Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,556 --> 00:00:14,682
Hurry up, morty.
2
00:00:14,765 --> 00:00:16,350
Grandpa's about
to un—freeze time.
3
00:00:16,434 --> 00:00:18,603
You really should be cleaning
from top to bottom.
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,521
I know how to vacuum mom
and dad, summer.
5
00:00:20,605 --> 00:00:22,190
I've been doing it
for six months.
6
00:00:22,273 --> 00:00:24,692
Then you've been doing it
wrong for six months.
7
00:00:24,775 --> 00:00:26,485
Oh, my god, is that mildew?
8
00:00:26,569 --> 00:00:28,654
It's not my fault we froze
time on a humid day.
9
00:00:28,738 --> 00:00:31,824
You have dropped
so many balls, man.
10
00:00:31,908 --> 00:00:33,826
Do you ever get scared
grandpa Rick
11
00:00:33,910 --> 00:00:35,661
might make me his new sidekick?
12
00:00:35,745 --> 00:00:37,622
What?!
What kind of monster are you?
13
00:00:37,705 --> 00:00:38,998
A competent one.
14
00:00:39,081 --> 00:00:40,267
Who cares about the
things you guys are
15
00:00:40,291 --> 00:00:41,417
talking about?
16
00:00:41,500 --> 00:00:42,853
The whole point
of freezing time was to
17
00:00:42,877 --> 00:00:44,879
stop giving a fuck.
Put a shirt on your dumb dad,
18
00:00:44,962 --> 00:00:47,215
and let's get
this dumb universe rolling.
19
00:00:47,298 --> 00:00:48,925
Let's do this thing.
20
00:00:52,470 --> 00:00:53,679
All right, listen, you two.
21
00:00:53,763 --> 00:00:55,556
We froze time
for a pretty long time,
22
00:00:55,640 --> 00:00:56,766
so when I UN-freeze it,
23
00:00:56,849 --> 00:00:58,351
the world's time
is gonna be fine,
24
00:00:58,434 --> 00:01:00,269
but our time's
gonna need a little time
25
00:01:00,353 --> 00:01:01,604
to, you know, stabilize.
26
00:01:01,687 --> 00:01:02,789
Our time is gonna be unstable?
27
00:01:02,813 --> 00:01:04,357
What does that even mean?
28
00:01:04,440 --> 00:01:06,442
It means relax
and stop being a pussy, morty.
29
00:01:06,525 --> 00:01:08,402
Uh, I thought
you learned that by now.
30
00:01:08,486 --> 00:01:09,963
It also means
don't touch your parents,
31
00:01:09,987 --> 00:01:11,882
or we could shatter into
countless theoretical shards.
32
00:01:11,906 --> 00:01:14,283
- Wait a minute, what?
- And away we go!
33
00:01:15,576 --> 00:01:16,577
N“
34
00:01:19,538 --> 00:01:21,874
Um... did we ever put
that mattress under Mr. Benson?
35
00:01:21,958 --> 00:01:23,417
- — Shhh.
- Shush, morty.
36
00:01:23,501 --> 00:01:25,586
A thing or two about —-
wait, what?
37
00:01:25,670 --> 00:01:27,588
Was the house -—
When we pulled up,
38
00:01:27,672 --> 00:01:30,508
I could have sworn the house
was completely trashed.
39
00:01:30,591 --> 00:01:31,842
Negative visualization, Jerry.
40
00:01:31,926 --> 00:01:33,678
Explains a lot
about where you're at.
41
00:01:33,761 --> 00:01:35,638
- Hi, sweetie.
- Hi, dad.
42
00:01:35,721 --> 00:01:37,598
Summer, morty, are you okay?
43
00:01:37,682 --> 00:01:39,517
We... we just missed you a lot.
44
00:01:39,600 --> 00:01:41,227
Yeah, we missed you so much.
45
00:01:41,310 --> 00:01:42,728
Too much to hug you, though.
46
00:01:42,812 --> 00:01:44,438
Yeah, it would
literally destroy them.
47
00:01:44,522 --> 00:01:46,333
Now, listen, why don't...
Why don't... wh-why don't...
48
00:01:46,357 --> 00:01:47,960
Why don't you guys go
get a free Sunday ice cream?
49
00:01:47,984 --> 00:01:49,485
Get out there
and get some ice creams.
50
00:01:49,568 --> 00:01:51,862
Here's $500 cash
in unmarked monies.
51
00:01:51,946 --> 00:01:53,739
I'm just gonna put it
on the floor
52
00:01:53,823 --> 00:01:55,408
and kick it on over to ya.
53
00:01:55,491 --> 00:01:57,493
- You guys go nuts.
- This better not be a bribe.
54
00:01:57,576 --> 00:02:00,621
If I find a single thing
out of place in this house,
55
00:02:00,705 --> 00:02:02,790
my love of ice cream
won't save you.
56
00:02:02,873 --> 00:02:04,417
I'll get my jacket.
57
00:02:04,500 --> 00:02:07,670
Sweetie, is your shirt
on backwards?
58
00:02:09,547 --> 00:02:11,882
Yeah. I like it this way.
59
00:02:11,966 --> 00:02:13,342
I'm not stupid.
60
00:02:13,426 --> 00:02:14,635
- Phew! — oh.
61
00:02:14,719 --> 00:02:16,470
Man, that guy
is the redgren grumbholdt
62
00:02:16,554 --> 00:02:18,389
of pretending he knows
what's going on.
63
00:02:19,682 --> 00:02:20,951
- Oh, you agree, huh?
- It's funny.
64
00:02:20,975 --> 00:02:21,892
You like that redgren grumbholdt
reference?
65
00:02:21,976 --> 00:02:22,976
Yeah.
66
00:02:23,019 --> 00:02:24,520
Well, guess what? I made him up.
67
00:02:24,603 --> 00:02:26,188
You really are
your father's children.
68
00:02:26,272 --> 00:02:28,024
Think for yourselves.
Don't be sheep.
69
00:03:05,561 --> 00:03:06,896
God, I feel terrible.
70
00:03:06,979 --> 00:03:08,522
Yep, it really makes
you appreciate
71
00:03:08,606 --> 00:03:09,899
how fickle the universe can be.
