Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,736 --> 00:00:13,875
Whoa.
2
00:00:21,262 --> 00:00:23,920
Ciego, Mr. Alderson
isn't here yet, is he?
3
00:00:23,954 --> 00:00:28,580
No, senorita, Señor Jarrod
only left a few moments ago
to pick him up at the station.
4
00:00:28,614 --> 00:00:30,271
-Thank you.
-Si, senorita.
5
00:00:46,805 --> 00:00:48,945
Not a sound, amigo.
6
00:00:48,979 --> 00:00:50,498
Not one peep.
7
00:00:50,533 --> 00:00:52,190
No, señor.
8
00:00:52,224 --> 00:00:54,571
Put him in the tack room
and tie him up.
9
00:01:09,310 --> 00:01:11,278
Mother, the candelabra's
are lovely.
10
00:01:11,312 --> 00:01:12,624
Give Silas the credit.
11
00:01:12,658 --> 00:01:14,453
He's been cleaning them
all morning.
12
00:01:14,488 --> 00:01:15,799
Silas, they're beautiful.
13
00:01:15,834 --> 00:01:16,800
Thank you, Mrs. Audra.
14
00:01:16,835 --> 00:01:17,801
Did you get everything?
15
00:01:17,836 --> 00:01:19,803
Well, they were out
of Redolian brandy,
16
00:01:19,838 --> 00:01:21,633
but they said
this would be just as good.
17
00:01:21,667 --> 00:01:23,600
Is this all right,
Mrs. Barkley?
18
00:01:23,635 --> 00:01:25,430
Perfect,
just perfect, Silas.
19
00:01:25,464 --> 00:01:26,603
Thank you.
20
00:01:26,638 --> 00:01:29,261
Now let's see,
did we forget anything?
21
00:01:29,296 --> 00:01:30,780
Flowers would be nice.
22
00:01:30,814 --> 00:01:32,782
I'll cut some
fresh from the garden.
23
00:01:32,816 --> 00:01:33,817
Thank you.
24
00:02:10,475 --> 00:02:12,132
Put him with the other one.
25
00:02:19,208 --> 00:02:21,486
Is there anything else
I can do for you, mother?
26
00:02:21,520 --> 00:02:24,040
No, but you better
get yourself dressed.
27
00:02:27,181 --> 00:02:28,148
Who are you?
28
00:02:28,182 --> 00:02:29,252
Easy, ma'am.
29
00:02:29,287 --> 00:02:30,598
What do you want?
30
00:02:30,633 --> 00:02:34,257
I have the regretful duty,
ma'am, to inform you...
31
00:02:34,292 --> 00:02:37,122
that we're here to execute
a sentence of death.
32
00:02:53,828 --> 00:02:55,244
♪♪ [theme]
33
00:03:45,052 --> 00:03:47,503
That's part of our stock
right over there.
34
00:03:47,537 --> 00:03:52,093
Ah, yes. Well, now...
35
00:03:52,128 --> 00:03:55,338
that's the way fine animals
were meant to be seen--
36
00:03:55,373 --> 00:03:57,029
Running free...
37
00:03:57,064 --> 00:03:58,583
nothing touching them
except the sun
38
00:03:58,617 --> 00:04:00,688
and God's own clean air.
39
00:04:02,621 --> 00:04:04,589
Magnificent.
40
00:04:04,623 --> 00:04:08,593
I trust the army realizes
we expect a magnificent price
for them, General.
41
00:04:08,627 --> 00:04:12,907
[chuckles]
Well, if they're all like that,
we'll be doing business.
42
00:04:12,942 --> 00:04:16,911
But it isn't General anymore.
Just a civilian now, you know.
43
00:04:16,946 --> 00:04:20,190
Just a civilian, working for
the army purchasing department.
44
00:04:20,225 --> 00:04:22,192
I stand corrected.
45
00:04:22,227 --> 00:04:24,091
Oh, you see that
lead stallion there?
46
00:04:24,125 --> 00:04:24,988
Mm-hmm.
47
00:04:25,023 --> 00:04:26,231
Now, that one
is really gonna cost you.
48
00:04:26,266 --> 00:04:27,853
Nick raised him.
49
00:04:27,888 --> 00:04:29,683
Oh.
50
00:04:29,717 --> 00:04:31,512
Nick still loves horses, huh?
51
00:04:31,547 --> 00:04:33,238
That he does.
52
00:04:33,273 --> 00:04:35,999
I remember, just before
the Battle of Shiloh,
53
00:04:36,034 --> 00:04:38,657
I had called a staff meeting.
54
00:04:38,692 --> 00:04:42,178
Everybody got there on time
except my aide.
55
00:04:42,212 --> 00:04:44,456
You know where that
brother of yours was?
56
00:04:44,491 --> 00:04:47,148
Doctoring a sick horse.
57
00:04:47,183 --> 00:04:49,565
When I called him
on the carpet
about it later,
58
00:04:49,599 --> 00:04:52,913
he said, "General,
you're the one who'll be
ordering me into trouble,
59
00:04:52,947 --> 00:04:55,156
but it's the horse I'm riding
that'll get me out of it."
60
00:04:55,191 --> 00:04:58,332
[laughs]
That's Nick, all right.
61
00:04:58,367 --> 00:04:59,816
Well, it's too bad he's away.
62
00:04:59,851 --> 00:05:01,887
I know he'll be sorry
he missed seeing you.
63
00:05:01,922 --> 00:05:06,547
Oh, well, I'd probably
just be boring him
with an old man's memories.
64
00:05:06,582 --> 00:05:09,239
The war years
are best forgotten anyway.
65
00:05:09,274 --> 00:05:10,724
I suppose so...
66
00:05:10,758 --> 00:05:14,728
but it's good to remember
that we won something important.
67
00:05:14,762 --> 00:05:18,594
We lost something important,
too, though.
68
00:05:18,628 --> 00:05:21,597
The south was part of us,
you know.
69
00:05:21,631 --> 00:05:25,601
When we killed their men,
burnt their fields,
gutted their homes,
70
00:05:25,635 --> 00:05:29,329
we destroyed part of ourselves
as well.
71
00:05:31,917 --> 00:05:34,299
Well, we should be home soon.
72
00:05:36,922 --> 00:05:38,545
Did you get our horses
out of sight?
73
00:05:38,579 --> 00:05:40,063
Yeah, I hid them in the grove.
74
00:05:40,098 --> 00:05:41,133
Good.
75
00:05:41,168 --> 00:05:43,135
Barkley and Alderson
will be here soon.
76
00:05:43,170 --> 00:05:44,861
As soon as you
get rid of this rig,
77
00:05:44,896 --> 00:05:47,347
get up the road
and keep a look out.
78
00:05:47,381 --> 00:05:48,382
Right.
79
00:06:01,153 --> 00:06:02,465
[door opens]
80
00:06:06,745 --> 00:06:09,058
No one upstairs.
I guess we got'em all.
81
00:06:09,092 --> 00:06:10,749
Take a look out back.
82
00:06:15,271 --> 00:06:18,343
Don't you think it's
about time you explained
what you're doing here?
83
00:06:23,555 --> 00:06:25,626
Let me know
as soon as you see them.
84
00:06:29,837 --> 00:06:32,806
Ladies, I'm afraid
I'm gonna have to put you
someplace for safe keeping.
85
00:06:32,840 --> 00:06:34,877
Safe keeping from what?
86
00:06:34,911 --> 00:06:36,396
What about the attic?
87
00:06:36,430 --> 00:06:37,949
Should be all right.
88
00:06:37,983 --> 00:06:39,433
Come on, ladies.
89
00:06:39,468 --> 00:06:40,952
Mother, don't go with him.
90
00:06:40,986 --> 00:06:42,781
I have no intention
of going any place,
91
00:06:42,816 --> 00:06:44,611
not until I've had
an explanation.
92
00:06:44,645 --> 00:06:47,061
Oh, please don't make it
difficult for yourself.
93
00:06:47,096 --> 00:06:51,065
I'll try not
to inconvenience you
any more than necessary.
94
00:06:51,100 --> 00:06:54,379
The reason for all this
will become apparent
in good time.
95
00:06:54,414 --> 00:06:55,518
Sorry.
96
00:06:55,553 --> 00:06:58,970
Mrs. Barkley,
my patience is not unlimited.
97
00:06:59,004 --> 00:07:00,178
Neither is mine.
98
00:07:00,212 --> 00:07:01,559
[chuckles]
99
00:07:01,593 --> 00:07:03,906
Well, I'm afraid the
two of you Barkley women
100
00:07:03,940 --> 00:07:07,081
is a little bit too much
for even me to handle.
101
00:07:07,116 --> 00:07:09,705
So I guess I'll have
to make it easy on myself.
102
00:07:13,087 --> 00:07:15,089
Ladies, if you don't mind...
