Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,310 --> 00:00:29,931
Hello, Chad?
2
00:00:29,965 --> 00:00:33,034
Pa wants to see you
over at the Big Mule,
right away.
3
00:00:33,068 --> 00:00:34,310
What for?
4
00:00:34,344 --> 00:00:36,965
And old friend of his
from Stockton just
got into town.
5
00:00:37,000 --> 00:00:39,275
Heath Barkley.
6
00:00:39,310 --> 00:00:41,655
-Heath Barkley?
-Yeah.
7
00:00:41,689 --> 00:00:44,896
Pa didn't say anything
about him coming to Jubilee.
8
00:00:44,931 --> 00:00:48,000
Well, I guess it was
a surprise to him, too.
9
00:00:49,724 --> 00:00:52,448
Better get
right on over there.
10
00:00:58,379 --> 00:01:02,000
[laughing]
11
00:01:02,034 --> 00:01:04,482
I swear that's gospel!
Ain't that the truth, Heath?
12
00:01:04,517 --> 00:01:06,206
That's right, only then
it wasn't so funny.
13
00:01:06,241 --> 00:01:08,793
Oh, no,
it wasn't funny then, oh, no!
14
00:01:08,827 --> 00:01:11,620
Not with them desert rats
shooting at us
from them rocks--
15
00:01:11,655 --> 00:01:12,965
Hey, Chad!
16
00:01:13,000 --> 00:01:15,034
Here he is now.
Chad, come over here.
17
00:01:15,068 --> 00:01:17,551
Well, there he is--
Heath Barkley.
18
00:01:17,586 --> 00:01:20,172
Told you he'd be
riding into Jubilee
one of these days.
19
00:01:20,206 --> 00:01:21,862
-Heath, this is my boy Chad.
-Glad to meet you, Chad.
20
00:01:21,896 --> 00:01:24,275
Mr. Barkley.
21
00:01:24,310 --> 00:01:26,793
[laughing]
"Mister" Barkley?
22
00:01:26,827 --> 00:01:29,034
This is Heath Barkley.
He's like one of the family.
23
00:01:29,068 --> 00:01:32,275
-We don't go mister-ing him,
do we, Heath?
-That's right.
24
00:01:32,310 --> 00:01:34,551
Yes, sir, I was just
thinking the other day,
25
00:01:34,586 --> 00:01:36,655
you wasn't much older
than Chad here
26
00:01:36,689 --> 00:01:39,310
when you signed up
as my deputy at Spanish camp.
27
00:01:39,344 --> 00:01:41,034
Oh, I was telling
Cy and Billy here
28
00:01:41,068 --> 00:01:42,931
about the time Heath and me
went after the Simpson Gang.
29
00:01:42,965 --> 00:01:45,413
[laughing]
30
00:01:45,448 --> 00:01:49,000
Chad here, he sure gets
a kick out of that story!
31
00:01:49,034 --> 00:01:50,344
Sit down, Chad.
32
00:01:50,379 --> 00:01:53,241
Hey, Fred! Another round.
33
00:01:53,275 --> 00:01:56,758
Ah, yes, sir,
this is a big day for me,
34
00:01:56,793 --> 00:01:59,586
you two fellas
finally meeting up
after all these years.
35
00:01:59,620 --> 00:02:01,275
Sit down, Chad, will ya?
36
00:02:01,310 --> 00:02:03,827
I can't, Pa,
I gotta get a letter
on the afternoon stage.
37
00:02:03,862 --> 00:02:06,172
-Well, that can wait.
-No, it can't.
38
00:02:06,206 --> 00:02:08,000
Well, then, you go
mail your letter
39
00:02:08,034 --> 00:02:09,724
and just high-tail it on
back here.
40
00:02:12,103 --> 00:02:15,068
-Uh, you gonna be
in Jubilee long?
-Couple of days.
41
00:02:15,103 --> 00:02:17,931
Pa will like that.
42
00:02:17,965 --> 00:02:21,896
♪♪ [singing drunkenly]
43
00:02:23,551 --> 00:02:25,068
Oh!
44
00:02:25,103 --> 00:02:28,689
[chicken squawking]
45
00:02:28,724 --> 00:02:31,689
DRUNK: Why don't you
look where you're going?
46
00:02:31,724 --> 00:02:33,448
I'm sorry.
47
00:02:34,482 --> 00:02:36,068
Uh...
48
00:02:36,103 --> 00:02:37,724
wait a minute.
49
00:02:38,862 --> 00:02:41,103
What about my chicken?
50
00:02:41,137 --> 00:02:43,137
Well, what about it?
51
00:02:46,172 --> 00:02:48,275
Get it down!
52
00:02:50,413 --> 00:02:53,275
I said, get it down!!!
53
00:02:53,310 --> 00:02:56,689
Now, look,
that bird's my supper.
54
00:02:56,724 --> 00:02:59,172
Stella's gonna fix me up
a mess of fried chicken,
55
00:02:59,206 --> 00:03:00,965
so you can just
climb right up there
and get it down.
56
00:03:01,000 --> 00:03:03,793
-You're drunk.
-Oh ho ho ho!
57
00:03:03,827 --> 00:03:07,517
Oh, maybe so,
maybe so.
58
00:03:07,551 --> 00:03:10,724
But I ain't had me
so much to drink
59
00:03:10,758 --> 00:03:15,241
that I can't handle
a big man like you.
60
00:03:15,275 --> 00:03:20,068
So if you ain't
just wearing that gun belt
to hold up your pants,
61
00:03:20,103 --> 00:03:23,172
you and me's
gonna step outside.
62
00:03:23,206 --> 00:03:24,586
Excuse me.
63
00:03:32,620 --> 00:03:34,655
Stay out of this, cowboy.
64
00:04:03,517 --> 00:04:06,068
Kinda wish you hadn't
taken a hand in this,
Heath.
65
00:04:06,103 --> 00:04:08,517
Chad's been out here
a year now,
66
00:04:08,551 --> 00:04:12,310
it's time he learned
to take care of himself.
67
00:04:12,344 --> 00:04:16,034
Well, I best get him into
a cell, let him sleep it off.
68
00:04:19,827 --> 00:04:22,724
I got a feeling
I've seen this Jasper before.
69
00:04:22,758 --> 00:04:24,241
Any of you boys know him?
70
00:04:26,103 --> 00:04:29,344
Hmm. Sure does
look familiar.
Give me a hand.
71
00:04:51,137 --> 00:04:52,896
♪♪ [theme]
72
00:05:49,068 --> 00:05:51,310
-George.
-Howdy, Heath.
73
00:05:51,344 --> 00:05:53,137
Get settled
at the hotel?
74
00:05:53,172 --> 00:05:54,655
Clerk asked me
to bring you this.
75
00:05:54,689 --> 00:05:56,172
Belongs to
your guest.
76
00:05:56,206 --> 00:05:57,965
He's still sleeping
like a baby.
77
00:05:58,000 --> 00:05:59,862
There's coffee in the back
if you want some.
78
00:05:59,896 --> 00:06:01,965
-Thanks.
-Be right with you.
