All language subtitles for The Big Valley S02E17 Image of Yesterday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,772 --> 00:00:14,773 Whoa, whoa. 2 00:00:18,949 --> 00:00:20,020 Aah! 3 00:00:20,054 --> 00:00:22,229 -[horse neighs] -Go, get! 4 00:00:39,901 --> 00:00:41,800 Giddy up! Go! 5 00:00:52,880 --> 00:00:53,881 Whoa. 6 00:00:58,679 --> 00:01:01,647 Fire... 7 00:01:01,682 --> 00:01:02,648 Martha! 8 00:01:02,683 --> 00:01:04,650 -Fire... -Martha! 9 00:01:04,685 --> 00:01:06,445 Martha! 10 00:01:06,480 --> 00:01:08,275 Fire! 11 00:01:08,309 --> 00:01:09,276 You're all right. 12 00:01:09,310 --> 00:01:10,277 They started the fire! 13 00:01:10,311 --> 00:01:12,451 I know. You're all right now. 14 00:01:12,486 --> 00:01:15,454 Jim! They killed Jim! 15 00:01:15,489 --> 00:01:17,801 I know, Martha. I'm sorry. 16 00:01:17,836 --> 00:01:20,459 My baby... she's still in the house! 17 00:01:20,494 --> 00:01:22,116 Oh, God! 18 00:01:22,151 --> 00:01:23,911 [crying] 19 00:01:26,465 --> 00:01:28,985 [screams] 20 00:01:29,019 --> 00:01:30,469 -My baby! -No! No! 21 00:01:30,504 --> 00:01:32,022 My baby! Let me get my baby! 22 00:01:32,057 --> 00:01:33,748 No! Martha, no! 23 00:01:34,853 --> 00:01:38,822 My baby! Let me get my baby! 24 00:01:38,857 --> 00:01:40,203 Let me go! Let me get my baby! 25 00:01:40,238 --> 00:01:42,412 Martha, no! 26 00:01:42,447 --> 00:01:44,449 Let me go! My baby's in there! Let me go! 27 00:01:49,350 --> 00:01:52,042 -No! -Let me go! 28 00:02:10,820 --> 00:02:13,202 It's all right. 29 00:02:13,236 --> 00:02:14,996 Bless you. 30 00:02:15,031 --> 00:02:16,929 How can we ever thank you? 31 00:02:16,964 --> 00:02:19,415 That won't be necessary, ma'am. 32 00:02:19,449 --> 00:02:21,727 I don't-- 33 00:02:24,765 --> 00:02:27,216 Victoria? 34 00:02:28,941 --> 00:02:29,942 David? 35 00:02:31,358 --> 00:02:33,981 David Wyncop! 36 00:02:34,015 --> 00:02:36,673 -[laughs] -Oh, David! Oh! 37 00:02:43,163 --> 00:02:45,717 ♪♪ [theme] 38 00:04:00,309 --> 00:04:02,828 How is she? 39 00:04:02,863 --> 00:04:05,935 Well, it will take a little time. 40 00:04:07,868 --> 00:04:09,663 They got a place to stay for the night? 41 00:04:09,697 --> 00:04:12,286 She has a sister in town. I'll take her there. 42 00:04:12,321 --> 00:04:14,150 I can't get over it, David-- 43 00:04:14,184 --> 00:04:16,980 meeting you like this after all these years. 44 00:04:17,015 --> 00:04:19,638 [chuckles] Neither can I. 45 00:04:19,673 --> 00:04:22,676 Time has touched you lightly. 46 00:04:22,710 --> 00:04:24,367 And you. 47 00:04:26,058 --> 00:04:29,096 You're still the most beautiful woman I ever saw. 48 00:04:31,098 --> 00:04:32,789 Thank you. 49 00:04:32,824 --> 00:04:35,309 Tell me, David, what have you been doing all these years? 50 00:04:35,344 --> 00:04:38,312 Oh, nothin' very much. 51 00:04:38,347 --> 00:04:39,934 Driftin' mostly since the war. 52 00:04:39,969 --> 00:04:43,283 Drifting? But you had so many plans. 53 00:04:43,317 --> 00:04:45,699 They went astray, Victoria. 54 00:04:45,733 --> 00:04:49,219 Somewhere marchin' in the mud with the Confederate Army... 55 00:04:49,254 --> 00:04:50,566 they went astray. 56 00:04:50,600 --> 00:04:52,947 I'm sorry, David. 57 00:04:52,982 --> 00:04:54,294 Excuse me. 58 00:04:54,328 --> 00:04:56,779 I wanna thank you for saving little Becky. 59 00:04:56,813 --> 00:04:59,299 It was a brave thing to do, and we're all mighty grateful. 60 00:04:59,333 --> 00:05:01,577 No thanks necessary. Glad to be able to do it. 61 00:05:01,611 --> 00:05:02,785 This is David Wyncop. 62 00:05:02,819 --> 00:05:04,338 Oh, I thought so. 63 00:05:04,373 --> 00:05:05,960 I'm Will Briggs, head of the ranchers' committee. 64 00:05:05,995 --> 00:05:08,135 Oh, yeah. Glad to meet you, Mr. Briggs. 65 00:05:08,169 --> 00:05:10,137 You made good time. Must've ridden pretty steady. 66 00:05:10,171 --> 00:05:11,311 I did. 67 00:05:11,345 --> 00:05:13,347 Now you know why we got in touch with you. 68 00:05:13,382 --> 00:05:15,176 O'Toole's men have been hittin' us pretty hard 69 00:05:15,211 --> 00:05:17,006 ever since our men left on the trail drive. 70 00:05:17,040 --> 00:05:18,318 You got in touch with him? 71 00:05:18,352 --> 00:05:19,595 Well, don't you remember? 72 00:05:19,629 --> 00:05:21,838 The committee voted to hire a professional gunman. 73 00:05:21,873 --> 00:05:23,495 -I know, but-- -Well, we did. 74 00:05:23,530 --> 00:05:24,876 Him and his men. 75 00:05:24,910 --> 00:05:26,256 Wired 'em three days ago. 76 00:05:26,291 --> 00:05:27,603 Oh. 77 00:05:29,467 --> 00:05:31,676 I--I didn't realize. 78 00:05:34,920 --> 00:05:38,199 Well, I'm sure you have things to talk over. 79 00:05:46,311 --> 00:05:49,210 Well, when are your men coming? 80 00:05:49,245 --> 00:05:52,179 There'll be 25 top gunmen here by this time tomorrow. 81 00:05:52,213 --> 00:05:54,284 Good. That'll pare down the odds. 82 00:05:54,319 --> 00:05:56,252 Uh, same money we mentioned in the wire? 83 00:05:56,286 --> 00:05:58,565 Six dollars a day, food and ammunition for the men. 84 00:05:58,599 --> 00:05:59,980 Ten dollars a day for me. 85 00:06:00,014 --> 00:06:01,982 Fine. I'll go and tell the committee. 86 00:06:02,016 --> 00:06:03,984 Oh, Mr. Briggs... 87 00:06:04,018 --> 00:06:06,849 One little point we didn't settle in the telegrams-- 88 00:06:06,883 --> 00:06:10,059 I must be in full charge, no questions asked. 89 00:06:13,200 --> 00:06:14,719 Okay. 90 00:06:14,753 --> 00:06:16,099 Sure. 91 00:06:27,904 --> 00:06:31,218 What's the matter, Victoria? Something wrong? 92 00:06:31,252 --> 00:06:34,739 Somehow the role of a gunman doesn't fit my memory of you. 93 00:06:34,773 --> 00:06:38,708 [chuckles] Well, we prefer to think of ourselves as protectors. 94 00:06:38,743 --> 00:06:43,195 Hired guns don't make distinctions, David. They just kill. 95 00:06:43,230 --> 00:06:45,853 Weren't you one of those who voted to hire us? 96 00:06:45,888 --> 00:06:48,891 No, I voted against it. I hoped there would be another choice. 97 00:06:48,925 --> 00:06:50,548 Soldiers are hired guns, Victoria. 98 00:06:50,582 --> 00:06:51,894 They're hired to fight for people. 99 00:06:51,928 --> 00:06:53,240 Isn't that what you want us to do? 100 00:06:53,274 --> 00:06:55,518 It's not the same thing. 101 00:06:55,553 --> 00:06:57,934 Soldiers fight for what they believe in. 102 00:06:57,969 --> 00:07:04,113 Hmm. I believe in those ashes out there. 