72
00:03:09,982 --> 00:03:12,526
One minute you're falling
off a roof for six months,
73
00:03:12,610 --> 00:03:13,861
the next minute, bam!
74
00:03:13,944 --> 00:03:15,780
Uh, just to be clear,
it was summer's job
75
00:03:15,863 --> 00:03:17,239
to put the mattress under...
76
00:03:17,323 --> 00:03:18,657
Uh, what?
It was your job, morty.
77
00:03:18,741 --> 00:03:19,825
- Nuh-uh!
- Yuh-huh!
78
00:03:19,909 --> 00:03:21,243
Actually, sorry, summer.
79
00:03:21,327 --> 00:03:22,596
I got to back the "m" bomb
on this one.
80
00:03:22,620 --> 00:03:24,080
I remember the conversation.
81
00:03:24,163 --> 00:03:26,582
We told morty to replace all
the bank's money with cookies.
82
00:03:26,665 --> 00:03:28,709
Your job was to put the
mattress under Mr. Benson.
83
00:03:28,793 --> 00:03:31,003
Boom! In your face, summer!
84
00:03:31,087 --> 00:03:32,755
You really dropped
the ball, man.
85
00:03:32,838 --> 00:03:34,840
Shut up, morty,
you vindictive little turd!
86
00:03:34,924 --> 00:03:38,010
You shut up,
you big female asshole!
87
00:03:38,094 --> 00:03:39,387
Hey, don't shove me!
88
00:03:39,470 --> 00:03:40,638
- I didn't!
- You didn't what?
89
00:03:40,721 --> 00:03:42,264
- What's your problem?
- What's yours?
90
00:03:42,348 --> 00:03:43,432
- Shut up!
- You shut up!
91
00:03:43,516 --> 00:03:44,809
Wh-whoa, whoa!
92
00:03:44,892 --> 00:03:47,228
What the hell, hell,
hell, hell, hell?
93
00:03:47,311 --> 00:03:49,480
Oh, god. Oh, no.
What did you guys just do?
94
00:03:49,563 --> 00:03:50,791
- What did who do?
- What do you mean?
95
00:03:50,815 --> 00:03:52,735
- Wait, what am I saying?
- Were either
96
00:03:52,817 --> 00:03:54,819
of you guys uncertain
about anything just now?
97
00:03:54,902 --> 00:03:56,487
Oh, man, I don't feel good.
98
00:03:56,570 --> 00:03:57,923
- Am I me?
- Am I talking right now?
99
00:03:57,947 --> 00:03:59,532
- I think so.
- Wait, who said that?
100
00:03:59,615 --> 00:04:01,283
All right,
both of you just don't move.
101
00:04:01,367 --> 00:04:04,703
Don't speak, don't think.
I have to check something.
102
00:04:04,787 --> 00:04:05,889
- What'd you do, morty?
- I'm gonna help grandpa.
103
00:04:05,913 --> 00:04:07,081
I'll see if he needs help.
104
00:04:07,164 --> 00:04:08,433
What do you mean you 're
gonna help him .7
105
00:04:08,457 --> 00:04:09,959
I can help, too.
106
00:04:10,042 --> 00:04:11,311
- What's happening, grandpa?
- What's going on, Rick?
107
00:04:11,335 --> 00:04:12,878
Sh-sh—shut up.
108
00:04:12,962 --> 00:04:15,464
Oh, crap, are you kidding me?
Two dots?
109
00:04:15,548 --> 00:04:17,174
This never needs to be
more than one dot.
110
00:04:17,258 --> 00:04:18,592
The two of you made us
uncertain!
111
00:04:18,676 --> 00:04:19,593
- What are you talking about?
- What's that mean?
112
00:04:19,677 --> 00:04:20,779
- English, please.
- English?
113
00:04:20,803 --> 00:04:23,305
Our time is fractured -—
You two somehow created
114
00:04:23,389 --> 00:04:25,724
a feedback look of uncertainty
that split our reality
115
00:04:25,808 --> 00:04:28,269
into two equally possible
impossibilities.
116
00:04:28,352 --> 00:04:30,604
W-We're exactly like a man
capable of sustaining
117
00:04:30,688 --> 00:04:33,399
a platonic friendship with
an attractive female co-worker.
118
00:04:33,482 --> 00:04:35,401
We're entirely hypothetical.
119
00:04:35,484 --> 00:04:37,528
But I thought there were
infinite time lines?
120
00:04:37,611 --> 00:04:39,613
We're not
on any time line, dummy.
121
00:04:39,697 --> 00:04:41,699
Look.
122
00:04:41,782 --> 00:04:42,950
Oh, my god!
123
00:04:43,033 --> 00:04:44,368
Summer: Are those cats?
124
00:04:44,452 --> 00:04:46,495
I assume
they're schrodinger's cats.
125
00:04:46,579 --> 00:04:47,913
Or, actually, I assume
126
00:04:47,997 --> 00:04:49,623
they both are and aren't,
just like us.
127
00:04:49,707 --> 00:04:51,333
- Is the world gone?
- Is the world gone?
128
00:04:51,417 --> 00:04:52,853
- Where are mom and dad?
- What about mom and dad?
129
00:04:52,877 --> 00:04:55,337
Mom and dad? Get your head
out of your family's ass.
130
00:04:55,421 --> 00:04:57,548
The three of us are lost
in a timeless oblivion.
131
00:04:57,631 --> 00:04:59,008
Your parents get to exist.
132
00:04:59,091 --> 00:05:01,343
They're probably living it up
in some pointless,
133
00:05:01,427 --> 00:05:03,512
grounded story
about their shitty marriage.
134
00:05:03,596 --> 00:05:05,431
Jerry:
Cold stone creamery is the best.
135
00:05:05,514 --> 00:05:08,434
What should we do
with our remaining $20?
136
00:05:08,517 --> 00:05:11,312
You realize they sing
no matter how much you tip?
137
00:05:11,395 --> 00:05:12,938
- Whoa!
- Aaah!
138
00:05:13,022 --> 00:05:14,356
Holy shit.
139
00:05:14,440 --> 00:05:16,025
- What happened?
- I hit a deer.
140
00:05:16,108 --> 00:05:18,360
We... we have to tell
the cops you were driving.
141
00:05:18,444 --> 00:05:20,613
- — What?
- This is rum raisin!
