Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:16,955 --> 00:00:18,890
{\an8}His kisses.
3
00:00:20,208 --> 00:00:22,007
{\an8}His hugs.
4
00:00:23,211 --> 00:00:29,097
{\an8}Every sway of his body against mine.
5
00:00:30,135 --> 00:00:31,886
{\an8}Makes me feel like I'm in heaven.
6
00:00:34,681 --> 00:00:36,919
I forget it all.
7
00:00:38,518 --> 00:00:40,061
He is passionate.
8
00:00:41,688 --> 00:00:43,273
Full of lust.
9
00:00:44,774 --> 00:00:46,526
He ignites me.
10
00:00:48,236 --> 00:00:54,075
I am swept in the waves of his desire.
11
00:00:55,535 --> 00:00:59,331
He quenches my thirst.
12
00:01:01,875 --> 00:01:05,597
Soaks my barren soul.
13
00:01:07,130 --> 00:01:12,463
In those moments, our bodies merge.
14
00:01:13,386 --> 00:01:15,826
Our flesh ignites.
15
00:01:16,348 --> 00:01:21,436
And in the heat of the fire,
we are set ablaze.
16
00:01:21,728 --> 00:01:24,606
Burning through all of our being.
17
00:01:26,756 --> 00:01:29,467
When you are at your weakest moment,
18
00:01:31,613 --> 00:01:33,588
you will feel nothing.
19
00:01:35,715 --> 00:01:37,535
But the pleasure,
20
00:01:39,700 --> 00:01:40,951
the lust,
21
00:01:42,374 --> 00:01:45,090
the indescribable emotion,
22
00:01:46,211 --> 00:01:48,505
seeping into my soul.
23
00:01:48,688 --> 00:01:51,232
- It feels like you’re being possessed.
- I endured for several days.
24
00:01:51,257 --> 00:01:54,861
- You will do anything...
- to reach these heights.
25
00:01:54,886 --> 00:01:57,109
An extreme test of my resilience.
26
00:01:57,134 --> 00:02:03,436
No matter the obstacles, it doesn't matter
where you are, and what's happening.
27
00:02:03,461 --> 00:02:06,756
In my loyalty, in my love.
28
00:02:06,781 --> 00:02:08,908
Even in the brink of...
29
00:02:08,942 --> 00:02:09,960
death.
30
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
Got you!
31
00:02:33,508 --> 00:02:34,676
Oh, you!
32
00:02:42,684 --> 00:02:43,977
You thought you can escape, huh?
33
00:03:06,249 --> 00:03:09,335
This is the happiest moment of my life.
34
00:03:11,196 --> 00:03:12,875
A dream has come true,
35
00:03:14,051 --> 00:03:16,598
to marry the woman
I love the most.
36
00:03:18,762 --> 00:03:22,448
Come on, you’re being dramatic.
37
00:03:22,728 --> 00:03:26,148
Of course, it’s different
now that we signed a contract
38
00:03:26,908 --> 00:03:30,693
saying that you are mine,
and I am yours.
39
00:03:42,577 --> 00:03:43,577
Promise?
40
00:03:44,171 --> 00:03:45,681
You are the only one I will love.
41
00:03:46,877 --> 00:03:50,043
I would die if you ever
leave me for another.
42
00:03:50,837 --> 00:03:54,863
And I would kill anyone who
tries to take you away from me.
43
00:03:55,939 --> 00:03:57,294
I hope you feel the same.
44
00:04:03,223 --> 00:04:04,516
Of course.
45
00:04:05,824 --> 00:04:11,096
You are the first and last
who will call me his own.
46
00:05:38,167 --> 00:05:40,521
After sexy time in bed.
47
00:05:41,571 --> 00:05:43,553
It's now time for Playtime.
48
00:05:49,579 --> 00:05:52,356
Hey, there are so many games.
49
00:05:52,832 --> 00:05:54,758
That looks exciting!
50
00:05:54,876 --> 00:05:56,033
Teach me!
51
00:05:56,461 --> 00:05:57,675
This is easy.
52
00:05:58,091 --> 00:06:02,378
Just go to Playtime.PH.
53
00:06:06,158 --> 00:06:08,201
Hey! I got a scatter!
54
00:06:08,348 --> 00:06:09,497
Did you win?
55
00:06:09,589 --> 00:06:10,589
Yes!
56
00:06:11,598 --> 00:06:13,116
Wow, that's great!
57
00:06:14,779 --> 00:06:18,199
But how will you get your prize?
58
00:06:20,049 --> 00:06:21,470
Just relax.
59
00:06:21,649 --> 00:06:23,228
It's easy to cash out here.
60
00:06:25,190 --> 00:06:26,508
Let me try.
61
00:06:29,869 --> 00:06:31,838
Wow, we won again!
62
00:06:46,437 --> 00:06:48,543
Are you going back to being a seaman?
63
00:06:50,118 --> 00:06:51,641
I need to save up money.
64
00:06:52,490 --> 00:06:54,853
It’s hard to rely on our small store.
65
00:07:00,188 --> 00:07:01,188
Babe.
66
00:07:02,986 --> 00:07:03,986
Babe.
67
00:07:06,624 --> 00:07:07,624
Hey.
68
00:07:09,246 --> 00:07:10,288
Come here.
69
00:07:14,497 --> 00:07:15,497
Babe.
70
00:07:16,393 --> 00:07:18,086
I'm doing this for us.
71
00:07:23,942 --> 00:07:25,318
I understand.
72
00:07:26,392 --> 00:07:27,513
Don't worry.
73
00:07:28,594 --> 00:07:29,804
Every time I get home.
74
00:07:30,563 --> 00:07:31,846
I will get you pregnant.
75
00:07:33,055 --> 00:07:35,147
Until we have three children.
76
00:07:36,144 --> 00:07:40,196
When we finally have three,
I’ll settle down.
77
00:07:40,894 --> 00:07:42,270
I won't go back overseas anymore.
78
00:07:45,892 --> 00:07:48,474
Don't let me catch you busting
your nut for another woman.
79
00:07:48,499 --> 00:07:49,992
Else I'll cut this off.
80
00:07:51,476 --> 00:07:53,473
I'd just jack off in front of a wall.
81
00:07:54,072 --> 00:07:55,272
But promise you'd do the same.
82
00:07:55,611 --> 00:07:58,464
Make sure you wear panties
that don’t come off, okay?
83
00:08:03,988 --> 00:08:05,734
Simon.
84
00:08:07,139 --> 00:08:08,581
Simon.
85
00:08:16,596 --> 00:08:19,182
Hi, Simon.
86
00:08:19,231 --> 00:08:21,241
It's way too early for you to disturb me.
87
00:08:21,924 --> 00:08:24,137
I dreamt about you last night.
88
00:08:24,442 --> 00:08:25,568
I don't care.
89
00:08:25,908 --> 00:08:26,982
I’m already married.
90
00:08:28,780 --> 00:08:30,394
It’s just sex.
91
00:08:30,661 --> 00:08:32,874
I'm not planning on taking you away from...
92
00:08:33,576 --> 00:08:34,716
your wife.
93
00:08:46,798 --> 00:08:48,157
Stop that.
94
00:08:48,647 --> 00:08:50,261
If you’re horny,
95
00:08:50,370 --> 00:08:51,897
just rub it against the wall.
96
00:08:52,178 --> 00:08:54,132
The opportunity is here already,
97
00:08:54,386 --> 00:08:56,012
why not grab it?
98
00:08:57,374 --> 00:08:58,792
Let someone else grab that.
99
00:08:59,721 --> 00:09:01,421
You won’t gain anything from me.
100
00:09:02,631 --> 00:09:05,462
My body is for my wife only.
101
00:09:06,194 --> 00:09:08,484
She thinks she can score one on me.
102
00:09:09,379 --> 00:09:13,293
No matter how much she tries
to tempt me, I won’t indulge.
103
00:09:14,545 --> 00:09:19,199
But admit it, Luthgarda is crazy,
but she's sexy right?
104
00:09:26,444 --> 00:09:28,701
Is there anyone sexier than my wife?
105
00:09:30,333 --> 00:09:32,210
Come on, babe. I'm cooking!
106
00:09:34,303 --> 00:09:35,303
Babe.
107
00:09:35,354 --> 00:09:36,354
Hmm?
108
00:09:36,592 --> 00:09:37,639
I'm getting hard.
109
00:09:37,664 --> 00:09:40,176
There! You're horny
for her, aren't you!