103 00:07:04,147 --> 00:07:07,047 I'm here to see there won't be any more of 'em. 104 00:07:07,081 --> 00:07:10,464 For the moment, that's all the philosophy either you or I can afford. 105 00:08:00,997 --> 00:08:03,621 Mother, I expected you home from the church meeting hours ago! 106 00:08:03,655 --> 00:08:05,208 I've been so worried! 107 00:08:05,243 --> 00:08:06,831 I know. I'm sorry. 108 00:08:06,865 --> 00:08:08,833 Your clothes! What happened? 109 00:08:08,867 --> 00:08:12,561 Juan O'Toole's marauders attacked Jim Dunn's place tonight, 110 00:08:12,595 --> 00:08:14,252 and they set fire to it. 111 00:08:14,286 --> 00:08:17,427 Was anybody hurt? How's the baby? 112 00:08:17,462 --> 00:08:19,429 All right. Martha, too. 113 00:08:19,464 --> 00:08:20,500 And Jim? 114 00:08:23,779 --> 00:08:25,056 [sighs] 115 00:08:25,090 --> 00:08:26,402 They hung him. 116 00:08:26,436 --> 00:08:28,404 Hung him?! 117 00:08:30,924 --> 00:08:32,891 Jim's place tonight... 118 00:08:32,926 --> 00:08:36,895 Crawford's two days ago... 119 00:08:36,930 --> 00:08:39,242 and the Bowen place last week. 120 00:08:41,693 --> 00:08:43,902 It doesn't seem real. 121 00:08:43,937 --> 00:08:48,010 When O'Toole was raiding near Warren Springs and killing all those people, 122 00:08:48,044 --> 00:08:52,359 I thought "how awful," but I was grateful we lived here. 123 00:08:52,393 --> 00:08:56,328 I never thought he'd dare attack so close to a big city like Stockton. 124 00:08:56,363 --> 00:08:58,986 Well, the valley's too rich. 125 00:08:59,021 --> 00:09:01,713 O'Toole would never bypass it. 126 00:09:01,748 --> 00:09:05,303 Mother, you look so exhausted. Why don't you go to bed. I'll take him in his stall. 127 00:09:05,337 --> 00:09:09,272 No, it's all right. It'll only take a few minutes. 128 00:09:09,307 --> 00:09:10,411 Come on, Tony. 129 00:09:11,861 --> 00:09:12,862 Come on, boy. 130 00:09:31,363 --> 00:09:32,675 [bang] 131 00:09:57,976 --> 00:09:59,564 [horse neighs] 132 00:10:03,810 --> 00:10:07,054 Mother, Tachiano kicked over his grain barrel again. 133 00:10:07,089 --> 00:10:09,781 Oh. Well, we'll get it out of the way. 134 00:10:12,439 --> 00:10:15,960 You know, I'm glad now the committee voted to hire those gunmen. 135 00:10:15,994 --> 00:10:18,859 At least if there's another attack, we'll have some protection. 136 00:10:18,894 --> 00:10:21,206 They'll be here in a few days, 25 of them, 137 00:10:21,241 --> 00:10:23,657 and a few will be posted at each ranch. 138 00:10:23,692 --> 00:10:25,935 I know you were against hiring them. 139 00:10:25,970 --> 00:10:29,490 Oh, maybe it's a good idea. Audra, I don't know. I just don't know. 140 00:10:29,525 --> 00:10:32,666 But at least I do know the man in charge-- David Wyncop. 141 00:10:32,701 --> 00:10:33,840 He arrived tonight. 142 00:10:33,874 --> 00:10:37,671 David Wyncop? I've heard you mention him. 143 00:10:37,706 --> 00:10:39,190 Wasn't he an old beau? 144 00:10:41,226 --> 00:10:42,849 Yes. 145 00:10:42,883 --> 00:10:44,885 Yes, he was. 146 00:11:48,915 --> 00:11:50,468 David? 147 00:11:50,502 --> 00:11:51,676 Victoria. 148 00:11:59,166 --> 00:12:01,790 Forgive my starin', Victoria, 149 00:12:01,824 --> 00:12:07,312 but I was way back when... 150 00:12:07,347 --> 00:12:10,074 when I took you to the governor's lawn party. 151 00:12:10,108 --> 00:12:12,110 I had the same feeling. 152 00:12:14,147 --> 00:12:16,011 David, this is my daughter Audra. 153 00:12:17,529 --> 00:12:18,703 Pleased, Miss Audra. 154 00:12:18,738 --> 00:12:20,256 I'm sorry the boys aren't here. 155 00:12:20,291 --> 00:12:22,086 They're on the trail drive. 156 00:12:22,120 --> 00:12:24,847 Mother told me what you did at the fire last night. 157 00:12:24,882 --> 00:12:26,711 How can we ever thank you? 158 00:12:26,746 --> 00:12:30,577 Bein' asked to lunch in such lovely company is more than ample thanks. 159 00:12:30,611 --> 00:12:33,166 I know you two must have so much to talk about. 160 00:12:33,200 --> 00:12:35,133 I hope I won't be interrupting. 161 00:12:35,168 --> 00:12:38,861 Unfortunately the interruption took place 30 years ago, 162 00:12:38,896 --> 00:12:40,863 and it wasn't nearly as pretty as you are. 163 00:12:40,898 --> 00:12:44,798 As I recall, it was a leaky old whaler named Seagull, 164 00:12:44,833 --> 00:12:47,767 and you signed on to make your fortune in ambergris. 165 00:12:47,801 --> 00:12:49,147 Ambergris? 166 00:12:49,182 --> 00:12:51,529 They get it from whales, use it to make perfumes. 167 00:12:51,563 --> 00:12:53,876 And did you find any? 168 00:12:53,911 --> 00:12:56,430 Well, as your mother says, the Seagull was leaky. 169 00:12:56,465 --> 00:12:59,054 She took on a cargo of water in the North Atlantic, 170 00:12:59,088 --> 00:13:00,538 and that was the end of that. 171 00:13:00,572 --> 00:13:02,678 -Sherry or whiskey, David? -Whiskey. 172 00:13:02,712 --> 00:13:04,853 Ambergris and whalers-- 173 00:13:04,887 --> 00:13:07,165 You must've been one of mother's most dashing suitors. 174 00:13:07,200 --> 00:13:10,272 Oh, he was, and he never did anything in the usual way. 175 00:13:10,306 --> 00:13:11,791 The first time I saw him, 176 00:13:11,825 --> 00:13:15,035 he was defending two Chinese miners against a bunch of drifters. 177 00:13:15,070 --> 00:13:16,761 And gettin' the beatin' of my life... 178 00:13:16,796 --> 00:13:19,557 till the sheriff came along and arrested me for incitin' a riot. 179 00:13:21,145 --> 00:13:23,216 Lost causes were my specialty. 180 00:13:23,250 --> 00:13:26,253 That's one of the things I liked best about you. 181 00:13:28,117 --> 00:13:29,084 Major? 182 00:13:29,118 --> 00:13:31,534 Horn? I was expectin' you. 183 00:13:31,569 --> 00:13:33,433 This is my assistant Mr. Horn. 184 00:13:33,467 --> 00:13:35,400 This is Mrs. Barkley and her daughter Audra. 185 00:13:35,435 --> 00:13:37,092 Any of the boys here yet? 186 00:13:37,126 --> 00:13:38,921 Yeah, I rode down with Jack and Tolly. They're right outside. 187 00:13:38,956 --> 00:13:40,267 Found a place for 'em? 188 00:13:40,302 --> 00:13:41,579 Yeah, plenty of room in the bunkhouse. 189 00:13:41,613 --> 00:13:43,029 How about the ranch hands? 190 00:13:43,063 --> 00:13:45,583 Well, there's only an old man. I moved him into the barn. 191 00:13:45,617 --> 00:13:47,861 Good. Tell Jack and Tolly to come in. 192 00:13:52,452 --> 00:13:55,386 What did he mean, "moved him into the barn"? 193 00:13:58,251 --> 00:14:00,943 Well, I--I hope you don't mind, Victoria. 