All language subtitles for The Big Valley S02E09 The Man from Nowhere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,459 --> 00:00:20,256 Hoyt, I wanna talk to you-- to all of you. 2 00:00:20,290 --> 00:00:23,397 -We've done all the talkin' that needs to be done. -Not quite. 3 00:00:23,431 --> 00:00:25,399 This telegram just come from Sacramento. 4 00:00:27,401 --> 00:00:30,680 -What's it about, Hoyt? -[chuckles] From the state land commission. 5 00:00:30,714 --> 00:00:33,061 He's sending a lawyer to talk to Libby Matthews. 6 00:00:33,096 --> 00:00:34,477 [chuckles] Talk ain't gonna save our cattle. 7 00:00:34,511 --> 00:00:36,858 They need grass, they need water. 8 00:00:36,893 --> 00:00:40,345 -So do mine. -Then ride with us then. We'll get it for 'em. 9 00:00:40,379 --> 00:00:44,590 We're gonna give Libby Matthews just five minutes to let us drive our herds on Stone Creek. 10 00:00:44,625 --> 00:00:47,041 Don't be a fool. You're not gonna scare Libby Matthews. 11 00:00:47,075 --> 00:00:49,147 You tried that before and she's still there. 12 00:00:49,181 --> 00:00:52,115 If you try to run her off that land, there'll be a killin'. 13 00:00:52,219 --> 00:00:54,324 -That's what she wants. -Maybe so, 14 00:00:54,359 --> 00:00:58,052 but if you get a bullet in ya, what difference will it make to you or your family 15 00:00:58,086 --> 00:01:00,882 whether your cows have graze and water or not? 16 00:01:00,917 --> 00:01:05,370 This lawyer will be here any day now. He'll open up the Matthews land and-- 17 00:01:05,404 --> 00:01:08,166 It ain't Matthews land. It's public land. 18 00:01:08,200 --> 00:01:11,824 All the more reason why we should have this lawyer handle it. 19 00:01:11,859 --> 00:01:13,930 Now let's just try to be a little patient. 20 00:01:14,033 --> 00:01:16,174 -[scoffs] Patient? -Jed's right, Hoyt. 21 00:01:16,243 --> 00:01:18,141 Let's see what the lawyer can do. 22 00:01:18,176 --> 00:01:19,936 Hoyt? 23 00:01:23,767 --> 00:01:27,185 Yeah, looks like I don't have much choice in the matter. 24 00:01:27,219 --> 00:01:29,463 All right, we'll let this lawyer try to 25 00:01:29,497 --> 00:01:32,466 get the Matthews off the Stone Creek land his way. 26 00:01:32,500 --> 00:01:36,194 If he don't do it his way, we'll do it my way. 27 00:02:20,514 --> 00:02:22,964 -[rifle Blast] -[neighing] 28 00:02:50,854 --> 00:02:53,650 Mister? 29 00:02:53,685 --> 00:02:55,583 Mister, you okay? 30 00:03:14,015 --> 00:03:16,432 โ™ช [theme] 31 00:05:09,786 --> 00:05:12,686 Ma! Ma, he's gone! 32 00:05:12,720 --> 00:05:14,964 He was right here, Ma! 33 00:05:14,998 --> 00:05:17,138 Look, here's his hat! 34 00:05:24,629 --> 00:05:28,391 -Probably wasn't hurt bad as you thought. -He looked real bad, Ma. 35 00:05:28,426 --> 00:05:33,016 His face was all bloody. I only meant to scare him. 36 00:05:33,051 --> 00:05:36,054 Well, it appears you did. Come on. 37 00:05:36,088 --> 00:05:38,470 Don't you think we better look around for him? 38 00:05:38,505 --> 00:05:41,093 We've got work to do, Danny. 39 00:06:49,092 --> 00:06:51,163 You didn't eat much. 40 00:06:51,198 --> 00:06:53,096 I wasn't hungry. 41 00:07:11,321 --> 00:07:15,015 DANNY: Ma! Ma! 42 00:07:15,049 --> 00:07:17,396 What is it, Danny? 43 00:07:27,372 --> 00:07:30,030 Ma, it's the man that was down at Dakota Flats. 44 00:07:30,064 --> 00:07:32,964 Come on. Let's get him into the house. 45 00:07:51,016 --> 00:07:53,432 [groans] 46 00:08:07,343 --> 00:08:09,552 Who are you? 47 00:08:09,587 --> 00:08:11,485 I'm Libby Matthews. 48 00:08:11,519 --> 00:08:14,108 This is my mother-in-law and my son. Who are you? 49 00:08:23,186 --> 00:08:25,188 I don't know. 50 00:08:25,223 --> 00:08:27,225 What? 51 00:08:28,778 --> 00:08:30,953 I don't know who I am. 52 00:08:30,987 --> 00:08:33,403 But-But your name? 53 00:08:33,438 --> 00:08:35,474 I can't remember. 54 00:08:37,615 --> 00:08:40,583 I can't remember anything. 55 00:08:40,618 --> 00:08:43,241 I can't-- 56 00:08:43,275 --> 00:08:45,519 [mutters] 57 00:08:50,041 --> 00:08:52,595 [rooster crowing] 58 00:08:56,910 --> 00:09:00,430 -Good morning. -Good morning. 59 00:09:00,465 --> 00:09:04,538 I didn't know you were awake yet. Sit down and I'll get you some coffee. 60 00:09:07,748 --> 00:09:11,821 I've been awake for a long time. 61 00:09:11,856 --> 00:09:16,412 I was just lying there trying to remember something about myself. 62 00:09:16,446 --> 00:09:19,691 -LIBBY: Can I get you some breakfast? -No, thanks, ma'am. 63 00:09:19,726 --> 00:09:21,969 -I'm not hungry. -You better drink your coffee. 64 00:09:22,004 --> 00:09:24,075 Danny's out trying to find your horse. 65 00:09:24,109 --> 00:09:26,767 My horse? 66 00:09:26,802 --> 00:09:31,289 You rode onto our property yesterday afternoon and Danny-- 67 00:09:31,323 --> 00:09:35,776 -Danny what? -Shot at you. 68 00:09:35,811 --> 00:09:39,228 Well, not at you. He tried to fire past you. 69 00:09:39,262 --> 00:09:42,162 -He only meant to scare ya. -Why? 70 00:09:42,196 --> 00:09:45,855 Them ranchers down in the valley have been trying to run us off our land. 71 00:09:45,890 --> 00:09:49,203 Danny thought you was one of them coming here to make more trouble. 72 00:09:49,238 --> 00:09:51,930 -We're sorry. -We got no need to apologize. 73 00:09:51,965 --> 00:09:56,279 We got signs posted. You should have believed them, mister. 