110
00:09:40,288 --> 00:09:41,288
Of course not!
111
00:09:41,644 --> 00:09:43,167
I’m lusting after you.
112
00:09:43,356 --> 00:09:44,356
Come on.
113
00:09:44,392 --> 00:09:45,392
Really?
114
00:09:46,440 --> 00:09:50,898
I'm never turned on when I’m annoyed.
115
00:09:51,445 --> 00:09:53,662
And I feel annoyed whenever
she's around.
116
00:09:53,780 --> 00:09:55,167
Not lust.
117
00:09:56,073 --> 00:09:57,073
Really?
118
00:09:57,333 --> 00:10:00,703
I find it annoying when
women flirt with me.
119
00:10:01,800 --> 00:10:03,230
And when I’m annoyed...
120
00:10:04,267 --> 00:10:05,951
I can't get it hard.
121
00:10:11,689 --> 00:10:13,107
Babe...
122
00:10:13,653 --> 00:10:15,363
I’m not in the mood.
123
00:10:17,199 --> 00:10:18,347
Rain check?
124
00:10:20,283 --> 00:10:21,493
Of course, babe.
125
00:10:22,685 --> 00:10:24,751
It’s just that my wife is so sexy.
126
00:10:26,189 --> 00:10:27,427
It’s hard to hold back.
127
00:10:31,819 --> 00:10:33,368
Sorry, babe.
128
00:10:34,614 --> 00:10:35,614
Hey.
129
00:10:35,934 --> 00:10:37,246
Why are you saying sorry?
130
00:10:37,860 --> 00:10:39,573
I should be the one apologizing.
131
00:10:40,301 --> 00:10:43,220
Sometimes, my timing's just not right.
132
00:10:46,876 --> 00:10:49,421
Oh, my egg is burning!
133
00:10:50,936 --> 00:10:52,011
Stop that!
134
00:11:16,903 --> 00:11:18,697
Oh, babe, what happened?
135
00:11:19,429 --> 00:11:20,859
Dammit.
136
00:11:21,446 --> 00:11:23,452
They don’t want to renew my contract.
137
00:11:24,330 --> 00:11:26,203
I can’t go back to the ship anymore.
138
00:11:33,632 --> 00:11:34,934
They say I went AWOL.
139
00:11:35,091 --> 00:11:37,114
But I informed the agency!
140
00:11:38,345 --> 00:11:39,480
I told them...
141
00:11:40,471 --> 00:11:41,867
we’re just getting married,
142
00:11:42,014 --> 00:11:43,167
but I’ll be back.
143
00:11:43,949 --> 00:11:45,577
But that damned agency,
144
00:11:47,103 --> 00:11:48,285
didn’t say anything.
145
00:11:50,286 --> 00:11:51,791
Babe, calm down.
146
00:11:51,816 --> 00:11:53,059
It’s okay.
147
00:11:53,317 --> 00:11:55,456
- We’re still together—
- No, it’s not okay, babe.
148
00:11:56,487 --> 00:11:58,240
What about our future?
149
00:11:59,573 --> 00:12:00,930
If we have children...
150
00:12:02,341 --> 00:12:03,500
what will happen to them?
151
00:12:05,100 --> 00:12:06,885
I haven't saved any money yet, babe.
152
00:12:08,352 --> 00:12:10,437
Don’t think about that for now.
153
00:12:10,576 --> 00:12:13,955
What's important is that we’re together.
154
00:12:14,505 --> 00:12:17,091
We're not hungry, right?
155
00:12:26,267 --> 00:12:27,560
It’s the end of the month again.
156
00:12:28,644 --> 00:12:30,472
We need to pay off our debts.
157
00:12:44,994 --> 00:12:47,371
Do you want me to feed you, babe?
158
00:12:48,503 --> 00:12:49,503
Come here.
159
00:12:53,677 --> 00:12:54,963
It's getting hot.
160
00:13:03,147 --> 00:13:05,358
I'm feeling good.
161
00:13:13,773 --> 00:13:15,316
Do you want it, babe?
162
00:14:00,736 --> 00:14:02,029
I’ll step out for a bit, babe.
163
00:14:11,373 --> 00:14:14,959
And when I'm annoyed...
I can't get it hard.
164
00:14:17,619 --> 00:14:18,949
Okay, okay, sis.
165
00:14:19,213 --> 00:14:21,273
But I need to talk
to Simon first, okay?
166
00:14:21,298 --> 00:14:22,806
I’ll update you right away.
167
00:14:22,883 --> 00:14:24,443
- I’ll wait for you on Monday, okay?
- Mhm.
168
00:14:24,468 --> 00:14:26,558
- Make sure to prepare your documents.
- Mhm.
169
00:14:27,035 --> 00:14:28,138
- Thank you.
- Sure.
170
00:14:28,268 --> 00:14:29,268
- Take care.
- Okay.
171
00:14:35,164 --> 00:14:36,500
You’re not going abroad.
172
00:14:36,897 --> 00:14:38,999
I'm being offered a decent job in Dubai.
173
00:14:39,034 --> 00:14:40,220
The pay is good.
174
00:14:40,367 --> 00:14:42,062
We can save up quickly.
175
00:14:42,736 --> 00:14:44,304
I'm the one who will figure it out.
176
00:14:44,488 --> 00:14:45,795
How will you do that?
177
00:14:47,764 --> 00:14:50,635
I’ll apply to other agencies,
to other companies.
178
00:14:50,660 --> 00:14:52,743
And then, what?
We're just going to wait?
179
00:14:52,942 --> 00:14:55,084
For how long, Simon?
180
00:14:55,562 --> 00:14:57,375
You’re not going to Dubai.
181
00:14:57,682 --> 00:15:00,706
Once I give them my requirements,
I can leave immediately.
182
00:15:00,980 --> 00:15:03,255
We won’t have to wait
for months, or years.
183
00:15:03,279 --> 00:15:04,430
Are you belittling me?
184
00:15:05,143 --> 00:15:06,404
Babe, no.
185
00:15:12,254 --> 00:15:18,487
When we got married, we promised
to stick together through thick and thin.
186
00:15:20,191 --> 00:15:22,448
We will face the problems together.
187
00:15:23,340 --> 00:15:25,750
Both of us will find the solution.
188
00:15:26,754 --> 00:15:27,922
Not just you.
189
00:15:34,467 --> 00:15:37,543
And it’s not to belittle who you are.
190
00:15:38,451 --> 00:15:41,625
I’m the one who got the opportunity,
let’s just accept it.
191
00:15:44,381 --> 00:15:45,631
What about us?
192
00:15:47,221 --> 00:15:48,569
I don’t want you to go away.
193
00:15:52,991 --> 00:15:56,213
I thought the same thing when
you said you’d go back to sea.
194
00:15:58,062 --> 00:15:59,312
What will happen to us?
195
00:15:59,532 --> 00:16:01,290
I don’t want to be away from you.
196
00:16:02,391 --> 00:16:07,354
But, babe, I understand it’s for us.
197
00:16:08,856 --> 00:16:10,364
Let me do this.
198
00:16:11,575 --> 00:16:13,122
What about our relationship?
199
00:16:17,155 --> 00:16:21,570
We’ll be apart,
but nothing will change.
200
00:16:28,100 --> 00:16:29,769
Nothing will change.
201
00:20:21,366 --> 00:20:23,517
Just take off your shoes,
leave them there.
202
00:20:23,542 --> 00:20:24,542
Come here.
203
00:20:24,928 --> 00:20:27,097
By the way, here’s your space.
204
00:20:27,122 --> 00:20:28,749
Your stuff should fit here.
205
00:20:28,774 --> 00:20:30,442
I’ll just grab it for a moment.
206
00:20:32,294 --> 00:20:33,587
I’ll put it here for now.
207
00:20:33,772 --> 00:20:36,205
George, you’d think he’s single,
208
00:20:36,229 --> 00:20:38,475
but he has a wife
in the Philippines.
209
00:20:38,500 --> 00:20:39,596
We’re no longer together.
210
00:20:40,093 --> 00:20:41,093
Of course!
211
00:20:41,178 --> 00:20:43,035
You messed around!
212
00:20:43,263 --> 00:20:45,390
You're lucky your wife didn't catch you.
213
00:20:45,687 --> 00:20:47,480
He might get imprisoned, or worse,
214
00:20:47,727 --> 00:20:48,744
deported.
215
00:20:50,562 --> 00:20:53,162
It’s illegal to have sex here with
someone who isn’t your spouse.
