All language subtitles for Rick.and.Morty.S02E04.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,257 Steve, I just got a weird e-mail. 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,925 Did you buy us airline tickets? 3 00:00:08,009 --> 00:00:09,886 Aw, shoot. It was supposed to be a surprise. 4 00:00:09,969 --> 00:00:11,345 I wanted to thank you 5 00:00:11,429 --> 00:00:12,823 for letting me live here all this time, 6 00:00:12,847 --> 00:00:14,599 so I'm treating the family to a vacation! 7 00:00:14,682 --> 00:00:15,892 Steve, you're so sweet. 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,852 - Thanks, uncle Steve! - Best uncle ever. 9 00:00:17,935 --> 00:00:19,312 Look out, world. 10 00:00:19,395 --> 00:00:20,813 The Smith family is going to Paris! 11 00:00:20,897 --> 00:00:22,481 Summer: Yeah! Awesome! 12 00:00:22,565 --> 00:00:24,585 Rick, I don't like glowing rocks in the kitchen trash! 13 00:00:24,609 --> 00:00:26,235 Well, I don't like 14 00:00:26,319 --> 00:00:28,738 your unemployed genes in my grandchildren, Jerry, 15 00:00:28,821 --> 00:00:30,907 but life is made of little concessions. 16 00:00:30,990 --> 00:00:32,366 | __ you know what? 17 00:00:32,450 --> 00:00:33,868 You're gonna land on your feet, jer. 18 00:00:33,951 --> 00:00:35,846 Some company out there's gonna thank their lucky stars 19 00:00:35,870 --> 00:00:37,663 they hired my little brother. 20 00:00:37,747 --> 00:00:38,664 Who the fuck are you? 21 00:00:38,748 --> 00:00:40,249 My goofy brother, Steve. 22 00:00:40,333 --> 00:00:42,460 He's been living here almost a year now. 23 00:00:42,543 --> 00:00:43,711 Are you losing your mind? 24 00:00:43,794 --> 00:00:45,379 Hey, someone's been spending 25 00:00:45,463 --> 00:00:47,256 too much time around glowing rocks. 26 00:00:47,340 --> 00:00:48,380 Am I right? 27 00:00:49,759 --> 00:00:50,676 - Oh, my god! - Call an ambulance! 28 00:00:50,760 --> 00:00:51,677 Jerry: Oh, god! Steve! 29 00:00:51,761 --> 00:00:52,863 What the hell, Rick?! What the hell?! 30 00:00:52,887 --> 00:00:54,156 Will everybody just relax for a second? 31 00:00:54,180 --> 00:00:56,641 There's no such thing as an "uncle Steve." 32 00:00:56,724 --> 00:00:58,893 That is an alien parasite. 33 00:01:00,269 --> 00:01:01,854 But I've known him my whole life. 34 00:01:01,938 --> 00:01:03,272 No, you haven't, Jerry. 35 00:01:03,356 --> 00:01:04,732 These telepathic little bastards, 36 00:01:04,815 --> 00:01:06,442 they embed themselves in memories, 37 00:01:06,525 --> 00:01:08,005 and th-then they use those to multiply 38 00:01:08,069 --> 00:01:09,820 and spread out, take over planets. 39 00:01:09,904 --> 00:01:11,113 It's... it's disgusting. 40 00:01:11,197 --> 00:01:12,281 Steve wasn't real? 41 00:01:12,365 --> 00:01:13,574 He's a real piece of shit. 42 00:01:13,658 --> 00:01:15,159 This is a big one. Somebody probably 43 00:01:15,243 --> 00:01:16,845 tracked it in last week on the bottom of their shoe 44 00:01:16,869 --> 00:01:18,329 on a piece of alien fruit. 45 00:01:18,412 --> 00:01:19,973 - Someone? - Get off the high road, summer. 46 00:01:19,997 --> 00:01:21,207 We all got pink eye 47 00:01:21,290 --> 00:01:23,050 because you won't stop texting on the toilet. 48 00:01:23,125 --> 00:01:25,044 But uncle Steve taught me how to ride a bike! 49 00:01:25,127 --> 00:01:27,129 No, "Steve" put that memory in your brain 50 00:01:27,213 --> 00:01:29,399 so he could live in your house, eat yourfood, and multiply. 51 00:01:29,423 --> 00:01:31,050 We could be infested with these things. 52 00:01:31,133 --> 00:01:32,718 So we got to keep an eye out 53 00:01:32,802 --> 00:01:34,637 for any zany, wacky characters that pop up. 54 00:01:34,720 --> 00:01:36,180 Ooh, whee! 55 00:01:36,264 --> 00:01:37,741 Whatever you want, Rick! We're here to help! 56 00:01:37,765 --> 00:01:39,308 Thanks, Mr. Poopybutthole. 57 00:01:39,392 --> 00:01:42,061 I always could count on you. 58 00:01:42,144 --> 00:01:45,690 Nโ€œ 59 00:02:13,968 --> 00:02:14,969 Nโ€œ 60 00:02:16,387 --> 00:02:18,764 All right. There's six of us, and that's it. 61 00:02:18,848 --> 00:02:21,642 Me, morty, Jerry, Beth, Mr. Poopybutthole, and summer. 62 00:02:21,726 --> 00:02:24,228 Maybe you got the first one in time, Rick! 63 00:02:24,312 --> 00:02:26,272 Can't afford to chance it. 64 00:02:31,485 --> 00:02:34,155 Dad, why does our house have blast shields? 65 00:02:34,238 --> 00:02:35,590 Trust me, Beth, you don't want to know 66 00:02:35,614 --> 00:02:36,883 how many answers that question has. 67 00:02:36,907 --> 00:02:38,784 Ooh, gosh, it feels claustrophobic! 68 00:02:38,868 --> 00:02:40,286 Reminds me of that time 69 00:02:40,369 --> 00:02:42,455 we all got stuck in the elevator together. 