Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,772 --> 00:00:14,773
Whoa, whoa.
2
00:00:18,949 --> 00:00:20,020
Aah!
3
00:00:20,054 --> 00:00:22,229
-[horse neighs]
-Go, get!
4
00:00:39,901 --> 00:00:41,800
Giddy up! Go!
5
00:00:52,880 --> 00:00:53,881
Whoa.
6
00:00:58,679 --> 00:01:01,647
Fire...
7
00:01:01,682 --> 00:01:02,648
Martha!
8
00:01:02,683 --> 00:01:04,650
-Fire...
-Martha!
9
00:01:04,685 --> 00:01:06,445
Martha!
10
00:01:06,480 --> 00:01:08,275
Fire!
11
00:01:08,309 --> 00:01:09,276
You're all right.
12
00:01:09,310 --> 00:01:10,277
They started the fire!
13
00:01:10,311 --> 00:01:12,451
I know. You're all right now.
14
00:01:12,486 --> 00:01:15,454
Jim! They killed Jim!
15
00:01:15,489 --> 00:01:17,801
I know, Martha. I'm sorry.
16
00:01:17,836 --> 00:01:20,459
My baby...
she's still in the house!
17
00:01:20,494 --> 00:01:22,116
Oh, God!
18
00:01:22,151 --> 00:01:23,911
[crying]
19
00:01:26,465 --> 00:01:28,985
[screams]
20
00:01:29,019 --> 00:01:30,469
-My baby!
-No! No!
21
00:01:30,504 --> 00:01:32,022
My baby! Let me get my baby!
22
00:01:32,057 --> 00:01:33,748
No! Martha, no!
23
00:01:34,853 --> 00:01:38,822
My baby!
Let me get my baby!
24
00:01:38,857 --> 00:01:40,203
Let me go!
Let me get my baby!
25
00:01:40,238 --> 00:01:42,412
Martha, no!
26
00:01:42,447 --> 00:01:44,449
Let me go! My baby's in there!
Let me go!
27
00:01:49,350 --> 00:01:52,042
-No!
-Let me go!
28
00:02:10,820 --> 00:02:13,202
It's all right.
29
00:02:13,236 --> 00:02:14,996
Bless you.
30
00:02:15,031 --> 00:02:16,929
How can we ever thank you?
31
00:02:16,964 --> 00:02:19,415
That won't be necessary, ma'am.
32
00:02:19,449 --> 00:02:21,727
I don't--
33
00:02:24,765 --> 00:02:27,216
Victoria?
34
00:02:28,941 --> 00:02:29,942
David?
35
00:02:31,358 --> 00:02:33,981
David Wyncop!
36
00:02:34,015 --> 00:02:36,673
-[laughs]
-Oh, David! Oh!
37
00:02:43,163 --> 00:02:45,717
♪♪ [theme]
38
00:04:00,309 --> 00:04:02,828
How is she?
39
00:04:02,863 --> 00:04:05,935
Well, it will take
a little time.
40
00:04:07,868 --> 00:04:09,663
They got a place to stay
for the night?
41
00:04:09,697 --> 00:04:12,286
She has a sister in town.
I'll take her there.
42
00:04:12,321 --> 00:04:14,150
I can't get over it, David--
43
00:04:14,184 --> 00:04:16,980
meeting you like this
after all these years.
44
00:04:17,015 --> 00:04:19,638
[chuckles]
Neither can I.
45
00:04:19,673 --> 00:04:22,676
Time has touched you lightly.
46
00:04:22,710 --> 00:04:24,367
And you.
47
00:04:26,058 --> 00:04:29,096
You're still
the most beautiful woman
I ever saw.
48
00:04:31,098 --> 00:04:32,789
Thank you.
49
00:04:32,824 --> 00:04:35,309
Tell me, David,
what have you been doing
all these years?
50
00:04:35,344 --> 00:04:38,312
Oh, nothin' very much.
51
00:04:38,347 --> 00:04:39,934
Driftin' mostly since the war.
52
00:04:39,969 --> 00:04:43,283
Drifting?
But you had so many plans.
53
00:04:43,317 --> 00:04:45,699
They went astray, Victoria.
54
00:04:45,733 --> 00:04:49,219
Somewhere marchin' in the mud
with the Confederate Army...
55
00:04:49,254 --> 00:04:50,566
they went astray.
56
00:04:50,600 --> 00:04:52,947
I'm sorry, David.
57
00:04:52,982 --> 00:04:54,294
Excuse me.
58
00:04:54,328 --> 00:04:56,779
I wanna thank you
for saving little Becky.
59
00:04:56,813 --> 00:04:59,299
It was a brave thing to do,
and we're all mighty grateful.
60
00:04:59,333 --> 00:05:01,577
No thanks necessary.
Glad to be able to do it.
61
00:05:01,611 --> 00:05:02,785
This is David Wyncop.
62
00:05:02,819 --> 00:05:04,338
Oh, I thought so.
63
00:05:04,373 --> 00:05:05,960
I'm Will Briggs,
head of the ranchers'
committee.
64
00:05:05,995 --> 00:05:08,135
Oh, yeah.
Glad to meet you, Mr. Briggs.
65
00:05:08,169 --> 00:05:10,137
You made good time.
Must've ridden pretty steady.
66
00:05:10,171 --> 00:05:11,311
I did.
67
00:05:11,345 --> 00:05:13,347
Now you know why
we got in touch with you.
68
00:05:13,382 --> 00:05:15,176
O'Toole's men
have been hittin' us pretty hard
69
00:05:15,211 --> 00:05:17,006
ever since our men left
on the trail drive.
70
00:05:17,040 --> 00:05:18,318
You got in touch with him?
71
00:05:18,352 --> 00:05:19,595
Well, don't you remember?
72
00:05:19,629 --> 00:05:21,838
The committee voted
to hire a professional gunman.
73
00:05:21,873 --> 00:05:23,495
-I know, but--
-Well, we did.
74
00:05:23,530 --> 00:05:24,876
Him and his men.
75
00:05:24,910 --> 00:05:26,256
Wired 'em three days ago.
76
00:05:26,291 --> 00:05:27,603
Oh.
77
00:05:29,467 --> 00:05:31,676
I--I didn't realize.
78
00:05:34,920 --> 00:05:38,199
Well, I'm sure you have things
to talk over.
79
00:05:46,311 --> 00:05:49,210
Well, when are your men coming?
80
00:05:49,245 --> 00:05:52,179
There'll be 25 top gunmen
here by this time tomorrow.
81
00:05:52,213 --> 00:05:54,284
Good.
That'll pare down the odds.
82
00:05:54,319 --> 00:05:56,252
Uh, same money
we mentioned in the wire?
83
00:05:56,286 --> 00:05:58,565
Six dollars a day,
food and ammunition
for the men.
84
00:05:58,599 --> 00:05:59,980
Ten dollars a day for me.
85
00:06:00,014 --> 00:06:01,982
Fine.
I'll go and tell the committee.
86
00:06:02,016 --> 00:06:03,984
Oh, Mr. Briggs...
87
00:06:04,018 --> 00:06:06,849
One little point
we didn't settle
in the telegrams--
88
00:06:06,883 --> 00:06:10,059
I must be in full charge,
no questions asked.
89
00:06:13,200 --> 00:06:14,719
Okay.
90
00:06:14,753 --> 00:06:16,099
Sure.
91
00:06:27,904 --> 00:06:31,218
What's the matter, Victoria?
Something wrong?
92
00:06:31,252 --> 00:06:34,739
Somehow the role of a gunman
doesn't fit my memory of you.
93
00:06:34,773 --> 00:06:38,708
[chuckles]
Well, we prefer to think
of ourselves as protectors.
94
00:06:38,743 --> 00:06:43,195
Hired guns don't make
distinctions, David.
They just kill.
95
00:06:43,230 --> 00:06:45,853
Weren't you one of those
who voted to hire us?
96
00:06:45,888 --> 00:06:48,891
No, I voted against it.
I hoped there would be
another choice.
97
00:06:48,925 --> 00:06:50,548
Soldiers are hired guns,
Victoria.
98
00:06:50,582 --> 00:06:51,894
They're hired
to fight for people.
99
00:06:51,928 --> 00:06:53,240
Isn't that
what you want us to do?