216
00:20:54,554 --> 00:20:55,554
If you get caught,
217
00:20:56,085 --> 00:20:58,087
or if someone reports.
218
00:20:59,569 --> 00:21:00,569
Oh,
219
00:21:01,510 --> 00:21:02,830
that’s right, Coco.
220
00:21:03,367 --> 00:21:05,035
Our graphic designer.
221
00:21:09,081 --> 00:21:11,208
And Ma'am Milagros.
222
00:21:11,233 --> 00:21:12,873
She’s been here in Dubai for a long time.
223
00:21:13,085 --> 00:21:15,167
Damn it, Nina, what is this?
224
00:21:15,963 --> 00:21:17,981
- Why are you putting it in my space?
- Give it to me.
225
00:21:18,006 --> 00:21:19,590
- Sorry.
- So annoying.
226
00:21:19,954 --> 00:21:20,954
I'm exhausted.
227
00:21:21,760 --> 00:21:22,962
You’re still young.
228
00:21:24,096 --> 00:21:25,097
Are you married?
229
00:21:28,378 --> 00:21:30,778
Oh, good luck.
230
00:21:33,689 --> 00:21:35,399
By the time you get home,
231
00:21:35,821 --> 00:21:36,864
you might already have a child.
232
00:21:36,889 --> 00:21:39,281
Uh, I mean, your husband might.
233
00:21:40,007 --> 00:21:43,916
You know, I brought my husband here
234
00:21:43,941 --> 00:21:45,450
because I thought he might
cheat on me back at home.
235
00:21:46,159 --> 00:21:47,730
But that asshole
236
00:21:47,911 --> 00:21:49,647
managed to cheat on me here in Dubai.
237
00:21:51,605 --> 00:21:54,024
So, where is your husband now?
238
00:21:54,337 --> 00:21:55,337
Where else?
239
00:21:55,919 --> 00:21:57,170
In jail.
240
00:21:58,046 --> 00:22:00,340
He loves it in jail.
241
00:22:00,883 --> 00:22:01,940
I mean, who wouldn't?
242
00:22:02,492 --> 00:22:03,618
It’s air-conditioned.
243
00:22:03,973 --> 00:22:05,650
You’d think he’s in a hotel.
244
00:22:06,037 --> 00:22:07,413
Free food.
245
00:22:07,782 --> 00:22:09,241
And good food at that.
246
00:22:09,266 --> 00:22:12,646
So there, he’s enjoying himself,
the damn fool.
247
00:22:12,671 --> 00:22:13,788
What a jerk.
248
00:22:15,214 --> 00:22:16,461
[murmuring]
249
00:22:18,108 --> 00:22:20,592
Your bunk mate went home already.
250
00:22:20,665 --> 00:22:21,905
She couldn't handle it anymore.
251
00:22:21,945 --> 00:22:24,923
She caught her lazy husband
messing with another woman.
252
00:22:24,948 --> 00:22:27,492
So, she went home without
finishing her contract.
253
00:22:27,993 --> 00:22:30,704
I think she wants to cut his penis off.
254
00:22:33,729 --> 00:22:34,806
Watch your mouth!
255
00:22:34,958 --> 00:22:36,602
How about your husband?
256
00:22:36,627 --> 00:22:39,171
Oh, he’s a driver for
a wealthy expat here.
257
00:22:39,212 --> 00:22:40,839
But he rarely comes home.
258
00:22:40,939 --> 00:22:42,232
I can't complain.
259
00:22:42,257 --> 00:22:44,102
We're already cramped in here.
260
00:22:44,509 --> 00:22:46,278
I'm sure he's found another one already.
261
00:22:46,303 --> 00:22:47,379
A woman?
262
00:22:48,282 --> 00:22:49,311
No.
263
00:22:49,336 --> 00:22:50,506
With a mustache.
264
00:22:53,311 --> 00:22:56,624
You really are something, George.
Always kidding around.
265
00:22:56,813 --> 00:23:00,959
- Do we have more of this?
- [people chattering]
266
00:23:00,984 --> 00:23:03,420
- You as well!
- [people chattering]
267
00:23:03,445 --> 00:23:06,506
- Thank you.
- Hey, you need to pay for that.
268
00:23:06,531 --> 00:23:09,336
Wow, babe, the people here in Dubai.
269
00:23:10,021 --> 00:23:11,564
They’re like rats.
270
00:23:12,113 --> 00:23:14,513
Cramming into one room.
271
00:23:16,208 --> 00:23:19,461
Well, rent is so expensive.
272
00:23:21,296 --> 00:23:22,631
How are you doing there?
273
00:23:23,281 --> 00:23:24,351
Well.
274
00:23:24,376 --> 00:23:25,873
I miss you so much.
275
00:23:25,979 --> 00:23:26,979
I miss you too.
276
00:23:27,135 --> 00:23:29,073
I really miss you, babe.
277
00:23:29,404 --> 00:23:30,572
You know, Luthgarda.
278
00:23:30,597 --> 00:23:32,310
She's here almost every day.
279
00:23:32,334 --> 00:23:33,547
Since you left.
280
00:23:34,706 --> 00:23:37,062
Oh? And what do you do about it?
281
00:23:37,286 --> 00:23:40,039
Well, I push her away.
282
00:23:40,264 --> 00:23:41,390
So annoying.
283
00:23:43,877 --> 00:23:45,003
Ugh.
284
00:23:45,028 --> 00:23:48,151
Maybe she gets you horny,
because I’m not around.
285
00:23:48,423 --> 00:23:50,092
When I see her,
286
00:23:50,117 --> 00:23:52,077
it’s not lust I feel.
287
00:23:52,244 --> 00:23:53,244
I feel irritated.
288
00:23:56,766 --> 00:23:58,976
But what if there are
289
00:23:59,793 --> 00:24:01,670
other women lingering around?
290
00:24:02,337 --> 00:24:03,337
Same thing.
291
00:24:03,463 --> 00:24:04,779
I get annoyed.
292
00:24:05,226 --> 00:24:06,853
I’ll push them away.
293
00:24:07,801 --> 00:24:10,296
You know I’m faithful to you.
294
00:24:10,637 --> 00:24:12,806
You’re the only woman for me, babe.
295
00:24:15,577 --> 00:24:16,717
But,
296
00:24:17,588 --> 00:24:19,382
what if you’re really horny?
297
00:24:21,103 --> 00:24:22,772
That's nothing lotion can't handle.
298
00:24:22,797 --> 00:24:23,923
I got my hands as well.
299
00:24:24,648 --> 00:24:27,203
When the right one gets tired,
it's the left one's turn.
300
00:24:28,238 --> 00:24:30,076
What's important is
301
00:24:30,687 --> 00:24:32,647
I see you right now on video.
302
00:24:33,274 --> 00:24:34,317
Like now.
303
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
Shit, babe.
304
00:24:36,747 --> 00:24:38,290
Look at my dick.
305
00:24:38,415 --> 00:24:40,042
It's so hard right now because of you.
306
00:24:48,258 --> 00:24:49,593
Babe.
307
00:24:50,552 --> 00:24:52,071
I'm so horny.
308
00:24:53,221 --> 00:24:56,058
I'm craving for you.
309
00:24:56,762 --> 00:24:58,055
Let's do phone sex.
310
00:24:58,894 --> 00:24:59,975
Imagine.
311
00:25:00,479 --> 00:25:02,481
I'm licking you all over your body.
312
00:25:03,273 --> 00:25:04,608
Feel it, babe.
313
00:25:05,984 --> 00:25:08,070
While I'm sucking on your nipples.
314
00:25:09,076 --> 00:25:10,931
My cock's inside your mouth.
315
00:25:16,745 --> 00:25:18,163
I'll put it inside you, babe.
316
00:27:02,063 --> 00:27:03,094
Love you, babe.
317
00:27:03,768 --> 00:27:04,768
Miss you.
318
00:27:49,731 --> 00:27:50,731
It's late.
319
00:27:53,151 --> 00:27:54,611
What are you doing here?
320
00:27:56,863 --> 00:27:57,863
Go home now.
321
00:28:01,753 --> 00:28:03,380
Your wife's not here, right?
322
00:28:05,205 --> 00:28:06,206
Do you...
323
00:28:07,374 --> 00:28:08,917
want this?
324
00:28:14,256 --> 00:28:15,256
Come here.
325
00:28:24,182 --> 00:28:25,600
Don't come back here, okay?
