Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:05,433
Moon's resurrection has
caused an uproar with the public.
2
00:00:05,433 --> 00:00:08,033
Nice's Trust Value has
plummeted as a result.
3
00:00:08,033 --> 00:00:11,613
It appears his position in the
top 10 may be a short-lived one.
4
00:00:11,613 --> 00:00:14,583
The Eye of Truth, Enlighter,
has also become God Eye,
5
00:00:14,583 --> 00:00:17,373
taking Moon hostage
to force Nice to appear.
6
00:00:18,483 --> 00:00:20,023
This is a trap from your competitors!
7
00:00:20,023 --> 00:00:20,183
Nice! Don't respond!
8
00:00:20,183 --> 00:00:21,023
{\an8}Don't respond!
9
00:00:21,023 --> 00:00:23,473
{\an8}Give them the silent treatment!
10
00:00:23,473 --> 00:00:26,323
{\an8}Don't respond!
Give them the silent treatment!
11
00:00:27,453 --> 00:00:28,713
My apologies, Mr. Shand.
12
00:00:28,713 --> 00:00:30,023
This is my mistake.
13
00:00:30,023 --> 00:00:32,433
Even we don't know where Moon went.
14
00:00:32,433 --> 00:00:34,483
I don't know how Enlighter found her.
15
00:00:35,203 --> 00:00:39,213
But rest assured, as long as
we don't admit to anything,
16
00:00:39,213 --> 00:00:42,073
supporters of Nice and Moon's love
{\an1}Moon's "resurrection" causes massive stir, Nice falls into mire of public opinion
17
00:00:42,073 --> 00:00:43,753
will be our best defenders.
18
00:00:44,023 --> 00:00:46,223
This Enlighter guy has always
wanted to tear Nice down.
19
00:00:46,223 --> 00:00:47,393
Even the livestream incident was his doing!
20
00:00:47,393 --> 00:00:49,163
There are so many people envious of Nice.
21
00:00:49,163 --> 00:00:51,793
This guy is nothing special.
This Moon has to be
a fake, played by an actor!
22
00:00:53,153 --> 00:00:57,543
As expected, people are easily
blinded by their own biases.
23
00:00:57,543 --> 00:01:03,313
Then allow me to become everyone's
eyes and show all of you reality!
24
00:01:03,553 --> 00:01:06,963
In one hour, I will kill Moon.
25
00:01:06,963 --> 00:01:10,423
Nice, you can either stick
your head in the sand,
26
00:01:10,423 --> 00:01:13,063
or you can come face me like a hero...
27
00:01:13,063 --> 00:01:14,873
and admit to everything!
28
00:01:16,123 --> 00:01:18,093
Don't go, Nice!
29
00:01:19,703 --> 00:01:21,833
Don't go!
30
00:01:23,993 --> 00:01:26,453
Don't go!
31
00:01:31,413 --> 00:01:33,783
Not much time left for you!
32
00:01:33,783 --> 00:01:35,513
Have you decided yet?
33
00:01:40,493 --> 00:01:41,643
Don't worry, Mr. Shand.
34
00:01:42,503 --> 00:01:44,003
He can't leave right now.
35
00:01:45,003 --> 00:01:46,443
But Moon...
36
00:01:47,273 --> 00:01:49,083
I've already sent someone to deal with her.
37
00:03:35,493 --> 00:03:38,583
Save it. No matter how many times you
try, the result will still be the same.
38
00:03:38,583 --> 00:03:39,413
You can't leave.
39
00:03:40,173 --> 00:03:42,373
Because your believers
don't want you to leave.
40
00:03:42,793 --> 00:03:46,023
They've waited so many years for
Nice to finally reach the top 10.
41
00:03:48,493 --> 00:03:49,883
Then what about Moon?
42
00:03:50,503 --> 00:03:51,853
She's already dead.
43
00:03:52,553 --> 00:03:56,073
You want to sacrifice her
life for these believers?
44
00:03:56,073 --> 00:03:57,393
Get this through your thick skull.
45
00:03:57,393 --> 00:03:59,033
Without them, you would be nothing!
46
00:03:59,533 --> 00:04:01,123
They created you.
47
00:04:01,123 --> 00:04:03,533
They granted you your perfect
appearance and powers.
48
00:04:04,043 --> 00:04:07,203
To become a hero, to become Nice,
49
00:04:08,003 --> 00:04:09,693
these are the chains that you must endure!
