Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,313 --> 00:00:04,970
[thunder rumbling]
2
00:00:26,509 --> 00:00:28,097
Boy howdy,
what a night, huh?
3
00:00:28,131 --> 00:00:29,995
Well, we either get
too much or not enough.
4
00:00:30,030 --> 00:00:31,790
VICTORIA:
Nick.
5
00:00:31,824 --> 00:00:33,826
That kitchen ceiling
is leaking like a sieve.
6
00:00:33,861 --> 00:00:35,000
I thought you fixed it.
7
00:00:35,035 --> 00:00:37,451
I did, but I wasn't expecting
this kind of weather.
8
00:00:37,485 --> 00:00:38,728
Come on, Heath.
Let's take a look at it.
9
00:00:38,762 --> 00:00:41,041
-[knock on door]
-I'll get it.
10
00:00:41,075 --> 00:00:43,250
[thunder rumbles]
11
00:00:45,355 --> 00:00:47,806
Frank, come in.
Come in.
12
00:00:47,840 --> 00:00:49,394
My goodness,
get that coat off.
13
00:00:49,428 --> 00:00:50,636
I'll get you
some hot coffee.
14
00:00:50,671 --> 00:00:52,052
I haven't time,
Miss Barkley.
15
00:00:52,086 --> 00:00:53,398
We've got serious trouble.
I need your help.
16
00:00:53,432 --> 00:00:54,709
What is it, Frank?
17
00:00:54,744 --> 00:00:57,091
That earth dam up
at Vineyard Lake--
18
00:00:57,126 --> 00:00:58,713
the rain's been working
on it.
19
00:00:58,748 --> 00:01:00,577
There's a good chance
the whole shebang
might let go.
20
00:01:00,612 --> 00:01:03,063
That dam breaks,
the whole valley's
gonna be flooded.
21
00:01:03,097 --> 00:01:05,444
What do you want us
to do, Frank?
22
00:01:05,479 --> 00:01:07,412
Well, I've got men
sandbagging the dam now.
23
00:01:07,446 --> 00:01:08,861
If you could give them
any help.
24
00:01:08,896 --> 00:01:11,968
Every man we got will
be there in an hour, Frank.
25
00:01:12,002 --> 00:01:13,452
Heath, you go see
if you can find Jarrod.
26
00:01:13,487 --> 00:01:14,626
I'll round up
the rest of the men.
27
00:01:14,660 --> 00:01:16,179
FRANK:
Just hold on a minute.
28
00:01:16,214 --> 00:01:19,700
I'd like one of you to go
over to Salt Springs.
29
00:01:19,734 --> 00:01:21,943
I had the place evacuated
last night,
30
00:01:21,978 --> 00:01:24,774
but there's people
who wouldn't be above
looting a deserted town.
31
00:01:24,808 --> 00:01:26,983
I've got three men there now,
but I don't know them.
32
00:01:27,017 --> 00:01:28,398
I need somebody
I can count on.
33
00:01:28,433 --> 00:01:30,607
Well, I'll go.
34
00:01:30,642 --> 00:01:33,127
Never did care much
for carrying sandbags.
35
00:01:33,162 --> 00:01:34,991
All right.
36
00:01:35,025 --> 00:01:37,131
FRANK:
Heath.
37
00:01:37,166 --> 00:01:38,960
We ought to know whether
or not that dam's going to hold
38
00:01:38,995 --> 00:01:40,272
by sundown tomorrow night.
39
00:01:40,307 --> 00:01:42,688
You keep an eye out toward
the dam about then.
40
00:01:42,723 --> 00:01:46,071
If it looks okay,
I'll fire off two sky rockets,
41
00:01:46,106 --> 00:01:48,177
but if I shoot off
only one rocket...
42
00:01:48,211 --> 00:01:51,283
Yeah, well, I think I can
figure that one out for myself.
43
00:01:51,318 --> 00:01:52,457
I'll get my gear.
44
00:01:55,425 --> 00:01:57,151
I'll go get Jarrod.
45
00:02:00,775 --> 00:02:05,263
Frank, Salt Springs
is right at the base
of the dam, isn't it?
46
00:02:05,297 --> 00:02:07,057
Yeah. That's so.
47
00:02:09,094 --> 00:02:11,441
If the dam goes,
48
00:02:11,476 --> 00:02:13,443
how much of a chance
will he have?
49
00:02:15,100 --> 00:02:17,378
I won't lie to you,
Miss Barkley.
50
00:02:17,413 --> 00:02:19,000
If that boy's
in Salt Springs
51
00:02:19,035 --> 00:02:20,830
and the dam lets go,
52
00:02:20,864 --> 00:02:23,419
well, I'd say he better have
himself a real fast horse.
53
00:02:25,455 --> 00:02:26,939
Maybe an ark.
54
00:02:49,238 --> 00:02:52,241
♪♪ [theme]
55
00:03:52,853 --> 00:03:54,130
Hello!
56
00:03:55,994 --> 00:03:57,340
Anybody here?
57
00:04:05,037 --> 00:04:06,591
Hello.
58
00:04:08,386 --> 00:04:09,939
MAN:
Who are you?
What do you want?
59
00:04:16,152 --> 00:04:19,466
Heath Barkley.
Sheriff Madden sent me.
60
00:04:19,500 --> 00:04:23,366
Boy, you about scared us
half to death.
61
00:04:23,401 --> 00:04:26,473
Hey, Leon! This is the one
the sheriff told us about.
62
00:04:26,507 --> 00:04:27,646
I'm Cody Grell.
63
00:04:27,681 --> 00:04:29,855
This here's my brother Leon.
64
00:04:32,686 --> 00:04:34,101
Nice meeting you.
65
00:04:34,135 --> 00:04:36,172
CODY:
Come on inside.
Meet ol' Buster.
66
00:04:49,185 --> 00:04:52,326
Buster Trapp,
this is Heath Barkley.
67
00:04:52,361 --> 00:04:53,845
-Howdy.
-Buster.
68
00:04:53,879 --> 00:04:55,087
Food out,
there's nothing like it.
69
00:04:55,122 --> 00:04:56,192
Left every bit
of a free lunch.
70
00:04:56,226 --> 00:04:57,573
-You want some?
-No, thanks.
71
00:04:57,607 --> 00:04:59,885
-How about a beer?
-Tastes good.
72
00:05:02,094 --> 00:05:03,130
Sheriff sent Barkley
73
00:05:03,164 --> 00:05:05,857
to give us a hand
protecting things.
74
00:05:05,891 --> 00:05:08,308
Looks like the free lunch
is in good hands anyway.
75
00:05:09,343 --> 00:05:10,448
Well, yeah.
76
00:05:10,482 --> 00:05:12,277
I'll tell you what we've
been doing so far.
77
00:05:12,312 --> 00:05:14,693
One of us has been making
the rounds every half hour,
78
00:05:14,728 --> 00:05:16,143
been trading off turns.
79
00:05:16,177 --> 00:05:18,007
Want to get some sleep,
there's a room in the back.
80
00:05:18,041 --> 00:05:20,043
HEATH:
Sounds like everything's
under control.
81
00:05:20,078 --> 00:05:22,045
CODY:
Well, ain't too much
to walking around
82
00:05:22,080 --> 00:05:23,357
an empty town.
83
00:05:23,392 --> 00:05:25,083
Anything new
up at the dam?
84
00:05:25,117 --> 00:05:27,603
Well, they'll know something
by tonight.
85
00:05:27,637 --> 00:05:29,363
Two sky rockets means good.
86
00:05:29,398 --> 00:05:31,607
One sky rocket means git.
87
00:05:31,641 --> 00:05:33,747
Well, we didn't unsaddle
our horses.
88
00:05:33,781 --> 00:05:34,955
That's for sure.
89
00:05:34,989 --> 00:05:36,370
[chuckles]
90
00:05:36,405 --> 00:05:38,268
Yeah, matter of fact,
if you want us
to ride out now,
91
00:05:38,303 --> 00:05:40,132
you won't get
any argument from me.
92
00:05:40,167 --> 00:05:44,482
Leon, the sheriff asked us
personal to do a job for him.