70 00:02:42,538 --> 00:02:46,417 Yโ€”- remember that? After "the hulk" musical? 71 00:02:50,296 --> 00:02:52,506 Jerry, buttons don't work better if you hit them harder, 72 00:02:52,590 --> 00:02:54,300 and foam fists don't make you strong. 73 00:02:54,383 --> 00:02:56,344 I know. Friends make you strong. 74 00:02:56,427 --> 00:02:58,512 I watched the same musical you did. 75 00:02:58,596 --> 00:03:00,473 Why couldn't I bring my portal gun? 76 00:03:01,974 --> 00:03:03,577 Why did all the drinks have to be extra large? 77 00:03:03,601 --> 00:03:05,227 Oh, the hulk. I just got that. 78 00:03:05,311 --> 00:03:07,813 Just pee your pants. I did it the minute we got stuck. 79 00:03:07,897 --> 00:03:09,690 Oh, oh, yeah, yeah, shame me. 80 00:03:09,774 --> 00:03:12,401 At least when I'm disgusting, it's on purpose. 81 00:03:12,485 --> 00:03:14,362 Oh, y'all, we're gonna be fine. 82 00:03:14,445 --> 00:03:17,531 I've always been here for you guys, and I always will be. 83 00:03:17,615 --> 00:03:20,868 Somebody call for repairs? 84 00:03:20,951 --> 00:03:22,370 All: Yay! Cousin Nicky! 85 00:03:22,453 --> 00:03:23,662 It's me, cousin Nicky. 86 00:03:23,746 --> 00:03:25,581 I'm walkin' here! I mean, I'm not. 87 00:03:25,664 --> 00:03:27,541 I'm crouched in the elevator shaft, 88 00:03:27,625 --> 00:03:30,252 but hey, I'm walkin' here! 89 00:03:31,670 --> 00:03:33,255 It's true. 90 00:03:33,339 --> 00:03:35,549 We really do get into some crazy situations as a family, 91 00:03:35,633 --> 00:03:37,760 mostly when we're cooped up like this. 92 00:03:37,843 --> 00:03:39,845 Hey, maybe Mr. Poopypants is right. 93 00:03:39,929 --> 00:03:41,389 L-Let's get some fresh air. 94 00:03:41,472 --> 00:03:42,783 Come on, cousin Nicky. You heard Rick. 95 00:03:42,807 --> 00:03:44,350 We have to stay quarantined 96 00:03:44,433 --> 00:03:46,036 until we know that there's no more of these things. 97 00:03:46,060 --> 00:03:47,478 I hear you, morty. 98 00:03:47,561 --> 00:03:49,271 Back in Brooklyn, we got a sayin'... 99 00:03:49,355 --> 00:03:51,273 "We're walkin' here!" 100 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 Nicky, get... 101 00:03:52,650 --> 00:03:53,776 Oh! [Gasdsi 102 00:03:53,859 --> 00:03:55,569 What the...? 103 00:03:55,653 --> 00:03:57,571 Cousin Nicky was a parasite?! 104 00:03:57,655 --> 00:03:59,490 Six, morty! There's supposed to be six of us! 105 00:03:59,573 --> 00:04:01,742 If there's seven, then that means somebody's not real. 106 00:04:01,826 --> 00:04:03,369 But how did you know it was Nicky? 107 00:04:03,452 --> 00:04:05,013 I guessed. That's why I aimed for his shoulder. 108 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 So we can't trust any of our memories now? 109 00:04:06,956 --> 00:04:09,083 Nicky was the reason we found that old Nazi submarine. 110 00:04:09,166 --> 00:04:10,501 Did that not even happen? 111 00:04:10,584 --> 00:04:12,628 Well, of course it happened. 112 00:04:12,711 --> 00:04:16,298 Now that I possess the mighty staff of rah-gubaba, 113 00:04:16,382 --> 00:04:18,592 the world will tremble before the fourth reich! 114 00:04:18,676 --> 00:04:19,885 This is the last time 115 00:04:19,969 --> 00:04:22,138 I ask youfor help on my history final, Rick. 116 00:04:22,221 --> 00:04:25,558 Hey, we got a word for Nazis back in Brooklyn, pal. 117 00:04:25,641 --> 00:04:27,309 I'm comfortable being called a Nazi. 118 00:04:27,393 --> 00:04:30,563 You think there's some other word that will hurt my feelings? 119 00:04:30,646 --> 00:04:32,940 Yeah. Think before you talk shit. 120 00:04:33,023 --> 00:04:36,026 Rah-gubaba, help me kill america! 121 00:04:36,110 --> 00:04:38,112 All: Mr. Beauregard! 122 00:04:38,195 --> 00:04:42,783 After due consideration, I have elected not to retire. 123 00:04:42,867 --> 00:04:44,618 - All: Yeah! - Oh, thank god! 124 00:04:44,702 --> 00:04:47,913 Now, I believe someone has a final exam to attend. 125 00:04:47,997 --> 00:04:50,332 Set a course for morty's high school. 126 00:04:50,416 --> 00:04:52,793 Perhaps I'm biased, but if that story never happened, 127 00:04:52,877 --> 00:04:55,629 then I wouldn't still be the family Butler. 128 00:04:55,713 --> 00:04:56,922 Dare to dream. 129 00:04:57,006 --> 00:04:58,007 Wait. 130 00:04:58,424 --> 00:05:00,342 And if Mr. Beauregard wasn't our Butler, 131 00:05:00,426 --> 00:05:03,804 it's safe to say the family'd be in a he/lof a lot of trouble. 132 00:05:03,888 --> 00:05:05,764 No! Don't flashback! 133 00:05:05,848 --> 00:05:07,284 You're just gonna make more swelling. 134 00:05:07,308 --> 00:05:08,535 - Don't worry, Jerry. - Just relax. 135 00:05:08,559 --> 00:05:09,703 We called the fire department. 