100
00:06:53,274 --> 00:06:55,518
It's not the same thing.
101
00:06:55,553 --> 00:06:57,934
Soldiers fight
for what they believe in.
102
00:06:57,969 --> 00:07:04,113
Hmm. I believe
in those ashes out there.
103
00:07:04,147 --> 00:07:07,047
I'm here to see
there won't be any more of 'em.
104
00:07:07,081 --> 00:07:10,464
For the moment,
that's all the philosophy
either you or I can afford.
105
00:08:00,997 --> 00:08:03,621
Mother, I expected you home
from the church meeting
hours ago!
106
00:08:03,655 --> 00:08:05,208
I've been so worried!
107
00:08:05,243 --> 00:08:06,831
I know. I'm sorry.
108
00:08:06,865 --> 00:08:08,833
Your clothes! What happened?
109
00:08:08,867 --> 00:08:12,561
Juan O'Toole's marauders
attacked Jim Dunn's place
tonight,
110
00:08:12,595 --> 00:08:14,252
and they set fire to it.
111
00:08:14,286 --> 00:08:17,427
Was anybody hurt?
How's the baby?
112
00:08:17,462 --> 00:08:19,429
All right. Martha, too.
113
00:08:19,464 --> 00:08:20,500
And Jim?
114
00:08:23,779 --> 00:08:25,056
[sighs]
115
00:08:25,090 --> 00:08:26,402
They hung him.
116
00:08:26,436 --> 00:08:28,404
Hung him?!
117
00:08:30,924 --> 00:08:32,891
Jim's place tonight...
118
00:08:32,926 --> 00:08:36,895
Crawford's two days ago...
119
00:08:36,930 --> 00:08:39,242
and the Bowen place last week.
120
00:08:41,693 --> 00:08:43,902
It doesn't seem real.
121
00:08:43,937 --> 00:08:48,010
When O'Toole was raiding
near Warren Springs
and killing all those people,
122
00:08:48,044 --> 00:08:52,359
I thought "how awful,"
but I was grateful
we lived here.
123
00:08:52,393 --> 00:08:56,328
I never thought he'd dare
attack so close to a big city
like Stockton.
124
00:08:56,363 --> 00:08:58,986
Well, the valley's too rich.
125
00:08:59,021 --> 00:09:01,713
O'Toole would never bypass it.
126
00:09:01,748 --> 00:09:05,303
Mother, you look so exhausted.
Why don't you go to bed.
I'll take him in his stall.
127
00:09:05,337 --> 00:09:09,272
No, it's all right.
It'll only take a few minutes.
128
00:09:09,307 --> 00:09:10,411
Come on, Tony.
129
00:09:11,861 --> 00:09:12,862
Come on, boy.
130
00:09:31,363 --> 00:09:32,675
[bang]
131
00:09:57,976 --> 00:09:59,564
[horse neighs]
132
00:10:03,810 --> 00:10:07,054
Mother, Tachiano kicked over
his grain barrel again.
133
00:10:07,089 --> 00:10:09,781
Oh. Well,
we'll get it out of the way.
134
00:10:12,439 --> 00:10:15,960
You know, I'm glad now
the committee voted
to hire those gunmen.
135
00:10:15,994 --> 00:10:18,859
At least if there's
another attack,
we'll have some protection.
136
00:10:18,894 --> 00:10:21,206
They'll be here in a few days,
25 of them,
137
00:10:21,241 --> 00:10:23,657
and a few will be posted
at each ranch.
138
00:10:23,692 --> 00:10:25,935
I know
you were against hiring them.
139
00:10:25,970 --> 00:10:29,490
Oh, maybe it's a good idea.
Audra, I don't know.
I just don't know.
140
00:10:29,525 --> 00:10:32,666
But at least I do know
the man in charge--
David Wyncop.
141
00:10:32,701 --> 00:10:33,840
He arrived tonight.
142
00:10:33,874 --> 00:10:37,671
David Wyncop?
I've heard you mention him.
143
00:10:37,706 --> 00:10:39,190
Wasn't he an old beau?
144
00:10:41,226 --> 00:10:42,849
Yes.
145
00:10:42,883 --> 00:10:44,885
Yes, he was.
146
00:11:48,915 --> 00:11:50,468
David?
147
00:11:50,502 --> 00:11:51,676
Victoria.
148
00:11:59,166 --> 00:12:01,790
Forgive my starin', Victoria,
149
00:12:01,824 --> 00:12:07,312
but I was way back when...
150
00:12:07,347 --> 00:12:10,074
when I took you
to the governor's lawn party.
151
00:12:10,108 --> 00:12:12,110
I had the same feeling.
152
00:12:14,147 --> 00:12:16,011
David, this is my daughter
Audra.
153
00:12:17,529 --> 00:12:18,703
Pleased, Miss Audra.
154
00:12:18,738 --> 00:12:20,256
I'm sorry the boys aren't here.
155
00:12:20,291 --> 00:12:22,086
They're on the trail drive.
156
00:12:22,120 --> 00:12:24,847
Mother told me what you did
at the fire last night.
157
00:12:24,882 --> 00:12:26,711
How can we ever thank you?
158
00:12:26,746 --> 00:12:30,577
Bein' asked to lunch
in such lovely company
is more than ample thanks.
159
00:12:30,611 --> 00:12:33,166
I know you two must have
so much to talk about.
160
00:12:33,200 --> 00:12:35,133
I hope
I won't be interrupting.
161
00:12:35,168 --> 00:12:38,861
Unfortunately the interruption
took place 30 years ago,
162
00:12:38,896 --> 00:12:40,863
and it wasn't nearly as pretty
as you are.
163
00:12:40,898 --> 00:12:44,798
As I recall,
it was a leaky old whaler
named Seagull,
164
00:12:44,833 --> 00:12:47,767
and you signed on
to make your fortune
in ambergris.
165
00:12:47,801 --> 00:12:49,147
Ambergris?
166
00:12:49,182 --> 00:12:51,529
They get it from whales,
use it to make perfumes.
167
00:12:51,563 --> 00:12:53,876
And did you find any?
168
00:12:53,911 --> 00:12:56,430
Well, as your mother says,
the Seagull was leaky.
169
00:12:56,465 --> 00:12:59,054
She took on a cargo of water
in the North Atlantic,
170
00:12:59,088 --> 00:13:00,538
and that was the end of that.
171
00:13:00,572 --> 00:13:02,678
-Sherry or whiskey, David?
-Whiskey.
172
00:13:02,712 --> 00:13:04,853
Ambergris and whalers--
173
00:13:04,887 --> 00:13:07,165
You must've been
one of mother's
most dashing suitors.
174
00:13:07,200 --> 00:13:10,272
Oh, he was, and he never did
anything in the usual way.
175
00:13:10,306 --> 00:13:11,791
The first time I saw him,
176
00:13:11,825 --> 00:13:15,035
he was defending
two Chinese miners
against a bunch of drifters.
177
00:13:15,070 --> 00:13:16,761
And gettin'
the beatin' of my life...
178
00:13:16,796 --> 00:13:19,557
till the sheriff
came along and arrested me
for incitin' a riot.
179
00:13:21,145 --> 00:13:23,216
Lost causes
were my specialty.
180
00:13:23,250 --> 00:13:26,253
That's one of the things
I liked best about you.
181
00:13:28,117 --> 00:13:29,084
Major?
182
00:13:29,118 --> 00:13:31,534
Horn? I was expectin' you.
183
00:13:31,569 --> 00:13:33,433
This is my assistant
Mr. Horn.
184
00:13:33,467 --> 00:13:35,400
This is Mrs. Barkley
and her daughter Audra.
185
00:13:35,435 --> 00:13:37,092
Any of the boys here yet?
186
00:13:37,126 --> 00:13:38,921
Yeah, I rode down
with Jack and Tolly.
They're right outside.
187
00:13:38,956 --> 00:13:40,267
Found a place for 'em?
188
00:13:40,302 --> 00:13:41,579
Yeah, plenty of room
in the bunkhouse.
189
00:13:41,613 --> 00:13:43,029
How about the ranch hands?
190
00:13:43,063 --> 00:13:45,583
Well, there's only an old man.
I moved him into the barn.
191
00:13:45,617 --> 00:13:47,861
Good. Tell Jack and Tolly
to come in.