93
00:05:44,516 --> 00:05:46,173
He asked for volunteers.
94
00:05:46,207 --> 00:05:47,726
And you were the only one
who stuck his hand out,
95
00:05:47,761 --> 00:05:49,383
and that's the truth of that.
96
00:05:49,418 --> 00:05:51,454
My brother's
real civic minded.
97
00:05:51,489 --> 00:05:53,836
Leon, we've been
through all this before.
98
00:05:53,870 --> 00:05:56,494
Leave it go, please.
99
00:05:56,528 --> 00:05:57,736
[chuckles]
100
00:05:57,771 --> 00:05:58,841
See, my brother
don't quite understand
101
00:05:58,875 --> 00:06:00,187
what I'm trying to do by--
102
00:06:00,221 --> 00:06:01,395
LEON:
When that dam lets fly,
103
00:06:01,430 --> 00:06:03,639
we're going to be the ones
blowing bubbles,
104
00:06:03,673 --> 00:06:05,019
none of those
respectable people
105
00:06:05,054 --> 00:06:07,539
-that you keep
drooling over.
-Leon.
106
00:06:07,574 --> 00:06:09,576
Don't pay no attention
to those two wrangling
on each other.
107
00:06:09,610 --> 00:06:10,784
They do it all the time.
108
00:06:10,818 --> 00:06:12,406
-Sounds like you fellas
work together.
-Yup.
109
00:06:12,441 --> 00:06:15,271
Well, yeah, we got a claim
just outside of town.
110
00:06:15,305 --> 00:06:16,376
We ain't found nothing yet.
111
00:06:16,410 --> 00:06:18,516
Well, we will.
You mark my word.
112
00:06:18,550 --> 00:06:20,587
I've been telling him
and his brother both.
113
00:06:20,621 --> 00:06:22,623
This land
is just plum full of gold.
114
00:06:22,658 --> 00:06:25,039
I know. I've been at it
for years around here.
115
00:06:25,074 --> 00:06:27,352
Now, you never told us
how come you ain't
got anything yet.
116
00:06:27,387 --> 00:06:31,183
Well, that's on account of
some people are supposed
to get their reward early,
117
00:06:31,218 --> 00:06:32,909
and some of them get it late,
118
00:06:32,944 --> 00:06:34,670
but the Lord
will take care of me.
119
00:06:34,704 --> 00:06:36,637
Don't you worry.
He's not going to let
old Buster down.
120
00:06:36,672 --> 00:06:39,191
You'll see. Hm.
121
00:06:39,226 --> 00:06:40,261
How about you, Barkley?
122
00:06:40,296 --> 00:06:42,160
You a ranch hand or what?
123
00:06:42,194 --> 00:06:45,128
He ain't a ranch hand
with a fine gun like that.
124
00:06:45,163 --> 00:06:47,648
Hey, mind if I take
a look at that?
125
00:06:47,683 --> 00:06:50,720
Oh, Leon purely admires
a good handgun.
126
00:06:54,448 --> 00:06:57,347
Yeah. You know,
I had myself lots of rifles,
127
00:06:57,382 --> 00:07:00,005
but I've never had myself
a good handgun.
128
00:07:00,040 --> 00:07:02,767
Glad you like it,
but it's just
a working man's gun.
129
00:07:02,801 --> 00:07:04,734
My family's got a spread
up around Stockton.
130
00:07:04,769 --> 00:07:07,323
Hey, are you
one of them Barkley's?
131
00:07:07,357 --> 00:07:09,463
His family's got
half this valley
in a bank vault.
132
00:07:09,498 --> 00:07:10,809
That's what I've been told.
133
00:07:10,844 --> 00:07:12,328
I wouldn't believe
everything I heard.
134
00:07:12,362 --> 00:07:14,468
-Oh?
-When's the last time
anybody looked around?
135
00:07:14,503 --> 00:07:15,745
Oh, I was out a while back.
136
00:07:15,780 --> 00:07:17,437
It's quite as a tomb
out there.
137
00:07:17,471 --> 00:07:19,508
I guess it's my turn, huh?
138
00:07:19,542 --> 00:07:21,751
Leon, just might need that.
139
00:07:24,305 --> 00:07:26,618
Oh, we'll put your horse
140
00:07:26,653 --> 00:07:28,068
in the livery stable
with ours.
141
00:07:28,102 --> 00:07:29,759
Good enough.
142
00:07:31,796 --> 00:07:34,764
Hey. Hurry back,
and I'll buy you another beer,
143
00:07:34,799 --> 00:07:35,869
on the house.
144
00:07:35,903 --> 00:07:38,285
-[cackles]
-I'll do that.
145
00:07:38,319 --> 00:07:40,218
Good.
Have one myself.
146
00:07:42,772 --> 00:07:45,499
Leon, don't you know
nothing
147
00:07:45,534 --> 00:07:46,742
about how to act
around people?
148
00:07:46,776 --> 00:07:48,019
I didn't do nothing.
149
00:07:48,053 --> 00:07:50,159
But you didn't try to be
too friendly neither.
150
00:07:50,193 --> 00:07:52,023
Now, you know
why I told the sheriff
151
00:07:52,057 --> 00:07:53,300
we were going to help
him out,
152
00:07:53,334 --> 00:07:55,336
so's people would think
we were just stray dogs,
153
00:07:55,371 --> 00:07:56,545
so's people would know
154
00:07:56,579 --> 00:07:57,960
that we want to have
a stake in this town.
155
00:07:57,994 --> 00:08:00,065
Whew.
156
00:08:00,100 --> 00:08:03,724
Boy, have they squeezed
the juices out of you.
157
00:08:03,759 --> 00:08:05,761
We don't own anything
in this town,
158
00:08:05,795 --> 00:08:07,245
and yet we're guarding it.
159
00:08:07,279 --> 00:08:09,799
Now, you tell me how
that makes any sense at all.
160
00:08:09,834 --> 00:08:11,491
It makes people respect us,
161
00:08:11,525 --> 00:08:13,734
and there ain't nothing
more important than that.
162
00:08:13,769 --> 00:08:15,322
There's only one thing
people respect,
163
00:08:15,356 --> 00:08:16,461
and that's money,
164
00:08:16,496 --> 00:08:17,807
and ain't none of your ideas
165
00:08:17,842 --> 00:08:18,912
gotten any of that yet.
166
00:08:18,946 --> 00:08:21,121
I swear.
You two at it again?
167
00:08:21,155 --> 00:08:22,294
[chuckles]
168
00:08:22,329 --> 00:08:24,331
Well, you know
what they say, Buster.
169
00:08:24,365 --> 00:08:26,057
What?
170
00:08:26,091 --> 00:08:29,336
Never interfere
in a fight between
two brothers.
171
00:08:31,994 --> 00:08:33,961
You want a beer, Cody?
172
00:08:33,996 --> 00:08:35,618
No.
173
00:09:52,661 --> 00:09:54,076
[shatters]
174
00:10:06,571 --> 00:10:08,953
All right, cowboy,
clear out.
175
00:10:08,987 --> 00:10:10,368
You've got the wrong room.
176
00:10:11,438 --> 00:10:13,198
I sure did get
the wrong room.
177
00:10:14,510 --> 00:10:16,685
On your way
before I call the manager.
178
00:10:16,719 --> 00:10:19,342
Better have a loud voice.
179
00:10:19,377 --> 00:10:20,620
What is that
supposed to mean?
180
00:10:21,724 --> 00:10:23,036
Manager's 20 miles away.
181
00:10:23,070 --> 00:10:25,521
Yeah? Well,
I'm little Bo Peep.
182
00:10:25,555 --> 00:10:28,869
[laughs]
183
00:10:28,904 --> 00:10:30,008
Look, lady,
I don't know what
you're doing here, but--
184
00:10:30,043 --> 00:10:31,665
This is my room.
185
00:10:31,700 --> 00:10:33,287
That's what I'm doing here.
186
00:10:33,322 --> 00:10:35,462
Because this whole town
has been evacuated.
187
00:10:35,496 --> 00:10:37,740
Evacuated?
[laughing]
188
00:10:42,918 --> 00:10:44,471
Come on, honey.
