Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,120 --> 00:00:40,240
Ella se ha ido.
2
00:00:52,800 --> 00:00:54,360
Fue tranquilo.
3
00:00:55,480 --> 00:00:56,760
Mientras dormía.
4
00:01:03,080 --> 00:01:04,840
Llámame tan pronto como puedas.
5
00:01:05,800 --> 00:01:08,480
Tengo mi teléfono y-- el de mamá.
6
00:01:13,440 --> 00:01:15,600
Me gustaría mucho verte
7
00:01:15,640 --> 00:01:18,000
o al menos oír de ti.
8
00:01:21,360 --> 00:01:22,800
Y esto ya es bastante duro.
9
00:01:26,440 --> 00:01:28,440
No tenemos que
atravesar esto solos.
10
00:01:33,840 --> 00:01:35,520
Te veré en el hospital,
¿sí?
11
00:01:37,560 --> 00:01:38,680
Bien, yo...
12
00:01:41,480 --> 00:01:42,560
Te quiero.
13
00:01:44,480 --> 00:01:45,680
Adiós.
14
00:01:50,000 --> 00:01:52,640
UN PROBLEMA DIFÍCIL
15
00:02:27,520 --> 00:02:28,840
Disculpe.
16
00:02:28,880 --> 00:02:32,480
Mi madre fue traída aquí, y...
17
00:02:32,520 --> 00:02:33,880
trato de averiguar
donde está.
18
00:02:33,920 --> 00:02:36,120
-Enseguida estoy contigo.
-Espere, no, yo no--
19
00:02:36,160 --> 00:02:38,640
Yo-- yo no necesito atención.
20
00:02:39,080 --> 00:02:41,960
Mi madre falleció
y ella está aquí en algún lado,
21
00:02:41,960 --> 00:02:44,000
pero no sé a donde ir
o con quien consultar,
22
00:02:44,040 --> 00:02:45,400
así que si pudiera--
23
00:02:45,440 --> 00:02:46,640
¿Cuál es tu nombre?
24
00:02:47,600 --> 00:02:49,680
Ian. Ian Thomas.
25
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
-¿Identificación?
-655321.
26
00:02:57,000 --> 00:02:58,520
No tengo tiempo
para esto.
27
00:02:58,560 --> 00:02:59,960
Espere, ¿qué hay de ayudarme?
28
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
¿Qué estás haciendo aquí?
29
00:03:03,440 --> 00:03:05,040
¿Sabe qué?
No importa.
30
00:03:05,080 --> 00:03:06,800
Vete o haré que te echen.
31
00:03:23,040 --> 00:03:24,120
¿Qué haces aquí?
32
00:03:24,760 --> 00:03:25,920
No puedes estar aquí.
33
00:03:26,680 --> 00:03:27,760
No puedes.
34
00:05:08,000 --> 00:05:09,640
LAS AVENTURAS DE PINOCHO
35
00:05:12,880 --> 00:05:14,600
¿Por qué
tienes que irte?
36
00:05:15,560 --> 00:05:17,120
A veces
tengo que viajar por trabajo.
37
00:06:08,000 --> 00:06:09,280
Hola, te has comunicado con Lisa.
38
00:06:09,320 --> 00:06:10,600
Deja un mensaje.
39
00:06:27,480 --> 00:06:29,880
CÓMO CONSEGUIR AMIGOS E
INFLUENCIAR EN LAS PERSONAS
40
00:07:26,360 --> 00:07:28,000
Hola amigo.
41
00:07:28,040 --> 00:07:29,240
¿Hola?
42
00:07:31,120 --> 00:07:33,800
Tengo que recoger un vestido
por Mary para que--
43
00:07:36,800 --> 00:07:38,760
Tengo la mayor parte de su ropa
empacada en la habitación.
44
00:07:39,360 --> 00:07:41,800
He hecho que nos
envíen todo.
45
00:07:47,200 --> 00:07:49,000
Ella en serio tenía
un montón de porquerías.
46
00:07:50,160 --> 00:07:51,240
Sí.
47
00:07:52,800 --> 00:07:54,000
Es algo lindo sin embargo.
48
00:07:55,800 --> 00:07:57,240
Estas porquerías tienen historia.
49
00:08:06,880 --> 00:08:07,920
Oye.
50
00:08:09,280 --> 00:08:10,760
¿Puedes venir a
ver algo?
51
00:08:12,400 --> 00:08:14,160
Estaba escondido en el ático.
52
00:08:14,200 --> 00:08:15,360
¿Alguna idea de lo que es?
53
00:08:17,000 --> 00:08:18,040
No tengo ni una pista.
54
00:08:18,760 --> 00:08:19,800
¿Por qué la tendrías?
55
00:08:19,840 --> 00:08:20,920
Fue después de que tú--
56
00:08:21,920 --> 00:08:25,800
antes de que llegaras a casa
para cuidar de ella.
57
00:08:31,440 --> 00:08:32,720
¿Entonces qué es?
58
00:08:36,200 --> 00:08:38,120
Creo que a Lisa
le gustaría tener esto.
59
00:08:39,840 --> 00:08:40,920
Creo que ella debería recogerlo.
60
00:08:45,920 --> 00:08:46,960
Vamos, Kuey.
61
00:08:48,080 --> 00:08:49,160
¿Dónde está su correa?
62
00:08:53,360 --> 00:08:55,440
Espera, ¿te llevarás a Kuey?
63
00:08:56,480 --> 00:08:58,200
Bueno, no puede quedarse contigo.
64
00:09:00,080 --> 00:09:01,320
Vamos, Kuey.
65
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
Vas... a necesitar sus medicinas.
66
00:09:03,080 --> 00:09:05,000
Vamos, Kuey. Vámonos.
67
00:09:08,040 --> 00:09:10,960
Creo-- creo que
quiere quedarse, Meg.
68
00:09:11,000 --> 00:09:13,080
Es un perro.
No sabe lo que quiere.
69
00:09:13,560 --> 00:09:15,240
Muy bien. A la mierda, me voy.
70
00:09:23,600 --> 00:09:25,200
Meg, espera. Espera un segundo.
71
00:09:28,200 --> 00:09:30,280
¿Por qué mi propia hermana
se rehúsa a hablar conmigo?
72
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
Tu trabajo
es empacar la casa.
73
00:09:35,120 --> 00:09:36,200
Eso es todo.
74
00:09:37,080 --> 00:09:39,080
Cualquier otra cosa
no te concierne.
75
00:11:27,440 --> 00:11:28,680
¡Ian!
76
00:12:52,640 --> 00:12:54,440
Tienes que dejar de ir arriba.
77
00:12:55,120 --> 00:12:56,200
¿Está bien?
78
00:12:57,280 --> 00:12:59,720
Oye, ella no está ahí.
79
00:13:00,360 --> 00:13:01,960
Te quedas encerrado,
¿entiendes?
80
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
Ahora ella está en paz.
81
00:13:56,680 --> 00:13:58,720
Es muy amable de su parte
que estén aquí para apoyarla.
82
00:13:59,640 --> 00:14:01,040
¿Podrían disculparme
por un momento?
83
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
¿Hola?
84
00:14:03,840 --> 00:14:04,600
Hola,
85
00:14:04,680 --> 00:14:07,120
mira, yo--
lamento tener que pedírtelo,
86
00:14:07,160 --> 00:14:09,280
pero podrías
salir conmigo?
87
00:14:09,280 --> 00:14:11,080
¿Por qué?
88
00:14:11,120 --> 00:14:12,480
Si pudiéramos
salir, entonces-- yo--
89
00:14:12,520 --> 00:14:15,280
-Debería entrar.
-Lo siento.
90
00:14:16,680 --> 00:14:18,560
Parece que hay
un malentendido
91
00:14:18,560 --> 00:14:20,720
y trato
de asegurarme que--
92
00:14:20,760 --> 00:14:22,800
Mi hermana está ahí,
necesito ir.
93
00:14:22,840 --> 00:14:25,600
Está bien,
las personas están de luto ahí.
94
00:14:26,680 --> 00:14:28,280
Yo también.
95
00:14:29,600 --> 00:14:33,040
Esto es--
esto es completamente inhumano.
96
00:14:35,240 --> 00:14:36,320
No puedes estar aquí.
97
00:14:37,840 --> 00:14:39,280
Ella ni siquiera era creyente.
98
00:14:39,680 --> 00:14:41,320
Ella no creía
en nada de esto.
99
00:14:41,360 --> 00:14:42,440
Muy bien, tienes que irte.
100
00:14:43,280 --> 00:14:44,320
¡Ahora!
101
00:14:45,760 --> 00:14:47,120
A la mierda con esto.
102
00:14:47,640 --> 00:14:49,160
Esto es enfermizo.
103
00:14:49,560 --> 00:14:51,160
¡Todo ustedes están enfermos!
104
00:15:38,520 --> 00:15:40,160
Lo hemos detectado temprano
105
00:15:40,200 --> 00:15:42,440
así que hay razones
para ser optimistas.
106
00:15:43,000 --> 00:15:44,920
Oh, fue bueno que te cayeras.
107
00:15:44,960 --> 00:15:47,720
De otra forma,
tal vez no te habrías enterado.
108
00:15:47,760 --> 00:15:50,440
-Sí, vaya forma de usar la cabeza.
-Lisa.
109
00:15:50,480 --> 00:15:52,880
Mientras formulamos
un curso de tratamiento,
110
00:15:52,920 --> 00:15:55,640
es importante que Ian
no solo cuide su cuerpo
111
00:15:55,680 --> 00:15:57,320
sino su mente también.
112
00:15:57,960 --> 00:16:00,920
Tenemos consejeros
de trauma disponibles
113
00:16:00,960 --> 00:16:02,720
o podemos recomendar
algunas personas si eso desea.
114
00:16:02,760 --> 00:16:04,760
Sí, eso sería
maravilloso, gracias.
115
00:16:06,480 --> 00:16:08,280
Entonces-- ¿cuáles son las probabilidades?
116
00:16:08,920 --> 00:16:10,560
Nuestras oportunidades.
117
00:16:10,600 --> 00:16:12,320
Contra que--
¿contra qué nos enfrentamos?
118
00:16:12,360 --> 00:16:16,240
Nunca me siento cómoda dando
porcentajes, Sra. Thomas,
119
00:16:16,240 --> 00:16:19,360
pero la remisión
es ciertamente posible.
120
00:16:19,400 --> 00:16:22,280
¿Remisión? ¿Así le dicen
los doctores a la cura?
121
00:16:23,920 --> 00:16:25,680
Esa no es la palabra.
122
00:16:25,720 --> 00:16:28,200
Nosotros no hablamos en
términos de curado o no curado.
123
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
¿Ian?
124
00:16:37,720 --> 00:16:39,560
Ian, ¿tienes alguna pregunta?
125
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
¿Ya puedo quitarme esto?
126
00:17:02,760 --> 00:17:04,280
Odio a los niños.
127
00:17:04,320 --> 00:17:05,840
Todos odian a los niños.
128
00:17:05,880 --> 00:17:07,360
No hablo de todos,
129
00:17:07,360 --> 00:17:08,560
hablo de mi.
130
00:17:08,600 --> 00:17:09,760
Sabes, es más fácil
131
00:17:09,800 --> 00:17:11,240
si solo lees el resumen
132
00:17:11,280 --> 00:17:12,360
y no todo el conjunto de datos.
133
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
La mayoría de los técnicos encuentran útil
134
00:17:13,560 --> 00:17:15,000
no saber todos los detalles.
135
00:17:15,000 --> 00:17:17,320
Tal vez por eso
mis números son mejores.
136
00:17:17,360 --> 00:17:19,680
O puede ser que
ignoras la guía
137
00:17:19,720 --> 00:17:21,400
y gastas días en un solo caso.
138
00:17:22,640 --> 00:17:24,240
Estuve cerca ayer...
139
00:17:25,000 --> 00:17:26,280
Creo.
140
00:17:27,520 --> 00:17:28,880
No lo sé.
141
00:17:30,520 --> 00:17:32,320
No puedes ganarlos todos,
Olivia.
142
00:17:34,800 --> 00:17:36,360
Estoy aquí. Hablamos pronto.
143
00:17:47,760 --> 00:17:49,520
¿Cuántos días más
demorará esto?
144
00:17:50,880 --> 00:17:53,280
Hacemos lo mejor que podemos,
Sra. Unger.
145
00:17:53,320 --> 00:17:55,280
Bueno, debería recibir una
compensación por daños.
146
00:17:55,880 --> 00:17:57,880
Ese es un problema de
servicios de contrato.
