All language subtitles for Teogonia - Anime Streaming English Subbed and Dubbed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 01:30.760 --> 01:32.610 Our left flank's putting up a good fight. 01:32.610 --> 01:35.230 They should be able to defend the field. 01:35.230 --> 01:38.860 But our right flank's being pushed back. 01:46.040 --> 01:48.790 Don't quail! Maintain formation! 01:48.790 --> 01:50.100 Attack! 01:56.070 --> 01:58.550 Manso! Where are you, Manso? 01:58.900 --> 02:00.350 Right here. 02:00.350 --> 02:02.300 Kai, we'll bring it down together. 02:13.820 --> 02:14.820 Watch out! 02:23.640 --> 02:27.200 I am Olha, eldest son of Moloch Vezin! 02:27.520 --> 02:28.680 Lord Olha! 02:28.680 --> 02:30.960 Lord Olha has come! 02:32.220 --> 02:36.220 Macaques who dare to invade the land of humans, 02:36.810 --> 02:40.860 behold the power of the land god that resides within me. 02:45.100 --> 02:47.160 The divine crest on his face... 02:47.160 --> 02:51.590 That's proof he's a guardian bearer protected by a land god. 03:08.660 --> 03:10.000 Douomu. 03:14.420 --> 03:16.170 Zanbo gachiku. 03:17.500 --> 03:19.700 That macaque has a divine crest, too! 03:19.700 --> 03:21.810 It's guardian bearer against guardian bearer. 03:21.810 --> 03:24.110 We settle this. 03:24.490 --> 03:25.550 Very well. 03:44.450 --> 03:45.990 We did it! 03:46.430 --> 03:48.700 We defended Lag Village! 03:48.700 --> 03:51.250 The monkeys are fleeing! 04:00.960 --> 04:03.910 We survived another day. 04:03.910 --> 04:04.680 Yeah. 04:10.120 --> 04:12.430 Lord Olha, a godstone. 04:18.270 --> 04:20.150 I shall eat this with reverence. 04:23.720 --> 04:25.660 All of you, eat! 04:42.350 --> 04:44.430 Have your share of the godstone. 04:49.090 --> 04:51.310 We give thanks to Mother Earth. 04:51.310 --> 04:52.560 Thank you. 04:52.560 --> 04:56.090 And to the spirit of the valiant land god dwelling in the lands 04:56.090 --> 04:58.550 handed down to us from our ancestors. 05:00.440 --> 05:01.690 Thank you. 05:08.450 --> 05:11.010 It's like my spiritual energy is increasing. 05:11.370 --> 05:13.470 I feel more powerful. 05:14.090 --> 05:16.240 Eating the pith of a godstone 05:16.240 --> 05:19.340 increases your spiritual energy and makes you stronger, right? 05:19.790 --> 05:21.900 Then I want more. 05:21.900 --> 05:27.340 That's not happening. We're just the rank and file. 05:27.340 --> 05:29.600 We shall deliver these to the castle. 05:29.600 --> 05:30.270 Good. 05:32.680 --> 05:38.930 The majority of the godstones must be given to guardian bearers like Lord Olha. 05:38.930 --> 05:40.360 Master Basco. 05:40.630 --> 05:45.520 Stability is maintained by making the strong even stronger. 05:46.180 --> 05:49.620 That is the way of our world. 05:49.620 --> 05:50.850 You understand that, don't you? 05:50.850 --> 05:52.620 Y-Yes, sir. 05:53.370 --> 05:59.250 Ordinary soldiers like us must get stronger without relying on godstones. 05:59.640 --> 06:01.380 Exactly. 06:01.990 --> 06:04.520 Otherwise, we won't survive. 06:06.490 --> 06:10.260 Kai of Lag Village 06:07.670 --> 06:09.750 "Kai of Lag Village." 06:13.910 --> 06:20.840 Human lands in remote regions like ours have long suffered attacks from demi-humans. 06:20.840 --> 06:26.400 However, thanks to your valiant efforts, we defended Lag Village again today. 06:27.450 --> 06:31.030 I, Moloch Vezin, am genuinely proud of you. 06:31.270 --> 06:33.530 Let us eat already. 06:34.750 --> 06:37.040 We give thanks to Mother Earth. 