189
00:10:48,371 --> 00:10:49,372
Take a look.
190
00:10:53,722 --> 00:10:55,516
It's all right, honey.
191
00:10:55,551 --> 00:10:57,001
I ain't going anywhere.
192
00:11:14,432 --> 00:11:16,020
Fire!
193
00:11:16,054 --> 00:11:18,091
Fire!
194
00:11:18,125 --> 00:11:19,437
Fire! Everybody out!
195
00:11:19,471 --> 00:11:21,370
Hotel's on fire!
Hurry up!
196
00:11:21,404 --> 00:11:22,854
Hurry up! Fire!
197
00:11:27,756 --> 00:11:29,205
Well, I'll be.
198
00:11:34,486 --> 00:11:37,006
You weren't kidding,
were you?
199
00:11:37,041 --> 00:11:38,283
How come?
200
00:11:38,318 --> 00:11:40,700
Rain weakened the dam
up in the foothills.
201
00:11:40,734 --> 00:11:42,011
It goes, so does the town.
202
00:11:43,979 --> 00:11:45,808
Well, Fay, old girl,
203
00:11:45,843 --> 00:11:47,672
you sure can pick them,
can't you?
204
00:11:49,950 --> 00:11:51,089
[sighs]
205
00:11:54,127 --> 00:11:56,577
10,000 salt lick towns
in this country,
206
00:11:56,612 --> 00:11:59,857
and you pick this one.
207
00:11:59,891 --> 00:12:01,410
Oh, I'm, uh...
208
00:12:01,444 --> 00:12:03,067
Fay Kelly, by the way.
209
00:12:03,101 --> 00:12:04,551
Heath Barkley.
210
00:12:04,585 --> 00:12:05,897
Why didn't you leave
with the others?
211
00:12:05,932 --> 00:12:09,659
Oh, I was probably
too drunk to hear them.
212
00:12:09,694 --> 00:12:11,938
She's probably too scared
to let them in.
213
00:12:11,972 --> 00:12:13,733
Poor little thing.
214
00:12:13,767 --> 00:12:15,286
They probably knocked
and yelled,
215
00:12:15,320 --> 00:12:16,770
and when nobody answered,
216
00:12:16,805 --> 00:12:18,496
they figured we'd gone.
217
00:12:18,530 --> 00:12:20,049
We better get you out
of here.
218
00:12:22,672 --> 00:12:24,674
Now, look.
I'm just trying to be
friendly.
219
00:12:25,814 --> 00:12:27,470
Doesn't she understand
English?
220
00:12:27,505 --> 00:12:29,852
Not when it comes angry.
221
00:12:32,890 --> 00:12:35,755
I found her when
I was singing in a saloon.
222
00:12:35,789 --> 00:12:37,549
She was swabbing out the place,
223
00:12:37,584 --> 00:12:40,000
taking a lot of guff from
the drovers that come through.
224
00:12:40,035 --> 00:12:41,622
It didn't seem right,
225
00:12:41,657 --> 00:12:43,521
so now she travels with me.
226
00:12:43,555 --> 00:12:46,938
[laughs]
Which is a big improvement--
227
00:12:46,973 --> 00:12:49,458
Her tribe kicked her out.
228
00:12:49,492 --> 00:12:52,116
They think she's cursed.
229
00:12:52,150 --> 00:12:53,324
She can't talk.
230
00:12:53,358 --> 00:12:55,395
BUSTER:
Barkley!
231
00:12:55,429 --> 00:12:56,741
Barkley!
232
00:12:56,776 --> 00:12:58,191
Barkley, where are you?
233
00:12:58,225 --> 00:12:59,571
Barkley!
234
00:13:01,815 --> 00:13:03,437
-Barkley?
-What is it, Buster?
235
00:13:03,472 --> 00:13:05,474
We did it.
We did it.
236
00:13:05,508 --> 00:13:07,510
-Did what?
-We caught one.
237
00:13:07,545 --> 00:13:08,822
We caught us
a real live looter.
238
00:13:08,857 --> 00:13:10,237
That's what we done,
a real live one, too.
239
00:13:10,272 --> 00:13:11,514
Can you imagine that?
240
00:13:11,549 --> 00:13:12,653
We caught a looter.
241
00:13:12,688 --> 00:13:13,965
That's hard to do,
too, you know.
242
00:13:14,000 --> 00:13:15,277
[laughs]
243
00:13:15,311 --> 00:13:16,312
Lady, when I get back,
244
00:13:16,347 --> 00:13:17,658
you better be packed up,
sobered up,
245
00:13:17,693 --> 00:13:18,728
and ready to get out.
246
00:13:22,422 --> 00:13:24,562
Yeah, well, real swell
meeting you, too.
247
00:13:40,164 --> 00:13:43,581
HEATH:
You pack a pretty fancy rig
for a cowboy, Mr. Cannon.
248
00:13:43,615 --> 00:13:45,825
There's nothing
wrong with that.
249
00:13:45,859 --> 00:13:49,863
Look,
I was just passing through.
250
00:13:49,898 --> 00:13:51,382
Is that a crime?
251
00:13:51,416 --> 00:13:52,486
From what I hear, Cannon,
252
00:13:52,521 --> 00:13:54,247
you were passing
through a few stores.
253
00:13:55,558 --> 00:13:57,284
CANNON:
Ran out of tin beef
on the trail.
254
00:13:57,319 --> 00:13:58,320
Thought I'd pick some up.
255
00:13:58,354 --> 00:14:00,943
That's a mighty
handsome coat.
256
00:14:00,978 --> 00:14:02,496
Glad you like it.
257
00:14:02,531 --> 00:14:03,739
Where did you buy it?
258
00:14:03,773 --> 00:14:07,570
I didn't.
Won it in a card game.
259
00:14:07,605 --> 00:14:08,675
Where?
260
00:14:08,709 --> 00:14:12,852
El Paso,
about two or three months ago.
261
00:14:12,886 --> 00:14:14,646
And you've been walking around
for two or three months
262
00:14:14,681 --> 00:14:15,958
with the price tag
still on it.
263
00:14:18,858 --> 00:14:21,101
Always did have a bad memory.
264
00:14:21,136 --> 00:14:24,242
Well, you'll have time
to remember a few things
in the Stockton jail.
265
00:14:24,277 --> 00:14:25,899
Oh, you can't hold me.
266
00:14:25,934 --> 00:14:27,176
You aren't law men.
267
00:14:27,211 --> 00:14:28,350
Oh, yes, we are,
268
00:14:28,384 --> 00:14:30,731
duly sworn in,
all of us.
269
00:14:30,766 --> 00:14:32,837
The law must be getting
pretty hard up.
270
00:14:32,872 --> 00:14:34,908
Hey, listen, mister.
You just button up your lip.
271
00:14:34,943 --> 00:14:36,876
Leon, our job's
just hold him for the sheriff.
272
00:14:36,910 --> 00:14:38,981
Besides, he's not
the only problem we've got.
273
00:14:39,016 --> 00:14:40,983
There's two women
over at the hotel.
274
00:14:41,018 --> 00:14:42,226
They got left behind somehow.
275
00:14:42,260 --> 00:14:43,261
Are they good looking?
276
00:14:44,469 --> 00:14:45,712
Oh.
277
00:14:45,746 --> 00:14:47,541
I've got to go over
and get them packed up
278
00:14:47,576 --> 00:14:48,922
and moved in over here.
279
00:14:48,957 --> 00:14:50,717
Hey, Barkley.
280
00:14:52,236 --> 00:14:54,203
-Who's horse?
-What do you mean?
281
00:14:54,238 --> 00:14:56,412
They way I count,
282
00:14:56,447 --> 00:14:58,932
there are five people here
and there are five horses.
283
00:14:58,967 --> 00:15:00,520
Now, who's horse
those women going to take?
284
00:15:00,554 --> 00:15:01,901
He's right.
285
00:15:01,935 --> 00:15:03,972
You can't get away
from a flood on foot, Barkley.
286
00:15:05,801 --> 00:15:06,940
They'll take my horse.
287
00:15:06,975 --> 00:15:09,632
Then somebody's
going to have to ride double.
