34,980 That was very little. 393 00:38:35,063 --> 00:38:38,275 I know you want to go back to farming. 394 00:38:38,358 --> 00:38:41,653 I want you to pick out some land around here. 395 00:38:41,737 --> 00:38:43,905 I don't want you to give me anything, Val. 396 00:38:43,989 --> 00:38:48,201 I think I'll have enough money pretty soon to buy my dad's farm back. 397 00:38:48,869 --> 00:38:52,289 - There's oil wells out there. - I don't think they hurt the land any. 398 00:38:52,372 --> 00:38:54,666 Well, if that's what you want, take it. 399 00:38:54,750 --> 00:38:58,503 - I'll give it to you. - I don't want you to give me anything. 400 00:38:58,587 --> 00:39:01,923 I'll stay on as sheriff long enough so I'll have money to pay for it. 401 00:39:03,467 --> 00:39:06,094 You'll get along all right wherever you are. 402 00:39:06,178 --> 00:39:08,055 You like the woman you live with. 403 00:39:09,973 --> 00:39:12,392 I wanted that for my son, but... 404 00:39:13,935 --> 00:39:16,146 Please, I've got to get out of here. 405 00:39:18,690 --> 00:39:22,110 Now, our marriage contract includes getting through a birthday party 406 00:39:22,194 --> 00:39:25,155 for my father, and we will. 407 00:39:30,118 --> 00:39:35,082 What game do they play for my benefit? Why? 408 00:39:37,459 --> 00:39:39,586 We'll talk about the land tomorrow. 409 00:39:45,634 --> 00:39:47,803 You're a little edgy tonight. 410 00:39:49,096 --> 00:39:50,097 Well... 411 00:39:51,848 --> 00:39:55,018 - You having a good time? - But of course. Thank you. 412 00:39:55,811 --> 00:40:00,232 Let me see you dance together. I love to see you dance. 413 00:40:23,338 --> 00:40:25,549 I can't stand these people. 414 00:40:26,174 --> 00:40:27,384 I can't stand them either, 415 00:40:27,467 --> 00:40:30,387 but we'll have to put up with them until the party's over. 416 00:40:31,763 --> 00:40:33,598 Heaven knows how long it'll last. 417 00:40:37,561 --> 00:40:39,646 Planning to meet your friend? 418 00:40:41,440 --> 00:40:43,191 Yeah. 419 00:40:47,612 --> 00:40:50,157 She'll wait for you no matter how late it is? 420 00:40:51,408 --> 00:40:55,120 Yeah, she'll wait for me. We've been waiting for each other all our lives. 421 00:41:01,418 --> 00:41:03,462 What about your friends? 422 00:41:06,298 --> 00:41:09,509 Well, I'm driving to Houston. We'll have breakfast in the morning. 423 00:41:40,624 --> 00:41:43,084 - [DOOR OPENING] - [HUMMING] 424 00:42:31,925 --> 00:42:33,468 Where you going? 425 00:42:43,061 --> 00:42:48,191 You're going home. You're going home. 426 00:42:49,317 --> 00:42:52,195 You just keep telling yourself there's no other place to go. 427 00:42:57,701 --> 00:43:00,287 Your deputy's outside. He says it's urgent. 428 00:43:00,370 --> 00:43:01,371 - Slim? - Yes, sir. 429 00:43:01,454 --> 00:43:02,455 Thank you. 430 00:43:06,918 --> 00:43:09,087 Be back in a minute. 431 00:43:12,799 --> 00:43:15,594 I don't want you drinking a whole lot tonight, Jake. 432 00:43:15,677 --> 00:43:17,721 I said I don't want you to drink! 433 00:43:24,603 --> 00:43:26,855 I want you to stop giving me orders, Father. 434 00:43:26,938 --> 00:43:29,107 You're right, Jake. 435 00:43:29,190 --> 00:43:30,859 You're right to want it. 436 00:43:32,485 --> 00:43:35,447 Ladies and gentlemen, your attention, please. 437 00:43:35,530 --> 00:43:39,868 It is my pleasure to acknowledge a gift to Rogers College 438 00:43:39,951 --> 00:43:45,582 from Mr. Theodore Crane for $500,000... 439 00:43:47,125 --> 00:43:50,211 to endow a dormitory for women. 440 00:43:50,295 --> 00:43:53,381 A dormitory for women? 441 00:43:53,465 --> 00:43:56,259 Why, you old goat. Are you up to it? 442 00:43:56,343 --> 00:43:58,094 [LAUGHTER] 443 00:43:58,845 --> 00:44:00,722 Thank you. Thank you. 444 00:44:00,805 --> 00:44:06,519 Born here... Born here, I was not, 445 00:44:06,603 --> 00:44:08,188 but to Texas, I come. 446 00:44:08,271 --> 00:44:09,606 Americans must... 447 00:44:09,689 --> 00:44:13,276 Mr. Sifftifieus... Mr. Sifftifieus says 448 00:44:13,360 --> 00:44:15,695 that we Americans must lead the world's ignorant masses. 449 00:44:15,779 --> 00:44:18,531 Only from the world of books can man become free, 450 00:44:18,615 --> 00:44:22,118 and so Mr. Sifftifieus pledges one million. 451 00:44:22,202 --> 00:44:23,620 Dollars. 452 00:44:28,708 --> 00:44:32,295 Now, our host, Mr. Val Rogers. 453 00:44:32,379 --> 00:44:34,506 [APPLAUSE] 454 00:44:35,965 --> 00:44:37,884 It's a model of the college. 455 00:44:37,967 --> 00:44:39,594 It's for you, Dad. 456 00:44:39,678 --> 00:44:40,845 Happy birthday. 457 00:44:43,014 --> 00:44:45,642 [APPLAUSE] 458 00:44:52,774 --> 00:44:53,942 Thank you. 459 00:44:55,360 --> 00:44:59,280 We are building here, in this county, 460 00:44:59,364 --> 00:45:02,075 one of the finest colleges that money can buy, 461 00:45:03,076 --> 00:45:07,664 so that our young men and women will never have to leave here, 462 00:45:07,747 --> 00:45:11,209 as my son did, to be educated, 463 00:45:12,210 --> 00:45:14,462 and it is my desire 464 00:45:14,546 --> 00:45:16,423 that before my next birthday... 465 00:45:16,506 --> 00:45:19,968 Jake, Bubber Reeves escaped from prison this afternoon. 466 00:45:20,051 --> 00:45:22,053 ...to turn my responsibilities over to my son, Jake. 467 00:45:22,137 --> 00:45:24,681 He's been seen over to the Mexican section. 468 00:45:24,764 --> 00:45:28,309 He and his wife, 469 00:45:28,393 --> 00:45:30,353 and hopefully their children, 470 00:45:31,062 --> 00:45:35,608 will continue to build all that was begun here years ago... 471 00:45:39,404 --> 00:45:42,991 and that when he has his 60th birthday, 472 00:45:43,074 --> 00:45:46,161 he can say, as genuinely as I can, 473 00:45:46,244 --> 00:45:51,249 it has been a wonderful, rich and fulfilling life. 474 00:45:53,209 --> 00:45:55,754 Jake... tell Anna I wanna see her. 475 00:45:55,837 --> 00:45:58,423 - Now, leave Anna alone. - Listen, I can't leave her alone... 476 00:45:58,506 --> 00:46:01,217 She's got nothing to tell you. Leave her alone, I said! 477 00:46:01,301 --> 00:46:04,637 [SINGING "HE'S A JOLLY GOOD FELLOW"] 478 00:46:04,721 --> 00:46:06,514 Move! 479 00:46:08,391 --> 00:46:09,726 Jake! 480 00:46:10,310 --> 00:46:13,563 Jake! They're waiting for you to make a speech. 481 00:46:13,646 --> 00:46:15,482 - Sorry, Dad. I can't stay... - What's happened? 482 00:46:15,565 --> 00:46:17,525 - There's no time... - You can't leave the guests. 483 00:46:17,609 --> 00:46:19,068 - It isn't the time now! - Why? 484 00:46:19,152 --> 00:46:20,195 I've got to go! 485 00:46:20,278 --> 00:46:22,989 - Stop running away from me. - Father, we can't resolve something now! 486 00:46:23,072 --> 00:46:25,241 We can't go on disappointing... 487 00:46:25,325 --> 00:46:28,411 Jake, stop running away from me! 488 00:46:38,463 --> 00:46:39,631 What's happened? 489 00:46:44,511 --> 00:46:49,265 I've known for a long time, and I've said nothing... 490 00:46:49,349 --> 00:46:51,684 hoping it would change. 491 00:46:51,768 --> 00:46:53,436 I love Jake. 492 00:46:54,312 --> 00:46:58,316 Maybe, as an only child and only son, I loved too much. 493 00:46:58,399 --> 00:46:59,776 Where's he going? 494 00:46:59,859 --> 00:47:03,029 Val, I can't tell you what Jake doesn't wanna tell you. 495 00:47:03,112 --> 00:47:06,199 You must tell me. I demand to know! 496 00:47:06,991 --> 00:47:08,409 Come on, Val. 497 00:47:08,493 --> 00:47:12,330 You owe it to me, Calder. You owe it to me! 498 00:47:16,334 --> 00:47:18,878 You'd better think about that, Val... 499 00:47:24,300 --> 00:47:26,928 You'd better think about that a whole lot. 500 00:47:37,146 --> 00:47:38,815 That's about it, isn't it, Val? 501 00:47:38,898 --> 00:47:41,776 Somehow, it always winds up with what's owed you. 502 00:48:02,213 --> 00:48:04,632 I wonder what's gonna happen... 503 00:48:04,716 --> 00:48:07,594 when he finds out just what is going on. 504 00:48:18,938 --> 00:48:22,483 Oh, it's so quiet out here... 505 00:48:22,567 --> 00:48:25,570 after all those people and all that noise. 506 00:48:28,114 --> 00:48:30,450 What were we doing there? 507 00:48:31,409 --> 00:48:33,995 What in the hell were we doing there? 508 00:48:35,622 --> 00:48:37,206 [BUSHES RUSTLING] 509 00:48:41,628 --> 00:48:43,630 [HORSE WHINNYING] 510 00:48:47,258 --> 00:48:49,010 We'll make it. 511 00:48:51,721 --> 00:48:53,723 Yes, sir. 512 00:48:55,808 --> 00:48:57,060 Evening. 513 00:48:57,810 --> 00:49:02,607 Sitting out in the dark, eh? Well, maybe that's the best way. 514 00:49:04,192 --> 00:49:05,568 Oh, we... 515 00:49:05,652 --> 00:49:07,987 we heard about Bubber. 516 00:49:08,071 --> 00:49:11,366 You know, there never was any real meanness in that boy. 517 00:49:11,449 --> 00:49:14,911 No, he was just wild, that's all. 518 00:49:14,994 --> 00:49:19,832 I hope he don't find out about how his wife's been carrying on. 519 00:49:20,416 --> 00:49:22,752 That'll make him sure enough wild. 520 00:49:22,835 --> 00:49:25,004 We never had any children. 521 00:49:25,088 --> 00:49:27,924 It's hard when you don't. 522 00:49:28,007 --> 00:49:30,259 It's hard when you do, I guess, 523 00:49:30,343 --> 00:49:33,054 as you folks sure know. 524 00:49:33,137 --> 00:49:36,933 - My... - They're bound to catch him. 525 00:49:37,016 --> 00:49:39,435 Sure they always do. 526 00:49:39,519 --> 00:49:40,770 [SNIFFING] 527 00:49:40,853 --> 00:49:44,232 What is that I smell so sweet? 528 00:49:44,315 --> 00:49:46,985 Jasmine and honeysuckle. 529 00:49:47,068 --> 00:49:50,571 You folks sure have done wonders with this garden. 530 00:49:50,655 --> 00:49:53,866 I like this house. I always have. 531 00:49:53,950 --> 00:49:58,413 If ever you make up your mind to sell it, just think of me, hmm? 532 00:50:00,415 --> 00:50:03,126 [TELEPHONE RINGING] 533 00:50:04,168 --> 00:50:06,170 Phone's ringing. 534 00:50:09,340 --> 00:50:11,259 Answer the damn phone. 535 00:50:13,803 --> 00:50:15,388 Yeah? 536 00:50:16,472 --> 00:50:18,516 Barrett? Calder. 537 00:50:19,767 --> 00:50:22,645 Not yet. They claim they saw him up to the Mexican section, 538 00:50:22,729 --> 00:50:24,731 but nothing turned out. 539 00:50:28,401 --> 00:50:30,236 Where? 540 00:50:32,572 --> 00:50:34,782 McCormack? Never heard of him. 541 00:50:34,866 --> 00:50:36,701 What's that got to do with Bubber? 