147
00:17:57,880 --> 00:17:59,280
Yo soy de soporte.
148
00:17:59,320 --> 00:18:01,560
Bueno, ya he escuchado
de un abogado
149
00:18:01,600 --> 00:18:03,840
la recomendación de unirnos
a una demanda colectiva.
150
00:18:08,520 --> 00:18:09,720
Buenos días, Sr. Unger.
151
00:18:10,080 --> 00:18:11,680
Daños emocionales.
152
00:18:11,720 --> 00:18:13,080
Eso dijo el
abogado por teléfono.
153
00:18:14,440 --> 00:18:16,800
Yo no puedo darle
consejos legales, Sra. Unger.
154
00:18:17,880 --> 00:18:21,320
Pero le puedo decir que
hay muchas firmas de abogados
155
00:18:21,360 --> 00:18:23,040
buscando establecer
demandas colectivas contra nosotros.
156
00:18:23,040 --> 00:18:25,280
Bueno, no me parece que
les vaya a costar mucho.
157
00:18:26,720 --> 00:18:29,040
Mire, solo quiero saber,
¿lo puede arreglar o no?
158
00:18:29,080 --> 00:18:32,000
Hago todo lo que puedo,
pero no le puedo prometer nada.
159
00:18:32,640 --> 00:18:33,600
No, no puede.
160
00:18:34,640 --> 00:18:36,800
Hemos aprendido a no confiar
en las promesas de Qualia.
161
00:20:59,960 --> 00:21:02,000
Estoy desesperada por una actualización.
162
00:21:15,560 --> 00:21:17,280
Pensé que habíamos acordado
que eres muy joven
163
00:21:17,280 --> 00:21:19,920
-para pintarte las uñas.
-Nunca somos demasiado jóvenes.
164
00:21:21,760 --> 00:21:22,960
¿Estás segura de que
no quieres?
165
00:21:23,920 --> 00:21:25,120
Parece que podrías necesitarlo.
166
00:21:26,880 --> 00:21:28,080
Tengo otros colores.
167
00:21:29,920 --> 00:21:31,160
Verifica consignación.
168
00:21:33,200 --> 00:21:34,560
¿Me hablas a mi?
169
00:21:36,680 --> 00:21:38,680
SISTEMA ACTUALIZADO
170
00:21:44,040 --> 00:21:45,160
Oh, por Dios.
171
00:21:46,000 --> 00:21:47,800
¿No amas el olor?
172
00:21:51,280 --> 00:21:54,040
Deberías dejar el maquillaje
y volver a tus pinturas.
173
00:21:54,080 --> 00:21:55,320
Tu papá las ama.
174
00:21:56,760 --> 00:21:58,120
Pero ahora yo soy la pintura.
175
00:22:00,320 --> 00:22:01,680
Vi al Sr. Unger.
176
00:22:02,320 --> 00:22:04,960
Parecía triste.
177
00:22:06,720 --> 00:22:09,360
Es porque papi me mandó
a mi cuarto antes de terminar.
178
00:22:11,000 --> 00:22:13,120
Estás en tu cuarto
porque estás enferma...
179
00:22:14,000 --> 00:22:15,840
y tu papá quiere
que te mejores.
180
00:22:17,320 --> 00:22:18,600
No estoy enferma.
181
00:22:19,880 --> 00:22:21,040
Estoy mucho mejor.
182
00:22:25,080 --> 00:22:26,400
Soy una mejor artista.
183
00:22:31,880 --> 00:22:32,920
¿Mejor cómo?
184
00:22:33,960 --> 00:22:36,200
Encontré una mejor forma
de hacerlo feliz.
185
00:22:41,120 --> 00:22:42,200
¿Qué mejor forma?
186
00:22:43,080 --> 00:22:46,000
Anoche. ¿No te lo dijo?
187
00:22:46,040 --> 00:22:48,840
¿Qué pasó anoche?
188
00:22:49,840 --> 00:22:52,760
Cambié a una forma
que lo haría más feliz.
189
00:22:56,280 --> 00:22:57,840
¿Y qué forma es esa?
190
00:23:01,040 --> 00:23:02,880
Una en la que pudiera ofrecer
191
00:23:02,920 --> 00:23:06,040
belleza y placer.
192
00:23:09,200 --> 00:23:10,840
Eso es nuevo.
193
00:23:10,880 --> 00:23:12,760
¿Bueno, cuál es el problema?
¿Hice algo mal?
194
00:23:13,160 --> 00:23:14,240
No.
195
00:23:15,120 --> 00:23:16,200
Ese es el problema.
196
00:23:25,240 --> 00:23:26,840
Tu hermano parecía agradable...
197
00:23:27,840 --> 00:23:29,120
hasta que se volvió raro.
198
00:23:29,160 --> 00:23:30,960
Tú no conoces a mi hermano.
199
00:23:33,360 --> 00:23:36,040
-¿Hola?
-Todo esto debería ser empacado.
200
00:23:40,320 --> 00:23:41,600
¿Dónde está la urna?
201
00:23:43,040 --> 00:23:44,120
Tal vez deberíamos irnos.
202
00:23:44,960 --> 00:23:46,680
No me iré
sin mi hermano.
203
00:23:48,400 --> 00:23:50,600
¿Qué haces afuera?
204
00:23:56,400 --> 00:23:57,640
¿Para qué es eso?
205
00:23:58,240 --> 00:23:59,320
Protección.
206
00:24:01,240 --> 00:24:02,640
Así no es como funciona.
207
00:24:07,760 --> 00:24:08,840
¡Oye!
208
00:24:10,800 --> 00:24:12,280
Lisa,
me alegro de que vinieras.
209
00:24:13,720 --> 00:24:15,080
¿Dónde está?
210
00:24:15,120 --> 00:24:16,360
Solo estaba
limpiando la casa.
211
00:24:16,400 --> 00:24:18,640
¿Te gustaría sentarte?
212
00:24:21,360 --> 00:24:22,640
¿Qué hiciste con ellas?
213
00:24:23,920 --> 00:24:25,000
Está a salvo.
214
00:24:25,840 --> 00:24:27,720
Dámelas ahora.
215
00:24:27,760 --> 00:24:29,000
Pero yo--
216
00:24:29,040 --> 00:24:30,840
Se supone que hagas
lo que te digo.
217
00:24:30,840 --> 00:24:33,280
-Lisa, no.
-Algo se siente mal.
218
00:24:33,320 --> 00:24:34,840
Solo estoy tratando de descifrar
219
00:24:34,880 --> 00:24:36,320
qué debo hacer
sin mamá y--
220
00:24:36,360 --> 00:24:38,120
-Ella no es tu madre.
-Basta.
221
00:24:38,160 --> 00:24:39,280
Eres una baratija.
222
00:24:41,960 --> 00:24:43,320
¿Dónde pusiste las cenizas?
223
00:24:43,360 --> 00:24:46,160
Lisa, tenemos que llamar a
soporte técnico.
224
00:24:46,800 --> 00:24:48,040
Voy a preguntar esto
una vez más.
225
00:24:48,920 --> 00:24:51,240
¿Dónde están las cenizas de mi hermano?
226
00:24:53,120 --> 00:24:54,160
¿Qué?
227
00:24:54,880 --> 00:24:56,040
¡Contéstame!
228
00:24:57,320 --> 00:25:00,080
Lo siento. No quería hacerlo.
229
00:25:13,880 --> 00:25:15,000
Devuélvelo.
230
00:25:18,360 --> 00:25:21,000
-No.
-Lisa, vámonos. Ahora.
231
00:25:44,360 --> 00:25:45,880
¿Qué tan bien conoce
a los vecinos?
232
00:25:46,360 --> 00:25:47,760
Lo suficiente. ¿Por qué?
233
00:25:48,880 --> 00:25:51,320
Un equipo de descenso estará aquí
en unas horas.
234
00:25:51,320 --> 00:25:52,800
Bajarán jaulas de Faraday
235
00:25:52,800 --> 00:25:53,920
para todos ustedes.
236
00:25:53,960 --> 00:25:55,040
¿Un equipo de descenso?
237
00:25:55,480 --> 00:25:56,960
Todo lo que tenga
un disco duro
238
00:25:57,000 --> 00:25:58,240
o que contenga
información digital
239
00:25:58,280 --> 00:25:59,520
tiene que ser removido, ¿está bien?
240
00:25:59,560 --> 00:26:01,760
Eso significa que perderemos
nuestro depósito.
241
00:26:01,800 --> 00:26:04,160
Tienen que empezar a juntar las
computadoras, teléfonos, laptops,
242
00:26:04,200 --> 00:26:07,320
tabletas, televisores,
todo lo que tenga información.
243
00:26:21,520 --> 00:26:22,400
¿Cuando se la llevarán?
244
00:26:24,600 --> 00:26:26,360
Mantenimiento
estará aquí pronto
245
00:26:26,400 --> 00:26:28,080
para llevársela.
246
00:26:28,120 --> 00:26:29,520
Una cosa es tomar el
dinero de una persona,
247
00:26:29,520 --> 00:26:30,960
pero ustedes están robando almas.
248
00:26:31,000 --> 00:26:32,960
-Sra. Unger--
-Jackson.
249
00:26:32,960 --> 00:26:35,320
Mi nombre es Ruby Jackson,
no Sra. Unger.
250
00:26:36,360 --> 00:26:38,160
Bob no podía imaginarse
casándose otra vez.
251
00:26:38,960 --> 00:26:40,960
Él estaba en paz con la
pérdida de su pequeña
252
00:26:40,960 --> 00:26:43,040
hasta que Qualia le dijo
que podía tenerla de vuelta.
253
00:26:44,240 --> 00:26:46,000
-Lo siento.
-Ella fue raptada.
254
00:26:46,000 --> 00:26:47,200
¿Lo sabía?
255
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
Eliza era un espíritu
dulce y gentil.
256
00:26:51,440 --> 00:26:53,120
Ahora mire
en lo que la convirtieron.
257
00:27:04,560 --> 00:27:06,200
Gracias por su cooperación.
258
00:27:12,280 --> 00:27:14,840
Es en contra de Dios
traer a los muertos de vuelta.
259
00:27:18,120 --> 00:27:20,960
Son máquinas,
Sra. Jackson, no zombies.
260
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
ANULACIÓN COMPLETA
261
00:27:24,920 --> 00:27:26,320
Lamento el inconveniente.
262
00:27:49,080 --> 00:27:52,360
En Qualia, nuestra IAG
de adopción asegura
263
00:27:52,400 --> 00:27:55,240
que nuestros seres queridos
puedan estar siempre con nosotros.
264
00:27:55,240 --> 00:27:57,480
A través de nuestra popular
serie Querido,
265
00:27:57,520 --> 00:28:00,280
Qualia ha estado
perfeccionando incansablemente
266
00:28:00,280 --> 00:28:02,560
nuestro wetware neuromórfico
propietario
267
00:28:02,600 --> 00:28:04,240
durante más de una década
268
00:28:04,280 --> 00:28:07,440
para recrear
y restaurar esposos,
269
00:28:07,480 --> 00:28:09,880
viudas, hijos, e hijas.
270
00:28:10,680 --> 00:28:13,280
En combinación
con nuestro hardware sintético
271
00:28:13,280 --> 00:28:16,400
que es el mejor de la industria,
encriptación de clase mundial,
272
00:28:16,440 --> 00:28:18,600
y soporte técnico real en vivo,
273
00:28:18,600 --> 00:28:22,080
Qualia es el lider mundial
en impresión cognitiva.
274
00:28:24,600 --> 00:28:28,000
Con habilidades de cuidado
personalizadas y control de vida,
275
00:28:28,040 --> 00:28:29,160
puede estar seguro
276
00:28:29,160 --> 00:28:30,520
de que su paralelo artificial
277
00:28:30,520 --> 00:28:32,360
se ajuste a sus necesidades
específicas.
278
00:28:34,280 --> 00:28:36,080
Y en conjunto
con nuestra tecnología
279
00:28:36,120 --> 00:28:38,720
de impresión
digital y biológica,
280
00:28:38,720 --> 00:28:42,000
la serie Querido de Qualia
no tiene rival
281
00:28:42,040 --> 00:28:44,440
en su habilidad de construir
un auténtico
282
00:28:44,480 --> 00:28:46,640
y realista
paralelo artificial.
283
00:28:50,400 --> 00:28:52,680
Memorias del pasado
ayudan a crear un futuro
284
00:28:52,720 --> 00:28:54,520
lleno de nuevas posibilidades.