136 00:05:09,727 --> 00:05:11,645 You know they won't come here anymore. 137 00:05:15,191 --> 00:05:16,817 Marmalade is served. 138 00:05:16,901 --> 00:05:18,527 - Yeah! - Yeah! Yeah! 139 00:05:18,611 --> 00:05:19,945 Oh, whee! 140 00:05:20,029 --> 00:05:22,823 I guess I take back what I said about British cuisine. 141 00:05:24,074 --> 00:05:25,177 Take that, summer! 142 00:05:25,201 --> 00:05:26,785 We're trying to sleep. 143 00:05:26,869 --> 00:05:28,662 I don't want to go to the dance alone. 144 00:05:28,746 --> 00:05:32,583 Mr. Beauregard: Then perhaps you shouldn't. 145 00:05:32,666 --> 00:05:34,585 Aww. Mr. Beauregard. 146 00:05:34,668 --> 00:05:37,755 - Shall we, master morty? - We shall. 147 00:05:37,838 --> 00:05:39,798 Oh, wait, don't leave without letting 148 00:05:39,882 --> 00:05:41,675 photography raptor take a picture. 149 00:05:45,054 --> 00:05:47,097 Everybody stop remembering! 150 00:05:47,181 --> 00:05:48,849 These parasites are like bed bugs, 151 00:05:48,933 --> 00:05:50,976 and every flashback is another mattress. Look! 152 00:05:51,060 --> 00:05:53,604 There's only supposed to be six people in this house. 153 00:05:53,687 --> 00:05:54,855 But there's always been 10. 154 00:05:54,939 --> 00:05:55,940 No! 155 00:05:56,524 --> 00:05:57,751 Uh, the fact that I wrote this number down 156 00:05:57,775 --> 00:05:58,919 means that there's four parasites. 157 00:05:58,943 --> 00:06:00,110 You sure about that, Rick? 158 00:06:00,194 --> 00:06:01,862 Begging your pardon, master Rick, 159 00:06:01,946 --> 00:06:03,948 but I seem to recall a great deal of confusion 160 00:06:04,031 --> 00:06:05,115 surrounding that number. 161 00:06:05,199 --> 00:06:06,575 All right, there's six of us. 162 00:06:06,659 --> 00:06:07,826 And that's it. 163 00:06:07,910 --> 00:06:10,538 Me, morty, Jerry, Beth, Mr. Poopybutthole, 164 00:06:10,621 --> 00:06:12,831 Frankenstein, sleepy Gary, photography raptor, 165 00:06:12,915 --> 00:06:14,208 Mr. Beauregard, and summer. 166 00:06:14,291 --> 00:06:16,085 Uh, dad, that's like 10 people. 167 00:06:16,168 --> 00:06:18,045 6, 10, what's the difference? 168 00:06:18,128 --> 00:06:20,631 I just love the number 6 for no reason! 169 00:06:20,714 --> 00:06:21,882 Where's my pencil at? 170 00:06:21,966 --> 00:06:23,259 Here, Rick! Use me! 171 00:06:23,342 --> 00:06:25,052 Oh, thanks, pencilvester! 172 00:06:25,135 --> 00:06:27,179 Yeah, h g... I guess that is what happened, 173 00:06:27,263 --> 00:06:29,139 but I-I don't get why I would do that. 174 00:06:29,223 --> 00:06:30,891 Everybody makes mistakes, Rick. 175 00:06:30,975 --> 00:06:32,893 Why do you think I have one of these? 176 00:06:35,020 --> 00:06:36,313 That's it. Photos. 177 00:06:36,397 --> 00:06:37,940 Hard evidence. 178 00:06:38,023 --> 00:06:40,734 You're not in any of my photos, Mr. Poopybutthole. 179 00:06:40,818 --> 00:06:42,570 Well, what do you know about this? 180 00:06:42,653 --> 00:06:45,030 You're not in any of mine. 181 00:06:45,114 --> 00:06:49,159 All I have are pictures of me and my friends from school. 182 00:06:49,243 --> 00:06:51,787 What? What teenage girl has pictures of her family? 183 00:06:51,870 --> 00:06:53,706 It's not like we're mormon or dying. 184 00:06:53,789 --> 00:06:56,834 I will admit it's suspicious that summer's only friend 185 00:06:56,917 --> 00:06:59,712 is a magic ballerina lamb that we've never seen. 186 00:06:59,795 --> 00:07:00,796 Summer! 187 00:07:01,255 --> 00:07:02,256 Tinkles! 188 00:07:03,007 --> 00:07:05,050 It's past my bedtime. I giggles I 189 00:07:05,134 --> 00:07:07,136 not in never past bedtime land! 190 00:07:07,219 --> 00:07:09,054 Here we go! 191 00:07:09,138 --> 00:07:10,639 Jโ€ summer and tinkles jโ€ 192 00:07:10,723 --> 00:07:12,141 jโ€ friends with each other jโ€ 193 00:07:12,224 --> 00:07:15,227 jโ€ living in never past bedtime land jโ€ 194 00:07:15,311 --> 00:07:17,146 jโ€ no kitchen sinkles jโ€ 195 00:07:17,229 --> 00:07:18,939 jโ€ no little brother jโ€ 196 00:07:19,023 --> 00:07:21,942 jโ€ going to raves and waving our hands jโ€ 197 00:07:22,026 --> 00:07:23,837 [rapping I jโ€ summer and tinkle, friends to the end jโ€ 198 00:07:23,861 --> 00:07:25,505 jโ€ group text the whole crew, my motherfuckin' friends! Jโ€ 199 00:07:25,529 --> 00:07:27,323 jโ€ ketchup to the salt, salt to the fry jโ€ 200 00:07:27,406 --> 00:07:28,883 jโ€ "t" to the "inkle" with a capital "I" jโ€ 201 00:07:28,907 --> 00:07:30,701 ooh! Ooh! Ooh! 202 00:07:32,995 --> 00:07:34,889 - โ€” Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! - Summer, we're trying to sleep. 203 00:07:34,913 --> 00:07:36,415 It was tinkles! 204 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Tinkles? 