142
00:05:22,948 --> 00:05:24,533
It's still alive.
143
00:05:24,617 --> 00:05:28,037
Well, do we... do I, uh,
get, uh, a big rock, or...?
144
00:05:28,120 --> 00:05:29,788
It's not an armadillo, asshole.
145
00:05:29,872 --> 00:05:31,672
I thought that's what
a man's supposed to say.
146
00:05:31,749 --> 00:05:33,389
It's not like
I could've actually done it.
147
00:05:33,459 --> 00:05:35,377
If we were near a hospital,
I could treat it,
148
00:05:35,461 --> 00:05:36,837
but I —-
I think we have to just...
149
00:05:36,921 --> 00:05:39,507
It's okay. This is
just something that happens.
150
00:05:39,590 --> 00:05:42,301
And even if we were
in a hospital, what could we do?
151
00:05:42,384 --> 00:05:44,553
You're a horse surgeon,
not a deer surgeon.
152
00:05:44,637 --> 00:05:45,763
So...
153
00:05:45,846 --> 00:05:47,306
Well, don't different animals...
154
00:05:47,389 --> 00:05:48,909
Require different levels
of skill to keep alive?
155
00:05:48,933 --> 00:05:50,577
- Oh, god.
- Get the deer in the car, Jerry.
156
00:05:50,601 --> 00:05:51,894
Yes, Beth.
157
00:05:51,977 --> 00:05:53,896
This is why you
don't freeze time, you guys.
158
00:05:53,979 --> 00:05:55,564
It's incredibly irresponsible.
159
00:05:55,648 --> 00:05:57,888
And you did it so we could clean
the house after a party?
160
00:05:57,942 --> 00:06:00,528
Look, there's no time
to hold me accountable, morty.
161
00:06:00,611 --> 00:06:02,363
Like, literally no time.
Look around.
162
00:06:02,446 --> 00:06:04,698
Uncertainty
is inherently unsustainable.
163
00:06:04,782 --> 00:06:06,867
Eventually, everything
either is or isn't.
164
00:06:06,951 --> 00:06:09,370
And we've got about
four hours to be "is."
165
00:06:09,453 --> 00:06:11,497
- Or...?
- We isn't.
166
00:06:11,580 --> 00:06:13,225
All right, since this time
crystal exists in both
167
00:06:13,249 --> 00:06:14,250
possibilities,
168
00:06:14,667 --> 00:06:16,627
and since it's impossible
that I didn't nail this,
169
00:06:16,669 --> 00:06:18,462
I'm probably about
to press this button
170
00:06:18,546 --> 00:06:20,631
in both possibilities
at exactly the same time.
171
00:06:20,714 --> 00:06:22,317
- How do you know —-
- how do you know that...
172
00:06:22,341 --> 00:06:23,944
Whatever your asking me,
the answer is I'm amazing.
173
00:06:23,968 --> 00:06:25,886
And away we go.
174
00:06:29,056 --> 00:06:31,600
Huh, what do you know.
It's working.
175
00:06:31,684 --> 00:06:34,311
- Ow, ow, ow!
- Oh shit.
176
00:06:34,395 --> 00:06:36,480
What the hell
is wrong with you two?
177
00:06:36,564 --> 00:06:37,731
I-I-I—I mean you four!
178
00:06:37,815 --> 00:06:39,692
Both:
That hurt! That was painful.
179
00:06:39,775 --> 00:06:41,735
Good, I'm glad it was painful.
You deserve it.
180
00:06:41,819 --> 00:06:44,530
I saw you. Y-You're both
all over the damn place.
181
00:06:44,613 --> 00:06:46,699
We've been split for
20 minutes and your lives
182
00:06:46,782 --> 00:06:49,034
are already scattered
to the quantum fucking wind?
183
00:06:49,118 --> 00:06:50,744
What the hell do
either of you two
184
00:06:50,828 --> 00:06:53,289
have to be so uncertain about?
Your brand of zit cream?
185
00:06:53,372 --> 00:06:55,374
Which chair to sit in
while I do everything?
186
00:06:55,457 --> 00:06:56,625
Come on, spit it out!
187
00:06:56,709 --> 00:06:57,626
Well, you don't exactly
make it easy, Rick.
188
00:06:57,710 --> 00:06:59,044
You make fun of me
all the time...
189
00:06:59,128 --> 00:07:00,689
You're always picking on me...
And now summer's doing it.
190
00:07:00,713 --> 00:07:01,547
And now you got summer
to kiss your ass.
191
00:07:01,630 --> 00:07:03,048
Me?! What about you?
192
00:07:03,132 --> 00:07:04,192
You're just as mean to me
because you're jealous...
193
00:07:04,216 --> 00:07:05,235
Could you get more excited
to see me fail?
194
00:07:05,259 --> 00:07:06,820
Because you want grandpa
all to yourself!
195
00:07:06,844 --> 00:07:08,697
All right, all right, cool it.
I see what's happening here.
196
00:07:08,721 --> 00:07:10,347
You're both young,
you're both unsure
197
00:07:10,431 --> 00:07:11,724
about your place
in the universe,
198
00:07:11,807 --> 00:07:13,601
and you both want
to be grandpa's favorite.
199
00:07:13,684 --> 00:07:15,394
I can fix this. Morty, sit here.
200
00:07:15,477 --> 00:07:16,979
Summer, you sit here.
Now, listen.
201
00:07:17,062 --> 00:07:18,647
I know the two of you
are very different
202
00:07:18,731 --> 00:07:20,000
from each other
in a lot of ways,
203
00:07:20,024 --> 00:07:21,400
but you have to understand
204
00:07:21,483 --> 00:07:22,901
that as far
as grandpa's concerned,
205
00:07:22,985 --> 00:07:24,612
you're both pieces
of shit. Yeah.
206
00:07:24,695 --> 00:07:25,946
I can prove it mathematically.
207
00:07:26,030 --> 00:07:27,656
Actually, i-i—let me
grab my white board.
208
00:07:27,740 --> 00:07:29,408
This has been
a long time coming, anyway.
209
00:07:31,410 --> 00:07:33,037
Emergency!
Wounded deer coming in.
210
00:07:33,120 --> 00:07:34,747
Three.
211
00:07:34,830 --> 00:07:36,582
Excuse me,
you can't be back here.