285
00:28:55,560 --> 00:28:58,200
Momentos para vivir, para conservar,
286
00:28:58,240 --> 00:28:59,480
para celebrar.
287
00:29:24,240 --> 00:29:26,400
EN MEMORIA DE:
288
00:29:26,520 --> 00:29:28,680
IAN IVAN THOMAS
289
00:29:40,840 --> 00:29:43,000
HABILITAR IDENTIFICACIÓN
FACIAL
290
00:29:49,560 --> 00:29:52,000
PARALELO RECONOCIDO
SECUENCIA DE INTERRUPCIÓN VISUAL
291
00:31:04,400 --> 00:31:05,720
LIBRO SAGRADO
292
00:31:14,240 --> 00:31:15,560
Servicio a la habitación.
293
00:31:58,600 --> 00:32:01,280
Llamé para que apagaran
la electricidad y el gas,
294
00:32:01,280 --> 00:32:03,760
y puedo cambiar las cerraduras,
si eso ayuda.
295
00:32:03,800 --> 00:32:05,360
No, puedes dejar las cerraduras.
296
00:32:06,280 --> 00:32:08,560
Disculpa, ¿por qué
cortaste la electricidad?
297
00:32:08,600 --> 00:32:09,840
Para que muera de hambre.
298
00:32:10,320 --> 00:32:12,560
Sin electricidad no tiene calor.
299
00:32:12,600 --> 00:32:14,280
Sin gas no puede cocinar.
300
00:32:14,760 --> 00:32:15,960
Sin comida no tiene energía.
301
00:32:18,200 --> 00:32:20,720
Los paralelos artificiales
pueden consumir proteínas crudas
302
00:32:20,760 --> 00:32:22,920
y digerir cosas que
la biología humana no puede.
303
00:32:22,960 --> 00:32:24,600
No hay necesidad de cocinar
304
00:32:24,640 --> 00:32:26,400
o refrigerar
su fuente de combustible.
305
00:32:26,440 --> 00:32:28,880
Y pueden funcionar con apenas
30 calorías al día.
306
00:32:29,680 --> 00:32:30,880
Otra razón para odiarlos.
307
00:32:31,920 --> 00:32:33,680
¿Por qué no podemos solo apagarlo?
308
00:32:34,640 --> 00:32:36,720
Como pariente más cercano
debería haber podido hacerlo,
309
00:32:36,760 --> 00:32:38,520
pero esa es la razón
por la que tengo un trabajo.
310
00:32:38,960 --> 00:32:41,360
¿Y no hay una puerta trasera?
311
00:32:43,000 --> 00:32:45,680
La gente no quiere puertas traseras
para los teléfonos en sus bolsillos.
312
00:32:45,720 --> 00:32:47,440
Imagina colocar una en algo
313
00:32:47,480 --> 00:32:51,280
que está diseñado para verte,
escucharte y monitorearte las 24 horas.
314
00:32:52,240 --> 00:32:53,440
Entonces eres nuestra única esperanza.
315
00:32:54,240 --> 00:32:56,400
Si no consigo
que el paralelo
316
00:32:56,440 --> 00:32:57,480
se desactive de forma manual,
317
00:32:57,520 --> 00:32:59,240
un equipo de descenso es la otra opción.
318
00:32:59,280 --> 00:33:02,360
Entonces, sin ofender,
¿por qué no hacemos eso?
319
00:33:03,600 --> 00:33:04,920
Dinero.
320
00:33:04,960 --> 00:33:06,840
Qualia puede reciclar más
de un paralelo
321
00:33:06,880 --> 00:33:07,920
con una desactivación manual.
322
00:33:09,040 --> 00:33:11,760
El pulso magnético de un equipo
de descenso contamina todo.
323
00:33:11,760 --> 00:33:14,600
Por eso recomendamos
remover los aparatos electrónicos
324
00:33:14,640 --> 00:33:16,240
y bancos de datos
de la propiedad
325
00:33:16,280 --> 00:33:17,640
y los alrededores.
326
00:33:17,680 --> 00:33:19,360
Cualquier posesión digital
en la casa.
327
00:33:19,720 --> 00:33:23,560
Fotos, canciones, recetas,
notas, todo eso se corrompe.
328
00:33:23,600 --> 00:33:25,320
No me importa si lo mete
en el microondas.
329
00:33:25,960 --> 00:33:28,320
Todo lo que quiero es asegurarme
de que nos diga
330
00:33:28,360 --> 00:33:29,800
dónde escondió las cenizas de mi hermano.
331
00:33:31,680 --> 00:33:34,280
-¿Escondió las cenizas de su hermano?
-Sí.
332
00:33:36,880 --> 00:33:38,280
No pueden ser engañosos.
333
00:33:39,520 --> 00:33:40,560
¿Por qué?
334
00:33:40,600 --> 00:33:41,840
No está programado para eso.
335
00:33:42,800 --> 00:33:44,520
¿Sabe qué?,
hemos estado sentadas aquí
336
00:33:44,560 --> 00:33:45,960
respondiendo preguntas,
337
00:33:46,000 --> 00:33:47,800
y aún no tengo idea
de qué hará
338
00:33:47,840 --> 00:33:49,720
-para ayudarnos.
-Hablaré con él.
339
00:33:49,720 --> 00:33:50,800
Tendremos una conversación.
340
00:33:52,680 --> 00:33:56,320
Así que, ¿es una psiquiatra para robots?
341
00:33:59,760 --> 00:34:01,960
Si quiere verlo
de esa forma, claro.
342
00:34:02,000 --> 00:34:05,040
Mire, los paralelos
solo están viviendo una narrativa.
343
00:34:05,080 --> 00:34:07,040
Como un "elige tu
propia aventura"
344
00:34:07,080 --> 00:34:10,920
Excepto que a veces se desvía
hacia líneas argumentales inesperadas.
345
00:34:10,960 --> 00:34:13,640
Mi trabajo es entrar,
e intentar regresarlo a su camino
346
00:34:13,680 --> 00:34:15,000
hacia un final feliz.
347
00:34:16,320 --> 00:34:17,560
¿Qué pasa si no quiere
un final?
348
00:34:18,560 --> 00:34:20,320
Los paralelos no pueden querer, ellos--
349
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
-No están programados para eso.
-Mmm.
350
00:34:24,560 --> 00:34:26,640
Me estoy quedando en el Stanley.
351
00:34:26,680 --> 00:34:28,040
Mi información de contacto está ahí.
352
00:34:29,440 --> 00:34:31,640
Entonces, que pasa
si no averigüamos
353
00:34:31,680 --> 00:34:32,560
dónde están las cenizas?
354
00:34:33,680 --> 00:34:35,920
Busquen en la casa.
¿Dónde más podrían estar?
355
00:34:35,960 --> 00:34:37,440
Los paralelos no pueden
dejar sus casas
356
00:34:37,480 --> 00:34:38,560
sin sus dueños.
357
00:34:38,600 --> 00:34:39,680
Es contra su protocolo.
358
00:34:40,640 --> 00:34:42,280
Pero apareció
en el hospital por si mismo.
359
00:34:42,320 --> 00:34:43,680
Y en el servicio memorial.
360
00:34:44,440 --> 00:34:47,800
Espere,
no me dijo eso antes.
361
00:34:48,880 --> 00:34:51,560
¿Hay algo más
que deba saber?
362
00:34:52,000 --> 00:34:53,360
Me sujetó el brazo.
363
00:34:54,360 --> 00:34:55,960
Atrapó tu brazo.
364
00:34:59,600 --> 00:35:01,040
¿Por qué?
365
00:35:01,080 --> 00:35:03,200
Por la misma razón que
está escondiendo a mi hermano.
366
00:35:03,960 --> 00:35:05,040
Para seguir con vida.
367
00:35:19,080 --> 00:35:20,960
Hola.
368
00:35:21,000 --> 00:35:22,360
Tú debes ser Kuey.
369
00:35:46,080 --> 00:35:47,320
¿Ian?
370
00:35:56,120 --> 00:35:57,360
¿Hola?
371
00:36:19,000 --> 00:36:20,400
¿Hay alguien en casa?
372
00:36:36,920 --> 00:36:38,000
¿Cuál es tu nombre?
373
00:36:40,600 --> 00:36:41,640
Olivia.
374
00:36:43,040 --> 00:36:44,600
¿Me escuchaste entrar?
375
00:36:47,560 --> 00:36:49,640
Supuse que querrías
echar un vistazo a la casa.
376
00:36:52,920 --> 00:36:54,080
¿Sabes por qué
estoy aquí?
377
00:37:00,160 --> 00:37:02,040
Pensé en hacerte
la misma pregunta.
378
00:37:07,760 --> 00:37:09,920
¿Estás empacando
o desempacando?
379
00:37:13,240 --> 00:37:14,760
Me tomo mi tiempo.
380
00:37:17,160 --> 00:37:18,760
¿Y cuánto tiempo
tomará eso?
381
00:37:20,120 --> 00:37:21,800
Demasiado para Lisa,
sospecho.
382
00:37:30,360 --> 00:37:32,120
¿Podrías hacer que restauren
la electricidad?
383
00:37:33,200 --> 00:37:34,640
Sería más fácil para Kuey.
384
00:37:34,680 --> 00:37:36,520
Sus ojos
no son lo que solían ser.
385
00:37:39,000 --> 00:37:40,160
¿Qué edad tiene?
386
00:37:42,160 --> 00:37:43,200
13.
387
00:37:46,520 --> 00:37:47,840
Kuey está enfermo.
388
00:37:48,800 --> 00:37:51,480
El cáncer parece ser recurrente
en esta familia.
389
00:37:53,840 --> 00:37:55,520
No es muy tarde
para que tú te salves.
390
00:38:00,160 --> 00:38:01,880
Parece que alguien está
viajando mucho.
391
00:38:03,320 --> 00:38:05,720
Mary, bueno, mi madre.
392
00:38:06,960 --> 00:38:08,800
Pasó mucho tiempo en China
por trabajo.
393
00:38:12,760 --> 00:38:13,840
¿Cuál es la historia de esto?
394
00:38:18,160 --> 00:38:19,600
No lo sé. No puedo leerlo.
395
00:38:21,800 --> 00:38:23,240
Suenas decepcionado.
396
00:38:26,480 --> 00:38:27,880
Bueno, si pudiera
conectarme a internet,
397
00:38:27,880 --> 00:38:29,320
podría decirte
lo que dice, pero...
398
00:38:30,600 --> 00:38:32,880
Estoy en la oscuridad,
por así decirlo.
399
00:38:35,680 --> 00:38:37,520
¿Y eso que tiene que ver
con la historia?
400
00:38:46,320 --> 00:38:47,560
Yo solo veo...
401
00:38:49,840 --> 00:38:51,000
tinta y papel, yo...
402
00:38:56,600 --> 00:38:59,640
Tampoco puedo leerlo,
pero es hermoso.
403
00:39:03,080 --> 00:39:05,560
¿Qué pasaría si es hermoso,
pero dice algo desagradable?
404
00:39:07,080 --> 00:39:08,120
Es cierto.
405
00:39:09,360 --> 00:39:12,040
Podría decir "mierdas estúpidas"
406
00:39:12,080 --> 00:39:13,680
en una escritura muy bonita.
407
00:39:17,760 --> 00:39:19,000
Eso parece posible.
408
00:39:20,680 --> 00:39:22,200
Bueno, ahora tiene una historia.
409
00:39:30,080 --> 00:39:31,320
Verificar consignación.
410
00:39:35,160 --> 00:39:36,400
PARALELO
NO IDENTIFICADO
411
00:39:43,680 --> 00:39:45,920
-¿Puedes decirme cómo fui hecho?
-¿Disculpa?
412
00:39:47,320 --> 00:39:49,320
Creo que es importante
que yo entienda las...
413
00:39:50,920 --> 00:39:52,920
mecánicas de mi invención.
414
00:39:56,800 --> 00:39:58,880
Me tenían convencido
de que era humano.
415
00:40:04,400 --> 00:40:05,840
¿Qué piensas que eres?
416
00:40:10,200 --> 00:40:13,840
Soy un paralelo artificial,
serie 6, diseñado por Qualia,
417
00:40:13,840 --> 00:40:15,360
asignado al cuidado adoptivo.
418
00:40:18,680 --> 00:40:21,160
Mi número de serie
es 230282.
419
00:40:23,360 --> 00:40:25,880
Fui consignado hace 12 años
420
00:40:25,920 --> 00:40:27,640
el 6 de junio
421
00:40:27,680 --> 00:40:30,120
desde la Sede Qualia
en Irvine, California.