74 00:09:56,314 --> 00:09:59,627 But if I was on your property, 75 00:09:59,662 --> 00:10:02,838 I must have had some reason for coming here. 76 00:10:02,872 --> 00:10:05,633 Do you have any idea what that might have been? 77 00:10:05,668 --> 00:10:07,670 No, none. 78 00:10:07,705 --> 00:10:11,053 But Danny says you had a coat on when he first saw you. 79 00:10:11,087 --> 00:10:15,540 Maybe there'll be some identification in it. He might find it now. 80 00:10:15,574 --> 00:10:18,370 In the meantime, you need a fresh shirt. I'll get you one. 81 00:10:18,405 --> 00:10:21,304 What are you gonna do? 82 00:10:21,339 --> 00:10:23,721 Get him one of Scott's shirts. 83 00:10:31,383 --> 00:10:34,248 Here. Put this on. 84 00:10:34,283 --> 00:10:38,045 -It belonged to my husband. He's away. -But he'll be back soon. 85 00:10:39,564 --> 00:10:42,153 He'll be back real soon now. 86 00:10:44,362 --> 00:10:46,329 You really should eat something, you know. 87 00:10:46,364 --> 00:10:48,711 A little broth if nothing else. Help you get-- 88 00:10:48,746 --> 00:10:50,886 What are some of the towns around here? 89 00:10:50,920 --> 00:10:54,579 Rockville's, uh, about six miles away down in the valley. 90 00:10:54,613 --> 00:10:58,203 Then there's Pinewood. That's about 20 miles up in the hills. 91 00:10:58,238 --> 00:11:00,378 Do they mean anything to you? 92 00:11:00,412 --> 00:11:03,691 -No. -Well, they're both small. 93 00:11:03,726 --> 00:11:06,487 If you lived in one of them, I'd know it. 94 00:11:06,522 --> 00:11:10,871 Well, thanks for the shirt. I'll return it to you just as soon as-- 95 00:11:10,906 --> 00:11:14,047 Certainly you're not thinking of going right away? 96 00:11:14,081 --> 00:11:16,566 [sighs] I can't stay here. 97 00:11:16,601 --> 00:11:20,812 Of course you can. That is, until you're better. 98 00:11:23,539 --> 00:11:26,473 Well, give it a few days at least, please. 99 00:11:28,578 --> 00:11:31,961 -Well, maybe a few days. -Good. 100 00:11:38,485 --> 00:11:40,970 What are you thinkin' of, beggin' him to stay? 101 00:11:41,005 --> 00:11:44,629 -The man is hurt. -How do you know he's hurt as bad as he's lettin' on? 102 00:11:44,663 --> 00:11:46,838 You don't know him. You don't know why he come here. 103 00:11:46,873 --> 00:11:50,324 -My guess is them ranchers sent him up here to scare us. -You're wrong! 104 00:11:50,359 --> 00:11:54,087 -How do you know? -I just do. 105 00:11:54,121 --> 00:11:57,538 -If Scott was here, you wouldn't act-- -Well, he isn't here! 106 00:11:57,573 --> 00:12:00,403 He's been gone for two years and he may never-- 107 00:12:17,938 --> 00:12:19,906 No, wait. 108 00:12:21,493 --> 00:12:24,082 [mutters] 109 00:12:24,117 --> 00:12:27,396 [groans, gasps] 110 00:13:39,088 --> 00:13:42,057 -I heard you cry out. Is everything all right? -Oh, I'm fine. 111 00:13:42,091 --> 00:13:44,128 I just had a dream. 112 00:13:44,162 --> 00:13:46,716 I guess you'd call it a nightmare. 113 00:13:46,751 --> 00:13:51,514 It was all about this eagle with its wings spread like 114 00:13:51,549 --> 00:13:56,347 it wasn't gonna fly, but it was angry and gonna fight. 115 00:13:58,659 --> 00:14:02,767 [chuckles] It just came closer and closer, so I-- 116 00:14:02,801 --> 00:14:04,942 DANNY: Ma? 117 00:14:07,151 --> 00:14:11,431 -Is there anything wrong, Ma? -No. Everything's all right. Go on back to bed. 118 00:14:11,465 --> 00:14:14,296 -Are you sure? -Yes. It's okay. Go on. 119 00:14:14,330 --> 00:14:18,127 -Good night. -Good night. 120 00:14:18,162 --> 00:14:21,717 -He feels very badly about what happened. -Yes, I know. 121 00:14:21,751 --> 00:14:26,411 He should have waited to find out what you wanted. He figured you were one of those ranchers. 122 00:14:26,446 --> 00:14:28,310 Maybe I am. 123 00:14:30,277 --> 00:14:32,141 I don't think so. 124 00:14:34,833 --> 00:14:37,526 Why do these ranchers wanna drive you off your land? 125 00:14:37,560 --> 00:14:41,702 There's a drought. They need water and grass and we won't sell out. 126 00:14:41,737 --> 00:14:45,499 -Can't you get protection from the law? -[scoffs] The law. 127 00:14:45,534 --> 00:14:48,986 The law is on their side. They say this is public land 128 00:14:49,020 --> 00:14:51,989 and the state owns it and we're just squatters. 129 00:14:52,023 --> 00:14:54,819 But if the law tries to put us off, we'll fight it too. 130 00:14:54,853 --> 00:14:58,581 -The land must be very dear to you. -No reason to hide it. 131 00:14:58,616 --> 00:15:00,514 Some people say it's a myth, 132 00:15:00,549 --> 00:15:03,759 but we know somewhere on this property is the Sequoral Ledge. 133 00:15:03,793 --> 00:15:06,693 What's the Sequoral Ledge? 134 00:15:06,727 --> 00:15:10,628 A vein of gold. My husband is a mining engineer. 135 00:15:10,662 --> 00:15:13,217 He spent years checking the stories about it. 136 00:15:13,251 --> 00:15:16,427 Now it's just a question of getting someone to back him. That's why he's east. 137 00:15:16,461 --> 00:15:18,567 He'll be back soon with the money. 138 00:15:18,601 --> 00:15:21,190 In the meantime, it's just you two women and the boy, huh? 139 00:15:21,225 --> 00:15:24,607 LIBBY: That doesn't matter. We'll win somehow. 140 00:15:24,642 --> 00:15:27,817 We have to. 141 00:15:27,852 --> 00:15:32,132 This land, the Sequoral Ledge, it's Scott's life. 142 00:15:32,167 --> 00:15:35,066 It's my life too. 143 00:15:35,101 --> 00:15:37,241 I'm gonna be right here when Scott gets back. 144 00:15:44,765 --> 00:15:48,217 You better try to get some sleep. 145 00:15:48,252 --> 00:15:50,426 I'll be going into town in the morning. 146 00:15:50,461 --> 00:15:53,188 -I wonder if I could borrow a horse? -Oh, certainly. 