542 00:50:37,452 --> 00:50:39,704 Are you sure? 543 00:50:40,329 --> 00:50:42,623 Well, I'll try to find out then. 544 00:50:43,624 --> 00:50:46,627 Well, just keep your shirt on till I do. 545 00:50:48,212 --> 00:50:49,839 Okay. 546 00:50:54,093 --> 00:50:58,765 Well... a guy got killed up in Siddonsville... 547 00:50:58,848 --> 00:51:01,476 and Bubber's fingerprints is all over him. 548 00:51:05,813 --> 00:51:11,152 Hmm. I don't... I don't believe Bubber... 549 00:51:12,904 --> 00:51:16,240 Listen, run in there and get my stuff, honey, will you? 550 00:52:21,097 --> 00:52:24,183 And here are the results of yesterday's Major League games. 551 00:52:24,267 --> 00:52:27,562 Hi, honey. Get up and get some drinks for people. 552 00:52:27,645 --> 00:52:29,730 You haven't moved from that radio all evening. 553 00:52:29,814 --> 00:52:32,150 What the hell's the matter with you? 554 00:52:33,776 --> 00:52:35,820 Who wants a drink? 555 00:52:35,903 --> 00:52:38,156 Who wants to dance with me? 556 00:52:38,239 --> 00:52:40,491 Oh, come on, honey, let's dance. 557 00:52:41,284 --> 00:52:44,078 I need a partner. 558 00:52:44,162 --> 00:52:46,747 Sweetheart, let's dance. 559 00:52:46,831 --> 00:52:48,666 How about you, honey? 560 00:52:48,749 --> 00:52:50,877 Nobody dance, I'll dance by myself. 561 00:52:50,960 --> 00:52:53,880 Mary. Mary... 562 00:52:53,963 --> 00:52:56,382 Honey, you're drunk. 563 00:52:56,465 --> 00:53:00,428 And nobody's gonna dance with you when you're all tanked up, 564 00:53:00,511 --> 00:53:03,931 so why don't we just go upstairs and lie down and sleep it off. 565 00:53:04,015 --> 00:53:06,767 You'd like that, wouldn't you? 566 00:53:06,851 --> 00:53:09,145 No, sir, loving husband, 567 00:53:09,228 --> 00:53:12,106 I don't close my eyes. 568 00:53:17,111 --> 00:53:19,906 This portion of the news, "Spotlight on Texas, " 569 00:53:19,989 --> 00:53:21,199 is brought to you by... 570 00:53:21,282 --> 00:53:24,202 What the devil are you doing in here all evening, hmm? 571 00:53:24,285 --> 00:53:27,580 At Confederate Soldier, everybody knows you can... 572 00:53:27,663 --> 00:53:29,457 Oh, my God. 573 00:53:29,540 --> 00:53:32,919 You're trying to find out if your old pal Bubber Reeves is back. 574 00:53:34,795 --> 00:53:37,590 Oh, honey, I told you to stop worrying about that. 575 00:53:37,673 --> 00:53:39,634 Be quiet, Emily. 576 00:53:39,717 --> 00:53:41,177 We'll protect him, won't we, Damon? 577 00:53:41,260 --> 00:53:42,637 Well, we sure will. 578 00:53:42,720 --> 00:53:45,973 Now, listen, if he comes around here and tries to bother you, 579 00:53:46,057 --> 00:53:50,144 I'll just pull out my pistol and go, "Bang, bang!" 580 00:53:50,228 --> 00:53:52,230 Bang, bang! 581 00:53:52,313 --> 00:53:53,898 Bang, bang, bang! 582 00:53:54,482 --> 00:53:59,028 Not 2000, but for only $662. 583 00:54:02,740 --> 00:54:06,118 Oh... old Edwin. 584 00:54:06,202 --> 00:54:08,537 Old Edwin's a fox. 585 00:54:08,621 --> 00:54:10,248 He's not studying about Bubber Reeves. 586 00:54:11,540 --> 00:54:16,003 He's sitting there watching them little girls dancing with them little boys. 587 00:54:16,087 --> 00:54:18,965 God knows what goes on over there. 588 00:54:20,633 --> 00:54:22,927 Stop looking at them little girls. 589 00:54:23,010 --> 00:54:27,807 You like them younger and younger, don't you, honey? 590 00:54:27,890 --> 00:54:28,891 I sure do. 591 00:54:28,975 --> 00:54:30,476 Come on. 592 00:54:31,727 --> 00:54:34,188 Don't you, son? 593 00:54:34,272 --> 00:54:38,025 Don't you like them younger and younger? 594 00:54:38,109 --> 00:54:40,361 I wasn't thinking about things like that, Damon. 595 00:54:40,444 --> 00:54:42,363 I was thinking about myself at that age. 596 00:54:42,446 --> 00:54:44,949 All the things I wanted and believed would happen. 597 00:54:45,783 --> 00:54:49,328 Ooh. Here we go... 598 00:54:49,412 --> 00:54:54,333 My husband, the Saturday-night philosopher! 599 00:54:54,417 --> 00:54:57,211 Hi, Archie! Welcome to the party. 600 00:54:57,295 --> 00:54:59,380 Hi, Archie. Give me a kiss. 601 00:54:59,463 --> 00:55:02,633 Old Archie's come to help protect Edwin from Bubber. 602 00:55:02,717 --> 00:55:06,095 I don't need anybody to protect me, Emily. I've told you a dozen times. 603 00:55:06,178 --> 00:55:08,055 Yes, you do. 604 00:55:08,139 --> 00:55:12,393 ♪ Who's afraid of Bubber Reeves, Bubber Reeves, Bubber Reeves? ♪ 605 00:55:12,476 --> 00:55:14,729 My Edwin! 606 00:55:14,812 --> 00:55:18,816 Oh, baby, I wouldn't hurt you. You know that. 607 00:55:18,899 --> 00:55:22,236 - Bang, bang! - Bang, bang! 608 00:55:32,538 --> 00:55:34,415 Bang. 609 00:55:34,498 --> 00:55:35,750 Bang. 610 00:55:56,854 --> 00:55:58,939 Yahoo! 611 00:55:59,023 --> 00:56:00,191 [GUNSHOT] 612 00:56:00,274 --> 00:56:01,525 [SCREAMING] 613 00:56:04,487 --> 00:56:07,490 Put that away, you crazy fool! You wanna kill somebody? 614 00:56:07,573 --> 00:56:10,451 Get him out of here! I don't want him in my house! 615 00:56:10,534 --> 00:56:12,661 You get him out, if you're man enough. 616 00:56:12,745 --> 00:56:14,914 Oh, take it easy, little buddy. 617 00:56:14,997 --> 00:56:16,624 If Bubber Reeves comes around here, 618 00:56:16,707 --> 00:56:18,626 just take out your pistol and shoot it. 619 00:56:18,709 --> 00:56:21,462 No, he can't do that. He don't have no pistol. 620 00:56:21,545 --> 00:56:23,255 [LAUGHING] 621 00:56:23,339 --> 00:56:25,424 Hey, you don't have no pistol, boy? 622 00:56:25,508 --> 00:56:26,675 Here, take mine. 623 00:56:26,759 --> 00:56:28,844 I don't want your pistol, Damon. 624 00:56:30,763 --> 00:56:32,473 - Hey, we heard a shot! - What happened? 625 00:56:33,265 --> 00:56:35,935 We heard a pistol shot. What's going on? 626 00:56:36,018 --> 00:56:37,353 We were playing a game. 627 00:56:37,436 --> 00:56:39,855 Pretending we had our guns out looking for Bubber Reeves. 628 00:56:39,939 --> 00:56:41,482 Lem got carried away. 629 00:56:41,565 --> 00:56:43,025 Why don't you get carried away? 630 00:56:43,109 --> 00:56:46,362 I'll pretend I'm Bubber Reeves, and you come looking for me. 631 00:56:46,445 --> 00:56:49,657 Why don't you go hide, and maybe I will. 632 00:56:49,740 --> 00:56:51,283 I'm Bubber Reeves. 633 00:56:51,367 --> 00:56:53,119 Get me! 634 00:56:53,702 --> 00:56:56,414 [WHOOPING] 635 00:56:56,497 --> 00:56:58,332 Wow! Look at that. Look at that! 636 00:56:58,416 --> 00:57:00,626 Mm, I think I'm gonna go hide myself too, 637 00:57:00,709 --> 00:57:03,003 so she can come find me. 638 00:57:06,257 --> 00:57:08,551 I think you oughta stay here with me. 639 00:57:23,899 --> 00:57:26,610 What you doing, Edwin? 640 00:57:26,694 --> 00:57:28,612 Nothing. Thinking. 641 00:57:30,739 --> 00:57:34,118 Let's us dance. Let's show Damon and Emily. 642 00:57:34,201 --> 00:57:37,371 I don't dance, Mary. You know that. 643 00:57:42,209 --> 00:57:44,003 Look at that. 644 00:57:44,837 --> 00:57:47,882 Well, Emily likes to dance, and Damon likes to dance. 645 00:57:47,965 --> 00:57:50,676 Uh-huh. They call it that. 646 00:57:50,759 --> 00:57:53,304 Listen, Edwin, I got something to tell you. 647 00:57:53,387 --> 00:57:56,432 My husband and your wife are having an... 648 00:57:57,224 --> 00:57:58,934 I don't like men who slap women. 649 00:57:59,018 --> 00:58:01,395 You don't like men who do anything to women. 650 00:58:34,303 --> 00:58:39,058 Yeah... You know, a lot of those kids are really rich. 651 00:58:39,141 --> 00:58:41,352 New money, of course. 652 00:58:41,435 --> 00:58:43,020 That old saying, 653 00:58:43,103 --> 00:58:46,232 "New money dances itself away 654 00:58:46,315 --> 00:58:49,860 while old money waits for them to weary." 655 00:58:49,944 --> 00:58:53,364 Is that so? I never heard that saying before. 656 00:58:53,447 --> 00:58:55,407 It's nice. 657 00:58:55,491 --> 00:58:58,327 The rich ain't serious anymore. 658 00:58:58,410 --> 00:59:00,371 Don't have to be. 659 00:59:00,454 --> 00:59:02,790 Not like us. 660 00:59:02,873 --> 00:59:04,917 People say you're rich, Billy. 661 00:59:05,000 --> 00:59:07,461 People's the biggest liars on Earth. 662 00:59:13,425 --> 00:59:16,345 Oh, my God! 663 00:59:19,223 --> 00:59:21,725 Caught you in the act. 664 00:59:23,269 --> 00:59:25,271 Having a party? 665 00:59:25,354 --> 00:59:29,233 Yes, sir. I caught him out here smooching. What do you think of that? 666 00:59:29,316 --> 00:59:32,152 Well, folks don't seem to think much 667 00:59:32,236 --> 00:59:35,864 of married couples changing partners these days. 668 00:59:35,948 --> 00:59:40,995 Of course, Mrs. Briggs and I are... old-fashioned. 669 00:59:41,078 --> 00:59:42,997 Uh, Edwin... 670 00:59:43,998 --> 00:59:50,296 I've often wondered if Val Rogers knows about his son and Anna. 671 00:59:51,463 --> 00:59:53,507 Do you think he does? 672 00:59:53,591 --> 00:59:57,136 Well, how should I know, Mr. Briggs? Mr. Rogers doesn't confide in me. 673 00:59:57,219 --> 01:00:00,806 Well, somebody ought to tell him. 674 01:00:00,889 --> 01:00:03,767 If only for the boy's sake. 675 01:00:04,852 --> 01:00:09,398 Bubber Reeves running around loose, God knows where. 676 01:00:13,193 --> 01:00:15,446 Why don't you tell him? 677 01:00:15,529 --> 01:00:18,824 I think he might appreciate it. 678 01:00:31,962 --> 01:00:32,880 Edwin... 679 01:00:34,131 --> 01:00:36,091 Brewster's sister told me he's in the house. 680 01:00:36,175 --> 01:00:39,303 Would you ask him to come on out? I wanna talk to him. 681 01:00:40,596 --> 01:00:41,597 Brewster! 682 01:00:42,348 --> 01:00:45,267 - Calder wants to see you. - Hope I'm not busting up your party. 683 01:00:45,351 --> 01:00:47,770 Anytime, Calder. 684 01:00:49,521 --> 01:00:52,399 Lem, could a traveling jewelry salesman by the name of McCormack 685 01:00:52,483 --> 01:00:55,903 been on his way here to see you? 686 01:00:55,986 --> 01:00:57,279 Never heard of him. Why? 687 01:00:57,363 --> 01:00:59,531 Well, he's dead. 688 01:00:59,615 --> 01:01:00,824 - Dead? - Yeah. 689 01:01:00,908 --> 01:01:02,493 Do you think he was killed? 690 01:01:04,828 --> 01:01:05,829 Yeah. 691 01:01:05,913 --> 01:01:08,624 Come on. Let's have a party! 692 01:01:08,707 --> 01:01:10,209 Have a drink with us, Calder? 693 01:01:10,292 --> 01:01:14,546 - I don't believe I will right now... - He don't drink with poor folks, honey. 694 01:01:14,630 --> 01:01:18,467 I sure do wish that I knew your secret charms for Val Rogers. 