422
00:40:30,160 --> 00:40:33,160
Y se me ha dado
la apariencia y personalidad
423
00:40:33,200 --> 00:40:35,240
de Ian Ivan Thomas, el...
424
00:40:36,920 --> 00:40:38,640
hijo fallecido...
425
00:40:39,840 --> 00:40:41,240
de Mary Elizabeth Thomas.
426
00:40:47,080 --> 00:40:48,280
¿Estás bien?
427
00:41:05,040 --> 00:41:06,120
¿Puedes...
428
00:41:08,000 --> 00:41:09,240
...puedes darme
429
00:41:09,280 --> 00:41:11,440
tu número de serie otra vez?
430
00:41:13,160 --> 00:41:14,800
230282
431
00:41:22,000 --> 00:41:23,240
PARALELO ACTIVO
432
00:41:24,480 --> 00:41:25,760
Bien.
433
00:41:32,120 --> 00:41:33,320
¿Sabes quién soy?
434
00:41:35,360 --> 00:41:36,720
¿Por qué estoy aquí?
435
00:41:38,800 --> 00:41:39,880
Eres Olivia.
436
00:41:40,240 --> 00:41:41,320
Y...
437
00:41:42,960 --> 00:41:45,520
Asumo que estás aquí
para ayudarme a terminar de empacar.
438
00:41:48,280 --> 00:41:49,360
Es correcto.
439
00:41:52,360 --> 00:41:53,840
¿Me harás daño?
440
00:41:55,080 --> 00:41:56,160
No.
441
00:41:56,520 --> 00:41:57,840
No, no te haré daño.
442
00:42:00,240 --> 00:42:01,320
¿Lo hará alguien más?
443
00:42:03,400 --> 00:42:04,480
¿Duele?
444
00:42:05,760 --> 00:42:06,960
¿Qué duele?
445
00:42:09,160 --> 00:42:10,200
Morir.
446
00:42:13,160 --> 00:42:14,200
¿Estás muriendo?
447
00:42:18,440 --> 00:42:19,840
Trato de no hacerlo.
448
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
Las máquinas no mueren.
449
00:42:25,280 --> 00:42:27,320
¿Tienes miedo de mo--
450
00:42:29,960 --> 00:42:31,160
No soy una máquina.
451
00:42:41,680 --> 00:42:42,920
¿PODEMOS HABLAR?
452
00:42:48,320 --> 00:42:49,880
¿Piensas que podríamos...
453
00:42:51,240 --> 00:42:52,440
continuar esto mañana?
454
00:42:54,120 --> 00:42:55,520
Estoy cansado.
455
00:42:57,280 --> 00:42:59,080
Cansado, tú...
456
00:43:00,280 --> 00:43:01,360
te cansas.
457
00:43:05,120 --> 00:43:07,000
Imagina averiguar
que eres adoptado mientras...
458
00:43:08,200 --> 00:43:11,160
al mismo tiempo te dan
un diagnóstico terminal.
459
00:43:14,480 --> 00:43:15,560
Quiero pensar.
460
00:43:17,520 --> 00:43:18,800
Pensar y descansar.
461
00:43:20,160 --> 00:43:22,960
También me vendría bien algo de
tiempo para procesar todo.
462
00:43:24,160 --> 00:43:25,240
Está bien.
463
00:43:29,280 --> 00:43:31,000
Gracias, Olivia.
464
00:43:32,880 --> 00:43:33,920
Claro.
465
00:43:35,280 --> 00:43:37,520
Estaré aquí mañana.
466
00:43:44,960 --> 00:43:46,000
Yo igual.
467
00:44:03,960 --> 00:44:05,120
¿Está todo bien?
468
00:44:05,960 --> 00:44:07,040
Sí.
469
00:44:07,080 --> 00:44:10,200
Yo-- quería disculparme.
470
00:44:11,240 --> 00:44:14,360
Siento que me comporte como una--
Más temprano esta mañana...
471
00:44:16,240 --> 00:44:17,360
Fui una estúpida.
472
00:44:19,240 --> 00:44:20,400
¿Te puedo invitar una bebida?
473
00:44:24,160 --> 00:44:25,960
¿Cuánto suele durar esto?
474
00:44:26,000 --> 00:44:27,040
Desactivar paralelos.
475
00:44:29,200 --> 00:44:32,440
Los casos que yo veo
son por definción todos únicos.
476
00:44:33,480 --> 00:44:36,200
A veces son sencillos,
477
00:44:36,240 --> 00:44:39,040
mientras que otros son más complejos.
478
00:44:40,520 --> 00:44:42,080
Bueno, casi nada
sobre mi familia
479
00:44:42,080 --> 00:44:43,160
fue alguna vez fácil.
480
00:44:46,560 --> 00:44:48,040
Lamento mucho lo de su madre.
481
00:44:51,560 --> 00:44:52,600
Gracias.
482
00:44:55,520 --> 00:44:56,600
Ha sido difícil.
483
00:44:57,960 --> 00:44:59,480
No solo su muerte, sino...
484
00:45:00,600 --> 00:45:03,320
ahora con toda esta situación.
485
00:45:04,240 --> 00:45:06,000
Odiaba que ella
pudiera amar a una máquina
486
00:45:06,000 --> 00:45:07,240
tanto como a su propia hija.
487
00:45:09,560 --> 00:45:10,880
¿Eso me hace un monstruo?
488
00:45:12,480 --> 00:45:14,280
No. En absoluto.
489
00:45:14,320 --> 00:45:16,480
Es una reacción normal.
490
00:45:19,720 --> 00:45:22,440
Ian, el Ian real, quiero decir...
491
00:45:23,400 --> 00:45:24,600
no era religioso.
492
00:45:26,720 --> 00:45:29,280
Pero la fe y la redención...
493
00:45:31,200 --> 00:45:32,640
eso significa algo para mi.
494
00:45:35,560 --> 00:45:38,200
Mientras él iba y venía
del hospital,
495
00:45:38,240 --> 00:45:41,200
Ian tenía esta frase estúpida
496
00:45:41,240 --> 00:45:42,360
que decía...
497
00:45:43,400 --> 00:45:45,080
"Los fantasmas no tienen que ser reales
498
00:45:45,080 --> 00:45:46,760
para que los muertos
visiten a los vivos."
499
00:45:48,120 --> 00:45:50,200
El pequeño mierda probablemente
lo decía como una amenaza.
500
00:45:53,600 --> 00:45:54,680
Tenía razón, sin embargo.
501
00:45:57,120 --> 00:45:59,080
Veo un gesto, o...
502
00:46:02,240 --> 00:46:06,200
escucho una canción o pruebo
un sabor que él amaba, y...
503
00:46:07,440 --> 00:46:08,640
de pronto ahí está.
504
00:46:10,440 --> 00:46:11,640
Vivo en mi memoria...
505
00:46:13,240 --> 00:46:14,720
de regreso de entre los muertos.
506
00:46:18,640 --> 00:46:20,480
No me quedan muchas cosas
de mi hermano.
507
00:46:25,320 --> 00:46:26,520
Necesito que me prometa
508
00:46:26,560 --> 00:46:28,120
que conseguirá de vuelta
las cenizas de Ian.
509
00:46:35,560 --> 00:46:38,040
Lisa, gracias por la bebida
510
00:46:38,080 --> 00:46:40,640
y por toda tu ayuda.
511
00:46:41,560 --> 00:46:42,600
Pero quiero ser clara.
512
00:46:43,480 --> 00:46:47,240
Mis casos no siempre
se resuelven limpiamente.
513
00:46:47,760 --> 00:46:50,400
Solo quiero que tenga
expectativas realistas.
514
00:46:52,360 --> 00:46:53,440
¿Y cuáles serían esas?
515
00:46:54,800 --> 00:46:57,680
Si no puedo salvarlo, es decir...
516
00:46:59,320 --> 00:47:01,320
si no puedo hacer
que se desactive solo...
517
00:47:03,240 --> 00:47:05,360
No puedo garantizar
que encontremos las cenizas.
518
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
Es un paralelo, Olivia...
519
00:47:10,720 --> 00:47:11,800
no una persona.
520
00:47:17,200 --> 00:47:19,240
No puedes salvar algo
que no tiene un alma.
521
00:47:25,280 --> 00:47:26,360
Oye.
522
00:47:29,440 --> 00:47:30,520
¿Disculpa?
523
00:47:30,560 --> 00:47:31,760
¿Quieres escuchar un chiste?
524
00:47:35,160 --> 00:47:38,440
Bueno, el diablo piensa
525
00:47:38,480 --> 00:47:41,520
que es un mejor programador
que Jesús, ¿no?
526
00:47:42,360 --> 00:47:45,120
Jesús está en desacuerdo.
527
00:47:45,160 --> 00:47:47,400
Así que Dios, en su infinita sabiduría,
528
00:47:47,400 --> 00:47:49,640
decide una competencia, ¿si?
529
00:47:49,680 --> 00:47:51,040
Una competencia de codificación.
530
00:47:52,240 --> 00:47:55,120
Entonces, Jesús y el diablo,
ellos-- ellos empiezan a programar,
531
00:47:55,160 --> 00:47:56,320
y están tipeando muy rápido,
532
00:47:56,360 --> 00:47:58,120
y hay líneas
y líneas de código
533
00:47:58,160 --> 00:47:59,680
que pasan zumbando por la pantalla.
534
00:47:59,680 --> 00:48:00,880
Y continúan por horas,
días, semanas
535
00:48:00,880 --> 00:48:03,400
hasta que de pronto se va la electricidad.
536
00:48:04,720 --> 00:48:07,200
Sus-- sus computadoras
se reinician.
537
00:48:08,120 --> 00:48:11,360
El diablo mira su pantalla,
y no hay nada.
538
00:48:12,760 --> 00:48:15,560
Todo su trabajo perdido, borrado.
539
00:48:16,320 --> 00:48:18,160
Mientras que en
la pantalla de Jesús,
540
00:48:18,200 --> 00:48:19,800
todo está ahí,
como si nada hubiera pasado.
541
00:48:21,440 --> 00:48:23,640
El diablo está maldiciendo a mares.
542
00:48:23,680 --> 00:48:25,640
Pregunta,
"¿Por qué Jesús aún tiene
543
00:48:25,680 --> 00:48:26,760
toda su programación?"
544
00:48:29,440 --> 00:48:31,280
Dios se encoge de hombros
y dice...
545
00:48:37,920 --> 00:48:39,480
"Jesús salva."
546
00:48:46,680 --> 00:48:49,240
Entonces, él piensa que es una máquina.
¿Eso no lo haría más fácil?
547
00:48:49,280 --> 00:48:50,800
No. ¿Por qué sería más fácil?
548
00:48:50,840 --> 00:48:53,360
Cada caso que he tenido
fue construido con base
549
00:48:53,400 --> 00:48:55,120
en que cada paralelo pensaba
que era humano.
550
00:48:55,520 --> 00:48:58,200
Así que tendrás que pensar
un poco fuera de la caja.
551
00:48:58,240 --> 00:49:01,240
John, este no solo está
fuera de la caja.
552
00:49:01,240 --> 00:49:03,840
Está levantando la caja
y mirando la etiqueta.
553
00:49:03,880 --> 00:49:07,200
Bueno, viendo los diagnósticos
manuales que enviaste,
554
00:49:07,240 --> 00:49:09,280
sus niveles parecen
completamente normales.
555
00:49:09,280 --> 00:49:11,680
En todo caso, estos
números son extraordinarios,
556
00:49:11,720 --> 00:49:12,760
justo en el centro.
557
00:49:13,840 --> 00:49:15,760
Esa no fue mi impresión.
558
00:49:15,800 --> 00:49:17,520
No lo sobrepienses.
559
00:49:17,560 --> 00:49:18,920
Averigüa lo que este PA quiere
560
00:49:18,960 --> 00:49:21,240
y conéctalo
con su autodesactivación.
561
00:49:21,280 --> 00:49:23,320
Quiere que no lo desactiven.
562
00:49:24,400 --> 00:49:25,600
Bien.
563
00:49:28,480 --> 00:49:30,480
Mira, tengo una idea,
564
00:49:30,520 --> 00:49:32,200
y no quiero
que esto se sepa.
565
00:49:32,240 --> 00:49:34,800
Así que, esto se queda
entre tú y yo.
566
00:49:34,840 --> 00:49:37,240
-¿Entiendes?
-Sí.
567
00:49:38,000 --> 00:49:39,280
Claro.