192
00:13:52,452 --> 00:13:55,386
What did he mean,
"moved him into the barn"?
193
00:13:58,251 --> 00:14:00,943
Well, I--I hope
you don't mind, Victoria.
194
00:14:00,978 --> 00:14:04,326
Your ranch is the best location.
I have to take it over
as headquarters.
195
00:14:04,360 --> 00:14:07,570
I should've mentioned it,
but I didn't have
an opportunity.
196
00:14:07,605 --> 00:14:11,367
Emergencies
don't leave much time
for the little courtesies.
197
00:14:11,402 --> 00:14:13,369
[footsteps approaching]
198
00:14:14,923 --> 00:14:15,924
Howdy, Major.
199
00:14:15,958 --> 00:14:17,477
Hello, Jack.
200
00:14:17,511 --> 00:14:19,479
Tolly,
how's the scalp business?
201
00:14:19,513 --> 00:14:20,963
It's tolerable,
Major, tolerable.
202
00:14:20,998 --> 00:14:23,000
These are two
of my best men.
203
00:14:23,034 --> 00:14:25,140
This is Mrs. Barkley
and her daughter Audra.
204
00:14:25,174 --> 00:14:27,728
We have some plannin' to do,
Victoria.
205
00:14:27,763 --> 00:14:29,213
Where can we talk privately?
206
00:14:29,247 --> 00:14:32,423
You may use the library.
It's straight ahead
and to the right.
207
00:14:32,457 --> 00:14:33,458
Thank you.
208
00:14:34,839 --> 00:14:35,978
Come on, boys.
209
00:14:44,884 --> 00:14:46,195
It's Comanche.
210
00:14:48,163 --> 00:14:49,647
[chuckles]
211
00:14:54,755 --> 00:14:58,380
I never thought
they'd be like that.
212
00:14:58,414 --> 00:15:00,761
I don't think anyone did.
213
00:15:12,877 --> 00:15:15,500
[gunshots]
214
00:15:23,301 --> 00:15:25,027
Hey, that's some nice shootin'!
215
00:15:25,062 --> 00:15:26,718
Ah, it's not bad.
216
00:15:26,753 --> 00:15:28,444
Jack, there's a dress shop.
217
00:15:28,479 --> 00:15:30,653
Didn't you wanna get that
little Mexican gal of yours
a present?
218
00:15:30,688 --> 00:15:31,654
Oh, yeah.
219
00:15:31,689 --> 00:15:32,932
All right, let's go.
220
00:15:40,629 --> 00:15:41,630
Come on.
221
00:15:53,159 --> 00:15:55,092
Good morning, gentlemen.
222
00:15:55,126 --> 00:15:57,784
Is there something
I can do for you?
223
00:15:57,818 --> 00:16:01,512
Yeah, I wanna buy a dress,
somethin' fancy.
224
00:16:01,546 --> 00:16:03,514
For what sort
of occasion?
225
00:16:03,548 --> 00:16:06,034
[chuckles]
Wing ding.
226
00:16:07,794 --> 00:16:12,074
Well, I have some new bolts
of satin that just came in
from the East.
227
00:16:12,109 --> 00:16:13,420
Satin?
228
00:16:13,455 --> 00:16:14,939
The colors are lovely.
229
00:16:14,974 --> 00:16:16,458
Okay, let's see 'em.
230
00:16:22,015 --> 00:16:24,811
Is the young lady
dark or fair?
231
00:16:24,845 --> 00:16:27,124
Dark, lots of fire.
232
00:16:27,158 --> 00:16:29,264
Oh, I see.
233
00:16:29,298 --> 00:16:31,956
Well, this blue flatters
almost any complexion.
234
00:16:31,991 --> 00:16:33,820
Ah, ain't bright enough.
235
00:16:33,854 --> 00:16:37,237
I want somethin'
that'll make the whole saloon
sit up and take notice.
236
00:16:39,205 --> 00:16:41,103
Hey, Jack, look at this.
It's pretty.
237
00:16:41,138 --> 00:16:43,105
That little gal
would look good in yellow, huh?
238
00:16:43,140 --> 00:16:45,107
Yeah, that's it.
239
00:16:45,142 --> 00:16:47,316
Hey, can't you just
see her in this, man?
240
00:16:47,351 --> 00:16:49,939
All that black hair flyin'
and those red lips.
241
00:16:49,974 --> 00:16:53,426
I'm sorry, that dress
was made for someone else...
a special order.
242
00:16:57,188 --> 00:16:58,948
How much?
243
00:16:58,983 --> 00:17:02,676
I can't. It's impossible.
A customer wants to wear it
tonight.
244
00:17:03,919 --> 00:17:05,265
So make her another one.
245
00:17:07,095 --> 00:17:08,958
It's not for sale, I tell you.
246
00:17:10,374 --> 00:17:11,582
How much?
247
00:17:11,616 --> 00:17:15,586
Please...she's only 18.
248
00:17:15,620 --> 00:17:17,415
It's for her engagement party.
249
00:17:20,108 --> 00:17:22,765
Does she got dark hair?
250
00:17:22,800 --> 00:17:24,905
Good, it'll look a lot better
on my gal then.
251
00:17:39,265 --> 00:17:42,233
Wasn't that Elsie Gordon's
engagement dress?
252
00:17:42,268 --> 00:17:45,236
I didn't want to sell it
to them, but they made me!
253
00:17:45,271 --> 00:17:47,238
Made you?
254
00:17:47,273 --> 00:17:49,447
I don't know what to say
to Elsie.
255
00:17:49,482 --> 00:17:50,759
I'll tell the sheriff.
256
00:17:50,793 --> 00:17:56,523
No, Victoria, please...
I'd rather let it go.
257
00:17:56,558 --> 00:18:00,562
I'm all alone here,
you know, and...
258
00:18:00,596 --> 00:18:02,667
they're so rough.
259
00:18:04,462 --> 00:18:05,981
I understand.
260
00:18:20,616 --> 00:18:21,583
Oh!
261
00:18:21,617 --> 00:18:22,584
What are you doin'?!
262
00:18:22,618 --> 00:18:24,241
Oh, I'm sorry!
It was an accident!
263
00:18:24,275 --> 00:18:26,243
Here,
let me clean it up for you!
264
00:18:26,277 --> 00:18:27,382
Give me that!
265
00:18:30,799 --> 00:18:32,766
Now don't make
no more accidents!
266
00:18:32,801 --> 00:18:34,906
Yes, sir!
I mean, no, sir!
267
00:18:45,503 --> 00:18:46,987
Hey, barber,
what is this stuff?
268
00:18:47,022 --> 00:18:50,577
It's an astringent,
straight from Paris.
269
00:18:50,612 --> 00:18:53,132
Very expensive.
270
00:18:59,966 --> 00:19:01,312
-Oops!
-Hey!
271
00:19:01,347 --> 00:19:04,281
Oh, it's just a little nick!
I'll clean it up!
272
00:19:04,315 --> 00:19:07,249
Nothing to worry about!
There you are!
273
00:19:08,595 --> 00:19:09,769
[sniffs]
274
00:19:09,803 --> 00:19:11,150
Smells like whiskey to me.
275
00:19:11,184 --> 00:19:12,323
What do you use it for?
276
00:19:12,358 --> 00:19:14,636
You put it on
after you shave.
277
00:19:14,670 --> 00:19:15,706
Yeah?
278
00:19:18,847 --> 00:19:22,091
Ahh! Ah, that stuff's
really somethin', isn't it?
279
00:19:22,126 --> 00:19:24,887
There you are!
280
00:19:30,962 --> 00:19:32,964
Come on, Tolly,
let's go.
281
00:19:32,999 --> 00:19:34,932
Uh, that'll be 50 cents.
282
00:19:36,451 --> 00:19:38,763
-Fifty cents?
-Uh-huh.
283
00:19:38,798 --> 00:19:40,903
That's about enough
for two shaves.
284
00:19:43,147 --> 00:19:45,011
Don't you think so, Tolly?
285
00:19:45,045 --> 00:19:48,946
Well, it is a little bit steep,
but he does deserve somethin'.
286
00:19:48,980 --> 00:19:52,777
Yeah, especially after
he cut me up the way he did.
287
00:19:52,812 --> 00:19:55,987
Uh, it was an accident!
I told him that!