695 01:01:19,301 --> 01:01:21,053 I bet you do. 696 01:01:21,136 --> 01:01:24,098 Tell you what. Stop around one day. I'll give you a lesson. 697 01:01:24,181 --> 01:01:27,309 Do you think Bubber Reeves had anything to do with killing this McCormack? 698 01:01:27,393 --> 01:01:28,560 Nope. 699 01:01:28,644 --> 01:01:31,021 Don't worry, Edwin, we'll protect you. 700 01:01:31,105 --> 01:01:34,108 Hey, Calder, why don't you stick around and help us protect him? 701 01:01:34,191 --> 01:01:37,820 All you need to come to my party is a pistol, and you got one. 702 01:01:37,903 --> 01:01:40,072 Well, with all the pistols you got there, Emily, 703 01:01:40,155 --> 01:01:43,158 I don't believe there'd be room for mine. 704 01:01:43,242 --> 01:01:46,704 Don't you understand? He's got to go put a guard around that motel 705 01:01:46,787 --> 01:01:50,332 to be sure Mr. Jake and Miss Anna aren't interrupted. 706 01:01:50,416 --> 01:01:53,043 How much did Mr. Val pay you for that, boy? 707 01:01:55,045 --> 01:01:57,381 You know, every year on my birthday, I think, 708 01:01:57,464 --> 01:02:01,552 "Calder, give yourself a present and take a sock at Damon Fuller," 709 01:02:01,635 --> 01:02:05,305 and this year, about eight days from now, I think I'm gonna treat myself. 710 01:02:07,891 --> 01:02:09,727 Hey, Calder! 711 01:02:09,810 --> 01:02:14,481 If he comes back and you need deputies, every man here would be glad to help! 712 01:02:14,565 --> 01:02:16,024 We don't need your help, Lem. 713 01:02:16,108 --> 01:02:19,361 The state of Texas says anybody can own a gun. Most of you got two, 714 01:02:19,445 --> 01:02:21,613 but deputies you ain't... 715 01:02:22,740 --> 01:02:24,950 so you just stay drunk and forget about it. 716 01:02:25,576 --> 01:02:28,245 You see, I... I don't drink, myself. 717 01:02:28,871 --> 01:02:31,039 Except possibly the occasional bottle of beer. 718 01:02:31,123 --> 01:02:32,124 That's good. 719 01:02:32,207 --> 01:02:34,251 And I respect the law. 720 01:02:34,334 --> 01:02:37,254 Well, that makes two of us in town. 721 01:02:43,177 --> 01:02:46,764 - He's not always a sweet-tempered man. - No, he isn't. 722 01:03:07,993 --> 01:03:09,620 Hi. 723 01:03:10,412 --> 01:03:12,122 Anna? 724 01:03:13,499 --> 01:03:15,167 Anna? 725 01:03:16,084 --> 01:03:18,879 Anna! Anna! 726 01:03:20,798 --> 01:03:22,466 What's the matter? 727 01:03:23,675 --> 01:03:25,928 Oh, I fell asleep. 728 01:03:27,971 --> 01:03:30,098 You're early. 729 01:03:30,849 --> 01:03:31,850 Hey, you're shaking. 730 01:03:31,934 --> 01:03:34,186 No, look what I have. 731 01:03:35,229 --> 01:03:38,440 - For a whole year? - No, for tonight. 732 01:03:42,152 --> 01:03:44,530 You've got the jitters. 733 01:03:44,613 --> 01:03:49,284 - Was it bad at home? - No, no worse. Like always. 734 01:03:56,166 --> 01:03:58,544 I can't take much more of it. 735 01:04:00,337 --> 01:04:04,591 - Now, how many times did I say that? - Every Saturday night. 736 01:04:19,731 --> 01:04:23,068 You're the only woman I ever knew who never has to talk. 737 01:04:23,151 --> 01:04:27,781 First thing I ever noticed about you. Even when you were a little girl. 738 01:04:29,700 --> 01:04:31,577 I got a present for you. 739 01:04:38,292 --> 01:04:40,377 Well, open it, darling. 740 01:04:44,840 --> 01:04:47,926 How much did they cost? Hmm? 741 01:04:48,010 --> 01:04:49,761 $500? 742 01:04:51,179 --> 01:04:52,472 800, 900? 743 01:04:52,556 --> 01:04:54,933 Why do you have to know? 744 01:04:55,017 --> 01:04:55,976 2,000. 745 01:04:57,394 --> 01:05:00,188 Jake, where am I gonna wear them? 746 01:05:00,272 --> 01:05:03,859 You keep giving me things like that. They're gonna sit in my lousy room 747 01:05:03,942 --> 01:05:06,236 in a rotten drawer, and I'll stare at them. 748 01:05:11,199 --> 01:05:13,619 I didn't marry first, Anna, you did. 749 01:05:13,702 --> 01:05:15,579 I didn't marry first, you did! 750 01:05:17,122 --> 01:05:19,082 Oh, Jake, I heard you. 751 01:05:20,083 --> 01:05:22,377 Come on. Stop talking foolish. 752 01:05:23,003 --> 01:05:25,297 Stop talking anything. 753 01:05:59,998 --> 01:06:02,292 Next year, this time... 754 01:06:02,376 --> 01:06:06,505 maybe even tomorrow... you'll be far away. 755 01:06:08,131 --> 01:06:10,717 Why do you talk like that? I don't ask you for it. 756 01:06:10,801 --> 01:06:13,220 No, you don't ask me for anything. Why don't you? 757 01:06:14,513 --> 01:06:16,473 Because I wouldn't get it. 758 01:06:16,556 --> 01:06:23,105 Don't be sure that if you'd ever said, "Leave... leave, leave now." 759 01:06:23,188 --> 01:06:25,649 I said it once, years ago. 760 01:06:27,943 --> 01:06:31,405 I was very young. I thought it wouldn't hurt us to wait. 761 01:06:32,239 --> 01:06:34,700 Jake, you talk too much. 762 01:06:41,498 --> 01:06:43,875 Tell me that you love me. 763 01:06:43,959 --> 01:06:45,585 I love you. 764 01:06:46,420 --> 01:06:48,171 I've always loved you. You've always known. 765 01:06:48,255 --> 01:06:49,965 Tell me that you love nobody else. 766 01:06:50,048 --> 01:06:52,509 I love nobody else as I love you. 767 01:06:53,468 --> 01:06:54,970 He escaped this afternoon. 768 01:07:00,058 --> 01:07:02,394 Where is he? 769 01:07:02,477 --> 01:07:05,939 Calder said... he's headed home. 770 01:07:08,066 --> 01:07:09,067 Oh, poor Bubber. 771 01:07:13,905 --> 01:07:16,241 - Where you going? - I'm gonna find him. 772 01:07:16,324 --> 01:07:18,452 - Tomorrow. - No. 773 01:07:18,535 --> 01:07:21,663 You won't find him at night. You don't know where to start. Tomorrow! 774 01:07:25,000 --> 01:07:28,295 If he's come this way, it's because he needs help, 775 01:07:28,378 --> 01:07:31,089 and he needs it... now. 776 01:07:33,175 --> 01:07:35,594 He's gonna need money. 777 01:07:38,555 --> 01:07:40,766 I like Bubber, Jake. 778 01:07:41,558 --> 01:07:43,477 I love Bubber, Jake. 779 01:07:44,061 --> 01:07:45,228 So do I. 780 01:07:49,816 --> 01:07:52,569 I love you as I've never loved anybody else. 781 01:07:53,612 --> 01:07:57,032 I waited all those years and all these years. 782 01:07:57,991 --> 01:08:00,869 Bubber had a bad time, Jake, and so did I... 783 01:08:03,246 --> 01:08:07,084 and there isn't any time to say all the things that don't need saying. 784 01:08:14,758 --> 01:08:17,094 Give me the keys, Jake. 785 01:08:24,518 --> 01:08:27,979 Go away, Jake. It's Bubber's trouble. 786 01:08:28,063 --> 01:08:29,231 Leave me alone. 787 01:08:29,314 --> 01:08:30,857 I'm coming with you. 788 01:08:55,215 --> 01:08:57,050 [RATTLING] 789 01:09:06,476 --> 01:09:08,395 Lester? 790 01:09:11,690 --> 01:09:13,316 Lester! 791 01:09:19,739 --> 01:09:21,491 Lester... 792 01:09:24,119 --> 01:09:25,287 It's me, Bubber. 793 01:09:25,370 --> 01:09:27,914 What you doing here? 794 01:09:32,627 --> 01:09:35,797 - Lester, I'm in trouble. - When you ain't been? 795 01:09:37,507 --> 01:09:40,969 - You got a car? - Ain't nothing here that runs. 796 01:09:42,429 --> 01:09:44,222 You got any money? 797 01:09:45,432 --> 01:09:48,810 - Lester, I'm in trouble. - Yeah, yeah... 798 01:09:48,894 --> 01:09:51,938 - So you got to get away from here fast. - That's right. 799 01:09:52,022 --> 01:09:55,650 Look, Lester, this time it's big. If I'm running in the luck I'm used to, 800 01:09:55,734 --> 01:09:57,444 I'm gonna get blamed for a murder. 801 01:09:57,527 --> 01:09:59,154 You gotta help me. 802 01:09:59,237 --> 01:10:02,866 But I can't. I ain't got nothing. 803 01:10:02,949 --> 01:10:05,577 Bubber... go away, please. 804 01:10:05,660 --> 01:10:07,996 No. Now, Lester, you owe me a favor. 805 01:10:08,079 --> 01:10:12,500 I took a rap for you once, Lester. You swore you'd pay me back someday. 806 01:10:12,584 --> 01:10:16,254 Yeah. I remember, 807 01:10:16,338 --> 01:10:20,300 but this four bits I got here in my pocket won't take you far. 808 01:10:23,428 --> 01:10:27,307 Does my wife... still live above the place? 809 01:10:27,390 --> 01:10:28,475 Last I heard. 810 01:10:28,558 --> 01:10:31,186 All right. Now, you go find her. 811 01:10:31,269 --> 01:10:34,397 Bring her back here and have her bring me some money and clothes. 812 01:10:35,482 --> 01:10:36,691 You can trust her? 813 01:10:38,652 --> 01:10:40,570 You know any reason why I can't? 814 01:10:42,072 --> 01:10:45,659 No, I... I... I guess not. 815 01:10:45,742 --> 01:10:50,330 Now, you stay here, and if somebody come by, they'll think it's me. 816 01:10:50,413 --> 01:10:53,083 Okay. I'll be at the wharf. Now, just go. Go fast. 817 01:10:53,166 --> 01:10:55,001 - All right. - Go on. 818 01:10:58,129 --> 01:11:01,466 When my office was informed by the warden of the state farm 819 01:11:01,549 --> 01:11:06,054 of the escape of Simmons and Reeves, we went into immediate action. 820 01:11:06,137 --> 01:11:08,348 We set up roadblocks surrounding the entire area. 821 01:11:08,431 --> 01:11:12,227 We got dogs tracking that bottomland down there. 822 01:11:12,310 --> 01:11:15,355 That's how we discovered McCormack's body about an hour ago. 823 01:11:15,438 --> 01:11:17,691 There's no doubt about it that they killed him. 824 01:11:17,774 --> 01:11:20,193 Their fingerprints have been identified. 825 01:11:20,277 --> 01:11:23,488 That is the kind of officer we need in this county. 826 01:11:23,571 --> 01:11:26,866 That McCormack was a fine man! 827 01:11:26,950 --> 01:11:29,369 You said you never saw him, didn't even know him. 828 01:11:29,452 --> 01:11:30,453 Prince of a fella. 829 01:11:30,537 --> 01:11:32,831 Lem, you just said you never saw him before. 830 01:11:32,914 --> 01:11:35,083 I remember him now I see him on TV. 831 01:11:35,166 --> 01:11:37,627 Oh, hell, I don't believe you. 832 01:11:37,711 --> 01:11:39,212 I don't! You're a clown. 833 01:11:39,296 --> 01:11:42,549 All of you are clowns! Clowns! 834 01:11:43,300 --> 01:11:47,095 God, I'm sick of sitting around looking at dead men on a Saturday night. 835 01:11:47,178 --> 01:11:49,097 Damn fine way to spend a Saturday night. 836 01:11:49,180 --> 01:11:51,474 Honey, let's go to the club and dance. 837 01:11:51,558 --> 01:11:54,894 Dancing? Is that what they call it now? 838 01:11:54,978 --> 01:11:56,229 Archie... 839 01:11:58,732 --> 01:12:01,109 That McCormack... 840 01:12:01,192 --> 01:12:03,028 he had a wife... 841 01:12:05,363 --> 01:12:07,532 and three little babies. 