103
00:07:20,440 --> 00:07:23,097
Curtis, come with me.
I want you to stay with them.
104
00:07:28,275 --> 00:07:30,208
I'm sorry to be
so uninformative,
105
00:07:30,242 --> 00:07:32,037
but if you were to know
too much at this point,
106
00:07:32,072 --> 00:07:33,763
you'd only be
needlessly worried.
107
00:07:33,798 --> 00:07:36,041
Needless? You said
you were here to kill someone!
108
00:07:36,076 --> 00:07:38,043
Oh, no, I did not say "kill."
109
00:07:38,078 --> 00:07:42,392
my exact words were
"to execute a sentence
of death."
110
00:07:42,427 --> 00:07:45,430
an execution
many years overdue.
111
00:07:47,432 --> 00:07:48,882
Who passed
this sentence?
112
00:07:48,916 --> 00:07:49,883
We did.
113
00:07:49,917 --> 00:07:51,540
You won't get away with it.
114
00:07:51,574 --> 00:07:53,403
We employ a lot
of men on this ranch.
115
00:07:53,438 --> 00:07:54,991
They're all away
on a trail drive.
116
00:07:55,026 --> 00:07:56,648
Friends drop by.
117
00:07:56,683 --> 00:07:58,374
That would be
their bad luck.
118
00:08:24,573 --> 00:08:28,335
Well, very comfortable indeed.
119
00:08:28,369 --> 00:08:29,647
You want me to tie'em up?
120
00:08:29,681 --> 00:08:31,441
Oh, I don't think
that'll be necessary.
121
00:08:31,476 --> 00:08:33,582
My brother Jarrod
will be home soon.
122
00:08:33,616 --> 00:08:35,756
That, my dear,
is what we're counting on.
123
00:08:44,316 --> 00:08:45,317
[door closes]
124
00:08:59,608 --> 00:09:01,126
They're here.
125
00:09:01,161 --> 00:09:03,301
All right, get ready.
126
00:09:03,335 --> 00:09:05,648
This is what
we've been waiting for.
127
00:09:12,586 --> 00:09:13,898
Get Tanner.
128
00:09:22,976 --> 00:09:23,977
Whoa.
129
00:09:29,465 --> 00:09:30,604
Ciego?
130
00:09:33,055 --> 00:09:34,332
Ciego!
131
00:09:35,540 --> 00:09:38,508
Where the devil could he be?
132
00:09:38,543 --> 00:09:41,546
Well, General, shall we
go inside and meet the family?
133
00:09:55,595 --> 00:09:57,631
Hello?
134
00:09:57,666 --> 00:09:59,495
Mother? Audra?
135
00:10:01,255 --> 00:10:02,740
Where is everybody?
136
00:10:03,913 --> 00:10:06,398
Huh, that's funny.
We were expected.
137
00:10:06,433 --> 00:10:08,884
Well, suppose I start you
on a nice, tall bourbon
138
00:10:08,918 --> 00:10:10,402
while I find out
where everybody is.
139
00:10:10,437 --> 00:10:11,438
Good.
140
00:10:19,066 --> 00:10:21,068
Good afternoon,
Mr. Barkley.
141
00:10:22,898 --> 00:10:24,624
Good afternoon.
142
00:10:24,658 --> 00:10:27,592
You'll forgive me, gentlemen,
143
00:10:27,627 --> 00:10:29,594
but I don't believe
I've had the pleasure.
144
00:10:29,629 --> 00:10:31,009
Uh, no, you haven't.
145
00:10:31,044 --> 00:10:32,666
Well, at the risk
of sounding inhospitable,
146
00:10:32,701 --> 00:10:34,426
may I ask
what it is you're doing here?
147
00:10:34,461 --> 00:10:36,705
Where's my family?
148
00:10:36,739 --> 00:10:39,708
The ladies are, um...
149
00:10:39,742 --> 00:10:41,399
in another part of the house.
150
00:10:41,433 --> 00:10:42,952
Where in the house?
151
00:10:42,987 --> 00:10:44,954
In the attic...
152
00:10:44,989 --> 00:10:46,956
with a man.
153
00:10:46,991 --> 00:10:48,371
A man with a gun.
154
00:10:50,304 --> 00:10:53,342
A gun that may go off
unless you do exactly
as you're told.
155
00:10:54,343 --> 00:10:55,551
What do you want here?
156
00:10:55,585 --> 00:10:56,759
Your gun. Tanner.
157
00:11:01,453 --> 00:11:05,285
What is this, boys? A robbery?
158
00:11:06,320 --> 00:11:07,770
No, it's not.
159
00:11:07,805 --> 00:11:11,015
Then why are you victimizing
this man's family?
160
00:11:11,049 --> 00:11:12,672
Victimizing?
161
00:11:12,706 --> 00:11:16,227
Oh, that's an interesting word.
162
00:11:16,261 --> 00:11:18,125
Sound familiar to any of you?
163
00:11:19,540 --> 00:11:20,990
Don't you recognize me?
164
00:11:21,025 --> 00:11:22,716
Should I?
165
00:11:22,751 --> 00:11:23,752
Yes.
166
00:11:23,786 --> 00:11:25,132
We've met before?
167
00:11:25,167 --> 00:11:26,271
We've met.
168
00:11:26,306 --> 00:11:27,445
Where?
169
00:11:27,479 --> 00:11:29,481
He wants to know where.
170
00:11:31,449 --> 00:11:33,106
Tell him where we've met,
Boreau.
171
00:11:37,938 --> 00:11:41,459
In the bleedin' ruin
you made of a whole town--
Mayville.
172
00:11:45,808 --> 00:11:47,741
You were in my command?
173
00:11:47,776 --> 00:11:51,262
Your command?!
You filthy Yankee!
174
00:11:51,296 --> 00:11:52,919
We was your victims!
175
00:11:52,953 --> 00:11:54,541
Oh, no.
176
00:11:54,575 --> 00:11:56,992
You come ridin' in
with your soldiers,
177
00:11:57,026 --> 00:12:01,203
hollerin' crazy drunk,
burnin' homes,
shootin' anything that moved!
178
00:12:01,237 --> 00:12:03,861
And what moved,
you Yankee trash?
179
00:12:03,895 --> 00:12:06,208
Civilians!
Women and old men!
180
00:12:06,242 --> 00:12:08,555
And us here
let out of the army for wounds!
181
00:12:10,419 --> 00:12:14,699
Now do you remember?
Now do you know
what we come here for?
182
00:12:14,734 --> 00:12:16,736
Your hanging!
183
00:12:18,634 --> 00:12:20,774
It's eight years overdue.
184
00:12:20,809 --> 00:12:24,433
Donnelly, go outside
and pick out a good,
strong tree.
185
00:12:34,029 --> 00:12:35,030
Macklin!
186
00:12:45,523 --> 00:12:49,044
[laughing]
187
00:12:49,078 --> 00:12:51,736
It's the other two sons.
188
00:12:51,771 --> 00:12:54,739
They're all supposed to be
away on a cattle drive.
189
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
They're alone.
190
00:12:59,295 --> 00:13:02,298
[laughing]
191
00:13:02,333 --> 00:13:03,472
Come on, sport.
192
00:13:03,506 --> 00:13:06,475
[continues laughing]
193
00:13:06,509 --> 00:13:08,477
Will you tell me
what's so dad-blame funny?
194
00:13:08,511 --> 00:13:10,962
You've been snickerin'
and carryin' on
all the way home.
195
00:13:10,997 --> 00:13:12,964
Sally Anne.
[laughs]
196
00:13:12,999 --> 00:13:14,483
Sally Anne what?
197
00:13:14,517 --> 00:13:17,831
Oh, she's gonna be
awfully disappointed.
198
00:13:17,866 --> 00:13:19,971
Well, so far it's hilarious.
You wanna tell me more?
199
00:13:20,006 --> 00:13:22,422
Look at all the stuff
she gave me here. Look.
Look at this muffler.
200
00:13:22,456 --> 00:13:24,251
Oh, and look at this.
201
00:13:24,286 --> 00:13:28,221
"Stillman's Snake Repellent--
The cattle drover's
best friend."
202
00:13:28,255 --> 00:13:30,085
[both laugh]
203
00:13:30,119 --> 00:13:34,606
Old Sally Anne must expect me
to be fightin' off snakes
with my left hand,
204
00:13:34,641 --> 00:13:36,574
fightin' off a grizzly bear
with my right,
205
00:13:36,608 --> 00:13:39,853
and snow up to my eyeballs
in the middle of
a cattle stampede!
206
00:13:39,888 --> 00:13:43,615
Well, you could go back out on
the trail and suffer a little
bit for Sally Anne's sake!
207
00:13:43,650 --> 00:13:46,446
Oh, now wait a minute.
Is it my fault that cattle buyer
208
00:13:46,480 --> 00:13:49,276
came 100 miles down that trail
to take the herd off our hands.