212
00:07:36,665 --> 00:07:38,250
I'm a certified horse surgeon,
213
00:07:38,334 --> 00:07:40,002
and this deer
needs medical attention.
214
00:07:40,085 --> 00:07:42,546
- Nurse, please move that snake.
- That's my nurse.
215
00:07:42,630 --> 00:07:44,506
And as a horse surgeon,
I'm sure that you know
216
00:07:44,590 --> 00:07:47,676
that deer have much smaller,
much more intricate organs.
217
00:07:47,760 --> 00:07:49,762
As a vet, I'm sure you know
that a deer
218
00:07:49,845 --> 00:07:52,264
is closer to a horse
than you are to a doctor.
219
00:07:52,348 --> 00:07:54,725
So let's save the measuring
for when our dicks are out.
220
00:07:54,808 --> 00:07:56,477
- It's time to save a life!
- Geez.
221
00:07:57,978 --> 00:08:00,648
That's odd. This deer's wounded.
222
00:08:00,731 --> 00:08:02,733
Uh, yeah, I was there.
You don't have to rub it in.
223
00:08:02,816 --> 00:08:04,943
I mean it's been shot
with a gun.
224
00:08:05,027 --> 00:08:06,987
Man: My gun.
225
00:08:07,071 --> 00:08:08,822
May I help you, sir?
226
00:08:08,906 --> 00:08:11,533
No, but you can stop
helping this deer.
227
00:08:11,617 --> 00:08:13,577
I shot it before these two
hit it with their car,
228
00:08:13,661 --> 00:08:15,305
and I followed them
when they hauled it off.
229
00:08:15,329 --> 00:08:16,705
This deer belongs to me.
230
00:08:16,789 --> 00:08:18,707
We don't have
time for this, okay?
231
00:08:18,791 --> 00:08:20,584
I need anaesthetic
and deer saline.
232
00:08:20,668 --> 00:08:22,711
Look, I don't know what
the law says about this,
233
00:08:22,795 --> 00:08:25,964
but I took an oath that I would
let no animal come to harm.
234
00:08:26,048 --> 00:08:27,817
Except when sterilizing,
aborting, or euthanizing them,
235
00:08:27,841 --> 00:08:30,135
or also when eating them
at also any meal.
236
00:08:30,219 --> 00:08:31,762
I'm calling my lawyer.
237
00:08:31,845 --> 00:08:33,448
I hope for all our sakes
you're as bad a surgeon
238
00:08:33,472 --> 00:08:34,472
as I am a hunter.
239
00:08:34,515 --> 00:08:36,392
In your dreams, bitch. Scalpel.
240
00:08:36,475 --> 00:08:39,812
So, in conclusion,
you're both equally mercurial,
241
00:08:39,895 --> 00:08:41,647
overly sensitive, clingy,
242
00:08:41,730 --> 00:08:43,982
hysterical,
bird-brained homunculi.
243
00:08:44,066 --> 00:08:45,418
And I honestly can't even tell
the two of you apart
244
00:08:45,442 --> 00:08:46,527
half the time
245
00:08:46,610 --> 00:08:47,837
because I don't go
by height or age,
246
00:08:47,861 --> 00:08:49,613
I go by amount
of pain in my ass,
247
00:08:49,697 --> 00:08:51,073
which makes you both identical.
248
00:08:51,156 --> 00:08:52,491
All right, everything resolved?
249
00:08:52,574 --> 00:08:55,327
Everybody nice and certain about
their position in my world.
250
00:08:55,411 --> 00:08:56,328
Both: - Yes.
251
00:08:56,412 --> 00:08:57,746
All right, perfect. Sit still.
252
00:08:57,830 --> 00:08:59,707
Arms down.
I'm gonna do this again.
253
00:08:59,790 --> 00:09:01,667
This time be like grandpa.
254
00:09:01,750 --> 00:09:02,876
You mean drunk?
255
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
What's that?
You got something to say?
256
00:09:04,753 --> 00:09:05,753
- No.
- And away we go!
257
00:09:05,796 --> 00:09:08,924
And away we go!
258
00:09:09,007 --> 00:09:11,802
- Huh, that's weird.
- Huh, that's weird.
259
00:09:13,846 --> 00:09:14,888
- Oh, my god.
- What?
260
00:09:14,972 --> 00:09:15,889
The son of a bitch
is gonna kill me!
261
00:09:15,973 --> 00:09:16,973
What?!
262
00:09:17,015 --> 00:09:17,850
The son of a bitch
is gonna kill me!
263
00:09:17,933 --> 00:09:18,851
What?!
264
00:09:18,934 --> 00:09:20,310
Diabolical, unfeeling sociopath.
265
00:09:20,394 --> 00:09:21,746
- Don't you get it?!
- Don't you get it?!
266
00:09:21,770 --> 00:09:23,897
The other Rick isn't trying
to merge us anymore.
267
00:09:23,981 --> 00:09:25,250
He thinks
he can save his own skin
268
00:09:25,274 --> 00:09:26,859
by using the crystal to kill me.
269
00:09:26,942 --> 00:09:28,819
He probably figures it's easier
270
00:09:28,902 --> 00:09:29,778
to eliminate one
of the possibilities
271
00:09:29,862 --> 00:09:30,988
rather than merge them.
272
00:09:31,071 --> 00:09:32,197
I have to admit,
273
00:09:32,281 --> 00:09:33,991
it was always in the back
of my mind, too.
274
00:09:34,074 --> 00:09:35,994
The difference is
I would never do it, until now.
275
00:09:36,034 --> 00:09:37,178
Rick, what the hell
are you doing?
276
00:09:37,202 --> 00:09:38,746
Saving our lives!
277
00:09:38,829 --> 00:09:41,141
After he takes me out, he's...
He's gonna be coming for you.
278
00:09:41,165 --> 00:09:42,332
- Who?
- Me!
279
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Aah!
280
00:09:43,876 --> 00:09:45,335
- Whoa!
- You see that? Get down!
281
00:09:45,419 --> 00:09:47,212
I told you, he's a psycho.
He's lost it!
282
00:09:47,296 --> 00:09:49,423
Th-th-th-the time fracture
must have made him crazy!
283
00:09:49,506 --> 00:09:50,692
- I don't know what to do!
- Oh, crap!