326
00:28:25,625 --> 00:28:27,514
I'll feed you to the dogs.
327
00:28:29,771 --> 00:28:31,481
The rumors were true.
328
00:28:32,040 --> 00:28:34,584
Linda caught her husband.
329
00:28:34,609 --> 00:28:36,528
He's sleeping with the mistress.
330
00:28:36,553 --> 00:28:38,196
What happened?
Did she cut his penis off?
331
00:28:38,221 --> 00:28:39,211
Oh Lord.
332
00:28:39,240 --> 00:28:42,057
She almost killed both her
husband and the mistress.
333
00:28:44,621 --> 00:28:45,916
Poor Linda.
334
00:28:47,247 --> 00:28:48,247
Dammit.
335
00:28:48,606 --> 00:28:50,442
She’s worked so hard here in Dubai
336
00:28:51,126 --> 00:28:52,877
just to send money back to the Philippines.
337
00:28:53,144 --> 00:28:56,731
Yet, her lazy-ass husband
338
00:28:56,756 --> 00:28:58,397
does nothing but enjoy himself.
339
00:28:58,800 --> 00:29:00,834
He even had the nerve
to screw another woman!
340
00:29:02,570 --> 00:29:03,570
Crazy.
341
00:29:03,990 --> 00:29:04,990
[sighs]
342
00:29:05,015 --> 00:29:06,091
Here's more.
343
00:29:06,725 --> 00:29:08,016
Do you remember, uhh...
344
00:29:08,393 --> 00:29:09,393
Lati.
345
00:29:09,436 --> 00:29:13,704
That annoying saleswoman in Dubai?
346
00:29:14,190 --> 00:29:15,191
She's pregnant.
347
00:29:15,297 --> 00:29:16,526
Who knocked her off?
348
00:29:16,551 --> 00:29:17,894
Who else?
349
00:29:17,986 --> 00:29:20,780
It’s the same one acting
all prim and proper.
350
00:29:20,805 --> 00:29:21,965
What a mess.
351
00:29:21,990 --> 00:29:23,283
Oh my God.
352
00:29:23,308 --> 00:29:25,765
Be careful with what you’re doing.
353
00:29:25,827 --> 00:29:29,115
You think I don’t see
you flirting around, huh?
354
00:29:29,497 --> 00:29:30,676
Let’s go, hurry up.
355
00:29:30,957 --> 00:29:33,100
We might run late!
356
00:29:40,828 --> 00:29:42,508
Simon, answer the call.
357
00:29:44,293 --> 00:29:45,830
Answer me, Simon.
358
00:29:47,110 --> 00:29:48,328
It’s unfair, isn’t it?
359
00:29:48,641 --> 00:29:50,060
You work here,
360
00:29:50,477 --> 00:29:52,145
holding yourself back,
361
00:29:52,680 --> 00:29:54,514
trying not to look at anyone else.
362
00:29:55,190 --> 00:29:57,692
But the husband you left in the Philippines
363
00:29:58,068 --> 00:29:59,888
can mess around whenever they want.
364
00:30:00,904 --> 00:30:03,999
That’s exactly what my wife did to me.
365
00:30:04,616 --> 00:30:05,616
Screw her!
366
00:30:05,909 --> 00:30:07,545
If she could cheat on me,
367
00:30:08,536 --> 00:30:10,163
I can do it too.
368
00:30:19,923 --> 00:30:21,800
Just to make it fair, right?
369
00:30:22,884 --> 00:30:24,248
So if I were you,
370
00:30:25,470 --> 00:30:27,514
think about yourself too.
371
00:30:28,579 --> 00:30:30,414
You should enjoy yourself as well.
372
00:30:33,019 --> 00:30:34,062
You want this?
373
00:30:35,355 --> 00:30:36,355
It's big.
374
00:30:40,556 --> 00:30:42,016
I know my husband.
375
00:30:42,362 --> 00:30:44,280
He wouldn't cheat on me.
376
00:31:04,497 --> 00:31:05,497
Sir?
377
00:31:06,052 --> 00:31:07,927
Do you have bottled water?
378
00:31:08,388 --> 00:31:09,889
Can I buy some?
379
00:31:31,023 --> 00:31:32,483
Oh wait, Miss.
380
00:31:39,043 --> 00:31:40,503
Miss? Are you okay?
381
00:31:50,764 --> 00:31:52,842
Maybe that's why you felt dizzy earlier.
382
00:31:53,766 --> 00:31:54,802
Because you’re hungry.
383
00:32:00,849 --> 00:32:01,849
Here.
384
00:32:02,942 --> 00:32:04,152
You should eat first.
385
00:32:04,986 --> 00:32:06,070
Go on, eat.
386
00:32:06,779 --> 00:32:07,779
Thank you.
387
00:32:11,117 --> 00:32:12,117
You seem like
388
00:32:12,535 --> 00:32:14,370
you've traveled a long way.
389
00:32:16,122 --> 00:32:17,166
Where are you going?
390
00:32:19,008 --> 00:32:23,273
I’m looking for this house
I'm going to stay in temporarily.
391
00:32:24,722 --> 00:32:25,890
Is it your relative's?
392
00:32:26,716 --> 00:32:27,716
Who are they?
393
00:32:28,468 --> 00:32:29,596
I might know them.
394
00:32:40,746 --> 00:32:41,831
Thank you, by the way.
395
00:32:41,856 --> 00:32:42,982
I’ll be on my way.
396
00:32:47,403 --> 00:32:48,404
It’s getting late.
397
00:32:51,783 --> 00:32:53,159
It’s dark outside.
398
00:32:54,303 --> 00:32:55,512
There are dogs out there.
399
00:32:55,537 --> 00:32:56,537
Drunkards, too.
400
00:32:57,372 --> 00:32:58,414
If you want,
401
00:32:59,123 --> 00:33:00,959
you can just stay here for the night.
402
00:33:05,421 --> 00:33:06,673
Sorry, babe.
403
00:33:06,881 --> 00:33:07,882
I didn’t know
404
00:33:08,174 --> 00:33:09,717
my phone was dead.
405
00:33:10,176 --> 00:33:11,302
I fell asleep because
406
00:33:12,518 --> 00:33:14,669
I was worried, babe.
407
00:33:14,722 --> 00:33:17,038
I was thinking
something might have happened.
408
00:33:17,797 --> 00:33:19,473
Nothing will happen to me.
409
00:33:20,307 --> 00:33:21,767
I’ll be here all day.
410
00:33:21,813 --> 00:33:23,454
Just watching the store.
411
00:33:25,358 --> 00:33:27,110
I miss you so much, my baby.
412
00:33:28,236 --> 00:33:29,946
I’m really eager to see you.
413
00:33:30,627 --> 00:33:31,628
Me too.
414
00:33:32,395 --> 00:33:34,040
I miss you so much.
415
00:33:34,656 --> 00:33:36,590
I'm craving for you, babe.
416
00:33:38,729 --> 00:33:42,691
By the way, is Luthgarda still coming by?
417
00:33:43,533 --> 00:33:44,533
Not anymore, babe.
418
00:33:45,420 --> 00:33:50,341
I said if she comes here,
I’ll have the dogs eat her.
419
00:33:54,689 --> 00:33:55,982
What a waste.
420
00:33:56,556 --> 00:34:00,510
You lost a regular customer
who buys eggs every day.
421
00:34:02,729 --> 00:34:04,981
Maybe someone else will take her place.
422
00:34:06,090 --> 00:34:07,617
Who?
423
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
No one.
424
00:34:10,820 --> 00:34:12,102
Oh, come on.
425
00:34:14,981 --> 00:34:16,785
How are you doing there, babe?
426
00:34:18,161 --> 00:34:19,834
Especially at night.
427
00:34:21,998 --> 00:34:24,259
Mostly alone.
428
00:34:26,044 --> 00:34:31,215
I’ve gotten used to
being here alone at home.
429
00:34:32,091 --> 00:34:35,678
But just seeing you on
video makes me happy,
430
00:34:36,346 --> 00:34:38,589
I get off just fine.
431
00:34:40,933 --> 00:34:42,727
Show me your breasts, babe.
432
00:35:51,935 --> 00:35:53,520
Babe, wait, there’s someone here.
433
00:36:47,810 --> 00:36:49,228
I’ve been here for a while.
434
00:36:50,021 --> 00:36:53,255
It's better with someone to share with,
435
00:36:54,066 --> 00:36:56,402
not just your hand.
436
00:37:35,066 --> 00:37:36,067
Damn you!