288
00:19:56,022 --> 00:19:59,991
Well, as long as he's
chargin' me for two shaves,
289
00:20:00,026 --> 00:20:01,821
how about givin' him one?
290
00:20:01,855 --> 00:20:04,168
That seems like
a fair idea to me.
291
00:20:04,203 --> 00:20:06,239
Hand me that razor
over there, Jack.
292
00:20:06,274 --> 00:20:09,173
Wait a minute, fellas, please.
You see, it's getting late
and I've got to close up.
293
00:20:09,208 --> 00:20:12,176
I want you to come over here
and sit down and make yourself
comfortable.
294
00:20:12,211 --> 00:20:14,937
You don't understand.
You see, I'm a very
important man in this town,
295
00:20:14,972 --> 00:20:16,767
and there's
a big meeting tonight,
296
00:20:16,801 --> 00:20:19,114
and I don't want you
to do anything that
you're gonna be sorry for.
297
00:20:19,148 --> 00:20:20,978
So please, fellas,
don't do this!
298
00:20:21,012 --> 00:20:22,600
Please, fellas, don't do this!
299
00:20:22,635 --> 00:20:24,947
[coughs]
300
00:20:24,982 --> 00:20:26,811
Don't! Don't! Don't! Wait!
301
00:20:26,846 --> 00:20:29,158
Aah!
302
00:20:29,193 --> 00:20:31,920
No, please!
No, no, no! No, no!
303
00:20:31,954 --> 00:20:32,921
Aah!
304
00:20:32,955 --> 00:20:33,922
No, no, no!
305
00:20:33,956 --> 00:20:35,889
[crying]
306
00:20:37,132 --> 00:20:39,755
[choking]
307
00:20:39,790 --> 00:20:42,137
[crying]
308
00:20:45,036 --> 00:20:47,867
[laughs]
309
00:20:47,901 --> 00:20:50,352
Now that's a 50-cent shave!
310
00:20:50,387 --> 00:20:52,906
And we ain't even
gonna charge you a cent.
311
00:20:52,941 --> 00:20:54,943
[laughs]
312
00:21:13,686 --> 00:21:15,239
Good afternoon, Victoria.
313
00:21:15,274 --> 00:21:16,551
Hello, David.
314
00:21:16,585 --> 00:21:18,000
I saw you leave the house,
315
00:21:18,035 --> 00:21:19,657
so I took the liberty
of following.
316
00:21:19,692 --> 00:21:21,141
You shouldn't go out alone.
317
00:21:21,176 --> 00:21:23,385
O'Toole's men
could be anywhere.
318
00:21:23,420 --> 00:21:25,698
Well, it never occurred to me.
I suppose they could.
319
00:21:27,458 --> 00:21:29,149
They're watchin' us right now.
320
00:21:30,841 --> 00:21:32,187
Look.
321
00:21:36,364 --> 00:21:38,642
Oh, yes, mirror signals.
322
00:21:38,676 --> 00:21:42,646
O'Toole uses his own code.
It's very effective.
323
00:21:42,680 --> 00:21:44,337
Over there.
324
00:21:46,305 --> 00:21:48,341
He's got a man
in every strategic ridge.
325
00:21:48,376 --> 00:21:51,033
They're ain't a movement
in this valley escapes him.
326
00:21:51,068 --> 00:21:54,347
It's difficult to think
of familiar places
as dangerous.
327
00:21:54,382 --> 00:21:57,661
You headin' some place?
Want me to escort you?
328
00:21:57,695 --> 00:22:00,664
No, no, I just came up here
to think, to, uh--
329
00:22:00,698 --> 00:22:03,045
to try and see things
more clearly.
330
00:22:03,080 --> 00:22:05,565
Well, what do you want
to see more clearly?
331
00:22:07,291 --> 00:22:08,430
You.
332
00:22:09,949 --> 00:22:13,884
I don't know if you're
the man I remember or...
333
00:22:13,918 --> 00:22:15,886
just a stranger with a gun.
334
00:22:17,405 --> 00:22:19,372
You don't seem to have
much faith in either.
335
00:22:19,407 --> 00:22:22,237
It's hard to have faith
in something you're afraid of.
336
00:22:23,894 --> 00:22:26,759
David, your men have terrorized
this whole town.
337
00:22:26,793 --> 00:22:28,761
What do you mean, "terrorize"?
338
00:22:28,795 --> 00:22:30,763
As far as I know,
there's been some horseplay,
339
00:22:30,797 --> 00:22:32,109
but no real trouble.
340
00:22:32,143 --> 00:22:34,111
Well, what do you call
shooting up a town,
341
00:22:34,145 --> 00:22:36,734
buying a dress
that doesn't belong to you,
pushing people off the street?
342
00:22:36,769 --> 00:22:39,081
Now look, Victoria, these men
ain't disciplined soldiers.
343
00:22:39,116 --> 00:22:40,738
You can't expect 'em
to act like it.
344
00:22:40,773 --> 00:22:42,257
You handle 'em lightly
or not at all.
345
00:22:42,291 --> 00:22:44,259
Handle them lightly?!
346
00:22:44,293 --> 00:22:47,676
While they strip people
of their dignity
and flout the law?
347
00:22:47,711 --> 00:22:50,955
Don't you mean
give them special privileges?
348
00:22:50,990 --> 00:22:52,612
[chuckles]
349
00:22:52,647 --> 00:22:56,305
What you call special privileges
is just them lettin' off steam.
350
00:22:56,340 --> 00:22:58,135
I ain't makin' excuses.
351
00:22:58,169 --> 00:22:59,619
They're ruthless men.
352
00:22:59,654 --> 00:23:02,381
They live violently
and die that way.
353
00:23:02,415 --> 00:23:05,176
But you can't fight marauders
with a band of angels...
354
00:23:05,211 --> 00:23:06,661
not and get the job done.
355
00:23:06,695 --> 00:23:09,491
Is that what
you've become, David?
356
00:23:09,526 --> 00:23:12,460
A man who gets the job done...
357
00:23:12,494 --> 00:23:14,979
no matter what else
happens on the way?
358
00:23:18,604 --> 00:23:21,572
Thing's might've been different.
359
00:23:21,607 --> 00:23:25,093
Audra and those sons
you raised...
360
00:23:25,127 --> 00:23:26,646
might've been mine.
361
00:23:29,062 --> 00:23:31,168
Wish thing's were different,
Victoria.
362
00:23:31,202 --> 00:23:34,551
If you can't believe
anything else,
you can believe that.
363
00:23:40,177 --> 00:23:42,179
♪♪
364
00:23:59,817 --> 00:24:01,681
Where you goin', honey?
365
00:24:01,716 --> 00:24:02,855
Home.
366
00:24:02,889 --> 00:24:04,512
Awful early, ain't it?
367
00:24:04,546 --> 00:24:06,514
Why don't you let us
buy you a drink?
368
00:24:06,548 --> 00:24:09,517
Gotta cook supper
for my little girl.
She's waiting.
369
00:24:09,551 --> 00:24:15,039
Well, now, a pretty little gal
like you ought to be dancin',
not cookin'.
370
00:24:15,074 --> 00:24:16,696
Yeah, we'll buy you supper,
honey.
371
00:24:16,731 --> 00:24:19,009
No, I can't!
My kid's waitin', I tell ya!
372
00:24:19,043 --> 00:24:20,666
-Let her wait!
-Yeah!
373
00:24:20,700 --> 00:24:22,012
Oh! Leave me alone!
374
00:24:22,046 --> 00:24:23,392
Hey! What's goin' on here?
375
00:24:24,808 --> 00:24:25,947
Turn the lady loose.
376
00:24:25,981 --> 00:24:27,293
You stay out of this, pop.
377
00:24:27,327 --> 00:24:29,468
Turn her loose
or I'll call the sheriff!
378
00:24:30,503 --> 00:24:31,470
[groans]
379
00:24:31,504 --> 00:24:32,471
[woman screams]
380
00:24:34,162 --> 00:24:35,128
[grunts]
381
00:24:35,163 --> 00:24:36,785
[groans]
382
00:24:36,820 --> 00:24:38,304
[gasps]
383
00:24:38,338 --> 00:24:39,788
[laughs]
384
00:24:39,823 --> 00:24:43,343
Now...
how 'bout that drink?
