All language subtitles for Sabik (2025) philippines +18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:16,955 --> 00:00:18,890 {\an8}His kisses. 3 00:00:20,208 --> 00:00:22,007 {\an8}His hugs. 4 00:00:23,211 --> 00:00:29,097 {\an8}Every sway of his body against mine. 5 00:00:30,135 --> 00:00:31,886 {\an8}Makes me feel like I'm in heaven. 6 00:00:34,681 --> 00:00:36,919 I forget it all. 7 00:00:38,518 --> 00:00:40,061 He is passionate. 8 00:00:41,688 --> 00:00:43,273 Full of lust. 9 00:00:44,774 --> 00:00:46,526 He ignites me. 10 00:00:48,236 --> 00:00:54,075 I am swept in the waves of his desire. 11 00:00:55,535 --> 00:00:59,331 He quenches my thirst. 12 00:01:01,875 --> 00:01:05,597 Soaks my barren soul. 13 00:01:07,130 --> 00:01:12,463 In those moments, our bodies merge. 14 00:01:13,386 --> 00:01:15,826 Our flesh ignites. 15 00:01:16,348 --> 00:01:21,436 And in the heat of the fire, we are set ablaze. 16 00:01:21,728 --> 00:01:24,606 Burning through all of our being. 17 00:01:26,756 --> 00:01:29,467 When you are at your weakest moment, 18 00:01:31,613 --> 00:01:33,588 you will feel nothing. 19 00:01:35,715 --> 00:01:37,535 But the pleasure, 20 00:01:39,700 --> 00:01:40,951 the lust, 21 00:01:42,374 --> 00:01:45,090 the indescribable emotion, 22 00:01:46,211 --> 00:01:48,505 seeping into my soul. 23 00:01:48,688 --> 00:01:51,232 - It feels like you’re being possessed. - I endured for several days. 24 00:01:51,257 --> 00:01:54,861 - You will do anything... - to reach these heights. 25 00:01:54,886 --> 00:01:57,109 An extreme test of my resilience. 26 00:01:57,134 --> 00:02:03,436 No matter the obstacles, it doesn't matter where you are, and what's happening. 27 00:02:03,461 --> 00:02:06,756 In my loyalty, in my love. 28 00:02:06,781 --> 00:02:08,908 Even in the brink of... 29 00:02:08,942 --> 00:02:09,960 death. 30 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 Got you! 31 00:02:33,508 --> 00:02:34,676 Oh, you! 32 00:02:42,684 --> 00:02:43,977 You thought you can escape, huh? 33 00:03:06,249 --> 00:03:09,335 This is the happiest moment of my life. 34 00:03:11,196 --> 00:03:12,875 A dream has come true, 35 00:03:14,051 --> 00:03:16,598 to marry the woman I love the most. 36 00:03:18,762 --> 00:03:22,448 Come on, you’re being dramatic. 37 00:03:22,728 --> 00:03:26,148 Of course, it’s different now that we signed a contract 38 00:03:26,908 --> 00:03:30,693 saying that you are mine, and I am yours. 39 00:03:42,577 --> 00:03:43,577 Promise? 40 00:03:44,171 --> 00:03:45,681 You are the only one I will love. 41 00:03:46,877 --> 00:03:50,043 I would die if you ever leave me for another. 42 00:03:50,837 --> 00:03:54,863 And I would kill anyone who tries to take you away from me. 43 00:03:55,939 --> 00:03:57,294 I hope you feel the same. 44 00:04:03,223 --> 00:04:04,516 Of course. 45 00:04:05,824 --> 00:04:11,096 You are the first and last who will call me his own. 46 00:05:38,167 --> 00:05:40,521 After sexy time in bed. 47 00:05:41,571 --> 00:05:43,553 It's now time for Playtime. 48 00:05:49,579 --> 00:05:52,356 Hey, there are so many games. 49 00:05:52,832 --> 00:05:54,758 That looks exciting! 50 00:05:54,876 --> 00:05:56,033 Teach me! 51 00:05:56,461 --> 00:05:57,675 This is easy. 52 00:05:58,091 --> 00:06:02,378 Just go to Playtime.PH. 53 00:06:06,158 --> 00:06:08,201 Hey! I got a scatter! 54 00:06:08,348 --> 00:06:09,497 Did you win? 55 00:06:09,589 --> 00:06:10,589 Yes! 56 00:06:11,598 --> 00:06:13,116 Wow, that's great! 57 00:06:14,779 --> 00:06:18,199 But how will you get your prize? 58 00:06:20,049 --> 00:06:21,470 Just relax. 59 00:06:21,649 --> 00:06:23,228 It's easy to cash out here. 60 00:06:25,190 --> 00:06:26,508 Let me try. 61 00:06:29,869 --> 00:06:31,838 Wow, we won again! 62 00:06:46,437 --> 00:06:48,543 Are you going back to being a seaman? 63 00:06:50,118 --> 00:06:51,641 I need to save up money. 64 00:06:52,490 --> 00:06:54,853 It’s hard to rely on our small store. 65 00:07:00,188 --> 00:07:01,188 Babe. 66 00:07:02,986 --> 00:07:03,986 Babe. 67 00:07:06,624 --> 00:07:07,624 Hey. 68 00:07:09,246 --> 00:07:10,288 Come here. 69 00:07:14,497 --> 00:07:15,497 Babe. 70 00:07:16,393 --> 00:07:18,086 I'm doing this for us. 71 00:07:23,942 --> 00:07:25,318 I understand. 72 00:07:26,392 --> 00:07:27,513 Don't worry. 73 00:07:28,594 --> 00:07:29,804 Every time I get home. 74 00:07:30,563 --> 00:07:31,846 I will get you pregnant. 75 00:07:33,055 --> 00:07:35,147 Until we have three children. 76 00:07:36,144 --> 00:07:40,196 When we finally have three, I’ll settle down. 77 00:07:40,894 --> 00:07:42,270 I won't go back overseas anymore. 78 00:07:45,892 --> 00:07:48,474 Don't let me catch you busting your nut for another woman. 79 00:07:48,499 --> 00:07:49,992 Else I'll cut this off. 80 00:07:51,476 --> 00:07:53,473 I'd just jack off in front of a wall. 81 00:07:54,072 --> 00:07:55,272 But promise you'd do the same. 82 00:07:55,611 --> 00:07:58,464 Make sure you wear panties that don’t come off, okay? 83 00:08:03,988 --> 00:08:05,734 Simon. 84 00:08:07,139 --> 00:08:08,581 Simon. 85 00:08:16,596 --> 00:08:19,182 Hi, Simon. 86 00:08:19,231 --> 00:08:21,241 It's way too early for you to disturb me. 87 00:08:21,924 --> 00:08:24,137 I dreamt about you last night. 88 00:08:24,442 --> 00:08:25,568 I don't care. 89 00:08:25,908 --> 00:08:26,982 I’m already married. 90 00:08:28,780 --> 00:08:30,394 It’s just sex. 91 00:08:30,661 --> 00:08:32,874 I'm not planning on taking you away from... 92 00:08:33,576 --> 00:08:34,716 your wife. 93 00:08:46,798 --> 00:08:48,157 Stop that. 94 00:08:48,647 --> 00:08:50,261 If you’re horny, 95 00:08:50,370 --> 00:08:51,897 just rub it against the wall. 96 00:08:52,178 --> 00:08:54,132 The opportunity is here already, 97 00:08:54,386 --> 00:08:56,012 why not grab it? 98 00:08:57,374 --> 00:08:58,792 Let someone else grab that. 99 00:08:59,721 --> 00:09:01,421 You won’t gain anything from me. 100 00:09:02,631 --> 00:09:05,462 My body is for my wife only. 101 00:09:06,194 --> 00:09:08,484 She thinks she can score one on me. 102 00:09:09,379 --> 00:09:13,293 No matter how much she tries to tempt me, I won’t indulge. 103 00:09:14,545 --> 00:09:19,199 But admit it, Luthgarda is crazy, but she's sexy right? 104 00:09:26,444 --> 00:09:28,701 Is there anyone sexier than my wife? 105 00:09:30,333 --> 00:09:32,210 Come on, babe. I'm cooking! 