437
00:37:36,984 --> 00:37:40,822
Don’t you dare put me on the list
of the women you mess around with.
438
00:39:13,386 --> 00:39:15,388
Oh, Simon, sorry.
439
00:39:15,413 --> 00:39:17,874
My towel fell, could you get it?
440
00:39:23,213 --> 00:39:24,422
Ah, it’s dirty now.
441
00:39:26,497 --> 00:39:28,207
Just use this one.
442
00:39:29,680 --> 00:39:30,680
Thank you.
443
00:39:46,740 --> 00:39:47,744
Shit.
444
00:40:20,064 --> 00:40:21,064
Oh.
445
00:41:13,367 --> 00:41:14,910
Thank you so much.
446
00:41:15,953 --> 00:41:16,954
It’s okay.
447
00:41:17,587 --> 00:41:18,902
If you need anything else,
448
00:41:19,410 --> 00:41:20,495
just come over here.
449
00:41:43,328 --> 00:41:45,079
Damn you.
450
00:41:46,150 --> 00:41:48,319
I’ll have you imprisoned
and then deported.
451
00:41:48,344 --> 00:41:49,595
Miguel, that's enough.
452
00:41:49,620 --> 00:41:51,935
- Babe!
- Stop interrupting! Sit down!
453
00:41:52,812 --> 00:41:54,313
You, go outside.
454
00:41:54,742 --> 00:41:55,742
Let’s go outside,
455
00:41:56,792 --> 00:41:57,960
You bitch!
456
00:41:58,287 --> 00:42:00,464
You’re a whore! A disgrace!
457
00:42:00,852 --> 00:42:01,852
That’s enough!
458
00:42:01,974 --> 00:42:03,684
- Don't meddle! This is between us!
- Stop it!
459
00:42:03,709 --> 00:42:05,920
- Nina’s getting hurt!
- Let’s go!
460
00:42:06,103 --> 00:42:07,188
Have mercy!
461
00:42:07,213 --> 00:42:08,248
Stop meddling!
462
00:42:08,273 --> 00:42:10,483
My God! You'll kill your wife!
463
00:42:10,508 --> 00:42:12,193
That’s enough! Oh my God.
464
00:42:12,218 --> 00:42:13,939
You might kill Nina!
465
00:42:14,938 --> 00:42:16,064
Have mercy!
466
00:42:16,089 --> 00:42:17,090
Back off!
467
00:42:17,115 --> 00:42:18,825
That’s enough! Oh my God.
468
00:42:40,563 --> 00:42:41,563
How are you?
469
00:42:42,748 --> 00:42:43,749
What do you want to buy?
470
00:42:44,604 --> 00:42:46,876
Ah, I’d like a can of sardines.
471
00:42:47,962 --> 00:42:50,427
And could you help me out?
472
00:42:51,583 --> 00:42:53,178
Uh, what is it?
473
00:43:32,336 --> 00:43:34,032
Are you new in this area?
474
00:43:37,743 --> 00:43:38,808
Where are you from?
475
00:43:40,071 --> 00:43:41,698
What are you doing here?
476
00:43:42,332 --> 00:43:44,171
Who are your relatives here?
477
00:43:44,769 --> 00:43:45,769
Why are you alone?
478
00:43:49,273 --> 00:43:51,397
I’m just running away from something...
479
00:43:53,152 --> 00:43:54,152
What?
480
00:43:54,549 --> 00:43:55,549
Who?
481
00:43:57,344 --> 00:43:58,615
That should be enough.
482
00:44:14,715 --> 00:44:16,425
Ah, sorry.
483
00:44:18,636 --> 00:44:19,679
Sorry, too.
484
00:44:28,646 --> 00:44:30,626
Ah, this is okay now.
485
00:44:31,575 --> 00:44:32,575
I'll go ahead.
486
00:44:33,359 --> 00:44:34,359
Thank you.
487
00:45:48,175 --> 00:45:50,301
What are you doing now, babe?
488
00:45:51,808 --> 00:45:53,101
I'm just lying down.
489
00:45:53,353 --> 00:45:54,353
Me too.
490
00:45:55,728 --> 00:45:56,728
How are you doing there?
491
00:46:05,738 --> 00:46:07,886
I’m getting hot right now, babe.
492
00:46:09,663 --> 00:46:10,664
I’m tired, babe.
493
00:46:18,520 --> 00:46:19,787
Sorry, babe.
494
00:46:19,882 --> 00:46:23,195
It’s okay if you’re not in the mood.
495
00:46:37,503 --> 00:46:38,545
There you go.
496
00:46:39,068 --> 00:46:40,361
Make it hard, babe.
497
00:46:41,069 --> 00:46:42,299
That's all yours.
498
00:46:47,451 --> 00:46:49,026
Go on babe, suck on it.
499
00:46:50,277 --> 00:46:51,869
Babe, are you okay?
500
00:46:52,792 --> 00:46:54,157
Yes, babe. Go on.
501
00:47:18,982 --> 00:47:20,192
There you go.
502
00:47:20,908 --> 00:47:22,117
More, babe.
503
00:48:03,777 --> 00:48:04,778
I'm done, babe.
504
00:48:05,365 --> 00:48:06,365
Are you good?
505
00:48:17,642 --> 00:48:19,685
[men chattering]
506
00:48:19,710 --> 00:48:21,664
We don’t have any food left, man.
507
00:48:21,999 --> 00:48:23,689
- Yeah, we're almost out.
- Here's food.
508
00:48:23,714 --> 00:48:25,566
- There it is.
- Thank you!
509
00:48:25,591 --> 00:48:28,136
- Well, there you go.
- Just in time, it's almost gone.
510
00:48:28,161 --> 00:48:30,673
- Make sure you pay your debts, okay?
- Yeah.
511
00:48:30,698 --> 00:48:31,847
- A shot first!
- Drink, Simon!
512
00:48:31,872 --> 00:48:32,930
Alright, alright.
513
00:48:33,724 --> 00:48:34,724
Dude.
514
00:48:35,584 --> 00:48:37,286
I heard there's a new arrival here.
515
00:48:37,311 --> 00:48:38,311
A woman.
516
00:48:38,336 --> 00:48:39,882
Her name is Glenda.
517
00:48:40,435 --> 00:48:41,435
She’s beautiful.
518
00:48:42,647 --> 00:48:44,007
They say you’re seeing each other.
519
00:48:45,895 --> 00:48:47,087
Be careful, man.
520
00:48:47,112 --> 00:48:49,017
Gossip spreads quickly.
521
00:48:49,964 --> 00:48:52,068
It’s risky, it might reach Dubai.
522
00:48:53,808 --> 00:48:54,846
You idiot.
523
00:48:54,871 --> 00:48:56,428
I’m faithful to my wife.
524
00:48:56,663 --> 00:48:57,789
Really, huh?
525
00:49:01,126 --> 00:49:02,586
Ask that woman!
526
00:49:04,630 --> 00:49:05,756
Hey, hey, hey!
527
00:49:06,990 --> 00:49:09,139
It’s so early!
What are you doing there?
528
00:49:09,426 --> 00:49:10,426
Go home!
529
00:49:10,621 --> 00:49:12,266
Hey, Luth! Luth!
530
00:49:12,460 --> 00:49:13,653
It’s Simon!
531
00:49:13,889 --> 00:49:14,889
Simon, you bastard.
532
00:49:20,854 --> 00:49:21,854
Hey!
533
00:49:21,906 --> 00:49:23,086
Look at that!
534
00:49:24,191 --> 00:49:25,191
You idiot!
535
00:49:26,818 --> 00:49:27,818
Asshole.
536
00:49:32,800 --> 00:49:34,760
Didn’t I tell you I’m done?
537
00:49:34,785 --> 00:49:36,484
Talk to me.
Let’s discuss this.
538
00:49:36,508 --> 00:49:38,034
What can't you understand?
539
00:49:38,140 --> 00:49:40,367
It can't just end
like this! Please!
540
00:49:40,392 --> 00:49:42,252
- Please stop.
- What’s going on?
541
00:49:44,434 --> 00:49:46,605
- Let’s talk.
- I don’t want to!
542
00:49:46,630 --> 00:49:48,432
It can’t just be like that.
543
00:49:49,049 --> 00:49:50,817
You're my fiancee, don’t you see!
544
00:49:50,842 --> 00:49:52,819
No, I'm not! Stop it!
545
00:49:52,844 --> 00:49:54,599
What don’t you understand?