147 00:15:53,222 --> 00:15:56,156 -But-- -No, no, no. I'm all right now. 148 00:15:58,745 --> 00:16:01,920 I think it's time I start trying to find out who I am. 149 00:16:01,955 --> 00:16:05,096 Oh. Just don't tell 'em you know us. They'll be a lot friendlier. 150 00:16:07,098 --> 00:16:09,721 -Good night. -Good night. 151 00:16:20,042 --> 00:16:22,424 To the right. 152 00:16:22,458 --> 00:16:24,460 Yeah. 153 00:16:25,634 --> 00:16:27,636 Now up. Good. 154 00:16:27,670 --> 00:16:29,672 Down. 155 00:16:41,028 --> 00:16:43,859 I don't know quite what to tell you. 156 00:16:43,893 --> 00:16:47,656 I suppose I know as much as the next man about amnesia. 157 00:16:47,690 --> 00:16:49,589 And I know practically nothing. 158 00:16:51,763 --> 00:16:53,903 -Can a person recover? -Of course. 159 00:16:53,938 --> 00:16:56,561 That is where there's no physical damage to the brain. 160 00:16:56,596 --> 00:16:58,667 And none seems indicated. 161 00:16:58,701 --> 00:17:00,910 But it's completely unpredictable. 162 00:17:00,945 --> 00:17:03,741 Your memory might never return or it might come back, 163 00:17:03,775 --> 00:17:07,814 any instant, returning just as mysteriously as it left you. 164 00:17:07,848 --> 00:17:10,230 But how? What would make it come back? 165 00:17:10,265 --> 00:17:12,439 Well, who can say? 166 00:17:12,474 --> 00:17:16,478 Usually it's coming in contact with something or someone who's familiar to the victim. 167 00:17:16,512 --> 00:17:18,376 [chuckles] 168 00:17:18,411 --> 00:17:22,553 I guess there's only one thing I can say with absolute certainty. 169 00:17:22,587 --> 00:17:25,176 Amnesia can be caused by a blow to the head. 170 00:17:25,211 --> 00:17:28,075 But I've never heard of it being cured by another blow. 171 00:17:28,110 --> 00:17:29,905 So I don't suggest that you go home 172 00:17:29,939 --> 00:17:32,321 and hit yourself over the head with a frying pan. 173 00:17:32,356 --> 00:17:34,841 [chuckles, clears throat] 174 00:17:34,875 --> 00:17:37,809 Excuse me. That was a very poor joke. 175 00:17:37,844 --> 00:17:40,536 I should have resisted the temptation to make it. 176 00:17:40,571 --> 00:17:43,953 That's all right, Doc. 177 00:17:43,988 --> 00:17:45,990 How much do I owe you? 178 00:17:46,024 --> 00:17:48,717 Well, a dollar all right? 179 00:17:52,755 --> 00:17:55,310 Sorry I couldn't do more for you, but 180 00:17:55,344 --> 00:17:59,141 what you need there's no prescription for. Luck. 181 00:18:12,361 --> 00:18:14,398 -Hello, Hoyt. -Hello, Cameron. 182 00:18:14,432 --> 00:18:17,263 I was just fixin' to stop by your place and see you. 183 00:18:17,297 --> 00:18:21,301 Glad to save you the ride. How 'bout another beer? 184 00:18:21,336 --> 00:18:26,341 Say, uh, where's that lawyer the state was supposed to be sending down here? 185 00:18:26,375 --> 00:18:28,688 I haven't heard from him yet. 186 00:18:28,722 --> 00:18:33,417 It's been three days since you got the telegram. I think he'd better hurry up. 187 00:18:33,451 --> 00:18:35,557 What do you mean by that, Hoyt? 188 00:18:35,591 --> 00:18:38,939 Cameron, that's what I was fixin' to talk to you about. 189 00:18:38,974 --> 00:18:43,530 If the Matthews ain't off the Stone Creek land in one week from today-- 190 00:18:43,565 --> 00:18:45,912 -Now, look, Hoyt-- -You listen to me, Cameron. 191 00:18:45,946 --> 00:18:49,502 I'm losing three, four head a cattle a day. I'm gonna be wiped out. 192 00:18:49,536 --> 00:18:52,781 So are you. So is every man in this valley if we don't quit pussyfootin' around. 193 00:18:52,815 --> 00:18:55,404 -Hoyt-- -One week, Cameron. One week. 194 00:18:55,439 --> 00:18:58,511 And no more time, no more talk. 195 00:18:58,545 --> 00:19:01,203 And then we gonna burn her out. 196 00:19:16,977 --> 00:19:19,601 -NICK: Mother! -[sighs] 197 00:19:19,635 --> 00:19:22,949 Nick, I wish you wouldn't start hollering the minute you come in the door. 198 00:19:22,983 --> 00:19:25,848 -All right, where would you like me to start hollering? -Did you get the mail? 199 00:19:25,883 --> 00:19:27,919 -I thought you were taking a bath. -I am. 200 00:19:27,954 --> 00:19:30,059 -Right there on those steps? -Anything for me? 201 00:19:30,094 --> 00:19:31,992 -Nope. -What is it with all these baths? 202 00:19:32,027 --> 00:19:33,753 I mean, you take one, two, three times day. 203 00:19:33,787 --> 00:19:35,858 -What's it get you? -Clean. 204 00:19:35,893 --> 00:19:38,654 -You had to ask. -That's strange. Nothing from Jarrod. 205 00:19:38,689 --> 00:19:40,898 He said he'd write the minute he got to Rockville. 206 00:19:40,932 --> 00:19:43,935 -There's only probably one stage out of Rockville each week. -Yeah. 207 00:19:43,970 --> 00:19:46,697 -I'll get your lunch. -No, we'll get it at the chuck wagon. 208 00:19:46,731 --> 00:19:49,838 -I'll tell you something. It'd be-- -[knocking] 209 00:19:49,872 --> 00:19:52,047 I'm Mr. Blair from the state land office. 210 00:19:52,358 --> 00:19:54,291 -Ted Blair? -That's right. 211 00:19:54,325 --> 00:19:56,776 -Oh, please, come in. -Thank you. 212 00:19:56,810 --> 00:20:00,020 I've heard Jarrod speak of you many times. My sons, Nick-- 213 00:20:00,055 --> 00:20:02,022 -How do you do? -How do you do? 214 00:20:02,057 --> 00:20:03,817 -Heath. -How do you do? 215 00:20:03,852 --> 00:20:07,165 -I hope I haven't come at an inconvenient time. -Not at all. 216 00:20:07,200 --> 00:20:10,721 -You're just in time for lunch. -Well, now, that's nice of you, but I'm afraid I can't. 217 00:20:10,755 --> 00:20:14,311 I've got to get right back to Sacramento. Train leaves in less than an hour. 218 00:20:14,345 --> 00:20:16,002 I stopped by to see if Jarrod was here. 219 00:20:16,036 --> 00:20:17,935 No, he left for Rockville last Monday. 