106 00:09:34,303 --> 00:09:35,303 Babe. 107 00:09:35,354 --> 00:09:36,354 Hmm? 108 00:09:36,592 --> 00:09:37,639 I'm getting hard. 109 00:09:37,664 --> 00:09:40,176 There! You're horny for her, aren't you! 110 00:09:40,288 --> 00:09:41,288 Of course not! 111 00:09:41,644 --> 00:09:43,167 I’m lusting after you. 112 00:09:43,356 --> 00:09:44,356 Come on. 113 00:09:44,392 --> 00:09:45,392 Really? 114 00:09:46,440 --> 00:09:50,898 I'm never turned on when I’m annoyed. 115 00:09:51,445 --> 00:09:53,662 And I feel annoyed whenever she's around. 116 00:09:53,780 --> 00:09:55,167 Not lust. 117 00:09:56,073 --> 00:09:57,073 Really? 118 00:09:57,333 --> 00:10:00,703 I find it annoying when women flirt with me. 119 00:10:01,800 --> 00:10:03,230 And when I’m annoyed... 120 00:10:04,267 --> 00:10:05,951 I can't get it hard. 121 00:10:11,689 --> 00:10:13,107 Babe... 122 00:10:13,653 --> 00:10:15,363 I’m not in the mood. 123 00:10:17,199 --> 00:10:18,347 Rain check? 124 00:10:20,283 --> 00:10:21,493 Of course, babe. 125 00:10:22,685 --> 00:10:24,751 It’s just that my wife is so sexy. 126 00:10:26,189 --> 00:10:27,427 It’s hard to hold back. 127 00:10:31,819 --> 00:10:33,368 Sorry, babe. 128 00:10:34,614 --> 00:10:35,614 Hey. 129 00:10:35,934 --> 00:10:37,246 Why are you saying sorry? 130 00:10:37,860 --> 00:10:39,573 I should be the one apologizing. 131 00:10:40,301 --> 00:10:43,220 Sometimes, my timing's just not right. 132 00:10:46,876 --> 00:10:49,421 Oh, my egg is burning! 133 00:10:50,936 --> 00:10:52,011 Stop that! 134 00:11:16,903 --> 00:11:18,697 Oh, babe, what happened? 135 00:11:19,429 --> 00:11:20,859 Dammit. 136 00:11:21,446 --> 00:11:23,452 They don’t want to renew my contract. 137 00:11:24,330 --> 00:11:26,203 I can’t go back to the ship anymore. 138 00:11:33,632 --> 00:11:34,934 They say I went AWOL. 139 00:11:35,091 --> 00:11:37,114 But I informed the agency! 140 00:11:38,345 --> 00:11:39,480 I told them... 141 00:11:40,471 --> 00:11:41,867 we’re just getting married, 142 00:11:42,014 --> 00:11:43,167 but I’ll be back. 143 00:11:43,949 --> 00:11:45,577 But that damned agency, 144 00:11:47,103 --> 00:11:48,285 didn’t say anything. 145 00:11:50,286 --> 00:11:51,791 Babe, calm down. 146 00:11:51,816 --> 00:11:53,059 It’s okay. 147 00:11:53,317 --> 00:11:55,456 - We’re still together— - No, it’s not okay, babe. 148 00:11:56,487 --> 00:11:58,240 What about our future? 149 00:11:59,573 --> 00:12:00,930 If we have children... 150 00:12:02,341 --> 00:12:03,500 what will happen to them? 151 00:12:05,100 --> 00:12:06,885 I haven't saved any money yet, babe. 152 00:12:08,352 --> 00:12:10,437 Don’t think about that for now. 153 00:12:10,576 --> 00:12:13,955 What's important is that we’re together. 154 00:12:14,505 --> 00:12:17,091 We're not hungry, right? 155 00:12:26,267 --> 00:12:27,560 It’s the end of the month again. 156 00:12:28,644 --> 00:12:30,472 We need to pay off our debts. 157 00:12:44,994 --> 00:12:47,371 Do you want me to feed you, babe? 158 00:12:48,503 --> 00:12:49,503 Come here. 159 00:12:53,677 --> 00:12:54,963 It's getting hot. 160 00:13:03,147 --> 00:13:05,358 I'm feeling good. 161 00:13:13,773 --> 00:13:15,316 Do you want it, babe? 162 00:14:00,736 --> 00:14:02,029 I’ll step out for a bit, babe. 163 00:14:11,373 --> 00:14:14,959 And when I'm annoyed... I can't get it hard. 164 00:14:17,619 --> 00:14:18,949 Okay, okay, sis. 165 00:14:19,213 --> 00:14:21,273 But I need to talk to Simon first, okay? 166 00:14:21,298 --> 00:14:22,806 I’ll update you right away. 167 00:14:22,883 --> 00:14:24,443 - I’ll wait for you on Monday, okay? - Mhm. 168 00:14:24,468 --> 00:14:26,558 - Make sure to prepare your documents. - Mhm. 169 00:14:27,035 --> 00:14:28,138 - Thank you. - Sure. 170 00:14:28,268 --> 00:14:29,268 - Take care. - Okay. 171 00:14:35,164 --> 00:14:36,500 You’re not going abroad. 172 00:14:36,897 --> 00:14:38,999 I'm being offered a decent job in Dubai. 173 00:14:39,034 --> 00:14:40,220 The pay is good. 174 00:14:40,367 --> 00:14:42,062 We can save up quickly. 175 00:14:42,736 --> 00:14:44,304 I'm the one who will figure it out. 176 00:14:44,488 --> 00:14:45,795 How will you do that? 177 00:14:47,764 --> 00:14:50,635 I’ll apply to other agencies, to other companies. 178 00:14:50,660 --> 00:14:52,743 And then, what? We're just going to wait? 179 00:14:52,942 --> 00:14:55,084 For how long, Simon? 180 00:14:55,562 --> 00:14:57,375 You’re not going to Dubai. 181 00:14:57,682 --> 00:15:00,706 Once I give them my requirements, I can leave immediately. 182 00:15:00,980 --> 00:15:03,255 We won’t have to wait for months, or years. 183 00:15:03,279 --> 00:15:04,430 Are you belittling me? 184 00:15:05,143 --> 00:15:06,404 Babe, no. 185 00:15:12,254 --> 00:15:18,487 When we got married, we promised to stick together through thick and thin. 186 00:15:20,191 --> 00:15:22,448 We will face the problems together. 187 00:15:23,340 --> 00:15:25,750 Both of us will find the solution. 188 00:15:26,754 --> 00:15:27,922 Not just you. 189 00:15:34,467 --> 00:15:37,543 And it’s not to belittle who you are. 190 00:15:38,451 --> 00:15:41,625 I’m the one who got the opportunity, let’s just accept it. 191 00:15:44,381 --> 00:15:45,631 What about us? 192 00:15:47,221 --> 00:15:48,569 I don’t want you to go away. 193 00:15:52,991 --> 00:15:56,213 I thought the same thing when you said you’d go back to sea. 194 00:15:58,062 --> 00:15:59,312 What will happen to us? 195 00:15:59,532 --> 00:16:01,290 I don’t want to be away from you. 196 00:16:02,391 --> 00:16:07,354 But, babe, I understand it’s for us. 197 00:16:08,856 --> 00:16:10,364 Let me do this. 198 00:16:11,575 --> 00:16:13,122 What about our relationship? 199 00:16:17,155 --> 00:16:21,570 We’ll be apart, but nothing will change. 200 00:16:28,100 --> 00:16:29,769 Nothing will change. 201 00:20:21,366 --> 00:20:23,517 Just take off your shoes, leave them there. 202 00:20:23,542 --> 00:20:24,542 Come here. 203 00:20:24,928 --> 00:20:27,097 By the way, here’s your space. 204 00:20:27,122 --> 00:20:28,749 Your stuff should fit here. 205 00:20:28,774 --> 00:20:30,442 I’ll just grab it for a moment. 206 00:20:32,294 --> 00:20:33,587 I’ll put it here for now. 207 00:20:33,772 --> 00:20:36,205 George, you’d think he’s single, 208 00:20:36,229 --> 00:20:38,475 but he has a wife in the Philippines. 209 00:20:38,500 --> 00:20:39,596 We’re no longer together. 