284
00:09:50,716 --> 00:09:52,718
I don't know what to do!
285
00:09:54,511 --> 00:09:56,096
Oh, god,
now there's three of them.
286
00:09:56,180 --> 00:09:57,699
We're outnumbered.
Get in the cupboards.
287
00:09:57,723 --> 00:09:58,974
Wait, don't... don't do that.
288
00:09:59,057 --> 00:10:00,392
They'll know. Wait, wait.
289
00:10:00,476 --> 00:10:02,636
Think about getting in
the cupboards, but don't really.
290
00:10:04,897 --> 00:10:06,690
Is this what you want,
you sick fuck?!
291
00:10:06,774 --> 00:10:08,734
You want to see children die?!
292
00:10:08,817 --> 00:10:09,818
You son of a bitch.
293
00:10:09,902 --> 00:10:12,196
You don't stop living
until I say so!
294
00:10:12,279 --> 00:10:13,197
- Michael.
295
00:10:13,280 --> 00:10:14,698
- Who's this now?
- My lawyer.
296
00:10:14,782 --> 00:10:16,593
I'm here to notify you, ma'am,
that in this county,
297
00:10:16,617 --> 00:10:18,076
any deer shot by a hunter
298
00:10:18,160 --> 00:10:20,621
is that hunter's property
regardless of how far it runs
299
00:10:20,704 --> 00:10:22,915
or who intercepts it
before it dies.
300
00:10:22,998 --> 00:10:24,416
It's called Brad's law.
301
00:10:24,500 --> 00:10:25,959
We can't make you
stop the surgery,
302
00:10:26,043 --> 00:10:28,128
but at this point,
you're performing it on venison.
303
00:10:28,212 --> 00:10:30,339
Actually,
I've decided not to eat it.
304
00:10:30,422 --> 00:10:34,301
All this fear and conflict —-
I'm sure it's ruined the meat.
305
00:10:34,384 --> 00:10:36,678
I'm just gonna use the head
for my rec-room wall.
306
00:10:36,762 --> 00:10:38,680
She normally works on horses.
307
00:10:38,764 --> 00:10:40,784
Jerry, if you're not gonna help,
get the fuck out of here.
308
00:10:40,808 --> 00:10:42,476
I will reach into heaven
309
00:10:42,559 --> 00:10:44,978
and yank your screaming
deer soul back!
310
00:10:45,062 --> 00:10:46,062
Jesus.
311
00:10:47,022 --> 00:10:48,106
Shh, shh!
312
00:10:48,190 --> 00:10:50,067
I know where you are,
you creepy old monster.
313
00:10:50,150 --> 00:10:51,276
I know how you think.
314
00:10:51,360 --> 00:10:53,195
Oh, is there where
you think I'm going?
315
00:10:53,278 --> 00:10:54,398
You think I'm standing here?
316
00:10:54,446 --> 00:10:55,864
Well, maybe you're right.
317
00:10:57,908 --> 00:10:59,034
Summer: Holy shit. Now what?
318
00:10:59,117 --> 00:11:00,512
Well, if all of me
knocked out all the ricks,
319
00:11:00,536 --> 00:11:02,162
and you peed
in all of your pants,
320
00:11:02,246 --> 00:11:04,164
doesn't that mean
that we're all synchronized?
321
00:11:04,248 --> 00:11:05,457
- — Right.
- Okay.
322
00:11:05,541 --> 00:11:07,918
So, from now on, whatever we do,
we have to be certain.
323
00:11:08,001 --> 00:11:09,002
Right.
324
00:11:09,461 --> 00:11:12,214
I think I'm certain
we're effed in the "a."
325
00:11:15,801 --> 00:11:18,011
Oh, god, my head.
326
00:11:18,095 --> 00:11:19,721
What did you guys do?
327
00:11:19,805 --> 00:11:22,683
We put you in a dog crate
because you were acting crazy
328
00:11:22,766 --> 00:11:24,226
and you caused
another time fracture.
329
00:11:24,309 --> 00:11:25,644
You tried to kill yourself.
330
00:11:25,727 --> 00:11:27,271
O-Only in self-defense.
331
00:11:27,354 --> 00:11:28,814
Myself tried to kill me first.
332
00:11:28,897 --> 00:11:30,458
Guys, I don't expect you
to understand this,
333
00:11:30,482 --> 00:11:32,317
but time breaking twice
means our problem is
334
00:11:32,401 --> 00:11:35,320
two times bigger and we've got
half as much time to solve it.
335
00:11:35,404 --> 00:11:37,340
Well, actually, I do expect
you to understand that.
336
00:11:37,364 --> 00:11:39,908
It's basic math. C-Can somebody
just let me out of here?
337
00:11:39,992 --> 00:11:41,326
If I die in a cage,
I lose a bet.
338
00:11:41,410 --> 00:11:43,078
Well, is there some way
you can prove
339
00:11:43,161 --> 00:11:45,098
you're not a threat to yourself
and others anymore?
340
00:11:45,122 --> 00:11:46,522
Oh, for god's sake.
All right, here.
341
00:11:46,582 --> 00:11:48,643
- Give me the time crystal.
- —wh-what are you doing?
342
00:11:48,667 --> 00:11:51,003
Calling myself. Here, listen.
343
00:11:51,086 --> 00:11:52,522
It'll probably go to voicemail
344
00:11:52,546 --> 00:11:54,089
since, you know,
I'm calling myself.
345
00:11:54,172 --> 00:11:56,049
Hallo, Rick here.
346
00:11:56,133 --> 00:11:57,277
Don't fall for it. It's a bit.
347
00:11:57,301 --> 00:11:58,760
Jusz' kidding! Ha, ha!
348
00:11:58,844 --> 00:11:59,928
You jusz' goz' ricked.
349
00:12:00,012 --> 00:12:01,292
You've reached Rick's voicemail.
350
00:12:02,389 --> 00:12:03,599
Hey, Rick. It's Rick.
351
00:12:03,682 --> 00:12:06,059
Listen, I'm sorry about earlier.
No hard feelings.
352
00:12:06,143 --> 00:12:08,103
I know you know I mean it, too.
Take it easy.
353
00:12:08,186 --> 00:12:10,272
Whoa, damn! Look at this.
354
00:12:10,355 --> 00:12:11,940
I'm blowing up...