205 00:07:37,916 --> 00:07:39,269 - That is su... - _ suspicious. 206 00:07:39,293 --> 00:07:41,253 We're always hearing about this tinkles character, 207 00:07:41,295 --> 00:07:42,921 - but we never get to... - Hi, everybody. 208 00:07:43,005 --> 00:07:45,090 I'm tinkles, and these are my friends. 209 00:07:46,342 --> 00:07:47,926 See, everyone? Tinkles is real. 210 00:07:48,010 --> 00:07:49,261 That means so am I. 211 00:07:49,345 --> 00:07:51,472 - Sorry, summer. - Man, I'm sorry, summer. 212 00:07:51,555 --> 00:07:54,183 I was on the wrong side of the pitchfork on this one. 213 00:07:54,266 --> 00:07:56,977 Okay, look, we shouldn't need evidence or logic 214 00:07:57,061 --> 00:07:59,063 to know who's family and who isn't. 215 00:07:59,146 --> 00:08:00,856 I know who the smiths are. 216 00:08:00,939 --> 00:08:02,941 I've known Beth since high school. 217 00:08:03,025 --> 00:08:04,818 And her husband, sleepy Gary, 218 00:08:04,902 --> 00:08:07,029 is hands down my absolute best friend. 219 00:08:07,112 --> 00:08:08,238 Thanks, Jerry. 220 00:08:08,322 --> 00:08:10,115 Beyond that, no offense to any of you, 221 00:08:10,199 --> 00:08:11,533 but all bets are off. 222 00:08:11,617 --> 00:08:14,078 Look, I'm not used to being this unsure for this long. 223 00:08:14,161 --> 00:08:15,597 I'm just gonna aim for shoulders starting with the weird girl. 224 00:08:15,621 --> 00:08:16,622 Aah! 225 00:08:17,206 --> 00:08:18,999 - Grandpa Rick! - Hold still, "summer." 226 00:08:19,083 --> 00:08:21,251 Rick, that is my daughter. 227 00:08:21,335 --> 00:08:23,879 Oh, yeah? Well, what if you just think that, sleepy Gary? 228 00:08:23,962 --> 00:08:26,173 I've known you for 15 years. Don't make me hurt you. 229 00:08:26,256 --> 00:08:28,509 Rick, these are our family and friends, 230 00:08:28,592 --> 00:08:30,344 the people we barbecue with. 231 00:08:30,427 --> 00:08:32,346 Have you forgotten the barbecue? 232 00:08:32,429 --> 00:08:33,847 Wait, why would you want me to -... 233 00:08:33,931 --> 00:08:35,171 You're one of them, aren't you? 234 00:08:35,224 --> 00:08:38,143 Rick. You love those barbecues, Rick. 235 00:08:38,227 --> 00:08:39,478 You love them. Hai! 236 00:08:39,561 --> 00:08:40,938 Remember it, Rick? 237 00:08:41,021 --> 00:08:43,273 Shut up, hamurai! Shut up, amish cyborg! 238 00:08:43,357 --> 00:08:45,067 What is this? '903 conan? 239 00:08:45,150 --> 00:08:47,027 All: Remember the barbecue. 240 00:08:47,111 --> 00:08:48,320 Remember the barbecue. 241 00:08:48,404 --> 00:08:50,114 Remember the barbecue. 242 00:08:50,197 --> 00:08:52,282 You know what, pencilvester? 243 00:08:52,366 --> 00:08:54,368 It took me my whole life to realize it, 244 00:08:54,451 --> 00:08:56,036 but I love barbecuing. 245 00:08:56,120 --> 00:08:57,871 - You're good at it, Rick. - Watch me, baby. 246 00:08:57,955 --> 00:08:59,915 I'm like Tom Cruise from, um, "cuisine" 247 00:08:59,998 --> 00:09:02,584 or w-whatever that movie's called where he makes drinks. 248 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 Yeah, check me out. 249 00:09:04,128 --> 00:09:05,629 I'm like Tom Cruise from "cuisine." 250 00:09:05,713 --> 00:09:07,047 Yeah. 251 00:09:07,131 --> 00:09:08,549 Is that what it's called? "Cuisine"? 252 00:09:08,632 --> 00:09:10,092 Wow! Hey, everybody. 253 00:09:10,175 --> 00:09:12,344 Let's give it up for the grillmaster Rick! 254 00:09:12,428 --> 00:09:13,595 Rick! Rick! Rick! 255 00:09:17,599 --> 00:09:18,600 Wait. 256 00:09:21,770 --> 00:09:22,771 Noooooo! 257 00:09:23,272 --> 00:09:24,356 Shoot. Now look. 258 00:09:24,440 --> 00:09:25,667 It's like a "where's Waldo?" Page. 259 00:09:25,691 --> 00:09:26,984 Can you find me? 260 00:09:27,067 --> 00:09:28,378 Check out all these zany characters. 261 00:09:28,402 --> 00:09:30,279 We'll be right back after these messages. 262 00:09:32,322 --> 00:09:34,158 I think you should put down the gun 263 00:09:34,241 --> 00:09:35,701 and we should get you to a doctor. 264 00:09:35,784 --> 00:09:37,637 What do you say we take down these blast shields? 265 00:09:37,661 --> 00:09:39,180 - All: Yeah. - I can't do that, sleepy Gary. 266 00:09:39,204 --> 00:09:40,622 All right, everybody listen to me. 267 00:09:40,706 --> 00:09:42,183 I don't know if any of you guys are real, 268 00:09:42,207 --> 00:09:44,185 but this house has been infested with fake loved ones 269 00:09:44,209 --> 00:09:45,753 that spread through fake memories, 270 00:09:45,836 --> 00:09:47,756 and our planet will be destroyed if they get out. 271 00:09:48,881 --> 00:09:50,716 But, Rick, even you have to admit 272 00:09:50,799 --> 00:09:53,051 you do tend to overreact to stuff. 