209
00:13:49,311 --> 00:13:50,864
Well, you could've
turned him down,
210
00:13:50,899 --> 00:13:53,142
told him you were
all prepared to go
the 100 miles or bust!
211
00:13:53,177 --> 00:13:56,180
[both laugh]
212
00:14:02,565 --> 00:14:04,567
[continue laughing]
213
00:14:06,259 --> 00:14:07,639
Oh.
214
00:14:08,640 --> 00:14:10,297
[continues laughing]
215
00:14:16,303 --> 00:14:17,787
I just got an idea.
216
00:14:17,822 --> 00:14:19,789
Heath, come here.
217
00:14:21,619 --> 00:14:25,588
Supposin' that we don't
tell her that the herd
was bought out from under us?
218
00:14:25,623 --> 00:14:27,901
And that way,
we get to stay away
a few more days.
219
00:14:27,936 --> 00:14:29,765
[both laugh]
220
00:14:29,799 --> 00:14:31,767
What are you gonna do with
your snake bite repellent?
221
00:14:31,801 --> 00:14:34,080
Well, now,
I just might drink it.
It smells pretty good.
222
00:14:34,114 --> 00:14:35,081
Here, try it.
223
00:14:35,115 --> 00:14:36,427
[sniffs]
Ugh!
224
00:14:36,461 --> 00:14:38,429
Nick, is that supposed
to repel a snake or charm it?
225
00:14:38,463 --> 00:14:39,430
[both laugh]
226
00:14:39,464 --> 00:14:42,157
Ciego? Ciego?!
227
00:14:42,985 --> 00:14:44,987
Where in tarnation is he?
228
00:14:46,816 --> 00:14:48,508
Ciego!
229
00:14:48,542 --> 00:14:49,302
[grunting]
230
00:14:49,336 --> 00:14:50,510
Oh, that's funny.
It's locked.
231
00:14:53,409 --> 00:14:55,722
Well, isn't that a fine thing?
232
00:14:55,756 --> 00:14:58,587
When you come back from
a bone-crushing trail drive,
233
00:14:58,621 --> 00:15:01,970
you'd expect
there'd be somebody here
to put away your horses!
234
00:15:02,004 --> 00:15:04,973
Ciego! Ciego!
235
00:15:05,007 --> 00:15:06,664
Nick, you're gonna
start an earthquake.
236
00:15:06,698 --> 00:15:10,668
Maybe he's up by the house.
Come on, I'm starved.
237
00:15:10,702 --> 00:15:13,705
[laughs]
238
00:15:16,570 --> 00:15:18,572
[grunting]
239
00:15:21,575 --> 00:15:23,577
[laughing]
240
00:15:25,579 --> 00:15:27,064
[laughing]
241
00:15:29,169 --> 00:15:30,826
Welcome home, gentlemen.
242
00:15:30,860 --> 00:15:33,587
Inside.
Join the party.
243
00:16:10,176 --> 00:16:12,833
How much longer
are you going to keep us here?
244
00:16:12,868 --> 00:16:14,145
Ma'am?
245
00:16:14,180 --> 00:16:16,216
I asked you how much longer--
246
00:16:16,251 --> 00:16:19,737
You know, I bet this old guitar
still has a lot of music
left in it.
247
00:16:19,771 --> 00:16:23,637
May I ask...
who played it?
248
00:16:23,672 --> 00:16:25,363
I did.
249
00:16:25,398 --> 00:16:26,537
Oh?
250
00:16:26,571 --> 00:16:28,366
Did it give you
a lot of enjoyment, miss?
251
00:16:36,754 --> 00:16:39,032
♪♪
252
00:16:39,067 --> 00:16:40,654
[chuckles]
253
00:16:40,689 --> 00:16:44,486
Yeah, you see?
It's still got a lot
of music left in it.
254
00:16:44,520 --> 00:16:48,110
If I had one more string,
I could play you
a right nice tune.
255
00:16:48,145 --> 00:16:50,285
Are you a musician?
256
00:16:50,319 --> 00:16:54,668
No, but sometimes I'd like
to earn a livin' makin' music.
257
00:16:54,703 --> 00:16:56,774
You do have a feeling for it,
258
00:16:56,808 --> 00:17:00,605
and that's rather strange--
Having such sensitivity...
259
00:17:00,640 --> 00:17:03,332
and yet being able
to commit coldblooded murder.
260
00:17:04,920 --> 00:17:06,784
Nobody said anything
about murder.
261
00:17:06,818 --> 00:17:09,166
Yes, that's right.
That's right.
262
00:17:09,200 --> 00:17:11,996
Let me see,
what was the word you used?
263
00:17:12,031 --> 00:17:15,103
Uh, "execution."
that's the word. Execution.
264
00:17:17,381 --> 00:17:19,555
Now, that's a word
the military might use.
265
00:17:21,143 --> 00:17:23,801
The war.
General Alderson.
266
00:17:23,835 --> 00:17:25,492
Does this have something to do--
267
00:17:25,527 --> 00:17:28,185
You'll know soon enough
what we came here to do.
268
00:17:30,773 --> 00:17:33,052
Miss...
269
00:17:33,086 --> 00:17:35,502
maybe you'd like to try coaxin'
some music out of this.
270
00:17:35,537 --> 00:17:39,230
No, thank you.
I don't really play very well.
271
00:17:39,265 --> 00:17:41,232
Besides,
it's awfully warm in here.
272
00:17:41,267 --> 00:17:43,303
Would you mind opening
a window, please?
273
00:17:43,338 --> 00:17:44,339
Yes, ma'am.
274
00:17:49,758 --> 00:17:51,070
Now please, miss!
I'd hate to have to hurt you!
275
00:17:51,104 --> 00:17:54,487
Audra! Let go!
Let go!
276
00:17:54,521 --> 00:17:56,523
[panting]
277
00:17:58,594 --> 00:18:00,562
I'm sorry.
278
00:18:00,596 --> 00:18:03,392
Now if you'll both
please sit down.
279
00:18:08,087 --> 00:18:11,883
And I would be obliged, miss,
if you wouldn't do that again.
280
00:18:11,918 --> 00:18:16,543
We're here,
and here we're gonna stay...
281
00:18:16,578 --> 00:18:18,580
till the job's done.
282
00:18:20,375 --> 00:18:22,860
That's insane!
283
00:18:22,894 --> 00:18:26,174
I was in his command!
The general did not order
that attack!
284
00:18:26,208 --> 00:18:29,522
Sure, he wasn't even there.
We imagined it all.
285
00:18:29,556 --> 00:18:31,075
It happened,
but not the way you think!
286
00:18:31,110 --> 00:18:32,594
Give me a hand!
We'll drag him out!
287
00:18:32,628 --> 00:18:34,043
Why don't you let the man talk?
288
00:18:34,078 --> 00:18:36,011
There's nothing to say.
289
00:18:36,045 --> 00:18:38,841
He did what he did.
Now he'll die for it.
290
00:18:38,876 --> 00:18:40,843
What do you lose
by letting him talk?
A few minutes?
291
00:18:40,878 --> 00:18:42,707
Isn't a man's life
worth a few minutes?
292
00:18:42,742 --> 00:18:45,365
He isn't a man.
He's a snake.
293
00:18:45,400 --> 00:18:48,057
Now, we swore we'd bring him
to justice. Now let's do it!
294
00:18:48,092 --> 00:18:50,094
Justice?!
You call this justice?!
295
00:18:50,129 --> 00:18:51,095
You keep out of it!
296
00:18:51,130 --> 00:18:52,786
I say he's innocent!
297
00:18:52,821 --> 00:18:55,099
And if all the proof
you've got is your word
that you were there,
298
00:18:55,134 --> 00:18:56,756
then my proof
is just as good as yours!
299
00:18:56,790 --> 00:18:57,998
And I say he's innocent!
300
00:18:58,033 --> 00:19:00,242
Uh, explain that.
301
00:19:00,277 --> 00:19:03,314
I told you!
I was in his command!
302
00:19:03,349 --> 00:19:06,352
Well, more than that.
I was an aide to him
in Mayville.
303
00:19:07,353 --> 00:19:09,044
His aide...
304
00:19:09,078 --> 00:19:10,770
now isn't that interesting?
305
00:19:10,804 --> 00:19:13,255
A lot of civilians
were killed that night.
I know.
306
00:19:13,290 --> 00:19:14,774
It was awful.
I know that, too.
307
00:19:14,808 --> 00:19:16,776
And I also know that
if we lived to be
1,000 years old,
308
00:19:16,810 --> 00:19:18,122
we'd never forget that night!
309
00:19:18,157 --> 00:19:20,193
And he did everything
he could to stop it!
310
00:19:20,228 --> 00:19:22,230
Nick, they're not interested
in the truth.
311
00:19:22,264 --> 00:19:23,921
Is that right?