842 01:12:07,615 --> 01:12:09,075 [SCREAMING] 843 01:12:09,159 --> 01:12:10,327 Help! 844 01:12:10,410 --> 01:12:13,288 Help! Help! 845 01:12:15,874 --> 01:12:18,251 - What's the matter? - I didn't do anything to her. 846 01:12:18,335 --> 01:12:20,170 I saw Bubber. He's over there. 847 01:12:20,253 --> 01:12:23,423 There's Bubber. He's over there. 848 01:12:23,506 --> 01:12:26,468 Hey, whoever you are, stop where you stand. 849 01:12:26,551 --> 01:12:30,055 - What's the matter? - Nothing. Just go on home. 850 01:12:30,138 --> 01:12:32,557 You were going after me with a gun, mister. 851 01:12:32,640 --> 01:12:36,478 Well, somebody thought you were somebody else, that's all. 852 01:12:36,561 --> 01:12:38,396 That's enough to go running after me with a gun? 853 01:12:38,480 --> 01:12:42,025 Listen... boy, now get. 854 01:12:42,108 --> 01:12:44,235 You were snooping around white kids' parties. 855 01:12:44,319 --> 01:12:48,239 - That's not true. I was taking a walk. - Why don't you walk where you belong? 856 01:12:48,323 --> 01:12:51,534 You got a private street, with a white sidewalk? 857 01:13:14,140 --> 01:13:17,894 Well... what the hell's going on, Arch? 858 01:13:18,895 --> 01:13:21,189 I was taking a walk, Mr. Calder. 859 01:13:21,272 --> 01:13:24,192 Oh, Lem, put the damn gun away. Come on. 860 01:13:24,859 --> 01:13:27,404 Go on home, now. 861 01:13:27,487 --> 01:13:29,489 Roy, go on home. 862 01:13:31,157 --> 01:13:32,909 Come on. 863 01:13:36,246 --> 01:13:38,623 Good to see you patrolling. 864 01:13:38,706 --> 01:13:41,835 I'm not patrolling. I'm just looking for an ice-cream cone. 865 01:13:46,256 --> 01:13:49,843 Taxes of this town pay your salary, Calder, 866 01:13:49,926 --> 01:13:51,761 to protect the place. 867 01:13:52,387 --> 01:13:56,933 Well, if anything happens to you, Lem, we'll give you a refund. 868 01:14:02,564 --> 01:14:05,442 Come on, Damon! Come on, my dancing darling. 869 01:14:05,525 --> 01:14:06,734 Let's get out of here. 870 01:14:06,818 --> 01:14:09,279 You go ahead, honey. We'll be there in 10 minutes. 871 01:14:09,362 --> 01:14:11,489 Paddy! 872 01:14:11,573 --> 01:14:16,244 We're going down to Sol's. We'll be there in about 20 minutes, okay? 873 01:14:18,705 --> 01:14:21,207 Damon, take me with you. 874 01:14:21,291 --> 01:14:23,293 Can I go with y'all? 875 01:14:23,376 --> 01:14:25,462 EMILY: No, Mary, no drunken driving. 876 01:14:25,545 --> 01:14:30,884 Don't leave me here alone. Please take me. 877 01:14:31,885 --> 01:14:35,763 Come on. Get in. Come on. Let's go. 878 01:14:36,723 --> 01:14:39,726 [HONKING] 879 01:14:41,269 --> 01:14:43,229 [WHISTLING] 880 01:15:15,595 --> 01:15:17,764 I felt sure he'd be here. 881 01:15:19,599 --> 01:15:23,686 I thought I'd walk in here and find him like I used to when we were kids. 882 01:15:29,108 --> 01:15:31,110 Where will we look now? 883 01:15:32,070 --> 01:15:34,322 He's not going to come to my place. 884 01:15:35,323 --> 01:15:39,160 If he tries to get to me, he'll see all the people and be frightened away. 885 01:15:43,748 --> 01:15:46,501 Have you ever written to him about us? 886 01:15:46,584 --> 01:15:48,545 To make it worse for him in prison? 887 01:15:48,628 --> 01:15:50,797 I'm afraid I'm going to lose you. 888 01:15:51,464 --> 01:15:54,133 I don't want to lose you, I want to marry you. 889 01:15:57,845 --> 01:16:00,932 I waited all these bad years to hear you say that. 890 01:16:01,015 --> 01:16:04,102 It's just like you to say it at the wrong time. 891 01:16:04,185 --> 01:16:06,563 Just like you. 892 01:16:06,646 --> 01:16:08,481 Now, look, you. 893 01:16:09,107 --> 01:16:12,360 I want to find Bubber tonight, and that is all I want. 894 01:16:13,820 --> 01:16:17,448 It's Bubber who is in trouble, Jake, not you. 895 01:16:17,532 --> 01:16:21,786 You and I can wait, as you made us wait so many years. 896 01:16:32,380 --> 01:16:34,882 Things come so late... 897 01:16:35,717 --> 01:16:38,595 I guess, for most people. 898 01:16:54,277 --> 01:16:55,278 [KNOCKING] 899 01:17:01,451 --> 01:17:04,621 They found a traveling salesman dead. 900 01:17:04,704 --> 01:17:08,916 They say that Bubber and the man he escaped with murdered... 901 01:17:11,794 --> 01:17:15,214 My boy never murdered nobody. Don't you come around here saying that. 902 01:17:15,298 --> 01:17:19,093 But I didn't come to upset you. I come to pray for you 903 01:17:19,177 --> 01:17:20,386 and to pray for Bubber. 904 01:17:20,470 --> 01:17:21,846 We don't need your prayers. 905 01:17:21,929 --> 01:17:25,642 ♪ Blessed assurance Jesus is mine... ♪ 906 01:17:25,725 --> 01:17:28,978 My boy hasn't killed anybody! 907 01:17:30,772 --> 01:17:35,193 ♪ Blessed assurance Jesus is mine... ♪ 908 01:17:46,120 --> 01:17:49,999 $285.43. 909 01:18:03,930 --> 01:18:06,683 Briggs says he wants to buy the house. 910 01:18:06,766 --> 01:18:08,976 I'll find him. 911 01:18:09,060 --> 01:18:13,272 I'll tell Calder we'll have 5,000 by Monday morning. 912 01:18:13,356 --> 01:18:15,608 We're not gonna sell the house. 913 01:18:15,692 --> 01:18:17,694 I'm not gonna... 914 01:18:17,777 --> 01:18:20,738 This... is all I have. 915 01:18:20,822 --> 01:18:24,033 I've saved for it all these years. 916 01:18:24,117 --> 01:18:26,494 I'm not gonna sell the house. 917 01:18:27,912 --> 01:18:30,331 He's our son. 918 01:18:30,415 --> 01:18:32,750 No matter what happens... 919 01:18:32,834 --> 01:18:34,836 he's our son. 920 01:18:50,893 --> 01:18:54,147 Now, what's our hardworking sheriff doing in here? 921 01:18:54,230 --> 01:18:57,066 Well, I think he's still looking for my daughter, 922 01:18:57,150 --> 01:19:00,778 but he ain't going to find her until Monday morning, just like always. 923 01:19:01,571 --> 01:19:03,448 Don't wanna wait that long, do you? 924 01:19:03,531 --> 01:19:06,659 She'll be here before Monday, and you tell her I'm looking for her. 925 01:19:27,889 --> 01:19:29,098 [KNOCKING] 926 01:19:29,182 --> 01:19:30,683 [WHISPERING]: Anna... 927 01:19:30,767 --> 01:19:32,101 Anna! 928 01:19:38,149 --> 01:19:39,734 [FOOTSTEPS OVERHEAD] 929 01:19:46,032 --> 01:19:47,617 Anna! 930 01:19:49,327 --> 01:19:51,287 Anna? 931 01:19:51,871 --> 01:19:55,041 Anna, the sheriff wants to see you. 932 01:19:55,124 --> 01:19:57,210 Guess why. 933 01:19:59,921 --> 01:20:04,091 - Well, what the... Who's up there? - What's going on? 934 01:20:05,593 --> 01:20:08,846 Well, come on down here, boy. 935 01:20:08,930 --> 01:20:10,056 All right, Mr. Sol. 936 01:20:10,139 --> 01:20:14,227 What in the hell's going on? What are you doing up there? 937 01:20:14,310 --> 01:20:17,647 I was walking by, and I just thought maybe Anna was... 938 01:20:17,730 --> 01:20:19,023 LEM: Anna! 939 01:20:19,607 --> 01:20:21,150 He says, "Anna." 940 01:20:21,234 --> 01:20:24,237 Maybe he's got the right to leave out the "Miss" 941 01:20:24,320 --> 01:20:25,613 before a white girl's name. 942 01:20:25,696 --> 01:20:28,491 Mr. Sol, don't you remember me? 943 01:20:28,574 --> 01:20:31,410 I'm Lester Johnson. I just come along to... 944 01:20:31,494 --> 01:20:34,080 Just come along to visit in a white girl's room, 945 01:20:34,163 --> 01:20:37,416 and go in that room and make yourself at home? 946 01:20:37,500 --> 01:20:38,835 You mix yourself a drink? 947 01:20:38,918 --> 01:20:41,587 No, no. I didn't come to visit nobody. 948 01:20:41,671 --> 01:20:44,882 You expect white men to stand by while you carry on like that? 949 01:20:44,966 --> 01:20:48,219 Oh, cut the talk. 950 01:20:48,302 --> 01:20:50,221 Now, come on down, boy. 951 01:20:51,389 --> 01:20:53,224 Put your knife away. 952 01:20:53,307 --> 01:20:56,185 Knife? I got no knife. 953 01:20:56,811 --> 01:20:59,814 Oh, yes, you have. Put it away and put your hands up. 954 01:21:00,523 --> 01:21:01,524 [GUNSHOT] 955 01:21:05,194 --> 01:21:06,445 [GUNSHOTS] 956 01:21:08,865 --> 01:21:11,325 Hey! Hold it! 957 01:21:13,536 --> 01:21:16,122 Who's doing all that damn firing? Is that you, Damon? 958 01:21:16,205 --> 01:21:19,292 Hell, yes, I'm firing. We caught him in Anna's room. 959 01:21:19,667 --> 01:21:21,294 Sheriff, I ain't done nothing. 960 01:21:21,377 --> 01:21:26,090 I... I was going to leave a messa... I was just stopping by to say hello. 961 01:21:26,173 --> 01:21:29,093 He was just stopping by to say hello to a white woman. 962 01:21:29,176 --> 01:21:31,637 Hello, Pappy. Hello, Grandpappy. 963 01:21:31,721 --> 01:21:33,431 You turning over in your nice graves? 964 01:21:34,265 --> 01:21:36,100 Where you from, boy, up north? 965 01:21:36,183 --> 01:21:40,605 I was born right here, and y'all know that. 966 01:21:41,856 --> 01:21:43,900 Come on, Lester. 967 01:21:45,693 --> 01:21:47,153 Come on. 968 01:21:48,154 --> 01:21:49,864 Put your damn gun up. 969 01:21:49,947 --> 01:21:53,618 Lester, didn't you have a little trouble a long time ago with Bubber Reeves? 970 01:21:53,701 --> 01:21:55,912 Bubber Reeves? Are you tied up with Bubber Reeves? 971 01:21:55,995 --> 01:21:58,247 Come on, now, Damon. Get in the car, Lester. 972 01:21:58,331 --> 01:22:01,792 - Hey, hey, officer, no physical... - Get in the car. 973 01:22:02,501 --> 01:22:04,629 You boys go on home, now. 974 01:22:06,964 --> 01:22:09,592 You really love his kind, don't you? 975 01:22:10,593 --> 01:22:14,388 Come on, Calder. Now, let us talk to him a little while. 976 01:22:14,472 --> 01:22:17,600 I'll bet we could get some news about Bubber out of him. 977 01:22:18,225 --> 01:22:21,228 Why don't you go on home and open another bottle 978 01:22:21,312 --> 01:22:23,856 and get back in bed with your friend's wife? 979 01:22:25,066 --> 01:22:27,443 You go on back to Val Rogers' dinner party, 980 01:22:27,526 --> 01:22:32,698 and you tuck him in bed and kiss his hand or something! 981 01:22:37,995 --> 01:22:40,873 Well, you're a real lucky fellow, Johnson. 982 01:22:42,333 --> 01:22:44,752 Real fortunate fellow. 983 01:22:46,504 --> 01:22:48,381 Where's Bubber? 984 01:22:48,464 --> 01:22:50,216 I don't know. 985 01:22:50,299 --> 01:22:51,509 Where's Bubber, Johnson? 986 01:22:51,592 --> 01:22:53,177 I don't know. 987 01:22:53,260 --> 01:22:55,930 What were you gonna... what message were you gonna leave Anna? 988 01:22:56,013 --> 01:22:57,723 There was no message. It was nothing. 989 01:22:57,807 --> 01:22:59,767 I just come on by to say hello. 