50
00:04:12,633 --> 00:04:15,193
Okay. Don't worry too much.
51
00:04:15,193 --> 00:04:17,683
Mr. Shand has arranged for
someone to go save Moon.
52
00:04:22,743 --> 00:04:24,793
The Commission finally steps in!
53
00:04:24,793 --> 00:04:29,393
Treeman's Blankster has arrived
and is providing support!
54
00:04:31,733 --> 00:04:34,073
They even sent a "clean-up" specialist.
55
00:04:34,593 --> 00:04:39,153
Nice, you're such a coward.
56
00:04:39,743 --> 00:04:42,593
Blankster? "Clean-up" specialist?
57
00:04:42,593 --> 00:04:44,763
He's a hero famous for his iron fist.
58
00:05:00,543 --> 00:05:03,543
Not only can his punches
deal physical damage,
59
00:05:03,543 --> 00:05:06,183
he can also... destroy his opponent's memories.
60
00:05:06,263 --> 00:05:07,703
...substitute host...
61
00:05:07,703 --> 00:05:09,523
...exploitative assholes...
62
00:05:13,193 --> 00:05:14,873
Moon! You—
63
00:05:14,873 --> 00:05:19,183
God Eye and Moon are the only ones
who know your secret identity aside from us.
64
00:05:19,743 --> 00:05:21,363
If we erase his memories,
65
00:05:22,073 --> 00:05:24,623
then no one else in the world
will know you are Lin Ling.
66
00:05:26,273 --> 00:05:28,413
After experiencing so much during this time,
67
00:05:28,743 --> 00:05:29,853
it may not be a bad thing
68
00:05:30,753 --> 00:05:33,173
for her to forget.
69
00:05:34,183 --> 00:05:37,353
I've found... a flaw.
70
00:05:46,493 --> 00:05:49,623
Treeman put in all that effort
to package you into a hero...
71
00:05:50,273 --> 00:05:53,053
Used all kinds of tricks to
cover up your imperfections,
72
00:05:53,053 --> 00:05:55,523
to forge your character to gain trust.
73
00:05:55,523 --> 00:05:56,933
But in the end...
74
00:05:59,223 --> 00:06:02,743
truth will prevail!
75
00:06:03,023 --> 00:06:05,523
How did he get his hands
on this information?
76
00:06:06,313 --> 00:06:07,623
Hello, Mr. Shand.
77
00:06:07,623 --> 00:06:09,943
Intercept his broadcast signal.
78
00:06:09,943 --> 00:06:11,553
The IT team is working on it.
79
00:06:11,553 --> 00:06:12,983
It'll need a bit of time.
80
00:06:12,983 --> 00:06:14,103
We're out of time.
81
00:06:15,003 --> 00:06:18,033
The information will spread
once the believers see it.
82
00:06:18,693 --> 00:06:20,133
If this continues,
83
00:06:20,133 --> 00:06:23,343
Blankster's powers will be
reduced to nothing.
84
00:06:24,883 --> 00:06:27,933
Iron Fist is facing the biggest
challenge of his career!
85
00:06:27,933 --> 00:06:31,153
Right punch! And a left!
86
00:06:32,223 --> 00:06:34,423
This is his first time in
an amateur competition.
87
00:06:34,423 --> 00:06:37,183
Though his skills aren't polished,
his strength is shocking,
88
00:06:37,183 --> 00:06:39,643
and his title of Iron Fist
is quite fitting.
89
00:06:40,163 --> 00:06:42,433
This isn't the real you.
90
00:06:42,433 --> 00:06:43,763
The real you is this!
91
00:06:44,573 --> 00:06:50,583
A third-rate boxer of mediocre talent
who puts metal plates in his gloves.
92
00:06:51,163 --> 00:06:54,293
Without your cheating tools,
without your fake persona,
93
00:06:54,293 --> 00:06:56,423
you're all just for show...
94
00:07:00,213 --> 00:07:02,213
You're powerless!
95
00:07:09,223 --> 00:07:10,843
Take a good look.
96
00:07:10,843 --> 00:07:11,893
Once you tear apart
97
00:07:11,893 --> 00:07:13,273
these heroes' fake packaging,
98
00:07:13,273 --> 00:07:14,933
you'll find they're nothing on the inside.
99
00:07:15,393 --> 00:07:17,543
Is it done yet? You have one minute.