194 00:14:00,978 --> 00:14:04,326 Your ranch is the best location. I have to take it over as headquarters. 195 00:14:04,360 --> 00:14:07,570 I should've mentioned it, but I didn't have an opportunity. 196 00:14:07,605 --> 00:14:11,367 Emergencies don't leave much time for the little courtesies. 197 00:14:11,402 --> 00:14:13,369 [footsteps approaching] 198 00:14:14,923 --> 00:14:15,924 Howdy, Major. 199 00:14:15,958 --> 00:14:17,477 Hello, Jack. 200 00:14:17,511 --> 00:14:19,479 Tolly, how's the scalp business? 201 00:14:19,513 --> 00:14:20,963 It's tolerable, Major, tolerable. 202 00:14:20,998 --> 00:14:23,000 These are two of my best men. 203 00:14:23,034 --> 00:14:25,140 This is Mrs. Barkley and her daughter Audra. 204 00:14:25,174 --> 00:14:27,728 We have some plannin' to do, Victoria. 205 00:14:27,763 --> 00:14:29,213 Where can we talk privately? 206 00:14:29,247 --> 00:14:32,423 You may use the library. It's straight ahead and to the right. 207 00:14:32,457 --> 00:14:33,458 Thank you. 208 00:14:34,839 --> 00:14:35,978 Come on, boys. 209 00:14:44,884 --> 00:14:46,195 It's Comanche. 210 00:14:48,163 --> 00:14:49,647 [chuckles] 211 00:14:54,755 --> 00:14:58,380 I never thought they'd be like that. 212 00:14:58,414 --> 00:15:00,761 I don't think anyone did. 213 00:15:12,877 --> 00:15:15,500 [gunshots] 214 00:15:23,301 --> 00:15:25,027 Hey, that's some nice shootin'! 215 00:15:25,062 --> 00:15:26,718 Ah, it's not bad. 216 00:15:26,753 --> 00:15:28,444 Jack, there's a dress shop. 217 00:15:28,479 --> 00:15:30,653 Didn't you wanna get that little Mexican gal of yours a present? 218 00:15:30,688 --> 00:15:31,654 Oh, yeah. 219 00:15:31,689 --> 00:15:32,932 All right, let's go. 220 00:15:40,629 --> 00:15:41,630 Come on. 221 00:15:53,159 --> 00:15:55,092 Good morning, gentlemen. 222 00:15:55,126 --> 00:15:57,784 Is there something I can do for you? 223 00:15:57,818 --> 00:16:01,512 Yeah, I wanna buy a dress, somethin' fancy. 224 00:16:01,546 --> 00:16:03,514 For what sort of occasion? 225 00:16:03,548 --> 00:16:06,034 [chuckles] Wing ding. 226 00:16:07,794 --> 00:16:12,074 Well, I have some new bolts of satin that just came in from the East. 227 00:16:12,109 --> 00:16:13,420 Satin? 228 00:16:13,455 --> 00:16:14,939 The colors are lovely. 229 00:16:14,974 --> 00:16:16,458 Okay, let's see 'em. 230 00:16:22,015 --> 00:16:24,811 Is the young lady dark or fair? 231 00:16:24,845 --> 00:16:27,124 Dark, lots of fire. 232 00:16:27,158 --> 00:16:29,264 Oh, I see. 233 00:16:29,298 --> 00:16:31,956 Well, this blue flatters almost any complexion. 234 00:16:31,991 --> 00:16:33,820 Ah, ain't bright enough. 235 00:16:33,854 --> 00:16:37,237 I want somethin' that'll make the whole saloon sit up and take notice. 236 00:16:39,205 --> 00:16:41,103 Hey, Jack, look at this. It's pretty. 237 00:16:41,138 --> 00:16:43,105 That little gal would look good in yellow, huh? 238 00:16:43,140 --> 00:16:45,107 Yeah, that's it. 239 00:16:45,142 --> 00:16:47,316 Hey, can't you just see her in this, man? 240 00:16:47,351 --> 00:16:49,939 All that black hair flyin' and those red lips. 241 00:16:49,974 --> 00:16:53,426 I'm sorry, that dress was made for someone else... a special order. 242 00:16:57,188 --> 00:16:58,948 How much? 243 00:16:58,983 --> 00:17:02,676 I can't. It's impossible. A customer wants to wear it tonight. 244 00:17:03,919 --> 00:17:05,265 So make her another one. 245 00:17:07,095 --> 00:17:08,958 It's not for sale, I tell you. 246 00:17:10,374 --> 00:17:11,582 How much? 247 00:17:11,616 --> 00:17:15,586 Please...she's only 18. 248 00:17:15,620 --> 00:17:17,415 It's for her engagement party. 249 00:17:20,108 --> 00:17:22,765 Does she got dark hair? 250 00:17:22,800 --> 00:17:24,905 Good, it'll look a lot better on my gal then. 251 00:17:39,265 --> 00:17:42,233 Wasn't that Elsie Gordon's engagement dress? 252 00:17:42,268 --> 00:17:45,236 I didn't want to sell it to them, but they made me! 253 00:17:45,271 --> 00:17:47,238 Made you? 254 00:17:47,273 --> 00:17:49,447 I don't know what to say to Elsie. 255 00:17:49,482 --> 00:17:50,759 I'll tell the sheriff. 256 00:17:50,793 --> 00:17:56,523 No, Victoria, please... I'd rather let it go. 257 00:17:56,558 --> 00:18:00,562 I'm all alone here, you know, and... 258 00:18:00,596 --> 00:18:02,667 they're so rough. 259 00:18:04,462 --> 00:18:05,981 I understand. 260 00:18:20,616 --> 00:18:21,583 Oh! 261 00:18:21,617 --> 00:18:22,584 What are you doin'?! 262 00:18:22,618 --> 00:18:24,241 Oh, I'm sorry! It was an accident! 263 00:18:24,275 --> 00:18:26,243 Here, let me clean it up for you! 264 00:18:26,277 --> 00:18:27,382 Give me that! 265 00:18:30,799 --> 00:18:32,766 Now don't make no more accidents! 266 00:18:32,801 --> 00:18:34,906 Yes, sir! I mean, no, sir! 267 00:18:45,503 --> 00:18:46,987 Hey, barber, what is this stuff? 268 00:18:47,022 --> 00:18:50,577 It's an astringent, straight from Paris. 269 00:18:50,612 --> 00:18:53,132 Very expensive. 270 00:18:59,966 --> 00:19:01,312 -Oops! -Hey! 271 00:19:01,347 --> 00:19:04,281 Oh, it's just a little nick! I'll clean it up! 272 00:19:04,315 --> 00:19:07,249 Nothing to worry about! There you are! 273 00:19:08,595 --> 00:19:09,769 [sniffs] 274 00:19:09,803 --> 00:19:11,150 Smells like whiskey to me. 275 00:19:11,184 --> 00:19:12,323 What do you use it for? 276 00:19:12,358 --> 00:19:14,636 You put it on after you shave. 277 00:19:14,670 --> 00:19:15,706 Yeah? 278 00:19:18,847 --> 00:19:22,091 Ahh! Ah, that stuff's really somethin', isn't it? 279 00:19:22,126 --> 00:19:24,887 There you are! 280 00:19:30,962 --> 00:19:32,964 Come on, Tolly, let's go. 281 00:19:32,999 --> 00:19:34,932 Uh, that'll be 50 cents. 282 00:19:36,451 --> 00:19:38,763 -Fifty cents? -Uh-huh. 283 00:19:38,798 --> 00:19:40,903 That's about enough for two shaves. 284 00:19:43,147 --> 00:19:45,011 Don't you think so, Tolly? 285 00:19:45,045 --> 00:19:48,946 Well, it is a little bit steep, but he does deserve somethin'. 286 00:19:48,980 --> 00:19:52,777 Yeah, especially after he cut me up the way he did. 287 00:19:52,812 --> 00:19:55,987 Uh, it was an accident! I told him that! 288 00:19:56,022 --> 00:19:59,991 Well, as long as he's chargin' me for two shaves, 289 00:20:00,026 --> 00:20:01,821 how about givin' him one? 290 00:20:01,855 --> 00:20:04,168 That seems like a fair idea to me. 291 00:20:04,203 --> 00:20:06,239 Hand me that razor over there, Jack. 292 00:20:06,274 --> 00:20:09,173 Wait a minute, fellas, please. You see, it's getting late and I've got to close up. 293 00:20:09,208 --> 00:20:12,176 I want you to come over here and sit down and make yourself comfortable. 