06:37.040 --> 06:38.790 Thank you! 06:41.540 --> 06:43.520 We finally get to eat. 06:43.520 --> 06:46.820 This is all we get, but we should be grateful forโ€” 06:47.380 --> 06:48.800 It's hard! 06:52.220 --> 06:55.270 I wish I could eat that much, too. 06:55.270 --> 06:57.160 Then work harder. 06:58.310 --> 07:02.390 You're lucky, Manso. You get more than me. 07:02.390 --> 07:04.480 Because I'm a squad leader. 07:04.480 --> 07:06.820 Get stronger, and you'll get to eat more. 07:09.280 --> 07:11.810 I'll eat, train, and become stronger. 07:24.210 --> 07:25.800 Ow... 07:26.730 --> 07:29.890 I'm weak because I'm hungry. 07:31.250 --> 07:33.310 I wish I could eat a rice ball! 07:33.310 --> 07:34.550 A rice ball? 07:35.000 --> 07:37.420 What's a rice ball? 07:37.900 --> 07:41.200 It popped into my head at some point. 07:41.610 --> 07:45.060 I'm not sure what it was, but I feel like it tasted really good. 07:45.300 --> 07:46.920 So it's food? 07:47.660 --> 07:49.530 I'm not sure about that either. 07:49.530 --> 07:53.070 Sometimes you say things that don't make any sense. 07:53.070 --> 07:56.050 I know. I don't get it either. 07:57.140 --> 07:59.880 Manso, you can see those, right? 08:01.510 --> 08:02.580 They're graves. 08:02.900 --> 08:06.040 Yeah, for people with families. 08:06.410 --> 08:12.850 That mound is for graves of people like me who don't have parents or siblings. 08:13.210 --> 08:15.290 They're covered in ivy. 08:16.150 --> 08:19.040 We have no one to cry for us when we die. 08:19.420 --> 08:21.480 We're simply forgotten, 08:22.430 --> 08:24.980 like we never lived in the village to begin with. 08:26.270 --> 08:27.790 I know it can't be helped... 08:28.400 --> 08:30.360 I get it, 08:30.900 --> 08:32.790 but I won't let that happen to me. 08:32.790 --> 08:35.750 I'll become as strong as I can so I can survive. 08:37.360 --> 08:42.170 My only option is to eat my meager meals and train harder than anyone else. 08:42.170 --> 08:45.000 But that's still not enough. 08:45.320 --> 08:47.130 What else is there? 08:47.130 --> 08:51.640 To survive, I need something that'll help me win battles. 08:51.640 --> 08:53.920 Something I should know nothing about. 08:54.590 --> 08:56.030 An incredible ability. 08:57.370 --> 09:00.640 You really do say some weird stuff. 09:02.670 --> 09:03.850 But Brother... 09:03.850 --> 09:05.270 Drop it, Jose. 09:06.220 --> 09:11.530 Father has also told you that he doesn't expect you to do what I do. 09:11.530 --> 09:12.730 But I alsoโ€” 09:12.730 --> 09:16.160 Women of the baron's house needn't learn to fight. 09:17.790 --> 09:21.060 If I were also a man, then I could fight, too. 09:25.250 --> 09:28.710 You'll never win any battles by retreating all the time! 09:31.000 --> 09:32.080 You left yourself open! 09:51.120 --> 09:53.180 What is this? 09:54.080 --> 09:55.350 Another world? 10:01.250 --> 10:02.380 Magic? 10:03.140 --> 10:05.990 That was magic. 10:05.990 --> 10:09.000 What is magic? 10:09.290 --> 10:12.710 Sorry, I overdid it. Are you okay? 10:12.710 --> 10:14.040 It's nothing. 10:14.570 --> 10:15.630 I'm fine. 10:18.290 --> 10:20.890 Don't scare me like that. 10:21.120 --> 10:22.320 Sorry. 10:26.050 --> 10:28.960 I saw them again. 10:29.800 --> 10:33.470 Memories I should have no knowledge of. 10:34.520 --> 10:36.380 You scared me, you know. 10:36.380 --> 10:39.040 You flopped over and wouldn't get up. 10:39.040 --> 10:42.750 Sometimes I see unfamiliar memories 10:39.450 --> 10:42.750 I thought you'd hit your head and died. 10:42.750 --> 10:44.320 Sorry. 10:42.750 --> 10:46.160 I've never seen or heard about before. 10:46.800 --> 10:50.940 Apparently some people are just like that. 10:51.770 --> 10:56.330 There's no way I could tell anyone I'm one of them. 10:56.330 --> 10:57.800 Not even Manso. 