210 00:20:40,093 --> 00:20:41,093 Of course! 211 00:20:41,178 --> 00:20:43,035 You messed around! 212 00:20:43,263 --> 00:20:45,390 You're lucky your wife didn't catch you. 213 00:20:45,687 --> 00:20:47,480 He might get imprisoned, or worse, 214 00:20:47,727 --> 00:20:48,744 deported. 215 00:20:50,562 --> 00:20:53,162 It’s illegal to have sex here with someone who isn’t your spouse. 216 00:20:54,554 --> 00:20:55,554 If you get caught, 217 00:20:56,085 --> 00:20:58,087 or if someone reports. 218 00:20:59,569 --> 00:21:00,569 Oh, 219 00:21:01,510 --> 00:21:02,830 that’s right, Coco. 220 00:21:03,367 --> 00:21:05,035 Our graphic designer. 221 00:21:09,081 --> 00:21:11,208 And Ma'am Milagros. 222 00:21:11,233 --> 00:21:12,873 She’s been here in Dubai for a long time. 223 00:21:13,085 --> 00:21:15,167 Damn it, Nina, what is this? 224 00:21:15,963 --> 00:21:17,981 - Why are you putting it in my space? - Give it to me. 225 00:21:18,006 --> 00:21:19,590 - Sorry. - So annoying. 226 00:21:19,954 --> 00:21:20,954 I'm exhausted. 227 00:21:21,760 --> 00:21:22,962 You’re still young. 228 00:21:24,096 --> 00:21:25,097 Are you married? 229 00:21:28,378 --> 00:21:30,778 Oh, good luck. 230 00:21:33,689 --> 00:21:35,399 By the time you get home, 231 00:21:35,821 --> 00:21:36,864 you might already have a child. 232 00:21:36,889 --> 00:21:39,281 Uh, I mean, your husband might. 233 00:21:40,007 --> 00:21:43,916 You know, I brought my husband here 234 00:21:43,941 --> 00:21:45,450 because I thought he might cheat on me back at home. 235 00:21:46,159 --> 00:21:47,730 But that asshole 236 00:21:47,911 --> 00:21:49,647 managed to cheat on me here in Dubai. 237 00:21:51,605 --> 00:21:54,024 So, where is your husband now? 238 00:21:54,337 --> 00:21:55,337 Where else? 239 00:21:55,919 --> 00:21:57,170 In jail. 240 00:21:58,046 --> 00:22:00,340 He loves it in jail. 241 00:22:00,883 --> 00:22:01,940 I mean, who wouldn't? 242 00:22:02,492 --> 00:22:03,618 It’s air-conditioned. 243 00:22:03,973 --> 00:22:05,650 You’d think he’s in a hotel. 244 00:22:06,037 --> 00:22:07,413 Free food. 245 00:22:07,782 --> 00:22:09,241 And good food at that. 246 00:22:09,266 --> 00:22:12,646 So there, he’s enjoying himself, the damn fool. 247 00:22:12,671 --> 00:22:13,788 What a jerk. 248 00:22:15,214 --> 00:22:16,461 [murmuring] 249 00:22:18,108 --> 00:22:20,592 Your bunk mate went home already. 250 00:22:20,665 --> 00:22:21,905 She couldn't handle it anymore. 251 00:22:21,945 --> 00:22:24,923 She caught her lazy husband messing with another woman. 252 00:22:24,948 --> 00:22:27,492 So, she went home without finishing her contract. 253 00:22:27,993 --> 00:22:30,704 I think she wants to cut his penis off. 254 00:22:33,729 --> 00:22:34,806 Watch your mouth! 255 00:22:34,958 --> 00:22:36,602 How about your husband? 256 00:22:36,627 --> 00:22:39,171 Oh, he’s a driver for a wealthy expat here. 257 00:22:39,212 --> 00:22:40,839 But he rarely comes home. 258 00:22:40,939 --> 00:22:42,232 I can't complain. 259 00:22:42,257 --> 00:22:44,102 We're already cramped in here. 260 00:22:44,509 --> 00:22:46,278 I'm sure he's found another one already. 261 00:22:46,303 --> 00:22:47,379 A woman? 262 00:22:48,282 --> 00:22:49,311 No. 263 00:22:49,336 --> 00:22:50,506 With a mustache. 264 00:22:53,311 --> 00:22:56,624 You really are something, George. Always kidding around. 265 00:22:56,813 --> 00:23:00,959 - Do we have more of this? - [people chattering] 266 00:23:00,984 --> 00:23:03,420 - You as well! - [people chattering] 267 00:23:03,445 --> 00:23:06,506 - Thank you. - Hey, you need to pay for that. 268 00:23:06,531 --> 00:23:09,336 Wow, babe, the people here in Dubai. 269 00:23:10,021 --> 00:23:11,564 They’re like rats. 270 00:23:12,113 --> 00:23:14,513 Cramming into one room. 271 00:23:16,208 --> 00:23:19,461 Well, rent is so expensive. 272 00:23:21,296 --> 00:23:22,631 How are you doing there? 273 00:23:23,281 --> 00:23:24,351 Well. 274 00:23:24,376 --> 00:23:25,873 I miss you so much. 275 00:23:25,979 --> 00:23:26,979 I miss you too. 276 00:23:27,135 --> 00:23:29,073 I really miss you, babe. 277 00:23:29,404 --> 00:23:30,572 You know, Luthgarda. 278 00:23:30,597 --> 00:23:32,310 She's here almost every day. 279 00:23:32,334 --> 00:23:33,547 Since you left. 280 00:23:34,706 --> 00:23:37,062 Oh? And what do you do about it? 281 00:23:37,286 --> 00:23:40,039 Well, I push her away. 282 00:23:40,264 --> 00:23:41,390 So annoying. 283 00:23:43,877 --> 00:23:45,003 Ugh. 284 00:23:45,028 --> 00:23:48,151 Maybe she gets you horny, because I’m not around. 285 00:23:48,423 --> 00:23:50,092 When I see her, 286 00:23:50,117 --> 00:23:52,077 it’s not lust I feel. 287 00:23:52,244 --> 00:23:53,244 I feel irritated. 288 00:23:56,766 --> 00:23:58,976 But what if there are 289 00:23:59,793 --> 00:24:01,670 other women lingering around? 290 00:24:02,337 --> 00:24:03,337 Same thing. 291 00:24:03,463 --> 00:24:04,779 I get annoyed. 292 00:24:05,226 --> 00:24:06,853 I’ll push them away. 293 00:24:07,801 --> 00:24:10,296 You know I’m faithful to you. 294 00:24:10,637 --> 00:24:12,806 You’re the only woman for me, babe. 295 00:24:15,577 --> 00:24:16,717 But, 296 00:24:17,588 --> 00:24:19,382 what if you’re really horny? 297 00:24:21,103 --> 00:24:22,772 That's nothing lotion can't handle. 298 00:24:22,797 --> 00:24:23,923 I got my hands as well. 299 00:24:24,648 --> 00:24:27,203 When the right one gets tired, it's the left one's turn. 300 00:24:28,238 --> 00:24:30,076 What's important is 301 00:24:30,687 --> 00:24:32,647 I see you right now on video. 302 00:24:33,274 --> 00:24:34,317 Like now. 303 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Shit, babe. 304 00:24:36,747 --> 00:24:38,290 Look at my dick. 305 00:24:38,415 --> 00:24:40,042 It's so hard right now because of you. 306 00:24:48,258 --> 00:24:49,593 Babe. 307 00:24:50,552 --> 00:24:52,071 I'm so horny. 308 00:24:53,221 --> 00:24:56,058 I'm craving for you. 309 00:24:56,762 --> 00:24:58,055 Let's do phone sex. 310 00:24:58,894 --> 00:24:59,975 Imagine. 311 00:25:00,479 --> 00:25:02,481 I'm licking you all over your body. 312 00:25:03,273 --> 00:25:04,608 Feel it, babe. 313 00:25:05,984 --> 00:25:08,070 While I'm sucking on your nipples. 314 00:25:09,076 --> 00:25:10,931 My cock's inside your mouth. 