Three new voicemails.
355
00:12:12,024 --> 00:12:13,317
Hey, Rick. It's Rick.
356
00:12:13,400 --> 00:12:14,544
Listen, I'm sorry about earlier.
357
00:12:14,568 --> 00:12:15,485
Yeah, yeah, yeah.
I heard this one.
358
00:12:15,569 --> 00:12:16,820
Hey, Rick. It's Rick.
359
00:12:16,904 --> 00:12:18,947
- Hey, Rick, it's...
- You get the idea.
360
00:12:19,031 --> 00:12:20,365
W-we're cool now.
361
00:12:20,449 --> 00:12:22,677
Okay, well, we're still not
gonna let you out of this crate.
362
00:12:22,701 --> 00:12:24,369
Fine. I'll just do it myself.
363
00:12:24,453 --> 00:12:26,830
If you could get out that whole
time, why didn't you?
364
00:12:26,914 --> 00:12:28,665
Because I waited
until I was certain
365
00:12:28,749 --> 00:12:30,250
it was what I wanted
to do, morty.
366
00:12:30,334 --> 00:12:31,728
That's the difference
between you and me.
367
00:12:31,752 --> 00:12:33,086
I'm certain, and you're
368
00:12:33,170 --> 00:12:35,255
a walking burlap sack
filled with turds.
369
00:12:35,339 --> 00:12:36,506
You know, geez, Rick!
370
00:12:36,590 --> 00:12:38,467
Y—y-you're really tearing
into me right now.
371
00:12:38,550 --> 00:12:39,593
You know, words hurt.
372
00:12:39,676 --> 00:12:41,094
- Holy!
- A monster!
373
00:12:41,178 --> 00:12:42,888
Hey, you... hey, quit yelling.
374
00:12:42,971 --> 00:12:45,641
Quit yelling. What the fuck
375
00:12:45,724 --> 00:12:47,726
your time is all
ripped up to hell!
376
00:12:47,809 --> 00:12:49,394
You broke your time twice.
377
00:12:49,478 --> 00:12:51,104
How did this happen?
378
00:12:52,272 --> 00:12:55,233
Nevermind. Shut the fuck up.
Goddamn.
379
00:12:55,317 --> 00:12:57,194
I'm from the fourth dimension.
380
00:12:57,277 --> 00:12:58,820
I can hear all of y'all.
381
00:12:58,904 --> 00:13:00,824
Now let's just see what we
got here for a second.
382
00:13:00,906 --> 00:13:02,532
Goddamn it.
383
00:13:02,616 --> 00:13:04,409
Were you trying
to use this to —-
384
00:13:04,493 --> 00:13:07,412
oh, see, you broke time,
and you thought you could
385
00:13:07,496 --> 00:13:09,414
just stick it back
together with this?
386
00:13:09,498 --> 00:13:10,600
How you think
you gonna move time
387
00:13:10,624 --> 00:13:11,833
while you're standing in it,
388
00:13:11,917 --> 00:13:14,294
you dumb-ass three-dimensional
monkey—ass dummies?
389
00:13:14,378 --> 00:13:15,629
Oh, way to go, Rick.
390
00:13:15,712 --> 00:13:17,130
Yeah, grandpa, way to go.
391
00:13:17,214 --> 00:13:18,942
What, you're just gonna listen
to this guy now?
392
00:13:18,966 --> 00:13:20,842
He's got a giant testicle
for a head.
393
00:13:20,926 --> 00:13:22,177
He came here in a bubble.
394
00:13:22,260 --> 00:13:23,380
For all we know, he could be
395
00:13:23,428 --> 00:13:25,847
the David berkowitz
of nutsackland.
396
00:13:25,931 --> 00:13:28,141
Shut up. Here, put these on.
397
00:13:28,225 --> 00:13:29,726
They'll sync
your possibilities up
398
00:13:29,810 --> 00:13:31,687
so I can bring you back
to certain time.
399
00:13:31,770 --> 00:13:34,189
Y'all are just -—
Just -— just negligent.
400
00:13:34,272 --> 00:13:35,941
See, now... now look right here.
401
00:13:36,024 --> 00:13:38,193
Hey, hey, hey, the three of you,
put your collars on.
402
00:13:38,276 --> 00:13:39,504
- We have them on.
- What are you talking about?
403
00:13:39,528 --> 00:13:40,713
- Uh, we did.
- We're not wearing collars.
404
00:13:40,737 --> 00:13:42,447
Exactly.
'Cause you're being obstinate.
405
00:13:42,531 --> 00:13:43,573
What?
406
00:13:43,657 --> 00:13:46,284
Put the damn collars on
if you want to live.
407
00:13:46,368 --> 00:13:47,679
- They're on right now.
- We did. They're on.
408
00:13:47,703 --> 00:13:50,038
All right, fine.
Summer, morty, put them on.
409
00:13:53,375 --> 00:13:54,602
- Yes, we're back!
- No more cats!
410
00:13:54,626 --> 00:13:56,466
- We're back in certain time.
- Problem solved.
411
00:13:56,545 --> 00:13:57,647
No more cats! Oh, you did it!
412
00:13:57,671 --> 00:13:59,506
- You fixed it.
- Yeah, I did.
413
00:13:59,589 --> 00:14:01,174
Now keep those collars on so you
414
00:14:01,258 --> 00:14:02,698
don't break
your weak-ass time again.
415
00:14:02,759 --> 00:14:04,970
How long, exactly, do we have
to wear these things?
416
00:14:05,053 --> 00:14:06,221
They're really embarrassing.
417
00:14:06,304 --> 00:14:08,473
Well, since you're going
to time prison,
418
00:14:08,557 --> 00:14:11,059
I'd say you can
keep them on forever.
419
00:14:11,143 --> 00:14:12,477
- Time prison?
- Yeah.
420
00:14:12,561 --> 00:14:14,479
Well, I don't know where you
expect me to think
421
00:14:14,563 --> 00:14:16,106
you got that crystal over there,
422
00:14:16,189 --> 00:14:20,027
but the only way your dumb-ass
assin' ass asses
423
00:14:20,110 --> 00:14:22,654
could ever have one
is if it was stolen.
424
00:14:22,738 --> 00:14:25,407
You stole a time-freezing
crystal from testicle monsters?!