79
00:06:05,344 --> 00:06:07,517
Your father
mentioned some coffee.
80
00:06:07,551 --> 00:06:09,206
Help yourself.
81
00:06:18,344 --> 00:06:20,689
It's Frank's coffee,
all right.
82
00:06:20,724 --> 00:06:23,448
Frank ever tell you
about the time his horse
pulled up lame
83
00:06:23,482 --> 00:06:25,344
and he used some of it
on his leg?
84
00:06:25,379 --> 00:06:27,275
Did the trick, too.
85
00:06:27,310 --> 00:06:29,448
Yeah, he told me.
86
00:06:29,482 --> 00:06:33,413
He's told me just about
everything that ever happened
to you two.
87
00:06:33,448 --> 00:06:36,241
Knowing Frank,
probably more than once.
88
00:06:36,275 --> 00:06:38,310
[mirthless chuckle]
89
00:06:42,413 --> 00:06:45,827
-You know,
it's hard to believe.
-What's that?
90
00:06:45,862 --> 00:06:49,379
That you're the same boy
that Frank used to talk about.
91
00:06:49,413 --> 00:06:52,000
How old were you
when your mother
took you back to Boston?
92
00:06:52,034 --> 00:06:54,034
-Five, six years old?
-Six.
93
00:06:54,068 --> 00:06:57,758
I know he's a mighty happy man
to have you back.
94
00:06:57,793 --> 00:07:00,000
It's all he's talked about
for as long as I've known him.
95
00:07:00,034 --> 00:07:02,586
I can remember
when I first worked for him
96
00:07:02,620 --> 00:07:05,172
how he used to talk about
maybe going back to Boston
97
00:07:05,206 --> 00:07:08,758
and trying to persuade
your mother into coming back.
98
00:07:08,793 --> 00:07:11,551
Well, he never
quite made it.
99
00:07:11,586 --> 00:07:15,275
Probably because he knew
it wouldn't have done any good.
100
00:07:15,310 --> 00:07:17,241
Well, he was right.
101
00:07:17,275 --> 00:07:20,241
Wild horses couldn't have
dragged Mother back.
102
00:07:22,793 --> 00:07:25,689
She hated this country,
everything about it,
103
00:07:25,724 --> 00:07:27,172
right up until she died.
104
00:07:27,206 --> 00:07:30,034
She just didn't belong here.
105
00:07:30,068 --> 00:07:32,241
A lot of people don't.
106
00:07:33,344 --> 00:07:35,344
She said I didn't either.
107
00:07:37,310 --> 00:07:38,827
After what happened
in the saloon,
108
00:07:38,862 --> 00:07:40,689
I wouldn't be surprised
if you agreed.
109
00:07:40,724 --> 00:07:42,896
That didn't mean anything.
110
00:07:42,931 --> 00:07:44,655
That's right.
111
00:07:44,689 --> 00:07:47,896
I didn't back off
from that drunk
because I was scared--
112
00:07:47,931 --> 00:07:50,655
I just don't happen to believe
in getting in a gunfight
113
00:07:50,689 --> 00:07:52,827
because of a stupid thing
like a chicken.
114
00:07:52,862 --> 00:07:55,172
Nobody's gonna
blame you for that.
115
00:07:55,206 --> 00:07:56,827
Oh, aren't they?
116
00:07:56,862 --> 00:07:59,241
FRANK:
Heath! Come here.
117
00:08:04,620 --> 00:08:06,448
Read this.
118
00:08:10,172 --> 00:08:12,482
-[sighs]
-The drunk?
119
00:08:12,517 --> 00:08:15,689
Earl Vaughan.
I knew I'd seen him
somewhere before.
120
00:08:15,724 --> 00:08:17,551
Who's Earl Vaughan?
121
00:08:17,586 --> 00:08:22,103
The Vaughan Gang,
floyd and his brother Earl.
Floyd bosses the outfit.
122
00:08:22,137 --> 00:08:25,000
I thought they
were operating
over in Nevada.
123
00:08:25,034 --> 00:08:27,413
Well, they're in
California now,
leastways Earl is.
124
00:08:27,448 --> 00:08:30,068
And if he's here,
Floyd and the rest of the gang
can't be far away.
125
00:08:30,103 --> 00:08:33,586
Better get ready for
a lot of trouble, Frank.
126
00:08:33,620 --> 00:08:36,034
Like Gold Ridge?
127
00:08:36,068 --> 00:08:37,896
Maybe.
128
00:08:37,931 --> 00:08:40,172
What's Gold Ridge?
129
00:08:40,206 --> 00:08:43,448
It's a little town
in Mono County.
130
00:08:43,482 --> 00:08:45,517
One of the Vaughan Gang
got arrested.
131
00:08:45,551 --> 00:08:48,000
Floyd and his brother Earl
busted him out.
132
00:08:48,034 --> 00:08:50,137
They killed four men.
133
00:08:50,172 --> 00:08:51,827
Before they rode out,
134
00:08:51,862 --> 00:08:54,172
they set fire to the town
and burned it down,
135
00:08:54,206 --> 00:08:57,310
or most of it, anyway,
and five more people died.
136
00:09:08,379 --> 00:09:10,241
Yes, sir, Marshal,
137
00:09:10,275 --> 00:09:13,068
old Floyd's gonna be
expecting me to meet
him and the boys
138
00:09:13,103 --> 00:09:15,206
up in them hills
tomorrow.
139
00:09:15,241 --> 00:09:17,206
And if I don't...
140
00:09:20,137 --> 00:09:22,724
[chuckles]
Do you...
141
00:09:22,758 --> 00:09:24,931
Do you remember
Gold Ridge, Marshal?
142
00:09:24,965 --> 00:09:26,931
I remember.
143
00:09:27,931 --> 00:09:29,689
Good. Ha ha!
144
00:09:29,724 --> 00:09:31,241
Good.
145
00:09:31,275 --> 00:09:35,344
Huh. This ain't bad chow.
Keep feeding me like this,
146
00:09:35,379 --> 00:09:38,068
you're gonna make me sorry
to leave this jail of yours.
147
00:09:38,103 --> 00:09:41,206
That'll be in the morning.
148
00:09:42,793 --> 00:09:44,758
In the morning.
149
00:09:44,793 --> 00:09:49,000
I'm taking you
to the county jail
in Stockton.
150
00:09:49,034 --> 00:09:50,724
That so?
151
00:09:52,724 --> 00:09:56,965
Just can't trust this here
cracker box of yours, huh?
[laughs]
152
00:09:58,655 --> 00:10:00,586
Well...
153
00:10:00,620 --> 00:10:03,827
I can't say as I blame you,
Marshal.
154
00:10:05,103 --> 00:10:07,758
Seems to me...
155
00:10:07,793 --> 00:10:12,655
this here place
wouldn't hardly make
a first-class bonfire.
156
00:10:13,965 --> 00:10:15,655
Marshal,
you're a smart man.
157
00:10:15,689 --> 00:10:18,620
You know old Floyd
ain't gonna let you
take me to Stockton.