294 00:20:12,211 --> 00:20:14,937 You don't understand. You see, I'm a very important man in this town, 295 00:20:14,972 --> 00:20:16,767 and there's a big meeting tonight, 296 00:20:16,801 --> 00:20:19,114 and I don't want you to do anything that you're gonna be sorry for. 297 00:20:19,148 --> 00:20:20,978 So please, fellas, don't do this! 298 00:20:21,012 --> 00:20:22,600 Please, fellas, don't do this! 299 00:20:22,635 --> 00:20:24,947 [coughs] 300 00:20:24,982 --> 00:20:26,811 Don't! Don't! Don't! Wait! 301 00:20:26,846 --> 00:20:29,158 Aah! 302 00:20:29,193 --> 00:20:31,920 No, please! No, no, no! No, no! 303 00:20:31,954 --> 00:20:32,921 Aah! 304 00:20:32,955 --> 00:20:33,922 No, no, no! 305 00:20:33,956 --> 00:20:35,889 [crying] 306 00:20:37,132 --> 00:20:39,755 [choking] 307 00:20:39,790 --> 00:20:42,137 [crying] 308 00:20:45,036 --> 00:20:47,867 [laughs] 309 00:20:47,901 --> 00:20:50,352 Now that's a 50-cent shave! 310 00:20:50,387 --> 00:20:52,906 And we ain't even gonna charge you a cent. 311 00:20:52,941 --> 00:20:54,943 [laughs] 312 00:21:13,686 --> 00:21:15,239 Good afternoon, Victoria. 313 00:21:15,274 --> 00:21:16,551 Hello, David. 314 00:21:16,585 --> 00:21:18,000 I saw you leave the house, 315 00:21:18,035 --> 00:21:19,657 so I took the liberty of following. 316 00:21:19,692 --> 00:21:21,141 You shouldn't go out alone. 317 00:21:21,176 --> 00:21:23,385 O'Toole's men could be anywhere. 318 00:21:23,420 --> 00:21:25,698 Well, it never occurred to me. I suppose they could. 319 00:21:27,458 --> 00:21:29,149 They're watchin' us right now. 320 00:21:30,841 --> 00:21:32,187 Look. 321 00:21:36,364 --> 00:21:38,642 Oh, yes, mirror signals. 322 00:21:38,676 --> 00:21:42,646 O'Toole uses his own code. It's very effective. 323 00:21:42,680 --> 00:21:44,337 Over there. 324 00:21:46,305 --> 00:21:48,341 He's got a man in every strategic ridge. 325 00:21:48,376 --> 00:21:51,033 They're ain't a movement in this valley escapes him. 326 00:21:51,068 --> 00:21:54,347 It's difficult to think of familiar places as dangerous. 327 00:21:54,382 --> 00:21:57,661 You headin' some place? Want me to escort you? 328 00:21:57,695 --> 00:22:00,664 No, no, I just came up here to think, to, uh-- 329 00:22:00,698 --> 00:22:03,045 to try and see things more clearly. 330 00:22:03,080 --> 00:22:05,565 Well, what do you want to see more clearly? 331 00:22:07,291 --> 00:22:08,430 You. 332 00:22:09,949 --> 00:22:13,884 I don't know if you're the man I remember or... 333 00:22:13,918 --> 00:22:15,886 just a stranger with a gun. 334 00:22:17,405 --> 00:22:19,372 You don't seem to have much faith in either. 335 00:22:19,407 --> 00:22:22,237 It's hard to have faith in something you're afraid of. 336 00:22:23,894 --> 00:22:26,759 David, your men have terrorized this whole town. 337 00:22:26,793 --> 00:22:28,761 What do you mean, "terrorize"? 338 00:22:28,795 --> 00:22:30,763 As far as I know, there's been some horseplay, 339 00:22:30,797 --> 00:22:32,109 but no real trouble. 340 00:22:32,143 --> 00:22:34,111 Well, what do you call shooting up a town, 341 00:22:34,145 --> 00:22:36,734 buying a dress that doesn't belong to you, pushing people off the street? 342 00:22:36,769 --> 00:22:39,081 Now look, Victoria, these men ain't disciplined soldiers. 343 00:22:39,116 --> 00:22:40,738 You can't expect 'em to act like it. 344 00:22:40,773 --> 00:22:42,257 You handle 'em lightly or not at all. 345 00:22:42,291 --> 00:22:44,259 Handle them lightly?! 346 00:22:44,293 --> 00:22:47,676 While they strip people of their dignity and flout the law? 347 00:22:47,711 --> 00:22:50,955 Don't you mean give them special privileges? 348 00:22:50,990 --> 00:22:52,612 [chuckles] 349 00:22:52,647 --> 00:22:56,305 What you call special privileges is just them lettin' off steam. 350 00:22:56,340 --> 00:22:58,135 I ain't makin' excuses. 351 00:22:58,169 --> 00:22:59,619 They're ruthless men. 352 00:22:59,654 --> 00:23:02,381 They live violently and die that way. 353 00:23:02,415 --> 00:23:05,176 But you can't fight marauders with a band of angels... 354 00:23:05,211 --> 00:23:06,661 not and get the job done. 355 00:23:06,695 --> 00:23:09,491 Is that what you've become, David? 356 00:23:09,526 --> 00:23:12,460 A man who gets the job done... 357 00:23:12,494 --> 00:23:14,979 no matter what else happens on the way? 358 00:23:18,604 --> 00:23:21,572 Thing's might've been different. 359 00:23:21,607 --> 00:23:25,093 Audra and those sons you raised... 360 00:23:25,127 --> 00:23:26,646 might've been mine. 361 00:23:29,062 --> 00:23:31,168 Wish thing's were different, Victoria. 362 00:23:31,202 --> 00:23:34,551 If you can't believe anything else, you can believe that. 363 00:23:40,177 --> 00:23:42,179 ♪♪ 364 00:23:59,817 --> 00:24:01,681 Where you goin', honey? 365 00:24:01,716 --> 00:24:02,855 Home. 366 00:24:02,889 --> 00:24:04,512 Awful early, ain't it? 367 00:24:04,546 --> 00:24:06,514 Why don't you let us buy you a drink? 368 00:24:06,548 --> 00:24:09,517 Gotta cook supper for my little girl. She's waiting. 369 00:24:09,551 --> 00:24:15,039 Well, now, a pretty little gal like you ought to be dancin', not cookin'. 370 00:24:15,074 --> 00:24:16,696 Yeah, we'll buy you supper, honey. 371 00:24:16,731 --> 00:24:19,009 No, I can't! My kid's waitin', I tell ya! 372 00:24:19,043 --> 00:24:20,666 -Let her wait! -Yeah! 373 00:24:20,700 --> 00:24:22,012 Oh! Leave me alone! 374 00:24:22,046 --> 00:24:23,392 Hey! What's goin' on here? 375 00:24:24,808 --> 00:24:25,947 Turn the lady loose. 376 00:24:25,981 --> 00:24:27,293 You stay out of this, pop. 377 00:24:27,327 --> 00:24:29,468 Turn her loose or I'll call the sheriff! 378 00:24:30,503 --> 00:24:31,470 [groans] 379 00:24:31,504 --> 00:24:32,471 [woman screams] 380 00:24:34,162 --> 00:24:35,128 [grunts] 381 00:24:35,163 --> 00:24:36,785 [groans] 382 00:24:36,820 --> 00:24:38,304 [gasps] 383 00:24:38,338 --> 00:24:39,788 [laughs] 384 00:24:39,823 --> 00:24:43,343 Now... how 'bout that drink? 385 00:24:50,143 --> 00:24:53,561 I don't care what the charges are, Sheriff. They've got to be dropped! 386 00:24:53,595 --> 00:24:57,565 Dropped? After smashing that window? 387 00:24:57,599 --> 00:25:00,257 To say nothing of the beating Carson took! 388 00:25:00,291 --> 00:25:02,984 The ranchers' committee will take care of all the damages, Frank... 