288
00:15:09,667 --> 00:15:11,358
Can't make any time that way.
289
00:15:11,393 --> 00:15:13,257
I ain't riding double
with nobody. Mm-mm.
290
00:15:13,291 --> 00:15:14,603
[chuckles]
291
00:15:14,637 --> 00:15:17,433
Well, guess who his riding
partner's going to be?
292
00:15:19,849 --> 00:15:20,816
Satisfied?
293
00:15:20,850 --> 00:15:22,749
I just want to find out
294
00:15:22,783 --> 00:15:24,751
what the arrangement's
gonna be, that's all.
295
00:15:24,785 --> 00:15:26,373
Now you know.
296
00:15:31,275 --> 00:15:35,486
Boys, I don't know why you're
so anxious to get out of here.
297
00:15:35,520 --> 00:15:38,454
You got whisky, food,
298
00:15:38,489 --> 00:15:40,146
and women.
299
00:15:40,180 --> 00:15:42,286
There's nothing wrong
with that setup.
300
00:15:42,320 --> 00:15:46,669
Mister, what we're doing
here is upholding the law.
301
00:15:46,704 --> 00:15:48,223
Sure.
302
00:15:50,156 --> 00:15:51,364
Sure.
303
00:15:53,814 --> 00:15:56,645
I told you, angel,
I ain't going anywhere!
304
00:15:56,679 --> 00:15:58,060
Look, will you just
get dressed?
305
00:15:58,095 --> 00:16:00,407
In a few hours,
this whole town may be
underwater.
306
00:16:00,442 --> 00:16:02,271
No great loss
from what I can see.
307
00:16:02,306 --> 00:16:04,480
But why? Just tell me
why you want to stay?
308
00:16:04,515 --> 00:16:06,620
I never saw a flood before.
309
00:16:06,655 --> 00:16:08,622
Can't you understand
that this is serious?
310
00:16:08,657 --> 00:16:10,900
All right, I'll be serious.
311
00:16:10,935 --> 00:16:12,178
In the first place,
312
00:16:12,212 --> 00:16:14,628
an elephant sitting
on a footstool
313
00:16:14,663 --> 00:16:16,044
couldn't have
a bigger hangover
314
00:16:16,078 --> 00:16:17,769
than I got right now.
315
00:16:17,804 --> 00:16:19,116
In the second place,
316
00:16:19,150 --> 00:16:21,014
I've got a roof
and some food,
317
00:16:21,049 --> 00:16:22,878
which is more than
I got over the next hill.
318
00:16:22,912 --> 00:16:24,052
And if that dam breaks?
319
00:16:24,086 --> 00:16:25,329
Yeah, that's
the third thing.
320
00:16:25,363 --> 00:16:26,778
If the dam breaks,
321
00:16:26,813 --> 00:16:29,333
what are you going to do,
leave the girl and me here?
322
00:16:29,367 --> 00:16:31,680
Oh, no, you wouldn't do that,
would you?
323
00:16:31,714 --> 00:16:33,647
No. What else you going to do,
324
00:16:33,682 --> 00:16:35,477
tie us both on the back
of a horse
325
00:16:35,511 --> 00:16:38,652
and slap his rump,
hope he takes us
to high ground?
326
00:16:38,687 --> 00:16:41,379
No, admit it, angel.
327
00:16:41,414 --> 00:16:43,623
We're staying.
328
00:16:43,657 --> 00:16:46,143
And besides,
I told you before.
329
00:16:46,177 --> 00:16:48,248
I've never seen
a flood before.
330
00:16:48,283 --> 00:16:50,354
All right.
331
00:16:50,388 --> 00:16:52,321
All right, but you're
moving in closer with us,
332
00:16:52,356 --> 00:16:54,979
and the saloon
is our headquarters.
333
00:16:55,014 --> 00:16:56,946
All right, angel,
334
00:16:56,981 --> 00:17:00,157
but I ain't going to no
saloon headquarters in
this rag.
335
00:17:07,923 --> 00:17:11,409
Your boss sure is taking
his time with those women.
336
00:17:11,444 --> 00:17:12,893
He ain't our boss.
337
00:17:12,928 --> 00:17:15,103
Looked like he was the one
giving the orders.
338
00:17:15,137 --> 00:17:17,726
We're all in this equal.
339
00:17:17,760 --> 00:17:22,455
Yeah, you rich guys
sure do stick together.
340
00:17:22,489 --> 00:17:25,113
[scoffs]
You think we're rich?
341
00:17:25,147 --> 00:17:28,564
You mean, you aren't?
342
00:17:28,599 --> 00:17:31,843
That is
absolutely amazing.
343
00:17:31,878 --> 00:17:33,983
How come you thought
we was rich?
344
00:17:35,744 --> 00:17:39,817
Because the real name
of this town
is "temptation."
345
00:17:39,851 --> 00:17:42,371
Oh, that's enough
of that kind of talk.
346
00:17:42,406 --> 00:17:43,821
Oh, let him go on and talk.
347
00:17:43,855 --> 00:17:45,064
What's it going to hurt
for him to talk?
348
00:17:45,098 --> 00:17:46,272
We're here to guard this town.
349
00:17:46,306 --> 00:17:47,342
That's what
we're gonna do.
350
00:17:47,376 --> 00:17:48,757
Well, who said
anything different?
351
00:17:48,791 --> 00:17:51,415
I was just giving you boys
a lot of credit, is all.
352
00:17:51,449 --> 00:17:54,728
Ain't many regular folks--
353
00:17:54,763 --> 00:17:56,109
poor, I mean,
354
00:17:56,144 --> 00:17:58,905
like all of us.
355
00:17:58,939 --> 00:18:00,838
Not many
could just stand around
356
00:18:00,872 --> 00:18:02,322
and leave things be.
357
00:18:02,357 --> 00:18:05,429
We just don't happen to think
stealing is right.
358
00:18:06,706 --> 00:18:08,052
But this ain't stealing.
359
00:18:08,087 --> 00:18:09,536
How do you figure that?
360
00:18:09,571 --> 00:18:12,781
Yeah, how do you figure that?
361
00:18:12,815 --> 00:18:13,920
You mind if I have
a drink?
362
00:18:13,954 --> 00:18:17,096
Uh, sure.
363
00:18:17,130 --> 00:18:19,546
Well, it seems to me,
364
00:18:19,581 --> 00:18:21,755
when a man steals,
365
00:18:21,790 --> 00:18:23,102
he knows he might get caught.
366
00:18:24,931 --> 00:18:28,417
There ain't no way
a man could get caught here.
367
00:18:28,452 --> 00:18:31,317
You see, I figure
a man could take a few wagons
368
00:18:31,351 --> 00:18:33,905
and load them up with...
369
00:18:33,940 --> 00:18:36,425
well, whatever struck
his fancy,
370
00:18:36,460 --> 00:18:39,048
then ride on out
a few miles
371
00:18:39,083 --> 00:18:40,429
and wait.
372
00:18:41,430 --> 00:18:42,535
For what?
373
00:18:44,882 --> 00:18:48,541
Well, if that dam busts,
he keeps right on going,
374
00:18:48,575 --> 00:18:51,130
this whole town will be
under water.
375
00:18:51,164 --> 00:18:53,062
No one would know
a thing had been taken.
376
00:18:53,097 --> 00:18:55,030
[chuckles]
Yeah?
377
00:18:55,064 --> 00:18:57,619
What happens if that dam
don't bust? Yeah.
378
00:18:57,653 --> 00:19:00,173
Well, then he
rides back here,
379
00:19:00,208 --> 00:19:02,900
and all the folks
will call him a hero
380
00:19:02,934 --> 00:19:07,387
for doing his best to save
their precious lifelong
possessions.
381
00:19:09,182 --> 00:19:11,667
Hard for a man to lose
382
00:19:11,702 --> 00:19:12,910
no matter what happen.
383
00:19:16,293 --> 00:19:19,848
I don't mean to sound
like I know it all.
384
00:19:19,882 --> 00:19:22,333
I'm just a cowboy
passing through.
385
00:19:33,896 --> 00:19:35,484
Hey, Cody.