315 00:25:16,745 --> 00:25:18,163 I'll put it inside you, babe. 316 00:27:02,063 --> 00:27:03,094 Love you, babe. 317 00:27:03,768 --> 00:27:04,768 Miss you. 318 00:27:49,731 --> 00:27:50,731 It's late. 319 00:27:53,151 --> 00:27:54,611 What are you doing here? 320 00:27:56,863 --> 00:27:57,863 Go home now. 321 00:28:01,753 --> 00:28:03,380 Your wife's not here, right? 322 00:28:05,205 --> 00:28:06,206 Do you... 323 00:28:07,374 --> 00:28:08,917 want this? 324 00:28:14,256 --> 00:28:15,256 Come here. 325 00:28:24,182 --> 00:28:25,600 Don't come back here, okay? 326 00:28:25,625 --> 00:28:27,514 I'll feed you to the dogs. 327 00:28:29,771 --> 00:28:31,481 The rumors were true. 328 00:28:32,040 --> 00:28:34,584 Linda caught her husband. 329 00:28:34,609 --> 00:28:36,528 He's sleeping with the mistress. 330 00:28:36,553 --> 00:28:38,196 What happened? Did she cut his penis off? 331 00:28:38,221 --> 00:28:39,211 Oh Lord. 332 00:28:39,240 --> 00:28:42,057 She almost killed both her husband and the mistress. 333 00:28:44,621 --> 00:28:45,916 Poor Linda. 334 00:28:47,247 --> 00:28:48,247 Dammit. 335 00:28:48,606 --> 00:28:50,442 She’s worked so hard here in Dubai 336 00:28:51,126 --> 00:28:52,877 just to send money back to the Philippines. 337 00:28:53,144 --> 00:28:56,731 Yet, her lazy-ass husband 338 00:28:56,756 --> 00:28:58,397 does nothing but enjoy himself. 339 00:28:58,800 --> 00:29:00,834 He even had the nerve to screw another woman! 340 00:29:02,570 --> 00:29:03,570 Crazy. 341 00:29:03,990 --> 00:29:04,990 [sighs] 342 00:29:05,015 --> 00:29:06,091 Here's more. 343 00:29:06,725 --> 00:29:08,016 Do you remember, uhh... 344 00:29:08,393 --> 00:29:09,393 Lati. 345 00:29:09,436 --> 00:29:13,704 That annoying saleswoman in Dubai? 346 00:29:14,190 --> 00:29:15,191 She's pregnant. 347 00:29:15,297 --> 00:29:16,526 Who knocked her off? 348 00:29:16,551 --> 00:29:17,894 Who else? 349 00:29:17,986 --> 00:29:20,780 It’s the same one acting all prim and proper. 350 00:29:20,805 --> 00:29:21,965 What a mess. 351 00:29:21,990 --> 00:29:23,283 Oh my God. 352 00:29:23,308 --> 00:29:25,765 Be careful with what you’re doing. 353 00:29:25,827 --> 00:29:29,115 You think I don’t see you flirting around, huh? 354 00:29:29,497 --> 00:29:30,676 Let’s go, hurry up. 355 00:29:30,957 --> 00:29:33,100 We might run late! 356 00:29:40,828 --> 00:29:42,508 Simon, answer the call. 357 00:29:44,293 --> 00:29:45,830 Answer me, Simon. 358 00:29:47,110 --> 00:29:48,328 It’s unfair, isn’t it? 359 00:29:48,641 --> 00:29:50,060 You work here, 360 00:29:50,477 --> 00:29:52,145 holding yourself back, 361 00:29:52,680 --> 00:29:54,514 trying not to look at anyone else. 362 00:29:55,190 --> 00:29:57,692 But the husband you left in the Philippines 363 00:29:58,068 --> 00:29:59,888 can mess around whenever they want. 364 00:30:00,904 --> 00:30:03,999 That’s exactly what my wife did to me. 365 00:30:04,616 --> 00:30:05,616 Screw her! 366 00:30:05,909 --> 00:30:07,545 If she could cheat on me, 367 00:30:08,536 --> 00:30:10,163 I can do it too. 368 00:30:19,923 --> 00:30:21,800 Just to make it fair, right? 369 00:30:22,884 --> 00:30:24,248 So if I were you, 370 00:30:25,470 --> 00:30:27,514 think about yourself too. 371 00:30:28,579 --> 00:30:30,414 You should enjoy yourself as well. 372 00:30:33,019 --> 00:30:34,062 You want this? 373 00:30:35,355 --> 00:30:36,355 It's big. 374 00:30:40,556 --> 00:30:42,016 I know my husband. 375 00:30:42,362 --> 00:30:44,280 He wouldn't cheat on me. 376 00:31:04,497 --> 00:31:05,497 Sir? 377 00:31:06,052 --> 00:31:07,927 Do you have bottled water? 378 00:31:08,388 --> 00:31:09,889 Can I buy some? 379 00:31:31,023 --> 00:31:32,483 Oh wait, Miss. 380 00:31:39,043 --> 00:31:40,503 Miss? Are you okay? 381 00:31:50,764 --> 00:31:52,842 Maybe that's why you felt dizzy earlier. 382 00:31:53,766 --> 00:31:54,802 Because you’re hungry. 383 00:32:00,849 --> 00:32:01,849 Here. 384 00:32:02,942 --> 00:32:04,152 You should eat first. 385 00:32:04,986 --> 00:32:06,070 Go on, eat. 386 00:32:06,779 --> 00:32:07,779 Thank you. 387 00:32:11,117 --> 00:32:12,117 You seem like 388 00:32:12,535 --> 00:32:14,370 you've traveled a long way. 389 00:32:16,122 --> 00:32:17,166 Where are you going? 390 00:32:19,008 --> 00:32:23,273 I’m looking for this house I'm going to stay in temporarily. 391 00:32:24,722 --> 00:32:25,890 Is it your relative's? 392 00:32:26,716 --> 00:32:27,716 Who are they? 393 00:32:28,468 --> 00:32:29,596 I might know them. 394 00:32:40,746 --> 00:32:41,831 Thank you, by the way. 395 00:32:41,856 --> 00:32:42,982 I’ll be on my way. 396 00:32:47,403 --> 00:32:48,404 It’s getting late. 397 00:32:51,783 --> 00:32:53,159 It’s dark outside. 398 00:32:54,303 --> 00:32:55,512 There are dogs out there. 399 00:32:55,537 --> 00:32:56,537 Drunkards, too. 400 00:32:57,372 --> 00:32:58,414 If you want, 401 00:32:59,123 --> 00:33:00,959 you can just stay here for the night. 402 00:33:05,421 --> 00:33:06,673 Sorry, babe. 403 00:33:06,881 --> 00:33:07,882 I didn’t know 404 00:33:08,174 --> 00:33:09,717 my phone was dead. 405 00:33:10,176 --> 00:33:11,302 I fell asleep because 406 00:33:12,518 --> 00:33:14,669 I was worried, babe. 407 00:33:14,722 --> 00:33:17,038 I was thinking something might have happened. 408 00:33:17,797 --> 00:33:19,473 Nothing will happen to me. 409 00:33:20,307 --> 00:33:21,767 I’ll be here all day. 410 00:33:21,813 --> 00:33:23,454 Just watching the store. 411 00:33:25,358 --> 00:33:27,110 I miss you so much, my baby. 412 00:33:28,236 --> 00:33:29,946 I’m really eager to see you. 413 00:33:30,627 --> 00:33:31,628 Me too. 414 00:33:32,395 --> 00:33:34,040 I miss you so much. 415 00:33:34,656 --> 00:33:36,590 I'm craving for you, babe. 416 00:33:38,729 --> 00:33:42,691 By the way, is Luthgarda still coming by? 417 00:33:43,533 --> 00:33:44,533 Not anymore, babe. 418 00:33:45,420 --> 00:33:50,341 I said if she comes here, I’ll have the dogs eat her. 419 00:33:54,689 --> 00:33:55,982 What a waste. 420 00:33:56,556 --> 00:34:00,510 You lost a regular customer who buys eggs every day. 421 00:34:02,729 --> 00:34:04,981 Maybe someone else will take her place. 422 00:34:06,090 --> 00:34:07,617 Who? 423 00:34:08,860 --> 00:34:09,860 No one. 424 00:34:10,820 --> 00:34:12,102 Oh, come on. 425 00:34:14,981 --> 00:34:16,785 How are you doing there, babe? 426 00:34:18,161 --> 00:34:19,834 Especially at night. 427 00:34:21,998 --> 00:34:24,259 Mostly alone. 