312
00:19:23,955 --> 00:19:26,751
Well, mister,
that's just what you've got.
313
00:19:26,786 --> 00:19:28,097
The truth.
314
00:19:30,514 --> 00:19:32,550
We have to talk.
315
00:19:32,585 --> 00:19:34,656
We won't be long.
316
00:19:36,105 --> 00:19:37,279
Boreau.
317
00:19:50,258 --> 00:19:51,224
Nick.
318
00:19:54,262 --> 00:19:55,573
Eight years.
319
00:19:59,646 --> 00:20:01,303
Fine reunion.
320
00:20:02,580 --> 00:20:05,376
Why don't you sit down,
General?
321
00:20:05,411 --> 00:20:08,241
Jarrod, why didn't you
tell me he was comin' here?
322
00:20:08,276 --> 00:20:11,451
All I knew was that the army
was sending somebody out
to buy our horses, Nick.
323
00:20:11,486 --> 00:20:14,523
I didn't know it was
your ex-commanding general
until he go there.
324
00:20:14,558 --> 00:20:16,663
Well, anyway,
when all this is over,
325
00:20:16,698 --> 00:20:19,632
we'll show you
a real proper welcome, huh?
326
00:20:19,666 --> 00:20:24,430
I've thought about you often,
Nick, with the very best
of good feelings, I may say.
327
00:20:24,464 --> 00:20:28,986
It's a shame
sometimes it takes a war
to draw men together.
328
00:20:29,020 --> 00:20:33,266
They share a deep experience
and then they drift apart.
329
00:20:33,301 --> 00:20:36,304
I've looked forward
to seeing you again very much.
330
00:20:36,338 --> 00:20:37,822
Very much.
331
00:20:37,857 --> 00:20:41,170
I'm sure
all this will be all right.
332
00:20:42,793 --> 00:20:44,104
Of course it will.
333
00:20:44,139 --> 00:20:45,865
[door opens]
334
00:20:48,730 --> 00:20:52,941
Now that you're through with
your talk, you gonna let him go
and clear out of here?
335
00:20:52,975 --> 00:20:55,495
Mr. Barkley,
we're not wanton killers.
336
00:20:55,530 --> 00:20:59,879
We're not the men
you would make us out.
We are compelled by duty.
337
00:21:01,881 --> 00:21:03,676
Boreau here
is a horse breeder.
338
00:21:03,710 --> 00:21:05,022
Mm-hmm.
339
00:21:05,056 --> 00:21:07,818
Tanner and Donnelly
are farmers.
340
00:21:07,852 --> 00:21:10,303
I'm a school teacher.
341
00:21:10,338 --> 00:21:13,962
These are occupations
we know we can never return to
after today.
342
00:21:13,996 --> 00:21:17,586
Occupations we love,
but are willing to abandon
343
00:21:17,621 --> 00:21:19,278
if that's the price
we have to pay
344
00:21:19,312 --> 00:21:23,282
in order to avenge the lives
of 16 innocent human beings!
345
00:21:27,562 --> 00:21:29,874
You, uh...
346
00:21:29,909 --> 00:21:32,705
you said before
that you served under him.
347
00:21:32,739 --> 00:21:35,224
Yes.
348
00:21:35,259 --> 00:21:37,054
That night at Mayville,
you were there?
349
00:21:37,088 --> 00:21:39,056
I was.
350
00:21:39,090 --> 00:21:40,540
What rank did you--
351
00:21:40,575 --> 00:21:42,059
Lieutenant.
352
00:21:42,093 --> 00:21:46,063
Lieutenant.
Ah, well, then you had
command responsibility.
353
00:21:46,097 --> 00:21:47,271
I did.
354
00:21:48,824 --> 00:21:51,931
And after the shooting started
and he arrived in town--
355
00:21:51,965 --> 00:21:54,968
I arrived with him.
356
00:21:55,003 --> 00:21:56,142
Well?
357
00:21:56,176 --> 00:22:00,042
Well, I guess
we just need another rope.
358
00:22:01,458 --> 00:22:03,736
Nick:
Now you're out of your mind.
359
00:22:03,770 --> 00:22:06,083
You're gonna
have to kill us all.
You know that, don't you?
360
00:22:06,117 --> 00:22:09,155
Don't try to stop us.
That'd be foolish.
361
00:22:09,189 --> 00:22:12,814
This man and your brother
killed 16 innocent men,
women, and children.
362
00:22:12,848 --> 00:22:14,333
We killed no one!
363
00:22:14,367 --> 00:22:15,955
Facts are facts!
364
00:22:15,989 --> 00:22:18,129
And your facts could be wrong.
That is possible, isn't it?
365
00:22:18,164 --> 00:22:20,304
-We were there, mister!
-So were they.
366
00:22:20,339 --> 00:22:23,307
You say that all you're
interested in is justice.
367
00:22:23,342 --> 00:22:26,655
Then why not let a court of law
decide whether these men
are telling the truth or not?
368
00:22:28,899 --> 00:22:30,866
Oh, no, no, we can't risk that.
369
00:22:30,901 --> 00:22:32,799
But if they're guilty,
they'll be punished by law.
370
00:22:32,834 --> 00:22:34,145
In a Yankee court?
371
00:22:34,180 --> 00:22:36,631
Now let me tell you
something about Yankee courts.
372
00:22:36,665 --> 00:22:39,565
There was rumors
against this man
back when it first happened.
373
00:22:39,599 --> 00:22:42,464
There was an investigation.
Do you know what happened?
374
00:22:42,499 --> 00:22:43,983
Nothin'! Nothin'!
375
00:22:44,017 --> 00:22:45,985
They'd do it again!
They'd let him go!
376
00:22:46,019 --> 00:22:48,125
There ain't gonna be no trial!
377
00:22:48,159 --> 00:22:50,783
Are you afraid of letting them
tell their side of the story?
378
00:22:52,163 --> 00:22:53,717
All right then.
379
00:22:53,751 --> 00:22:56,064
Since you've taken
the law into your own hands,
380
00:22:56,098 --> 00:22:58,411
why not be the judge
and jury, too?
381
00:22:58,446 --> 00:22:59,619
But hear them out!
382
00:23:01,241 --> 00:23:03,278
A trial...
383
00:23:03,312 --> 00:23:05,660
with us as judge and jury?
384
00:23:05,694 --> 00:23:07,282
You'd have nothing to lose.
385
00:23:07,316 --> 00:23:09,974
All right, Mr. Barkley,
a trial it shall be.
386
00:23:11,907 --> 00:23:14,876
We the jury find the defendants
guilty of murder.
387
00:23:14,910 --> 00:23:17,879
As judge,
I sentence them to be hanged!
388
00:23:20,606 --> 00:23:22,642
[chuckles]
389
00:23:22,677 --> 00:23:27,336
Well, I guess that's just about
what I would expect from men
that aren't killers,
390
00:23:27,371 --> 00:23:29,684
men who really want justice.
391
00:23:29,718 --> 00:23:32,203
A trial would be a waste
of time! They're guilty as sin!
392
00:23:32,238 --> 00:23:33,688
Prove it!
393
00:23:33,722 --> 00:23:36,415
Macklin, he's tryin'
to stall us.
394
00:23:38,417 --> 00:23:41,385
Now wait a minute,
wait a minute,
wait a minute.
395
00:23:41,420 --> 00:23:42,490
Macklin...
396
00:23:43,629 --> 00:23:45,941
You say you want
a trial, huh?
397
00:23:45,976 --> 00:23:47,943
All right,
we'll give them a trial.
398
00:23:47,978 --> 00:23:52,016
We'll find them just as guilty
and have the added pleasure
of seeing them sweat.
399
00:23:54,018 --> 00:23:57,884
Counselor,
you have 30 minutes
400
00:23:57,919 --> 00:24:00,577
to consult with your clients.
401
00:24:01,992 --> 00:24:05,478
In view
of the proposed sentence,
402
00:24:05,513 --> 00:24:08,343
I suggest you make
the most of the time allotted.
403
00:24:17,663 --> 00:24:18,871
♪♪
404
00:24:23,082 --> 00:24:24,428
♪♪
405
00:24:25,981 --> 00:24:27,535
♪♪
406
00:24:33,230 --> 00:24:36,198
How big a town was Mayville?
407
00:24:36,233 --> 00:24:38,684
Couple hundred people.
408
00:24:38,718 --> 00:24:40,996
How many men?
409
00:24:41,031 --> 00:24:44,655
Hardly a one, except you,
me, Tanner, Donnelly--
410
00:24:44,690 --> 00:24:47,037
Mustered out of the army
for bad wounds.
411
00:24:47,071 --> 00:24:51,006
All the growed, able men
were off with Beauregard
down to Charlottesville.
412
00:24:51,041 --> 00:24:53,526
So the town posed no threat?