389 00:25:03,018 --> 00:25:04,641 and the doctor bills, too. 390 00:25:04,675 --> 00:25:06,090 It won't cost him a penny. 391 00:25:06,125 --> 00:25:07,747 What about the girl? 392 00:25:07,782 --> 00:25:10,129 You going to pay her for being scared half to death? 393 00:25:10,163 --> 00:25:11,544 Oh, come on, Sheriff! 394 00:25:11,579 --> 00:25:13,339 The girl was hardly touched. 395 00:25:13,373 --> 00:25:16,342 As a saloon hostess, I'm sure she's received rougher treatment. 396 00:25:16,376 --> 00:25:20,001 Maybe so, but she's still entitled to protection. 397 00:25:20,035 --> 00:25:23,004 I imagine she'll find $20 or so adequate protection. 398 00:25:23,038 --> 00:25:24,453 Wyncop's right, Frank. 399 00:25:24,488 --> 00:25:26,110 Saloon job doesn't pay much. 400 00:25:26,145 --> 00:25:28,319 The girl would welcome the money and forget the whole thing. 401 00:25:28,354 --> 00:25:30,321 Well, maybe she would, but I wouldn't. 402 00:25:30,356 --> 00:25:32,082 I'm paid to protect this town, 403 00:25:32,116 --> 00:25:33,877 not collect bribes. 404 00:25:33,911 --> 00:25:37,432 Our men are paid to protect the ranchers. They can't do it from jail! 405 00:25:37,466 --> 00:25:39,814 They sure can't. 406 00:25:39,848 --> 00:25:43,162 If our families are killed because of it, 407 00:25:43,196 --> 00:25:44,819 it'll be on your head, Frank. 408 00:25:49,168 --> 00:25:52,792 All right. Pay the damages and I'll let 'em go. 409 00:25:52,827 --> 00:25:55,346 But I never knew right to come out of wrong. 410 00:26:20,509 --> 00:26:21,545 Excuse me. 411 00:26:31,141 --> 00:26:32,832 Wanna pass some time? 412 00:26:32,867 --> 00:26:35,524 Why not? What've you got in mind? 413 00:26:35,559 --> 00:26:36,871 Come on. 414 00:27:13,390 --> 00:27:14,978 What's your name, old man? 415 00:27:16,186 --> 00:27:17,325 Jeff. 416 00:27:17,359 --> 00:27:19,258 After Jeff Davis? 417 00:27:19,292 --> 00:27:21,985 No, sir. Just after me. 418 00:27:22,019 --> 00:27:24,159 Where you from, Jeff? 419 00:27:24,194 --> 00:27:26,161 I was born in Kentucky. 420 00:27:26,196 --> 00:27:29,302 Kentucky? You hear that, fellas? 421 00:27:30,579 --> 00:27:32,202 He's from Kentucky. 422 00:27:32,236 --> 00:27:33,790 Well now, anybody from Kentucky 423 00:27:33,824 --> 00:27:36,137 ought to be able to play a harmonica real good. 424 00:27:36,171 --> 00:27:38,104 No, sir. Don't play anythin'. 425 00:27:38,139 --> 00:27:40,762 Don't play anythin'? Well, you spoofin' me. 426 00:27:40,797 --> 00:27:42,971 Now, everybody from Kentucky plays somethin'. 427 00:27:43,006 --> 00:27:44,317 I don't play anythin'. 428 00:27:44,352 --> 00:27:46,181 I can't hardly believe that. 429 00:27:46,216 --> 00:27:48,874 I tell you what, Tolly's got a harmonica. 430 00:27:48,908 --> 00:27:50,910 Why don't you try and play it? 431 00:27:50,945 --> 00:27:54,120 Mrs. Barkley's waitin' for her horse to be saddled. 432 00:27:57,676 --> 00:27:59,436 Give him the harmonica, Tolly. 433 00:28:03,129 --> 00:28:04,199 Play. 434 00:28:05,960 --> 00:28:07,202 ♪♪ 435 00:28:07,237 --> 00:28:08,997 Faster. 436 00:28:09,032 --> 00:28:12,725 [plays faster] 437 00:28:12,760 --> 00:28:13,899 Faster! 438 00:28:13,933 --> 00:28:17,385 [plays faster] 439 00:28:21,872 --> 00:28:23,149 Dance! 440 00:28:23,184 --> 00:28:26,705 [horse neighs] 441 00:28:28,361 --> 00:28:30,053 Dance! 442 00:28:30,087 --> 00:28:32,503 [horse neighs] 443 00:28:35,299 --> 00:28:37,405 [horse neighs] 444 00:28:37,439 --> 00:28:39,372 [gunshot] 445 00:28:39,407 --> 00:28:41,271 Let him go! 446 00:28:57,977 --> 00:28:59,807 Thanks, Mrs. Barkley. 447 00:29:10,990 --> 00:29:13,096 We was just funnin', ma'am. 448 00:29:13,130 --> 00:29:17,065 You're the poorest excuse for a human being I've ever seen. 449 00:29:17,100 --> 00:29:20,379 You figure you're gonna like them marauders any better... 450 00:29:20,413 --> 00:29:21,414 ma'am? 451 00:29:22,415 --> 00:29:24,107 Is there a difference? 452 00:29:41,469 --> 00:29:44,921 Tachiano, you're the most beautiful colt in the whole valley. 453 00:29:44,955 --> 00:29:48,648 And you're gonna win a blue ribbon this year at the county fair, too. 454 00:29:50,892 --> 00:29:54,827 Mother, look at him. He's standing here just like a lamb and he isn't even tied. 455 00:29:54,862 --> 00:29:56,829 You'd never know he was unbroken. 456 00:29:56,864 --> 00:29:59,176 By the time Nick gets home, I'll be able to show him halter class. 457 00:29:59,211 --> 00:30:01,144 -Won't he be surprised? -Mm-hmm. 458 00:30:02,766 --> 00:30:03,767 What is it? 459 00:30:04,872 --> 00:30:06,149 Oh, this morning, 460 00:30:06,183 --> 00:30:09,497 I caught some of David's men bullying poor old Jeff. 461 00:30:10,878 --> 00:30:13,328 Why doesn't Mr. Wyncop do something about it? 462 00:30:13,363 --> 00:30:16,815 Apparently he still doesn't think it's necessary. 463 00:30:16,849 --> 00:30:18,989 Or doesn't care. 464 00:30:20,439 --> 00:30:23,166 Somehow we've just got to get word to your brothers. 465 00:30:23,200 --> 00:30:24,167 But how? 466 00:30:24,201 --> 00:30:26,445 They must be 100 miles from here. 467 00:30:26,479 --> 00:30:27,653 I don't know. 468 00:30:29,551 --> 00:30:31,553 But we sure do need them. 469 00:31:02,999 --> 00:31:05,139 They're signaling again. 470 00:31:08,797 --> 00:31:11,593 I almost wish they'd attack and get it over with. 471 00:31:11,628 --> 00:31:15,080 I just sent a wire to the boys to send the herd on with the skeleton crew 472 00:31:15,114 --> 00:31:16,909 and get back here as quickly as possible. 473 00:31:16,944 --> 00:31:20,257 A wire? But I thought they were on the trail with the herd. 474 00:31:20,292 --> 00:31:22,501 They are, but they'll stop in Brownsville for supplies. 475 00:31:22,535 --> 00:31:24,227 Well, when will they get there? 476 00:31:24,261 --> 00:31:25,711 In a couple of days. 477 00:31:25,745 --> 00:31:27,023 Brownsville... 478 00:31:27,057 --> 00:31:28,714 I hope they hurry. 479 00:31:28,748 --> 00:31:31,199 [mooing] 480 00:31:34,444 --> 00:31:39,173 [hooting and hollering] 481 00:31:44,385 --> 00:31:45,904 Get him! 482 00:32:03,507 --> 00:32:05,785 [sighs] 483 00:32:05,820 --> 00:32:09,789 Can't wait to get to Brownsville and cut some of this dust off. 484 00:32:09,824 --> 00:32:11,274 I figured you'd be pretty used to it. 485 00:32:11,308 --> 00:32:13,966 You've got enough dust in all those law books of yours. 