990 01:22:59,850 --> 01:23:03,437 Now, if you'll just stop here, please, I'll get out and go on home. 991 01:23:06,941 --> 01:23:09,443 Well, I'm going to have to lock you up anyway. 992 01:23:09,527 --> 01:23:10,820 For what? 993 01:23:10,903 --> 01:23:12,029 I've done nothing, Sheriff. 994 01:23:12,113 --> 01:23:13,990 You've got no right to do that. 995 01:23:14,073 --> 01:23:17,785 - You can't lock a man up for... - For not telling me what I wanna know. 996 01:23:19,704 --> 01:23:21,497 That's right, 997 01:23:21,580 --> 01:23:25,459 but I'll get you a lawyer on Monday, and he can tell me all about that. 998 01:23:25,543 --> 01:23:29,213 I'm sorry to have to do it, Johnson, but it's for your own protection. 999 01:23:53,654 --> 01:23:55,614 Come on, Lester. 1000 01:23:55,698 --> 01:23:58,117 It's not a bad jail. 1001 01:23:58,200 --> 01:24:00,327 Good grub. 1002 01:24:00,411 --> 01:24:02,747 You'll have the whole place to yourself, 1003 01:24:04,081 --> 01:24:06,834 and we won't have none of our citizens bothering you. 1004 01:24:21,682 --> 01:24:23,642 You just go on and wait a second. 1005 01:24:23,726 --> 01:24:27,271 I'll get you the key, and you can lock yourself up 1006 01:24:27,354 --> 01:24:29,440 and make it a little easier. 1007 01:24:31,233 --> 01:24:35,613 My wife will bring you coffee later on. It's right down to the left there. 1008 01:24:43,746 --> 01:24:46,040 Go ahead, Johnson. You'll be all right. 1009 01:24:49,585 --> 01:24:53,756 You go on out there and... patrol. 1010 01:24:53,839 --> 01:24:56,467 I'm going to hang around here for a while. 1011 01:24:56,550 --> 01:24:58,344 Yes, sir. 1012 01:25:15,528 --> 01:25:18,489 Some of those people out there are just nuts. 1013 01:25:19,615 --> 01:25:21,784 They're just nuts. 1014 01:25:25,287 --> 01:25:26,580 I've got coffee on the stove... 1015 01:25:26,664 --> 01:25:31,585 I've gotta lock a man up here, who didn't do a damn thing, 1016 01:25:32,378 --> 01:25:35,339 just to keep those maniacs from killing him. 1017 01:25:40,886 --> 01:25:44,723 They're not interested in doing nothing but getting drunk and making trouble. 1018 01:25:45,432 --> 01:25:47,685 I'm sick of it. 1019 01:25:48,477 --> 01:25:50,729 I'm sick of living here. 1020 01:25:52,106 --> 01:25:54,233 I'm sick of this job. 1021 01:25:55,025 --> 01:25:58,737 I just wish we had adopted some children. 1022 01:25:58,821 --> 01:26:01,407 I'm not going to bring children up over a jail. 1023 01:26:27,600 --> 01:26:29,685 - Mr. Rogers... - Yes, Ed. 1024 01:26:29,768 --> 01:26:32,146 - Congratulations on your birthday... - Thank you. What is it? 1025 01:26:32,229 --> 01:26:35,065 - What's the matter? - Well, it's kind of hard to say... 1026 01:26:35,149 --> 01:26:37,318 but I felt it was my duty. 1027 01:26:37,943 --> 01:26:40,946 - Well, there it is. - There what is? 1028 01:26:41,697 --> 01:26:44,867 I find it very difficult to come here, Mr. Rogers. 1029 01:26:44,950 --> 01:26:47,620 If it's business at the bank, it can wait till Monday. 1030 01:26:47,703 --> 01:26:49,788 No, it can't wait until Monday. 1031 01:26:50,414 --> 01:26:52,374 If it had been about the bank... 1032 01:26:53,334 --> 01:26:56,795 I would have hardly interrupted your party, an uninvited guest. 1033 01:26:56,879 --> 01:27:00,799 Edwin, will you get to the point? I've been telling you that for years. 1034 01:27:00,883 --> 01:27:02,468 Yes, sir. 1035 01:27:04,470 --> 01:27:08,724 You know... Jake's been having an affair of the heart with Anna Reeves... 1036 01:27:08,807 --> 01:27:10,809 for a long, long time. 1037 01:27:11,435 --> 01:27:13,896 [LAUGHS] 1038 01:27:13,979 --> 01:27:17,316 Bubber Reeves escaped from jail today, 1039 01:27:19,235 --> 01:27:21,862 and he's roaming around outside in the country, 1040 01:27:21,946 --> 01:27:24,156 and they think he killed a man today. 1041 01:27:24,240 --> 01:27:25,699 I thought you ought to know, 1042 01:27:25,783 --> 01:27:29,662 because Bubber ain't gonna like Jake having an affair with his wife. 1043 01:27:30,663 --> 01:27:32,539 If you see what I mean. 1044 01:27:32,623 --> 01:27:33,999 I mean, a murderer. 1045 01:27:34,583 --> 01:27:36,835 If you see what I mean, Mr. Rogers. 1046 01:27:38,170 --> 01:27:40,756 Yeah, I see what you mean. 1047 01:27:44,593 --> 01:27:46,428 [DRUNKEN SHOUTING] 1048 01:27:57,022 --> 01:27:59,650 [SINGING] 1049 01:28:06,991 --> 01:28:07,992 Jake! 1050 01:28:09,159 --> 01:28:10,786 Jake... 1051 01:28:17,584 --> 01:28:20,254 There's a fellow in there by the name of Lester Johnson. 1052 01:28:20,879 --> 01:28:23,507 He's been looking for you, Anna. 1053 01:28:23,590 --> 01:28:25,551 I think he's got a message from Bubber. 1054 01:28:32,474 --> 01:28:34,727 Cell two, downstairs. 1055 01:28:36,061 --> 01:28:38,063 [CARS HONKING] 1056 01:28:50,617 --> 01:28:52,911 [MUSIC PLAYING] 1057 01:28:52,995 --> 01:28:55,497 [CHATTERING] 1058 01:28:59,084 --> 01:29:00,961 Come on in here. 1059 01:29:07,801 --> 01:29:09,595 Lots of people running around here tonight 1060 01:29:09,678 --> 01:29:11,847 who'd be better off at home reading a book, 1061 01:29:11,930 --> 01:29:13,599 if they could read. 1062 01:29:16,226 --> 01:29:18,562 You read a book since you been back? 1063 01:29:20,689 --> 01:29:22,524 Yeah, I read a book. 1064 01:29:28,238 --> 01:29:31,241 How do you feel about Bubber being back here? You scared? 1065 01:29:33,535 --> 01:29:35,371 No, are you? 1066 01:29:38,999 --> 01:29:40,542 Why don't you go on home 1067 01:29:40,626 --> 01:29:43,337 before your father finds out about you and Anna? 1068 01:29:45,672 --> 01:29:47,591 I'm going to tell him tomorrow. 1069 01:29:49,802 --> 01:29:54,098 Well, the best thing about turning over a new leaf on Saturday night is 1070 01:29:54,181 --> 01:29:57,017 it disappears with a Sunday morning hangover. 1071 01:29:59,686 --> 01:30:02,314 Well, this one will last. 1072 01:30:04,024 --> 01:30:05,734 You like the girl? 1073 01:30:06,902 --> 01:30:08,320 I love the girl. 1074 01:30:11,031 --> 01:30:12,866 Well, that's gonna be kind of tough. 1075 01:30:15,327 --> 01:30:17,663 If there's anything I can do for you, Jake, 1076 01:30:17,746 --> 01:30:19,665 you let me know. 1077 01:30:20,499 --> 01:30:22,626 Thanks. I won't need it. 1078 01:30:24,711 --> 01:30:27,548 Well, I might need you before this night's over. 1079 01:30:31,301 --> 01:30:32,803 Anna? 1080 01:30:33,762 --> 01:30:35,806 Where's Bubber? 1081 01:30:36,682 --> 01:30:39,017 Well, Lester just came by to see me, Calder. 1082 01:30:39,101 --> 01:30:41,061 We've known each other since we were kids, 1083 01:30:41,145 --> 01:30:42,729 and sometimes when he's broke... 1084 01:30:42,813 --> 01:30:44,815 I'm going to go home and get it. 1085 01:30:45,774 --> 01:30:49,153 Slim... Anna Reeves and Jake Rogers are on their way out here. 1086 01:30:49,236 --> 01:30:52,823 Get on their tail and stay on it till I tell you to quit. 1087 01:30:57,661 --> 01:30:59,830 You don't have a chance of meeting Bubber, Anna. 1088 01:30:59,913 --> 01:31:01,665 Not a chance. 1089 01:31:04,042 --> 01:31:05,043 Where is he? 1090 01:31:05,127 --> 01:31:07,796 I don't talk to sheriffs, Calder. You oughta know that. 1091 01:31:07,880 --> 01:31:10,424 Do you know a fellow was murdered in Siddonsville today, 1092 01:31:10,507 --> 01:31:12,176 and Bubber's being accused of it? 1093 01:31:12,843 --> 01:31:14,344 Bubber never murdered anybody! 1094 01:31:14,428 --> 01:31:18,098 I don't believe he would either, but his fingerprints are all over the body. 1095 01:31:18,765 --> 01:31:21,810 It'd be a whole lot better if he came in here voluntarily. 1096 01:31:22,811 --> 01:31:25,105 And be punished for something he didn't do? 1097 01:31:25,731 --> 01:31:27,900 Jake, you got enough money that's not your father's, 1098 01:31:27,983 --> 01:31:30,444 so as you can get Bubber a good lawyer? 1099 01:31:30,527 --> 01:31:32,696 Yes, I've got enough money that isn't my father's. 1100 01:31:32,779 --> 01:31:35,532 Well, then, maybe he's got a good chance. 1101 01:31:36,742 --> 01:31:39,536 Anna... listen to me, 1102 01:31:39,620 --> 01:31:41,914 and listen to me real good. 1103 01:31:42,456 --> 01:31:45,167 I haven't asked for any outside help here tonight, 1104 01:31:45,250 --> 01:31:47,669 and I should've the first time they spotted Bubber here. 1105 01:31:53,050 --> 01:31:55,219 I've just been stalling around here waiting for you, 1106 01:31:55,302 --> 01:31:57,262 hoping you'd help me to get him here. 1107 01:31:57,346 --> 01:32:00,307 Before those damn people in town find out where he is. 1108 01:32:01,850 --> 01:32:05,521 If you'd been over to Sol's Café tonight, you'd have seen them. 1109 01:32:05,604 --> 01:32:07,064 Them monkeys wouldn't like nothing better 1110 01:32:07,147 --> 01:32:10,526 than to get ahold of a man that they thought was a murderer. 1111 01:32:12,110 --> 01:32:15,781 I'm the only chance that he's got of going back safe. 1112 01:32:18,283 --> 01:32:19,618 And I've... 1113 01:32:19,701 --> 01:32:23,413 I think I've... I've risked something to give him that chance. 1114 01:32:27,376 --> 01:32:29,670 I'm going to give you one hour 1115 01:32:30,671 --> 01:32:33,131 to find Bubber and talk him into surrendering, 1116 01:32:33,215 --> 01:32:35,717 and when you do, I want you to call me. 1117 01:32:36,343 --> 01:32:38,762 I'll go get him and get him back here safe. 1118 01:32:40,556 --> 01:32:43,934 And don't be damn fool enough not to call me, 1119 01:32:44,017 --> 01:32:47,646 because it'll just take a little longer, and then they'll get him. 1120 01:32:52,359 --> 01:32:53,735 Okay. 1121 01:32:55,571 --> 01:32:56,822 You got far to go? 1122 01:32:59,866 --> 01:33:01,159 Some. 1123 01:33:02,536 --> 01:33:06,373 Well, you'd better walk where you're going and walk fast. 1124 01:33:06,456 --> 01:33:10,377 The little luck Bubber's had coming to him has run out long before tonight. 1125 01:33:15,591 --> 01:33:17,175 What's happening? 1126 01:33:17,259 --> 01:33:19,386 I don't know. 1127 01:33:22,806 --> 01:33:25,976 Well... if you don't, nobody does. 1128 01:33:39,615 --> 01:33:41,158 Where do you want me? 1129 01:33:41,241 --> 01:33:44,786 Forget it. Just keep driving around and turn off that party hat. 1130 01:34:01,970 --> 01:34:05,474 I... I'd like to see your wife. 1131 01:34:06,683 --> 01:34:08,268 All right. 1132 01:34:08,352 --> 01:34:11,772 Ruby, Mrs. Reeves wants to see you. Do you want to see Mrs. Reeves? 