220 00:20:19,316 --> 00:20:21,490 Is something wrong? 221 00:20:21,525 --> 00:20:25,011 Well, I got this telegram this morning from a Mr. Cameron in Rockville 222 00:20:25,045 --> 00:20:28,117 urging me to see that Jarrod got to Rockville as quickly as possible. 223 00:20:28,152 --> 00:20:30,085 Well, he should have been there three days ago. 224 00:20:30,119 --> 00:20:32,363 BLAIR: Well, unless he planned to stop somewhere en route. 225 00:20:32,398 --> 00:20:36,505 No, no, he didn't. He said he was going directly to see some woman named-- 226 00:20:36,540 --> 00:20:38,576 -Matthews? -Yes. 227 00:20:38,611 --> 00:20:40,509 Well, perhaps there's no cause for alarm. 228 00:20:40,544 --> 00:20:42,511 On the other hand, maybe there is. 229 00:20:42,546 --> 00:20:44,686 I think maybe we better check into it. 230 00:20:44,720 --> 00:20:47,447 I'll have McCall take over for a few days, and you saddle the horses, huh? 231 00:20:47,482 --> 00:20:49,000 Right. 232 00:20:49,035 --> 00:20:52,107 -May I? -Oh, yes, of course. 233 00:21:44,746 --> 00:21:46,989 Can I do something for you? 234 00:21:48,784 --> 00:21:52,409 -Do you know me? -No. 235 00:21:56,516 --> 00:21:59,692 Well, then I guess there's nothing you can do for me, Father. 236 00:21:59,726 --> 00:22:02,867 Wait. 237 00:22:02,902 --> 00:22:05,905 What's the trouble, my son? 238 00:22:05,939 --> 00:22:08,632 Do you know what amnesia is? 239 00:22:08,666 --> 00:22:10,806 -Yes. -Well, that's my trouble. 240 00:22:10,841 --> 00:22:16,225 A few days ago I was knocked off my horse, and when I came to I didn't know who I was. 241 00:22:16,260 --> 00:22:18,400 Oh, I see. 242 00:22:18,435 --> 00:22:22,715 I don't know why I came here. I-- I suppose I hoped you'd know me. 243 00:22:22,749 --> 00:22:27,478 I'm sorry. Look, if you need a place to stay-- 244 00:22:27,513 --> 00:22:29,653 No, no, Father, that's not the problem. 245 00:22:29,687 --> 00:22:32,207 Perhaps you should talk to Dr. Driscoll. 246 00:22:33,726 --> 00:22:35,900 I already have. 247 00:22:35,935 --> 00:22:40,146 Wait. I don't feel I should let you go without doing something to help. 248 00:22:40,180 --> 00:22:43,183 Don't worry about it, Father. There's nothing you can do. 249 00:22:43,218 --> 00:22:46,704 There is one thing. 250 00:22:46,739 --> 00:22:49,604 -You mean pray for me? -Yes, if you wish me to. 251 00:22:52,158 --> 00:22:55,195 Well, now, I don't know. 252 00:22:55,230 --> 00:22:59,096 Isn't there something in the Bible about a man and his name? 253 00:22:59,130 --> 00:23:03,203 Yes. You mean, "As his name is, so is he." 254 00:23:03,238 --> 00:23:06,034 From Samuel. 255 00:23:06,068 --> 00:23:08,070 That's strange, isn't it? 256 00:23:08,105 --> 00:23:13,524 A man can lose his soul, and he says, "Sure, Father, go ahead. Pray for me." 257 00:23:13,559 --> 00:23:16,078 But he loses his name and he's not so sure. 258 00:23:16,113 --> 00:23:19,599 -You see, I don't know what kind of man I was. -That doesn't matter. 259 00:23:19,634 --> 00:23:22,153 It does to me. 260 00:23:22,188 --> 00:23:24,466 That's part of what I'm looking for. 261 00:23:24,501 --> 00:23:27,124 Not just who I was, but what I was. 262 00:23:27,158 --> 00:23:29,575 My boy, you forget. 263 00:23:29,609 --> 00:23:32,888 Your name, everything about you is already known to him. 264 00:23:34,787 --> 00:23:37,168 Well, if you'll forgive me, Father, 265 00:23:37,203 --> 00:23:40,517 that's not much of a comfort to me. 266 00:23:46,246 --> 00:23:49,698 Maybe I belong here and maybe I belong in jail. 267 00:23:49,733 --> 00:23:53,840 -Somehow I don't think so. -But you don't know for sure, do you? 268 00:23:53,875 --> 00:23:56,360 And neither do I. 269 00:23:57,982 --> 00:24:01,261 Maybe that's why I don't want you to pray for me. 270 00:24:01,296 --> 00:24:03,160 Maybe I'm afraid of the answer. 271 00:24:06,404 --> 00:24:11,064 -Well, if you'll excuse me, I have a lot of ground to cover. -Just one more thing, my boy. 272 00:24:11,099 --> 00:24:14,274 No matter how you feel right now, just remember, 273 00:24:14,309 --> 00:24:18,037 you're not alone and you're not forgotten. 274 00:24:18,071 --> 00:24:21,281 We never are. 275 00:24:21,316 --> 00:24:23,870 I'll try to remember that. 276 00:24:43,683 --> 00:24:47,549 Danny? Danny, I-- 277 00:24:47,584 --> 00:24:49,931 Oh, I didn't know you were back yet. 278 00:24:49,965 --> 00:24:51,967 I'm back. 279 00:24:52,002 --> 00:24:54,383 You must be very tired. 280 00:24:56,938 --> 00:24:59,078 You didn't find out anything in Rockville. 281 00:24:59,112 --> 00:25:03,634 Not in Rockville, not in Pine Lake. 282 00:25:03,669 --> 00:25:05,947 [sighs] 283 00:25:05,981 --> 00:25:09,502 I walked every street a dozen times. 284 00:25:09,536 --> 00:25:13,851 Went into every saloon, every hotel, every store. 285 00:25:13,886 --> 00:25:19,685 I stared at everybody I saw and they stared back at me like I wasn't there. 286 00:25:19,719 --> 00:25:23,447 -What'd the doctor say? -[chuckles] He wished me luck. 287 00:25:23,481 --> 00:25:27,106 You know, you very nearly didn't get your horse back. 288 00:25:27,140 --> 00:25:29,971 After Pine Lake, I almost kept right on going. 289 00:25:30,005 --> 00:25:31,973 -Where? -I don't know. 290 00:25:32,007 --> 00:25:35,942 Anyplace I guess where there are more streets to walk, more people to stare at. 291 00:25:35,977 --> 00:25:39,118 I know how you must feel, but-- 292 00:25:39,152 --> 00:25:41,810 Oh, no, you don't. I didn't know. 293 00:25:41,845 --> 00:25:44,054 Not until today, and then it hit me. 294 00:25:44,088 --> 00:25:46,919 Just two days ago, I had a name, I belonged somewhere. 