428 00:34:26,044 --> 00:34:31,215 I’ve gotten used to being here alone at home. 429 00:34:32,091 --> 00:34:35,678 But just seeing you on video makes me happy, 430 00:34:36,346 --> 00:34:38,589 I get off just fine. 431 00:34:40,933 --> 00:34:42,727 Show me your breasts, babe. 432 00:35:51,935 --> 00:35:53,520 Babe, wait, there’s someone here. 433 00:36:47,810 --> 00:36:49,228 I’ve been here for a while. 434 00:36:50,021 --> 00:36:53,255 It's better with someone to share with, 435 00:36:54,066 --> 00:36:56,402 not just your hand. 436 00:37:35,066 --> 00:37:36,067 Damn you! 437 00:37:36,984 --> 00:37:40,822 Don’t you dare put me on the list of the women you mess around with. 438 00:39:13,386 --> 00:39:15,388 Oh, Simon, sorry. 439 00:39:15,413 --> 00:39:17,874 My towel fell, could you get it? 440 00:39:23,213 --> 00:39:24,422 Ah, it’s dirty now. 441 00:39:26,497 --> 00:39:28,207 Just use this one. 442 00:39:29,680 --> 00:39:30,680 Thank you. 443 00:39:46,740 --> 00:39:47,744 Shit. 444 00:40:20,064 --> 00:40:21,064 Oh. 445 00:41:13,367 --> 00:41:14,910 Thank you so much. 446 00:41:15,953 --> 00:41:16,954 It’s okay. 447 00:41:17,587 --> 00:41:18,902 If you need anything else, 448 00:41:19,410 --> 00:41:20,495 just come over here. 449 00:41:43,328 --> 00:41:45,079 Damn you. 450 00:41:46,150 --> 00:41:48,319 I’ll have you imprisoned and then deported. 451 00:41:48,344 --> 00:41:49,595 Miguel, that's enough. 452 00:41:49,620 --> 00:41:51,935 - Babe! - Stop interrupting! Sit down! 453 00:41:52,812 --> 00:41:54,313 You, go outside. 454 00:41:54,742 --> 00:41:55,742 Let’s go outside, 455 00:41:56,792 --> 00:41:57,960 You bitch! 456 00:41:58,287 --> 00:42:00,464 You’re a whore! A disgrace! 457 00:42:00,852 --> 00:42:01,852 That’s enough! 458 00:42:01,974 --> 00:42:03,684 - Don't meddle! This is between us! - Stop it! 459 00:42:03,709 --> 00:42:05,920 - Nina’s getting hurt! - Let’s go! 460 00:42:06,103 --> 00:42:07,188 Have mercy! 461 00:42:07,213 --> 00:42:08,248 Stop meddling! 462 00:42:08,273 --> 00:42:10,483 My God! You'll kill your wife! 463 00:42:10,508 --> 00:42:12,193 That’s enough! Oh my God. 464 00:42:12,218 --> 00:42:13,939 You might kill Nina! 465 00:42:14,938 --> 00:42:16,064 Have mercy! 466 00:42:16,089 --> 00:42:17,090 Back off! 467 00:42:17,115 --> 00:42:18,825 That’s enough! Oh my God. 468 00:42:40,563 --> 00:42:41,563 How are you? 469 00:42:42,748 --> 00:42:43,749 What do you want to buy? 470 00:42:44,604 --> 00:42:46,876 Ah, I’d like a can of sardines. 471 00:42:47,962 --> 00:42:50,427 And could you help me out? 472 00:42:51,583 --> 00:42:53,178 Uh, what is it? 473 00:43:32,336 --> 00:43:34,032 Are you new in this area? 474 00:43:37,743 --> 00:43:38,808 Where are you from? 475 00:43:40,071 --> 00:43:41,698 What are you doing here? 476 00:43:42,332 --> 00:43:44,171 Who are your relatives here? 477 00:43:44,769 --> 00:43:45,769 Why are you alone? 478 00:43:49,273 --> 00:43:51,397 I’m just running away from something... 479 00:43:53,152 --> 00:43:54,152 What? 480 00:43:54,549 --> 00:43:55,549 Who? 481 00:43:57,344 --> 00:43:58,615 That should be enough. 482 00:44:14,715 --> 00:44:16,425 Ah, sorry. 483 00:44:18,636 --> 00:44:19,679 Sorry, too. 484 00:44:28,646 --> 00:44:30,626 Ah, this is okay now. 485 00:44:31,575 --> 00:44:32,575 I'll go ahead. 486 00:44:33,359 --> 00:44:34,359 Thank you. 487 00:45:48,175 --> 00:45:50,301 What are you doing now, babe? 488 00:45:51,808 --> 00:45:53,101 I'm just lying down. 489 00:45:53,353 --> 00:45:54,353 Me too. 490 00:45:55,728 --> 00:45:56,728 How are you doing there? 491 00:46:05,738 --> 00:46:07,886 I’m getting hot right now, babe. 492 00:46:09,663 --> 00:46:10,664 I’m tired, babe. 493 00:46:18,520 --> 00:46:19,787 Sorry, babe. 494 00:46:19,882 --> 00:46:23,195 It’s okay if you’re not in the mood. 495 00:46:37,503 --> 00:46:38,545 There you go. 496 00:46:39,068 --> 00:46:40,361 Make it hard, babe. 497 00:46:41,069 --> 00:46:42,299 That's all yours. 498 00:46:47,451 --> 00:46:49,026 Go on babe, suck on it. 499 00:46:50,277 --> 00:46:51,869 Babe, are you okay? 500 00:46:52,792 --> 00:46:54,157 Yes, babe. Go on. 501 00:47:18,982 --> 00:47:20,192 There you go. 502 00:47:20,908 --> 00:47:22,117 More, babe. 503 00:48:03,777 --> 00:48:04,778 I'm done, babe. 504 00:48:05,365 --> 00:48:06,365 Are you good? 505 00:48:17,642 --> 00:48:19,685 [men chattering] 506 00:48:19,710 --> 00:48:21,664 We don’t have any food left, man. 507 00:48:21,999 --> 00:48:23,689 - Yeah, we're almost out. - Here's food. 508 00:48:23,714 --> 00:48:25,566 - There it is. - Thank you! 509 00:48:25,591 --> 00:48:28,136 - Well, there you go. - Just in time, it's almost gone. 510 00:48:28,161 --> 00:48:30,673 - Make sure you pay your debts, okay? - Yeah. 511 00:48:30,698 --> 00:48:31,847 - A shot first! - Drink, Simon! 512 00:48:31,872 --> 00:48:32,930 Alright, alright. 513 00:48:33,724 --> 00:48:34,724 Dude. 514 00:48:35,584 --> 00:48:37,286 I heard there's a new arrival here. 515 00:48:37,311 --> 00:48:38,311 A woman. 516 00:48:38,336 --> 00:48:39,882 Her name is Glenda. 517 00:48:40,435 --> 00:48:41,435 She’s beautiful. 518 00:48:42,647 --> 00:48:44,007 They say you’re seeing each other. 519 00:48:45,895 --> 00:48:47,087 Be careful, man. 520 00:48:47,112 --> 00:48:49,017 Gossip spreads quickly. 521 00:48:49,964 --> 00:48:52,068 It’s risky, it might reach Dubai. 522 00:48:53,808 --> 00:48:54,846 You idiot. 523 00:48:54,871 --> 00:48:56,428 I’m faithful to my wife. 524 00:48:56,663 --> 00:48:57,789 Really, huh? 525 00:49:01,126 --> 00:49:02,586 Ask that woman! 526 00:49:04,630 --> 00:49:05,756 Hey, hey, hey! 527 00:49:06,990 --> 00:49:09,139 It’s so early! What are you doing there? 528 00:49:09,426 --> 00:49:10,426 Go home! 529 00:49:10,621 --> 00:49:12,266 Hey, Luth! Luth! 530 00:49:12,460 --> 00:49:13,653 It’s Simon! 531 00:49:13,889 --> 00:49:14,889 Simon, you bastard. 532 00:49:20,854 --> 00:49:21,854 Hey! 533 00:49:21,906 --> 00:49:23,086 Look at that! 534 00:49:24,191 --> 00:49:25,191 You idiot! 535 00:49:26,818 --> 00:49:27,818 Asshole. 536 00:49:32,800 --> 00:49:34,760 Didn’t I tell you I’m done? 537 00:49:34,785 --> 00:49:36,484 Talk to me. Let’s discuss this. 538 00:49:36,508 --> 00:49:38,034 What can't you understand? 539 00:49:38,140 --> 00:49:40,367 It can't just end like this! Please! 