158
00:10:18,655 --> 00:10:22,413
He rides in here tomorrow
looking for me
and he don't find me,
159
00:10:22,448 --> 00:10:24,758
he's coming after you--
160
00:10:24,793 --> 00:10:27,758
Him and the boys,
six of 'em.
161
00:10:27,793 --> 00:10:30,275
And what's gonna happen is,
162
00:10:30,310 --> 00:10:34,275
you're gonna wind up
unnecessarily dead.
163
00:10:35,689 --> 00:10:38,275
You know what I'd do
if I was you, Marshal?
164
00:10:38,310 --> 00:10:41,413
You'd let Earl Vaughan go.
165
00:10:41,448 --> 00:10:43,172
[laughing]
Uh-huh!
166
00:10:43,206 --> 00:10:45,275
How'd you guess,
Marshal?
167
00:10:45,310 --> 00:10:47,586
Finish your supper.
168
00:10:47,620 --> 00:10:51,137
[Vaughan shouting angrily]
169
00:10:53,758 --> 00:10:55,827
You hear all of that?
170
00:10:55,862 --> 00:10:57,965
How many men
are going with you?
171
00:10:58,000 --> 00:11:00,413
I gotta leave my deputy
in charge of things here.
172
00:11:00,448 --> 00:11:02,655
I guess it's just
me and Chad.
173
00:11:02,689 --> 00:11:04,413
Chad?
174
00:11:04,448 --> 00:11:07,482
He's gotta get
his feet wet sometime,
may as well be now.
175
00:11:07,517 --> 00:11:10,000
-Maybe so, but--
-I wouldn't worry about Chad.
176
00:11:10,034 --> 00:11:12,413
He's young and he's green,
but he'll learn.
177
00:11:12,448 --> 00:11:14,724
Sometimes he seems like
he's all left feet and thumbs,
178
00:11:14,758 --> 00:11:18,551
but he'll learn. I learned you
a trick or two, didn't I?
179
00:11:18,586 --> 00:11:19,724
Yep.
180
00:11:19,758 --> 00:11:21,448
That's what I told chad--
181
00:11:21,482 --> 00:11:23,896
I learned Heath,
and I can learn him.
182
00:11:23,931 --> 00:11:26,482
Chad's a Sawyer.
I know the stuff
he's got in him.
183
00:11:26,517 --> 00:11:28,103
He'll learn.
184
00:11:28,137 --> 00:11:31,448
Well, I gotta get
to the telegraph office
before it closes.
185
00:11:31,482 --> 00:11:34,448
I have to notify Sheriff Lathrop
I'm bringing Earl in.
186
00:11:34,482 --> 00:11:36,310
As long as I'm heading
back to Stockton,
187
00:11:36,344 --> 00:11:37,758
you don't mind if I ride
along with you, do you?
188
00:11:37,793 --> 00:11:40,172
I thought you had business
in Sonora.
189
00:11:40,206 --> 00:11:43,724
Well, I changed my mind.
Gotta get back home.
190
00:11:46,068 --> 00:11:48,620
I guess I should
give you an argument,
but I ain't gonna.
191
00:11:48,655 --> 00:11:52,379
I'd feel a lot better
if you came along. Thanks.
192
00:11:53,793 --> 00:11:55,896
I'll send that telegram.
193
00:11:55,931 --> 00:11:59,068
It's is gonna be
like old times, you and me
riding together again.
194
00:11:59,103 --> 00:12:00,379
That's right.
195
00:12:13,034 --> 00:12:14,344
Son, he's all yours.
196
00:12:16,551 --> 00:12:18,275
Better watch it,
sonny.
197
00:12:18,310 --> 00:12:22,379
This horse of mine's
used to taking orders
from a man.
198
00:12:22,413 --> 00:12:26,310
Hold on, little boy!
Hold on, there!
199
00:12:26,344 --> 00:12:27,448
Cut it out, Vaughan.
200
00:12:27,482 --> 00:12:29,620
Just having
a little fun,
Marshal.
201
00:12:29,655 --> 00:12:34,344
And you should too,
while you still got the time!
202
00:12:34,379 --> 00:12:35,793
Yeah!
203
00:12:35,827 --> 00:12:37,379
Hey, you there!
204
00:12:37,413 --> 00:12:39,206
You tell old Floyd
when he comes after me
205
00:12:39,241 --> 00:12:41,034
to bring a bottle,
you hear me?
206
00:12:41,068 --> 00:12:42,448
And another thing--
207
00:12:42,482 --> 00:12:45,482
You folks give these nice people
a buryin', you hear me?
208
00:12:45,517 --> 00:12:46,931
Now, I'll be back to check.
209
00:12:46,965 --> 00:12:50,724
You can just bet your sweet life
I'll be back!
210
00:12:50,758 --> 00:12:55,206
[Vaughan starts
singing boisterously]
211
00:13:01,413 --> 00:13:04,931
VAUGHAN: I'll be back,
you stupid idiots!
212
00:13:11,551 --> 00:13:13,620
I say if Gordon
wants to buy that herd
for $10 a head,
213
00:13:13,655 --> 00:13:15,758
-we sell 'em to him.
-Suppose you tell me why,
214
00:13:15,793 --> 00:13:18,034
when you can get $15 a head
in Virginia City?
215
00:13:18,068 --> 00:13:20,517
But the cattle are here,
not in Virginia City,
216
00:13:20,551 --> 00:13:22,068
and do you know how much
it would cost to ship 'em?
217
00:13:22,103 --> 00:13:23,517
-Good morning, Mother.
-Morning, Mother.
218
00:13:23,551 --> 00:13:26,034
-Good morning.
-Nick, who said anything
about shipping 'em over?
219
00:13:26,068 --> 00:13:27,206
We'll drive them over.
220
00:13:27,241 --> 00:13:29,448
And do you know how much
that will cost this time of year
221
00:13:29,482 --> 00:13:31,034
with no water and no grass?
222
00:13:31,068 --> 00:13:33,586
-Approximately $5 a mile,
maybe 6.
-[knock on door]
223
00:13:33,620 --> 00:13:36,241
-If you don't believe me,
figure it out.
-I will do just exactly that!
224
00:13:38,448 --> 00:13:40,862
-Good morning, Sheriff.
-Good morning, Mrs. Barkley.
225
00:13:40,896 --> 00:13:42,827
-Come in, come in.
-Thank you.
226
00:13:42,862 --> 00:13:44,379
Hello,
Jarrod, Nick.
227
00:13:44,413 --> 00:13:46,103
-Good morning.
-Sheriff.
228
00:13:46,137 --> 00:13:49,448
-JARROD: Comes to
approximately $1500.
-NICK: There goes the profit.
229
00:13:49,482 --> 00:13:52,172
-[argument continues]
-Nick! Jarrod!
230
00:13:53,379 --> 00:13:54,965
JARROD:
Oh. Sorry, Sheriff.
231
00:13:55,000 --> 00:13:57,275
-If I'm interrupting
something--
-VICTORIA: You are,
232
00:13:57,310 --> 00:13:58,931
and I couldn't be
more grateful.
233
00:13:58,965 --> 00:14:00,689
They've been arguing
for over an hour
234
00:14:00,724 --> 00:14:02,586
about what to do with
a few head of cattle.