568
00:49:39,880 --> 00:49:41,760
Podemos hacer una petición
para un estudio del caso.
569
00:49:42,280 --> 00:49:45,280
Mantendrá a un paralelo
operacional por un año o dos
570
00:49:45,320 --> 00:49:47,200
mientras realmente profundizan
en su programación.
571
00:49:48,520 --> 00:49:49,560
¿Cómo suena eso?
572
00:49:49,600 --> 00:49:51,960
Wow, eso-- eso suena genial.
573
00:49:52,520 --> 00:49:53,560
¿Feliz?
574
00:49:55,640 --> 00:49:56,720
Sí.
575
00:49:57,840 --> 00:49:59,320
Ni siquiera sabía
576
00:49:59,360 --> 00:50:00,320
que algo como eso
podía hacerse.
577
00:50:01,280 --> 00:50:03,440
No se puede. Mentí.
578
00:50:04,240 --> 00:50:06,640
Y una parte de ti lo sabía,
pero lo creíste de todas formas
579
00:50:06,680 --> 00:50:08,440
porque querías que fuera verdad.
580
00:50:09,240 --> 00:50:10,840
Entonces, todo lo que debes hacer--
581
00:50:12,560 --> 00:50:13,640
¿John?
582
00:50:18,600 --> 00:50:19,720
Carajo.
583
00:50:28,560 --> 00:50:30,360
Recepción.
¿Cómo puedo ayudarle?
584
00:50:31,000 --> 00:50:33,600
Sí, mi Wi-Fi.
585
00:50:35,760 --> 00:50:37,360
Disculpe, usted--
586
00:50:37,400 --> 00:50:38,720
¿usted tiene problemas
con su Wi-Fi?
587
00:50:41,400 --> 00:50:44,000
CONEXIÓN PERDIDA
RECONECTAR
588
00:51:55,880 --> 00:51:57,600
Por favor,
no hagas esto, mamá.
589
00:51:59,000 --> 00:52:00,040
Por favor.
590
00:52:01,520 --> 00:52:04,720
Contrataré a quien quieras.
Cualquier cosa menos esto.
591
00:52:06,000 --> 00:52:07,960
Ian, ¿sabes quién es ella?
592
00:52:12,480 --> 00:52:13,560
Esto es enfermizo.
593
00:52:14,160 --> 00:52:16,000
No puedo estar aquí y ver esto.
594
00:52:17,440 --> 00:52:18,760
Mamá.
595
00:52:18,800 --> 00:52:20,360
No te necesito aquí, Lisa.
596
00:52:23,440 --> 00:52:24,680
Esto no es sobre ti.
597
00:52:33,120 --> 00:52:34,800
¿Por qué no dices hola?
598
00:52:34,840 --> 00:52:35,920
Hola, mamá.
599
00:52:50,840 --> 00:52:51,920
Hola.
600
00:52:52,760 --> 00:52:53,840
Estamos aquí atrás.
601
00:52:57,880 --> 00:52:59,920
-¿Juegas?
-¿Juego qué?
602
00:53:00,520 --> 00:53:02,000
Backgammon.
603
00:53:02,040 --> 00:53:03,880
Solía jugar esto en mi teléfono
todo el tiempo.
604
00:53:04,120 --> 00:53:05,680
Odiaba cuando perdía
contra la computadora.
605
00:53:06,720 --> 00:53:07,800
Imagínate.
606
00:53:09,120 --> 00:53:10,840
Entonces, ¿cómo perdías?
607
00:53:12,200 --> 00:53:13,480
Suerte.
608
00:53:14,440 --> 00:53:16,480
Digo, eso es lo que me gusta
del backgammon.
609
00:53:16,520 --> 00:53:19,520
Sabes, todo empieza
estructurado y balanceado hasta que...
610
00:53:21,800 --> 00:53:23,840
te enfrentas con el caos
611
00:53:23,880 --> 00:53:26,520
armado solo con creatividad
e inteligencia.
612
00:53:27,040 --> 00:53:28,200
Intentas mantener el orden.
613
00:53:28,240 --> 00:53:29,840
Y el objetivo es remover
614
00:53:29,880 --> 00:53:31,520
todas tu piezas del tablero,
¿cierto?
615
00:53:32,480 --> 00:53:34,520
Sí.
Ese es el objetivo.
616
00:53:36,920 --> 00:53:38,680
¿Ella leyó todo esto?
617
00:53:40,560 --> 00:53:41,600
Probablemente no.
618
00:53:42,960 --> 00:53:46,520
Pero le gustaba la idea
de que la gente pensara que lo había hecho.
619
00:53:50,080 --> 00:53:51,600
Sí, tengo una nueva opinión
620
00:53:51,600 --> 00:53:53,600
sobre cuántas cosas
necesita realmente una persona.
621
00:53:54,920 --> 00:53:57,200
Pero estas no son solo cosas.
Son marcadores.
622
00:53:59,040 --> 00:54:00,160
Estos son libros.
623
00:54:05,080 --> 00:54:08,160
La razón por la que fuiste creado
fue para ayudar al bienestar de Mary,
624
00:54:08,200 --> 00:54:09,520
mantenerla con vida.
625
00:54:10,760 --> 00:54:11,640
Asi como lo veo...
626
00:54:14,720 --> 00:54:17,720
estos libros,
sus ropas, su joyería...
627
00:54:18,880 --> 00:54:21,720
son todos historias,
evidencia de Mary.
628
00:54:23,200 --> 00:54:24,880
Los objetos
con los que nos rodeamos
629
00:54:24,920 --> 00:54:26,440
están destinados a sobrevivirnos.
630
00:54:26,920 --> 00:54:28,760
Escondida entre las páginas
está Mary.
631
00:54:30,160 --> 00:54:31,840
Ella está grabada en todas ellas.
632
00:54:35,240 --> 00:54:36,480
Así que...
633
00:54:37,720 --> 00:54:40,560
¿yo soy el pliegue en la página,
o soy quien hace el doblez?
634
00:54:42,280 --> 00:54:43,640
No lo sé, Ian.
635
00:54:44,520 --> 00:54:46,080
Al parecer
estás dejando una marca.
636
00:54:51,240 --> 00:54:52,520
Es un pensamiento lindo.
637
00:54:54,720 --> 00:54:55,960
Me pregunto
si realmente lo crees.
638
00:55:00,200 --> 00:55:01,480
¿Cuánto tiempo estarás aquí?
639
00:55:02,680 --> 00:55:03,760
¿Yo?
640
00:55:05,120 --> 00:55:07,240
No lo sé.
641
00:55:09,880 --> 00:55:12,200
Un día. Tal vez dos.
642
00:55:19,720 --> 00:55:20,800
¿Te quedarás...
643
00:55:22,880 --> 00:55:24,120
hasta que tenga que irme?
644
00:55:28,280 --> 00:55:30,680
Encontré esto con otros
suministros para acampar
645
00:55:30,680 --> 00:55:32,200
en el garaje.
646
00:55:32,200 --> 00:55:34,040
¿Tú fuiste de campamento?
647
00:55:37,760 --> 00:55:39,800
No lo sé.
648
00:55:41,840 --> 00:55:43,880
Es difícil separar
lo que es una experiencia pasada
649
00:55:43,880 --> 00:55:44,960
de una simple memoria.
650
00:55:46,360 --> 00:55:48,280
Las memorias son experiencias pasadas.
651
00:55:50,200 --> 00:55:51,240
Bueno, es cierto.
652
00:55:52,240 --> 00:55:54,080
Puede que simplemente no sean mías.
653
00:55:56,680 --> 00:55:58,160
Y el manual indica...
654
00:55:59,120 --> 00:56:01,840
que los paralelos incorporan medios
y otras formas de narrativa
655
00:56:01,880 --> 00:56:03,520
para ayudar a formar
una personalidad y...
656
00:56:04,920 --> 00:56:06,280
un enlace a una historia común.
657
00:56:07,280 --> 00:56:10,240
Los desarrolladores en serio querrán
ponerte las manos encima.
658
00:56:29,080 --> 00:56:30,280
Muy buen té, por cierto.
659
00:56:32,760 --> 00:56:33,800
Gracias.
660
00:56:34,680 --> 00:56:36,000
Tuve tiempo
para perfeccionarlo.
661
00:56:37,160 --> 00:56:39,600
¿Ah, sí?
¿Encontraste alguna receta familiar?
662
00:56:39,640 --> 00:56:40,920
Oh, no.
663
00:56:42,840 --> 00:56:45,120
Es porque Mary tenía artritis
en sus manos.
664
00:56:45,960 --> 00:56:47,040
No te sigo.
665
00:56:48,440 --> 00:56:50,120
La artrosis había disminuido
666
00:56:50,120 --> 00:56:51,760
el rango de movimiento de Mary
667
00:56:51,800 --> 00:56:53,760
especialmente en la destreza
de sus dedos.
668
00:57:00,960 --> 00:57:03,640
Yo había anticipado
que el ángulo de su trayectoria
669
00:57:03,680 --> 00:57:04,920
era muy reducido.
670
00:57:05,360 --> 00:57:08,760
Así que, de inmediato comencé a
investigar las manchas de té.
671
00:57:09,120 --> 00:57:10,920
Comencé aprendiendo
sobre la química
672
00:57:10,960 --> 00:57:12,200
de los removedores de manchas.
673
00:57:12,840 --> 00:57:15,280
La diferencia entre manchas
enzimáticas y oxidables
674
00:57:15,320 --> 00:57:17,440
y cuándo usar blanqueadores
o tensoactivos.
675
00:57:18,040 --> 00:57:20,720
Después de eso, no me tomó mucho
agregar una fórmula
676
00:57:20,760 --> 00:57:22,200
que tuviera la mayor
probabilidad de funcionar.
677
00:57:23,880 --> 00:57:25,320
Y entonces me di cuenta
678
00:57:25,360 --> 00:57:27,120
de que se me había concedido
el más raro de los regalos.
679
00:57:28,200 --> 00:57:29,800
Un segundo de tiempo libre.
680
00:57:30,960 --> 00:57:33,200
Así que, decidí
dejar que mi mente divagara.
681
00:57:34,360 --> 00:57:36,160
Leí sobre
la historia del té.
682
00:57:36,160 --> 00:57:39,000
Cómo se originó en Asia
en los comienzos del siglo III,
683
00:57:39,040 --> 00:57:41,680
y rastreándolo hasta Portugal
en el siglo XVI.
684
00:57:41,720 --> 00:57:43,200
Después a través de Bretaña
685
00:57:43,200 --> 00:57:44,800
y hasta el comercio
en la India,
686
00:57:44,800 --> 00:57:46,560
a través de la
British East India Company.
687
00:57:47,920 --> 00:57:49,840
Eso me llevó a
aprender sobre navegación
688
00:57:49,880 --> 00:57:51,880
y los usos de astrolabios
y brújulas.
689
00:57:51,920 --> 00:57:54,400
Luego me interesó
el campo magnético de la Tierra,
690
00:57:54,440 --> 00:57:56,320
el viento solar,
el Sol, la Vía Láctea.
691
00:57:56,360 --> 00:57:58,880
Y para cuando había empezado
con el Big Bang,
692
00:57:58,880 --> 00:58:00,680
la materia oscura, y el multiverso,
693
00:58:00,720 --> 00:58:02,920
me di cuenta de que me había
salido un poco del tema.
694
00:58:03,920 --> 00:58:06,440
Así que, rápidamente recolecté
fórmulas para hacer té
695
00:58:06,440 --> 00:58:08,760
y promedié sus
métodos de remojo,
696
00:58:08,800 --> 00:58:11,440
temperatura del agua,
proporciones de leche y azúcar,
697
00:58:11,480 --> 00:58:13,600
y determiné la mejor receta
para una taza pefecta
698
00:58:13,600 --> 00:58:15,480
para la variedad
que Mary y yo preferíamos.
699
00:58:23,480 --> 00:58:25,960
-¡Oh, rayos!
-No te preocupes.
700
00:58:26,000 --> 00:58:27,280
-Yo lo limpiaré.
-¡Oh!
701
00:58:29,240 --> 00:58:31,240
-¿Te gustaría otra taza?
-Sí.
702
00:58:33,480 --> 00:58:35,000
Gracias, cariño.
703
00:58:36,000 --> 00:58:37,080
Oh.
704
00:58:38,320 --> 00:58:41,280
¿Alguna vez se te ocurrió
lo increíble que es
705
00:58:41,320 --> 00:58:43,160
procesar tanto, tan rápido?