540 00:49:40,392 --> 00:49:42,252 - Please stop. - What’s going on? 541 00:49:44,434 --> 00:49:46,605 - Let’s talk. - I don’t want to! 542 00:49:46,630 --> 00:49:48,432 It can’t just be like that. 543 00:49:49,049 --> 00:49:50,817 You're my fiancee, don’t you see! 544 00:49:50,842 --> 00:49:52,819 No, I'm not! Stop it! 545 00:49:52,844 --> 00:49:54,599 What don’t you understand? 546 00:49:54,638 --> 00:49:57,827 - I don’t want to anymore! - Make me understand why! 547 00:49:57,852 --> 00:49:59,348 What happened? Please. 548 00:49:59,400 --> 00:50:00,673 Tell me! 549 00:50:00,869 --> 00:50:02,412 Stop, please! 550 00:50:02,437 --> 00:50:04,600 - Please. - Stop bothering me. 551 00:50:20,368 --> 00:50:22,480 Simon, what are you doing here? 552 00:50:28,922 --> 00:50:30,865 You no longer buy from the store. 553 00:50:33,202 --> 00:50:36,164 Did I do something you didn’t like? 554 00:50:37,123 --> 00:50:38,123 No. 555 00:50:39,937 --> 00:50:41,242 I miss you. 556 00:52:58,613 --> 00:53:00,282 I saw you earlier. 557 00:53:01,908 --> 00:53:03,564 Who was that guy? 558 00:53:05,945 --> 00:53:08,489 He’s the reason I’m here. 559 00:53:08,648 --> 00:53:10,655 But he was able to follow me. 560 00:53:13,670 --> 00:53:14,671 Your husband? 561 00:53:18,133 --> 00:53:20,101 We had plans to get married. 562 00:53:20,299 --> 00:53:22,968 But one day, I just woke up... 563 00:53:23,305 --> 00:53:24,931 I don’t love him anymore. 564 00:53:25,432 --> 00:53:27,517 In the five years we were together, 565 00:53:28,185 --> 00:53:30,148 he turned out to be a toxic partner. 566 00:53:30,437 --> 00:53:31,563 I felt suffocated. 567 00:53:33,064 --> 00:53:34,566 What’s going to happen now? 568 00:53:36,276 --> 00:53:39,988 I told him that if he messed with me again, I’d report him to the police. 569 00:53:50,496 --> 00:53:51,677 I love you already. 570 00:53:53,126 --> 00:53:54,586 Don’t you have a wife? 571 00:53:55,170 --> 00:53:56,713 If you come with me... 572 00:53:57,077 --> 00:53:58,231 No. Please. 573 00:53:58,256 --> 00:53:59,603 I won’t go with you. 574 00:54:05,430 --> 00:54:06,430 You don’t want to? 575 00:54:07,349 --> 00:54:08,933 No. It’s not possible. 576 00:54:14,940 --> 00:54:16,274 Come on, go home now. 577 00:54:16,299 --> 00:54:18,385 Make sure no one sees you. 578 00:55:10,538 --> 00:55:12,613 Didn’t I tell you we’re done? 579 00:55:14,416 --> 00:55:16,293 This is our last meeting. 580 00:55:17,419 --> 00:55:19,045 I won’t bother you anymore. 581 00:55:19,629 --> 00:55:21,131 I’ll disappear from your life. 582 00:55:21,965 --> 00:55:23,383 I won’t disturb you anymore. 583 00:55:26,261 --> 00:55:27,721 But I just have one request for you. 584 00:55:29,890 --> 00:55:31,892 For the last time, please, Glenda. 585 00:55:33,018 --> 00:55:34,018 Grant me this. 586 00:55:35,312 --> 00:55:36,312 Please. 587 00:57:05,694 --> 00:57:06,903 I love you so much. 588 00:57:13,827 --> 00:57:15,286 I don't love you anymore. 589 00:58:00,582 --> 00:58:02,333 I received your message. 590 00:58:03,376 --> 00:58:05,545 What was the important thing you wanted to say? 591 00:58:07,523 --> 00:58:10,323 Nothing. I just want to be happy tonight. 592 00:58:13,219 --> 00:58:14,679 Come on in. 593 00:59:23,873 --> 00:59:25,583 George got deported. 594 00:59:27,043 --> 00:59:28,253 As for Nina. 595 00:59:28,278 --> 00:59:30,800 I don't know where her husband took her. 596 00:59:33,903 --> 00:59:35,183 What's with her? 597 00:59:41,253 --> 00:59:42,533 Simon, answer... 598 00:59:49,482 --> 00:59:50,482 Hey! 599 00:59:51,484 --> 00:59:53,153 Damn, this kid. 600 00:59:53,695 --> 00:59:55,697 It's too early to masturbate! 601 00:59:57,203 --> 00:59:58,220 Horndog! 602 01:00:30,148 --> 01:00:32,650 We need to talk. Right now. 603 01:00:47,832 --> 01:00:49,042 Where are you going? 604 01:00:54,005 --> 01:00:55,465 I need to leave. 605 01:00:55,632 --> 01:00:56,632 To get away. 606 01:00:58,944 --> 01:01:01,822 If you truly love me, you’ll come with me. 607 01:01:05,099 --> 01:01:06,099 Glenda... 608 01:01:06,559 --> 01:01:07,602 I love you. 609 01:01:08,144 --> 01:01:10,188 If you don’t come with me, 610 01:01:10,355 --> 01:01:12,482 we’ll never see each other again. 611 01:01:40,803 --> 01:01:41,819 I’ll come with you. 612 01:01:58,444 --> 01:01:59,444 Let’s go. 613 01:01:59,487 --> 01:02:01,197 No, let’s go this way. 614 01:02:32,353 --> 01:02:35,023 Do you know Merlina Agoncillo? 615 01:02:39,711 --> 01:02:42,880 - But friend— - Simon doesn’t even know you. 616 01:02:42,905 --> 01:02:44,683 He won't suspect anything. 617 01:02:46,909 --> 01:02:48,084 What about Roy? 618 01:02:48,161 --> 01:02:49,619 You’re not together anymore, right? 619 01:02:50,371 --> 01:02:52,040 The wedding didn’t happen. 620 01:02:52,540 --> 01:02:53,958 You don’t love him anymore. 621 01:02:53,983 --> 01:02:55,234 What’s the problem with that? 622 01:02:55,335 --> 01:02:57,075 - But— - Come on. 623 01:02:57,545 --> 01:02:59,213 I’ll pay you anyway. 624 01:02:59,797 --> 01:03:03,426 I just want to test Simon to see if he’ll betray me or not. 625 01:03:20,777 --> 01:03:22,070 Tease him. 626 01:03:22,362 --> 01:03:24,489 Let’s see if he gives in. 627 01:03:38,044 --> 01:03:40,922 Sir, do you have bottled water? 628 01:03:41,464 --> 01:03:42,465 Can I buy some? 629 01:04:19,460 --> 01:04:20,460 Are you okay? 630 01:04:21,129 --> 01:04:22,713 Miss, are you okay? 631 01:04:25,174 --> 01:04:26,174 Miss? 632 01:05:23,608 --> 01:05:25,902 Oh, Simon, my towel fell. 633 01:05:25,902 --> 01:05:27,403 Can you please pick it up? 634 01:05:35,786 --> 01:05:37,163 Uhm, that’s dirty now. 635 01:05:37,330 --> 01:05:38,998 Just use this one. 636 01:05:40,166 --> 01:05:41,375 Thank you. 637 01:05:50,843 --> 01:05:53,095 There's no use in me teasing your husband. 638 01:05:53,429 --> 01:05:55,097 He's not budging. 639 01:06:21,487 --> 01:06:22,529 It's fine. 640 01:06:22,959 --> 01:06:25,795 Let’s see how far he can go. 641 01:06:26,020 --> 01:06:28,940 I’ve sacrificed a lot here in Dubai, 642 01:06:28,965 --> 01:06:31,693 I'm trying hard not to be tempted. 643 01:06:31,842 --> 01:06:33,094 I really hope that... 644 01:06:33,427 --> 01:06:34,929 my husband is faithful. 645 01:06:42,270 --> 01:06:43,270 I love you. 646 01:06:43,521 --> 01:06:45,166 Don’t you have a wife? 647 01:06:45,231 --> 01:06:46,946 If you come with me... 648 01:06:47,984 --> 01:06:49,193 No, don’t. 649 01:06:49,218 --> 01:06:50,595 I won’t go with you. 650 01:06:54,490 --> 01:06:55,616 You don’t want to? 651 01:06:55,908 --> 01:06:57,663 No, it’s not possible. 