273 00:09:53,135 --> 00:09:54,511 You guys, we got to hurry. 274 00:09:54,595 --> 00:09:56,054 I just got back from Walmart. 275 00:09:56,138 --> 00:09:58,766 They're selling Nintendo 3ds systems for $149.99 on sale, 276 00:09:58,849 --> 00:10:01,143 plus every time you buy one, you get a $50 gift card. 277 00:10:01,226 --> 00:10:03,520 Brings the total price down to $110 after tax. 278 00:10:03,604 --> 00:10:05,689 Now, listen, we can flip those sons of bitches 279 00:10:05,773 --> 00:10:07,065 for 230 bucks apiece easy! 280 00:10:07,149 --> 00:10:09,067 They're all limited-edition "Zelda" ones. 281 00:10:09,151 --> 00:10:10,736 Hurry! Hurry! Come with me! 282 00:10:10,819 --> 00:10:12,821 We can be rich, and we also all get to keep one 283 00:10:12,905 --> 00:10:14,615 and we can play Nintendo games! 284 00:10:14,698 --> 00:10:16,784 Nintendo, give me free stuff. 285 00:10:16,867 --> 00:10:19,077 Okay, yes, I definitely remember doing that, 286 00:10:19,161 --> 00:10:20,954 but also, I would never do that. 287 00:10:21,038 --> 00:10:22,581 Don't overreact, Rick. 288 00:10:22,664 --> 00:10:24,666 Sleepy Gary, a word? Sure, Jerry. 289 00:10:24,750 --> 00:10:26,251 Rick, keep a level head, okay? 290 00:10:26,335 --> 00:10:29,004 'Cause I'll tell you a secret about Frankenstein โ€”- 291 00:10:29,087 --> 00:10:33,217 he's actually Frankenstein's monster. 292 00:10:34,927 --> 00:10:37,846 Sleepy Gary, m-my head is filled 293 00:10:37,930 --> 00:10:39,223 with memories of our friendship. 294 00:10:39,306 --> 00:10:40,825 I'm convinced that you're Beth's husband 295 00:10:40,849 --> 00:10:42,100 and I'm your friend, 296 00:10:42,184 --> 00:10:44,269 but if those memories can't be trusted, then... 297 00:10:44,353 --> 00:10:45,729 Jerry, just say it. 298 00:10:45,813 --> 00:10:48,982 Sleepy Gary, how do we know /'/77 real? 299 00:10:49,066 --> 00:10:50,984 Jesus, Jerry. 300 00:10:51,068 --> 00:10:52,486 No, you're real. 301 00:10:52,569 --> 00:10:53,862 Hey, look at me. 302 00:10:53,946 --> 00:10:55,590 Now, I don't know which way is up out there, 303 00:10:55,614 --> 00:10:58,158 but I know us, and you're real, Jerry. 304 00:10:58,242 --> 00:10:59,868 Remember our vacation? 305 00:11:02,496 --> 00:11:05,249 They're filming that new "star wars" movie down the coast. 306 00:11:05,332 --> 00:11:06,416 Should we check it out? 307 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 Sure. Why not? 308 00:11:15,509 --> 00:11:19,054 Maybe we'll see Chewbacca. 309 00:11:19,137 --> 00:11:21,265 I'd like that. 310 00:11:27,521 --> 00:11:30,190 What are we doing? 311 00:11:35,279 --> 00:11:37,739 I don't give a damn what else happens out there. 312 00:11:37,823 --> 00:11:40,409 You and I are going to survive this. 313 00:11:40,492 --> 00:11:41,493 Okay. 314 00:11:42,077 --> 00:11:43,453 Hey, we agreed. 315 00:11:43,537 --> 00:11:45,205 Never in the house. 316 00:11:47,332 --> 00:11:48,560 That's a cool watch there, Rick. 317 00:11:48,584 --> 00:11:49,626 Can I check it out? 318 00:11:49,710 --> 00:11:51,253 Uh, no thank... 319 00:11:51,336 --> 00:11:52,254 Okay. 320 00:11:52,337 --> 00:11:53,337 Trying to figure out 321 00:11:53,380 --> 00:11:54,482 how to lower the blast shields, huh? 322 00:11:54,506 --> 00:11:56,383 Anybody here think it's suspicious 323 00:11:56,466 --> 00:11:58,844 that a lot of people in here can't wait to get outof here? 324 00:11:58,927 --> 00:12:02,347 Ah, you're paranoid, Rick. You've been paranoid since 'nam. 325 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 So, what are you gonna do 326 00:12:04,016 --> 00:12:05,410 when you rotate back to the world, Frankenstein? 327 00:12:05,434 --> 00:12:08,103 Shi-i-i-i-t. I'MMA bust a... 328 00:12:08,186 --> 00:12:11,148 No! Get out of my head, parasite! 329 00:12:11,231 --> 00:12:12,065 - No! - Drop it. 330 00:12:12,149 --> 00:12:13,349 Give me the gun, Frankenstein! 331 00:12:16,153 --> 00:12:17,321 Give it back! 332 00:12:17,404 --> 00:12:19,281 Yeah! 333 00:12:19,364 --> 00:12:20,365 Frankenstein! 334 00:12:21,158 --> 00:12:22,951 Is anyone here even real? 335 00:12:23,035 --> 00:12:24,578 Am I the only real person on earth?! 336 00:12:24,661 --> 00:12:25,704 Reverse giraffe: Maybe. 337 00:12:25,787 --> 00:12:28,540 Or maybe, just maybe, we're all real. 338 00:12:28,624 --> 00:12:29,851 You know me. I'm reverse giraffe. 339 00:12:29,875 --> 00:12:31,543 I have a short neck and legs. 340 00:12:31,627 --> 00:12:33,086 I went to college with hamurai. Hai! 341 00:12:33,170 --> 00:12:35,255 I saved ghost in a jar's life in Vietnam. 