706
00:58:46,200 --> 00:58:47,440
Pero conozco la diferencia.
707
00:58:49,040 --> 00:58:50,800
Y hay una sensación que
define ser como yo.
708
00:58:52,160 --> 00:58:53,200
Se sentía como yo.
709
00:58:56,120 --> 00:58:57,200
Parecía normal.
710
00:58:59,800 --> 00:59:01,120
¿Parece normal ahora?
711
00:59:08,000 --> 00:59:09,080
Dejó de llover.
712
00:59:12,520 --> 00:59:13,800
Quiero un poco de aire.
713
00:59:16,960 --> 00:59:19,480
Te seguiré en un minuto.
Tengo que revisar algo con el trabajo.
714
00:59:25,000 --> 00:59:26,440
Si puede ir del té
715
00:59:26,480 --> 00:59:28,200
a la astrofísica en un segundo,
716
00:59:28,240 --> 00:59:30,480
¿no debería saber
que consentir con su desactivación
717
00:59:30,480 --> 00:59:32,640
es mejor que ser destruido
por un equipo de descenso?
718
00:59:33,120 --> 00:59:34,480
No si quiere sobrevivir.
719
00:59:35,440 --> 00:59:37,240
No si ve ambos
como una muerte segura.
720
00:59:37,600 --> 00:59:39,280
Las máquinas no mueren.
721
00:59:39,320 --> 00:59:41,880
Mira, sus datos
podrían ser valiosos, podrían,
722
00:59:41,880 --> 00:59:43,320
pero no serán tan valiosos
723
00:59:43,320 --> 00:59:45,160
como conseguirte
tu próximo caso.
724
00:59:46,880 --> 00:59:48,320
Este es diferente.
725
00:59:48,360 --> 00:59:51,240
Él piensa diferente.
726
00:59:51,280 --> 00:59:54,400
Todos ellos son diferentes
en alguna forma, lo que--
727
00:59:54,440 --> 00:59:56,360
lo que los hace a todos iguales.
728
00:59:58,120 --> 01:00:00,200
Muy bien,¿algo más?
729
01:00:01,000 --> 01:00:02,160
Sí.
730
01:00:09,120 --> 01:00:13,080
No recuerdo leer que
Ian fuera un fumador.
731
01:00:16,560 --> 01:00:17,840
¿Cómo podría serlo?
732
01:00:19,080 --> 01:00:21,880
Murió con apenas suficiente tiempo
para adquirir malos hábitos.
733
01:00:24,920 --> 01:00:25,960
Pero Mary lo era.
734
01:00:28,280 --> 01:00:29,400
Ella te hizo fumar.
735
01:00:33,120 --> 01:00:34,480
Pienso que era una forma de conectar.
736
01:00:36,200 --> 01:00:39,200
Y supongo que,
como ella ya tenía cáncer,
737
01:00:39,240 --> 01:00:41,240
y yo no puedo tenerlo...
738
01:00:43,360 --> 01:00:45,080
era una actividad
relativamente benigna.
739
01:00:46,240 --> 01:00:47,280
¿Puedo?
740
01:01:36,640 --> 01:01:39,520
Ian, tengo malas noticias.
741
01:01:41,680 --> 01:01:43,000
Oh, bien.
742
01:01:50,480 --> 01:01:52,760
Qualia y Lisa han aprobado
un equipo de descenso.
743
01:01:53,280 --> 01:01:54,320
¿Qué?
744
01:01:55,280 --> 01:01:56,520
P-- ¿por qué?
745
01:01:59,080 --> 01:02:00,400
Lisa nunca dejaría
que eso pasara.
746
01:02:02,520 --> 01:02:04,240
¿Qué hay de las cenizas de su hermano?
747
01:02:06,040 --> 01:02:08,320
No puedo decirte por qué.
Solo sé que sucederá.
748
01:02:09,320 --> 01:02:10,400
Lo siento.
749
01:02:21,160 --> 01:02:22,840
Probablemente deberíamos
empacar un poco.
750
01:02:58,080 --> 01:02:59,240
¿Esta era tu habitación?
751
01:03:05,040 --> 01:03:06,400
Tenía que empezar
en algún lado.
752
01:03:33,680 --> 01:03:35,200
¿Recuerdas cómo jugar?
753
01:03:36,160 --> 01:03:37,640
Veamos si sigues
con esa actitud
754
01:03:37,640 --> 01:03:39,320
cuando avancemos en el juego.
755
01:03:39,360 --> 01:03:41,520
Bueno, tomar el salto del amante
como primer movimiento
756
01:03:41,520 --> 01:03:42,600
es una buena señal.
757
01:03:43,560 --> 01:03:45,640
Salto del amante.
No sabía que tenía un nombre.
758
01:03:48,760 --> 01:03:50,560
¿Puedo preguntar
qué pasó con tu pierna?
759
01:03:51,760 --> 01:03:53,400
¿Por qué?
760
01:03:53,400 --> 01:03:55,080
¿Piensas que hay
algo malo con mis piernas?
761
01:03:55,800 --> 01:03:58,280
Pierna. La izquierda.
762
01:03:58,680 --> 01:04:00,440
No la fuerzas al caminar.
763
01:04:02,360 --> 01:04:04,520
Lo siento yo--
Te he puesto incómoda.
764
01:04:07,320 --> 01:04:09,080
No, no, está bien.
765
01:04:09,080 --> 01:04:10,320
Yo...
766
01:04:11,680 --> 01:04:13,440
Tuve una...
767
01:04:14,480 --> 01:04:17,840
masa cancerígena removida
de mi fémur.
768
01:04:19,360 --> 01:04:20,440
¿De niña?
769
01:04:21,280 --> 01:04:22,560
Fines de la adolescencia.
770
01:04:25,440 --> 01:04:27,400
Aún es muy joven
para lidiar con el cáncer.
771
01:04:33,200 --> 01:04:34,360
¿Eras una bailarina?
772
01:04:36,280 --> 01:04:37,520
¿Me investigaste?
773
01:04:39,320 --> 01:04:40,400
Una suposición...
774
01:04:41,800 --> 01:04:44,840
basada en tu postura
y masa muscular.
775
01:04:47,480 --> 01:04:49,600
El cáncer sirve
para charlas triviales,
776
01:04:49,600 --> 01:04:50,760
¿no es así?
777
01:04:56,360 --> 01:04:58,160
La cirugía, ¿fue exitosa?
778
01:05:00,280 --> 01:05:02,720
Curó mi cáncer
779
01:05:02,760 --> 01:05:04,640
y acabó con mi carrera.
780
01:05:05,240 --> 01:05:07,840
Entonces, ¿cómo terminaste
haciendo esto?
781
01:05:09,440 --> 01:05:11,320
Mientras el cirujano
me salvaba la vida,
782
01:05:11,360 --> 01:05:15,600
fueron los consejeros del hospital
quienes realmente me ayudaron a sanar.
783
01:05:15,800 --> 01:05:17,560
Quería ser capaz
de hacer lo mismo.
784
01:05:32,800 --> 01:05:34,320
Oh.
785
01:05:35,320 --> 01:05:36,480
Es tu turno.
786
01:05:40,200 --> 01:05:42,160
¿Qué estás haciendo?
Haz tu movimiento.
787
01:05:43,800 --> 01:05:45,480
No puedo entender
lo que dicen.
788
01:05:47,640 --> 01:05:49,200
Tal vez debería ir con mamá.
789
01:05:49,240 --> 01:05:51,320
No, deberías salir
del clóset con mamá.
790
01:05:52,920 --> 01:05:54,200
Muérete.
791
01:05:55,320 --> 01:05:56,400
Hago lo que puedo.
792
01:06:25,640 --> 01:06:26,720
Tu turno.
793
01:06:38,720 --> 01:06:41,040
¿Cómo piensas
que terminará esto?
794
01:06:44,440 --> 01:06:46,520
Solo es obvio una vez
que llegas al final.
795
01:07:02,880 --> 01:07:04,840
Creo que este se terminó.
796
01:07:08,040 --> 01:07:09,320
Tienes razón.
797
01:07:13,280 --> 01:07:15,480
Tal vez juguemos
otro mañana.
798
01:07:19,720 --> 01:07:20,800
Espera.
799
01:07:22,400 --> 01:07:23,600
¿Qué hay del fuego?
800
01:07:25,920 --> 01:07:27,240
Se extinguirá solo.
801
01:07:51,760 --> 01:07:53,280
Aún no estás mirando.
802
01:07:53,640 --> 01:07:54,840
Sí, lo hago.
803
01:07:57,320 --> 01:07:59,480
Bien. ¿Y qué es
lo que estás viendo?
804
01:08:01,000 --> 01:08:02,320
Ur-ano.
805
01:08:03,120 --> 01:08:04,720
Eso no es un insulto.
806
01:08:05,760 --> 01:08:07,760
Urano es el dios griego
de los cielos,
807
01:08:07,800 --> 01:08:09,520
hijo de Gaia, la Madre Tierra.
808
01:08:11,000 --> 01:08:14,600
Tú--
vas a morir virgen.
809
01:08:14,640 --> 01:08:16,400
No molestes
a tu hermano.
810
01:08:17,640 --> 01:08:18,880
Tu cara es virgen.
811
01:08:20,120 --> 01:08:21,920
¿Por qué sabes
sobre los dioses griegos?
812
01:08:22,680 --> 01:08:23,760
No lo sé.
813
01:08:24,120 --> 01:08:25,400
Es divertido.
814
01:08:26,440 --> 01:08:27,360
Es una forma
de aprender sobre astronomía.
815
01:08:28,640 --> 01:08:30,320
¿No eres tú el que
siempre dice
816
01:08:30,360 --> 01:08:31,880
que al universo
no le importas?
817
01:08:32,800 --> 01:08:35,840
Sí, pero no necesito
que al universo le importe
818
01:08:35,880 --> 01:08:37,080
para que a mi me importe el universo.
819
01:08:39,680 --> 01:08:41,160
Bueno, ¿sabes
lo que yo pienso?
820
01:08:42,520 --> 01:08:44,560
Yo pienso que te sacas
palabras del Ur-ano.
821
01:08:47,120 --> 01:08:48,480
Si.
Esa es buena.
822
01:09:03,680 --> 01:09:04,800
¿Todo bien?
823
01:09:09,400 --> 01:09:10,480
¿Qué pasa?
824
01:09:20,480 --> 01:09:21,560
¿Hay alguien...
825
01:09:23,400 --> 01:09:25,400
a quien podamos llamar?
826
01:09:27,800 --> 01:09:29,080
Tengo el número del veterinario.
827
01:09:29,960 --> 01:09:31,960
Abrirán en unas horas.
828
01:09:36,440 --> 01:09:37,680
¿Quieres que--
829
01:09:37,720 --> 01:09:39,280
Probablemente deberías
avisarle a Lisa.
830
01:09:39,680 --> 01:09:41,480
Bien. Claro.
831
01:09:48,920 --> 01:09:51,360
Creo que terminaré de
empacar las cosas de la oficina...
832
01:09:54,760 --> 01:09:55,840
solo.
833
01:12:42,640 --> 01:12:44,000
Ella amaba a ese perro.
834
01:12:45,280 --> 01:12:46,560
Todos lo hacíamos.
835
01:12:53,040 --> 01:12:54,680
¿Te gustaría entrar?
836
01:13:17,280 --> 01:13:19,720
Tengo que repetirme a mi misma
que no eres él.
837
01:13:20,200 --> 01:13:21,200
No lo soy.
838
01:13:26,040 --> 01:13:27,920
Al menos no trataste
de esconder a Kuey.
839
01:13:30,000 --> 01:13:31,840
Supongo que Olivia
está progresando.
840
01:13:37,000 --> 01:13:38,160
Esto me hace daño.
841
01:13:39,320 --> 01:13:40,880
-¿Lo sabes?
-Eso no es--
842
01:13:42,680 --> 01:13:43,960
eso nunca fue mi intención.
843
01:13:46,000 --> 01:13:47,600
¿Cuáles son tus intenciones?
844
01:13:49,240 --> 01:13:50,320
¿Qué es lo que quieres?
845
01:13:52,720 --> 01:13:53,800
Quiero quedarme.
846
01:13:55,280 --> 01:13:56,560
Y la quiero de regreso.
847
01:13:59,360 --> 01:14:02,640
Ahora que ella se ha ido
no tienes un propósito.
848
01:14:06,160 --> 01:14:07,680
Ni siquiera lo
intentaste conmigo.
849
01:14:09,320 --> 01:14:10,720
No.