652 01:07:01,163 --> 01:07:02,206 Go home now. 653 01:07:02,231 --> 01:07:05,109 Make sure no one saw you coming here. 654 01:07:19,265 --> 01:07:21,267 I can’t tempt Simon. 655 01:07:25,534 --> 01:07:26,952 He’s faithful to you. 656 01:07:39,285 --> 01:07:41,599 Just keep on trying to. 657 01:07:42,079 --> 01:07:45,624 But if doesn't work, then we'll stop. 658 01:08:34,215 --> 01:08:35,383 I don’t want to do this anymore, friend. 659 01:08:35,383 --> 01:08:36,926 I want to stop. 660 01:09:01,117 --> 01:09:02,426 Where are you going? 661 01:09:04,662 --> 01:09:05,662 Babe. 662 01:09:06,038 --> 01:09:08,165 Son of a bitch! Don’t call me babe. 663 01:09:09,834 --> 01:09:10,876 Are you leaving? 664 01:09:11,293 --> 01:09:12,528 Are you running away? 665 01:09:12,795 --> 01:09:14,572 You can’t do this to me. 666 01:09:14,714 --> 01:09:15,785 You animals! 667 01:09:16,062 --> 01:09:17,062 Hey! 668 01:09:18,300 --> 01:09:19,300 Enough. 669 01:09:25,249 --> 01:09:26,667 Glenda is the one I love. 670 01:09:26,892 --> 01:09:28,018 I’m going with her. 671 01:09:28,018 --> 01:09:29,203 You animals! 672 01:09:29,228 --> 01:09:30,870 You animals! 673 01:09:43,033 --> 01:09:44,368 Did you fire the gun? 674 01:09:46,829 --> 01:09:49,683 My husband betrayed me. 675 01:09:52,209 --> 01:09:54,628 My friend made a fool out of me. 676 01:10:01,761 --> 01:10:03,279 Have mercy! 677 01:10:03,304 --> 01:10:05,055 Don’t kill us! 678 01:10:05,080 --> 01:10:06,791 Please! 679 01:10:11,562 --> 01:10:13,439 She pointed a gun at us. 680 01:10:14,815 --> 01:10:16,457 She made us have sex. 681 01:11:16,293 --> 01:11:17,962 And after you did what she asked, 682 01:11:18,462 --> 01:11:19,966 did she shoot Simon? 683 01:11:20,756 --> 01:11:21,757 Who? 684 01:11:27,786 --> 01:11:28,786 Damn it. 685 01:11:41,777 --> 01:11:42,777 Hello, Roy? 686 01:11:44,321 --> 01:11:45,489 You're leaving? 687 01:11:45,823 --> 01:11:46,866 Are you running away? 688 01:11:47,491 --> 01:11:48,576 You think you can escape? 689 01:11:48,601 --> 01:11:49,639 Enough! 690 01:11:50,369 --> 01:11:51,369 Enough. 691 01:11:52,538 --> 01:11:53,706 Merlina... 692 01:11:53,998 --> 01:11:55,839 Forgive me. 693 01:11:56,417 --> 01:11:57,877 Forgive us. 694 01:11:57,902 --> 01:11:59,136 Fuck you! 695 01:11:59,161 --> 01:12:01,872 You're a worthless friend! 696 01:12:02,339 --> 01:12:03,757 I trusted you, 697 01:12:03,782 --> 01:12:05,795 and you betrayed me! 698 01:12:12,057 --> 01:12:13,267 You two are friends? 699 01:12:16,312 --> 01:12:17,354 Simon... 700 01:12:18,564 --> 01:12:21,775 I was planning to confess to you once we manage to get away. 701 01:12:23,944 --> 01:12:25,404 What else don’t I know, Glenda? 702 01:12:26,488 --> 01:12:28,240 - You made a fool out of me! - Yes! 703 01:12:28,824 --> 01:12:31,266 I hired Glenda to test you. 704 01:12:31,493 --> 01:12:34,128 To find out if you're really loyal to me or not. 705 01:12:35,122 --> 01:12:36,849 Dammit, you tricked me? 706 01:12:36,874 --> 01:12:38,967 No, you tricked me! 707 01:12:40,961 --> 01:12:42,671 If you hadn’t used Glenda, 708 01:12:42,880 --> 01:12:44,256 none of this would have happened. 709 01:12:44,965 --> 01:12:47,371 You still would've been the only woman I love! 710 01:12:48,385 --> 01:12:49,988 So I'm no longer the only woman you love? 711 01:12:50,012 --> 01:12:51,012 Is that it? 712 01:12:53,933 --> 01:12:55,309 I love Glenda now. 713 01:12:56,060 --> 01:12:57,186 I’m going with her. 714 01:13:01,315 --> 01:13:02,441 Where are you going? 715 01:13:05,682 --> 01:13:06,682 Roy! 716 01:13:08,513 --> 01:13:10,528 If you can escape Merlina, 717 01:13:11,992 --> 01:13:13,192 don't expect the same from me! 718 01:13:18,624 --> 01:13:20,209 Roy, Roy? 719 01:13:21,585 --> 01:13:22,585 No. 720 01:13:22,711 --> 01:13:23,712 Don’t you want this? 721 01:13:24,004 --> 01:13:25,753 To confront them, yes. 722 01:13:25,881 --> 01:13:28,492 But not to shoot them. 723 01:13:34,765 --> 01:13:35,765 Roy? 724 01:13:36,392 --> 01:13:37,935 Put down the gun. 725 01:13:38,748 --> 01:13:40,302 Let’s talk. 726 01:13:41,279 --> 01:13:43,249 You whore! 727 01:13:44,274 --> 01:13:45,554 What are we going to talk about? 728 01:13:47,027 --> 01:13:48,190 I loved you. 729 01:13:49,071 --> 01:13:50,071 So much! 730 01:13:50,572 --> 01:13:53,450 And you would just replace me with this asshole? 731 01:13:56,245 --> 01:13:57,788 I don’t love you. 732 01:13:58,455 --> 01:13:59,581 Is it because of him? 733 01:14:00,040 --> 01:14:01,040 No! 734 01:14:01,583 --> 01:14:03,127 He wasn't in our lives then. 735 01:14:03,293 --> 01:14:06,296 But I already knew that I no longer want you. 736 01:14:07,117 --> 01:14:09,296 You suffocated me. 737 01:14:10,843 --> 01:14:13,101 I want you to let me go. 738 01:14:13,679 --> 01:14:15,460 Let me go. 739 01:14:17,141 --> 01:14:18,141 No. 740 01:14:20,686 --> 01:14:22,262 You're going to say you love me. 741 01:14:23,188 --> 01:14:24,481 I don’t love you! 742 01:14:25,149 --> 01:14:26,608 Simon is the one I love. 743 01:14:27,818 --> 01:14:29,570 Simon, I’m the one you love, right? 744 01:14:31,071 --> 01:14:32,865 How can I love you, Merlina? 745 01:14:33,657 --> 01:14:35,034 You played me for a fool. 746 01:14:35,701 --> 01:14:38,162 Because I love you so much. 747 01:14:39,038 --> 01:14:41,582 I don’t want to lose you, Simon. 748 01:14:42,458 --> 01:14:44,387 You pushed me away from you. 749 01:14:45,335 --> 01:14:47,851 Simon, forgive me. 750 01:14:48,699 --> 01:14:50,254 Forgive me. 751 01:14:52,259 --> 01:14:53,552 Forgive me, too. 752 01:14:54,386 --> 01:14:55,929 Because I betrayed you. 753 01:14:56,952 --> 01:14:58,563 And because I don’t love you anymore. 754 01:15:02,269 --> 01:15:03,269 Roy, 755 01:15:04,980 --> 01:15:06,356 I'm begging you. 756 01:15:08,776 --> 01:15:10,110 Just kill me. 757 01:15:11,779 --> 01:15:13,030 Don't kill Glenda. 758 01:15:15,491 --> 01:15:16,533 I love her. 759 01:15:18,577 --> 01:15:19,995 I’m ready to die for her. 760 01:15:23,415 --> 01:15:24,415 Roy... 761 01:15:24,917 --> 01:15:26,168 have mercy. 762 01:15:26,168 --> 01:15:27,596 I love Simon. 763 01:15:31,548 --> 01:15:32,674 Roy, don’t! 764 01:15:33,926 --> 01:15:36,345 - Merlina! - Run away. Hurry up. 765 01:15:36,370 --> 01:15:38,049 Simon, take Glenda away. 766 01:15:38,074 --> 01:15:39,535 Leave now. 767 01:15:40,037 --> 01:15:41,882 You damn fools! 