100
00:07:17,543 --> 00:07:21,473
Replace the broadcast with something
else, or I'll replace all of you!
101
00:07:22,553 --> 00:07:26,483
Nice! You're next!
102
00:07:26,483 --> 00:07:28,493
I will let everyone see...
103
00:07:28,493 --> 00:07:30,653
that underneath your perfect appearance...
104
00:07:31,203 --> 00:07:34,253
all you have is a miserable soul.
105
00:07:35,413 --> 00:07:36,483
What is a hero?
106
00:07:39,273 --> 00:07:40,833
A ray of light in the midst of darkness.
107
00:07:41,673 --> 00:07:43,293
A savior at the moment of crisis.
108
00:07:47,033 --> 00:07:49,803
That being of perfection in our hearts.
109
00:07:51,203 --> 00:07:53,833
In this era where heroes are forged by trust,
110
00:07:54,853 --> 00:07:55,963
everyone creates heroes...
111
00:07:58,293 --> 00:08:01,393
And everyone can become heroes!
112
00:08:03,693 --> 00:08:07,023
TO BE HERO X!
113
00:08:09,643 --> 00:08:11,533
Where did this crappy clip come from?
114
00:08:11,533 --> 00:08:14,343
It's the newest promo video
in your e-mail inbox.
115
00:08:14,343 --> 00:08:15,303
Miss J!
116
00:08:16,913 --> 00:08:18,203
Hey! Nice!
117
00:08:19,623 --> 00:08:20,793
Stop struggling!
118
00:08:20,793 --> 00:08:22,743
Don't respond!
119
00:08:27,833 --> 00:08:29,993
Your supporters are keeping you from leaving!
120
00:08:53,343 --> 00:08:54,123
Nice!
121
00:09:03,933 --> 00:09:05,073
Who are you talking to?
122
00:09:06,333 --> 00:09:07,833
I'm not Nice.
123
00:09:08,993 --> 00:09:09,723
Stop him!
124
00:09:09,723 --> 00:09:10,463
Yes, ma'am!
125
00:09:26,773 --> 00:09:28,403
I actually don't really know what I want yet.
126
00:09:30,953 --> 00:09:34,563
But I do know very well what I don't want.
127
00:09:35,143 --> 00:09:36,823
I'm such an idiot.
128
00:09:39,333 --> 00:09:42,883
What I wanted to become from
the beginning wasn't Nice...
129
00:09:46,443 --> 00:09:48,293
but a real hero.
130
00:10:18,583 --> 00:10:19,873
Huh? Who's this guy?
131
00:10:19,873 --> 00:10:20,923
Is he some hero?
132
00:10:20,923 --> 00:10:22,823
I don't recall a hero that looks like him.
133
00:10:22,823 --> 00:10:24,183
He's kind of dressed like Nice.
134
00:10:24,183 --> 00:10:25,543
Is he a look-alike actor?
135
00:10:37,013 --> 00:10:38,953
If I can't even protect
the person I care about,
136
00:10:39,873 --> 00:10:42,583
then there's no point in being a hero.
137
00:10:44,353 --> 00:10:46,233
I'm actually not Nice.
138
00:10:47,663 --> 00:10:49,983
No matter who you are, just be yourself.
139
00:10:50,963 --> 00:10:52,993
I'd rather just be that normal person.
140
00:11:06,333 --> 00:11:08,873
I didn't think his powers
would diminish so quickly.
141
00:11:09,363 --> 00:11:11,353
These supporters really are worthless.
142
00:11:11,353 --> 00:11:13,333
They're quick to believe
and quick to disbelieve.
143
00:11:27,033 --> 00:11:30,113
Oh? The main character of the
day finally arrives on stage.
144
00:11:30,853 --> 00:11:35,993
It's time to let everyone
see who you really are!
145
00:11:39,843 --> 00:11:40,873
Who is that?
146
00:11:40,873 --> 00:11:41,853
Nice?
147
00:11:41,853 --> 00:11:43,463
No way, he's too skinny.
But he does look like Nice.
148
00:11:43,463 --> 00:11:45,033
His physique is too thin.
What's up with that hair color?
149
00:11:45,033 --> 00:11:46,163
What's going on?
150
00:11:46,163 --> 00:11:46,993
Drive!
151
00:11:46,993 --> 00:11:48,343
Hurry up and bring that kid back here!
152
00:11:48,343 --> 00:11:49,193
Miss J!