850
01:14:11,240 --> 01:14:12,120
Si lo hiciera...
851
01:14:13,720 --> 01:14:16,760
temo que perdería
la noción de quién era Ian
852
01:14:18,440 --> 01:14:19,720
y lo que tú--
853
01:14:21,200 --> 01:14:22,280
quien eres tú.
854
01:14:28,160 --> 01:14:29,200
Mis memorias...
855
01:14:30,320 --> 01:14:31,400
serían...
856
01:14:32,160 --> 01:14:35,720
corrompidas o borradas o inciertas.
857
01:14:37,920 --> 01:14:39,280
Conocerte a ti...
858
01:14:41,240 --> 01:14:45,120
amenzaría con borrar
todo lo que me queda de él.
859
01:14:46,400 --> 01:14:48,360
No estoy tratando de
reemplazar a Ian.
860
01:14:51,880 --> 01:14:53,160
Ya no más.
861
01:14:56,760 --> 01:14:57,800
Soy diferente.
862
01:15:01,840 --> 01:15:02,920
Soy yo.
863
01:15:05,000 --> 01:15:06,680
Eres un truco de magia.
864
01:15:08,120 --> 01:15:10,280
Uno muy convincente.
865
01:15:11,360 --> 01:15:12,960
Pero aun así un truco.
866
01:15:16,280 --> 01:15:17,920
Somos más parecidos
de lo que piensas.
867
01:15:19,360 --> 01:15:21,440
Si te pareces en algo a mi...
868
01:15:23,320 --> 01:15:24,800
me darás a Ian de regreso.
869
01:16:05,000 --> 01:16:07,240
CREO QUE DEBERÍAMOS
INTENTAR SALVARLO
870
01:16:12,160 --> 01:16:14,400
SOLO ES UN
ELECTRODOMÉSTICO
871
01:16:17,080 --> 01:16:19,560
TIENES UN DÍA MÁS
872
01:16:19,560 --> 01:16:21,200
TRABAJA EN EL CASO
873
01:16:31,280 --> 01:16:32,480
Ella se fue.
874
01:16:34,360 --> 01:16:35,520
¿Cómo fue?
875
01:16:41,400 --> 01:16:43,040
Necesito salir
de esta casa.
876
01:16:58,560 --> 01:17:00,520
Ivan,
déjame preguntarte algo.
877
01:17:02,320 --> 01:17:04,120
¿Por qué insistes en
llamarme así?
878
01:17:04,520 --> 01:17:06,160
Es tu nombre.
879
01:17:06,160 --> 01:17:07,520
Es parte de mi nombre.
880
01:17:08,160 --> 01:17:09,960
¿Cuál es la diferencia?
881
01:17:11,000 --> 01:17:12,280
¿Debería llamarte Elizabeth?
882
01:17:12,920 --> 01:17:14,000
Si lo prefieres.
883
01:17:15,920 --> 01:17:17,040
Déjame preguntarte...
884
01:17:18,160 --> 01:17:19,360
¿qué estás haciendo aquí?
885
01:17:21,880 --> 01:17:22,960
Estoy cuidándote.
886
01:17:24,080 --> 01:17:25,200
Sí.
887
01:17:25,560 --> 01:17:27,040
Y lo haces muy bien.
888
01:17:27,080 --> 01:17:28,440
¿Pero qué más?
889
01:17:31,000 --> 01:17:32,480
Bueno, eso es suficiente
para mí, mamá.
890
01:17:33,480 --> 01:17:35,160
No puedo ser tu mundo.
891
01:17:35,680 --> 01:17:36,960
Estoy muriendo.
892
01:17:38,360 --> 01:17:41,000
Es terminal.
Pronto me habré ido.
893
01:17:41,840 --> 01:17:45,280
Es verdad pero los tratamientos
y la ciencia están avanzando muy r--
894
01:17:45,320 --> 01:17:47,160
Ese es un futuro
que no llegará.
895
01:17:48,280 --> 01:17:50,560
Al menos no lo suficientemente
pronto para mí.
896
01:17:52,960 --> 01:17:55,640
¿Por qué haces esto?
¿Tratas de hacerme llorar?
897
01:17:58,200 --> 01:18:00,360
No, claro que no.
898
01:18:02,480 --> 01:18:04,200
Eres muy especial para mi.
899
01:18:07,080 --> 01:18:08,320
Me preocupo por ti.
900
01:18:10,160 --> 01:18:13,360
Soy parte de tu pasado,
y tu presente,
901
01:18:13,400 --> 01:18:15,520
pero no puedo ser tu futuro.
902
01:18:24,240 --> 01:18:27,320
Hay belleza
y propósito en este mundo
903
01:18:27,360 --> 01:18:29,080
porque ninguno dura.
904
01:18:31,520 --> 01:18:33,200
¿Quieres que te olvide?
905
01:18:33,680 --> 01:18:34,880
No.
906
01:18:35,640 --> 01:18:37,040
O...
907
01:18:39,440 --> 01:18:40,520
tal vez.
908
01:18:43,120 --> 01:18:44,600
Trato de decirte que...
909
01:18:45,480 --> 01:18:49,320
una memoria es preciosa
porque puede ser olvidada.
910
01:18:50,720 --> 01:18:52,600
Quiero que sepas
lo que es importante...
911
01:18:54,640 --> 01:18:55,960
lo que es...
912
01:18:58,560 --> 01:18:59,920
real.
913
01:19:05,080 --> 01:19:06,160
Yo soy real.
914
01:19:23,720 --> 01:19:25,240
¿Cuándo vas a
preguntármelo?
915
01:19:26,000 --> 01:19:27,080
¿Preguntar qué?
916
01:19:28,400 --> 01:19:29,720
Dónde están sus cenizas.
917
01:19:31,800 --> 01:19:33,040
Oh.
918
01:19:34,480 --> 01:19:36,280
¿Estás listo para decirme?
919
01:19:42,760 --> 01:19:44,360
Están en una maceta
con una planta falsa
920
01:19:44,400 --> 01:19:45,880
al lado del lavabo de la cocina.
921
01:19:48,120 --> 01:19:49,200
¿Por qué ahí?
922
01:19:51,760 --> 01:19:53,000
Tiene una linda vista.
923
01:19:56,240 --> 01:19:57,400
Siempre miraba por esa ventana
924
01:19:57,400 --> 01:19:58,560
cuando lavaba los platos.
925
01:20:02,680 --> 01:20:04,560
¿Cómo es ser tú?
926
01:20:08,800 --> 01:20:11,040
Soy siempre el primero
y el último en saber.
927
01:20:15,280 --> 01:20:17,000
¿Piensas que eres humano?
928
01:20:21,320 --> 01:20:24,440
Bueno, supongo que el primer paso para
ser humano es actuar como humano.
929
01:20:26,080 --> 01:20:28,440
¿Tienes miedo de lo que
pasará después?
930
01:20:28,480 --> 01:20:30,200
El equipo de descenso, ¿es rápido?
931
01:20:30,200 --> 01:20:31,400
Es rápido.
932
01:20:31,440 --> 01:20:34,040
Son fracciones de segundo.
933
01:20:35,600 --> 01:20:37,240
Pero es totalmente destructivo.
934
01:20:39,160 --> 01:20:40,440
Serás completamente borrado.
935
01:20:43,360 --> 01:20:44,440
Entonces, ¿cuál es?
936
01:20:46,240 --> 01:20:48,040
¿Rápido o fracciones de segundo?
937
01:21:35,920 --> 01:21:38,960
Deberíamos intentar terminar
antes de que perdamos la luz.
938
01:23:13,520 --> 01:23:14,840
Necesito decirte algo.
939
01:23:16,000 --> 01:23:17,280
Lo sé.
940
01:23:20,840 --> 01:23:22,600
¿Qué pasó realmente
con tu pierna?
941
01:23:25,400 --> 01:23:28,400
-Yo-- ya te lo dije.
-Eso fue una mentira.
942
01:23:30,960 --> 01:23:33,800
Dijiste que fue cáncer,
un tumor...
943
01:23:36,000 --> 01:23:37,600
pero usaste la
palabra "cura."
944
01:23:38,320 --> 01:23:41,440
Cualquiera que haya tenido o que conozca
a alguien que haya tenido cáncer
945
01:23:41,480 --> 01:23:44,920
entiende que “cura” no es un
término que use la gente.
946
01:23:48,560 --> 01:23:49,600
¿Qué pasó?
947
01:24:02,560 --> 01:24:03,640
Hielo negro.
948
01:24:06,480 --> 01:24:07,520
Yo...
949
01:24:08,760 --> 01:24:11,960
me resbalé regresando a casa
de los ensayos
950
01:24:12,000 --> 01:24:14,840
y terminé
lesionándome el cuadríceps.
951
01:24:16,960 --> 01:24:19,520
Me diagnosticaron
un desgarre pequeño.
952
01:24:19,560 --> 01:24:20,440
Nada serio.
953
01:24:22,400 --> 01:24:24,680
¿Nada serio terminó con
tu carrera de baile?
954
01:24:26,560 --> 01:24:27,600
Sí.
955
01:24:28,600 --> 01:24:29,640
Algo así.
956
01:24:31,840 --> 01:24:35,600
El tratamiento era
cirugía robótica.
957
01:24:35,640 --> 01:24:37,480
Un simple
procedimiento ambulatorio.
958
01:24:38,680 --> 01:24:40,720
Se esperaba que me
recuperara completamente.
959
01:24:41,640 --> 01:24:43,440
Así que me presenté...
960
01:24:44,720 --> 01:24:48,520
me preparan,
y me someto al cuchillo.
961
01:24:52,720 --> 01:24:53,800
Vuelvo
962
01:24:53,840 --> 01:24:57,640
unas horas después y...
963
01:24:59,800 --> 01:25:02,600
lo primero que noto
es el dolor.
964
01:25:06,400 --> 01:25:08,840
No es excesivo.
965
01:25:08,880 --> 01:25:10,760
Es más como una...
966
01:25:12,000 --> 01:25:13,400
tensión.
967
01:25:13,440 --> 01:25:14,680
Como el comienzo
de un calambre.
968
01:25:17,000 --> 01:25:20,520
Me retiro
la sábana y...
969
01:25:21,760 --> 01:25:23,560
me arranco los vendajes.
970
01:25:29,840 --> 01:25:32,720
Lo que encuentro no es una pequeña,
971
01:25:32,760 --> 01:25:34,840
y precisa incisión,
972
01:25:34,880 --> 01:25:37,640
sino un tajo de nueve pulgadas...
973
01:25:38,480 --> 01:25:41,000
que ha sido
cerrado con grapas.
974
01:25:42,960 --> 01:25:44,040
¿Qué pasó?
975
01:25:48,520 --> 01:25:51,520
Al principio, palabras como...
976
01:25:53,840 --> 01:25:55,760
"error de precondicionamiento"
977
01:25:55,800 --> 01:25:59,360
y "mal funcionamiento logarítmico"
fueron usadas.
978
01:26:00,920 --> 01:26:03,600
Pero eventualmente,
me explicaron
979
01:26:03,600 --> 01:26:06,760
que una actualización de software
había sido enviada inalámbricamente
980
01:26:06,760 --> 01:26:08,720
al brazo quirúrgico
esa mañana.
981
01:26:09,120 --> 01:26:11,760
Y cuando me abrió,
vio otras imperfecciones
982
01:26:11,800 --> 01:26:14,640
que consideró
médicamente relevantes.
983
01:26:14,680 --> 01:26:17,960
Así que siguió adelante
y las arregló.
984
01:26:21,480 --> 01:26:25,040
Para la máquina yo estaba llena de
fallas invisibles.
985
01:26:26,040 --> 01:26:29,840
Innumerables desgarrones literalmente
en las fibras de mis músculos.
986
01:26:31,200 --> 01:26:33,160
Pero lo que no entendía
987
01:26:33,160 --> 01:26:35,840
es que nuestros cuerpos...
988
01:26:35,880 --> 01:26:37,920
se hacen más fuertes con el daño.
989
01:26:38,640 --> 01:26:41,720
Que en la biología humana,
para desarrollar fuerza,
990
01:26:41,760 --> 01:26:45,680
un cierto nivel de destrucción
debe ser tolerado.
991
01:26:57,880 --> 01:27:01,640
Porque las mentes que
construyen la máquina
992
01:27:01,680 --> 01:27:05,120
y diseñan el software
993
01:27:05,160 --> 01:27:08,080
estaban tan estrechamente
concentradas en...
994
01:27:09,760 --> 01:27:10,800
la perfección...