295 00:25:46,953 --> 00:25:49,335 I knew people. They knew me. I had a life! 296 00:25:49,369 --> 00:25:52,718 And you still will have. I'm sure one morning 297 00:25:52,752 --> 00:25:56,583 you're just gonna wake up and all of a sudden you'll remember everything. 298 00:25:56,618 --> 00:26:00,035 -In the meantime-- -In the meantime, what? 299 00:26:00,070 --> 00:26:02,900 You can stay here. There's a job for you here. 300 00:26:02,935 --> 00:26:05,040 No money, but room and board. 301 00:26:05,075 --> 00:26:07,629 -Look, I know you mean to be kind-- -No, not kind. 302 00:26:07,664 --> 00:26:11,184 Selfish. We need help here. You can see that. 303 00:26:11,219 --> 00:26:14,601 And I need to keep on going. I need to keep searching. 304 00:26:14,636 --> 00:26:18,951 You still can. It doesn't have to be a full-time job. 305 00:26:18,985 --> 00:26:20,400 You can use this as sort of a base. 306 00:26:20,435 --> 00:26:22,782 Some place to always come back to. You need that. 307 00:26:22,817 --> 00:26:25,164 I need to find out who I am! 308 00:26:25,198 --> 00:26:28,339 I know. And I wanna help you. 309 00:26:32,343 --> 00:26:35,105 Supper's ready in 20 minutes. 310 00:26:52,985 --> 00:26:55,608 -Danny! -I forgot-- 311 00:26:55,642 --> 00:26:57,817 Wait a minute. Wait a minute. Where are you going? 312 00:26:57,852 --> 00:27:00,786 I forgot the wire clippers. Me and Dakota are gonna fix the west boundary fence 313 00:27:00,820 --> 00:27:02,753 -where it was cut last week. -Dakota? 314 00:27:02,788 --> 00:27:05,342 That's what I call him 'cause that's where I saw him first-- Dakota Flats. 315 00:27:05,376 --> 00:27:08,759 He said it was okay with him. Sure nice to have him around, isn't it, Ma? 316 00:27:08,794 --> 00:27:10,727 It sure is, Danny. 317 00:27:13,281 --> 00:27:15,179 -Bye, Ma. -Good-bye, Danny. 318 00:27:23,601 --> 00:27:27,709 [clears throat] How do I look? 319 00:27:27,744 --> 00:27:30,298 Scott bought you that dress just before he went away. 320 00:27:30,332 --> 00:27:33,301 I'd almost forgotten I had it. 321 00:27:36,580 --> 00:27:40,411 Ma! Ma, you look great! 322 00:27:40,446 --> 00:27:42,655 Don't she look great, Grandma? 323 00:27:42,689 --> 00:27:46,279 -Gee, it's been so long, Ma. -Where's Dakota? 324 00:27:46,314 --> 00:27:49,282 Oh, he said he wasn't hungry. He's out looking for his coat. 325 00:27:49,317 --> 00:27:51,768 What's for dinner, Ma? 326 00:27:51,802 --> 00:27:53,735 Wash your hands. 327 00:27:55,495 --> 00:27:58,602 -They're clean. -Go wash your hands. 328 00:28:05,436 --> 00:28:08,129 You said you wasn't gonna wear that dress till Scott come back. 329 00:28:08,163 --> 00:28:11,097 I changed my mind. 330 00:28:24,214 --> 00:28:26,803 Howdy, Hoyt. What you got there? 331 00:28:26,837 --> 00:28:29,495 -Bad news. -What do you mean? 332 00:28:29,529 --> 00:28:33,326 Got this off a horse-- a horse I found near the Matthews place. 333 00:28:33,361 --> 00:28:36,329 -Look at these. -Them are legal papers. 334 00:28:36,364 --> 00:28:40,092 That's right. Belongin' to Jarrod Barkley, a lawyer. 335 00:28:40,126 --> 00:28:44,717 A lawyer the state was sending down here to get the Matthews off Stone Creek land. 336 00:28:44,751 --> 00:28:47,168 What do you think happened to him? 337 00:28:47,202 --> 00:28:49,584 -You think he's dead? -I don't know. 338 00:28:49,618 --> 00:28:52,621 Horse was roamin' free, legs were scratched and cut. 339 00:28:52,656 --> 00:28:55,210 Saddle hadn't been off him in days. 340 00:28:55,245 --> 00:28:59,214 -What about talkin' to the sheriff? -[chuckles] The sheriff. 341 00:28:59,249 --> 00:29:03,218 He's over in Black Butte. Besides, I'm tired of messin' around. 342 00:29:03,253 --> 00:29:07,257 I'm gonna go over to the Matthews place tonight, Quint. 343 00:29:07,291 --> 00:29:11,261 And one thing I wanna know right here and now. You goin' with me? 344 00:29:11,295 --> 00:29:14,885 -I don't know, Hoyt. I-- -Quint, I'm tired of arguin'. 345 00:29:17,267 --> 00:29:20,166 Hoyt. 346 00:29:20,201 --> 00:29:22,824 I'll get the boys together. 347 00:29:31,453 --> 00:29:34,146 Libby said you was goin' away for a few days. 348 00:29:34,180 --> 00:29:38,081 Probably be back at the end of the week. Looks like it's gonna be a nice night. 349 00:29:38,322 --> 00:29:41,429 The night I wanna see is the night it rains. 350 00:29:41,463 --> 00:29:45,398 Maybe if they got some water down in the valley, them ranchers forget about us. 351 00:29:45,433 --> 00:29:48,332 Danny tells me it hasn't rained in over five months. 352 00:29:48,367 --> 00:29:50,610 What are those ranchers doing for feed and water? 353 00:29:50,645 --> 00:29:53,303 I haven't asked them. No concern of mine. 354 00:29:53,337 --> 00:29:56,306 -Why isn't it? -What's that supposed to mean? 355 00:29:56,340 --> 00:30:00,275 Well, it just seems to me that maybe this whole problem could be solved without a fight. 356 00:30:00,310 --> 00:30:03,347 Like for me and Libby to give up you mean. 357 00:30:03,382 --> 00:30:06,626 Let 'em drive their stinkin' cows over my son's land. 358 00:30:06,661 --> 00:30:10,078 Let 'em come. Let 'em in. Let 'em look for the gold. 359 00:30:10,113 --> 00:30:12,770 And if they find it, let 'em have it. 360 00:30:12,805 --> 00:30:16,291 Well, let me tell you, mister whoever you are, 361 00:30:16,326 --> 00:30:18,500 me and Libby don't give in that easy. 362 00:30:57,091 --> 00:31:00,577 -Ready to go? -Yep. 363 00:31:00,611 --> 00:31:05,375 -You riding all night? -I got a lot of ground to cover. 