235
00:14:02,620 --> 00:14:05,034
-May I get you some coffee?
-No, thanks, Mrs. Barkley.
236
00:14:05,068 --> 00:14:07,517
The reason I stopped
is that I had a telegram
237
00:14:07,551 --> 00:14:09,551
waiting for me
in the office
this morning.
238
00:14:09,586 --> 00:14:11,413
It's from
the town marshal
up in Jubilee.
239
00:14:11,448 --> 00:14:12,896
-Fred Sawyer?
-Yes.
240
00:14:12,931 --> 00:14:16,103
-Is something wrong?
-Well...no, not exactly.
241
00:14:17,137 --> 00:14:19,724
What's that mean?
242
00:14:19,758 --> 00:14:22,758
Well, Sawyer
arrested Earl Vaughan
in Jubilee yesterday.
243
00:14:22,793 --> 00:14:26,103
[whistles]
That's quite a catch.
244
00:14:26,137 --> 00:14:29,068
He's bring him into Stockton,
and Heath is with him.
245
00:14:29,103 --> 00:14:32,482
Heath? He was supposed
to go on to Sonora.
246
00:14:32,517 --> 00:14:35,206
Well, all I know is what
Sawyer's telegram said.
247
00:14:35,241 --> 00:14:38,931
Anyways, I'm riding out
to meet 'em just in case
there's any trouble.
248
00:14:38,965 --> 00:14:41,068
I figured maybe
you'd like to come along.
249
00:14:41,103 --> 00:14:43,517
Sheriff, you figured
just exactly right.
250
00:14:43,551 --> 00:14:45,068
Give us five minutes.
251
00:14:48,310 --> 00:14:51,862
FRANK: Come on, Chad,
let's get movin'.
252
00:14:51,896 --> 00:14:53,862
VAUGHAN:
Your Pa's right, sonny.
253
00:14:53,896 --> 00:14:56,724
You ain't got no time
to lollygag.
254
00:14:56,758 --> 00:15:00,655
Unless I miss my guess,
old Floyd's started looking
for me already.
255
00:15:27,620 --> 00:15:29,034
Manuel,
stay with the horses.
256
00:15:29,068 --> 00:15:30,448
Johnny,
you come with me.
257
00:15:30,482 --> 00:15:32,620
Rake, take the others,
look things over--
258
00:15:32,655 --> 00:15:34,862
The hotel, the saloon.
Come on.
259
00:15:47,344 --> 00:15:48,793
Look around.
260
00:15:51,344 --> 00:15:53,448
We don't want
any trouble here,
Vaughan.
261
00:15:53,482 --> 00:15:56,206
I get the feeling
you've been expecting me.
262
00:15:56,241 --> 00:15:59,724
Why don't you and your men
just mount up and ride off?
263
00:15:59,758 --> 00:16:02,413
We got nothin' here
you want.
264
00:16:04,827 --> 00:16:07,344
Where's Sawyer?
265
00:16:19,344 --> 00:16:21,137
He's still the marshal here,
isn't he?
266
00:16:21,172 --> 00:16:24,482
He's away.
267
00:16:24,517 --> 00:16:26,344
Away where?
268
00:16:26,379 --> 00:16:29,448
To, uh, [clears throat]..
to Sonora.
269
00:16:29,482 --> 00:16:32,275
Well, what's your name?
270
00:16:32,310 --> 00:16:34,517
George Rhodes.
271
00:16:34,551 --> 00:16:36,551
Huh.
272
00:16:36,586 --> 00:16:39,551
Well, I'll tell you
why I'm here, Mr. Rhodes.
273
00:16:39,586 --> 00:16:42,103
You see, my brother Earl,
274
00:16:42,137 --> 00:16:45,689
he came in here yesterday
to pick up some supplies for us,
275
00:16:45,724 --> 00:16:49,413
and, well, he didn't come back
when he should have.
276
00:16:50,862 --> 00:16:53,551
Do you know
anything about it?
277
00:16:53,586 --> 00:16:54,793
No.
278
00:16:59,103 --> 00:17:01,379
What did Sawyer
go to Sonora for?
279
00:17:01,413 --> 00:17:04,379
Oh, just business.
280
00:17:04,413 --> 00:17:08,137
Just...business?
281
00:17:08,172 --> 00:17:10,137
[door opens]
282
00:17:10,172 --> 00:17:11,862
Floyd,
the marshal's got him.
283
00:17:11,896 --> 00:17:13,862
I got it out of
the bartender.
284
00:17:13,896 --> 00:17:17,241
Sawyer, Sawyer's son,
and a guy named Barkley
are taking Earl into Stockton.
285
00:17:17,275 --> 00:17:19,655
Left out first thing
this morning.
286
00:17:39,137 --> 00:17:40,586
[second gunshot]
287
00:17:47,517 --> 00:17:50,344
You shouldn't have
lied to me, Mr. Rhodes.
288
00:18:35,931 --> 00:18:37,586
Frank, what do you say
we take a break?
289
00:18:37,620 --> 00:18:40,482
What's the matter, Heath?
You gettin' soft?
290
00:18:40,517 --> 00:18:41,724
Maybe.
291
00:18:41,758 --> 00:18:43,758
Chad!
How ya doin'?
292
00:18:43,793 --> 00:18:45,103
All right.
293
00:18:45,137 --> 00:18:47,896
Heath wants to
take a rest.
How about you?
294
00:18:47,931 --> 00:18:49,034
Let's keep goin'.
295
00:18:49,068 --> 00:18:50,413
Want me to take it
for a while?
296
00:18:50,448 --> 00:18:51,896
I'm all right.
297
00:18:59,551 --> 00:19:03,448
The kid's a demon
for punishment,
ain't he?
298
00:19:03,482 --> 00:19:04,896
Ha ha ha ha!
299
00:19:04,931 --> 00:19:07,034
Hey, Floyd!
300
00:19:07,068 --> 00:19:08,896
You're pushing him
pretty hard, Frank.
301
00:19:08,931 --> 00:19:12,413
He was his mama's boy in Boston
for all those years.
302
00:19:12,448 --> 00:19:14,448
He's got a lot of
catching up to do.
303
00:20:02,827 --> 00:20:04,551
[wind whistling]
304
00:21:04,137 --> 00:21:05,344
[twig snaps]
305
00:21:26,551 --> 00:21:29,068
-What happened?
-He-- He jumped me.
306
00:21:29,103 --> 00:21:32,931
How come he jumped you?
What was you doing when you're
supposed to be watching him?
307
00:21:32,965 --> 00:21:35,896
Can't you do nothin' right
just once? Just one time?!
308
00:21:35,931 --> 00:21:38,896
-I'm sorry.
-You're lucky you ain't dead.
309
00:21:38,931 --> 00:21:42,689
It's lucky we all ain't dead.
I guess if it wasn't for Heath,
we would be.
310
00:21:45,241 --> 00:21:47,137
Thanks.
311
00:21:48,758 --> 00:21:50,586
Chad...
312
00:21:52,827 --> 00:21:56,241
it's all right, boy,
it's just the way
you gotta learn.