1133 01:34:15,067 --> 01:34:16,652 Come in. 1134 01:34:30,207 --> 01:34:32,834 I'm scared to death. Please help me. 1135 01:34:36,338 --> 01:34:38,674 How can I help you? 1136 01:34:38,757 --> 01:34:41,968 Ask your husband not to harm Bubber if he catches him. 1137 01:34:42,052 --> 01:34:43,970 He'll send him back to the penitentiary. 1138 01:34:44,054 --> 01:34:46,932 I want him to go back, but I don't want him hurt. 1139 01:34:47,891 --> 01:34:52,229 He's sometimes wild, but Bubber's not bad. 1140 01:34:53,271 --> 01:34:56,566 Maybe I'm to blame for how he is. 1141 01:34:56,650 --> 01:34:58,985 Now, Monday, I can bring some money... 1142 01:34:59,069 --> 01:35:01,863 My husband does not want to harm your son. 1143 01:35:01,947 --> 01:35:03,407 But people say that... 1144 01:35:03,490 --> 01:35:06,910 Calder, she's been told you'll hurt Bubber if he comes back here. 1145 01:35:06,993 --> 01:35:08,745 - Who's been saying that? - Everybody. 1146 01:35:08,829 --> 01:35:11,289 On account of Jake Rogers and Anna Reeves. 1147 01:35:11,373 --> 01:35:15,252 You know and I know and the town knows that Bubber's wife is Jake Rogers' whore. 1148 01:35:15,335 --> 01:35:18,880 - Everybody says that... - Well, everybody's wrong, Mrs. Reeves. 1149 01:35:18,964 --> 01:35:22,175 I wanna help your son. I gave Anna an hour to find Bubber 1150 01:35:22,259 --> 01:35:24,511 so's he could come back and surrender. 1151 01:35:24,594 --> 01:35:26,805 - Where is he? - I don't know. 1152 01:35:26,888 --> 01:35:30,016 Calder, where is Bubber? I want to go to him. 1153 01:35:30,100 --> 01:35:33,729 I've done so many wrong things to him. Give me a chance to help him. 1154 01:35:33,812 --> 01:35:36,022 I can make him surrender. He won't trust that whore. 1155 01:35:36,106 --> 01:35:38,775 I'm telling you, I don't know where he is, Mrs. Reeves. 1156 01:35:38,859 --> 01:35:40,360 You're lying to me. 1157 01:35:40,444 --> 01:35:42,320 - Look, I can pay you. - Come on. 1158 01:35:42,404 --> 01:35:45,490 Now, this is... this is all I have now, 1159 01:35:45,574 --> 01:35:49,745 but Monday, I'm selling the house to Briggs for $5,000, and I'll give that... 1160 01:35:49,828 --> 01:35:51,788 Go on, Mrs. Reeves. Get on home now. 1161 01:35:51,872 --> 01:35:53,749 What's the matter? 1162 01:35:53,832 --> 01:35:55,667 Isn't my money good enough for you? 1163 01:35:55,751 --> 01:35:59,045 If it were Val Rogers' money, you'd take it. 1164 01:35:59,129 --> 01:36:01,590 Well, my money is as good as his money. 1165 01:36:01,673 --> 01:36:04,426 I love my son as much as he loves his son. 1166 01:36:04,509 --> 01:36:05,510 Go on. 1167 01:36:05,594 --> 01:36:09,723 Val Rogers has bought you. He owns your very soul. 1168 01:36:09,806 --> 01:36:13,685 You're going to kill Bubber to protect Jake Rogers. 1169 01:36:13,769 --> 01:36:15,729 Shut up, you damn crazy woman! 1170 01:36:15,812 --> 01:36:18,148 - You're a murderer! - Get the hell out of here! 1171 01:36:18,231 --> 01:36:21,610 You're a murderer. You're a murderer and a liar! 1172 01:36:21,693 --> 01:36:24,404 That's what you are, a murderer! 1173 01:36:25,697 --> 01:36:28,116 Calder is a murderer! 1174 01:36:28,200 --> 01:36:30,911 He's a murderer and a liar! 1175 01:36:30,994 --> 01:36:33,330 Val Rogers is his master! 1176 01:36:33,413 --> 01:36:36,875 He owns him! He bought his soul! 1177 01:36:37,501 --> 01:36:39,961 He won't listen to me. 1178 01:36:40,045 --> 01:36:42,714 He's going to try to kill Bubber. 1179 01:36:42,798 --> 01:36:44,382 I know it. I know it. 1180 01:36:46,384 --> 01:36:49,471 - I can't listen to that any longer. - Liar! 1181 01:36:49,554 --> 01:36:53,558 Liar! Liar! Liar! 1182 01:37:04,945 --> 01:37:07,239 You know what? 1183 01:37:07,322 --> 01:37:13,078 I guess you all are the sexual revolution all by yourselves. 1184 01:37:19,751 --> 01:37:23,797 You know, I bet that nigger in that jail told him where Bubber is. 1185 01:37:26,633 --> 01:37:28,134 Hello, Mr. Rogers. 1186 01:37:30,220 --> 01:37:33,974 Mr. Rogers, why don't you come have a drink with me? You look tired. 1187 01:37:34,057 --> 01:37:36,476 - No, thank you. Another time. - Oh, hello, Mr. Rogers. 1188 01:37:36,560 --> 01:37:38,728 Do you believe in the sexual revolution? 1189 01:37:38,812 --> 01:37:39,938 My husband does. 1190 01:37:40,021 --> 01:37:42,941 You keep it up, kid. You just keep it up. 1191 01:37:43,024 --> 01:37:45,235 Remember when we invited you to our wedding? 1192 01:37:45,318 --> 01:37:48,363 How many ice ages ago that was. 1193 01:37:50,657 --> 01:37:52,075 Ice ages... 1194 01:37:52,158 --> 01:37:53,201 What is all this? 1195 01:37:53,285 --> 01:37:56,580 There must be a Negro man here in jail 1196 01:37:56,663 --> 01:37:59,958 who knows where Bubber Reeves is, because... 1197 01:38:00,041 --> 01:38:02,294 Bubber calls Anna, Anna comes here, 1198 01:38:02,377 --> 01:38:06,464 and Calder tells her he'll give her one hour to find Bubber. 1199 01:38:19,644 --> 01:38:22,272 I've heard a strange story. 1200 01:38:22,355 --> 01:38:23,857 Is it true? 1201 01:38:23,940 --> 01:38:26,526 Well, if I'm guessing right, it is. 1202 01:38:26,610 --> 01:38:31,656 Yes, that you gave the Reeves boy an hour to escape? 1203 01:38:32,282 --> 01:38:37,329 No... I gave Anna an hour to find Bubber and try to get him to surrender. 1204 01:38:40,123 --> 01:38:45,003 I heard tonight that Jake and Bubber's wife... 1205 01:38:46,755 --> 01:38:50,383 Is that where he went when he left the party? 1206 01:38:50,467 --> 01:38:53,136 - Do you know where he is? - I know where he is. 1207 01:38:53,219 --> 01:38:55,472 He's out with Anna trying to find Bubber. 1208 01:38:57,182 --> 01:39:00,310 Why aren't you out looking for him instead of sending my son? 1209 01:39:00,393 --> 01:39:04,522 Because this damn county's 200 miles long and 40 miles wide... 1210 01:39:04,606 --> 01:39:07,943 and they know where he is, and I don't! 1211 01:39:08,026 --> 01:39:09,903 I don't have to answer those questions. 1212 01:39:09,986 --> 01:39:11,613 You do! 1213 01:39:12,238 --> 01:39:14,908 You are my friend, and I have been good to you, 1214 01:39:14,991 --> 01:39:16,451 and I would've been better... 1215 01:39:16,534 --> 01:39:18,453 Hold on! Hold on! 1216 01:39:18,536 --> 01:39:20,538 Hold it right there, Val. 1217 01:39:22,248 --> 01:39:26,044 Go on home. You go home. I'm going to sit in this chair 1218 01:39:26,127 --> 01:39:29,255 and ask myself what I did to get so many people to believe 1219 01:39:29,339 --> 01:39:31,132 that they could buy me off. 1220 01:39:31,216 --> 01:39:35,053 I have been told there is a Negro in this jail who knows where Reeves is. 1221 01:39:35,136 --> 01:39:36,304 Go on home, Val. 1222 01:39:36,388 --> 01:39:38,473 Is that true? 1223 01:39:38,556 --> 01:39:40,141 That's none of your damn business. 1224 01:39:40,225 --> 01:39:42,143 I wanna talk to that man. 1225 01:39:42,227 --> 01:39:43,395 Come here! 1226 01:39:43,478 --> 01:39:45,897 Val, wait... Hold on. 1227 01:39:45,981 --> 01:39:48,149 Hold it right there. I wanna see that Negro. 1228 01:39:48,233 --> 01:39:51,486 - $100 will make him talk. - I don't care if you've got $500. 1229 01:39:51,569 --> 01:39:53,196 - Now, don't be bullheaded. - Listen, Val. 1230 01:39:53,279 --> 01:39:54,280 Stand aside. 1231 01:39:54,364 --> 01:39:55,991 [SHOUTING AT ONCE] 1232 01:39:56,908 --> 01:39:58,618 Hold him still for a few minutes. 1233 01:39:58,702 --> 01:40:00,370 Have him sit down. 1234 01:40:02,914 --> 01:40:04,624 Gentlemen! Gentlemen, please! 1235 01:40:04,708 --> 01:40:07,919 I think hitting the sheriff is against the law. 1236 01:40:14,134 --> 01:40:17,929 Well, you clowns really want to play. 1237 01:40:31,651 --> 01:40:33,528 Come on, Calder. 1238 01:40:38,366 --> 01:40:40,201 Happy birthday. 1239 01:40:42,746 --> 01:40:44,205 I ain't seen him. 1240 01:40:44,289 --> 01:40:46,624 - You need $100? - You bet. Who don't? 1241 01:40:46,708 --> 01:40:49,377 - Lester, I'm in a hurry. - I tell you I don't know. 1242 01:40:49,461 --> 01:40:51,629 - Be cheating to take the money. - There's more money. 1243 01:40:51,713 --> 01:40:54,382 - Be cheating even more. - Stop the foolishness. I'm in a hurry! 1244 01:40:54,466 --> 01:40:57,927 - Nobody has a right to come in here. - Go away, please. 1245 01:41:01,681 --> 01:41:02,849 Damn it! 1246 01:41:02,932 --> 01:41:05,018 - Val! - Don't hit me, man! 1247 01:41:05,101 --> 01:41:07,604 For God's sakes, stop it! 1248 01:41:08,688 --> 01:41:10,273 He's going to be all right. 1249 01:41:10,356 --> 01:41:11,983 He's all right. 1250 01:41:31,252 --> 01:41:32,545 Damn you, Calder! 1251 01:41:34,339 --> 01:41:35,632 Calder? 1252 01:41:35,715 --> 01:41:37,092 Cal... 1253 01:41:38,927 --> 01:41:40,553 Calder? 1254 01:41:41,638 --> 01:41:43,348 Calder! 1255 01:41:44,099 --> 01:41:45,350 Calder! 1256 01:41:57,278 --> 01:41:58,321 Calder! 1257 01:42:03,284 --> 01:42:04,702 Calder! 1258 01:42:07,872 --> 01:42:10,041 [BANGING ON DOOR] Calder! 1259 01:42:16,005 --> 01:42:17,465 Help! 1260 01:42:18,883 --> 01:42:20,802 Get some help! 1261 01:42:20,885 --> 01:42:23,304 Get somebody! 1262 01:42:52,876 --> 01:42:53,918 I told you, man. 1263 01:42:55,712 --> 01:42:56,713 That's enough! 1264 01:42:56,796 --> 01:43:00,675 Stop it! That's enough! 1265 01:43:14,355 --> 01:43:16,274 You could have killed him. 1266 01:43:21,529 --> 01:43:24,490 Hey, come on. Let's go see Lester. 1267 01:43:27,994 --> 01:43:31,456 Oh, my God... 1268 01:43:35,960 --> 01:43:39,005 - Where's Bubber, Lester? - Take it easy, boys. Take it easy! 1269 01:43:39,088 --> 01:43:42,550 Val Rogers already knows where Bubber Reeves is hiding. 1270 01:43:42,634 --> 01:43:45,053 Down by Lester's place, up at the wharf. 1271 01:43:53,394 --> 01:43:55,688 You dirty cowards! 1272 01:43:56,814 --> 01:43:58,399 Oh, my baby... 1273 01:43:58,483 --> 01:44:00,401 LESTER: Sheriff! 1274 01:44:04,405 --> 01:44:05,698 Sheriff! 1275 01:44:05,782 --> 01:44:09,410 Hold this. Come on, come on. 1276 01:44:29,847 --> 01:44:33,393 Hold it, stop walking. Don't walk around. 1277 01:44:33,476 --> 01:44:36,145 - I'm all right. - Sit down. 1278 01:44:36,229 --> 01:44:39,482 I'm all right. I'm all right. 