364 00:31:05,409 --> 00:31:09,034 -Which way you heading? -Up north. 365 00:31:09,068 --> 00:31:12,209 I wish you weren't going. I have a feeling you won't be coming back. 366 00:31:16,386 --> 00:31:18,388 Who is that? 367 00:31:20,045 --> 00:31:21,874 It's riders. 368 00:31:29,054 --> 00:31:31,056 -Come on! -Get out! 369 00:31:58,807 --> 00:32:02,294 -Let's get outta here! -Where you going? 370 00:32:06,574 --> 00:32:09,577 [rifle blasts continue] 371 00:32:12,614 --> 00:32:15,514 Grandma! Grandma, are you okay? Ma! 372 00:32:15,548 --> 00:32:17,033 Ma! 373 00:32:20,864 --> 00:32:23,142 -Danny, what-- -Grandma's been hurt! 374 00:32:23,177 --> 00:32:25,144 -I'm all right. It's nothin'. -Let me see. 375 00:32:25,179 --> 00:32:27,457 -It's just a flesh wound. -Let me see! 376 00:32:27,491 --> 00:32:30,391 Danny, get a pan of hot water and some towels. 377 00:32:30,425 --> 00:32:33,463 [groans] 378 00:32:33,497 --> 00:32:35,396 -Here, Ma. -Hold this up. 379 00:33:13,399 --> 00:33:17,023 -What'll it be? -I'm looking for a man named Vatcher. 380 00:33:17,058 --> 00:33:19,716 MAN: Well, look over here. 381 00:33:22,512 --> 00:33:25,515 -You're Vatcher? -That's right. 382 00:33:25,549 --> 00:33:28,966 I work for the Matthews. I have a little message for you. 383 00:33:29,001 --> 00:33:32,177 So you're the guy we ran into up there last night. 384 00:33:32,522 --> 00:33:34,869 [chuckles] Didn't know they had a man around the place. 385 00:33:34,903 --> 00:33:36,871 Is that what made you feel so brave? 386 00:33:36,905 --> 00:33:39,598 You thought you were just attacking a couple of women and a boy? 387 00:33:39,632 --> 00:33:41,910 So what's the message, mister? 388 00:33:41,945 --> 00:33:45,500 -Don't come back. -Is that all? 389 00:33:45,535 --> 00:33:47,399 That's all. 390 00:33:47,433 --> 00:33:50,402 [chuckles] 391 00:33:50,436 --> 00:33:53,129 Now you listen to me-- 392 00:33:55,924 --> 00:33:58,375 Put that gun away! Put it away! 393 00:34:01,171 --> 00:34:03,311 That isn't gonna solve anything. 394 00:34:07,488 --> 00:34:11,043 -I'm Jed Cameron. -I've heard of you too. 395 00:34:11,077 --> 00:34:13,528 -I was just telling your friend here-- -I heard you. 396 00:34:13,563 --> 00:34:16,428 Well, the same thing goes for you. 397 00:34:16,462 --> 00:34:19,465 I wasn't a party to that raid last night. 398 00:34:19,500 --> 00:34:22,123 I knew nothing about it until a few minutes ago. 399 00:34:22,158 --> 00:34:24,194 If I had, I'd have tried to stop it. 400 00:34:24,229 --> 00:34:28,025 Well, you better stop the next one, 'cause you're not running those people off that land. 401 00:34:28,060 --> 00:34:30,683 Maybe the Matthews ain't told you yet. 402 00:34:30,718 --> 00:34:33,134 Stone Creek ain't their land. They're squatters. 403 00:34:33,169 --> 00:34:36,137 They put in 10 years of their life up there. 404 00:34:36,172 --> 00:34:38,415 They're there and they're gonna stay there. 405 00:34:38,450 --> 00:34:42,178 I'm sorry to hear that. I'd hoped we could settle this peacefully. 406 00:34:42,212 --> 00:34:45,008 Maybe we could have before last night. 407 00:34:45,042 --> 00:34:47,562 Now I'm gonna tell you just one more time. 408 00:34:47,597 --> 00:34:52,602 Don't come back. The next time I'll be waiting for you. 409 00:34:59,402 --> 00:35:02,922 [men chattering] 410 00:35:02,957 --> 00:35:05,408 A week! That was your promise, Hoyt. 411 00:35:05,442 --> 00:35:07,651 That was before I found the lawyer's horse. 412 00:35:07,686 --> 00:35:11,103 How 'bout the rest of you? That Matthews hired hand meant what he said. 413 00:35:11,137 --> 00:35:12,518 The next time he will be waiting. 414 00:35:12,553 --> 00:35:14,451 Then we don't wanna disappoint him, do we? 415 00:35:14,486 --> 00:35:18,800 I stand to lose more than any of you, but you can count me out. 416 00:35:57,045 --> 00:36:00,083 -What we gonna do, Ma? -Run along. 417 00:36:00,117 --> 00:36:02,568 -Well, what we gonna do? -Run along! 418 00:36:04,639 --> 00:36:08,712 -Dakota's in the barn working. Shall I tell him? -No! 419 00:36:08,747 --> 00:36:11,370 No. We'll tell him later. 420 00:36:16,617 --> 00:36:19,102 What's this? 421 00:36:19,136 --> 00:36:22,139 What are you hidin'? 422 00:36:22,174 --> 00:36:25,039 This is that man's coat, isn't it? 423 00:36:25,073 --> 00:36:28,525 Isn't it? Answer me. 424 00:36:28,560 --> 00:36:32,460 -You found out who he is, haven't you? Haven't you? -Yes. 425 00:36:32,495 --> 00:36:35,325 -But you haven't told him. -No. 426 00:36:35,360 --> 00:36:38,708 -And you weren't going to. -No. And neither are you. 427 00:36:38,742 --> 00:36:40,779 -Get out of my way. -Listen to me. 428 00:36:40,813 --> 00:36:44,092 -You can't do this. -Listen to me. I need him. 429 00:36:44,127 --> 00:36:45,922 I can't go on like this, not any longer. 430 00:36:45,956 --> 00:36:48,511 I can't fight anymore, not alone, not without help. 431 00:36:48,545 --> 00:36:50,616 And neither can you. 432 00:36:50,651 --> 00:36:52,653 Look at you. Last night it was a bullet through your arm. 433 00:36:52,687 --> 00:36:54,689 Next time it might be one through your head. 434 00:36:54,724 --> 00:36:58,659 Dakota's our only chance of staying here. If he leaves, we've lost. 435 00:36:58,693 --> 00:37:03,146 -No. -Yes. I'm tired and I'm scared. 436 00:37:03,180 --> 00:37:05,666 And if Dakota goes, Danny and I leave. 