153
00:11:49,193 --> 00:11:50,003
What?
154
00:11:50,003 --> 00:11:51,643
Why is our broadcast being interrupted again?
155
00:11:51,643 --> 00:11:53,253
Nice is at the scene already?
156
00:11:54,603 --> 00:11:56,743
Isn't that the guy who just ran out?
157
00:11:57,453 --> 00:12:02,293
Now, please properly introduce
yourself to the world.
158
00:12:04,403 --> 00:12:05,673
The real Nice...
159
00:12:06,863 --> 00:12:08,363
is dead.
160
00:12:11,293 --> 00:12:14,323
My name is Lin Ling.
I'm just a regular person.
161
00:12:14,693 --> 00:12:17,403
My name is Lin Ling.
I'm just a regular person.
162
00:12:17,803 --> 00:12:20,533
My name is Lin Ling.
I'm just a regular person.
163
00:12:20,923 --> 00:12:23,293
My name is Lin Ling.
I'm just a regular person.
164
00:12:23,623 --> 00:12:25,243
It's over.
165
00:12:25,243 --> 00:12:27,643
Nice is... dead?
166
00:12:28,263 --> 00:12:30,543
Can someone please explain what's going on?
167
00:12:30,543 --> 00:12:31,573
Nice is dead?
168
00:12:31,573 --> 00:12:32,403
Is this for real?
169
00:12:32,403 --> 00:12:33,323
This Lin Ling person used to be my coworker!
170
00:12:33,323 --> 00:12:34,843
Didn't he jump to his death?
171
00:12:35,173 --> 00:12:35,363
So who died, then?
172
00:12:35,363 --> 00:12:37,543
They've been switched!
173
00:12:38,963 --> 00:12:41,133
I was originally just an
average, mediocre person.
174
00:12:41,673 --> 00:12:45,083
I worked behind the scenes,
designing promos and commercials for heroes.
175
00:12:45,623 --> 00:12:51,063
Until one day, by sheer chance,
I became Nice and inherited his Trust Value.
176
00:12:52,023 --> 00:12:56,033
For a long time, I worked hard
to make myself more like Nice.
177
00:12:56,743 --> 00:12:58,943
I enjoyed the feeling of
accomplishment from being a hero.
178
00:13:00,023 --> 00:13:03,663
Even when someone warned
me to remember myself,
179
00:13:03,663 --> 00:13:05,373
I still held onto a false belief.
180
00:13:05,733 --> 00:13:08,073
Now, I'm giving up the identity of Nice.
181
00:13:08,893 --> 00:13:09,383
Can you—
182
00:13:09,383 --> 00:13:10,163
Shut up!
183
00:13:11,213 --> 00:13:13,023
Acting out a tragedy?
184
00:13:13,023 --> 00:13:15,213
Is this another one of your PR stunts?
185
00:13:15,393 --> 00:13:17,373
If you're going to apologize
for being a fake,
186
00:13:17,373 --> 00:13:20,363
then you should accept your punishment!
187
00:13:21,303 --> 00:13:23,023
Can you let Moon go?
188
00:13:23,023 --> 00:13:25,973
No! She's also guilty for colluding with you!
189
00:13:27,023 --> 00:13:28,163
Okay.
190
00:13:28,953 --> 00:13:30,813
Even if I don't have any Trust Value...
191
00:13:31,313 --> 00:13:33,413
Even if I'm no longer Nice...
192
00:13:34,353 --> 00:13:37,863
For Moon...
193
00:13:38,833 --> 00:13:41,783
I must defeat you!
194
00:14:07,803 --> 00:14:09,373
Is this guy insane?
195
00:14:09,373 --> 00:14:12,183
What relationship does he have
with Moon? It's all in his head.
196
00:14:12,183 --> 00:14:14,683
But if Nice was dead a long time ago,
197
00:14:14,683 --> 00:14:18,323
then the one who cried for Moon
at the wedding must've been...
198
00:14:18,613 --> 00:14:19,793
him!
199
00:14:21,083 --> 00:14:22,933
This kid is hopeless.
200
00:14:22,933 --> 00:14:24,863
He just gave up my future,
201
00:14:25,433 --> 00:14:27,083
and now he's going to give up his life.
202
00:14:29,873 --> 00:14:31,063
What is this guy doing?
203
00:14:31,063 --> 00:14:32,443
He's got no powers,
so why's he playing hero?