486 00:32:14,001 --> 00:32:16,003 -Oh, is that so? -Mm-hmm. 487 00:32:16,037 --> 00:32:19,523 Well, then, brother Nick, maybe you'd like to negotiate the contract for this herd. 488 00:32:19,558 --> 00:32:23,355 Oh, no, no, no. I find my spelling pretty dusty, too. 489 00:32:23,389 --> 00:32:24,873 That's what I thought. 490 00:32:24,908 --> 00:32:26,599 [horse approaching] 491 00:32:29,257 --> 00:32:31,915 Well, well... we'd just about given you up. 492 00:32:31,950 --> 00:32:33,917 You must've scouted clear to Nevada. 493 00:32:33,952 --> 00:32:35,539 I'm so dry, I could spit cotton. 494 00:32:35,574 --> 00:32:36,782 What happened to your canteen? 495 00:32:36,816 --> 00:32:38,611 The horse got the last of it this mornin'. 496 00:32:38,646 --> 00:32:40,855 You know, there's not a drop of water between here and Brownsville? 497 00:32:40,889 --> 00:32:44,479 Well, now, there are three streams. They can't all be dry. 498 00:32:46,067 --> 00:32:47,034 Ahh. 499 00:32:47,068 --> 00:32:48,069 They are. 500 00:32:49,277 --> 00:32:51,624 That's nearly 40 miles to Brownsville. 501 00:32:51,659 --> 00:32:53,454 Without water, that herd can't make it. 502 00:32:53,488 --> 00:32:56,802 I met an old prospector. He said there's a big waterhole 20 miles east of here. 503 00:32:56,836 --> 00:32:59,115 Twenty miles east? Do you know it, Nick? 504 00:32:59,149 --> 00:33:01,462 Yeah, I've heard of it. Not much grazing along the way. 505 00:33:01,496 --> 00:33:03,222 That's why most drives don't use it. 506 00:33:03,257 --> 00:33:04,810 Well, we could cut through the pass there, 507 00:33:04,844 --> 00:33:06,018 forget Brownsville. 508 00:33:06,053 --> 00:33:08,055 That'd run us pretty short on supplies. 509 00:33:08,089 --> 00:33:10,747 Well, it's better to be short on supplies than have a dry herd. 510 00:33:10,781 --> 00:33:12,335 We'll forget Brownsville. 511 00:33:13,439 --> 00:33:14,958 All right, it's settled. 512 00:33:16,580 --> 00:33:18,548 Forget Brownsville? 513 00:33:18,582 --> 00:33:22,034 Too bad about that little dancer waitin' for him there, isn't it? 514 00:33:22,069 --> 00:33:24,830 Well, she'll just have to make do till next time I come through, is all. 515 00:33:24,864 --> 00:33:26,521 That's cattle business. 516 00:33:28,385 --> 00:33:30,698 [horse neighs] 517 00:33:32,527 --> 00:33:34,219 [hooting and hollering] 518 00:33:34,253 --> 00:33:35,565 [neighs] 519 00:33:39,051 --> 00:33:40,535 [horses approaching] 520 00:33:44,712 --> 00:33:47,646 Hang on! Don't let her rest! 521 00:33:47,680 --> 00:33:52,133 [neighs] 522 00:33:53,721 --> 00:33:56,344 You look like you've been in a fight. What happened? 523 00:33:56,379 --> 00:33:58,691 We was scoutin' them riders like you said. 524 00:33:58,726 --> 00:34:00,348 Bunch of O'Toole's men jumped us. 525 00:34:00,383 --> 00:34:02,281 They killed Tolly before we could get away. 526 00:34:02,316 --> 00:34:04,594 You should've been on the lookout. 527 00:34:04,628 --> 00:34:06,078 We was. That's how come they got Tolly. 528 00:34:06,113 --> 00:34:07,597 He was ridin' on up ahead, and all of a sudden, 529 00:34:07,631 --> 00:34:09,081 there was about ten of 'em all around him. 530 00:34:09,116 --> 00:34:13,120 They come at us so fast, we didn't hardly have time to draw. 531 00:34:13,154 --> 00:34:14,983 Well, better get that hand taken care of. 532 00:34:15,018 --> 00:34:18,159 [neighs] 533 00:34:18,194 --> 00:34:19,712 What do you think you're doing? 534 00:34:19,747 --> 00:34:21,887 Let that horse go! 535 00:34:21,921 --> 00:34:24,200 I said let him go! 536 00:34:24,234 --> 00:34:27,272 Tachiano is a gift from my brothers, and you've no right to touch him! 537 00:34:27,306 --> 00:34:29,274 Easy, boy, easy. 538 00:34:29,308 --> 00:34:33,001 That's a good boy. Good boy, yeah. 539 00:34:34,244 --> 00:34:36,212 Wait a minute, Audra. 540 00:34:36,246 --> 00:34:37,903 Where you taking him? 541 00:34:37,937 --> 00:34:40,112 Back to his stall, where he belongs. 542 00:34:40,147 --> 00:34:42,080 I'm sorry. We're breaking the best stock for remount. 543 00:34:42,114 --> 00:34:43,288 He's the prize of the lot. 544 00:34:43,322 --> 00:34:46,843 Remount! He's never even had a blanket on his back! 545 00:34:46,877 --> 00:34:48,983 Maybe not, but he'll be broken by sunset. 546 00:34:49,017 --> 00:34:51,641 But you can't do that! This horse is blooded stock! 547 00:34:51,675 --> 00:34:54,402 He has to be broken slowly or you'll ruin his spirit! 548 00:34:54,437 --> 00:34:57,578 I don't care about spirit. I only care about speed. 549 00:34:57,612 --> 00:34:59,373 I'm not gonna let you do it! 550 00:34:59,407 --> 00:35:03,135 I'm afraid you got no choice about that. 551 00:35:13,697 --> 00:35:14,802 Go ahead. 552 00:35:17,045 --> 00:35:18,150 [hooting and hollering] 553 00:35:18,185 --> 00:35:20,842 [neighs] 554 00:35:20,877 --> 00:35:23,880 VICTORIA: There are plenty of good horses on this ranch 555 00:35:23,914 --> 00:35:26,814 without taking Audra's. 556 00:35:26,848 --> 00:35:29,817 I need fresh horses, Victoria, fast horses, 557 00:35:29,851 --> 00:35:31,957 so my men can move quickly if O'Toole strikes. 558 00:35:31,991 --> 00:35:34,891 One horse is not going to stop O'Toole! 559 00:35:35,892 --> 00:35:37,376 Let me be the judge of that. 560 00:35:37,411 --> 00:35:39,861 Audra has raised that horse since it was a colt. 561 00:35:39,896 --> 00:35:41,725 She and Nick nursed it through the colic. 562 00:35:41,760 --> 00:35:43,900 Why, she's been working for months with it, 563 00:35:43,934 --> 00:35:46,903 training it, working it free so she can exhibit it at fairs. 564 00:35:46,937 --> 00:35:48,905 -Don't you understand? -No, I don't understand. 565 00:35:48,939 --> 00:35:50,907 I think you're lettin' sentiment interfere with your judgment. 566 00:35:50,941 --> 00:35:52,909 Well, I happen to believe that sentiment is part of that judgment, 567 00:35:52,943 --> 00:35:54,635 and once you believed it, too! 568 00:35:54,669 --> 00:35:57,258 From the moment I got here, you've disagreed with everything I've done. 569 00:35:57,293 --> 00:35:58,949 Which is more important to you? 570 00:35:58,984 --> 00:36:01,883 A few minor sacrifices or the destruction of everything you've built up? 571 00:36:01,918 --> 00:36:05,784 Are you sure you and your men aren't trying to destroy everything I've built up?! 572 00:36:05,818 --> 00:36:08,614 Maybe not in the same way, but just as completely! 