386
00:19:35,519 --> 00:19:36,623
It could work
like he said.
387
00:19:36,658 --> 00:19:37,866
You know that,
don't you?
388
00:19:37,900 --> 00:19:39,212
It ain't right to steal.
389
00:19:39,247 --> 00:19:41,110
Well, how about that
time in Carson City?
390
00:19:41,145 --> 00:19:42,491
We was starving
and we wanted food.
391
00:19:42,526 --> 00:19:43,975
That's different.
392
00:19:44,010 --> 00:19:45,874
I bet you the owner of
that store wouldn't think so.
393
00:19:45,908 --> 00:19:47,324
Now, look.
394
00:19:47,358 --> 00:19:48,635
Mom made me promise
never to fight you
on things.
395
00:19:48,670 --> 00:19:50,016
I never done it.
396
00:19:50,050 --> 00:19:51,673
Even when we through
in with old Buster,
397
00:19:51,707 --> 00:19:53,364
I stuck with you.
I was up before dawn.
398
00:19:53,399 --> 00:19:54,883
I was down
in that mine with you
399
00:19:54,917 --> 00:19:57,126
in that black hole
till 8:00 or 9:00 at night.
400
00:19:57,161 --> 00:19:58,542
I remember times
401
00:19:58,576 --> 00:20:01,303
trying to remember
what the sun looked like.
402
00:20:01,338 --> 00:20:04,617
All the time you
was telling me how good
things were gonna be
403
00:20:04,651 --> 00:20:06,791
and how respected
we was gonna be
404
00:20:06,826 --> 00:20:08,586
when we hit that rich vein.
405
00:20:08,621 --> 00:20:11,486
Well, we hit it today, Cody.
406
00:20:11,520 --> 00:20:15,006
Huh?
407
00:20:15,041 --> 00:20:17,630
I don't want to ever hear
you talk like that again.
408
00:20:17,664 --> 00:20:20,840
Uh-huh, because you know
it's true...
409
00:20:20,874 --> 00:20:22,600
'cause it is true.
410
00:20:30,850 --> 00:20:34,405
I didn't realize
that you was so tempted, Cody.
411
00:21:34,051 --> 00:21:36,225
Hi, boys.
412
00:21:36,260 --> 00:21:37,296
Fay Kelly.
413
00:21:37,330 --> 00:21:39,194
How-dee.
414
00:21:39,228 --> 00:21:40,333
Hi there.
415
00:21:42,162 --> 00:21:44,061
Who's your friend?
416
00:21:44,095 --> 00:21:45,580
Never mind, Leon.
417
00:21:45,614 --> 00:21:46,788
Where's that spare room?
418
00:21:46,822 --> 00:21:47,927
In the back.
419
00:21:47,961 --> 00:21:49,894
Couple of cots in there.
420
00:21:49,929 --> 00:21:51,137
Ain't no blankets or nothing.
421
00:21:51,171 --> 00:21:52,794
She's an Indian,
ain't she?
422
00:21:52,828 --> 00:21:55,072
That's right.
423
00:21:59,559 --> 00:22:01,803
Take this and go down
to the dry goods store
424
00:22:01,837 --> 00:22:04,288
and pick up some blankets
and anything else
you might need.
425
00:22:04,323 --> 00:22:05,634
Angel, the town's deserted.
426
00:22:05,669 --> 00:22:06,842
Who am I supposed
to give this to?
427
00:22:06,877 --> 00:22:09,673
Nobody. Just leave it
on the counter.
428
00:22:09,707 --> 00:22:11,502
[chuckles]
429
00:22:11,537 --> 00:22:14,056
You sure are a unicorn,
430
00:22:14,091 --> 00:22:17,197
you know, that thing that looks
like a horse with a horn?
431
00:22:17,232 --> 00:22:20,891
Fella once told me that horn
represented honesty,
432
00:22:20,925 --> 00:22:22,548
which is swell
433
00:22:22,582 --> 00:22:24,515
if you happen to believe
in unicorns.
434
00:22:26,966 --> 00:22:28,864
Well, come on, honey.
435
00:22:28,899 --> 00:22:31,073
Honest John wants to
throw some money away.
436
00:22:32,489 --> 00:22:33,938
Boys.
437
00:22:38,978 --> 00:22:42,844
Hey, General,
I though you was going
to get rid of those women.
438
00:22:42,878 --> 00:22:44,190
Easier said than done.
439
00:22:44,224 --> 00:22:45,467
It don't bother me none.
440
00:22:45,502 --> 00:22:46,675
That squaw's
a pretty little thing.
441
00:22:46,710 --> 00:22:47,849
Uh-huh.
442
00:22:47,883 --> 00:22:50,196
Don't talk about the squaw
like that, Buster.
443
00:22:50,230 --> 00:22:51,991
You'll get the man mad.
444
00:22:52,025 --> 00:22:54,925
After all, rank does have
its privileges.
445
00:22:56,340 --> 00:22:59,032
I'd take it a little easy
on that stuff, Leon.
446
00:22:59,067 --> 00:23:01,621
I've gotten along without
your advice for 28 years.
447
00:23:01,656 --> 00:23:03,658
You just leave off.
448
00:23:03,692 --> 00:23:05,107
And I said take it easy.
449
00:23:09,560 --> 00:23:10,734
I've got enough problems
around here
450
00:23:10,768 --> 00:23:12,011
without you getting drunk.
451
00:23:13,737 --> 00:23:16,084
You've got more problems
than you know about, Barkley.
452
00:23:20,709 --> 00:23:22,849
Show the man
who you're with, Buster.
453
00:23:31,271 --> 00:23:32,687
Drop your gun belt, mister.
454
00:23:44,699 --> 00:23:46,908
[rifle fires]
455
00:23:46,942 --> 00:23:48,841
-Let's get him.
-No, hold it.
456
00:23:57,608 --> 00:23:59,921
A simple choice--
457
00:23:59,955 --> 00:24:02,475
say yes and you're rich.
458
00:24:02,510 --> 00:24:03,994
Say no and you're dead.
459
00:24:06,548 --> 00:24:08,550
I've got no time
and less patience,
460
00:24:08,585 --> 00:24:10,897
so let's hear it.
461
00:24:12,105 --> 00:24:14,314
Cody, I told you the truth.
462
00:24:14,349 --> 00:24:15,454
People only respect money.
463
00:24:15,488 --> 00:24:17,663
That makes a man walk proud.
464
00:24:17,697 --> 00:24:19,561
Cody, give us a chance.
465
00:24:29,744 --> 00:24:31,642
We're wasting time here.
466
00:24:31,677 --> 00:24:33,437
Let's get him.
467
00:24:40,168 --> 00:24:41,549
Get to the livery stable,
quick!
468
00:24:41,583 --> 00:24:43,412
-What happen?
The dam broke?
-Just get moving!
469
00:24:43,447 --> 00:24:45,242
Oh! Oh!
470
00:25:22,866 --> 00:25:24,350
[door rattles]
471
00:25:30,287 --> 00:25:31,495
This way.
472
00:25:40,642 --> 00:25:43,438
I don't have to ride
that thing, huh?
473
00:25:43,472 --> 00:25:45,336
No, just hang on long enough
to get out of town.
474
00:25:45,371 --> 00:25:46,959
Can't we make a deal
with them?
475
00:25:46,993 --> 00:25:48,788
Afraid not.
476
00:25:50,583 --> 00:25:51,998
Does she know how to ride?
477
00:25:52,033 --> 00:25:53,172
I don't know.
478
00:25:53,206 --> 00:25:54,863
She's about to learn.
479
00:25:57,279 --> 00:25:59,040
Come on.
480
00:25:59,074 --> 00:26:01,076
She's trying
to tell you--
wait a minute.
481
00:26:01,111 --> 00:26:02,595
She wants to tell you
something.
482
00:26:09,602 --> 00:26:12,329
It's too late.
They know we're in here.
483
00:26:12,363 --> 00:26:13,848
Get behind those bales
over there.
484
00:26:17,472 --> 00:26:18,507
CANNON: Barkley.
485
00:26:21,890 --> 00:26:22,960
Barkley!