1279 01:44:43,903 --> 01:44:46,114 Slim! Slim! 1280 01:44:47,156 --> 01:44:48,825 - Don't move! - Yeah, Ruby? 1281 01:44:48,908 --> 01:44:51,411 Slim, get back to the jail right away. 1282 01:44:51,494 --> 01:44:53,579 Calder needs you. 1283 01:44:53,663 --> 01:44:56,124 Don't go. Don't go away. Please sit down. 1284 01:44:56,207 --> 01:44:58,960 Ruby, I'm all right now. I need your help. 1285 01:44:59,043 --> 01:45:00,586 Don't make it hard for me. 1286 01:45:00,670 --> 01:45:01,963 Sheriff... 1287 01:45:03,464 --> 01:45:05,800 - Did you tell him? - Yeah. 1288 01:45:05,883 --> 01:45:08,678 - Where is he? - The wharf. 1289 01:45:08,761 --> 01:45:09,846 Back of the junkyard. 1290 01:45:10,596 --> 01:45:13,975 Get my coat, there. Get my hat. 1291 01:45:14,058 --> 01:45:16,436 Wait! Wait for Slim! 1292 01:45:37,957 --> 01:45:40,126 Let me help you. 1293 01:45:40,209 --> 01:45:46,215 - Hold on. - No, don't drive. Don't try to drive. 1294 01:45:47,050 --> 01:45:50,178 - Calder, please. - Go on in there. 1295 01:45:50,261 --> 01:45:52,930 Get on in there and lock the door. 1296 01:45:53,014 --> 01:45:54,640 Lock the door. 1297 01:46:58,162 --> 01:47:00,415 [WHISTLING] 1298 01:47:14,137 --> 01:47:17,765 [WHISTLING] 1299 01:47:25,731 --> 01:47:29,110 [WHISTLES AN ANSWER] 1300 01:48:21,829 --> 01:48:23,539 Baby... 1301 01:48:33,925 --> 01:48:35,885 It's been a long day. 1302 01:48:37,220 --> 01:48:39,805 It's been a long two years. 1303 01:48:46,604 --> 01:48:49,774 You all right? Are you? 1304 01:48:51,943 --> 01:48:53,277 You look good. 1305 01:48:54,070 --> 01:48:55,905 You look good. 1306 01:48:56,989 --> 01:48:59,408 I guess I don't look so good. 1307 01:49:04,330 --> 01:49:05,331 I missed you, Anna. 1308 01:49:06,749 --> 01:49:07,750 Bubber... 1309 01:49:09,585 --> 01:49:11,921 Like a lifetime. 1310 01:49:17,301 --> 01:49:19,345 I wish we could go home... 1311 01:49:21,597 --> 01:49:23,558 right now. 1312 01:49:27,186 --> 01:49:30,439 No, no sense to that kind of talk, though, is there? 1313 01:49:30,523 --> 01:49:35,069 So Lester got to you all right, huh? 1314 01:49:35,152 --> 01:49:36,988 - No, Bubber, Lester's in jail. - What? 1315 01:49:37,071 --> 01:49:39,699 Wait a minute. He didn't tell Calder where you were. 1316 01:49:39,782 --> 01:49:42,660 - He waited for me. - What are you talking about? What is this? 1317 01:49:42,743 --> 01:49:44,453 Calder's given me an hour. 1318 01:49:44,537 --> 01:49:47,415 He says you haven't got a chance. The whole state's looking for you. 1319 01:49:47,498 --> 01:49:51,210 - Calder? - He says he'll get you back safe. 1320 01:49:51,294 --> 01:49:53,838 - Trust me. There isn't any other way... - Wait a minute. 1321 01:49:53,921 --> 01:49:55,923 Since when you bring messages from Calder? 1322 01:49:56,007 --> 01:49:57,258 Bubber... 1323 01:49:58,384 --> 01:50:00,136 I guess it's big this time. 1324 01:50:02,805 --> 01:50:06,309 Yeah, it's big. 1325 01:50:17,903 --> 01:50:19,322 This time, it's really big. 1326 01:50:19,405 --> 01:50:21,407 You didn't do it. You can't be convicted. 1327 01:50:21,490 --> 01:50:22,700 No? 1328 01:50:23,784 --> 01:50:25,953 It don't matter I didn't do it. 1329 01:50:27,371 --> 01:50:29,582 Something'll go wrong. 1330 01:50:31,792 --> 01:50:34,545 Listen, I gotta move. How'd you... You got a car? 1331 01:50:34,629 --> 01:50:36,297 - No. - Anna, I need a car. 1332 01:50:36,380 --> 01:50:37,548 Bring me some clothes. 1333 01:50:37,632 --> 01:50:40,509 Go find Jake and have him bring me money and a car. 1334 01:50:40,593 --> 01:50:42,678 - Bubber... - Come on. 1335 01:50:46,057 --> 01:50:47,350 [WHISTLING] 1336 01:50:56,317 --> 01:50:58,402 Who is that? 1337 01:50:58,486 --> 01:51:02,281 Jake? Jake? 1338 01:51:02,365 --> 01:51:04,825 Hey! 1339 01:51:04,909 --> 01:51:06,243 Hi. 1340 01:51:17,755 --> 01:51:19,090 So... 1341 01:51:20,758 --> 01:51:23,052 I'd guessed. It doesn't take much sense to guess. 1342 01:51:23,135 --> 01:51:25,137 - I always knew. - Bubber... 1343 01:51:25,221 --> 01:51:27,598 No, hey, don't... 1344 01:51:27,682 --> 01:51:30,393 Why not? Sure, it don't matter. It doesn't make any difference. 1345 01:51:34,397 --> 01:51:37,066 Jail took things like that away from me. 1346 01:51:39,944 --> 01:51:41,570 Maybe for good. 1347 01:51:44,949 --> 01:51:45,991 Hope not... 1348 01:51:47,576 --> 01:51:49,578 but maybe. 1349 01:51:57,211 --> 01:51:59,130 Well, I'll write when I get someplace. 1350 01:51:59,213 --> 01:52:01,966 - Bubber, you can't... - I'm gonna get someplace. 1351 01:52:02,049 --> 01:52:05,928 A little luck this time, just a little, huh? 1352 01:52:06,011 --> 01:52:08,764 I'll send for you. Come if you want, don't if you don't want... 1353 01:52:08,848 --> 01:52:10,433 I will want. 1354 01:52:13,102 --> 01:52:14,687 Okay. 1355 01:52:14,770 --> 01:52:18,023 Okay, Jake? Jake, come on. Where's your car? 1356 01:52:18,107 --> 01:52:20,776 You won't make a mile. The whole state's looking for you. 1357 01:52:20,860 --> 01:52:23,529 You know me and cars. The whole state won't find me. 1358 01:52:23,612 --> 01:52:26,741 - Where is your car? - The car's in town. 1359 01:52:26,824 --> 01:52:29,660 That's all we could do. We would have been followed here. 1360 01:52:29,744 --> 01:52:31,996 Okay, go on down and get it. Go on. 1361 01:52:32,079 --> 01:52:34,331 Listen to me. You've got to have some sense. 1362 01:52:34,415 --> 01:52:37,293 You can't get away. You didn't kill that guy. You'll say that. 1363 01:52:37,376 --> 01:52:40,921 Say it, huh? You think I believe in truth and things like that? 1364 01:52:41,005 --> 01:52:43,424 That's for you, kid. You ain't been to no jail. 1365 01:52:43,507 --> 01:52:47,219 - This time, we're gonna get you lawyers... - Lawyers? No, you're not. 1366 01:52:47,303 --> 01:52:49,930 You're not gonna get me nothing. 1367 01:52:50,014 --> 01:52:51,599 Mm-mmm. 1368 01:52:56,604 --> 01:52:58,564 I was coming to the end of me. 1369 01:53:01,275 --> 01:53:03,944 I don't know how I knew it, but I knew it. 1370 01:53:07,948 --> 01:53:13,329 I was holding on so tight... just a year and three days more. 1371 01:53:13,412 --> 01:53:18,209 I said to myself, "Anybody can stand that." 1372 01:53:18,292 --> 01:53:20,294 Then the pork was on the plate, 1373 01:53:23,631 --> 01:53:25,508 and he said, "Eat it," 1374 01:53:27,468 --> 01:53:29,011 and I said, "No." 1375 01:53:29,595 --> 01:53:32,139 He said, "Do you know what this means?" 1376 01:53:32,223 --> 01:53:33,933 I said, "Nobody's going to make me. 1377 01:53:34,016 --> 01:53:37,812 It smells, and it's rotten." 1378 01:53:39,939 --> 01:53:41,148 And up I got. 1379 01:53:41,232 --> 01:53:44,318 I got right up, and I didn't care what they'd do... 1380 01:53:45,820 --> 01:53:47,947 because I'd come to the end of me. 1381 01:53:49,490 --> 01:53:52,535 I said, "Next time anybody talks to me or tries to make me do anything, 1382 01:53:52,618 --> 01:53:55,079 they're gonna be talking to Bubber Reeves when he's dead." 1383 01:53:57,665 --> 01:54:02,878 I said, "All right. All right, boy, you're free, 1384 01:54:05,172 --> 01:54:07,800 because when you're willing to die, 1385 01:54:07,883 --> 01:54:10,135 nobody can make you do anything anymore." 1386 01:54:15,015 --> 01:54:19,520 Well, that was night before last. 1387 01:54:19,603 --> 01:54:21,730 So I'm not going back. 1388 01:54:21,814 --> 01:54:23,107 There's no chance. 1389 01:54:23,190 --> 01:54:24,733 I'm not going back. 1390 01:54:24,817 --> 01:54:28,904 You do what you want, the both of you, but that's the way it's gonna be. 1391 01:54:28,988 --> 01:54:30,072 Okay... 1392 01:54:30,155 --> 01:54:32,199 you wait here. 1393 01:54:45,546 --> 01:54:46,589 Jake! 1394 01:54:49,258 --> 01:54:50,342 Jake! 1395 01:54:50,426 --> 01:54:52,553 So Calder gave you an hour, huh? 1396 01:54:52,636 --> 01:54:54,430 You, your father and who else? 1397 01:54:55,806 --> 01:54:56,807 Jake! 1398 01:54:56,891 --> 01:55:00,352 - No, I don't believe it. - Jake, get him out of here. 1399 01:55:00,436 --> 01:55:01,937 Jake! 1400 01:55:05,107 --> 01:55:06,191 Jake! 1401 01:55:06,275 --> 01:55:08,277 Jake, answer me! 1402 01:55:09,028 --> 01:55:10,946 I know you're out there! 1403 01:55:11,655 --> 01:55:13,824 I want you to come with me now! 1404 01:55:15,701 --> 01:55:17,578 Please answer me. 1405 01:55:19,371 --> 01:55:21,582 I know about you and Anna. 1406 01:55:23,167 --> 01:55:24,668 Jake? 1407 01:55:24,752 --> 01:55:27,713 Jake! What's the matter? 1408 01:55:27,796 --> 01:55:30,716 Go on, do something. 1409 01:55:30,799 --> 01:55:32,134 What? 1410 01:55:32,885 --> 01:55:36,472 Bubber Reeves, I know you're out there! 1411 01:55:36,555 --> 01:55:39,058 God help you if... 1412 01:55:40,809 --> 01:55:45,147 Bubber, let Jake walk forward... 1413 01:55:45,230 --> 01:55:51,195 and if... if he's all right, I'll give you my car 1414 01:55:51,278 --> 01:55:54,949 and see that you get away from here without anybody bothering you! 1415 01:55:56,200 --> 01:55:58,160 He can do that? 1416 01:55:58,786 --> 01:56:00,746 Why don't you answer me? 1417 01:56:00,829 --> 01:56:03,123 Yeah, he can do that. 1418 01:56:04,166 --> 01:56:06,794 Huh... What a world. 1419 01:56:06,877 --> 01:56:09,171 - Bubber! - What a world. 1420 01:56:09,254 --> 01:56:11,966 I warn you, there's not much time! 1421 01:56:13,759 --> 01:56:16,553 All right, I'm coming. I'm coming. 1422 01:56:16,637 --> 01:56:18,847 Send Jake out first! 1423 01:56:20,349 --> 01:56:22,351 [CARS APPROACHING] 1424 01:56:27,064 --> 01:56:30,526 - Mr. Val! - Damon, what the hell? 1425 01:56:30,609 --> 01:56:32,611 We were just worried about you, Mr. Val. 1426 01:56:32,695 --> 01:56:36,323 You get the hell out of here fast and leave me alone. Get out! 1427 01:56:36,407 --> 01:56:38,367 Get them out of here too! 1428 01:56:39,493 --> 01:56:41,412 Get them out of here! 1429 01:56:41,495 --> 01:56:43,497 [CARS APPROACHING CAR RADIOS PLAYING LOUD MUSIC] 1430 01:56:46,250 --> 01:56:47,918 Come on, fast! 1431 01:56:50,212 --> 01:56:53,799 Jake, you and Bubber go over by the embankment across the way. 1432 01:56:53,882 --> 01:56:56,301 When I get there with my car, make a run for it. 1433 01:56:56,385 --> 01:56:58,303 I'll take Bubber out by the dirt road. 1434 01:57:05,894 --> 01:57:07,771 [CARS HONKING] 1435 01:57:07,855 --> 01:57:10,149 Get the hell out of here! 1436 01:57:11,650 --> 01:57:12,943 You don't own down here! 1437 01:57:15,529 --> 01:57:17,364 Hold those cars up there! 