573 00:36:08,649 --> 00:36:12,273 I've found you can be sure of very few things in this life, Victoria. 574 00:36:12,308 --> 00:36:15,932 But if O'Toole comes ridin' down from those hills, he brings death with him. 575 00:36:15,966 --> 00:36:17,865 You can be sure of that. 576 00:36:17,899 --> 00:36:20,385 Well... 577 00:36:20,419 --> 00:36:23,111 no more lost causes, huh, David? 578 00:36:26,253 --> 00:36:30,291 I learned in prison camp that causes, lost or otherwise, 579 00:36:30,326 --> 00:36:32,017 are for fools. 580 00:36:36,124 --> 00:36:38,748 Well, it seems I've been putting my faith in something 581 00:36:38,782 --> 00:36:41,233 that doesn't exist anymore, an empty image. 582 00:36:41,268 --> 00:36:43,580 I'm sorry you feel that way. 583 00:36:43,615 --> 00:36:46,065 Nevertheless, I'll get the job done. 584 00:36:46,100 --> 00:36:49,276 Oh, I'm sure you will, David. I'm sure you will. 585 00:36:49,310 --> 00:36:52,244 But don't expect me to admire you for it. 586 00:36:52,279 --> 00:36:55,005 I liked you better as a fool. 587 00:36:58,043 --> 00:36:59,044 Victoria... 588 00:37:01,943 --> 00:37:05,982 since that horse seems to mean so much to you and Audra, 589 00:37:06,016 --> 00:37:08,640 you can have it back. 590 00:37:18,374 --> 00:37:19,892 Well, what did they say? 591 00:37:19,927 --> 00:37:21,963 The wire came back. They didn't stop at Brownsville. 592 00:37:21,998 --> 00:37:24,000 They must've taken a different route. 593 00:37:28,315 --> 00:37:29,316 Yo! 594 00:37:37,427 --> 00:37:39,395 You have only three men watching my ranch. 595 00:37:39,429 --> 00:37:42,363 Now can't I get more protection than that? 596 00:37:42,398 --> 00:37:44,365 I have patrols out day and night. 597 00:37:44,400 --> 00:37:46,367 If there's trouble, you'll get more protection. 598 00:37:46,402 --> 00:37:49,059 There are mirror flashes within half a mile of my place! 599 00:37:49,094 --> 00:37:51,476 O'Toole is gettin' closer! I tell you-- 600 00:37:51,510 --> 00:37:56,170 Wyncop, we caught one of O'Toole's men comin' out of the saloon. 601 00:37:56,204 --> 00:37:57,999 Jack recognized him off a poster. 602 00:37:58,034 --> 00:37:59,000 Where is he? 603 00:37:59,035 --> 00:38:00,208 Down at the corral. 604 00:38:23,404 --> 00:38:25,164 All right, get him down. 605 00:38:28,754 --> 00:38:30,377 Looks like he gave you some trouble. 606 00:38:30,411 --> 00:38:31,999 Yeah, at first. 607 00:38:32,033 --> 00:38:33,794 -Who is he? -One of O'Toole's men. 608 00:38:33,828 --> 00:38:35,796 Horn and Jack caught him comin' out of the saloon. 609 00:38:35,830 --> 00:38:37,142 I'll send Jeff for the sheriff. 610 00:38:37,176 --> 00:38:38,764 Not yet. I want to question him first. 611 00:38:38,799 --> 00:38:40,594 If I can find where O'Toole's camp is, 612 00:38:40,628 --> 00:38:42,665 may be able to surprise him before he strikes again. 613 00:38:42,699 --> 00:38:44,805 Why can't the sheriff question him? 614 00:38:44,839 --> 00:38:46,669 'Cause I prefer to do it myself. 615 00:38:48,187 --> 00:38:51,087 I'm on my way to Sonora, I tell ya. I don't know nothin'. 616 00:38:56,092 --> 00:38:57,990 Don't ya? 617 00:38:58,025 --> 00:38:59,164 What's your name? 618 00:38:59,198 --> 00:39:01,477 Brady. 619 00:39:01,511 --> 00:39:02,719 Your real name. 620 00:39:02,754 --> 00:39:05,860 That's it... Brady... Bill. 621 00:39:05,895 --> 00:39:10,071 How's your name Brady if the name on the belt buckle says "JD"? 622 00:39:10,106 --> 00:39:12,350 That's Jim's. Martha gave it to him. 623 00:39:14,282 --> 00:39:17,182 You got that buckle when you helped string Jim Dunn up 624 00:39:17,216 --> 00:39:19,218 -and burn his cabin down, didn't ya?! -No! 625 00:39:19,253 --> 00:39:20,944 -Didn't ya?! -No! No! 626 00:39:20,979 --> 00:39:22,118 You're lyin'! 627 00:39:22,152 --> 00:39:24,327 No, I bought it. I bought it. 628 00:39:24,362 --> 00:39:26,674 -Where's Juan O'Toole? -I don't know what you're talkin' about! 629 00:39:28,952 --> 00:39:30,575 -Where is he?! -Please... 630 00:39:30,609 --> 00:39:34,164 Please, I don't know. They just split up and-- 631 00:39:36,857 --> 00:39:40,757 I was just passin' through, takin' a shortcut to Sonora. 632 00:39:42,932 --> 00:39:44,416 All right... 633 00:39:44,451 --> 00:39:46,038 we'll drag it out of you. 634 00:39:47,419 --> 00:39:48,696 Mount up. 635 00:39:49,697 --> 00:39:51,389 No. No, please. 636 00:39:51,423 --> 00:39:52,769 Please, I can't tell ya. 637 00:39:52,804 --> 00:39:55,082 Please, I can't tell ya. 638 00:39:55,116 --> 00:39:56,739 You got no right to do this. 639 00:39:56,773 --> 00:39:59,293 Please. You got no right. 640 00:40:01,226 --> 00:40:02,434 David... 641 00:40:02,469 --> 00:40:04,436 I suggest you and Audra go into the house. 642 00:40:04,471 --> 00:40:06,749 Well, surely you're not going through with this torture. 643 00:40:06,783 --> 00:40:08,440 It's the only way to get the information. 644 00:40:08,475 --> 00:40:10,580 Will, are you going to let this happen? 645 00:40:10,615 --> 00:40:11,719 Go ahead, Horn. 646 00:40:11,754 --> 00:40:13,100 [yells] 647 00:40:45,753 --> 00:40:47,962 All right, cut him loose and bring him here. 648 00:41:00,630 --> 00:41:02,425 He's dead, Major. 649 00:41:02,460 --> 00:41:04,082 Oh... 650 00:41:27,105 --> 00:41:28,969 You wanted to talk to me, Victoria? 651 00:41:29,003 --> 00:41:30,936 Yes, David, I do. 652 00:41:30,971 --> 00:41:35,147 I know it's late, but I have something to say to you, something important. 653 00:41:35,182 --> 00:41:38,634 As you know, I've never believed in vigilante justice. 654 00:41:38,668 --> 00:41:42,500 We don't believe in it either, but we gotta have protection. 655 00:41:42,534 --> 00:41:45,330 I know, and I'm just as afraid of O'Toole as the rest of you, 656 00:41:45,364 --> 00:41:47,884 but I'm more afraid of what is happening to us. 657 00:41:47,919 --> 00:41:49,714 What are you driving at, Victoria? 658 00:41:49,748 --> 00:41:54,719 These past weeks, we've seen our neighbors bullied, our laws defied... 659 00:41:54,753 --> 00:41:56,997 we've even seen a man murdered. 660 00:41:57,031 --> 00:42:00,379 Now hold on, Victoria. Murder's a pretty hard word. 661 00:42:00,414 --> 00:42:02,623 Is it? What else would you call it? 662 00:42:02,658 --> 00:42:04,314 Well, after all, he was guilty. 663 00:42:04,349 --> 00:42:07,317 Perhaps, but it wasn't up to us to decide. 664 00:42:07,352 --> 00:42:09,527 And a few weeks ago, we wouldn't have let it happen. 