486
00:26:22,995 --> 00:26:24,203
I hear you.
487
00:26:24,237 --> 00:26:26,619
You gonna be sensible
about this?
488
00:26:27,793 --> 00:26:29,035
Hadn't planned on it.
489
00:26:30,450 --> 00:26:31,520
We're coming in.
490
00:26:47,536 --> 00:26:49,055
You can't hold out,
Barkley.
491
00:26:49,090 --> 00:26:51,644
We've got you outnumbered
and outgunned.
492
00:26:51,679 --> 00:26:53,888
Yeah, you got it all,
493
00:26:53,922 --> 00:26:56,062
everything except the horses.
494
00:26:56,097 --> 00:26:57,754
He's right
about the horses.
495
00:26:57,788 --> 00:26:59,687
We're stuck, Cannon.
496
00:26:59,721 --> 00:27:01,447
So is he.
497
00:27:01,481 --> 00:27:02,724
Tell you what.
498
00:27:02,759 --> 00:27:04,692
Let's start
hitting those stores.
499
00:27:04,726 --> 00:27:06,383
We've got about three hours
500
00:27:06,417 --> 00:27:07,902
between now and sundown
to make a collection.
501
00:27:07,936 --> 00:27:09,731
Collection?
502
00:27:09,766 --> 00:27:11,077
That's some word.
503
00:27:11,112 --> 00:27:13,839
Don't waste time
on anything cheap.
504
00:27:13,873 --> 00:27:15,185
We'll find another wagon
on the street,
505
00:27:15,219 --> 00:27:16,600
dump everything in there.
506
00:27:16,635 --> 00:27:18,740
It won't do us no good
if we can't get out of town.
507
00:27:18,775 --> 00:27:20,811
We'll get
the horses later.
508
00:27:20,846 --> 00:27:23,676
How? You don't expect me
to go charging that stable.
509
00:27:23,711 --> 00:27:25,367
He'd burn us down
like dry grass.
510
00:27:25,402 --> 00:27:27,507
He can't shoot
what he can't see.
511
00:27:27,542 --> 00:27:29,682
When it's dark,
the four of us rush the place.
512
00:27:29,717 --> 00:27:30,787
Shouldn't be any trouble.
513
00:27:30,821 --> 00:27:32,927
Gonna kill him?
514
00:27:32,961 --> 00:27:34,480
If he puts up a fight.
515
00:27:34,514 --> 00:27:35,723
That's only self defense.
516
00:27:35,757 --> 00:27:36,965
How about the two women?
517
00:27:37,000 --> 00:27:38,657
Yeah, killing women--
518
00:27:38,691 --> 00:27:39,727
I won't have no part of that.
519
00:27:39,761 --> 00:27:41,970
Neither would I,
so don't worry about it.
520
00:27:44,386 --> 00:27:47,631
You two boys get started.
I'll tell Buster.
521
00:27:49,150 --> 00:27:50,323
Cody?
522
00:27:50,358 --> 00:27:52,774
Come on.
523
00:27:52,809 --> 00:27:54,086
Come on!
524
00:28:15,970 --> 00:28:17,730
They left the old man
to guard the door.
525
00:28:17,765 --> 00:28:19,732
I figure the other three
have started looting.
526
00:28:19,767 --> 00:28:21,285
How do you know
they're not sneaking
around in back
527
00:28:21,320 --> 00:28:22,770
figuring to set
this place on fire?
528
00:28:22,804 --> 00:28:24,116
Not with the horses in here.
529
00:28:24,150 --> 00:28:27,360
Oh, I'll have that carved
on my tombstone--
530
00:28:27,395 --> 00:28:28,603
"They didn't burn her up
531
00:28:28,637 --> 00:28:30,639
because they didn't want
to hurt the horses."
532
00:28:30,674 --> 00:28:31,882
Thanks, friends.
533
00:28:31,917 --> 00:28:33,228
Well, you had
your chance to get out.
534
00:28:33,263 --> 00:28:34,471
You should've taken it.
535
00:28:34,505 --> 00:28:36,749
[chuckles]
My chance.
536
00:28:36,784 --> 00:28:38,682
Let me tell you something
about little ol' Fay.
537
00:28:38,717 --> 00:28:40,649
I can sing
a pretty mean song
538
00:28:40,684 --> 00:28:42,582
and tell
a barrel full of jokes,
539
00:28:42,617 --> 00:28:45,482
so this fella Harry Cole--
540
00:28:45,516 --> 00:28:48,934
he convinced me that
all I needed was his help
541
00:28:48,968 --> 00:28:51,695
to make me a big star,
542
00:28:51,730 --> 00:28:53,904
and he helped me all right,
543
00:28:53,939 --> 00:28:57,459
taking my money through
the three years we was married.
544
00:28:57,494 --> 00:29:01,187
Then he took off for Alaska
with a waitress,
545
00:29:01,222 --> 00:29:08,160
and that's the way it's gone
for little ol' Fay,
546
00:29:08,194 --> 00:29:11,128
looking for unicorns
and getting kicked in the head
547
00:29:11,163 --> 00:29:14,649
and then drinking
to get rid of the pain.
548
00:29:16,927 --> 00:29:18,066
[sighs]
549
00:29:18,101 --> 00:29:20,413
I know I had my chance, angel.
550
00:29:20,448 --> 00:29:23,900
You was worried
whether I'd drown in a flood.
551
00:29:25,694 --> 00:29:26,799
I was...
552
00:29:28,076 --> 00:29:30,734
wondering whether
it would even matter or not.
553
00:30:07,806 --> 00:30:09,083
What are you doing,
angel?
554
00:30:09,117 --> 00:30:10,498
This wall connects
to the building next door.
555
00:30:10,532 --> 00:30:11,844
If I can get through here,
556
00:30:11,879 --> 00:30:14,364
maybe I can get out that way
to get some ammunition.
557
00:30:40,735 --> 00:30:42,910
Hey, Cody,
take a look at that.
558
00:30:42,944 --> 00:30:45,636
Ain't that something?
Huh?
559
00:30:45,671 --> 00:30:47,984
That's just like
Billy the Kid.
560
00:30:48,018 --> 00:30:52,022
Hey, right.
Let's get you something now.
561
00:30:52,057 --> 00:30:53,575
Let's see,
what'll it be?
562
00:31:00,272 --> 00:31:03,551
There you go.
563
00:31:03,585 --> 00:31:05,415
There, now, big Cody's
got himself a hat.
564
00:31:05,449 --> 00:31:06,830
How about that?
565
00:31:08,073 --> 00:31:09,971
It's gonna be all right.
You'll see.
566
00:31:10,006 --> 00:31:11,800
Come on.
We've got lots to get still.
567
00:31:11,835 --> 00:31:13,216
Come on.
568
00:31:40,657 --> 00:31:42,141
Looky here.
569
00:31:42,176 --> 00:31:44,903
This is where we get some gold.
We don't have to dig for it.
570
00:31:47,491 --> 00:31:49,321
[growls]
571
00:31:49,355 --> 00:31:50,839
Just let me.
572
00:32:03,507 --> 00:32:05,233
[cracking]
573
00:32:19,351 --> 00:32:21,940
Can I do anything?
574
00:32:21,974 --> 00:32:23,976
No.
575
00:32:24,011 --> 00:32:26,082
Sing the Lord's Prayer.
576
00:32:26,116 --> 00:32:27,255
[chuckles]
577
00:32:27,290 --> 00:32:29,430
Don't mind me.
578
00:32:32,088 --> 00:32:33,227
[sighs]
579
00:32:38,957 --> 00:32:42,201
Them men out there--
580
00:32:42,236 --> 00:32:44,755
you see them in every saloon.
581
00:32:44,790 --> 00:32:48,035
Usually they're fighting
to buy me a beer
582
00:32:48,069 --> 00:32:52,280
or walk me back to the hotel.
583
00:32:52,315 --> 00:32:55,525
It just don't seem natural,
them trying to kill me.
584
00:32:55,559 --> 00:32:57,458
Don't seem right at all.
585
00:32:59,770 --> 00:33:02,566
You know something?