342 00:12:35,339 --> 00:12:37,257 Boo rah! And, Beth, how many times 343 00:12:37,341 --> 00:12:39,343 have I been a shoulder for you to cry on? 344 00:12:39,426 --> 00:12:41,219 Too many. 345 00:12:41,303 --> 00:12:43,138 Okay, so maybe we're just all fake. 346 00:12:43,221 --> 00:12:44,723 That don't make no sense! 347 00:12:44,806 --> 00:12:47,517 Or maybe there's only one deceiver here... 348 00:12:47,601 --> 00:12:48,786 The person that keeps telling us 349 00:12:48,810 --> 00:12:51,438 the path to salvation is being held prisoner 350 00:12:51,521 --> 00:12:52,773 and mistrusting each other. 351 00:12:52,856 --> 00:12:53,982 Hey, don't blame me! 352 00:12:54,066 --> 00:12:55,418 I tried to shoot summer 10 minutes ago! 353 00:12:55,442 --> 00:12:57,778 I know we all have beloved memories of Rick, 354 00:12:57,861 --> 00:12:59,738 but are we really supposed to believe 355 00:12:59,821 --> 00:13:02,491 that a mad scientist inventor with a flying car 356 00:13:02,574 --> 00:13:06,036 just showed up on our doorstep after being gone for years? 357 00:13:06,119 --> 00:13:07,537 Yeah, you know, he does have 358 00:13:07,621 --> 00:13:10,040 a lot of really weird, made-up sounding catchphrases. 359 00:13:10,123 --> 00:13:11,541 Wubba iubba dub dub! 360 00:13:11,625 --> 00:13:13,835 Ricky ticky tavi, beyotch! 361 00:13:13,919 --> 00:13:16,964 And that's the wa-a-a-a-y the news goes. 362 00:13:17,047 --> 00:13:18,173 Hit the sack, Jack. 363 00:13:18,256 --> 00:13:20,008 Uh-oh! Somersault jump. 364 00:13:20,092 --> 00:13:21,093 Aids! 365 00:13:21,510 --> 00:13:25,138 And that's why I always say shum shum shlippedy dop! 366 00:13:25,222 --> 00:13:28,225 Grassss tastes bad-ah. 367 00:13:28,934 --> 00:13:30,352 No jumpin' in the sewer. 368 00:13:30,435 --> 00:13:31,561 Burger time! 369 00:13:31,645 --> 00:13:33,438 Rubber baby baby bunkers! 370 00:13:33,522 --> 00:13:35,440 Lick, lick, lick my balls! 371 00:13:35,524 --> 00:13:36,858 Yeah! 372 00:13:36,942 --> 00:13:38,151 Say that all the time. 373 00:13:39,528 --> 00:13:41,168 That's a fake-ass catchphrase right there. 374 00:13:41,196 --> 00:13:43,365 Yeah, don't forget his incredibly vague back story. 375 00:13:43,448 --> 00:13:44,992 Beth, I'm your father! 376 00:13:45,075 --> 00:13:46,243 Oh, are you, dad? Are you? 377 00:13:46,326 --> 00:13:48,078 Rick, if you want to prove you're real, 378 00:13:48,161 --> 00:13:50,288 just do what any of the rest of us would do and... 379 00:13:50,372 --> 00:13:51,641 And... and open the blast shields 380 00:13:51,665 --> 00:13:53,375 and let us the hell out of here! 381 00:13:53,458 --> 00:13:56,461 Why don't you make me, implausibly naive pubescent boy 382 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 with an old Jewish comedy writer's name? 383 00:13:59,131 --> 00:14:00,382 Ooh! Ooh! Ooh! 384 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 Woman: In your face! 385 00:14:02,676 --> 00:14:04,302 Give me the gun. 386 00:14:04,386 --> 00:14:07,431 I'm not doing this in front of pencilvester. 387 00:14:07,514 --> 00:14:09,224 Bring him to the garage. 388 00:14:10,684 --> 00:14:13,520 You listen to me, you son of a bitch parasite scum. 389 00:14:13,603 --> 00:14:16,148 We could either do this the easy way or the hard way. 390 00:14:16,231 --> 00:14:17,458 You know, y-y-y... Do you want to live? 391 00:14:17,482 --> 00:14:18,942 Then open the blast shield doors. 392 00:14:19,026 --> 00:14:20,712 Shut up, morty, you brainwashed, little turd 393 00:14:20,736 --> 00:14:23,196 that might not even be real because I'm brainwashed, too. 394 00:14:23,280 --> 00:14:24,990 You know, Rick, this isn't easy for us. 395 00:14:25,073 --> 00:14:26,718 You know, w-we all remember you as a friend. 396 00:14:26,742 --> 00:14:28,493 Oh, oh, oh, really? 397 00:14:28,577 --> 00:14:30,430 Well, I remember you as a whiny, little piece of shit, morty! 398 00:14:30,454 --> 00:14:31,621 - Oh... oh, yeah? - Yeah! 399 00:14:31,705 --> 00:14:33,415 I've got about a thousand memories 400 00:14:33,498 --> 00:14:35,727 of your dumb, little ass and about six of them are pleasant. 401 00:14:35,751 --> 00:14:37,502 The rest is annoying garbage. 402 00:14:37,586 --> 00:14:39,564 So why don't you do us both a favor and pull the trigger? 403 00:14:39,588 --> 00:14:40,714 Do it! Do it, motherfucker! 404 00:14:40,797 --> 00:14:43,717 Pull the fucking trigger! 405 00:14:44,760 --> 00:14:46,386 Oh, wow. 406 00:14:46,470 --> 00:14:48,305 Baby wizard was a parasite? 407 00:14:48,388 --> 00:14:50,182 He set me up with my wife. 408 00:14:50,265 --> 00:14:52,100 What the hell? 409 00:14:52,184 --> 00:14:53,643 I figured it out, Rick! 410 00:14:53,727 --> 00:14:55,246 The parasites can only create pleasant memories. 