385
00:24:50,143 --> 00:24:53,561
I don't care what
the charges are, Sheriff.
They've got to be dropped!
386
00:24:53,595 --> 00:24:57,565
Dropped?
After smashing that window?
387
00:24:57,599 --> 00:25:00,257
To say nothing
of the beating Carson took!
388
00:25:00,291 --> 00:25:02,984
The ranchers' committee
will take care of all
the damages, Frank...
389
00:25:03,018 --> 00:25:04,641
and the doctor bills, too.
390
00:25:04,675 --> 00:25:06,090
It won't cost him a penny.
391
00:25:06,125 --> 00:25:07,747
What about the girl?
392
00:25:07,782 --> 00:25:10,129
You going to pay her
for being scared half to death?
393
00:25:10,163 --> 00:25:11,544
Oh, come on, Sheriff!
394
00:25:11,579 --> 00:25:13,339
The girl was hardly touched.
395
00:25:13,373 --> 00:25:16,342
As a saloon hostess,
I'm sure she's received
rougher treatment.
396
00:25:16,376 --> 00:25:20,001
Maybe so, but she's
still entitled to protection.
397
00:25:20,035 --> 00:25:23,004
I imagine she'll find
$20 or so adequate protection.
398
00:25:23,038 --> 00:25:24,453
Wyncop's right, Frank.
399
00:25:24,488 --> 00:25:26,110
Saloon job doesn't pay much.
400
00:25:26,145 --> 00:25:28,319
The girl would
welcome the money
and forget the whole thing.
401
00:25:28,354 --> 00:25:30,321
Well, maybe she would,
but I wouldn't.
402
00:25:30,356 --> 00:25:32,082
I'm paid to protect this town,
403
00:25:32,116 --> 00:25:33,877
not collect bribes.
404
00:25:33,911 --> 00:25:37,432
Our men are paid
to protect the ranchers.
They can't do it from jail!
405
00:25:37,466 --> 00:25:39,814
They sure can't.
406
00:25:39,848 --> 00:25:43,162
If our families
are killed because of it,
407
00:25:43,196 --> 00:25:44,819
it'll be on your head, Frank.
408
00:25:49,168 --> 00:25:52,792
All right. Pay the damages
and I'll let 'em go.
409
00:25:52,827 --> 00:25:55,346
But I never knew right
to come out of wrong.
410
00:26:20,509 --> 00:26:21,545
Excuse me.
411
00:26:31,141 --> 00:26:32,832
Wanna pass some time?
412
00:26:32,867 --> 00:26:35,524
Why not?
What've you got in mind?
413
00:26:35,559 --> 00:26:36,871
Come on.
414
00:27:13,390 --> 00:27:14,978
What's your name, old man?
415
00:27:16,186 --> 00:27:17,325
Jeff.
416
00:27:17,359 --> 00:27:19,258
After Jeff Davis?
417
00:27:19,292 --> 00:27:21,985
No, sir.
Just after me.
418
00:27:22,019 --> 00:27:24,159
Where you from, Jeff?
419
00:27:24,194 --> 00:27:26,161
I was born in Kentucky.
420
00:27:26,196 --> 00:27:29,302
Kentucky?
You hear that, fellas?
421
00:27:30,579 --> 00:27:32,202
He's from Kentucky.
422
00:27:32,236 --> 00:27:33,790
Well now,
anybody from Kentucky
423
00:27:33,824 --> 00:27:36,137
ought to be able to play
a harmonica real good.
424
00:27:36,171 --> 00:27:38,104
No, sir.
Don't play anythin'.
425
00:27:38,139 --> 00:27:40,762
Don't play anythin'?
Well, you spoofin' me.
426
00:27:40,797 --> 00:27:42,971
Now, everybody from Kentucky
plays somethin'.
427
00:27:43,006 --> 00:27:44,317
I don't play anythin'.
428
00:27:44,352 --> 00:27:46,181
I can't hardly believe that.
429
00:27:46,216 --> 00:27:48,874
I tell you what,
Tolly's got a harmonica.
430
00:27:48,908 --> 00:27:50,910
Why don't you try and play it?
431
00:27:50,945 --> 00:27:54,120
Mrs. Barkley's waitin'
for her horse to be saddled.
432
00:27:57,676 --> 00:27:59,436
Give him the harmonica, Tolly.
433
00:28:03,129 --> 00:28:04,199
Play.
434
00:28:05,960 --> 00:28:07,202
♪♪
435
00:28:07,237 --> 00:28:08,997
Faster.
436
00:28:09,032 --> 00:28:12,725
[plays faster]
437
00:28:12,760 --> 00:28:13,899
Faster!
438
00:28:13,933 --> 00:28:17,385
[plays faster]
439
00:28:21,872 --> 00:28:23,149
Dance!
440
00:28:23,184 --> 00:28:26,705
[horse neighs]
441
00:28:28,361 --> 00:28:30,053
Dance!
442
00:28:30,087 --> 00:28:32,503
[horse neighs]
443
00:28:35,299 --> 00:28:37,405
[horse neighs]
444
00:28:37,439 --> 00:28:39,372
[gunshot]
445
00:28:39,407 --> 00:28:41,271
Let him go!
446
00:28:57,977 --> 00:28:59,807
Thanks, Mrs. Barkley.
447
00:29:10,990 --> 00:29:13,096
We was just funnin', ma'am.
448
00:29:13,130 --> 00:29:17,065
You're the poorest excuse
for a human being
I've ever seen.
449
00:29:17,100 --> 00:29:20,379
You figure you're gonna like
them marauders any better...
450
00:29:20,413 --> 00:29:21,414
ma'am?
451
00:29:22,415 --> 00:29:24,107
Is there a difference?
452
00:29:41,469 --> 00:29:44,921
Tachiano,
you're the most beautiful colt
in the whole valley.
453
00:29:44,955 --> 00:29:48,648
And you're gonna win
a blue ribbon this year
at the county fair, too.
454
00:29:50,892 --> 00:29:54,827
Mother, look at him.
He's standing here just like
a lamb and he isn't even tied.
455
00:29:54,862 --> 00:29:56,829
You'd never know
he was unbroken.
456
00:29:56,864 --> 00:29:59,176
By the time Nick gets home,
I'll be able to show him
halter class.
457
00:29:59,211 --> 00:30:01,144
-Won't he be surprised?
-Mm-hmm.
458
00:30:02,766 --> 00:30:03,767
What is it?
459
00:30:04,872 --> 00:30:06,149
Oh, this morning,
460
00:30:06,183 --> 00:30:09,497
I caught some of David's men
bullying poor old Jeff.
461
00:30:10,878 --> 00:30:13,328
Why doesn't Mr. Wyncop
do something about it?
462
00:30:13,363 --> 00:30:16,815
Apparently he still doesn't
think it's necessary.
463
00:30:16,849 --> 00:30:18,989
Or doesn't care.
464
00:30:20,439 --> 00:30:23,166
Somehow we've just got
to get word to your brothers.
465
00:30:23,200 --> 00:30:24,167
But how?
466
00:30:24,201 --> 00:30:26,445
They must be
100 miles from here.
467
00:30:26,479 --> 00:30:27,653
I don't know.
468
00:30:29,551 --> 00:30:31,553
But we sure do need them.
469
00:31:02,999 --> 00:31:05,139
They're signaling again.
470
00:31:08,797 --> 00:31:11,593
I almost wish they'd attack
and get it over with.
471
00:31:11,628 --> 00:31:15,080
I just sent a wire to the boys
to send the herd on
with the skeleton crew
472
00:31:15,114 --> 00:31:16,909
and get back here
as quickly as possible.
473
00:31:16,944 --> 00:31:20,257
A wire? But I thought
they were on the trail
with the herd.
474
00:31:20,292 --> 00:31:22,501
They are, but they'll stop
in Brownsville for supplies.
475
00:31:22,535 --> 00:31:24,227
Well,
when will they get there?
476
00:31:24,261 --> 00:31:25,711
In a couple of days.
477
00:31:25,745 --> 00:31:27,023
Brownsville...
478
00:31:27,057 --> 00:31:28,714
I hope they hurry.
479
00:31:28,748 --> 00:31:31,199
[mooing]
480
00:31:34,444 --> 00:31:39,173
[hooting and hollering]
481
00:31:44,385 --> 00:31:45,904
Get him!