546
00:49:54,638 --> 00:49:57,827
- I don’t want to anymore!
- Make me understand why!
547
00:49:57,852 --> 00:49:59,348
What happened? Please.
548
00:49:59,400 --> 00:50:00,673
Tell me!
549
00:50:00,869 --> 00:50:02,412
Stop, please!
550
00:50:02,437 --> 00:50:04,600
- Please.
- Stop bothering me.
551
00:50:20,368 --> 00:50:22,480
Simon, what are you doing here?
552
00:50:28,922 --> 00:50:30,865
You no longer buy from the store.
553
00:50:33,202 --> 00:50:36,164
Did I do something you didn’t like?
554
00:50:37,123 --> 00:50:38,123
No.
555
00:50:39,937 --> 00:50:41,242
I miss you.
556
00:52:58,613 --> 00:53:00,282
I saw you earlier.
557
00:53:01,908 --> 00:53:03,564
Who was that guy?
558
00:53:05,945 --> 00:53:08,489
He’s the reason I’m here.
559
00:53:08,648 --> 00:53:10,655
But he was able to follow me.
560
00:53:13,670 --> 00:53:14,671
Your husband?
561
00:53:18,133 --> 00:53:20,101
We had plans to get married.
562
00:53:20,299 --> 00:53:22,968
But one day, I just woke up...
563
00:53:23,305 --> 00:53:24,931
I don’t love him anymore.
564
00:53:25,432 --> 00:53:27,517
In the five years we were together,
565
00:53:28,185 --> 00:53:30,148
he turned out to be a toxic partner.
566
00:53:30,437 --> 00:53:31,563
I felt suffocated.
567
00:53:33,064 --> 00:53:34,566
What’s going to happen now?
568
00:53:36,276 --> 00:53:39,988
I told him that if he messed with
me again, I’d report him to the police.
569
00:53:50,496 --> 00:53:51,677
I love you already.
570
00:53:53,126 --> 00:53:54,586
Don’t you have a wife?
571
00:53:55,170 --> 00:53:56,713
If you come with me...
572
00:53:57,077 --> 00:53:58,231
No. Please.
573
00:53:58,256 --> 00:53:59,603
I won’t go with you.
574
00:54:05,430 --> 00:54:06,430
You don’t want to?
575
00:54:07,349 --> 00:54:08,933
No. It’s not possible.
576
00:54:14,940 --> 00:54:16,274
Come on, go home now.
577
00:54:16,299 --> 00:54:18,385
Make sure no one sees you.
578
00:55:10,538 --> 00:55:12,613
Didn’t I tell you we’re done?
579
00:55:14,416 --> 00:55:16,293
This is our last meeting.
580
00:55:17,419 --> 00:55:19,045
I won’t bother you anymore.
581
00:55:19,629 --> 00:55:21,131
I’ll disappear from your life.
582
00:55:21,965 --> 00:55:23,383
I won’t disturb you anymore.
583
00:55:26,261 --> 00:55:27,721
But I just have one request for you.
584
00:55:29,890 --> 00:55:31,892
For the last time, please, Glenda.
585
00:55:33,018 --> 00:55:34,018
Grant me this.
586
00:55:35,312 --> 00:55:36,312
Please.
587
00:57:05,694 --> 00:57:06,903
I love you so much.
588
00:57:13,827 --> 00:57:15,286
I don't love you anymore.
589
00:58:00,582 --> 00:58:02,333
I received your message.
590
00:58:03,376 --> 00:58:05,545
What was the important
thing you wanted to say?
591
00:58:07,523 --> 00:58:10,323
Nothing. I just want
to be happy tonight.
592
00:58:13,219 --> 00:58:14,679
Come on in.
593
00:59:23,873 --> 00:59:25,583
George got deported.
594
00:59:27,043 --> 00:59:28,253
As for Nina.
595
00:59:28,278 --> 00:59:30,800
I don't know where her husband took her.
596
00:59:33,903 --> 00:59:35,183
What's with her?
597
00:59:41,253 --> 00:59:42,533
Simon, answer...
598
00:59:49,482 --> 00:59:50,482
Hey!
599
00:59:51,484 --> 00:59:53,153
Damn, this kid.
600
00:59:53,695 --> 00:59:55,697
It's too early to masturbate!
601
00:59:57,203 --> 00:59:58,220
Horndog!
602
01:00:30,148 --> 01:00:32,650
We need to talk. Right now.
603
01:00:47,832 --> 01:00:49,042
Where are you going?
604
01:00:54,005 --> 01:00:55,465
I need to leave.
605
01:00:55,632 --> 01:00:56,632
To get away.
606
01:00:58,944 --> 01:01:01,822
If you truly love me,
you’ll come with me.
607
01:01:05,099 --> 01:01:06,099
Glenda...
608
01:01:06,559 --> 01:01:07,602
I love you.
609
01:01:08,144 --> 01:01:10,188
If you don’t come with me,
610
01:01:10,355 --> 01:01:12,482
we’ll never see each other again.
611
01:01:40,803 --> 01:01:41,819
I’ll come with you.
612
01:01:58,444 --> 01:01:59,444
Let’s go.
613
01:01:59,487 --> 01:02:01,197
No, let’s go this way.
614
01:02:32,353 --> 01:02:35,023
Do you know Merlina Agoncillo?
615
01:02:39,711 --> 01:02:42,880
- But friend—
- Simon doesn’t even know you.
616
01:02:42,905 --> 01:02:44,683
He won't suspect anything.
617
01:02:46,909 --> 01:02:48,084
What about Roy?
618
01:02:48,161 --> 01:02:49,619
You’re not together anymore, right?
619
01:02:50,371 --> 01:02:52,040
The wedding didn’t happen.
620
01:02:52,540 --> 01:02:53,958
You don’t love him anymore.
621
01:02:53,983 --> 01:02:55,234
What’s the problem with that?
622
01:02:55,335 --> 01:02:57,075
- But—
- Come on.
623
01:02:57,545 --> 01:02:59,213
I’ll pay you anyway.
624
01:02:59,797 --> 01:03:03,426
I just want to test Simon to
see if he’ll betray me or not.
625
01:03:20,777 --> 01:03:22,070
Tease him.
626
01:03:22,362 --> 01:03:24,489
Let’s see if he gives in.
627
01:03:38,044 --> 01:03:40,922
Sir, do you have bottled water?
628
01:03:41,464 --> 01:03:42,465
Can I buy some?
629
01:04:19,460 --> 01:04:20,460
Are you okay?
630
01:04:21,129 --> 01:04:22,713
Miss, are you okay?
631
01:04:25,174 --> 01:04:26,174
Miss?
632
01:05:23,608 --> 01:05:25,902
Oh, Simon, my towel fell.
633
01:05:25,902 --> 01:05:27,403
Can you please pick it up?
634
01:05:35,786 --> 01:05:37,163
Uhm, that’s dirty now.
635
01:05:37,330 --> 01:05:38,998
Just use this one.
636
01:05:40,166 --> 01:05:41,375
Thank you.
637
01:05:50,843 --> 01:05:53,095
There's no use in me teasing your husband.
638
01:05:53,429 --> 01:05:55,097
He's not budging.
639
01:06:21,487 --> 01:06:22,529
It's fine.
640
01:06:22,959 --> 01:06:25,795
Let’s see how far he can go.
641
01:06:26,020 --> 01:06:28,940
I’ve sacrificed a lot here in Dubai,
642
01:06:28,965 --> 01:06:31,693
I'm trying hard not to be tempted.
643
01:06:31,842 --> 01:06:33,094
I really hope that...
644
01:06:33,427 --> 01:06:34,929
my husband is faithful.
645
01:06:42,270 --> 01:06:43,270
I love you.
646
01:06:43,521 --> 01:06:45,166
Don’t you have a wife?
647
01:06:45,231 --> 01:06:46,946
If you come with me...
648
01:06:47,984 --> 01:06:49,193
No, don’t.
649
01:06:49,218 --> 01:06:50,595
I won’t go with you.
650
01:06:54,490 --> 01:06:55,616
You don’t want to?
651
01:06:55,908 --> 01:06:57,663
No, it’s not possible.
652
01:07:01,163 --> 01:07:02,206
Go home now.
653
01:07:02,231 --> 01:07:05,109
Make sure no one saw you coming here.
654
01:07:19,265 --> 01:07:21,267
I can’t tempt Simon.
655
01:07:25,534 --> 01:07:26,952
He’s faithful to you.