411 00:14:55,270 --> 00:14:56,480 I know you're real 412 00:14:56,563 --> 00:14:59,608 because I have a ton of bad memories with you! 413 00:14:59,691 --> 00:15:04,780 Jโ€ these memories that we have jโ€ 414 00:15:06,615 --> 00:15:12,412 jโ€ these memories that we Cherish jโ€ 415 00:15:12,496 --> 00:15:20,496 jโ€ I wish that we can go back to that time jโ€ 416 00:15:22,214 --> 00:15:24,341 jโ€ ooh, ooh, ooh jโ€ 417 00:15:24,424 --> 00:15:26,593 holy crap, morty, you're right. 418 00:15:26,676 --> 00:15:28,738 Is... is... isn't that what you were trying to make me understand by yelling at me? 419 00:15:28,762 --> 00:15:31,348 Well, yeah, duh-doy. 420 00:15:31,431 --> 00:15:34,184 T-Took you long enough. 421 00:15:35,644 --> 00:15:37,270 Rick: Now let's go, morty. 422 00:15:37,354 --> 00:15:39,439 We got a lot of friends and family to exterminate. 423 00:15:42,859 --> 00:15:45,487 Everybody remain calm! This is gonna take some explaining. 424 00:15:45,570 --> 00:15:48,240 We need to kill everyone that we can only remember fondly. 425 00:15:48,323 --> 00:15:50,408 Who's got a bad memory about Mrs. Refrigerator? 426 00:15:50,492 --> 00:15:53,245 I-I-Iโ€”I โ€”- everyone has bad memories of me. 427 00:15:53,328 --> 00:15:55,163 You remember that one time? 428 00:15:59,459 --> 00:16:02,254 Ooh, man, we couldn't stop screaming. 429 00:16:02,337 --> 00:16:05,674 Uh, roller coasters aren't bad, Mrs. Refrigerator. 430 00:16:05,757 --> 00:16:07,384 They're thrilling. 431 00:16:07,467 --> 00:16:10,804 And you've been a perfect companion to me my entire life. 432 00:16:10,887 --> 00:16:12,264 The jig is up! 433 00:16:12,347 --> 00:16:13,849 Get me out of here. 434 00:16:13,932 --> 00:16:15,559 Get me out of here! 435 00:16:15,642 --> 00:16:17,269 Aah! 436 00:16:17,352 --> 00:16:18,812 Oh shit! 437 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 Everybody back! If you're not a parasite, 438 00:16:20,772 --> 00:16:22,732 you have nothing to fear. So what about summer? 439 00:16:22,816 --> 00:16:25,610 Why am I always your go-to? 440 00:16:28,405 --> 00:16:30,782 - Never go in my room again. - โ€” I didn't! 441 00:16:30,866 --> 00:16:31,783 She's real. 442 00:16:31,867 --> 00:16:33,535 She's my bitch of a sister. 443 00:16:34,452 --> 00:16:35,537 Nice. 444 00:16:36,955 --> 00:16:37,956 Jโ€jโ€ 445 00:16:38,999 --> 00:16:40,625 mom, are you driving me to... 446 00:16:40,709 --> 00:16:42,419 Hmm? Yeah, yeah, yes. What time? 447 00:16:42,502 --> 00:16:43,795 Oh, my god. Are you drunk? 448 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 What are you? 449 00:16:45,463 --> 00:16:46,756 - My wife coach? - Your what? 450 00:16:46,840 --> 00:16:48,341 - โ€” Oh! God! - Oh. Oh, my gosh. 451 00:16:48,425 --> 00:16:49,342 - Oh! God! Mom! - Sweetheart, are you okay? 452 00:16:49,426 --> 00:16:50,594 I didn't mean to... 453 00:16:50,677 --> 00:16:52,846 I'm gonna have a bruise! It's picture day! 454 00:16:52,929 --> 00:16:55,849 It's not... don't overreact. I can clean it up. 455 00:16:55,932 --> 00:16:57,851 I want the police to take me! 456 00:16:57,934 --> 00:16:59,769 Morty, give a gun to the lady 457 00:16:59,853 --> 00:17:01,938 that got pregnant with me too early 458 00:17:02,022 --> 00:17:04,316 and constantly makes it our problem. 459 00:17:04,399 --> 00:17:06,067 Thank you, sweetie. 460 00:17:06,151 --> 00:17:07,068 Beth, Beth, please! 461 00:17:07,152 --> 00:17:08,254 I thought it was too good to be true 462 00:17:08,278 --> 00:17:10,530 that we'd have compatible kidneys. 463 00:17:25,003 --> 00:17:26,463 Come on, man. 464 00:17:26,546 --> 00:17:28,024 Haven't we ever had an uncomfortable silence 465 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 or an awkward fart on a road trip? 466 00:17:29,841 --> 00:17:31,760 Come on, pencilvester. Give me anything. 467 00:17:31,843 --> 00:17:33,094 Rick, I'm pencilvester. 468 00:17:33,178 --> 00:17:35,096 Listen to that name. You can't kill me. 469 00:17:35,180 --> 00:17:37,182 You're right. 470 00:17:37,557 --> 00:17:39,559 Kill pencilvester. 471 00:17:50,195 --> 00:17:51,905 Summer, I've always loved you! 472 00:17:51,988 --> 00:17:54,032 Yep. 473 00:18:09,547 --> 00:18:10,548 Oh, my god! 474 00:18:10,632 --> 00:18:12,259 I-Iโ€”I thought you went to a concert! 475 00:18:12,342 --> 00:18:15,470 We forgot the tickets! Why in the kitchen?! 476 00:18:15,553 --> 00:18:17,347 I do it everywhere! Stop shaming me! 477 00:18:17,430 --> 00:18:19,140 You're not the victim here! 478 00:18:19,224 --> 00:18:21,160 I hate you, and I was thinking about your friend grace! 479 00:18:21,184 --> 00:18:22,185 Aaaaaah! 