482
00:32:03,507 --> 00:32:05,785
[sighs]
483
00:32:05,820 --> 00:32:09,789
Can't wait to get to Brownsville
and cut some of this dust off.
484
00:32:09,824 --> 00:32:11,274
I figured you'd be
pretty used to it.
485
00:32:11,308 --> 00:32:13,966
You've got enough dust
in all those law books of yours.
486
00:32:14,001 --> 00:32:16,003
-Oh, is that so?
-Mm-hmm.
487
00:32:16,037 --> 00:32:19,523
Well, then, brother Nick,
maybe you'd like to negotiate
the contract for this herd.
488
00:32:19,558 --> 00:32:23,355
Oh, no, no, no.
I find my spelling
pretty dusty, too.
489
00:32:23,389 --> 00:32:24,873
That's what I thought.
490
00:32:24,908 --> 00:32:26,599
[horse approaching]
491
00:32:29,257 --> 00:32:31,915
Well, well...
we'd just about given you up.
492
00:32:31,950 --> 00:32:33,917
You must've scouted
clear to Nevada.
493
00:32:33,952 --> 00:32:35,539
I'm so dry,
I could spit cotton.
494
00:32:35,574 --> 00:32:36,782
What happened to your canteen?
495
00:32:36,816 --> 00:32:38,611
The horse got the last of it
this mornin'.
496
00:32:38,646 --> 00:32:40,855
You know, there's not a drop
of water between here
and Brownsville?
497
00:32:40,889 --> 00:32:44,479
Well, now,
there are three streams.
They can't all be dry.
498
00:32:46,067 --> 00:32:47,034
Ahh.
499
00:32:47,068 --> 00:32:48,069
They are.
500
00:32:49,277 --> 00:32:51,624
That's nearly 40 miles
to Brownsville.
501
00:32:51,659 --> 00:32:53,454
Without water,
that herd can't make it.
502
00:32:53,488 --> 00:32:56,802
I met an old prospector.
He said there's a big waterhole
20 miles east of here.
503
00:32:56,836 --> 00:32:59,115
Twenty miles east?
Do you know it, Nick?
504
00:32:59,149 --> 00:33:01,462
Yeah, I've heard of it.
Not much grazing along the way.
505
00:33:01,496 --> 00:33:03,222
That's why most drives
don't use it.
506
00:33:03,257 --> 00:33:04,810
Well, we could cut through
the pass there,
507
00:33:04,844 --> 00:33:06,018
forget Brownsville.
508
00:33:06,053 --> 00:33:08,055
That'd run us
pretty short on supplies.
509
00:33:08,089 --> 00:33:10,747
Well, it's better to be
short on supplies
than have a dry herd.
510
00:33:10,781 --> 00:33:12,335
We'll forget Brownsville.
511
00:33:13,439 --> 00:33:14,958
All right, it's settled.
512
00:33:16,580 --> 00:33:18,548
Forget Brownsville?
513
00:33:18,582 --> 00:33:22,034
Too bad about that
little dancer waitin'
for him there, isn't it?
514
00:33:22,069 --> 00:33:24,830
Well, she'll just have
to make do till next time
I come through, is all.
515
00:33:24,864 --> 00:33:26,521
That's cattle business.
516
00:33:28,385 --> 00:33:30,698
[horse neighs]
517
00:33:32,527 --> 00:33:34,219
[hooting and hollering]
518
00:33:34,253 --> 00:33:35,565
[neighs]
519
00:33:39,051 --> 00:33:40,535
[horses approaching]
520
00:33:44,712 --> 00:33:47,646
Hang on! Don't let her rest!
521
00:33:47,680 --> 00:33:52,133
[neighs]
522
00:33:53,721 --> 00:33:56,344
You look like
you've been in a fight.
What happened?
523
00:33:56,379 --> 00:33:58,691
We was scoutin' them riders
like you said.
524
00:33:58,726 --> 00:34:00,348
Bunch of O'Toole's men
jumped us.
525
00:34:00,383 --> 00:34:02,281
They killed Tolly
before we could get away.
526
00:34:02,316 --> 00:34:04,594
You should've been
on the lookout.
527
00:34:04,628 --> 00:34:06,078
We was.
That's how come they got Tolly.
528
00:34:06,113 --> 00:34:07,597
He was ridin' on up ahead,
and all of a sudden,
529
00:34:07,631 --> 00:34:09,081
there was about ten of 'em
all around him.
530
00:34:09,116 --> 00:34:13,120
They come at us so fast,
we didn't hardly have time
to draw.
531
00:34:13,154 --> 00:34:14,983
Well, better get
that hand taken care of.
532
00:34:15,018 --> 00:34:18,159
[neighs]
533
00:34:18,194 --> 00:34:19,712
What do you think you're doing?
534
00:34:19,747 --> 00:34:21,887
Let that horse go!
535
00:34:21,921 --> 00:34:24,200
I said let him go!
536
00:34:24,234 --> 00:34:27,272
Tachiano is a gift
from my brothers, and you've
no right to touch him!
537
00:34:27,306 --> 00:34:29,274
Easy, boy, easy.
538
00:34:29,308 --> 00:34:33,001
That's a good boy.
Good boy, yeah.
539
00:34:34,244 --> 00:34:36,212
Wait a minute, Audra.
540
00:34:36,246 --> 00:34:37,903
Where you taking him?
541
00:34:37,937 --> 00:34:40,112
Back to his stall,
where he belongs.
542
00:34:40,147 --> 00:34:42,080
I'm sorry.
We're breaking the best stock
for remount.
543
00:34:42,114 --> 00:34:43,288
He's the prize of the lot.
544
00:34:43,322 --> 00:34:46,843
Remount! He's never even
had a blanket on his back!
545
00:34:46,877 --> 00:34:48,983
Maybe not,
but he'll be broken by sunset.
546
00:34:49,017 --> 00:34:51,641
But you can't do that!
This horse is blooded stock!
547
00:34:51,675 --> 00:34:54,402
He has to be broken slowly
or you'll ruin his spirit!
548
00:34:54,437 --> 00:34:57,578
I don't care about spirit.
I only care about speed.
549
00:34:57,612 --> 00:34:59,373
I'm not gonna let you do it!
550
00:34:59,407 --> 00:35:03,135
I'm afraid you got
no choice about that.
551
00:35:13,697 --> 00:35:14,802
Go ahead.
552
00:35:17,045 --> 00:35:18,150
[hooting and hollering]
553
00:35:18,185 --> 00:35:20,842
[neighs]
554
00:35:20,877 --> 00:35:23,880
VICTORIA: There are plenty
of good horses on this ranch
555
00:35:23,914 --> 00:35:26,814
without taking Audra's.
556
00:35:26,848 --> 00:35:29,817
I need fresh horses, Victoria,
fast horses,
557
00:35:29,851 --> 00:35:31,957
so my men can move quickly
if O'Toole strikes.
558
00:35:31,991 --> 00:35:34,891
One horse is not going
to stop O'Toole!
559
00:35:35,892 --> 00:35:37,376
Let me be the judge of that.
560
00:35:37,411 --> 00:35:39,861
Audra has raised that horse
since it was a colt.
561
00:35:39,896 --> 00:35:41,725
She and Nick
nursed it through the colic.
562
00:35:41,760 --> 00:35:43,900
Why, she's been working
for months with it,
563
00:35:43,934 --> 00:35:46,903
training it, working it free
so she can exhibit it at fairs.
564
00:35:46,937 --> 00:35:48,905
-Don't you understand?
-No, I don't understand.
565
00:35:48,939 --> 00:35:50,907
I think
you're lettin' sentiment
interfere with your judgment.
566
00:35:50,941 --> 00:35:52,909
Well, I happen to believe
that sentiment is part
of that judgment,
567
00:35:52,943 --> 00:35:54,635
and once you believed it, too!
568
00:35:54,669 --> 00:35:57,258
From the moment I got here,
you've disagreed with
everything I've done.
569
00:35:57,293 --> 00:35:58,949
Which is more important to you?
570
00:35:58,984 --> 00:36:01,883
A few minor sacrifices
or the destruction of
everything you've built up?
571
00:36:01,918 --> 00:36:05,784
Are you sure you and your men
aren't trying to destroy
everything I've built up?!