313
00:21:58,206 --> 00:22:02,034
Look, it's gonna be light soon.
You go ahead and saddle
the horses.
314
00:22:02,068 --> 00:22:04,655
Go on, boy, it's all right.
315
00:22:04,689 --> 00:22:06,275
Go on.
316
00:22:09,793 --> 00:22:12,448
I'll stir up the fire
for some coffee.
317
00:22:15,586 --> 00:22:19,551
So that's it. That's what
he was doing when he was
supposed to be watching Earl.
318
00:22:19,586 --> 00:22:21,896
That's the stuff
his ma made him learn.
319
00:22:21,931 --> 00:22:23,241
HEATH:
Something wrong
with that, Frank?
320
00:22:23,275 --> 00:22:24,896
What do you mean?
You just saw what
was wrong with it.
321
00:22:24,931 --> 00:22:27,310
-Well, I'm not so sure
about it, Frank.
-You think it's all right
322
00:22:27,344 --> 00:22:29,137
for a grown boy to be
messing with stuff like this?
323
00:22:29,172 --> 00:22:31,758
-Frank--
-Well, I don't!
And Chad knows it.
324
00:22:31,793 --> 00:22:34,724
I've told him I never
want to see him drawing
any more pictures
325
00:22:34,758 --> 00:22:38,034
as long as I live,
and so help me,
he ain't gonna!
326
00:22:43,655 --> 00:22:46,448
I'll get some more wood
for the fire.
327
00:22:48,586 --> 00:22:51,275
Ha ha ha ha ha
ha ha ha ha ha!
328
00:23:13,275 --> 00:23:14,965
About ready, Nick?
329
00:23:15,000 --> 00:23:17,137
Soon as I get
this fire out.
330
00:23:17,172 --> 00:23:19,758
Pretty mean sky coming up
over those mountains.
331
00:23:19,793 --> 00:23:22,517
Looks like a storm brewin',
and we're gonna be riding
right into it.
332
00:23:22,551 --> 00:23:25,724
Well, no way
to get around it.
Come on, let's go.
333
00:23:35,689 --> 00:23:37,275
See that?
334
00:23:37,310 --> 00:23:39,448
Doesn't look good.
335
00:23:39,482 --> 00:23:41,931
Could be snow at
another thousand feet.
336
00:23:41,965 --> 00:23:44,793
I don't think
we should try to make it
through Wolf's Pass.
337
00:23:44,827 --> 00:23:46,482
Maybe not.
338
00:23:46,517 --> 00:23:48,965
Trail down through Limbo
about a mile ahead.
339
00:23:49,000 --> 00:23:50,896
We could take it, circle around
through Harper's Cut,
340
00:23:50,931 --> 00:23:52,620
stay low enough
to miss any snow.
341
00:23:52,655 --> 00:23:56,068
It's a long way around;
might be a good idea.
342
00:23:56,103 --> 00:23:59,517
If Floyd Vaughan's
following us, he'll figure
we use Wolf's Pass.
343
00:23:59,551 --> 00:24:02,344
You can take the high road,
the low road,
344
00:24:02,379 --> 00:24:04,724
any road you want to,
Marshal--
345
00:24:04,758 --> 00:24:07,413
You ain't gonna lose
old Floyd.
346
00:24:07,448 --> 00:24:09,655
We'll go through Limbo.
347
00:24:19,482 --> 00:24:21,034
It's still warm.
348
00:24:21,068 --> 00:24:24,482
They can't be more than
a couple hours ahead.
349
00:25:03,586 --> 00:25:06,241
[wind whistling,
hinge squeaking]
350
00:25:36,862 --> 00:25:41,068
[horse whinnies]
351
00:26:01,896 --> 00:26:05,448
You're here, ain't you, Floyd?!
You ain't gonna let me down!
352
00:26:05,482 --> 00:26:08,172
Did you bring me that bottle?!
Hey, Floyd, are you here?!
353
00:26:08,206 --> 00:26:10,275
Floyd, they're
beatin' on me!
354
00:26:10,310 --> 00:26:11,758
Floyd, they're
killin' me!
355
00:26:11,793 --> 00:26:13,241
Floyd, help!
356
00:26:13,275 --> 00:26:15,551
Ha ha ha ha!
357
00:26:15,586 --> 00:26:17,344
Boo!
358
00:26:17,379 --> 00:26:20,724
Hey, you're getting
a little touchy,
aren't you, cowboy?
359
00:26:22,137 --> 00:26:25,310
Yeah. Yeah...
360
00:26:25,344 --> 00:26:27,413
Sit down.
361
00:26:29,724 --> 00:26:34,034
Ah! You know, the last time
I was here, instead of
a bunch of ugly men,
362
00:26:34,068 --> 00:26:36,068
I met me a cute
little ol' redhead.
363
00:26:36,103 --> 00:26:38,517
Me and Floyd
stayed in this hotel
up in one of them rooms--
364
00:26:38,551 --> 00:26:40,172
Looks like
it still works.
365
00:26:40,206 --> 00:26:43,586
-I'll get some wood,
you get the grub.
-All right.
366
00:26:43,620 --> 00:26:45,482
Hey, Barkley.
367
00:26:45,517 --> 00:26:49,862
After what happened
last night, you ain't
gonna leave me alone
368
00:26:49,896 --> 00:26:52,413
with, uh...
with this, are you?
369
00:26:57,448 --> 00:26:58,724
Oh.
370
00:27:00,379 --> 00:27:04,896
Oh, he trusts you, boy,
he trusts you. Ha ha!
371
00:27:04,931 --> 00:27:08,310
Yeah, that little redhead,
I think she was stayin'
right up in the room--
372
00:27:08,344 --> 00:27:10,517
Wait a second!
You sit down here!
373
00:27:10,551 --> 00:27:13,689
What's the matter, sonny?
I was just gonna stretch
my legs a little.
374
00:27:13,724 --> 00:27:15,517
I told you to sit down.
375
00:27:15,551 --> 00:27:17,896
You did, didn't you?
376
00:27:19,551 --> 00:27:22,068
Well, uh...
377
00:27:22,103 --> 00:27:25,034
suppose I don't.
What are you gonna
do about it?
378
00:27:25,068 --> 00:27:28,448
Whoo! Now, I wouldn't do that
if I was you, sonny.
379
00:27:28,482 --> 00:27:30,655
Oh ho, oh, no.
380
00:27:30,689 --> 00:27:33,103
Old Floyd, he gonna be
mad enough as it is now
381
00:27:33,137 --> 00:27:35,413
without finding me
with my hide full of holes.
382
00:27:35,448 --> 00:27:38,862
No, sir, I think
he'd just turn you
over his knee,
383
00:27:38,896 --> 00:27:42,034
take your down your britches,
and tan your backside
something fierce.
384
00:27:42,068 --> 00:27:43,448
-Ya-ha!
-Sit down!
385
00:27:43,482 --> 00:27:45,448
You ain't got
no guts, boy!
386
00:27:47,965 --> 00:27:50,000
What's going on here?!
387
00:27:51,965 --> 00:27:54,310
[laughs] Well,
nothing, Marshal.