413
00:24:53,561 --> 00:24:57,530
It had neither war materials,
crops, strategic roads,
414
00:24:57,565 --> 00:25:01,810
not even a potentially dangerous
manpower reserve to justify
an enemy raid.
415
00:25:01,845 --> 00:25:03,812
All we had was land...
416
00:25:03,847 --> 00:25:06,435
and all we had to put
into the land was our dead--
417
00:25:06,470 --> 00:25:09,853
Fine southern dead, that is,
not back-shootin' Yankees!
418
00:25:13,926 --> 00:25:15,514
All right, Mr. Barkley.
419
00:25:17,999 --> 00:25:21,623
Sit down, Mr. Boreau.
I have a few questions
I'd like to ask.
420
00:25:21,658 --> 00:25:23,729
What's he mean?
I already told ya.
421
00:25:23,763 --> 00:25:26,421
Mr. Barkley
wants to cross-examine.
422
00:25:26,455 --> 00:25:28,078
I agreed that he might.
423
00:25:28,112 --> 00:25:29,424
Sit down.
424
00:25:32,116 --> 00:25:35,499
Now we're not gonna discuss
the tragedy that happened
that night.
425
00:25:35,534 --> 00:25:39,365
We're merely going to try
and determine once and for all
who was responsible for it.
426
00:25:39,399 --> 00:25:41,747
Now, you say
it was General Alderson.
427
00:25:41,781 --> 00:25:43,818
He commanded the division.
It was his men.
428
00:25:43,852 --> 00:25:44,612
How many men?
429
00:25:44,646 --> 00:25:46,475
What? In a division?
430
00:25:46,510 --> 00:25:49,720
Were sent into town that night.
A full division? A half?
A quarter? How many?
431
00:25:49,755 --> 00:25:52,654
Well, I don't know exactly,
but there was enough
to do what they planned!
432
00:25:52,689 --> 00:25:53,655
But not a full division.
433
00:25:53,690 --> 00:25:55,243
I ain't sure.
434
00:25:55,277 --> 00:25:57,314
-Make sure!
-It wouldn't make no difference!
435
00:25:57,348 --> 00:25:59,074
Then you shouldn't mind
answering the question!
436
00:25:59,109 --> 00:26:02,008
All right, it was only some!
Now what does that get ya?!
437
00:26:02,043 --> 00:26:04,010
A great deal...
438
00:26:04,045 --> 00:26:07,013
if he planned
to destroy the town.
439
00:26:07,048 --> 00:26:09,153
That's all, Mr. Boreau.
440
00:26:12,605 --> 00:26:14,227
Nick, come on over here
and sit down.
441
00:26:14,262 --> 00:26:16,229
I'll answer
whatever you gotta ask
right from here.
442
00:26:16,264 --> 00:26:17,230
Nick!
443
00:26:17,265 --> 00:26:18,887
Oh, for...
444
00:26:18,922 --> 00:26:20,406
[sighs]
445
00:26:20,440 --> 00:26:22,684
This is all a bad joke.
446
00:26:25,238 --> 00:26:28,034
Now, you were a lieutenant
in General Alderson's division.
447
00:26:28,069 --> 00:26:29,035
Yes.
448
00:26:29,070 --> 00:26:30,381
-You were his aide.
-I was.
449
00:26:30,416 --> 00:26:33,039
-And you were with him
in Mayville.
-I was.
450
00:26:33,074 --> 00:26:35,904
Did you have any
unusual duties that night?
451
00:26:35,939 --> 00:26:37,630
I was duty officer.
452
00:26:37,665 --> 00:26:42,635
The duties of a duty officer
are to post sentries
and answer messages.
453
00:26:42,670 --> 00:26:44,810
Acting commander for the night.
454
00:26:44,844 --> 00:26:46,639
You was right in on it
with him, weren't you, boy?
455
00:26:46,674 --> 00:26:49,159
A duty officer
has nothing to do
with planning strategy.
456
00:26:49,193 --> 00:26:51,092
He merely takes charge
of unit security for the night.
457
00:26:51,126 --> 00:26:52,093
Nick: That's right.
458
00:26:52,127 --> 00:26:53,715
Then what is your point?
459
00:26:53,750 --> 00:26:55,475
Just this--
460
00:26:55,510 --> 00:26:58,478
That in any ordinary bivouac,
the duty officer takes charge
461
00:26:58,513 --> 00:27:00,549
from sundown until sunup.
462
00:27:00,584 --> 00:27:03,587
And during that time, he's given
an hour-by-hour report
463
00:27:03,622 --> 00:27:05,416
of everything
that happens in that unit.
464
00:27:05,451 --> 00:27:07,073
So better than anyone,
Lieutenant Barkley
465
00:27:07,108 --> 00:27:11,077
was in a position to know
what was or was not ordered.
466
00:27:11,112 --> 00:27:12,769
Go on.
467
00:27:16,082 --> 00:27:19,051
Now, Nick, as duty officer,
468
00:27:19,085 --> 00:27:20,742
you made
your rounds that night.
469
00:27:20,777 --> 00:27:21,916
That's right.
470
00:27:21,950 --> 00:27:23,745
You were there when
the men left for town.
471
00:27:23,780 --> 00:27:24,746
I was.
472
00:27:24,781 --> 00:27:25,816
How many men were there?
473
00:27:25,851 --> 00:27:28,647
Platoon-size scouting detail--
38 men.
474
00:27:28,681 --> 00:27:32,029
Isn't a scouting detail
usually squad strength
12 men--?
475
00:27:32,064 --> 00:27:36,447
Alderson sent 26 more men
than were needed. Why?
476
00:27:36,482 --> 00:27:39,727
This wasn't
a regular scouting detail.
477
00:27:39,761 --> 00:27:41,142
Obviously.
478
00:27:41,176 --> 00:27:42,384
Tell them why, Nick.
479
00:27:42,419 --> 00:27:44,386
Well, we were deep
in the heart of the south.
480
00:27:44,421 --> 00:27:48,563
Most of the outfit was made up
of pretty green troops.
481
00:27:48,597 --> 00:27:52,774
Besides, we had snipers
takin' pot shots at us
all while we were there.
482
00:27:52,809 --> 00:27:56,675
So it was for the defense
of the men themselves
that so large a detail was sent.
483
00:27:56,709 --> 00:27:58,228
For no other reason.
484
00:27:58,262 --> 00:27:59,885
And you're prepared to swear
485
00:27:59,919 --> 00:28:02,232
that there was no attack
ordered that night?
486
00:28:02,266 --> 00:28:03,612
I am.
487
00:28:03,647 --> 00:28:05,787
Why shouldn't he?
He'll hang if he don't.
488
00:28:07,030 --> 00:28:08,341
Macklin...
489
00:28:08,376 --> 00:28:11,137
We agreed, Boreau.
They're to be given a chance.
490
00:28:11,172 --> 00:28:12,138
Let him talk.
491
00:28:12,173 --> 00:28:13,795
A chance?!
I didn't agree to that!
492
00:28:13,830 --> 00:28:15,486
I agreed to let'em sweat!
493
00:28:15,521 --> 00:28:17,730
Any of you hear anything
said about a chance?
494
00:28:17,765 --> 00:28:19,249
Was nothing
said about a chance!
495
00:28:19,283 --> 00:28:20,837
Then why go on with this at all?
496
00:28:20,871 --> 00:28:22,977
Now you're
gettin' the idea, boy.
497
00:28:23,011 --> 00:28:26,152
Look, we're just wasting time.
We came here to do a killing.
Let's get on with it!
498
00:28:26,187 --> 00:28:28,914
Are you gonna listen
to your bloodthirsty friend...
499
00:28:28,948 --> 00:28:30,778
or do we continue
with this trial?
500
00:28:36,059 --> 00:28:38,130
We continue with the trial.
501
00:28:52,489 --> 00:28:54,491
[inaudible whispers]
502
00:28:59,772 --> 00:29:03,465
Ladies, I'm afraid
I'm needed downstairs...
503
00:29:03,500 --> 00:29:08,401
which means, unfortunately,
we're gonna have to tie you up.
504
00:29:10,024 --> 00:29:11,680
I know
it really isn't necessary,
505
00:29:11,715 --> 00:29:15,339
but it's more for your benefit
than it is ours.
506
00:29:15,374 --> 00:29:18,998
Otherwise you might be tempted
to try something foolish.
507
00:29:19,033 --> 00:29:20,724
Not too tight, Tanner.
508
00:29:22,415 --> 00:29:25,384
I hope this won't be
too uncomfortable,
509
00:29:25,418 --> 00:29:28,836
but I shouldn't be too long.
510
00:29:30,907 --> 00:29:32,874
What is your occupation,
Mr. Curtis?
511
00:29:32,909 --> 00:29:35,877
I'm a photographer.
512
00:29:35,912 --> 00:29:38,569
And that night,
after it was all over,
513
00:29:38,604 --> 00:29:41,227
you took a number
of pictures, didn't you?