425
00:14:25,490 --> 00:14:28,076
I would've been happy to pay
for it, s... Summer,
426
00:14:28,160 --> 00:14:30,162
but they don't exactly
sell them at costco.
427
00:14:30,245 --> 00:14:32,998
Besides, there's a larger lesson
to be learned here. Get him!
428
00:14:33,081 --> 00:14:34,475
No, no, no, no!
You better keep back!
429
00:14:34,499 --> 00:14:36,084
Man, this will turn your ass
430
00:14:36,168 --> 00:14:38,211
into a third-trimester fetus
from 30 yards.
431
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Mm.
432
00:14:42,299 --> 00:14:44,718
Isn't there a kitten somewhere
that needs a manicure?
433
00:14:44,801 --> 00:14:47,220
That's right, Mrs. Smith.
Give in to your anger.
434
00:14:47,304 --> 00:14:49,389
Neglect that deer.
435
00:14:49,473 --> 00:14:51,308
Honey, it's gonna be okay.
436
00:14:51,391 --> 00:14:53,226
These men are
from the cervine institute
437
00:14:53,310 --> 00:14:54,978
of of elk, moose, deer,
and stag.
438
00:14:55,062 --> 00:14:56,730
They can take this deer
to a helicopter
439
00:14:56,813 --> 00:14:58,940
and fly it to the country's
top deer surgeon
440
00:14:59,024 --> 00:15:01,234
on a wildlife reserve
across the state border.
441
00:15:01,318 --> 00:15:03,487
Where yourjurisdiction ends.
442
00:15:05,322 --> 00:15:07,115
I guess that's the end of that.
443
00:15:07,199 --> 00:15:08,658
There is just one more thing.
444
00:15:08,742 --> 00:15:11,328
According to this state's
veterinarian statute,
445
00:15:11,411 --> 00:15:13,246
this animal can't be transferred
446
00:15:13,330 --> 00:15:15,290
until the current
attending physician
447
00:15:15,373 --> 00:15:17,959
verbally confirms
their inability
448
00:15:18,043 --> 00:15:19,669
to provide adequate care.
449
00:15:19,753 --> 00:15:22,089
You heard the man, horse doctor.
450
00:15:22,172 --> 00:15:25,550
You have to say
you couldn't hack it.
451
00:15:25,634 --> 00:15:28,386
We did it!
452
00:15:28,470 --> 00:15:30,305
Uh-huh. No, mother... no.
Earth, dude.
453
00:15:30,388 --> 00:15:32,641
No, I'm talking about...
Yeah, with the dinosaurs.
454
00:15:32,724 --> 00:15:35,310
No, if you get to the dolphin
people, you gone too far.
455
00:15:35,393 --> 00:15:37,479
All right, man,
I'll talk to you later. Okay.
456
00:15:37,562 --> 00:15:39,106
You know what they do
457
00:15:39,189 --> 00:15:41,029
to third-dimensional life
forms in time prison?
458
00:15:41,108 --> 00:15:43,252
Same thing they do in every
other prison, only forever.
459
00:15:43,276 --> 00:15:44,569
Why are you doing this?
460
00:15:44,653 --> 00:15:46,988
You think I want to be
an omniscient immortal being
461
00:15:47,072 --> 00:15:48,712
transcending time and space
my whole life?
462
00:15:48,782 --> 00:15:50,117
I got ambitions, man.
463
00:15:50,200 --> 00:15:52,035
Bringing you guys in
is my ticket up.
464
00:15:52,119 --> 00:15:55,038
What if I told you
there's a huge ticket
465
00:15:55,122 --> 00:15:56,248
up right behind you?
466
00:15:56,331 --> 00:15:57,475
You really think
I'm that stupid?
467
00:15:57,499 --> 00:15:59,167
All right, hear me out on this.
468
00:15:59,251 --> 00:16:01,187
You're immortal, right, which
means your life is infinite.
469
00:16:01,211 --> 00:16:03,131
Okay, well, then that means
there's a 100% chance
470
00:16:03,213 --> 00:16:04,607
that you'll
eventually do everything,
471
00:16:04,631 --> 00:16:07,008
including turning around
to look behind you.
472
00:16:07,092 --> 00:16:08,218
I cannot argue that.
473
00:16:08,301 --> 00:16:10,011
Aaah!
474
00:16:10,095 --> 00:16:12,305
Oh, god, gross and weird!
475
00:16:12,389 --> 00:16:14,474
Chris!
476
00:16:14,558 --> 00:16:16,017
You killed my gun!
477
00:16:16,101 --> 00:16:17,537
Rick: Summer, morty,
take off your collars.
478
00:16:17,561 --> 00:16:19,187
What? What the hell
are you doing?
479
00:16:19,271 --> 00:16:23,608
Good question. I suppose
the answer is I'm not certain.
480
00:16:23,692 --> 00:16:25,193
Oh, no, what are you doing?
481
00:16:25,277 --> 00:16:26,987
- I have no idea.
- I'm not sure.
482
00:16:27,070 --> 00:16:28,446
Stop it!
483
00:16:28,530 --> 00:16:31,116
Maybe I will, maybe I won't.
484
00:16:31,199 --> 00:16:33,201
I'm really uncertain
about everything,
485
00:16:33,285 --> 00:16:34,494
even kicking your ass.
486
00:16:34,578 --> 00:16:36,037
List... hey! Tw... ow!
487
00:16:36,121 --> 00:16:38,123
But the-— these arms
are vestigial!
488
00:16:38,206 --> 00:16:39,725
Now, you poked me where
an eye would've been
489
00:16:39,749 --> 00:16:41,501
about 6 million years ago.
490
00:16:41,585 --> 00:16:43,503
Summer:
Come on, let's help grandpa.
491
00:16:43,587 --> 00:16:45,964
Morty: Yes! I'm
100% not sure about anything!
492
00:16:46,047 --> 00:16:47,632
Yeah, totally uncertain.
493
00:16:47,716 --> 00:16:49,509
Beat his ass!
Get him! Beat him up!
494
00:16:49,593 --> 00:16:51,970
- Kick his ass, Rick!
- Die, motherfucker.
495
00:16:52,053 --> 00:16:53,346
Ow! I'm defeated.
496
00:16:53,430 --> 00:16:55,348
- What's happening?