480 00:18:27,899 --> 00:18:29,776 Ah. Master Rick. 481 00:18:29,859 --> 00:18:31,778 Remember when you weren't going to shoot me? 482 00:18:33,238 --> 00:18:35,573 I guess /did the Butler! Ha ha! 483 00:18:35,657 --> 00:18:37,492 Does โ€”- d-does that scan? 484 00:18:37,575 --> 00:18:38,827 Oh, I-I get it. 485 00:18:38,910 --> 00:18:40,912 It's a play on "the Butler did it." 486 00:18:40,996 --> 00:18:42,372 Thanks, ghost in a jar. 487 00:18:42,455 --> 00:18:45,542 You always were good at pointing out potentially obscure comedy. 488 00:18:50,422 --> 00:18:52,382 You got to hide me, sleepy Gary. 489 00:18:52,465 --> 00:18:53,800 Don't worry. I have a plan. 490 00:18:53,883 --> 00:18:55,552 If we can get to my boat, there's a... 491 00:18:57,804 --> 00:18:58,930 No. No! 492 00:18:59,014 --> 00:19:02,892 Just send me to Gary. I want to be with Gary. 493 00:19:02,976 --> 00:19:05,103 Oh, god. 494 00:19:05,186 --> 00:19:06,980 Whoa. What the hell? 495 00:19:07,063 --> 00:19:08,440 Look out for that homeless guy! 496 00:19:08,523 --> 00:19:10,734 Open the door! Open the door! Open the door! 497 00:19:10,817 --> 00:19:13,069 There isn't time! Just run! 498 00:19:13,153 --> 00:19:14,738 Get out here and help me! 499 00:19:14,821 --> 00:19:17,490 They say you shouldn't do that! Just run! 500 00:19:17,574 --> 00:19:20,368 Ugh. Sorry, Jerry. You're real. 501 00:19:20,452 --> 00:19:22,579 [Crying I I'm a parasite! 502 00:19:22,662 --> 00:19:24,748 Yeah, but you're real. 503 00:19:24,831 --> 00:19:28,793 Uh, uh, I need time to forget about sleepy Gary. 504 00:19:28,877 --> 00:19:30,295 Me, too. 505 00:19:33,465 --> 00:19:35,383 Rick: From now on, let's all be careful 506 00:19:35,467 --> 00:19:37,844 to wash our hands when we get back from outer space. 507 00:19:37,927 --> 00:19:39,471 That goes for everyone. 508 00:19:39,554 --> 00:19:40,764 This is depressing. 509 00:19:40,847 --> 00:19:42,807 We killed every good person in the house. 510 00:19:42,891 --> 00:19:44,809 We 're what's left? What a family. 511 00:19:44,893 --> 00:19:46,478 At least we're real, Jerry. 512 00:19:46,561 --> 00:19:48,229 We're real. Ricky ticky tavi! 513 00:19:48,313 --> 00:19:50,815 Ooh, whee! Amen to that. 514 00:19:50,899 --> 00:19:53,526 Now, this little poopypants is hungry. 515 00:19:53,610 --> 00:19:55,528 Will somebody pass me a pork chop? 516 00:19:58,656 --> 00:19:59,783 Huh. 517 00:19:59,866 --> 00:20:01,743 I-Is... is something wrong, Beth? 518 00:20:01,826 --> 00:20:02,952 Ow! 519 00:20:03,036 --> 00:20:04,245 Oh, my god! 520 00:20:04,329 --> 00:20:05,455 Rick: No, Beth! Oh fuck! 521 00:20:05,538 --> 00:20:07,332 Wait, but I... 522 00:20:07,415 --> 00:20:08,642 - โ€” Oh, Beth! Why?! - I need an ambulance! 523 00:20:08,666 --> 00:20:10,251 There's been a shooting. My wife shot... 524 00:20:10,335 --> 00:20:13,088 Uh, my... my wife shot a long-time family friend. 525 00:20:13,171 --> 00:20:14,172 Why? 526 00:20:14,506 --> 00:20:15,941 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, Mr. Poopybutthole. 527 00:20:15,965 --> 00:20:17,550 - I-I thought -โ€” - Keep breathing! 528 00:20:17,634 --> 00:20:19,302 - Oh, god. What's happening? - Look at me! 529 00:20:19,386 --> 00:20:20,905 Look at me! Don't -โ€” don't fall asleep! 530 00:20:20,929 --> 00:20:22,889 Is... is this what bleeding to death is? 531 00:20:22,972 --> 00:20:24,724 Oh, whee. Is this how I die? 532 00:20:24,808 --> 00:20:25,892 Oh, geez! Oh, my god! 533 00:20:25,975 --> 00:20:27,560 Why would you do this? Beth. 534 00:20:27,644 --> 00:20:29,437 It's not supposed to hurt. 535 00:20:29,521 --> 00:20:30,313 I-I thought... 536 00:20:30,397 --> 00:20:32,399 Ooh, whee. 537 00:20:32,816 --> 00:20:36,653 Jโ€jโ€ 538 00:21:09,269 --> 00:21:12,063 Oh, he... he's looking a lot better. 539 00:21:12,147 --> 00:21:13,940 Rick: Listen, Beth, don't torture yourself. 540 00:21:14,023 --> 00:21:15,900 I made a similar mistake years ago, 541 00:21:15,984 --> 00:21:18,361 but, you know, on a planetary scale. 542 00:21:18,445 --> 00:21:19,904 Is, um, is he mad at me? 543 00:21:19,988 --> 00:21:21,781 He's not pressing charges. 544 00:21:21,865 --> 00:21:24,367 I mean, that's got to be the "you shot me" equivalent 545 00:21:24,451 --> 00:21:26,661 of not being mad. 546 00:21:26,744 --> 00:21:28,455 Can he have visitors? 547 00:21:28,538 --> 00:21:30,790 He'd like to be alone. 548 00:21:30,874 --> 00:21:33,835 He told me to tell you he's sorry 549 00:21:33,918 --> 00:21:35,879 you didn't have bad memories of him? 550 00:21:37,547 --> 00:21:40,758 If you love him, you should leave. 551 00:21:44,721 --> 00:21:47,557 And that's the wa-a-a-a-y the news goes. 552 00:21:49,142 --> 00:21:50,351 Man: Did you get any of that? 553 00:21:50,435 --> 00:21:52,562 Man: It's-a good show-a. 37928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.