514
00:29:41,262 --> 00:29:43,885
Pictures of some of the victims
who lay dead or wounded?
515
00:29:43,920 --> 00:29:44,921
That's right.
516
00:29:44,955 --> 00:29:46,508
Did you bring
those pictures with you?
517
00:29:46,543 --> 00:29:48,545
Yes, I did.
518
00:29:48,579 --> 00:29:52,445
I wanted to show them
to the general...
519
00:29:52,480 --> 00:29:54,068
before we put
the noose around him.
520
00:29:54,102 --> 00:29:55,621
Well, you can show him now.
521
00:30:05,769 --> 00:30:07,529
Deny these.
522
00:30:07,564 --> 00:30:10,532
I don't think this is necessary.
523
00:30:10,567 --> 00:30:13,018
We're not arguing the fact
that innocent people were killed
that night.
524
00:30:13,052 --> 00:30:14,433
I thought I made that clear.
525
00:30:14,467 --> 00:30:16,090
But we are arguing
whether or not
526
00:30:16,124 --> 00:30:17,850
General Alderson
was responsible.
527
00:30:17,885 --> 00:30:21,198
All right,
let's take that point up.
528
00:30:21,233 --> 00:30:24,374
Mr. Curtis, you were a member
of the home guard that night,
weren't you?
529
00:30:24,408 --> 00:30:25,375
That's right.
530
00:30:25,409 --> 00:30:26,721
And whether
it was a division
531
00:30:26,755 --> 00:30:28,861
or half a division
of Yankee soldiers,
532
00:30:28,896 --> 00:30:30,863
you saw what they did,
and what they did was murder.
533
00:30:30,898 --> 00:30:32,106
That's right, too, isn't it?
534
00:30:32,140 --> 00:30:35,730
That's what it was--
Murder.
535
00:30:35,764 --> 00:30:38,215
They murdered my mother
and two sisters.
536
00:30:38,250 --> 00:30:40,528
Did you see General Alderson
there that night?
537
00:30:40,562 --> 00:30:42,185
Yes, I did...
538
00:30:42,219 --> 00:30:45,360
Killin' and butcherin'
with the rest of his men.
539
00:30:45,395 --> 00:30:48,847
-You couldn't have
mistaken him?
-No.
540
00:30:48,881 --> 00:30:51,401
No, I'd never forget his face.
541
00:30:54,231 --> 00:30:56,889
Are there any questions
you'd like to ask, counselor?
542
00:30:56,924 --> 00:30:59,996
Yes, but not right now.
543
00:31:02,584 --> 00:31:03,896
Thank you.
544
00:31:14,942 --> 00:31:17,565
Audra...
545
00:31:17,599 --> 00:31:19,912
I'm going to try something.
546
00:31:30,889 --> 00:31:33,201
[grunting]
547
00:31:57,743 --> 00:31:59,055
[groans]
548
00:32:21,180 --> 00:32:24,321
General, it's been
all too well established
549
00:32:24,356 --> 00:32:28,808
that personnel of your command
were in the town of Mayville
on the night in question...
550
00:32:28,843 --> 00:32:31,121
and that those soldiers
committed the killings.
551
00:32:31,156 --> 00:32:32,709
Is that correct?
552
00:32:35,022 --> 00:32:38,680
The question was, General--
16 civilians were killed,
553
00:32:38,715 --> 00:32:41,304
they were murdered
by your soldiers--
Yes or no?
554
00:32:41,338 --> 00:32:43,651
I wouldn't exactly say murdered.
555
00:32:43,685 --> 00:32:47,482
Sixteen innocent people were
slaughtered by your soldiers.
Yes or no?
556
00:32:47,517 --> 00:32:49,139
Yes.
557
00:32:49,174 --> 00:32:54,144
General, did you,
directly or indirectly,
558
00:32:54,179 --> 00:32:56,422
cause or order that to happen?
559
00:32:56,457 --> 00:32:58,528
No, I did not.
560
00:32:58,562 --> 00:33:01,496
I want you to know, sir,
that I believe you.
561
00:33:01,531 --> 00:33:04,810
And if it's humanly possible,
we'll make them believe you,
too.
562
00:33:04,844 --> 00:33:06,708
How?
563
00:33:06,743 --> 00:33:09,435
By placing the blame
where it properly belongs--
564
00:33:09,470 --> 00:33:13,060
With the reckless, terrified,
drunken misfits of that patrol!
565
00:33:14,337 --> 00:33:15,648
Yes.
566
00:33:17,754 --> 00:33:20,274
Now, were you able to identify
the guilty that night?
567
00:33:20,308 --> 00:33:22,931
Not without difficulty.
568
00:33:22,966 --> 00:33:25,210
Small pockets of trouble
broke out...
569
00:33:25,244 --> 00:33:28,454
by the stables,
the town hall.
570
00:33:28,489 --> 00:33:31,043
Then they became a mob.
571
00:33:31,078 --> 00:33:32,734
But later they were identified?
572
00:33:34,219 --> 00:33:35,875
And what happened to them?
573
00:33:35,910 --> 00:33:37,912
They were court-martialed.
574
00:33:37,946 --> 00:33:39,776
Then the guilty were punished?
575
00:33:41,295 --> 00:33:42,951
They were court-martialed.
576
00:33:42,986 --> 00:33:46,438
And there you have the simple,
uncluttered truth.
577
00:33:46,472 --> 00:33:49,786
The guilty were identified
and punished!
578
00:33:49,820 --> 00:33:51,546
What more do you want?
579
00:33:51,581 --> 00:33:54,756
You haven't asked
General Alderson
how they were punished.
580
00:33:56,103 --> 00:33:57,759
Will you answer that?
581
00:33:59,106 --> 00:34:01,556
Were they hanged?
582
00:34:01,591 --> 00:34:04,628
Were they sent to prison
for 30 years?
583
00:34:04,663 --> 00:34:08,287
Were they treated in a manner
to correspond with the severity
of their crime?
584
00:34:08,322 --> 00:34:10,807
That was out of my hands.
585
00:34:10,841 --> 00:34:14,811
The investigation revealed
that there were indeed
586
00:34:14,845 --> 00:34:17,365
Confederate sympathizers
in the area--
587
00:34:17,400 --> 00:34:20,092
In itself
not an astounding conclusion
588
00:34:20,127 --> 00:34:22,784
in that Mayville is a town
in the heart of the south.
589
00:34:22,819 --> 00:34:25,442
And anyone from
a suckling babe of two months
590
00:34:25,477 --> 00:34:28,273
to a wrinkled grandmother of 90
would fit that description.
591
00:34:28,307 --> 00:34:31,103
But because of these
sympathizers,
592
00:34:31,138 --> 00:34:34,900
however, the federal troops
were understandably nervous.
593
00:34:34,934 --> 00:34:37,213
So that when they
killed the civilians,
594
00:34:37,247 --> 00:34:42,252
they did so believing it
an execution of duty
against armed resistance.
595
00:34:44,116 --> 00:34:46,601
After the trial,
they were let go!
596
00:35:10,142 --> 00:35:11,419
Mother!
597
00:35:11,454 --> 00:35:14,042
It's all right, Audra.
It's all right.
598
00:35:14,077 --> 00:35:15,561
[screams]
599
00:35:20,635 --> 00:35:21,740
[sighs]
600
00:35:21,774 --> 00:35:23,983
Mother, you're hurting yourself!
601
00:35:26,158 --> 00:35:27,159
Oh!
602
00:35:30,300 --> 00:35:31,577
Help!
603
00:35:31,612 --> 00:35:33,924
Alderson
gave a sworn deposition
604
00:35:33,959 --> 00:35:37,756
saying the mistake
might legitimately be due
to the unfamiliar locale
605
00:35:37,790 --> 00:35:41,104
and the relative inexperience
of the men.
606
00:35:41,139 --> 00:35:43,417
Without that,
the court would've convicted.
607
00:35:43,451 --> 00:35:46,109
Oh, but there's more,
still more--
608
00:35:46,144 --> 00:35:49,733
One piece that binds
the whole ugly package together.
609
00:35:49,768 --> 00:35:53,081
It's true the detail
preceded you into town,
610
00:35:53,116 --> 00:35:55,187
but you followed soon after,
didn't you?
611
00:35:55,222 --> 00:35:57,879
To take part,
to enjoy the killing!
612
00:35:57,914 --> 00:35:59,950
-That's not so!
-You mean you weren't there?
613
00:35:59,985 --> 00:36:02,608
-I was there!
I tried to stop it!
-Stop it? How?
614
00:36:02,643 --> 00:36:05,508
I ordered them
to break off immediately
and return to bivouac.
615
00:36:05,542 --> 00:36:07,510
-Did they?
-No.
616
00:36:08,821 --> 00:36:10,927
They were like animals...