572
00:36:05,818 --> 00:36:08,614
Maybe not in the same way,
but just as completely!
573
00:36:08,649 --> 00:36:12,273
I've found you can be sure
of very few things in this
life, Victoria.
574
00:36:12,308 --> 00:36:15,932
But if O'Toole comes
ridin' down from those hills,
he brings death with him.
575
00:36:15,966 --> 00:36:17,865
You can be sure of that.
576
00:36:17,899 --> 00:36:20,385
Well...
577
00:36:20,419 --> 00:36:23,111
no more lost causes,
huh, David?
578
00:36:26,253 --> 00:36:30,291
I learned in prison camp
that causes, lost or otherwise,
579
00:36:30,326 --> 00:36:32,017
are for fools.
580
00:36:36,124 --> 00:36:38,748
Well, it seems I've been
putting my faith in something
581
00:36:38,782 --> 00:36:41,233
that doesn't exist anymore,
an empty image.
582
00:36:41,268 --> 00:36:43,580
I'm sorry you feel that way.
583
00:36:43,615 --> 00:36:46,065
Nevertheless,
I'll get the job done.
584
00:36:46,100 --> 00:36:49,276
Oh, I'm sure you will, David.
I'm sure you will.
585
00:36:49,310 --> 00:36:52,244
But don't expect me
to admire you for it.
586
00:36:52,279 --> 00:36:55,005
I liked you better as a fool.
587
00:36:58,043 --> 00:36:59,044
Victoria...
588
00:37:01,943 --> 00:37:05,982
since that horse seems to mean
so much to you and Audra,
589
00:37:06,016 --> 00:37:08,640
you can have it back.
590
00:37:18,374 --> 00:37:19,892
Well, what did they say?
591
00:37:19,927 --> 00:37:21,963
The wire came back.
They didn't stop
at Brownsville.
592
00:37:21,998 --> 00:37:24,000
They must've taken
a different route.
593
00:37:28,315 --> 00:37:29,316
Yo!
594
00:37:37,427 --> 00:37:39,395
You have only three men
watching my ranch.
595
00:37:39,429 --> 00:37:42,363
Now can't I get
more protection than that?
596
00:37:42,398 --> 00:37:44,365
I have patrols out
day and night.
597
00:37:44,400 --> 00:37:46,367
If there's trouble,
you'll get more protection.
598
00:37:46,402 --> 00:37:49,059
There are mirror flashes
within half a mile of my place!
599
00:37:49,094 --> 00:37:51,476
O'Toole is gettin' closer!
I tell you--
600
00:37:51,510 --> 00:37:56,170
Wyncop, we caught
one of O'Toole's men
comin' out of the saloon.
601
00:37:56,204 --> 00:37:57,999
Jack recognized him
off a poster.
602
00:37:58,034 --> 00:37:59,000
Where is he?
603
00:37:59,035 --> 00:38:00,208
Down at the corral.
604
00:38:23,404 --> 00:38:25,164
All right, get him down.
605
00:38:28,754 --> 00:38:30,377
Looks like
he gave you some trouble.
606
00:38:30,411 --> 00:38:31,999
Yeah, at first.
607
00:38:32,033 --> 00:38:33,794
-Who is he?
-One of O'Toole's men.
608
00:38:33,828 --> 00:38:35,796
Horn and Jack caught him
comin' out of the saloon.
609
00:38:35,830 --> 00:38:37,142
I'll send Jeff for
the sheriff.
610
00:38:37,176 --> 00:38:38,764
Not yet. I want to
question him first.
611
00:38:38,799 --> 00:38:40,594
If I can find
where O'Toole's camp is,
612
00:38:40,628 --> 00:38:42,665
may be able to surprise him
before he strikes again.
613
00:38:42,699 --> 00:38:44,805
Why can't the sheriff
question him?
614
00:38:44,839 --> 00:38:46,669
'Cause I prefer
to do it myself.
615
00:38:48,187 --> 00:38:51,087
I'm on my way to Sonora,
I tell ya. I don't know nothin'.
616
00:38:56,092 --> 00:38:57,990
Don't ya?
617
00:38:58,025 --> 00:38:59,164
What's your name?
618
00:38:59,198 --> 00:39:01,477
Brady.
619
00:39:01,511 --> 00:39:02,719
Your real name.
620
00:39:02,754 --> 00:39:05,860
That's it...
Brady... Bill.
621
00:39:05,895 --> 00:39:10,071
How's your name Brady
if the name on the belt
buckle says "JD"?
622
00:39:10,106 --> 00:39:12,350
That's Jim's.
Martha gave it to him.
623
00:39:14,282 --> 00:39:17,182
You got that buckle when you
helped string Jim Dunn up
624
00:39:17,216 --> 00:39:19,218
-and burn his cabin down,
didn't ya?!
-No!
625
00:39:19,253 --> 00:39:20,944
-Didn't ya?!
-No! No!
626
00:39:20,979 --> 00:39:22,118
You're lyin'!
627
00:39:22,152 --> 00:39:24,327
No, I bought it.
I bought it.
628
00:39:24,362 --> 00:39:26,674
-Where's Juan O'Toole?
-I don't know what
you're talkin' about!
629
00:39:28,952 --> 00:39:30,575
-Where is he?!
-Please...
630
00:39:30,609 --> 00:39:34,164
Please, I don't know.
They just split up and--
631
00:39:36,857 --> 00:39:40,757
I was just passin' through,
takin' a shortcut to Sonora.
632
00:39:42,932 --> 00:39:44,416
All right...
633
00:39:44,451 --> 00:39:46,038
we'll drag it out of you.
634
00:39:47,419 --> 00:39:48,696
Mount up.
635
00:39:49,697 --> 00:39:51,389
No. No, please.
636
00:39:51,423 --> 00:39:52,769
Please, I can't tell ya.
637
00:39:52,804 --> 00:39:55,082
Please, I can't tell ya.
638
00:39:55,116 --> 00:39:56,739
You got no right to do this.
639
00:39:56,773 --> 00:39:59,293
Please. You got no right.
640
00:40:01,226 --> 00:40:02,434
David...
641
00:40:02,469 --> 00:40:04,436
I suggest you and Audra
go into the house.
642
00:40:04,471 --> 00:40:06,749
Well, surely you're not
going through with this torture.
643
00:40:06,783 --> 00:40:08,440
It's the only way
to get the information.
644
00:40:08,475 --> 00:40:10,580
Will, are you going
to let this happen?
645
00:40:10,615 --> 00:40:11,719
Go ahead, Horn.
646
00:40:11,754 --> 00:40:13,100
[yells]
647
00:40:45,753 --> 00:40:47,962
All right, cut him loose
and bring him here.
648
00:41:00,630 --> 00:41:02,425
He's dead, Major.
649
00:41:02,460 --> 00:41:04,082
Oh...
650
00:41:27,105 --> 00:41:28,969
You wanted to talk to me,
Victoria?
651
00:41:29,003 --> 00:41:30,936
Yes, David, I do.
652
00:41:30,971 --> 00:41:35,147
I know it's late,
but I have something to say
to you, something important.
653
00:41:35,182 --> 00:41:38,634
As you know,
I've never believed
in vigilante justice.
654
00:41:38,668 --> 00:41:42,500
We don't believe in it either,
but we gotta have protection.
655
00:41:42,534 --> 00:41:45,330
I know, and I'm just as afraid
of O'Toole as the rest of you,
656
00:41:45,364 --> 00:41:47,884
but I'm more afraid
of what is happening to us.
657
00:41:47,919 --> 00:41:49,714
What are you driving at,
Victoria?
658
00:41:49,748 --> 00:41:54,719
These past weeks,
we've seen our neighbors
bullied, our laws defied...
659
00:41:54,753 --> 00:41:56,997
we've even seen a man murdered.
660
00:41:57,031 --> 00:42:00,379
Now hold on, Victoria.
Murder's a pretty hard word.
661
00:42:00,414 --> 00:42:02,623
Is it?
What else would you call it?
662
00:42:02,658 --> 00:42:04,314
Well, after all, he was guilty.
663
00:42:04,349 --> 00:42:07,317
Perhaps, but it wasn't
up to us to decide.
664
00:42:07,352 --> 00:42:09,527
And a few weeks ago,
we wouldn't have let it happen.