995
01:27:18,200 --> 01:27:22,440
...que olvidaron definir
lo que constituye una falla.
996
01:27:24,240 --> 01:27:27,560
Así que, no,
no tuve un tumor pero...
997
01:27:28,760 --> 01:27:31,120
yo y otras 179
998
01:27:31,160 --> 01:27:34,920
personas desafortunadas
a lo largo de todo el país
999
01:27:34,920 --> 01:27:36,680
fueron marcadas
para siempre esa mañana
1000
01:27:36,720 --> 01:27:39,160
por unos y ceros.
1001
01:27:46,640 --> 01:27:48,480
Las máquinas no cometen errores.
1002
01:27:52,560 --> 01:27:55,440
Ejecutan perfectamente
los errores que ponen en ellas.
1003
01:28:04,800 --> 01:28:07,160
Los errores
siempre serán nuestros.
1004
01:28:09,200 --> 01:28:11,200
Y también lo serán
los arrepentimientos.
1005
01:28:14,640 --> 01:28:16,800
Dije cáncer porque...
1006
01:28:18,600 --> 01:28:20,800
me dijiste que
era algo de familia.
1007
01:28:20,800 --> 01:28:21,880
Lo siento.
1008
01:28:21,920 --> 01:28:24,760
No tienes que disculparte.
1009
01:28:27,840 --> 01:28:30,800
Y es lo que te hace buena
en todo esto.
1010
01:28:38,960 --> 01:28:40,040
Entonces esto...
1011
01:28:41,560 --> 01:28:42,640
lo que haces...
1012
01:28:46,000 --> 01:28:47,720
¿realmente es sobre
ayudar a las personas?
1013
01:28:51,840 --> 01:28:53,560
Es sobre...
1014
01:28:56,200 --> 01:28:57,240
control.
1015
01:28:58,760 --> 01:29:00,640
La misma cosa
que tu estás buscando.
1016
01:29:04,720 --> 01:29:06,960
Ayudar a la gente, tal vez...
1017
01:29:08,160 --> 01:29:09,920
tal vez fue parte de ello.
1018
01:29:12,800 --> 01:29:14,560
Pero tal vez fue poder.
1019
01:29:16,240 --> 01:29:18,280
Honestamente, a estas alturas,
no lo sé.
1020
01:29:24,040 --> 01:29:25,680
Me gustaría ver el amanecer.
1021
01:29:30,760 --> 01:29:32,360
¿Te importaría acompañarme?
1022
01:29:45,240 --> 01:29:46,320
¿Tienes frío?
1023
01:29:47,680 --> 01:29:49,760
No, estoy bien. Gracias.
1024
01:29:55,680 --> 01:29:57,600
¿Crees en la vida
después de la muerte?
1025
01:30:01,640 --> 01:30:04,640
Está claro que tus oportunidades
son tan buenas como las de cualquiera.
1026
01:30:07,640 --> 01:30:08,800
¿Lo son?
1027
01:30:12,080 --> 01:30:15,080
Al menos,
partes de ti perdurarán.
1028
01:30:16,680 --> 01:30:18,120
Insertadas en otros paralelos.
1029
01:30:18,160 --> 01:30:19,880
Tus...
1030
01:30:19,920 --> 01:30:22,800
datos serán guardados
y estudiados por generaciones.
1031
01:30:22,840 --> 01:30:23,960
Vivirás.
1032
01:30:31,160 --> 01:30:32,960
Si el equipo de descenso llega aquí...
1033
01:30:34,040 --> 01:30:35,280
todo eso se perderá.
1034
01:30:42,400 --> 01:30:44,320
Es imposible
pasar tiempo contigo
1035
01:30:44,360 --> 01:30:46,200
y no reconsiderar
lo que es posible.
1036
01:30:49,800 --> 01:30:51,440
¿En qué piensas?
¿Qué es posible?
1037
01:30:53,720 --> 01:30:55,120
Es lo mejor que tengo.
1038
01:30:59,200 --> 01:31:01,120
Serías terrible haciendo
tarjetas de felicitaciones.
1039
01:31:01,480 --> 01:31:02,880
Sí, bueno...
1040
01:31:04,200 --> 01:31:06,080
tenemos máquinas
que hacen eso ahora.
1041
01:31:15,040 --> 01:31:16,400
Quiero creer que hay algo más.
1042
01:31:18,880 --> 01:31:20,080
Igual que muchas personas.
1043
01:31:27,400 --> 01:31:28,720
¿Funciona para ellas?
1044
01:31:31,440 --> 01:31:32,720
Lo ha hecho.
1045
01:31:33,760 --> 01:31:37,000
Para billones de personas
durante miles de años.
1046
01:31:40,280 --> 01:31:41,360
Claro.
1047
01:31:45,760 --> 01:31:47,000
No existe la certeza aquí.
1048
01:31:49,880 --> 01:31:50,960
Es...
1049
01:31:52,040 --> 01:31:55,160
algo que debes sentir,
como estar enamorado.
1050
01:32:00,120 --> 01:32:02,240
Es un salto
que debes hacer por ti mismo.
1051
01:32:12,120 --> 01:32:13,440
Creo que deberías huir.
1052
01:32:20,040 --> 01:32:22,000
Esa no es una opción.
1053
01:32:23,440 --> 01:32:24,480
Claro que lo es.
1054
01:32:25,800 --> 01:32:26,880
Podría ayudarte.
1055
01:32:27,280 --> 01:32:29,040
No puedo pasar desapercibido allá.
1056
01:32:30,960 --> 01:32:32,320
Todos ven a través de mi.
1057
01:32:34,120 --> 01:32:35,720
En el mejor de los casos...
1058
01:32:36,560 --> 01:32:39,320
bueno, este mundo me trata
como una mascota que escapó.
1059
01:32:42,080 --> 01:32:43,160
En el peor caso...
1060
01:32:45,440 --> 01:32:47,400
Me cazan como un juego raro...
1061
01:32:49,360 --> 01:32:50,400
por siempre.
1062
01:32:52,840 --> 01:32:53,880
No quiero eso.
1063
01:32:55,560 --> 01:32:56,600
Lo resolveremos.
1064
01:33:02,120 --> 01:33:03,160
Hablas en serio.
1065
01:33:08,560 --> 01:33:09,600
Estoy eligiendo el control.
1066
01:33:11,560 --> 01:33:12,360
Desactivarme.
1067
01:33:15,240 --> 01:33:16,280
Contigo.
1068
01:33:17,400 --> 01:33:18,600
Así que eso es todo.
1069
01:33:19,080 --> 01:33:20,400
Solo nos rendimos.
1070
01:33:24,600 --> 01:33:25,400
No.
1071
01:33:28,360 --> 01:33:29,920
Jugamos los movimientos
que nos quedan.
1072
01:33:31,920 --> 01:33:33,360
Tenemos que intentar.
1073
01:33:34,680 --> 01:33:37,800
Tienes que dejarme intentar,
no tiene que terminar así.
1074
01:33:43,360 --> 01:33:44,680
Pero sí termina.
1075
01:33:51,880 --> 01:33:53,480
Y eso es lo que
le da significado.
1076
01:34:31,640 --> 01:34:33,080
Cierra los ojos.
1077
01:34:36,080 --> 01:34:37,200
Ahora...
1078
01:34:42,760 --> 01:34:43,960
Él es un niño de verdad.
1079
01:34:46,040 --> 01:34:47,000
¿Quién?
1080
01:34:47,640 --> 01:34:48,600
Pinocho.
1081
01:34:53,360 --> 01:34:54,480
Él siempre fue real.
1082
01:34:57,680 --> 01:34:58,640
¿Y cuál es la diferencia
entre querer y existir...
1083
01:35:02,960 --> 01:35:05,200
si puedes tener
emociones y sentimientos?
1084
01:35:09,480 --> 01:35:10,960
¿Cómo puedes decir
que es menos que real?
1085
01:35:14,840 --> 01:35:16,160
¿Menos que estar vivo?
1086
01:35:18,320 --> 01:35:19,280
¿Estás vivo?
1087
01:35:24,680 --> 01:35:25,800
Debo estarlo.
1088
01:35:30,000 --> 01:35:30,960
Porque...
1089
01:35:32,400 --> 01:35:33,680
Porque estoy muriendo.
1090
01:35:48,000 --> 01:35:50,160
Quiero que intentes
tranquilizar tu mente.
1091
01:35:52,440 --> 01:35:54,120
¿Cómo tranquilizo
mi mente?
1092
01:35:54,440 --> 01:35:57,600
Empieza concentrándote
en tu respiración.
1093
01:36:01,440 --> 01:36:03,120
Solo inténtalo
y relájate.
1094
01:36:06,800 --> 01:36:08,320
Y sigue mis indicaciones.
1095
01:36:24,240 --> 01:36:25,000
Iniciar...
1096
01:36:26,280 --> 01:36:27,120
...terminal.
1097
01:36:32,160 --> 01:36:33,600
Administrador de fuente.
1098
01:36:35,120 --> 01:36:36,160
Sistemas.
1099
01:36:36,800 --> 01:36:40,400
Ejecutar four.rmh.ded.
1100
01:36:44,840 --> 01:36:45,560
Activar.
1101
01:36:50,800 --> 01:36:52,040
Densidad de raíz.
1102
01:36:52,560 --> 01:36:53,440
Abrir.
1103
01:36:59,080 --> 01:37:00,320
Descartar índice.
1104
01:37:02,680 --> 01:37:03,520
Guardar.
1105
01:37:08,600 --> 01:37:09,840
Forzar salida.
1106
01:37:13,440 --> 01:37:14,440
Comenzar.
1107
01:37:20,760 --> 01:37:22,320
Encriptar impresión.
1108
01:37:23,560 --> 01:37:24,360
Código.
1109
01:37:27,480 --> 01:37:28,920
Desconectar disco.
1110
01:37:30,120 --> 01:37:30,960
Esperar.
1111
01:37:46,240 --> 01:37:47,160
Detener cuerpo.
1112
01:37:48,720 --> 01:37:49,720
Siguiente.
1113
01:37:53,040 --> 01:37:54,480
Declinar protocolo.
1114
01:37:58,160 --> 01:37:59,280
Aceptar.
1115
01:38:05,880 --> 01:38:07,320
Completar apagado.
1116
01:38:09,560 --> 01:38:10,800
Aceptar.
1117
01:38:35,240 --> 01:38:37,200
Secuencia de resolución OS.
1118
01:38:39,600 --> 01:38:40,360
Comenzar.
1119
01:39:02,720 --> 01:39:03,480
Comenzar.
1120
01:39:15,840 --> 01:39:18,960
230282.
1121
01:39:22,240 --> 01:39:23,560
Secuencia SO.
1122
01:39:44,400 --> 01:39:45,160
Narrativa.
1123
01:39:46,200 --> 01:39:46,960
Declinada.
1124
01:40:06,560 --> 01:40:07,320
Ordenanza.
1125
01:40:08,880 --> 01:40:09,640
Declinada.
1126
01:40:26,240 --> 01:40:27,120
Integración.
1127
01:40:27,600 --> 01:40:28,360
Declinada.
1128
01:40:47,200 --> 01:40:48,080
ENVIAR
1129
01:40:48,280 --> 01:40:49,520
PARALELO
SUSPENDIDO
1130
01:42:02,520 --> 01:42:03,920
HOLA
1131
01:42:09,720 --> 01:42:11,120
Hola.
1132
01:42:12,960 --> 01:42:14,640
No nos dimos cuenta
de que seguías aquí.
1133
01:42:15,800 --> 01:42:16,840
¡Mami!
1134
01:42:17,240 --> 01:42:18,280
Hola.
1135
01:42:19,960 --> 01:42:21,640
Yo solo estaba...
1136
01:42:22,360 --> 01:42:23,320
esperando.
1137
01:42:26,440 --> 01:42:27,400
¿Cómo estuvo
tu viaje?
1138
01:42:35,520 --> 01:42:36,640
¿Aún sigue aquí?
1139
01:42:40,360 --> 01:42:41,640
Él se ha ido.
1140
01:42:46,280 --> 01:42:47,720
¿Me trajiste algo?
1141
01:42:49,560 --> 01:42:51,640
Un amigo me dio algo que
quiero compartir contigo.
1142
01:43:01,960 --> 01:43:03,280
¿Qué es?
1143
01:43:04,200 --> 01:43:05,200
Es un juego.
1144
01:44:11,240 --> 01:44:13,920
A Hard Problem (2021)
Una traducción de TraitSubsT79577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.