437 00:37:05,700 --> 00:37:09,808 You can just stay here and be burned out or driven out if you want to. 438 00:37:09,842 --> 00:37:12,155 But if that man goes, I'm through. 439 00:37:12,189 --> 00:37:17,022 You'd-- You'd just let them ranchers take my son's land? 440 00:37:17,056 --> 00:37:19,335 Yes. 441 00:37:20,922 --> 00:37:25,341 So if you want anything for Scott, you keep your mouth shut. 442 00:38:22,674 --> 00:38:25,090 -Beer. -Sure thing. 443 00:38:25,124 --> 00:38:27,851 -How do we get to the Matthews place? -Matthews place? 444 00:38:27,886 --> 00:38:31,027 What do you want with the Matthews place? 445 00:38:31,061 --> 00:38:32,753 Well, not that I think it's any of your business, 446 00:38:32,787 --> 00:38:34,962 but we're looking for a man named Jarrod Barkley. 447 00:38:34,996 --> 00:38:36,964 -Is he a friend of yours? -He's our brother. 448 00:38:36,998 --> 00:38:40,036 -Your brother. -That's right. 449 00:38:40,070 --> 00:38:42,728 Well, I found your brother's horse up in the hills yesterday. 450 00:38:42,763 --> 00:38:45,904 Looked like the horse had thrown him and run off. 451 00:38:45,938 --> 00:38:48,907 I looked around for him but I couldn't find him. 452 00:38:48,941 --> 00:38:52,220 -I don't like saying this, but I think your brother's dead. -Dead? 453 00:38:52,255 --> 00:38:54,119 That's my guess. 454 00:38:54,153 --> 00:38:55,776 Now, just because you found his horse doesn't mean he's dead. 455 00:38:55,810 --> 00:38:58,917 That's right, except we found his horse near the Matthews place. 456 00:38:58,951 --> 00:39:01,747 How far is it to this Matthews place? 457 00:39:01,782 --> 00:39:04,716 Well, it's about six miles right straight down the west road. 458 00:39:04,750 --> 00:39:08,513 You can't miss it. You better be careful. 459 00:39:08,547 --> 00:39:11,412 If the Matthews see you, they won't miss you, either. 460 00:39:48,276 --> 00:39:51,003 DANNY: An eagle. 461 00:39:51,038 --> 00:39:53,212 Yeah. 462 00:39:53,247 --> 00:39:58,045 Hey, I just had a great idea. After this post, let's go for a swim in the lake. 463 00:40:00,392 --> 00:40:02,739 That's good thinking, Danny. 464 00:40:07,054 --> 00:40:10,057 [horses approaching] 465 00:40:34,184 --> 00:40:36,704 Don't. Who are you and what do you want? 466 00:40:36,739 --> 00:40:39,431 Our name's Barkley. 467 00:40:39,465 --> 00:40:42,538 -Barkley? -HEATH: We're looking for our brother, Jarrod Barkley. 468 00:40:42,572 --> 00:40:44,609 What makes you think he'd be here? 469 00:40:44,643 --> 00:40:47,957 He's a lawyer representing the state land commission. He was coming to see you. 470 00:40:47,991 --> 00:40:50,407 He disappeared, but his horse was found near here yesterday. 471 00:40:50,442 --> 00:40:52,478 Somebody said you might know something. 472 00:40:52,513 --> 00:40:53,687 You were told wrong, mister. 473 00:40:53,721 --> 00:40:56,310 I don't know him and I never heard of him. 474 00:40:56,344 --> 00:40:59,520 -Put that down! -Who's it belong to? 475 00:40:59,555 --> 00:41:01,522 A man that works for us. 476 00:41:01,557 --> 00:41:04,525 -Mighty fancy shirt for a hired hand. -Mighty fancy. 477 00:41:04,560 --> 00:41:07,252 Put it down. 478 00:41:09,323 --> 00:41:12,637 -Now ride. -Yes, ma'am. 479 00:41:12,671 --> 00:41:14,639 Ride. 480 00:41:31,897 --> 00:41:37,075 -She's lying. -I swear, that looked an awful lot like Jarrod's shirt. 481 00:41:39,008 --> 00:41:40,596 Go on. Get! 482 00:41:57,267 --> 00:42:00,167 They'll be back. You got no choice now. 483 00:42:00,201 --> 00:42:02,479 -You gotta tell him the truth. -No. 484 00:42:02,514 --> 00:42:05,241 Them two know you're hiding something. And when they come back-- 485 00:42:05,275 --> 00:42:08,140 -When they come back, we won't be here. -What? 486 00:42:08,175 --> 00:42:11,109 I'm going to see Jed Cameron. He'll be glad to pay us the money to get off the land. 487 00:42:11,143 --> 00:42:15,216 What are you talkin' about? What are you sayin'? You can't sell this land. 488 00:42:15,251 --> 00:42:16,873 -It's mine. -It's Scott's! 489 00:42:16,908 --> 00:42:19,531 -Then where is he? Why isn't he here? -He'll be back. 490 00:42:19,565 --> 00:42:21,533 -When? -I don't know. 491 00:42:21,567 --> 00:42:23,535 I'll tell you when-- never. 492 00:42:23,569 --> 00:42:25,468 -No. -Yes, he's dead. 493 00:42:25,502 --> 00:42:29,575 You can't say that. You mustn't. You're his wife. 494 00:42:29,610 --> 00:42:33,441 I'm his widow. We're waiting for a dead man to come back to find gold that doesn't exist. 495 00:42:33,476 --> 00:42:36,306 -That's not true. -It is true. I've known it all along. 496 00:42:36,341 --> 00:42:39,378 -Then why'd you stay here? -Where else could I go? 497 00:42:39,413 --> 00:42:41,829 Where will you go now? 498 00:42:41,864 --> 00:42:44,901 -Now it doesn't matter. -'Cause that man will go with you? 499 00:42:44,936 --> 00:42:48,215 -Yes. -But what if he won't? 500 00:42:48,249 --> 00:42:50,838 -Well, he will. -Just 'cause you're in love with him 501 00:42:50,873 --> 00:42:52,737 don't mean he's in love with you. 502 00:42:52,771 --> 00:42:56,154 He'll have to go with us. Where else can he go? 503 00:42:56,188 --> 00:42:59,985 All right. Let's say he does go with you. Let's say that. 504 00:43:00,020 --> 00:43:03,092 What happens afterwards if he gets his memory back? 505 00:43:03,126 --> 00:43:07,441 -I don't know. -He had a life before he came here. 506 00:43:07,475 --> 00:43:09,581 He'll go back to it. He'll have to. 507 00:43:09,615 --> 00:43:11,514 You'll be left empty. 