617
00:36:10,961 --> 00:36:15,587
drunken, green,
frightened troops.
618
00:36:15,621 --> 00:36:18,176
They thought
they were under attack.
619
00:36:18,210 --> 00:36:19,832
But they weren't,
General, were they?
620
00:36:19,867 --> 00:36:21,144
No, they were not.
621
00:36:21,179 --> 00:36:23,319
In fact, there were
no Confederate soldiers
in the area.
622
00:36:23,353 --> 00:36:25,804
-No.
-So then why were they firing?
623
00:36:25,838 --> 00:36:26,908
I told you why.
624
00:36:26,943 --> 00:36:28,565
You told us lies!
625
00:36:28,600 --> 00:36:30,567
You ordered it!
You planned it!
626
00:36:30,602 --> 00:36:32,742
You rode hell for leather
when you heard it had started
627
00:36:32,776 --> 00:36:34,571
so that you could be there
to enjoy it!
628
00:36:34,606 --> 00:36:37,229
And your aide over there,
he came screaming
right in there with you!
629
00:36:37,264 --> 00:36:38,920
-No!
-Admit it, you swine!
630
00:36:38,955 --> 00:36:41,026
You were seen firing!
We saw you!
631
00:36:41,060 --> 00:36:42,786
But not at civilians!
632
00:36:42,821 --> 00:36:45,341
Not at civilians?
But there was
no enemy to oppose!
633
00:36:45,375 --> 00:36:47,619
-I know.
-Kill him! Kill him now!
634
00:36:47,653 --> 00:36:49,793
Who were you firing at,
if not civilians?
635
00:36:49,828 --> 00:36:51,795
At soldiers...
636
00:36:51,830 --> 00:36:53,935
at my own soldiers.
637
00:36:55,213 --> 00:36:58,354
It was the only way.
They wouldn't stop.
638
00:36:58,388 --> 00:37:00,873
I had to fire at my own men.
639
00:37:01,874 --> 00:37:04,774
Help! Somebody, help!
640
00:37:25,104 --> 00:37:28,694
And I say you're a liar,
Alderson! A dirty, filthy liar!
641
00:37:28,729 --> 00:37:30,869
-Hear me out!
-Lies! Lies!
642
00:37:30,903 --> 00:37:34,113
I can prove it!
Give me a chance
to tell you the rest!
643
00:37:34,148 --> 00:37:36,771
I didn't hate those people!
644
00:37:36,806 --> 00:37:41,431
Do you know why
I delayed outside Mayville?
Do you?!
645
00:37:47,644 --> 00:37:50,302
Boreau, Donnelly, after him!
646
00:37:50,337 --> 00:37:51,993
You, get over there!
647
00:37:53,443 --> 00:37:56,343
Tanner, get some rope.
I want these two tied.
648
00:37:56,377 --> 00:38:01,520
As for you, counselor,
I hope you won't be
as foolish as your brother.
649
00:38:01,555 --> 00:38:05,283
I'm a very good shot.
650
00:38:05,317 --> 00:38:08,734
All right, let's proceed.
651
00:38:51,467 --> 00:38:54,297
Lucky thing
I smelled smoke down there.
652
00:38:54,332 --> 00:38:57,956
I suppose
we should thank you.
653
00:38:57,990 --> 00:39:01,166
It's not necessary.
It's our fault you're here.
654
00:40:07,163 --> 00:40:09,407
Let's check
the other side of the house.
655
00:40:32,084 --> 00:40:35,053
Mr. Barkley,
your brother won't get far.
656
00:40:35,087 --> 00:40:39,402
As soon as we catch him,
we'll proceed with justice.
657
00:40:39,437 --> 00:40:42,405
[footsteps approaching]
658
00:40:42,440 --> 00:40:45,028
Don't reach for the guns,
gentlemen,
659
00:40:45,063 --> 00:40:47,548
unless you want me
to prove a man can get
just as dead shot as hung.
660
00:40:47,583 --> 00:40:49,205
JARROD: Drop it, Macklin,
and get over there.
661
00:40:53,002 --> 00:40:54,935
Come on, Jarrod, untie me.
662
00:40:54,969 --> 00:41:00,250
As soon as I get untied,
Mr. Macklin, I'm gonna show you
a little justice--
663
00:41:00,285 --> 00:41:01,631
Barkley style!
664
00:41:01,666 --> 00:41:03,150
Everything
all right down there?
665
00:41:03,184 --> 00:41:04,669
I thought I heard
a gunshot outside.
666
00:41:06,360 --> 00:41:07,430
Heath!
667
00:41:07,465 --> 00:41:08,845
Stay where you are, lady!
668
00:41:08,880 --> 00:41:12,539
Well, it might've been
a pleasure, Mr. Barkley.
669
00:41:12,573 --> 00:41:14,886
But as it is, I think
we better get back to business.
670
00:41:14,920 --> 00:41:16,301
The gun, please.
671
00:41:20,892 --> 00:41:23,032
Give it to him, Heath.
672
00:41:23,066 --> 00:41:24,136
Nick...
673
00:41:24,171 --> 00:41:25,137
Do it!
674
00:41:25,172 --> 00:41:26,829
Nick, he's gonna hang you!
675
00:41:39,738 --> 00:41:41,878
Thank you. Thank you.
676
00:41:41,913 --> 00:41:45,054
That was a very wise decision.
677
00:41:45,088 --> 00:41:48,609
Mr. Curtis, you can take
the ladies back up now.
678
00:41:48,644 --> 00:41:50,542
I trust you're seeing
to their comfort.
679
00:41:50,577 --> 00:41:52,061
All right, let's go.
680
00:41:55,685 --> 00:41:57,376
We didn't have
any choice, Heath.
681
00:42:00,690 --> 00:42:03,072
He jumped us from the roof,
took us by surprise.
682
00:42:03,106 --> 00:42:05,419
It was a nice try,
Mr. Barkley,
683
00:42:05,453 --> 00:42:07,732
but it's the last chance
you're going to get.
684
00:42:07,766 --> 00:42:11,977
Tanner,
if they so much as scratch,
you know what to do.
685
00:42:14,842 --> 00:42:17,189
-It's time.
-Listen to me...
686
00:42:17,224 --> 00:42:19,467
Can't you even die like a man,
or do we have to carry you?
687
00:42:19,502 --> 00:42:21,055
I tell you,
you're making a mistake!
688
00:42:21,090 --> 00:42:22,678
Sure! Now, are you walking,
or do we carry you?!
689
00:42:22,712 --> 00:42:24,093
You don't know
what you're doing!
690
00:42:24,127 --> 00:42:26,233
Donnelly! Boreau! Take him!
691
00:42:26,267 --> 00:42:28,580
No! I tell you,
you don't know
what you're doing!
692
00:42:28,615 --> 00:42:32,791
No! No! No! No! No!
693
00:42:32,826 --> 00:42:37,555
Wait! No, I tell you! No! No!
694
00:42:37,589 --> 00:42:40,558
You can follow
his example
if you wish...
695
00:42:40,592 --> 00:42:42,560
or walk out like a man.
696
00:42:52,190 --> 00:42:54,641
Macklin,
you go through with this,
and you're a dead man.
697
00:42:54,675 --> 00:42:56,021
I swear it.
698
00:42:57,713 --> 00:42:58,817
Move!
699
00:43:19,666 --> 00:43:22,151
You'll be able
to watch, Barkley.
700
00:43:22,185 --> 00:43:24,187
We're gonna hang
your general first.
701
00:43:24,222 --> 00:43:26,017
I tell you,
I was on your side.
702
00:43:26,051 --> 00:43:27,535
You're confused,
General.
703
00:43:27,570 --> 00:43:29,779
That was a blue uniform
you did your killing in.
704
00:43:29,814 --> 00:43:32,368
At the start of the war,
I and hundreds like me,
705
00:43:32,402 --> 00:43:35,095
officers in the federal army,
offered our swords to the south!
706
00:43:35,129 --> 00:43:38,754
Sure, and then you all
went back to the Yankee army
as spies, huh?
707
00:43:38,788 --> 00:43:40,825
Not all, but some,
and I was one of them!
708
00:43:40,859 --> 00:43:43,966
Tell me, Yankee,
the people you murdered
that night in Mayville,
709
00:43:44,000 --> 00:43:46,934
before they died,
did they make up
wild tales like this, too?
710
00:43:46,969 --> 00:43:48,936
You're making a mistake!
Believe me!
711
00:43:48,971 --> 00:43:50,041
Believe what?!
712
00:43:50,075 --> 00:43:51,905
If it was true,
you would've told
713
00:43:51,939 --> 00:43:53,872
the southern people
you say you fought for
714
00:43:53,907 --> 00:43:55,633
and cleared the stink
off your name!
715
00:43:55,667 --> 00:43:56,806
I couldn't!
716
00:43:56,841 --> 00:43:58,325
I'm gonna do this myself!