1438 01:57:17,448 --> 01:57:20,325 Hold them cars there, will you? Hey, Charlie! 1439 01:57:20,409 --> 01:57:21,618 Get out of the way! 1440 01:57:21,702 --> 01:57:23,287 [HONKING] 1441 01:57:23,370 --> 01:57:25,330 Come on, come on, come on. 1442 01:57:29,918 --> 01:57:31,378 [WHOOPING AND HOLLERING] 1443 01:57:33,338 --> 01:57:38,343 Hey, Bubber, remember me? I'm Cutie Bess. 1444 01:57:38,427 --> 01:57:39,970 Hey, Bubber's back there. 1445 01:57:40,054 --> 01:57:41,722 Hey, you remember my sister? 1446 01:57:49,146 --> 01:57:50,773 Let me through! 1447 01:58:00,532 --> 01:58:01,825 Hey, it's Rogers. 1448 01:58:01,909 --> 01:58:03,827 Get out of the way! 1449 01:58:04,411 --> 01:58:05,746 Let Mr. Rogers get through. 1450 01:58:05,829 --> 01:58:07,331 Get out of the way! 1451 01:58:34,608 --> 01:58:37,444 - He's got to come out soon now. - Let's burn him out. 1452 01:58:37,528 --> 01:58:40,739 Hey, give me a bottle. 1453 01:58:44,243 --> 01:58:45,244 [GUNSHOT] 1454 01:58:46,703 --> 01:58:47,913 [GLASS BREAKING] 1455 01:58:50,916 --> 01:58:52,292 [GUNSHOTS] 1456 01:58:58,048 --> 01:58:59,591 Go! Go! Go! 1457 01:58:59,675 --> 01:59:01,510 Jake! 1458 01:59:05,722 --> 01:59:07,057 Jake! 1459 01:59:10,018 --> 01:59:11,812 Jake! 1460 01:59:15,774 --> 01:59:19,236 Oh, honey, that's a hell of a way to hold on to a man. 1461 01:59:19,319 --> 01:59:21,321 Gee, ain't it pretty? 1462 01:59:23,115 --> 01:59:26,201 Hey, look at that. Isn't that marvelous? 1463 01:59:26,285 --> 01:59:27,995 Listen, Emily, all this shooting is dangerous. 1464 01:59:28,078 --> 01:59:29,663 Oh, leave me alone. 1465 01:59:29,746 --> 01:59:30,998 Drop dead! 1466 01:59:35,460 --> 01:59:39,214 Now, now, now, now, honey, you just hush up your crying. 1467 01:59:39,298 --> 01:59:42,759 We want the whole world happy tonight, now, don't we? Don't we? 1468 01:59:42,843 --> 01:59:44,303 I lost my husband. 1469 01:59:44,386 --> 01:59:45,637 You lost your husband? 1470 01:59:45,721 --> 01:59:48,932 Well, now, good for you, sweetheart. I want to drink to that. 1471 01:59:49,016 --> 01:59:50,601 Jake! 1472 01:59:51,935 --> 01:59:53,478 Jake! 1473 01:59:55,063 --> 01:59:57,983 Jake, give me your hand. Give me your hand, Jake! 1474 02:00:04,198 --> 02:00:05,616 Jake? 1475 02:00:06,241 --> 02:00:07,743 Jake! 1476 02:00:10,787 --> 02:00:11,788 Jake! 1477 02:00:14,541 --> 02:00:16,168 Jake! 1478 02:00:19,630 --> 02:00:21,798 Come back, Jake! Come back! 1479 02:00:21,882 --> 02:00:25,260 ♪ Bubber, Bubber, Bubber Come our way ♪ 1480 02:00:25,344 --> 02:00:26,887 - Oh, yeah. - Hey, now! 1481 02:00:26,970 --> 02:00:28,722 ♪ Or we'll come in and get you ♪ 1482 02:00:28,805 --> 02:00:31,767 - ♪ We're going to come in and get you ♪ - ♪ We're coming in there to get you ♪ 1483 02:00:31,850 --> 02:00:33,727 ♪ Look out, Bubber Reeves! ♪ 1484 02:00:33,810 --> 02:00:36,271 Hey! 1485 02:00:36,355 --> 02:00:39,942 This town is as full of fun as New Orleans! 1486 02:00:43,195 --> 02:00:46,740 ♪ Bubber, Bubber, Bubber Come our way... ♪ 1487 02:00:50,244 --> 02:00:52,663 [LAUGHING] 1488 02:00:58,710 --> 02:01:01,630 Hey, I'd love you forever if you got my earring for me. 1489 02:01:01,713 --> 02:01:04,174 Through fire, through war... 1490 02:01:05,384 --> 02:01:06,927 Hey, that's my girl! 1491 02:01:07,010 --> 02:01:09,972 [SIRENS APPROACHING] 1492 02:01:14,309 --> 02:01:16,103 Sheriff! He just went up the hill. 1493 02:01:16,186 --> 02:01:18,605 It's him, Bubber Reeves. He's got a girl with him. 1494 02:01:18,939 --> 02:01:21,233 - He went up the hill. - Two or three of them. 1495 02:01:22,567 --> 02:01:24,444 Let's get these cars out of here. 1496 02:01:24,528 --> 02:01:27,281 Whose car is this right here? Let's get it out of... 1497 02:01:29,992 --> 02:01:32,077 MAN: Get the hell out of there! 1498 02:01:33,245 --> 02:01:34,871 Jake! 1499 02:01:36,290 --> 02:01:38,625 Jake! 1500 02:01:38,709 --> 02:01:40,127 Bubber? 1501 02:01:40,210 --> 02:01:41,378 Jake! 1502 02:01:41,461 --> 02:01:44,715 Bubber! Come over here! 1503 02:01:45,716 --> 02:01:48,969 I've come to take you back to jail. 1504 02:01:49,052 --> 02:01:52,347 Bubber, I'll take you out safe. 1505 02:01:53,598 --> 02:01:54,808 Come out here to me. 1506 02:01:56,018 --> 02:01:57,019 - The water. - What? 1507 02:01:57,102 --> 02:01:58,979 - Get to the water. - Where? 1508 02:02:03,608 --> 02:02:06,361 CALDER: Bubber? Now, come out here to me. 1509 02:02:06,445 --> 02:02:08,030 Break it up, folks. 1510 02:02:11,074 --> 02:02:14,036 Come on. Get them out of here. 1511 02:02:15,454 --> 02:02:16,830 Come on. 1512 02:02:16,913 --> 02:02:18,498 Bubber? 1513 02:02:18,582 --> 02:02:20,751 Let's give him as much time as we can. 1514 02:02:24,880 --> 02:02:27,215 Calder, how do we get out of here? 1515 02:02:27,299 --> 02:02:30,010 Can you see my light? 1516 02:02:30,594 --> 02:02:33,305 MAN: Come on. Let's get in the car. 1517 02:02:33,388 --> 02:02:37,517 - Get in the car. Come on. - All you young people, get in the cars. 1518 02:02:37,601 --> 02:02:40,604 You people down there, get up here and get in these cars. 1519 02:02:42,856 --> 02:02:44,441 Come on, now. 1520 02:02:46,151 --> 02:02:47,778 Move it, now. 1521 02:02:50,447 --> 02:02:53,909 Come on, now. Everybody back. Let's break this thing up, now. 1522 02:02:53,992 --> 02:02:55,911 All right. Let's go. 1523 02:02:56,411 --> 02:02:58,288 Come on, fellas. Move these cars. 1524 02:02:58,372 --> 02:03:00,040 Get out of here! Everybody run! 1525 02:03:00,123 --> 02:03:01,917 Come on! It's going to blow! 1526 02:03:02,000 --> 02:03:03,418 Get out of here! 1527 02:03:03,502 --> 02:03:05,087 It's going to go up! 1528 02:03:13,345 --> 02:03:17,474 Help! Help! 1529 02:03:23,563 --> 02:03:25,273 Someone! 1530 02:03:30,570 --> 02:03:32,030 Calder! 1531 02:04:00,100 --> 02:04:01,226 Slim! 1532 02:04:02,185 --> 02:04:03,812 - Slim! - What is it? 1533 02:04:03,895 --> 02:04:06,314 Get men over here and bring a stretcher right quick! 1534 02:04:13,530 --> 02:04:14,573 Jake. 1535 02:04:16,575 --> 02:04:18,160 Jake, I love you. 1536 02:04:18,243 --> 02:04:22,205 [GUNFIRE] 1537 02:04:24,499 --> 02:04:27,377 Now, get out of the water. 1538 02:04:27,461 --> 02:04:29,629 Calder's not getting by with letting you get away. 1539 02:04:29,713 --> 02:04:31,006 Now, get over here. 1540 02:04:31,089 --> 02:04:32,549 [GUNSHOT] 1541 02:04:32,632 --> 02:04:34,468 I mean business! 1542 02:04:57,949 --> 02:04:58,950 Bubber... 1543 02:04:59,618 --> 02:05:03,121 Come on. Come here. 1544 02:05:12,547 --> 02:05:15,675 Anna... Anna... 1545 02:05:16,760 --> 02:05:17,761 Anna. 1546 02:05:20,222 --> 02:05:22,098 That's my girl, Dad. 1547 02:05:22,849 --> 02:05:25,435 When I was very young, I tried to tell you. 1548 02:05:28,230 --> 02:05:30,315 So many years wasted. 1549 02:05:31,316 --> 02:05:33,902 We got plenty of time now. 1550 02:05:33,985 --> 02:05:35,237 Plenty of time now. 1551 02:05:35,320 --> 02:05:38,823 Haven't we, Anna? Haven't we? 1552 02:05:38,907 --> 02:05:42,494 Anna, we're got plenty of time now, haven't we? 1553 02:05:42,577 --> 02:05:44,746 Yes. 1554 02:05:48,416 --> 02:05:53,129 Oh, what foolishness it was. 1555 02:05:53,880 --> 02:05:55,090 What foolishness. 1556 02:06:08,812 --> 02:06:10,230 Easy. 1557 02:06:15,986 --> 02:06:19,447 [ENGINE STARTS] 1558 02:06:46,141 --> 02:06:49,519 Bubber? I'm Cutie Bess. Remember my sister? 1559 02:06:49,603 --> 02:06:51,771 Get out of there. Go on, now. 1560 02:07:28,516 --> 02:07:31,227 Oh, I'm drunk. 1561 02:07:31,311 --> 02:07:33,605 Oh, I'm so drunk! 1562 02:07:33,688 --> 02:07:35,774 [BEADS FALL] 1563 02:07:37,567 --> 02:07:40,820 Oh, oh, Damon, help me. 1564 02:07:40,904 --> 02:07:42,572 I'm not Damon. I'm Edwin. 1565 02:07:42,656 --> 02:07:43,823 Help me. 1566 02:07:43,907 --> 02:07:46,076 She's going to pass out. Please help me, Leroy. 1567 02:07:47,744 --> 02:07:51,706 They say that Bubber shot Jake Rogers because he was sleeping with his wife. 1568 02:07:52,415 --> 02:07:54,751 Shoot a man for sleeping with someone's wife? 1569 02:07:54,834 --> 02:07:58,171 That's silly. Half the town would be wiped out. 1570 02:08:17,315 --> 02:08:20,443 He sure gave them a run for their money. 1571 02:08:21,236 --> 02:08:24,114 He's going to need a good lawyer. 1572 02:08:24,197 --> 02:08:26,616 Maybe he can hire my daddy. 1573 02:08:26,700 --> 02:08:29,077 He'll need a better lawyer than your daddy. 1574 02:08:31,913 --> 02:08:33,248 Go on. 1575 02:08:44,926 --> 02:08:47,887 Bubber. Bubber? 1576 02:08:48,972 --> 02:08:50,432 Son? 1577 02:08:51,558 --> 02:08:54,185 Charlie? 1578 02:08:54,269 --> 02:08:56,062 - Charlie, your mother wants to... - Bubber? 1579 02:08:57,605 --> 02:09:00,608 Bubber, we're going to sell the house tomorrow, 1580 02:09:00,692 --> 02:09:03,570 so this time, we can get you a lawyer. 1581 02:09:05,113 --> 02:09:09,534 Son... I'll do everything I can. 1582 02:09:12,203 --> 02:09:13,204 Bubber... 1583 02:09:13,913 --> 02:09:15,498 Come on, boy. 1584 02:09:17,125 --> 02:09:19,169 Bubber... 1585 02:09:19,252 --> 02:09:20,795 Bubber. 1586 02:09:21,880 --> 02:09:25,675 Bubber, I'm sorry for whatever I've done. 1587 02:09:25,759 --> 02:09:28,928 Believe me, I'm sorry. 1588 02:09:29,012 --> 02:09:32,807 Say you forgive me. Please? 1589 02:09:33,433 --> 02:09:35,769 Say you forgive your mama. 1590 02:09:35,852 --> 02:09:38,772 [SOBBING] 1591 02:09:43,943 --> 02:09:47,405 I'm gonna pray for you now, Bubber Reeves. 1592 02:09:47,489 --> 02:09:51,367 - I'm gonna pray for you. - You'll do a whole lot better over here. 1593 02:09:54,204 --> 02:09:56,956 There's the son of a bitch that's caused everything. 1594 02:09:57,040 --> 02:09:59,417 [GUNFIRE] 1595 02:10:22,440 --> 02:10:23,858 Calder! Calder! 1596 02:10:23,942 --> 02:10:26,027 - What is it? - Get out of here! 1597 02:10:28,780 --> 02:10:30,532 - Calder! - Calder! 1598 02:10:38,206 --> 02:10:40,583 What happened? What happened? 1599 02:10:40,667 --> 02:10:42,377 All right. All right. 1600 02:10:50,009 --> 02:10:53,596 - [GASPING] - Oh, my God. 1601 02:11:03,064 --> 02:11:04,732 Oh. 1602 02:11:38,892 --> 02:11:41,644 Calder, let's go. 1603 02:11:41,728 --> 02:11:43,229 Come on. 1604 02:11:50,612 --> 02:11:52,155 [CAR STARTS] 1605 02:12:23,353 --> 02:12:26,189 My son died at 5:00. 113159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.