656
01:07:39,285 --> 01:07:41,599
Just keep on trying to.
657
01:07:42,079 --> 01:07:45,624
But if doesn't work, then we'll stop.
658
01:08:34,215 --> 01:08:35,383
I don’t want to do this anymore, friend.
659
01:08:35,383 --> 01:08:36,926
I want to stop.
660
01:09:01,117 --> 01:09:02,426
Where are you going?
661
01:09:04,662 --> 01:09:05,662
Babe.
662
01:09:06,038 --> 01:09:08,165
Son of a bitch!
Don’t call me babe.
663
01:09:09,834 --> 01:09:10,876
Are you leaving?
664
01:09:11,293 --> 01:09:12,528
Are you running away?
665
01:09:12,795 --> 01:09:14,572
You can’t do this to me.
666
01:09:14,714 --> 01:09:15,785
You animals!
667
01:09:16,062 --> 01:09:17,062
Hey!
668
01:09:18,300 --> 01:09:19,300
Enough.
669
01:09:25,249 --> 01:09:26,667
Glenda is the one I love.
670
01:09:26,892 --> 01:09:28,018
I’m going with her.
671
01:09:28,018 --> 01:09:29,203
You animals!
672
01:09:29,228 --> 01:09:30,870
You animals!
673
01:09:43,033 --> 01:09:44,368
Did you fire the gun?
674
01:09:46,829 --> 01:09:49,683
My husband betrayed me.
675
01:09:52,209 --> 01:09:54,628
My friend made a fool out of me.
676
01:10:01,761 --> 01:10:03,279
Have mercy!
677
01:10:03,304 --> 01:10:05,055
Don’t kill us!
678
01:10:05,080 --> 01:10:06,791
Please!
679
01:10:11,562 --> 01:10:13,439
She pointed a gun at us.
680
01:10:14,815 --> 01:10:16,457
She made us have sex.
681
01:11:16,293 --> 01:11:17,962
And after you did what she asked,
682
01:11:18,462 --> 01:11:19,966
did she shoot Simon?
683
01:11:20,756 --> 01:11:21,757
Who?
684
01:11:27,786 --> 01:11:28,786
Damn it.
685
01:11:41,777 --> 01:11:42,777
Hello, Roy?
686
01:11:44,321 --> 01:11:45,489
You're leaving?
687
01:11:45,823 --> 01:11:46,866
Are you running away?
688
01:11:47,491 --> 01:11:48,576
You think you can escape?
689
01:11:48,601 --> 01:11:49,639
Enough!
690
01:11:50,369 --> 01:11:51,369
Enough.
691
01:11:52,538 --> 01:11:53,706
Merlina...
692
01:11:53,998 --> 01:11:55,839
Forgive me.
693
01:11:56,417 --> 01:11:57,877
Forgive us.
694
01:11:57,902 --> 01:11:59,136
Fuck you!
695
01:11:59,161 --> 01:12:01,872
You're a worthless friend!
696
01:12:02,339 --> 01:12:03,757
I trusted you,
697
01:12:03,782 --> 01:12:05,795
and you betrayed me!
698
01:12:12,057 --> 01:12:13,267
You two are friends?
699
01:12:16,312 --> 01:12:17,354
Simon...
700
01:12:18,564 --> 01:12:21,775
I was planning to confess to you
once we manage to get away.
701
01:12:23,944 --> 01:12:25,404
What else don’t I know, Glenda?
702
01:12:26,488 --> 01:12:28,240
- You made a fool out of me!
- Yes!
703
01:12:28,824 --> 01:12:31,266
I hired Glenda to test you.
704
01:12:31,493 --> 01:12:34,128
To find out if you're
really loyal to me or not.
705
01:12:35,122 --> 01:12:36,849
Dammit, you tricked me?
706
01:12:36,874 --> 01:12:38,967
No, you tricked me!
707
01:12:40,961 --> 01:12:42,671
If you hadn’t used Glenda,
708
01:12:42,880 --> 01:12:44,256
none of this would have happened.
709
01:12:44,965 --> 01:12:47,371
You still would've been
the only woman I love!
710
01:12:48,385 --> 01:12:49,988
So I'm no longer the only woman you love?
711
01:12:50,012 --> 01:12:51,012
Is that it?
712
01:12:53,933 --> 01:12:55,309
I love Glenda now.
713
01:12:56,060 --> 01:12:57,186
I’m going with her.
714
01:13:01,315 --> 01:13:02,441
Where are you going?
715
01:13:05,682 --> 01:13:06,682
Roy!
716
01:13:08,513 --> 01:13:10,528
If you can escape Merlina,
717
01:13:11,992 --> 01:13:13,192
don't expect the same from me!
718
01:13:18,624 --> 01:13:20,209
Roy, Roy?
719
01:13:21,585 --> 01:13:22,585
No.
720
01:13:22,711 --> 01:13:23,712
Don’t you want this?
721
01:13:24,004 --> 01:13:25,753
To confront them, yes.
722
01:13:25,881 --> 01:13:28,492
But not to shoot them.
723
01:13:34,765 --> 01:13:35,765
Roy?
724
01:13:36,392 --> 01:13:37,935
Put down the gun.
725
01:13:38,748 --> 01:13:40,302
Let’s talk.
726
01:13:41,279 --> 01:13:43,249
You whore!
727
01:13:44,274 --> 01:13:45,554
What are we going to talk about?
728
01:13:47,027 --> 01:13:48,190
I loved you.
729
01:13:49,071 --> 01:13:50,071
So much!
730
01:13:50,572 --> 01:13:53,450
And you would just replace
me with this asshole?
731
01:13:56,245 --> 01:13:57,788
I don’t love you.
732
01:13:58,455 --> 01:13:59,581
Is it because of him?
733
01:14:00,040 --> 01:14:01,040
No!
734
01:14:01,583 --> 01:14:03,127
He wasn't in our lives then.
735
01:14:03,293 --> 01:14:06,296
But I already knew that
I no longer want you.
736
01:14:07,117 --> 01:14:09,296
You suffocated me.
737
01:14:10,843 --> 01:14:13,101
I want you to let me go.
738
01:14:13,679 --> 01:14:15,460
Let me go.
739
01:14:17,141 --> 01:14:18,141
No.
740
01:14:20,686 --> 01:14:22,262
You're going to say you love me.
741
01:14:23,188 --> 01:14:24,481
I don’t love you!
742
01:14:25,149 --> 01:14:26,608
Simon is the one I love.
743
01:14:27,818 --> 01:14:29,570
Simon, I’m the one you love, right?
744
01:14:31,071 --> 01:14:32,865
How can I love you, Merlina?
745
01:14:33,657 --> 01:14:35,034
You played me for a fool.
746
01:14:35,701 --> 01:14:38,162
Because I love you so much.
747
01:14:39,038 --> 01:14:41,582
I don’t want to lose you, Simon.
748
01:14:42,458 --> 01:14:44,387
You pushed me away from you.
749
01:14:45,335 --> 01:14:47,851
Simon, forgive me.
750
01:14:48,699 --> 01:14:50,254
Forgive me.
751
01:14:52,259 --> 01:14:53,552
Forgive me, too.
752
01:14:54,386 --> 01:14:55,929
Because I betrayed you.
753
01:14:56,952 --> 01:14:58,563
And because I don’t love you anymore.
754
01:15:02,269 --> 01:15:03,269
Roy,
755
01:15:04,980 --> 01:15:06,356
I'm begging you.
756
01:15:08,776 --> 01:15:10,110
Just kill me.
757
01:15:11,779 --> 01:15:13,030
Don't kill Glenda.
758
01:15:15,491 --> 01:15:16,533
I love her.
759
01:15:18,577 --> 01:15:19,995
I’m ready to die for her.
760
01:15:23,415 --> 01:15:24,415
Roy...
761
01:15:24,917 --> 01:15:26,168
have mercy.
762
01:15:26,168 --> 01:15:27,596
I love Simon.
763
01:15:31,548 --> 01:15:32,674
Roy, don’t!
764
01:15:33,926 --> 01:15:36,345
- Merlina!
- Run away. Hurry up.
765
01:15:36,370 --> 01:15:38,049
Simon, take Glenda away.
766
01:15:38,074 --> 01:15:39,535
Leave now.
767
01:15:40,037 --> 01:15:41,882
You damn fools!
768
01:15:46,865 --> 01:15:48,323
Hurry up!
769
01:16:08,663 --> 01:16:10,542
Roy! Stop it!