388
00:27:54,344 --> 00:27:56,655
I was just
funnin' the boy
a little,
389
00:27:56,689 --> 00:27:58,620
he got all riled up.
390
00:27:58,655 --> 00:28:01,724
-Boy, you as touchy
as a rattlesnake.
-Get up.
391
00:28:01,758 --> 00:28:03,758
Get up.
392
00:28:03,793 --> 00:28:06,551
"Get up. Sit down..."
393
00:28:13,862 --> 00:28:16,172
What'd you do,
let him bait you?
394
00:28:21,068 --> 00:28:23,103
FRANK: Chad!
395
00:28:29,206 --> 00:28:33,241
Marshal, I'm giving you
fair warning.
396
00:28:33,275 --> 00:28:36,620
You let that thing
you call a son
397
00:28:36,655 --> 00:28:39,724
swing at me once more,
just once more,
398
00:28:39,758 --> 00:28:43,620
and there won't be
enough left of him
to stick in the ground.
399
00:28:44,620 --> 00:28:45,862
Frank.
400
00:28:45,896 --> 00:28:48,931
Yeah, hit on him!
Beat on him, Marshal!
401
00:28:50,551 --> 00:28:52,551
Yeah. Yeah...
402
00:28:52,586 --> 00:28:55,034
Hey, no hard feelings, Marshal,
403
00:28:55,068 --> 00:29:01,034
'cause I don't think
I's the one you really
wanted to hit.
404
00:29:01,068 --> 00:29:03,896
Do you think so,
Barkley?
405
00:29:03,931 --> 00:29:05,206
Huh?
406
00:29:30,000 --> 00:29:34,586
There's an old rule.
Don't draw it unless
you're ready to use it.
407
00:29:34,620 --> 00:29:37,448
I've got something else
that belongs to you.
408
00:29:40,103 --> 00:29:42,172
I don't know much
about things like that,
409
00:29:42,206 --> 00:29:44,689
but that looks
pretty good to me.
410
00:29:49,275 --> 00:29:52,931
Pa's right.
I shouldn't be wasting my time
with stuff like that.
411
00:29:52,965 --> 00:29:55,034
I'll bet you never did,
did you?
412
00:29:55,068 --> 00:29:57,551
Now, what's that
supposed to mean?
413
00:29:57,586 --> 00:30:00,586
-Chad, get it off your chest.
-What?
414
00:30:00,620 --> 00:30:02,586
Whatever it is about me
that's bothering you.
415
00:30:02,620 --> 00:30:06,000
Well, you don't bother me.
Why should you?
416
00:30:06,034 --> 00:30:08,068
Let me see if I can guess.
417
00:30:08,103 --> 00:30:09,793
Ever since you've
landed in Jubilee,
418
00:30:09,827 --> 00:30:11,655
all you've heard
Frank talk about is Heath.
419
00:30:11,689 --> 00:30:14,137
Heath can do this,
Heath can do that,
Heath can do anything.
420
00:30:14,172 --> 00:30:17,827
And if it's something
he can't do, then it must be
something not worth doing.
421
00:30:17,862 --> 00:30:19,758
Right?
422
00:30:21,103 --> 00:30:23,482
From the minute
I first saw Pa again,
423
00:30:23,517 --> 00:30:27,310
he made it very clear
what he wanted for a son.
424
00:30:27,344 --> 00:30:30,724
And it wasn't a Chad Sawyer--
He wanted another Heath Barkley.
425
00:30:30,758 --> 00:30:34,172
And apparently you've decided
if that's what he wants,
426
00:30:34,206 --> 00:30:35,517
then that's what
you'll try and give him.
427
00:30:35,551 --> 00:30:38,068
Oh, yeah,
go ahead and laugh.
428
00:30:38,103 --> 00:30:39,862
I'm not laughing.
429
00:30:39,896 --> 00:30:41,000
Yes, you are.
430
00:30:41,034 --> 00:30:43,103
And after what's happened,
why not?
431
00:30:43,137 --> 00:30:45,551
I must look pretty silly to you.
432
00:30:45,586 --> 00:30:49,034
But someday...someday
I'm gonna make my pa forget
433
00:30:49,068 --> 00:30:52,241
he ever knew anybody
named Heath Barkley!
434
00:31:00,310 --> 00:31:04,379
-Which way do you
figure they went?
-The short way, Wolf Pass.
435
00:31:04,413 --> 00:31:06,379
-[distant whinny]
-Floyd?
436
00:31:11,034 --> 00:31:12,896
Take cover till they pass.
437
00:31:12,931 --> 00:31:14,241
Rake.
438
00:31:21,068 --> 00:31:22,586
Hyah. Hyah.
439
00:31:46,137 --> 00:31:47,620
-Lathrop.
-Huh?
440
00:31:47,655 --> 00:31:50,655
The one on the buckskin.
He's the sheriff in Stockton.
441
00:31:50,689 --> 00:31:52,344
Musta come
to meet Sawyer.
442
00:31:52,379 --> 00:31:54,482
Only he didn't meet him yet.
443
00:31:54,517 --> 00:31:57,827
So that means
Sawyer went by way of Limbo
444
00:31:57,862 --> 00:32:00,275
instead of Wolf Pass.
445
00:32:14,413 --> 00:32:16,310
[wind whistling]
446
00:32:24,551 --> 00:32:29,413
Get the horses and put 'em
in that old livery stable
across the street.
447
00:32:29,448 --> 00:32:31,034
Give you a hand?
448
00:32:31,068 --> 00:32:33,068
I can manage.
449
00:32:50,482 --> 00:32:52,724
[horses whinny]
450
00:33:08,758 --> 00:33:10,275
The horses!
451
00:33:20,827 --> 00:33:24,655
If we lose those horses,
I'll...
452
00:33:50,310 --> 00:33:53,793
I'll take care of 'em.
You go get yourself
some coffee.
453
00:34:23,068 --> 00:34:24,931
You catch 'em?
454
00:34:24,965 --> 00:34:26,517
Yep.
455
00:34:28,068 --> 00:34:32,620
I'm sorry. I, uh,
shouldn't have tried
to handle it alone.
456
00:34:32,655 --> 00:34:35,965
That's all right.
Don't worry about it.
457
00:34:36,000 --> 00:34:38,344
How can I not
worry about it?
458
00:34:38,379 --> 00:34:40,758
I bungle
everything I do.
459
00:34:40,793 --> 00:34:42,827
I can't seem to do
anything right.
460
00:34:42,862 --> 00:34:45,620
Well, that sketch I saw,
that looked right.
461
00:34:45,655 --> 00:34:47,758
-Don't bring that up again.
-Why not?
462
00:34:47,793 --> 00:34:49,965
You know how
Pa feels about it.
463
00:34:50,000 --> 00:34:51,689
Well,
that's no answer.
464
00:34:51,724 --> 00:34:53,241
It doesn't mean anything.
465
00:34:53,275 --> 00:34:56,241
Back in Boston, yes,
I wanted to be an artist,
to paint--
466
00:34:56,275 --> 00:34:58,172
At least I thought I did.
467
00:34:58,206 --> 00:35:01,103
But that's
a whole different world.