586
00:33:02,601 --> 00:33:05,707
Maybe you were cursed.
587
00:33:05,742 --> 00:33:07,261
Maybe we was both cursed.
588
00:33:10,229 --> 00:33:13,232
You don't understand me at all,
do you?
589
00:33:13,267 --> 00:33:14,854
I don't understand myself,
590
00:33:14,889 --> 00:33:16,615
especially now.
591
00:33:16,649 --> 00:33:19,169
I want to laugh.
I want to cry. I--
592
00:33:21,206 --> 00:33:23,001
Mostly I just want to pray.
593
00:33:30,629 --> 00:33:31,699
How's it going?
594
00:33:31,733 --> 00:33:34,598
Not a peep out of them.
595
00:33:34,633 --> 00:33:37,049
I've been thinking
about that surprise them
in the dark idea,
596
00:33:37,084 --> 00:33:39,189
and I ain't fond of it.
There's a better way.
597
00:33:39,224 --> 00:33:40,466
I'll listen.
598
00:33:40,501 --> 00:33:42,917
See that crack in that board?
599
00:33:42,951 --> 00:33:45,057
Yeah.
600
00:33:45,092 --> 00:33:46,748
Why don't I
just slip over there
601
00:33:46,783 --> 00:33:50,028
and drop a little fire in it.
602
00:33:50,062 --> 00:33:52,444
No, no, we don't want to
burn the horses.
603
00:33:52,478 --> 00:33:53,893
And neither does he,
604
00:33:53,928 --> 00:33:55,619
and when he comes out there
to tromp out that fire,
605
00:33:55,654 --> 00:33:57,000
he'll be right in my sights
606
00:33:57,035 --> 00:33:58,036
and bam!
607
00:33:58,070 --> 00:33:59,106
[chuckles]
608
00:33:59,140 --> 00:34:03,248
Buster,
you're a crafty old coot.
609
00:34:03,282 --> 00:34:04,490
[chuckles]
610
00:34:54,575 --> 00:34:56,473
Oh, Barkley!
611
00:35:09,141 --> 00:35:10,487
[gun fires]
612
00:35:41,000 --> 00:35:42,174
What happened?
613
00:35:42,209 --> 00:35:43,796
Barkley got Buster.
614
00:35:43,831 --> 00:35:45,419
He let go
right through the wall.
615
00:36:09,063 --> 00:36:11,307
Don't be afraid.
616
00:36:11,341 --> 00:36:12,687
You can do it.
617
00:36:27,115 --> 00:36:28,600
[grunts]
618
00:36:36,539 --> 00:36:37,678
It'll be dark soon.
619
00:36:42,061 --> 00:36:43,097
I think I'll go finish
620
00:36:43,131 --> 00:36:45,755
putting our little collection
in the wagon.
621
00:36:45,789 --> 00:36:47,239
You two stay here.
622
00:36:47,274 --> 00:36:49,207
Keep your eyes open.
623
00:37:08,053 --> 00:37:10,262
They still out there?
624
00:37:10,297 --> 00:37:12,609
Yeah, they're still there.
625
00:37:12,644 --> 00:37:14,542
How you doing?
626
00:37:14,577 --> 00:37:16,303
I've felt better.
627
00:37:17,304 --> 00:37:19,375
That's no answer.
628
00:37:19,409 --> 00:37:22,792
Well, that wasn't
the brightest question
I've ever heard.
629
00:37:22,826 --> 00:37:26,658
It's my best petticoat.
I hope you're honored.
630
00:37:26,692 --> 00:37:27,935
Sure am.
631
00:37:30,696 --> 00:37:32,319
Tell me something, Barkley.
632
00:37:34,355 --> 00:37:35,874
Why you doing all this?
633
00:37:37,047 --> 00:37:38,256
Huh?
634
00:37:39,533 --> 00:37:42,156
You never saw the girl
or me till this morning.
635
00:37:42,190 --> 00:37:44,262
You live in another town.
636
00:37:45,470 --> 00:37:47,126
Even if you save
the whole kit and caboodle,
637
00:37:47,161 --> 00:37:49,163
the dam's liable to bust.
638
00:37:49,197 --> 00:37:51,130
Nobody would ever know
what you done.
639
00:37:51,165 --> 00:37:53,409
Don't make much sense.
640
00:37:54,893 --> 00:37:57,102
I guess not.
641
00:37:57,136 --> 00:37:59,932
Then why?
642
00:38:03,729 --> 00:38:04,903
It's hard to say.
643
00:38:07,077 --> 00:38:08,424
Never tried to figure it out.
644
00:38:10,218 --> 00:38:12,324
One time I was riding
up in the high country,
645
00:38:12,359 --> 00:38:14,775
above the timberland,
646
00:38:14,809 --> 00:38:16,742
and I got lost.
647
00:38:18,330 --> 00:38:19,849
Then I found a trail marker.
648
00:38:22,472 --> 00:38:24,302
Kind of set me straight.
649
00:38:25,648 --> 00:38:26,821
The point is...
650
00:38:26,856 --> 00:38:28,478
I don't know who put up
that marker...
651
00:38:30,031 --> 00:38:31,619
but I know
if he were here today,
652
00:38:31,654 --> 00:38:34,242
he'd be the kind of man
653
00:38:34,277 --> 00:38:35,658
that would be fighting
on our side.
654
00:38:42,803 --> 00:38:44,149
Where do you think
you're going?
655
00:38:45,392 --> 00:38:47,394
Still need that ammunition.
656
00:38:47,428 --> 00:38:49,016
You're not going to be
any help to anybody
657
00:38:49,050 --> 00:38:50,535
if you go out there
and bleed to death.
658
00:38:54,228 --> 00:38:56,955
She's the only person here
who's got half a chance.
659
00:38:58,819 --> 00:39:00,476
Give me a bullet.
660
00:39:00,510 --> 00:39:01,718
No.
661
00:39:01,753 --> 00:39:03,686
There's no other way, angel.
662
00:39:09,933 --> 00:39:11,210
Rifle.
663
00:39:21,842 --> 00:39:23,119
See this, angel?
664
00:39:25,293 --> 00:39:27,157
You know what I'm trying
to say, don't you?
665
00:39:27,192 --> 00:39:28,780
See if you can get
some more just like it
666
00:39:28,814 --> 00:39:30,989
at the hardware store.
667
00:39:31,023 --> 00:39:32,991
You can do it, can't you?
668
00:40:00,259 --> 00:40:01,951
Leon, it's wrong,
what we're doing.
669
00:40:01,985 --> 00:40:03,849
We'll never get away with it.
670
00:40:03,884 --> 00:40:05,817
The law ain't ever
going to know about this.
671
00:40:05,851 --> 00:40:07,681
We'll know, won't we?
672
00:40:07,715 --> 00:40:09,752
We already stole.
Can't change that,
673
00:40:09,786 --> 00:40:11,098
but we ain't killed, Leon.
674
00:40:11,132 --> 00:40:12,237
We ain't done that.
675
00:40:12,271 --> 00:40:13,445
What, are you scared?
676
00:40:13,480 --> 00:40:15,482
Yeah,
677
00:40:15,516 --> 00:40:17,449
but not of getting killed.
678
00:40:17,484 --> 00:40:19,002
I'm scared of the way
we're going to have to live
679
00:40:19,037 --> 00:40:21,419
once we go through
with this thing.
680
00:40:21,453 --> 00:40:23,490
We've done too much
to back out now.
681
00:40:23,524 --> 00:40:25,215
We're gonna see
this thing through.
682
00:40:28,391 --> 00:40:30,324
I know.
683
00:40:30,358 --> 00:40:32,084
I was just talking.
684
00:40:32,119 --> 00:40:33,672
What's the matter with you?
685
00:40:40,023 --> 00:40:41,231
It's time.
686
00:40:41,266 --> 00:40:43,406
Cody, you stay here.
687
00:40:43,441 --> 00:40:46,374
When I whistle,
you start shooting
through that front door.
688
00:40:46,409 --> 00:40:48,204
That ought to get
his attention,
689
00:40:48,238 --> 00:40:49,792
and Leon and me will bust
through the side door.