768 01:15:46,865 --> 01:15:48,323 Hurry up! 769 01:16:08,663 --> 01:16:10,542 Roy! Stop it! 770 01:16:13,661 --> 01:16:14,661 Roy! 771 01:16:18,310 --> 01:16:19,310 Roy! 772 01:16:50,056 --> 01:16:51,307 Are you okay? 773 01:16:54,641 --> 01:16:55,725 Let’s go. 774 01:17:12,048 --> 01:17:13,258 Glenda! 775 01:17:19,320 --> 01:17:20,529 Enough! 776 01:17:29,416 --> 01:17:30,459 Glenda! 777 01:17:35,549 --> 01:17:36,591 Roy! 778 01:17:44,932 --> 01:17:46,157 Glenda! 779 01:17:49,061 --> 01:17:50,061 Glenda! 780 01:18:17,172 --> 01:18:18,924 I told you, 781 01:18:19,784 --> 01:18:21,768 you can’t escape from me! 782 01:18:22,261 --> 01:18:27,369 Have mercy! Don’t kill us! I beg you! 783 01:18:29,268 --> 01:18:30,269 But fine, 784 01:18:30,784 --> 01:18:32,327 I’ll give you what you want. 785 01:18:34,037 --> 01:18:35,396 I want you to 786 01:18:36,272 --> 01:18:38,441 enjoy yourselves before you die. 787 01:18:40,153 --> 01:18:41,598 Alright! Strip! 788 01:18:46,285 --> 01:18:47,285 Strip! 789 01:18:47,369 --> 01:18:48,369 Roy, don’t. 790 01:18:53,702 --> 01:18:55,246 I want you to have sex! 791 01:18:55,963 --> 01:18:58,297 I want to get turned on! 792 01:18:58,880 --> 01:18:59,881 Have sex! 793 01:19:36,001 --> 01:19:38,378 Roy, please stop. 794 01:19:39,004 --> 01:19:40,297 Roy... 795 01:19:54,236 --> 01:19:58,323 Merlina, I found this ring of yours in the kitchen. 796 01:21:01,457 --> 01:21:02,541 Is it over? 797 01:21:06,760 --> 01:21:08,178 Don’t you really have... 798 01:21:09,307 --> 01:21:13,166 even a little bit of love left for your wife? 799 01:21:14,391 --> 01:21:16,435 - Huh? - Roy, stop. 800 01:21:16,726 --> 01:21:17,936 Not even a tiny bit? 801 01:21:24,031 --> 01:21:26,734 No! 802 01:21:26,759 --> 01:21:28,488 Let me go! 803 01:21:33,989 --> 01:21:35,366 What if... 804 01:21:37,164 --> 01:21:39,583 I have sex with your wife in front of you? 805 01:21:47,924 --> 01:21:49,092 Damn you! 806 01:21:49,551 --> 01:21:50,551 Go ahead! 807 01:21:51,803 --> 01:21:52,803 Make a move! 808 01:21:53,037 --> 01:21:54,253 You’re dead! 809 01:21:56,892 --> 01:21:57,892 You? 810 01:21:58,810 --> 01:21:59,810 Don’t you want to? 811 01:22:02,105 --> 01:22:03,190 No, Roy! 812 01:22:03,215 --> 01:22:04,381 No! 813 01:22:04,649 --> 01:22:06,741 I’m begging you! 814 01:22:09,738 --> 01:22:11,354 I’ll kill your husband! 815 01:22:13,200 --> 01:22:14,200 Do you want that? 816 01:22:15,911 --> 01:22:17,350 Have sex with me, 817 01:22:19,206 --> 01:22:20,665 I’ll let them go. 818 01:22:22,334 --> 01:22:23,334 Babe! 819 01:22:23,502 --> 01:22:24,502 No, babe! 820 01:22:30,117 --> 01:22:31,117 Babe, don’t! 821 01:22:34,012 --> 01:22:35,289 Take my clothes off. 822 01:22:36,409 --> 01:22:37,681 Take it off! 823 01:22:38,183 --> 01:22:39,684 Babe, no! Babe! 824 01:22:41,436 --> 01:22:42,521 Babe, no! 825 01:22:44,147 --> 01:22:45,147 Babe, no! 826 01:22:46,149 --> 01:22:48,151 Babe, no! Please! 827 01:22:52,072 --> 01:22:53,826 I still love you, babe! 828 01:23:22,769 --> 01:23:23,769 Down! 829 01:23:35,615 --> 01:23:36,615 Babe! 830 01:23:37,284 --> 01:23:38,284 No! 831 01:25:06,036 --> 01:25:07,036 What? 832 01:25:07,348 --> 01:25:08,348 You still love her? 833 01:25:10,502 --> 01:25:13,838 Are you happy watching your wife enjoy with another man? 834 01:25:15,006 --> 01:25:16,006 Is it nice? 835 01:25:20,756 --> 01:25:21,757 Or is it painful? 836 01:25:22,472 --> 01:25:24,099 Is it more painful than death? 837 01:25:25,433 --> 01:25:26,952 Your wife's so good! 838 01:25:29,020 --> 01:25:30,480 She brought me to heaven! 839 01:25:30,855 --> 01:25:32,023 Damn you! 840 01:25:37,417 --> 01:25:40,420 Simon! 841 01:25:44,828 --> 01:25:46,997 I want to kill them. 842 01:25:48,623 --> 01:25:50,436 But I can’t. 843 01:25:52,961 --> 01:25:55,338 I love my husband. 844 01:25:56,965 --> 01:25:58,466 Who fired the gun? 845 01:25:58,800 --> 01:26:00,009 It was Roy Sanchez. 846 01:26:00,429 --> 01:26:01,847 My ex-boyfriend. 847 01:26:02,661 --> 01:26:04,371 After he shot Simon, 848 01:26:04,889 --> 01:26:06,099 he ran away. 849 01:26:07,267 --> 01:26:09,352 He's the one who killed Simon, 850 01:26:09,686 --> 01:26:11,146 not Merlina. 851 01:26:14,232 --> 01:26:17,026 We were like animals caught in a trap. 852 01:26:19,904 --> 01:26:22,991 What would you do if you found yourself in that situation 853 01:26:23,016 --> 01:26:24,476 where you have no choice 854 01:26:25,493 --> 01:26:26,794 but to comply? 855 01:26:32,500 --> 01:26:34,085 But I admit, 856 01:26:34,110 --> 01:26:37,922 when you’re overwhelmed by desire, you don’t think. 857 01:26:38,548 --> 01:26:43,678 You don’t feel the danger, the fear, even death. 858 01:26:49,934 --> 01:26:53,271 You just think of your lover, 859 01:26:53,772 --> 01:26:55,273 and they’re with you. 860 01:26:56,775 --> 01:27:00,695 They make you happy until you reach the climax. 861 01:27:04,574 --> 01:27:07,952 I have to sacrifice my body 862 01:27:09,204 --> 01:27:13,041 just to keep the one man I love alive. 863 01:27:16,169 --> 01:27:18,213 I don’t regret that. 864 01:27:21,591 --> 01:27:24,219 I couldn't control the situation. 865 01:27:31,017 --> 01:27:33,937 And that’s what I regret. 866 01:27:36,189 --> 01:27:38,851 I wish Simon was with me. 867 01:27:39,901 --> 01:27:42,838 I’ve longed for him for so long. 868 01:27:44,364 --> 01:27:48,326 I wish I had been with my husband at those times. 869 01:27:49,911 --> 01:27:51,079 But I wasn’t. 870 01:27:53,373 --> 01:27:55,375 But I will admit, 871 01:27:56,417 --> 01:27:57,836 I’m weak. 872 01:27:59,093 --> 01:28:01,055 My body desired. 873 01:28:03,299 --> 01:28:05,492 I felt like I was on fire. 874 01:28:06,261 --> 01:28:08,054 And once you’re there, 875 01:28:09,097 --> 01:28:11,975 when desire consumes you, 876 01:28:13,142 --> 01:28:14,727 there’s no escape. 877 01:28:16,396 --> 01:28:18,898 It’s hard to quench the fire. 878 01:28:20,108 --> 01:28:22,235 And you won’t just get burnt. 879 01:28:23,736 --> 01:28:24,988 You will be consumed. 880 01:28:25,989 --> 01:28:27,073 Set ablaze. 881 01:28:28,199 --> 01:28:30,451 And nothing will be left of you. 882 01:28:33,246 --> 01:28:34,998 I played with fire. 883 01:28:35,832 --> 01:28:37,500 I got burned. 57678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.