717
00:43:58,359 --> 00:44:00,672
The north won!
I would've been shot for a spy!
718
00:44:00,707 --> 00:44:03,192
Lyin' Yankee!
Let's get this over with!
719
00:44:03,226 --> 00:44:04,538
No, no, no! Wait a minute!
720
00:44:04,572 --> 00:44:06,160
Macklin, you don't believe him,
do you?!
721
00:44:06,195 --> 00:44:08,266
-It's true!
-What's true?
722
00:44:08,300 --> 00:44:11,269
That a Confederate
ordered the slaughter
of one of his own towns?!
723
00:44:11,303 --> 00:44:15,687
Don't you understand?
I was a Confederate spy in
the uniform of a Union general!
724
00:44:15,722 --> 00:44:18,034
We're wasting time
listening to these lies.
725
00:44:18,069 --> 00:44:21,175
It's true,
and the war was lost.
726
00:44:21,210 --> 00:44:23,522
We realized that,
but out of that defeat,
727
00:44:23,557 --> 00:44:24,903
we could
still have our victory!
728
00:44:24,938 --> 00:44:27,665
We're talking about
the murder of a town!
729
00:44:27,699 --> 00:44:29,425
There can be no excuse for that!
730
00:44:29,459 --> 00:44:30,978
There can be and there was!
731
00:44:32,739 --> 00:44:33,740
Hang him!
732
00:44:33,774 --> 00:44:37,744
No! I tell you,
I was on your side!
733
00:44:37,778 --> 00:44:42,714
I tell you,
there was much more at stake
than the lives of those people!
734
00:44:42,749 --> 00:44:47,236
I gave...
I gave the order
for the slaughter at Mayville.
735
00:44:47,270 --> 00:44:48,547
No!
736
00:44:48,582 --> 00:44:50,895
But for a reason!
A reason!
737
00:44:50,929 --> 00:44:52,241
You couldn't have done that!
738
00:44:52,275 --> 00:44:53,898
I was there! I was your aide!
I would've known!
739
00:44:53,932 --> 00:44:55,037
You couldn't have done it!
740
00:44:55,071 --> 00:44:57,039
I gave the order
to Colonel Brandt.
741
00:44:57,073 --> 00:44:59,041
He was killed in the action.
742
00:44:59,075 --> 00:45:03,977
I ordered that attack
because I had to appear
a dedicated Union General.
743
00:45:04,011 --> 00:45:08,222
The slaughter at Mayville
was to conceal the work
I was doing for your side!
744
00:45:08,257 --> 00:45:09,741
For our side!
745
00:45:09,776 --> 00:45:12,054
Because even then,
we were planning
746
00:45:12,088 --> 00:45:14,263
the assassination
of Abraham Lincoln.
747
00:45:14,297 --> 00:45:19,751
I can prove that.
March 16th--
No, 17th--
748
00:45:19,786 --> 00:45:22,754
It was a tavern--
I forget the name--
Just outside Macon, Tennessee.
749
00:45:22,789 --> 00:45:25,757
You can check it!
You can check it!
750
00:45:25,792 --> 00:45:27,759
I was with Booth
when he plotted
751
00:45:27,794 --> 00:45:29,727
the assassination
of Abraham Lincoln!
752
00:45:29,761 --> 00:45:32,799
My brother Jonas was with me!
He can tell you!
753
00:45:32,833 --> 00:45:35,146
Ask him! He'll tell you!
754
00:45:35,180 --> 00:45:38,494
[crying]
Ask him!
755
00:45:54,821 --> 00:45:56,754
Is that what you
wanted to hear?
756
00:45:56,788 --> 00:45:58,756
Yes, that's it.
757
00:46:01,620 --> 00:46:02,829
And I'm sorry.
758
00:46:05,107 --> 00:46:06,453
I'm truly sorry.
759
00:46:09,180 --> 00:46:10,837
But it had to be this way.
760
00:46:13,184 --> 00:46:15,289
These men are federal officers.
761
00:46:15,324 --> 00:46:18,016
They were never gonna
hang you, Alderson.
762
00:46:18,051 --> 00:46:20,053
All we wanted
was your confession.
763
00:46:21,640 --> 00:46:22,780
We?
764
00:46:22,814 --> 00:46:24,885
Yes, I was part of it.
765
00:46:29,510 --> 00:46:31,133
I'm sorry, Nick.
766
00:46:32,962 --> 00:46:36,794
You're sorry?
767
00:46:52,844 --> 00:46:54,121
Believe me, Nick...
768
00:46:54,156 --> 00:46:57,435
I know
what you've been through.
769
00:46:57,469 --> 00:47:00,438
But there was no other way.
770
00:47:00,472 --> 00:47:01,853
I couldn't tell you.
771
00:47:01,888 --> 00:47:04,614
A trick...
772
00:47:04,649 --> 00:47:07,238
all this a trick!
773
00:47:07,272 --> 00:47:11,863
Yes, an elaborate trick...
774
00:47:11,898 --> 00:47:15,211
but it worked.
775
00:47:15,246 --> 00:47:18,214
May heaven forgive me.
776
00:47:18,249 --> 00:47:20,009
It worked.
777
00:47:22,874 --> 00:47:25,877
Get the prisoner ready
to return to Washington.
778
00:47:39,511 --> 00:47:42,825
If you knew
how many times I wanted
to call the whole thing off,
779
00:47:42,860 --> 00:47:44,654
despite the orders
from Washington...
780
00:47:44,689 --> 00:47:46,311
We understand, Jarrod.
781
00:47:46,346 --> 00:47:48,313
That's the last time
I'll come home two days early.
782
00:47:48,348 --> 00:47:51,696
I don't know whether
I should slap you or kiss you.
783
00:47:51,730 --> 00:47:53,801
Well, I would prefer a kiss.
784
00:47:55,286 --> 00:47:56,701
I'll bet you would!
785
00:48:03,950 --> 00:48:05,296
[sighs]
786
00:48:05,330 --> 00:48:08,540
It'll take Nick a little while,
but he'll cool down.
787
00:48:34,256 --> 00:48:39,226
Nick, maybe I haven't
explained to you enough
how really vital this all was.
788
00:48:39,261 --> 00:48:45,060
Well, now maybe you can explain
to my why you put the family
through a night of--
789
00:48:45,094 --> 00:48:47,579
Well, I don't know
what you'd call it.
790
00:48:47,614 --> 00:48:51,238
You were supposed to be away
five days. I didn't know
you and Heath would come back.
791
00:48:51,273 --> 00:48:52,930
You were never intended
to be involved.
792
00:48:52,964 --> 00:48:55,587
Oh, forget me.
793
00:48:55,622 --> 00:48:57,037
Forget me.
794
00:48:59,971 --> 00:49:03,285
What about mother? Huh?
795
00:49:03,319 --> 00:49:04,458
And Audra?
796
00:49:04,493 --> 00:49:05,943
Those men
were under strict orders
797
00:49:05,977 --> 00:49:08,083
that if mother and Audra
were in danger at any time,
798
00:49:08,117 --> 00:49:09,774
they were to call
the whole thing off.
799
00:49:09,808 --> 00:49:10,878
The fire was an accident.
800
00:49:10,913 --> 00:49:13,467
Oh, so that makes it all
all right.
801
00:49:13,502 --> 00:49:14,675
Maybe not.
802
00:49:14,710 --> 00:49:16,677
But if the government
approached you, Nick,
803
00:49:16,712 --> 00:49:20,992
and said "Here's a man
who's responsible for
wiping out an innocent town,
804
00:49:21,027 --> 00:49:24,996
"a man we know helped plan
the assassination
of Abraham Lincoln.
805
00:49:25,031 --> 00:49:27,757
We know it,
but can't prove it
without your help."
806
00:49:29,138 --> 00:49:32,003
If they came to you, Nick,
and said that...
807
00:49:32,038 --> 00:49:33,280
what would you do?
808
00:49:40,184 --> 00:49:42,151
[chuckles]
809
00:49:42,186 --> 00:49:44,982
Probably the same thing.
810
00:49:53,714 --> 00:49:54,853
What's that smell?
811
00:49:54,888 --> 00:49:55,854
Snake repellent.
812
00:49:55,889 --> 00:49:56,855
-What?
-Snake repellent.
813
00:49:56,890 --> 00:49:58,029
Sally Anne's
snake repellent.
814
00:49:58,064 --> 00:49:59,893
She gave it to me
for the drive.
815
00:49:59,927 --> 00:50:03,379
She made a very big mistake,
a big mistake.
816
00:50:03,414 --> 00:50:07,383
The only snake I've seen
in the past three days...
817
00:50:07,418 --> 00:50:10,007
has been wearing my tie.
818
00:50:13,700 --> 00:50:15,529
[both laugh]
819
00:50:28,542 --> 00:50:30,544
♪♪ [theme]
57236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.