508 00:43:12,895 --> 00:43:15,621 No emptier than I am now. 509 00:43:38,610 --> 00:43:41,337 -What are you gonna say to Mother? -As little as possible. 510 00:43:41,371 --> 00:43:44,098 Just tell her we're gonna be a little delayed is all. 511 00:43:44,133 --> 00:43:46,514 MRS. MATTHEWS: Mr. Barkley. 512 00:43:48,309 --> 00:43:52,106 I wanna talk to you. I'm Libby Matthews's mother-in-law. 513 00:43:53,521 --> 00:43:55,523 Hi, Ma. 514 00:43:56,732 --> 00:43:58,699 Ho! 515 00:43:58,734 --> 00:44:01,357 -Did you finish the fence? -Nope. 516 00:44:01,391 --> 00:44:04,498 -Played hooky instead. -We went for a swim in the lake. 517 00:44:04,532 --> 00:44:07,225 -Danny, would you take care of the horses? -Sure, Ma. 518 00:44:07,259 --> 00:44:09,606 I have to talk to you inside. 519 00:44:13,507 --> 00:44:16,613 -Would you like a cup of coffee? -Sounds good. 520 00:44:16,648 --> 00:44:19,168 -How 'bout you? -Yes, please. 521 00:44:22,481 --> 00:44:24,380 What's the matter? 522 00:44:24,414 --> 00:44:26,623 There were a couple of men here today. 523 00:44:26,658 --> 00:44:30,904 Not ranchers. Gunmen Hoyt Vatcher hired. 524 00:44:30,938 --> 00:44:34,079 They warned me that I have to get off the land right away. 525 00:44:34,114 --> 00:44:36,910 -This afternoon. -How many warnings does that make? 526 00:44:37,117 --> 00:44:39,705 I've lost count. 527 00:44:39,740 --> 00:44:43,364 But after they left, I started thinking, this isn't your fight. 528 00:44:43,399 --> 00:44:45,919 -If anything should happen to you-- -I wouldn't worry about that. 529 00:44:45,953 --> 00:44:47,955 I am worried about it. 530 00:44:49,129 --> 00:44:51,131 You asking me to leave? 531 00:44:51,165 --> 00:44:54,030 No, no, of course not. 532 00:44:54,065 --> 00:44:56,757 Well, what then? 533 00:44:56,792 --> 00:44:58,863 Well, it's kind of hard to explain. 534 00:44:58,897 --> 00:45:03,005 Well, don't try, because this is my fight. 535 00:45:03,039 --> 00:45:05,041 I've made it mine. 536 00:45:05,076 --> 00:45:08,458 Why? Because you believe in the Sequoral Ledge and that maybe you'll find it? 537 00:45:08,493 --> 00:45:10,357 No. 538 00:45:10,391 --> 00:45:13,567 -Then why? -I don't know. 539 00:45:13,601 --> 00:45:17,433 Maybe I'm just like you. 540 00:45:17,467 --> 00:45:19,676 This place is all I know, 541 00:45:19,711 --> 00:45:21,644 all I have to hang onto. 542 00:45:27,167 --> 00:45:30,204 [horses approaching] 543 00:45:30,239 --> 00:45:34,691 No, don't go out there! They're Vatcher's men. They said they'd come back. 544 00:45:40,594 --> 00:45:42,458 [glass breaks] 545 00:45:50,017 --> 00:45:53,296 Jarrod, it's Nick and Heath! 546 00:45:53,331 --> 00:45:56,127 -What are they yelling about Nick and Heath? -Don't believe them. 547 00:45:56,161 --> 00:45:59,233 That's just a trick to make you think they know you. 548 00:45:59,268 --> 00:46:01,442 Jarrod! 549 00:46:03,030 --> 00:46:05,930 -Keep him busy. I'll try to get into the back. -All right. 550 00:46:24,741 --> 00:46:27,330 [clicks empty] 551 00:46:28,607 --> 00:46:30,816 Jarrod. 552 00:46:30,851 --> 00:46:33,889 Jarrod, it's me. Jarrod, listen to me! 553 00:46:34,924 --> 00:46:36,684 Jarrod! 554 00:46:36,719 --> 00:46:40,274 Jarrod, I'm your brother! I'm your-- 555 00:46:40,309 --> 00:46:42,035 Jarrod, I'm your-- 556 00:46:46,798 --> 00:46:48,593 Jarrod-- 557 00:46:52,873 --> 00:46:55,151 Where'd you get this gun? 558 00:46:55,186 --> 00:46:58,672 You gave it to me. You had it made special for me in San Francisco. 559 00:47:01,640 --> 00:47:04,885 You gave it to him for his last birthday. 560 00:47:04,920 --> 00:47:06,991 Just before you left. Remember? 561 00:47:09,338 --> 00:47:11,271 Don't you remember, Jarrod? 562 00:47:27,390 --> 00:47:30,221 Nick? 563 00:47:30,255 --> 00:47:32,809 [shudders] 564 00:47:32,844 --> 00:47:34,777 Heath? 565 00:47:40,956 --> 00:47:43,372 Nick! Nick! 566 00:47:43,406 --> 00:47:45,339 [sobbing] 567 00:47:50,724 --> 00:47:53,589 [sobbing continues] 568 00:48:06,464 --> 00:48:09,087 Libby? Libby! 569 00:48:14,644 --> 00:48:16,646 Libby? 570 00:48:28,451 --> 00:48:32,628 -Libby. -Didn't they tell you I knew who they were? 571 00:48:32,662 --> 00:48:36,356 -They told me. -Well, I'm sorry. 572 00:48:36,390 --> 00:48:39,566 I'm sorry and ashamed. That's not much to say-- 573 00:48:39,600 --> 00:48:41,119 You don't have to say anything. 574 00:48:41,154 --> 00:48:45,054 I was tired and afraid and lonely. 575 00:48:45,089 --> 00:48:48,126 I needed someone. I didn't know that, not until you came. 576 00:48:48,161 --> 00:48:50,128 But-- 577 00:48:51,647 --> 00:48:53,821 -You better go. -Not yet. 578 00:48:53,856 --> 00:48:57,791 Not until I talk to those ranchers, try and fix it up so you can stay here. 579 00:48:57,825 --> 00:49:00,483 No, I don't wanna stay. I don't have to stay. 580 00:49:00,518 --> 00:49:03,969 That's what I was trying to tell you before your brothers rode up. 581 00:49:04,004 --> 00:49:07,766 I wanted to go away. I wanted to go away with you. 582 00:49:07,801 --> 00:49:10,838 I wanted to start living again. 583 00:49:10,873 --> 00:49:14,739 But I still do, even though I know you won't be there. 584 00:49:16,292 --> 00:49:20,641 I'm not sure I know how, but I wanna try. 585 00:49:20,676 --> 00:49:23,058 Will you promise me one thing? 586 00:49:24,231 --> 00:49:26,578 Don't ever stop trying. 587 00:49:27,959 --> 00:49:29,892 I won't. 588 00:49:31,066 --> 00:49:33,068 Good-bye, Libby. 589 00:49:59,094 --> 00:50:01,268 [horses departing] 590 00:50:20,391 --> 00:50:23,048 โ™ช [theme] 47823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.