468
00:35:01,137 --> 00:35:03,827
Maybe that's
where you belong.
469
00:35:03,862 --> 00:35:06,620
FRANK:
Nobody asked you, Heath.
470
00:35:06,655 --> 00:35:08,068
Get out of here, Chad.
471
00:35:08,103 --> 00:35:10,275
-Pa, I--
-Get out.
472
00:35:20,862 --> 00:35:22,793
I thought we was friends,
Heath.
473
00:35:22,827 --> 00:35:24,551
We still are,
aren't we?
474
00:35:24,586 --> 00:35:26,413
Not when you go
talking to Chad like that.
475
00:35:26,448 --> 00:35:27,862
Not when you go putting ideas
in his--
476
00:35:27,896 --> 00:35:29,827
I'm not putting
ideas in his head.
477
00:35:29,862 --> 00:35:32,793
-I heard what you said!
-Chad already knows
he doesn't belong out here.
478
00:35:32,827 --> 00:35:35,241
-He does.
-And sooner or later,
he's gonna have to admit it.
479
00:35:35,275 --> 00:35:38,896
He's my flesh and blood.
If he don't belong here,
he don't belong nowhere.
480
00:35:38,931 --> 00:35:41,551
And you're gonna have to
admit it too, Frank.
481
00:35:41,586 --> 00:35:42,896
I--
482
00:35:42,931 --> 00:35:45,586
I thought you was my friend.
Why are you talking like this?
483
00:35:45,620 --> 00:35:48,000
-Because it's true.
-It is a lie.
484
00:35:48,034 --> 00:35:51,482
It is a lie just like
all the lies his ma told him.
485
00:35:51,517 --> 00:35:53,896
This country
wasn't good enough for her.
486
00:35:53,931 --> 00:35:56,827
It wasn't nice and soft
and easy and civilized enough.
487
00:35:56,862 --> 00:35:58,896
She hated it, and she
made Chad hate it.
488
00:35:58,931 --> 00:36:00,448
But she's dead.
489
00:36:00,482 --> 00:36:02,931
And he's here,
and he's my boy.
490
00:36:02,965 --> 00:36:04,758
And I'm gonna learn him
how to be a man.
491
00:36:04,793 --> 00:36:07,068
Frank, Chad already is a man.
492
00:36:07,103 --> 00:36:08,655
Or he could be.
493
00:36:08,689 --> 00:36:10,241
Not your kind,
not mine, maybe,
494
00:36:10,275 --> 00:36:13,137
but in his own way
just as much a man
as either of us.
495
00:36:13,172 --> 00:36:15,793
Doing what?!
Drawing pictures!
496
00:36:15,827 --> 00:36:19,172
Being a namby-pamby
sissified picture painter!
497
00:36:19,206 --> 00:36:22,551
He's a Sawyer--
And he's gonna be
a real man.
498
00:36:24,068 --> 00:36:27,068
No, Frank. He's gonna
kill himself trying.
499
00:36:27,103 --> 00:36:28,586
Pa!
500
00:36:28,620 --> 00:36:30,068
Look!
501
00:36:40,103 --> 00:36:42,448
Floyd Vaughan.
502
00:36:42,482 --> 00:36:45,275
Ha ha! I told ya!
Ha ha ha! I told ya!
503
00:36:45,310 --> 00:36:47,137
That Floyd's like a bloodhound!
504
00:36:47,172 --> 00:36:48,827
You ain't gonna
give him the slip!
505
00:36:48,862 --> 00:36:50,448
One more cackle out of you
506
00:36:50,482 --> 00:36:52,586
and I'm gonna blow your head
into the next room!
507
00:36:52,620 --> 00:36:54,724
Smoke comin' from over there!
508
00:36:54,758 --> 00:36:57,931
FLOYD:
Yeah, Sawyer's there.
509
00:36:57,965 --> 00:37:00,103
All right, you two
go to the side.
510
00:37:00,137 --> 00:37:01,965
You other two
cover the back.
511
00:37:02,000 --> 00:37:03,827
Rake, come with me.
512
00:37:21,586 --> 00:37:22,862
Here they come.
513
00:37:22,896 --> 00:37:24,620
I'll cover the back.
514
00:37:54,000 --> 00:37:55,172
Sawyer!
515
00:37:57,517 --> 00:37:59,413
Sawyer, you hear me?!
516
00:37:59,448 --> 00:38:01,103
I hear ya!
517
00:38:01,137 --> 00:38:03,068
Turn Earl loose,
518
00:38:03,103 --> 00:38:06,034
we'll ride out of here
and leave you alone!
519
00:38:06,068 --> 00:38:08,896
Like you left
Gold Ridge alone?
520
00:38:08,931 --> 00:38:11,034
No deal, Vaughan!
521
00:38:11,068 --> 00:38:15,379
And if you rush us,
Earl will be the first
to get it!
522
00:38:15,413 --> 00:38:17,379
I'd squash him
like I would a bug!
523
00:38:17,413 --> 00:38:20,034
-He's bluffin'!
-No.
524
00:38:20,068 --> 00:38:22,896
Not Sawyer.
I know him, he means it.
525
00:38:22,931 --> 00:38:27,034
-What'll we do?
-We got more of
everything than they have--
526
00:38:27,068 --> 00:38:30,896
Men...water...
527
00:38:30,931 --> 00:38:34,103
food...time.
528
00:38:36,827 --> 00:38:38,965
So we'll just wait 'em out.
529
00:38:41,931 --> 00:38:43,413
Earl!
530
00:38:45,068 --> 00:38:46,655
Hang on, Earl!
531
00:38:46,689 --> 00:38:48,551
We brought your bottle!
532
00:38:49,689 --> 00:38:51,896
Get 'em, Floyd!
Get 'em!!!
533
00:38:51,931 --> 00:38:54,517
I'll stop his yelling.
534
00:39:07,689 --> 00:39:09,275
This doesn't look too good.
535
00:39:09,310 --> 00:39:12,206
We shoulda come up
on Heath and Sawyer
by this time.
536
00:39:12,241 --> 00:39:14,206
Could be they didn't leave
Jubilee yesterday morning
after all.
537
00:39:14,241 --> 00:39:18,793
It could be they decided not to
go through Wolf Pass and risk
getting caught in a storm.
538
00:39:18,827 --> 00:39:22,103
There's one way to find out.
Sheriff, why don't you go on
down through Jubilee,
539
00:39:22,137 --> 00:39:25,206
and Jarrod and I
will take the trail back
through Limbo and Harper's Cut.
540
00:39:25,241 --> 00:39:27,517
All right, I'll meet you
at Forbes station.
541
00:39:39,448 --> 00:39:41,241
[wind whistling]
542
00:40:40,551 --> 00:40:41,862
[door shuts]
543
00:40:43,655 --> 00:40:46,275
-See anybody back there?
-I got a glimpse
of three of them.
544
00:40:46,310 --> 00:40:47,931
Look, Frank,
I've been thinking.
545
00:40:47,965 --> 00:40:50,310
If I can slip out,
get around behind
the livery stable,
546
00:40:50,344 --> 00:40:52,275
we can get Floyd caught
in the crossfire.