204
00:14:32,443 --> 00:14:33,713
He's not going to die, is he?
205
00:14:33,713 --> 00:14:35,113
Shouldn't the Commission do something?
206
00:14:37,213 --> 00:14:39,093
Well, whoever interferes,
that's the guilty party.
207
00:14:39,433 --> 00:14:44,663
This fake hero stuff is like sticking
wet hands into flour. Messy business.
208
00:14:57,383 --> 00:14:59,233
And that concludes this farce.
209
00:14:59,233 --> 00:15:01,563
Everybody should see now that
210
00:15:01,563 --> 00:15:07,113
these "heroes," be they real or fake,
can be created from nothing!
211
00:15:07,603 --> 00:15:11,333
There are no more real heroes in this era!
212
00:15:11,333 --> 00:15:16,753
And the ones responsible for this aren't
just the Commission or the hero agencies,
213
00:15:17,043 --> 00:15:19,673
but all of you in the audience!
214
00:15:20,173 --> 00:15:22,023
Stop spouting nonsense...
215
00:15:27,043 --> 00:15:30,643
What? Have you become
addicted to playing hero?
216
00:15:30,643 --> 00:15:33,263
Look, without your exquisite packaging,
217
00:15:33,263 --> 00:15:36,733
who's going to cheer for a
cheating clown like you?
218
00:15:37,553 --> 00:15:40,073
I don't need anyone to cheer for me.
219
00:15:41,263 --> 00:15:45,303
Anyone can become a hero.
220
00:15:45,303 --> 00:15:48,243
Look at you now.
You still think you can resist?
221
00:15:49,553 --> 00:15:55,173
The moment I truly felt
like I wanted to become a hero...
222
00:15:56,183 --> 00:15:58,803
wasn't when I became Nice.
223
00:15:59,623 --> 00:16:02,413
It wasn't when I reached the top 10.
224
00:16:03,193 --> 00:16:06,803
It was when I truly developed
feelings for someone.
225
00:16:07,263 --> 00:16:12,913
Someone for whom I'm willing to
give up everything to protect!
226
00:16:15,973 --> 00:16:16,833
Yes!
227
00:16:28,783 --> 00:16:30,363
You're asking for it!
228
00:16:31,223 --> 00:16:32,343
Impossible!
229
00:16:34,823 --> 00:16:38,123
Vulnerability detected.
Vulnerability detected.
230
00:16:38,723 --> 00:16:43,463
Vulnerability detected.
Vulnerability detected.
231
00:16:44,993 --> 00:16:45,913
Wait!
232
00:16:45,913 --> 00:16:47,903
Is this some kind of bug?
233
00:16:47,903 --> 00:16:48,873
Hold it!
234
00:17:05,303 --> 00:17:07,823
I've beaten so many heroes already!
235
00:17:07,823 --> 00:17:10,283
You think a normal person
like you can challenge me?
236
00:17:10,283 --> 00:17:13,243
Die! Die! Die!
237
00:17:14,933 --> 00:17:16,923
What was his name again?
238
00:17:16,923 --> 00:17:19,203
I think his name is Lin Ling.
239
00:17:19,493 --> 00:17:24,373
Why should you cheating assholes deserve
to be respected and loved?
240
00:17:24,373 --> 00:17:26,463
It's all because of this packaging!
241
00:17:27,033 --> 00:17:30,503
I'll tear it right off! I'll show everyone...
242
00:17:30,503 --> 00:17:33,543
who really deserves to be revered as a hero!
243
00:17:37,253 --> 00:17:39,383
Go, Lin Ling!
244
00:17:52,783 --> 00:17:53,303
Yes!
245
00:17:53,303 --> 00:17:54,243
Get him!
246
00:17:54,243 --> 00:17:55,513
Get him!
247
00:18:02,113 --> 00:18:03,833
How is this possible...
248
00:18:04,963 --> 00:18:06,463
Where's his power coming from?
249
00:18:08,263 --> 00:18:10,453
Stand up! Stand up!
250
00:18:10,913 --> 00:18:13,633
Stand up! Stand up!
251
00:18:16,293 --> 00:18:17,893
There are vulnerabilities everywhere!
252
00:18:18,523 --> 00:18:20,013
What am I supposed to do?
253
00:18:32,863 --> 00:18:36,333
You're insane... Insane! You've gone crazy!
254
00:18:59,153 --> 00:19:02,403
Hm, this person is quite interesting.