665
00:42:09,561 --> 00:42:12,978
No matter who he was
or what he did, we would not
have let it happen!
666
00:42:13,013 --> 00:42:16,982
Don't you see?
We've been so anxious
to save ourselves...
667
00:42:17,017 --> 00:42:20,158
that we've given up everything
that we've ever believed in.
668
00:42:22,125 --> 00:42:25,266
Now, I can't answer
for the rest of you,
669
00:42:25,301 --> 00:42:29,270
but as far as I'm concerned,
I can't go on.
670
00:42:29,305 --> 00:42:33,758
I'd rather face the enemy
out there in those hills
671
00:42:33,792 --> 00:42:36,208
than the one here
inside of us.
672
00:42:50,050 --> 00:42:52,017
This is my share of the money.
673
00:42:52,052 --> 00:42:53,536
I want you and your men
674
00:42:53,571 --> 00:42:56,366
off my ranch
by tomorrow morning.
675
00:42:56,401 --> 00:42:57,367
[chuckles]
676
00:42:57,402 --> 00:43:00,370
Victoria, don't be a fool!
677
00:43:00,405 --> 00:43:02,925
You've seen the signals.
O'Toole's men are everywhere.
678
00:43:02,959 --> 00:43:05,410
When they see my men leavin',
you won't have a chance.
679
00:43:05,444 --> 00:43:08,586
Perhaps not,
but I prefer that way of dying.
680
00:43:14,419 --> 00:43:17,008
What about your daughter?
You want her to die, too?
681
00:43:17,042 --> 00:43:19,666
I don't think we're
going to die, Major Wyncop.
682
00:43:19,700 --> 00:43:22,945
But if I'm wrong,
I prefer mother's way.
683
00:43:28,882 --> 00:43:30,573
Then you're both fools.
684
00:43:33,576 --> 00:43:35,958
BRIGGS: Just a minute, Wyncop.
685
00:43:39,720 --> 00:43:41,688
We're all with you, Victoria.
686
00:43:41,722 --> 00:43:44,207
You got enough money in there
to pay them off?
687
00:43:44,242 --> 00:43:46,624
You bet I have.
688
00:43:59,395 --> 00:44:01,846
The minute we pull out,
O'Toole's man up on that ridge
689
00:44:01,880 --> 00:44:03,571
is gonna start
flashin' that mirror!
690
00:44:03,606 --> 00:44:04,676
We'll take our chances.
691
00:44:04,711 --> 00:44:06,333
I don't think
you have a chance.
692
00:44:06,367 --> 00:44:07,990
But I'll try
to get you some more time.
693
00:44:08,024 --> 00:44:10,164
As soon as it's light,
I'll try to knock out
that mirror.
694
00:44:10,199 --> 00:44:13,547
I thought you didn't believe
in lost causes.
695
00:44:13,581 --> 00:44:16,032
I don't...
696
00:44:16,067 --> 00:44:19,070
but I believe
in earnin' my pay.
697
00:44:42,403 --> 00:44:45,199
All right, mister.
Drop the mirror.
698
00:44:50,066 --> 00:44:52,034
Uh...
699
00:44:52,068 --> 00:44:53,725
I was just--
700
00:44:53,760 --> 00:44:54,830
Hello, Major.
701
00:44:54,864 --> 00:44:57,108
Tolly?
702
00:44:57,142 --> 00:44:59,938
Take it easy, Major.
This was all Horn's idea.
703
00:44:59,973 --> 00:45:02,561
He told me to stay up here
and just keep signalin'.
704
00:45:04,632 --> 00:45:05,944
Where's O'Toole's men?
705
00:45:06,945 --> 00:45:08,395
We killed 'em the other day
706
00:45:08,429 --> 00:45:10,052
when we went on
that scoutin' party.
707
00:45:10,086 --> 00:45:11,398
Mount up.
708
00:45:11,432 --> 00:45:13,124
We're goin' back to the ranch.
709
00:45:13,158 --> 00:45:14,712
Sure, Major, sure.
710
00:46:11,734 --> 00:46:14,495
We're about ready, Major.
Where you been?
711
00:46:15,703 --> 00:46:17,015
Talkin' to Tolly.
712
00:46:19,846 --> 00:46:20,812
Tolly?
713
00:46:20,847 --> 00:46:22,158
He sent you this.
714
00:46:27,577 --> 00:46:29,614
Well, now, we'd have
told you, Major,
715
00:46:29,648 --> 00:46:31,996
but you've been actin'
kinda funny on this job.
716
00:46:32,030 --> 00:46:33,825
Tell me now.
717
00:46:36,863 --> 00:46:39,141
O'Toole's men left days ago.
718
00:46:39,175 --> 00:46:40,487
Things was gettin' too hot,
719
00:46:40,521 --> 00:46:42,972
so they figured to split up
and lay low for a while.
720
00:46:43,007 --> 00:46:44,491
How'd you find out?
721
00:46:44,525 --> 00:46:47,218
Beat it out of that fella
we found up on the ridge.
722
00:46:47,252 --> 00:46:49,461
That's why those signals
was beginnin' to stop.
723
00:46:49,496 --> 00:46:51,118
So you thought
you'd keep 'em goin',
724
00:46:51,153 --> 00:46:53,327
so the money
would keep comin' in.
725
00:46:53,362 --> 00:46:57,711
Well, like I said,
you've been actin'
funny on this job.
726
00:46:57,745 --> 00:46:59,955
That's right, Major,
ever since you seen
that Mrs. Barkley.
727
00:46:59,989 --> 00:47:02,026
Keep Mrs. Barkley's name
out of this.
728
00:47:02,060 --> 00:47:06,409
Yeah, anyway, we figured
you wouldn't go along with it.
729
00:47:06,444 --> 00:47:07,928
You were right.
730
00:47:13,727 --> 00:47:16,350
Don't try it, Horn.
You, either.
731
00:47:16,385 --> 00:47:18,594
Give me those gun belts.
732
00:47:24,531 --> 00:47:27,499
And then you can give me
that money I gave ya.
733
00:47:27,534 --> 00:47:30,502
What for?
734
00:47:30,537 --> 00:47:32,539
It belongs to the ranchers.
735
00:47:38,269 --> 00:47:40,581
[grunting]
736
00:47:45,103 --> 00:47:46,725
[groans]
737
00:47:48,451 --> 00:47:50,419
[horse neighs]
738
00:48:02,776 --> 00:48:04,226
[groans]
739
00:48:04,260 --> 00:48:06,607
[horse neighs]
740
00:48:11,129 --> 00:48:12,786
[groans]
741
00:48:18,378 --> 00:48:22,347
[grunting]
742
00:48:22,382 --> 00:48:25,040
[groans]
743
00:48:32,150 --> 00:48:33,393
[grunts]
744
00:48:41,228 --> 00:48:42,402
[drops axe]
745
00:48:46,578 --> 00:48:50,513
I'm sorry we didn't
leave on time, Victoria...
746
00:48:50,548 --> 00:48:53,551
but I discovered
I still believe in lost causes.
747
00:49:08,566 --> 00:49:10,706
David, the boys
will be home in a few days.
748
00:49:10,740 --> 00:49:12,950
I wish you'd stay over
and meet them.
749
00:49:15,021 --> 00:49:16,539
I think
I'd better be on my way.
750
00:49:20,716 --> 00:49:22,649
I'm glad we
met again, Victoria.
751
00:49:24,030 --> 00:49:25,997
So am I.
752
00:49:26,032 --> 00:49:27,619
And thank you for everything.
753
00:49:29,069 --> 00:49:33,039
No, I'm the one
that should be grateful.
754
00:49:33,073 --> 00:49:35,248
Bye, Audra.
755
00:49:35,282 --> 00:49:36,697
Where will you be going?
756
00:49:36,732 --> 00:49:39,700
Going? [chuckles]
757
00:49:39,735 --> 00:49:41,564
To look for ambergris.
758
00:49:53,335 --> 00:49:55,337
Do you think he'll find it?
759
00:49:55,371 --> 00:49:57,373
The ambergris?
760
00:50:00,066 --> 00:50:03,034
Yes...
761
00:50:03,069 --> 00:50:05,761
Yes, this time,
I think he will.
762
00:50:14,183 --> 00:50:16,565
♪♪ [theme]
52169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.