10:58.170 --> 11:02.930 Those memories taught me about rice balls, too. 11:03.550 --> 11:07.620 But seeing that doesn't serve me in any way. 11:08.000 --> 11:09.940 Neither does magic. 11:10.850 --> 11:14.310 I've never actually seen that before. 11:15.070 --> 11:18.580 But for some reason, it's in my memories. 11:19.480 --> 11:23.770 Not only that, but magic is made up. 11:20.820 --> 11:23.770 You're going to sleep already? 11:23.770 --> 11:25.730 Why not train a little? 11:24.500 --> 11:27.080 It only exists in fairy tales. 11:27.580 --> 11:30.780 If only I could actually use magic. 11:30.780 --> 11:34.520 If only I could use an amazing ability in the next battle. 11:49.740 --> 11:53.980 A horde of orgs has appeared in the woods to the west. 11:53.980 --> 11:58.620 The west? Then the battle will be fought near Banya Village. 11:58.620 --> 12:01.600 The alliance ceremony should take place in a few days. 12:01.990 --> 12:06.370 Then in accordance with our agreement, we must hurry there. 12:07.510 --> 12:11.330 Yesterday it was the macaques. This time it's the orgs. 12:11.970 --> 12:14.640 Don't our soldiers get any time to rest? 12:15.340 --> 12:20.750 But Father, it is a soldier's duty to be marched around and shed blood 12:21.130 --> 12:23.510 to defend his land without question. 12:24.660 --> 12:30.520 So you say, Olha, but all the villagers are Moloch's children. 12:34.070 --> 12:38.420 It's total nonsense for flames to emerge from fingers. 12:38.780 --> 12:41.150 What are you mumbling about? 12:41.650 --> 12:44.590 I was thinking about something like a dream. 12:44.590 --> 12:47.340 You dream while you're awake? 12:48.380 --> 12:51.160 That might not be a dream. 12:51.160 --> 12:52.030 What? 12:53.030 --> 12:56.290 Long ago, there was a traveling monk. 12:56.530 --> 12:59.420 In a completely dark place, without any sign of fire, 13:00.180 --> 13:03.480 the monk raised his finger like this. 13:03.480 --> 13:07.180 A flame shot out of it, and he used it as a light. 13:07.180 --> 13:10.320 What? Is that true?! 13:12.510 --> 13:15.690 It's just a story I heard once. 13:39.710 --> 13:42.650 Like a dream, huh? 13:43.490 --> 13:46.100 Magic that makes fire shoot out of fingers. 13:46.100 --> 13:49.220 Could I do that, too? 13:49.770 --> 13:53.340 Magic uses... magic power, I think? 13:53.340 --> 13:54.980 I don't understand it, 13:54.980 --> 13:59.480 but apparently it's obtained by gathering the mysterious power that exists in the world. 14:00.180 --> 14:05.060 And this world that I live in is made up of a mysterious power, too. 14:06.440 --> 14:07.640 Spiritual energy. 14:08.390 --> 14:13.240 It's inside of all of us and increases when we eat godstones. 14:13.250 --> 14:14.490 That's spiritual energy. 14:15.220 --> 14:21.750 If I gathered up enough spiritual energy, then maybe... 14:28.680 --> 14:30.760 Okay. No one's around. 14:32.940 --> 14:36.240 Spiritual energy, emerge as fire! 14:49.470 --> 14:52.050 Commanding it didn't work. 14:52.360 --> 14:56.160 The question is how I can gather spiritual energy. 14:56.740 --> 14:59.970 Spiritual energy feels like it's probably inside my chest. 15:01.420 --> 15:08.200 I feel a kind of warmth in my chest where my godstone is. 15:20.170 --> 15:22.500 That didn't work either? 15:23.970 --> 15:26.230 Come on! Do it! 15:48.390 --> 15:53.640 So the orgs are watching us from the woods? 15:53.640 --> 15:57.350 Yes, sir. That's what the baron of Banya Village said. 16:00.890 --> 16:04.400 Soldiers of Lag and Banya, get into formation! 16:08.580 --> 16:11.350 Orgs spotted! Go! 16:13.990 --> 16:15.370 They're coming! 