770
01:16:13,661 --> 01:16:14,661
Roy!
771
01:16:18,310 --> 01:16:19,310
Roy!
772
01:16:50,056 --> 01:16:51,307
Are you okay?
773
01:16:54,641 --> 01:16:55,725
Let’s go.
774
01:17:12,048 --> 01:17:13,258
Glenda!
775
01:17:19,320 --> 01:17:20,529
Enough!
776
01:17:29,416 --> 01:17:30,459
Glenda!
777
01:17:35,549 --> 01:17:36,591
Roy!
778
01:17:44,932 --> 01:17:46,157
Glenda!
779
01:17:49,061 --> 01:17:50,061
Glenda!
780
01:18:17,172 --> 01:18:18,924
I told you,
781
01:18:19,784 --> 01:18:21,768
you can’t escape from me!
782
01:18:22,261 --> 01:18:27,369
Have mercy! Don’t kill us!
I beg you!
783
01:18:29,268 --> 01:18:30,269
But fine,
784
01:18:30,784 --> 01:18:32,327
I’ll give you what you want.
785
01:18:34,037 --> 01:18:35,396
I want you to
786
01:18:36,272 --> 01:18:38,441
enjoy yourselves
before you die.
787
01:18:40,153 --> 01:18:41,598
Alright! Strip!
788
01:18:46,285 --> 01:18:47,285
Strip!
789
01:18:47,369 --> 01:18:48,369
Roy, don’t.
790
01:18:53,702 --> 01:18:55,246
I want you to have sex!
791
01:18:55,963 --> 01:18:58,297
I want to get turned on!
792
01:18:58,880 --> 01:18:59,881
Have sex!
793
01:19:36,001 --> 01:19:38,378
Roy, please stop.
794
01:19:39,004 --> 01:19:40,297
Roy...
795
01:19:54,236 --> 01:19:58,323
Merlina, I found this ring
of yours in the kitchen.
796
01:21:01,457 --> 01:21:02,541
Is it over?
797
01:21:06,760 --> 01:21:08,178
Don’t you really have...
798
01:21:09,307 --> 01:21:13,166
even a little bit of love
left for your wife?
799
01:21:14,391 --> 01:21:16,435
- Huh?
- Roy, stop.
800
01:21:16,726 --> 01:21:17,936
Not even a tiny bit?
801
01:21:24,031 --> 01:21:26,734
No!
802
01:21:26,759 --> 01:21:28,488
Let me go!
803
01:21:33,989 --> 01:21:35,366
What if...
804
01:21:37,164 --> 01:21:39,583
I have sex with your wife
in front of you?
805
01:21:47,924 --> 01:21:49,092
Damn you!
806
01:21:49,551 --> 01:21:50,551
Go ahead!
807
01:21:51,803 --> 01:21:52,803
Make a move!
808
01:21:53,037 --> 01:21:54,253
You’re dead!
809
01:21:56,892 --> 01:21:57,892
You?
810
01:21:58,810 --> 01:21:59,810
Don’t you want to?
811
01:22:02,105 --> 01:22:03,190
No, Roy!
812
01:22:03,215 --> 01:22:04,381
No!
813
01:22:04,649 --> 01:22:06,741
I’m begging you!
814
01:22:09,738 --> 01:22:11,354
I’ll kill your husband!
815
01:22:13,200 --> 01:22:14,200
Do you want that?
816
01:22:15,911 --> 01:22:17,350
Have sex with me,
817
01:22:19,206 --> 01:22:20,665
I’ll let them go.
818
01:22:22,334 --> 01:22:23,334
Babe!
819
01:22:23,502 --> 01:22:24,502
No, babe!
820
01:22:30,117 --> 01:22:31,117
Babe, don’t!
821
01:22:34,012 --> 01:22:35,289
Take my clothes off.
822
01:22:36,409 --> 01:22:37,681
Take it off!
823
01:22:38,183 --> 01:22:39,684
Babe, no! Babe!
824
01:22:41,436 --> 01:22:42,521
Babe, no!
825
01:22:44,147 --> 01:22:45,147
Babe, no!
826
01:22:46,149 --> 01:22:48,151
Babe, no! Please!
827
01:22:52,072 --> 01:22:53,826
I still love you, babe!
828
01:23:22,769 --> 01:23:23,769
Down!
829
01:23:35,615 --> 01:23:36,615
Babe!
830
01:23:37,284 --> 01:23:38,284
No!
831
01:25:06,036 --> 01:25:07,036
What?
832
01:25:07,348 --> 01:25:08,348
You still love her?
833
01:25:10,502 --> 01:25:13,838
Are you happy watching your
wife enjoy with another man?
834
01:25:15,006 --> 01:25:16,006
Is it nice?
835
01:25:20,756 --> 01:25:21,757
Or is it painful?
836
01:25:22,472 --> 01:25:24,099
Is it more painful than death?
837
01:25:25,433 --> 01:25:26,952
Your wife's so good!
838
01:25:29,020 --> 01:25:30,480
She brought me to heaven!
839
01:25:30,855 --> 01:25:32,023
Damn you!
840
01:25:37,417 --> 01:25:40,420
Simon!
841
01:25:44,828 --> 01:25:46,997
I want to kill them.
842
01:25:48,623 --> 01:25:50,436
But I can’t.
843
01:25:52,961 --> 01:25:55,338
I love my husband.
844
01:25:56,965 --> 01:25:58,466
Who fired the gun?
845
01:25:58,800 --> 01:26:00,009
It was Roy Sanchez.
846
01:26:00,429 --> 01:26:01,847
My ex-boyfriend.
847
01:26:02,661 --> 01:26:04,371
After he shot Simon,
848
01:26:04,889 --> 01:26:06,099
he ran away.
849
01:26:07,267 --> 01:26:09,352
He's the one who killed Simon,
850
01:26:09,686 --> 01:26:11,146
not Merlina.
851
01:26:14,232 --> 01:26:17,026
We were like animals caught in a trap.
852
01:26:19,904 --> 01:26:22,991
What would you do if you
found yourself in that situation
853
01:26:23,016 --> 01:26:24,476
where you have no choice
854
01:26:25,493 --> 01:26:26,794
but to comply?
855
01:26:32,500 --> 01:26:34,085
But I admit,
856
01:26:34,110 --> 01:26:37,922
when you’re overwhelmed
by desire, you don’t think.
857
01:26:38,548 --> 01:26:43,678
You don’t feel the danger,
the fear, even death.
858
01:26:49,934 --> 01:26:53,271
You just think of your lover,
859
01:26:53,772 --> 01:26:55,273
and they’re with you.
860
01:26:56,775 --> 01:27:00,695
They make you happy
until you reach the climax.
861
01:27:04,574 --> 01:27:07,952
I have to sacrifice my body
862
01:27:09,204 --> 01:27:13,041
just to keep the one man I love alive.
863
01:27:16,169 --> 01:27:18,213
I don’t regret that.
864
01:27:21,591 --> 01:27:24,219
I couldn't control the situation.
865
01:27:31,017 --> 01:27:33,937
And that’s what I regret.
866
01:27:36,189 --> 01:27:38,851
I wish Simon was with me.
867
01:27:39,901 --> 01:27:42,838
I’ve longed for him for so long.
868
01:27:44,364 --> 01:27:48,326
I wish I had been with
my husband at those times.
869
01:27:49,911 --> 01:27:51,079
But I wasn’t.
870
01:27:53,373 --> 01:27:55,375
But I will admit,
871
01:27:56,417 --> 01:27:57,836
I’m weak.
872
01:27:59,093 --> 01:28:01,055
My body desired.
873
01:28:03,299 --> 01:28:05,492
I felt like I was on fire.
874
01:28:06,261 --> 01:28:08,054
And once you’re there,
875
01:28:09,097 --> 01:28:11,975
when desire consumes you,
876
01:28:13,142 --> 01:28:14,727
there’s no escape.
877
01:28:16,396 --> 01:28:18,898
It’s hard to quench the fire.
878
01:28:20,108 --> 01:28:22,235
And you won’t just get burnt.
879
01:28:23,736 --> 01:28:24,988
You will be consumed.
880
01:28:25,989 --> 01:28:27,073
Set ablaze.
881
01:28:28,199 --> 01:28:30,451
And nothing will be left of you.
882
01:28:33,246 --> 01:28:34,998
I played with fire.
883
01:28:35,832 --> 01:28:37,500
I got burned.
57678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.