I'd like to sign him.
255
00:19:02,403 --> 00:19:04,223
Yes, sir. I'll notify Headhunter right away—
256
00:19:04,223 --> 00:19:05,373
I'll contact him directly.
257
00:19:06,003 --> 00:19:08,703
Otherwise, someone else
is going to steal him.
258
00:19:11,743 --> 00:19:15,023
What's his hero name?
259
00:19:15,023 --> 00:19:17,773
He doesn't have a title.
His name is Lin Ling.
260
00:19:17,773 --> 00:19:24,633
Lin Ling! Lin Ling! Lin Ling!
261
00:19:24,633 --> 00:19:28,023
He's also not a hero.
He's just a regular person.
262
00:19:51,773 --> 00:19:55,323
Why has he suddenly become so strong?
263
00:19:55,323 --> 00:20:02,353
What... What is the truth...?
264
00:20:04,703 --> 00:20:06,623
Yes!
265
00:20:07,463 --> 00:20:10,053
He's willing to sacrifice
himself for Moon!
266
00:20:10,053 --> 00:20:13,543
He really is the one from the wedding!
267
00:20:13,543 --> 00:20:18,163
Mr. Shand! Lin Ling's Trust Value shot
back up to Nice's level from before!
268
00:20:20,023 --> 00:20:22,243
I'm going to pin everything
on Enlighter.
269
00:20:22,243 --> 00:20:24,513
Everyone's focus is on Lin Ling right now.
270
00:20:24,513 --> 00:20:27,083
Nobody's going to care about anything else.
271
00:20:27,083 --> 00:20:29,273
Moon! Moon!
272
00:20:30,613 --> 00:20:32,603
I'm sorry I took so long.
273
00:20:33,103 --> 00:20:35,793
But I've finally found the
direction my heart wants.
274
00:20:41,273 --> 00:20:43,323
You tricked me with a mannequin?
275
00:20:43,323 --> 00:20:44,373
Where is Moon?
276
00:20:44,733 --> 00:20:46,943
How should I know where she is?
277
00:20:46,943 --> 00:20:51,253
All of this was to bait you
into telling the truth.
278
00:20:51,253 --> 00:20:55,023
You—You're an anti-fake
and yet you used a fake?
279
00:20:55,023 --> 00:20:55,983
Shameless!
280
00:20:55,983 --> 00:20:57,643
Right back at you.
281
00:20:58,493 --> 00:21:02,763
Now you understand why I hate fakes.
282
00:21:06,893 --> 00:21:07,193
{\an1}Extremist "God Eye" arrested, mysterious organization "Spotlight" stirs fear
283
00:21:07,193 --> 00:21:10,643
Following the arrest of God Eye,
the mysterious Spotlight Organization
284
00:21:10,643 --> 00:21:12,263
once again brings fear to the masses.
285
00:21:12,263 --> 00:21:17,123
The Commission expressed great concern and
has formed a special investigation team.
286
00:21:17,123 --> 00:21:20,203
Lin Ling has shown heroic behavior
in the defeat of God Eye.
287
00:21:20,203 --> 00:21:24,013
His Trust Value remains at
rank 10 within the Commission.
288
00:21:41,173 --> 00:21:42,843
My name is Moon.
289
00:21:42,843 --> 00:21:44,113
I was an actress.
290
00:21:44,713 --> 00:21:48,373
I was given a chance to go
wherever my heart desired.
291
00:21:49,043 --> 00:21:51,883
I secretly wished to go to
a place where no one knew me
292
00:21:51,883 --> 00:21:53,583
and where no one would disturb me.
293
00:21:54,023 --> 00:21:56,983
But I didn't expect it to
be an uninhabited island.
294
00:21:57,923 --> 00:21:59,263
To make matters worse,
295
00:22:00,823 --> 00:22:05,283
I'd gone and thrown out
my teleportation device.
296
00:22:29,693 --> 00:22:33,353
I guess I'll just have to spend the
rest of my life here, all by myself.
297
00:22:56,203 --> 00:22:59,183
You left so quickly
that you forgot about this.
298
00:23:01,453 --> 00:23:04,153
So, are you having fun?
299
00:23:06,333 --> 00:23:08,893
I don't ever want to have such
a long vacation ever again!
300
00:23:08,893 --> 00:23:13,893
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
301
00:23:08,893 --> 00:23:18,893
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
21554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.