16:25.110 --> 16:26.970 Move, villager of Banya! 16:37.180 --> 16:39.940 Don't be stupid, Kai! 16:39.940 --> 16:41.430 Sorry. 16:41.870 --> 16:42.950 Ow... 16:43.880 --> 16:46.190 I hurt my leg. 16:46.440 --> 16:47.400 What? 17:00.210 --> 17:01.580 Weaklings. 17:04.180 --> 17:06.080 Danjipasha! 17:06.080 --> 17:08.080 They're running! 17:10.920 --> 17:11.760 Lord Olha! 17:11.760 --> 17:15.050 Don't! We're invisible to him. 17:16.910 --> 17:18.260 Are you okay? 17:18.260 --> 17:19.080 Sorry. 17:19.080 --> 17:20.550 He's left this area to us. 17:20.550 --> 17:21.430 What? 17:22.010 --> 17:24.680 But there's still one nearby. 17:24.680 --> 17:25.820 Leave me. 17:25.820 --> 17:26.940 You must be joking. 17:27.240 --> 17:28.800 We're retreating. 17:28.800 --> 17:30.690 Once we're back at headquarters, we'll be safe. 17:31.120 --> 17:32.970 Other squads, scatter and run. 17:32.970 --> 17:35.160 They can't chase us all. 17:35.160 --> 17:37.070 We need as many of us to survive as possible. 17:40.830 --> 17:44.470 He's running slowly on purpose, so he can enjoy this. 17:46.890 --> 17:48.190 Sorry. 17:48.190 --> 17:50.590 I know. I'd do the same. 17:51.350 --> 17:53.960 I'll clear the ivy off your grave. 17:55.590 --> 17:56.220 Thanks. 18:04.110 --> 18:05.960 I refuse to die. 18:08.260 --> 18:10.770 I refuse to die. 18:14.910 --> 18:16.980 Quit hiding and come on out! 18:18.190 --> 18:21.780 Come on, fire magic! Come on! 18:25.310 --> 18:27.040 It still didn't work. 18:39.840 --> 18:41.420 Tanagaha. 18:41.420 --> 18:44.140 Paingita tanaga. 18:44.140 --> 18:47.190 I refuse to die. 18:47.610 --> 18:50.630 My life... My spiritual energy... 18:50.630 --> 18:54.020 won't be extinguished here! 18:58.880 --> 19:01.050 I can do it? 19:05.160 --> 19:08.910 I will survive. 19:09.130 --> 19:11.540 Come on, fire magic! 19:35.700 --> 19:37.570 I did it. 19:37.570 --> 19:39.160 I really did it. 19:43.050 --> 19:47.580 With my ability. My fire magic. 19:49.150 --> 19:50.710 It's still burning! 19:50.710 --> 19:52.960 Stop, stop! 19:55.380 --> 19:56.710 Why? 19:59.180 --> 20:00.420 It won't stop burning. 20:01.420 --> 20:06.470 Wait a minute. I suddenly feel cold. 20:06.750 --> 20:07.810 Why? 20:09.820 --> 20:13.980 It's like my life is being drained away. 20:14.490 --> 20:20.610 Does using magic drain a bunch of my spiritual energy? 20:21.460 --> 20:26.240 Does that mean I'm going to die? 20:26.240 --> 20:30.510 Calm down. I successfully produced fire. 20:30.510 --> 20:33.080 I should be able to put it out, too. 20:34.250 --> 20:39.000 A waterway? Water. Yeah, but... 20:39.230 --> 20:43.510 That's it. Spiritual energy flows like water. 20:44.390 --> 20:48.260 And in order to stop the flow, I need a sluice. 20:48.530 --> 20:51.390 I'll stop the water in the waterway. 20:51.890 --> 20:54.020 I'll close the sluice. 20:58.020 --> 21:00.390 He's still alive? 21:00.390 --> 21:04.400 But right now, I need to close the sluice. 21:08.540 --> 21:10.300 It went out. 21:14.620 --> 21:15.650 Don't... 21:21.130 --> 21:23.380 Where are we? 21:27.640 --> 21:30.350 You can't see, can you? 21:35.000 --> 21:36.890 If I'm going to die anyway... 21:38.340 --> 21:39.400 Dekarassha? 21:39.400 --> 21:41.940 ...I'm taking you with me! 21:48.230 --> 21:51.450 I can't believe this is how... 23:24.960 --> 23:35.470 Next Time 23:26.250 --> 23:32.300 Both humans and demi-humans are at the mercy of the fate embedded in the earth. 23:33.260 --> 23:35.470 Next time, "Lady Jose". 23:36.100 --> 23:39.200 Kai has begun climbing the steps set for him by God. 23:36.450 --> 23:40.250 Lady Jose 15057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.