665 00:42:09,561 --> 00:42:12,978 No matter who he was or what he did, we would not have let it happen! 666 00:42:13,013 --> 00:42:16,982 Don't you see? We've been so anxious to save ourselves... 667 00:42:17,017 --> 00:42:20,158 that we've given up everything that we've ever believed in. 668 00:42:22,125 --> 00:42:25,266 Now, I can't answer for the rest of you, 669 00:42:25,301 --> 00:42:29,270 but as far as I'm concerned, I can't go on. 670 00:42:29,305 --> 00:42:33,758 I'd rather face the enemy out there in those hills 671 00:42:33,792 --> 00:42:36,208 than the one here inside of us. 672 00:42:50,050 --> 00:42:52,017 This is my share of the money. 673 00:42:52,052 --> 00:42:53,536 I want you and your men 674 00:42:53,571 --> 00:42:56,366 off my ranch by tomorrow morning. 675 00:42:56,401 --> 00:42:57,367 [chuckles] 676 00:42:57,402 --> 00:43:00,370 Victoria, don't be a fool! 677 00:43:00,405 --> 00:43:02,925 You've seen the signals. O'Toole's men are everywhere. 678 00:43:02,959 --> 00:43:05,410 When they see my men leavin', you won't have a chance. 679 00:43:05,444 --> 00:43:08,586 Perhaps not, but I prefer that way of dying. 680 00:43:14,419 --> 00:43:17,008 What about your daughter? You want her to die, too? 681 00:43:17,042 --> 00:43:19,666 I don't think we're going to die, Major Wyncop. 682 00:43:19,700 --> 00:43:22,945 But if I'm wrong, I prefer mother's way. 683 00:43:28,882 --> 00:43:30,573 Then you're both fools. 684 00:43:33,576 --> 00:43:35,958 BRIGGS: Just a minute, Wyncop. 685 00:43:39,720 --> 00:43:41,688 We're all with you, Victoria. 686 00:43:41,722 --> 00:43:44,207 You got enough money in there to pay them off? 687 00:43:44,242 --> 00:43:46,624 You bet I have. 688 00:43:59,395 --> 00:44:01,846 The minute we pull out, O'Toole's man up on that ridge 689 00:44:01,880 --> 00:44:03,571 is gonna start flashin' that mirror! 690 00:44:03,606 --> 00:44:04,676 We'll take our chances. 691 00:44:04,711 --> 00:44:06,333 I don't think you have a chance. 692 00:44:06,367 --> 00:44:07,990 But I'll try to get you some more time. 693 00:44:08,024 --> 00:44:10,164 As soon as it's light, I'll try to knock out that mirror. 694 00:44:10,199 --> 00:44:13,547 I thought you didn't believe in lost causes. 695 00:44:13,581 --> 00:44:16,032 I don't... 696 00:44:16,067 --> 00:44:19,070 but I believe in earnin' my pay. 697 00:44:42,403 --> 00:44:45,199 All right, mister. Drop the mirror. 698 00:44:50,066 --> 00:44:52,034 Uh... 699 00:44:52,068 --> 00:44:53,725 I was just-- 700 00:44:53,760 --> 00:44:54,830 Hello, Major. 701 00:44:54,864 --> 00:44:57,108 Tolly? 702 00:44:57,142 --> 00:44:59,938 Take it easy, Major. This was all Horn's idea. 703 00:44:59,973 --> 00:45:02,561 He told me to stay up here and just keep signalin'. 704 00:45:04,632 --> 00:45:05,944 Where's O'Toole's men? 705 00:45:06,945 --> 00:45:08,395 We killed 'em the other day 706 00:45:08,429 --> 00:45:10,052 when we went on that scoutin' party. 707 00:45:10,086 --> 00:45:11,398 Mount up. 708 00:45:11,432 --> 00:45:13,124 We're goin' back to the ranch. 709 00:45:13,158 --> 00:45:14,712 Sure, Major, sure. 710 00:46:11,734 --> 00:46:14,495 We're about ready, Major. Where you been? 711 00:46:15,703 --> 00:46:17,015 Talkin' to Tolly. 712 00:46:19,846 --> 00:46:20,812 Tolly? 713 00:46:20,847 --> 00:46:22,158 He sent you this. 714 00:46:27,577 --> 00:46:29,614 Well, now, we'd have told you, Major, 715 00:46:29,648 --> 00:46:31,996 but you've been actin' kinda funny on this job. 716 00:46:32,030 --> 00:46:33,825 Tell me now. 717 00:46:36,863 --> 00:46:39,141 O'Toole's men left days ago. 718 00:46:39,175 --> 00:46:40,487 Things was gettin' too hot, 719 00:46:40,521 --> 00:46:42,972 so they figured to split up and lay low for a while. 720 00:46:43,007 --> 00:46:44,491 How'd you find out? 721 00:46:44,525 --> 00:46:47,218 Beat it out of that fella we found up on the ridge. 722 00:46:47,252 --> 00:46:49,461 That's why those signals was beginnin' to stop. 723 00:46:49,496 --> 00:46:51,118 So you thought you'd keep 'em goin', 724 00:46:51,153 --> 00:46:53,327 so the money would keep comin' in. 725 00:46:53,362 --> 00:46:57,711 Well, like I said, you've been actin' funny on this job. 726 00:46:57,745 --> 00:46:59,955 That's right, Major, ever since you seen that Mrs. Barkley. 727 00:46:59,989 --> 00:47:02,026 Keep Mrs. Barkley's name out of this. 728 00:47:02,060 --> 00:47:06,409 Yeah, anyway, we figured you wouldn't go along with it. 729 00:47:06,444 --> 00:47:07,928 You were right. 730 00:47:13,727 --> 00:47:16,350 Don't try it, Horn. You, either. 731 00:47:16,385 --> 00:47:18,594 Give me those gun belts. 732 00:47:24,531 --> 00:47:27,499 And then you can give me that money I gave ya. 733 00:47:27,534 --> 00:47:30,502 What for? 734 00:47:30,537 --> 00:47:32,539 It belongs to the ranchers. 735 00:47:38,269 --> 00:47:40,581 [grunting] 736 00:47:45,103 --> 00:47:46,725 [groans] 737 00:47:48,451 --> 00:47:50,419 [horse neighs] 738 00:48:02,776 --> 00:48:04,226 [groans] 739 00:48:04,260 --> 00:48:06,607 [horse neighs] 740 00:48:11,129 --> 00:48:12,786 [groans] 741 00:48:18,378 --> 00:48:22,347 [grunting] 742 00:48:22,382 --> 00:48:25,040 [groans] 743 00:48:32,150 --> 00:48:33,393 [grunts] 744 00:48:41,228 --> 00:48:42,402 [drops axe] 745 00:48:46,578 --> 00:48:50,513 I'm sorry we didn't leave on time, Victoria... 746 00:48:50,548 --> 00:48:53,551 but I discovered I still believe in lost causes. 747 00:49:08,566 --> 00:49:10,706 David, the boys will be home in a few days. 748 00:49:10,740 --> 00:49:12,950 I wish you'd stay over and meet them. 749 00:49:15,021 --> 00:49:16,539 I think I'd better be on my way. 750 00:49:20,716 --> 00:49:22,649 I'm glad we met again, Victoria. 751 00:49:24,030 --> 00:49:25,997 So am I. 752 00:49:26,032 --> 00:49:27,619 And thank you for everything. 753 00:49:29,069 --> 00:49:33,039 No, I'm the one that should be grateful. 754 00:49:33,073 --> 00:49:35,248 Bye, Audra. 755 00:49:35,282 --> 00:49:36,697 Where will you be going? 756 00:49:36,732 --> 00:49:39,700 Going? [chuckles] 757 00:49:39,735 --> 00:49:41,564 To look for ambergris. 758 00:49:53,335 --> 00:49:55,337 Do you think he'll find it? 759 00:49:55,371 --> 00:49:57,373 The ambergris? 760 00:50:00,066 --> 00:50:03,034 Yes... 761 00:50:03,069 --> 00:50:05,761 Yes, this time, I think he will. 762 00:50:14,183 --> 00:50:16,565 ♪♪ [theme] 52169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.