547
00:40:52,310 --> 00:40:54,931
Then we have a chance
of getting our horses
and getting out of town.
548
00:40:54,965 --> 00:40:57,344
I guess we still think alike
on a lot of things.
549
00:40:57,379 --> 00:40:59,965
Now, I was just upstairs.
There's a trap door up there.
550
00:41:00,000 --> 00:41:02,137
I can get through that,
down the next building or two,
551
00:41:02,172 --> 00:41:05,103
and circle around
behind the stable
just like you say.
552
00:41:05,137 --> 00:41:07,034
-You, Frank?
-Yeah, me.
553
00:41:07,068 --> 00:41:10,310
Earl's my prisoner,
I'm still wearing this;
it's my show.
554
00:41:10,344 --> 00:41:13,275
I'm the one
that's gonna go.
555
00:41:13,310 --> 00:41:15,275
-Good luck.
-Thank you.
556
00:41:21,931 --> 00:41:25,517
I sure don't like
all this waitin'.
557
00:41:25,551 --> 00:41:28,172
You don't have to like it,
Rake.
558
00:41:29,275 --> 00:41:31,827
All you have to do...
559
00:41:31,862 --> 00:41:33,655
is do it.
560
00:41:37,137 --> 00:41:38,206
Floyd.
561
00:41:39,551 --> 00:41:41,000
[gunfire]
562
00:42:04,689 --> 00:42:06,137
They got him pinned down.
563
00:42:06,172 --> 00:42:08,137
We gotta do something.
564
00:42:18,965 --> 00:42:20,896
[gunfire continues]
565
00:42:30,068 --> 00:42:32,448
Johnny! Bill!
566
00:42:39,379 --> 00:42:41,724
Keep 'em covered, Rake.
567
00:42:41,758 --> 00:42:44,965
Johnny...come with me.
568
00:42:56,068 --> 00:42:58,517
[gunfire continues]
569
00:43:35,068 --> 00:43:37,206
[gunfire continues]
570
00:44:03,379 --> 00:44:07,137
Don't move, Sawyer...
not one little bit.
571
00:44:11,103 --> 00:44:14,344
You in the hotel--
Listen to me!
572
00:44:14,379 --> 00:44:16,586
We got Sawyer!
573
00:44:16,620 --> 00:44:19,862
If he moves a finger,
he's a dead man.
574
00:44:19,896 --> 00:44:23,758
Now...do you want us
to kill him,
575
00:44:23,793 --> 00:44:26,137
or do you want to talk sense?
576
00:44:32,275 --> 00:44:33,379
What do you want?
577
00:44:33,413 --> 00:44:36,413
You know what I want!
Send Earl out!
578
00:44:38,965 --> 00:44:41,000
Send him out...
579
00:44:41,034 --> 00:44:43,586
I'll let Sawyer off the hook.
580
00:44:43,620 --> 00:44:46,310
If you don't, he's dead.
581
00:44:46,344 --> 00:44:48,413
Don't do it, Heath!
582
00:44:50,310 --> 00:44:53,482
I'm giving you five minutes
to make up your mind.
583
00:44:53,517 --> 00:44:55,931
Don't do it, I'm tellin' ya,
don't do it!
584
00:44:57,758 --> 00:44:59,551
Five minutes!
585
00:45:33,275 --> 00:45:35,344
I think I can pick 'em off
from one of the rooms upstairs.
586
00:45:35,379 --> 00:45:37,241
No, no!
There's two of them up there!
587
00:45:37,275 --> 00:45:38,965
If you don't get both of 'em,
Pa will be killed!
588
00:45:39,000 --> 00:45:40,137
Then I better
get 'em both.
589
00:45:40,172 --> 00:45:42,034
It's too risky.
He's not worth it--
Let's let him go!
590
00:45:42,068 --> 00:45:44,793
-You heard Frank.
He doesn't want that.
-I don't care what he wants.
591
00:45:48,551 --> 00:45:50,310
If Frank says fight, we fight.
That's what he wants.
592
00:45:50,344 --> 00:45:52,655
That's the way it is
in his kind of world.
593
00:45:52,689 --> 00:45:55,689
You didn't have to let him
try to turn you into
Heath Barkley or anybody else.
594
00:45:55,724 --> 00:45:57,758
You could have left.
You had your own choice.
595
00:45:57,793 --> 00:45:59,586
You could have made
your own world--
596
00:45:59,620 --> 00:46:02,000
But what you didn't have
was the guts to make it.
597
00:46:02,034 --> 00:46:06,862
If you don't want Frank
to tell you how to live,
then don't you try to tell him.
598
00:46:17,275 --> 00:46:19,551
Chad...
599
00:46:19,586 --> 00:46:22,275
listen to me.
600
00:46:22,310 --> 00:46:26,034
Putting me in jail ain't
worth your pa getting killed.
601
00:46:26,068 --> 00:46:27,793
You know that.
602
00:46:27,827 --> 00:46:33,517
Let Barkley be a hero--
He ain't got nothing' to lose.
603
00:46:33,551 --> 00:46:36,965
Turn me loose.
604
00:46:37,000 --> 00:46:40,689
That way,
nobody gets hurt...
605
00:46:40,724 --> 00:46:43,931
and then you'll be
the man your pa's always
wanted you to be.
606
00:46:45,689 --> 00:46:48,000
Give me the keys, Chad.
607
00:46:48,034 --> 00:46:50,482
Think of your pa.
608
00:47:04,758 --> 00:47:07,241
Floyd! One of 'em's upstairs!
609
00:47:07,275 --> 00:47:08,655
Look out!!!
610
00:47:25,068 --> 00:47:26,586
[gunfire continues]
611
00:47:58,586 --> 00:48:01,034
There's Sawyer.
612
00:48:16,068 --> 00:48:17,793
Cover me.
613
00:48:23,103 --> 00:48:24,655
[gunfire continues]
614
00:49:08,758 --> 00:49:10,344
-Chad?
-I'm all right, Pa.
615
00:49:10,379 --> 00:49:11,965
-Sure you are.
-You get 'em?
616
00:49:12,000 --> 00:49:14,068
With your help.
617
00:49:17,448 --> 00:49:20,689
-Where the devil
did you come from?
-Just be glad, brother.
618
00:49:20,724 --> 00:49:23,206
I don't know what
brought you here,
but I want to thank you boys.
619
00:49:23,241 --> 00:49:25,827
Mighty glad to have been
of service, Marshal.
620
00:49:25,862 --> 00:49:27,931
-Let's get the horses.
-Right.
621
00:49:29,965 --> 00:49:32,931
You did a pretty fair job
yourself.
622
00:49:32,965 --> 00:49:36,689
When you get back on your feet,
I got me a new deputy.
623
00:49:40,344 --> 00:49:44,172
I'd like to talk to you
about that, Pa.
624
00:49:46,620 --> 00:49:51,068
Frank, I think
this is one time
you just better listen.
625
00:49:54,517 --> 00:49:57,551
All right...
I'll listen.
626
00:50:21,931 --> 00:50:25,034
♪♪ [theme]
44148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.