690
00:40:49,826 --> 00:40:51,103
Right.
691
00:40:51,138 --> 00:40:53,451
Make sure you aim high
so you don't hit the horses.
692
00:40:55,280 --> 00:40:56,661
Come on, Leon.
693
00:41:02,943 --> 00:41:05,221
Leon, when your brother
starts shooting,
694
00:41:05,255 --> 00:41:07,395
you follow me.
695
00:41:07,430 --> 00:41:09,950
You'll get a chance to break
in that shiny new gun.
696
00:41:21,962 --> 00:41:23,653
[clattering]
697
00:41:26,587 --> 00:41:28,486
See what that is.
698
00:41:28,520 --> 00:41:30,211
Right.
699
00:41:49,817 --> 00:41:51,509
[footsteps approaching]
700
00:42:47,012 --> 00:42:48,669
Hey, you little cougar.
701
00:42:48,704 --> 00:42:50,913
I can keep this up as long
as you can.
702
00:42:50,947 --> 00:42:52,570
Hey! Cannon!
703
00:42:54,641 --> 00:42:56,608
Cannon!
[giggles]
704
00:42:56,643 --> 00:42:58,748
I got myself the squaw!
705
00:43:00,578 --> 00:43:03,442
Oh, hey, you--
hey, you only got
one bullet in here,
706
00:43:03,477 --> 00:43:04,996
and you're bleeding.
707
00:43:05,030 --> 00:43:07,101
I know.
708
00:43:07,136 --> 00:43:09,621
Now, you watch that dam
for a signal.
709
00:43:09,656 --> 00:43:12,935
Two sky rockets means
you stick tight.
710
00:43:12,969 --> 00:43:14,764
One sky rocket--
you hightail it
out of here,
711
00:43:14,799 --> 00:43:17,111
and don't stop for nothing.
712
00:43:19,217 --> 00:43:20,563
Angel.
713
00:43:23,048 --> 00:43:26,673
I think I'm starting
to believe in unicorns again.
714
00:43:29,261 --> 00:43:30,642
See ya.
715
00:43:37,649 --> 00:43:39,375
LEON:
Hey, Cannon?
716
00:43:39,409 --> 00:43:42,965
[chuckles]
Cannon, I got myself
the squaw.
717
00:43:47,279 --> 00:43:48,556
Where'd you find her?
718
00:43:48,591 --> 00:43:50,697
I found her in the
hardware store getting shells.
719
00:43:50,731 --> 00:43:51,974
How'd you get out?
720
00:43:53,285 --> 00:43:54,562
Do you hear me?
721
00:43:54,597 --> 00:43:56,495
Oh, she can't talk,
I don't think.
722
00:44:00,707 --> 00:44:03,399
Is Barkley out
of that stable?
723
00:44:03,433 --> 00:44:05,781
Just nod your head yes or no.
724
00:44:09,750 --> 00:44:12,477
You go on back and check
that hardware store again.
725
00:44:12,511 --> 00:44:14,168
Barkley knows we got the girl.
726
00:44:14,203 --> 00:44:17,206
If he wants those shells,
he'll have to get them
himself.
727
00:44:17,240 --> 00:44:18,656
I'll take care of her.
728
00:44:20,002 --> 00:44:21,659
Easy, squaw.
729
00:44:21,693 --> 00:44:23,039
You ain't going nowhere.
730
00:44:52,724 --> 00:44:53,725
[grunts]
731
00:45:27,448 --> 00:45:29,416
Hold it right there.
732
00:45:29,450 --> 00:45:31,590
Throw that rifle
this way.
733
00:45:31,625 --> 00:45:33,351
Come on.
734
00:45:36,216 --> 00:45:39,150
You just made my share
a lot bigger, Mr. Barkley.
735
00:45:40,323 --> 00:45:42,394
I'll say one thing for you.
736
00:45:42,429 --> 00:45:43,637
You didn't give up.
737
00:45:43,671 --> 00:45:46,191
You hung on like a terrier.
738
00:45:47,434 --> 00:45:49,263
It pains me to kill you.
739
00:46:08,317 --> 00:46:10,181
[gun fires]
740
00:46:30,373 --> 00:46:31,685
You all right?
741
00:46:31,719 --> 00:46:33,480
Yeah.
742
00:47:10,310 --> 00:47:13,140
You always wanted
a good handgun, didn't you?
743
00:47:16,868 --> 00:47:18,352
What am I gonna tell Mama?
744
00:47:20,976 --> 00:47:22,978
What am I gonna tell Mama?
745
00:47:25,256 --> 00:47:26,533
[sobbing]
746
00:47:27,637 --> 00:47:31,124
Angel, I only counted
one sky rocket.
747
00:47:31,158 --> 00:47:33,333
Yeah, we better get moving.
748
00:47:43,308 --> 00:47:45,724
They ain't fooling,
are they?
749
00:47:45,759 --> 00:47:48,244
No, they ain't fooling.
750
00:47:50,350 --> 00:47:53,284
Well, what do you know?
751
00:47:53,318 --> 00:47:55,010
Maybe little ol' Fay's luck
752
00:47:55,044 --> 00:47:56,977
is beginning to change.
753
00:48:07,919 --> 00:48:13,097
♪ I've got it all
754
00:48:13,131 --> 00:48:14,857
♪ I'm up on top
755
00:48:14,892 --> 00:48:18,033
♪ I feel the music,
and I never want to stop ♪
756
00:48:18,067 --> 00:48:21,243
♪ So much to cheer about
and fill my cup ♪
757
00:48:21,277 --> 00:48:23,970
♪ The world and I
are on the up and up ♪
758
00:48:24,004 --> 00:48:27,421
♪ And suddenly my heart
is mountain tall ♪
759
00:48:27,456 --> 00:48:28,836
♪ I found my love
760
00:48:28,871 --> 00:48:32,392
♪ And now I've got it all
761
00:48:34,083 --> 00:48:36,361
More. More.
Sing another song.
762
00:48:36,396 --> 00:48:37,500
FAY:
Thank you kindly,
763
00:48:37,535 --> 00:48:39,054
but I better get down
to the music hall.
764
00:48:39,088 --> 00:48:41,849
After you spent so much time
trying to get me on the bill,
765
00:48:41,884 --> 00:48:43,092
I better show up on time.
766
00:48:43,127 --> 00:48:44,162
We'll be in to see you.
767
00:48:44,197 --> 00:48:45,577
Oh, fine.
768
00:48:45,612 --> 00:48:49,133
Just make it before
the temperance club
finds out about me,
769
00:48:49,167 --> 00:48:50,893
but who knows?
770
00:48:50,928 --> 00:48:52,515
Maybe not anymore.
771
00:48:52,550 --> 00:48:55,415
Well, I'll get the bags
out to the rig.
772
00:48:55,449 --> 00:48:56,899
Oh, thank you, angel.
773
00:48:58,314 --> 00:49:00,075
Gee, I sure hate
to leave here.
774
00:49:00,109 --> 00:49:01,628
Haven't been in a place
775
00:49:01,662 --> 00:49:04,044
with so many handsome men
since...
776
00:49:04,079 --> 00:49:06,805
I'll-- I'll tell you
that story some time.
777
00:49:11,293 --> 00:49:13,536
Well, angel, it was--
778
00:49:13,571 --> 00:49:15,228
I won't say fun
779
00:49:15,262 --> 00:49:16,850
'cause that makes you laugh,
780
00:49:16,884 --> 00:49:21,027
but I will say good
781
00:49:21,061 --> 00:49:22,649
'cause that makes you strong.
782
00:49:25,652 --> 00:49:27,171
Bye.
783
00:49:40,046 --> 00:49:41,564
Heath, are you sure
you told us
784
00:49:41,599 --> 00:49:43,601
everything that went on
in that town?
785
00:49:44,602 --> 00:49:46,362
HEATH:
Well, sis, I thought I did...
786
00:49:47,674 --> 00:49:49,538
but I guess sometimes
you just don't know
787
00:49:49,572 --> 00:49:51,057
everything that's going on.
788
00:50:06,141 --> 00:50:09,144
♪♪ [theme]
51245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.