- Time is falling apart.
497
00:16:55,432 --> 00:16:56,701
We've got to get back
to certainty quick.
498
00:16:56,725 --> 00:16:58,185
Give me your collars.
499
00:16:58,268 --> 00:17:00,163
Oh, man. Don't you have to fix,
like, 30 of them?
500
00:17:00,187 --> 00:17:01,563
Morty, I have to fix three
of them.
501
00:17:01,646 --> 00:17:03,315
And then there's 31
other versions of me
502
00:17:03,398 --> 00:17:05,984
that have to also fix three,
for a total of 96.
503
00:17:06,067 --> 00:17:08,278
I'm not an idiot.
I know how to be decisive.
504
00:17:08,361 --> 00:17:09,881
Now hand me
that flat—head screwdriver.
505
00:17:09,905 --> 00:17:12,258
- Actually, make it a flat—head.
- Actually, make it a Phillips.
506
00:17:12,282 --> 00:17:13,950
Oh, shit.
507
00:17:15,660 --> 00:17:17,829
Look, I know I was
kind of a nuisance today.
508
00:17:17,913 --> 00:17:19,414
I know it's my fault
we hit the deer.
509
00:17:19,497 --> 00:17:21,541
And I know you wanted
to be the one to save it.
510
00:17:21,625 --> 00:17:22,626
Whatever.
511
00:17:23,668 --> 00:17:25,378
How petty would I have
to be to care less
512
00:17:25,462 --> 00:17:27,797
about an animal's life
than my own ego?
513
00:17:27,881 --> 00:17:31,426
Well, you'd have
to be pretty petty.
514
00:17:31,509 --> 00:17:33,511
But you'd still be
the woman I married.
515
00:17:33,595 --> 00:17:35,388
Where are we going?
516
00:17:35,472 --> 00:17:37,599
One last stop.
517
00:17:40,769 --> 00:17:42,145
Where's the helicopter?
518
00:17:42,229 --> 00:17:44,105
There is no helicopter.
519
00:17:44,189 --> 00:17:46,149
And there is
no cervine institute.
520
00:17:46,233 --> 00:17:47,817
But the top deer surgeon...
521
00:17:47,901 --> 00:17:49,694
I'm looking at her.
522
00:17:49,778 --> 00:17:51,005
Thanks for teeing me
up like that.
523
00:17:51,029 --> 00:17:52,280
You better get moving.
524
00:17:52,364 --> 00:17:54,175
These lights are designed
for basic ice-cream work.
525
00:17:54,199 --> 00:17:55,742
They're not gonna last
all night.
526
00:17:55,825 --> 00:17:57,244
I need five minutes.
527
00:18:27,649 --> 00:18:31,695
Jerry, this was the most
romantic weekend I've ever had.
528
00:18:31,778 --> 00:18:33,947
Thanks to cold stone creamery.
529
00:18:34,030 --> 00:18:35,657
You're welcome.
530
00:18:35,740 --> 00:18:37,450
Rick: Okay, collars
are done. Put them on.
531
00:18:37,534 --> 00:18:39,160
We're out of time.
It's ironic, huh?
532
00:18:41,496 --> 00:18:43,290
Huh? Wait a minute.
533
00:18:43,373 --> 00:18:44,416
- Great.
- Rick!
534
00:18:44,499 --> 00:18:45,417
What's going on?
535
00:18:45,500 --> 00:18:47,294
The collar.
Oh, the latch is broken.
536
00:18:47,377 --> 00:18:48,646
It won't latch closed
around my neck.
537
00:18:48,670 --> 00:18:49,730
- Oh, are you kidding me?
- Geez, what's going on?
538
00:18:49,754 --> 00:18:51,172
How come our collars
aren't green?
539
00:18:51,256 --> 00:18:52,942
Obviously because someone
doesn't know how to put
540
00:18:52,966 --> 00:18:55,510
his collar on, and one of me
is stuck trying to help him.
541
00:18:55,593 --> 00:18:56,803
Don't blame this on me.
542
00:18:56,886 --> 00:18:58,239
You're the one that
couldn't fix a latch.
543
00:18:58,263 --> 00:18:59,699
What are you talking about?
It's not broken, morty.
544
00:18:59,723 --> 00:19:01,182
I fixed it. Just put it on.
545
00:19:01,266 --> 00:19:03,018
It won't close. It's broken.
546
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Fine, bring it here.
547
00:19:04,936 --> 00:19:06,187
Oh!
548
00:19:06,271 --> 00:19:08,064
- — Rick!
- Morty!
549
00:19:09,441 --> 00:19:10,900
Oh, really, morty?
Well, I'm sorry.
550
00:19:10,984 --> 00:19:13,570
I'm not the one who's so fucking
uncertain about everything.
551
00:19:13,653 --> 00:19:14,839
You know what
I'm certain of, Rick?
552
00:19:14,863 --> 00:19:16,489
I've really made up
my mind about this.
553
00:19:16,573 --> 00:19:18,116
I never want to see you again!
554
00:19:18,199 --> 00:19:20,344
You're never gonna see anything
again, you little dummy!
555
00:19:20,368 --> 00:19:22,787
You killed us!
556
00:19:22,871 --> 00:19:24,205
God damn it.
557
00:19:24,289 --> 00:19:25,290
N“
558
00:19:29,586 --> 00:19:30,795
Rick! Oh!
559
00:19:30,879 --> 00:19:32,273
Morty, where's your collar?
I'll fix it.
560
00:19:32,297 --> 00:19:33,923
I dropped it.
561
00:19:35,884 --> 00:19:38,595
What the hell?
What have you done to me, morty?
562
00:19:39,971 --> 00:19:42,515
I'm okay with this.
Be good, morty.
563
00:19:42,599 --> 00:19:44,267
Be better than me.
564
00:19:46,436 --> 00:19:47,771
Oh shit! The other collar!
565
00:19:47,854 --> 00:19:50,357
I'm not okay with this.
I am not okay with this!
566
00:19:50,440 --> 00:19:51,751
Oh, sweet Jesus,
please let me live.
567
00:19:51,775 --> 00:19:53,419
Oh, my god, I have to...
I've got to fix this thing.
568
00:19:53,443 --> 00:19:55,236
Please, god in heaven.
Please, god.
569
00:19:55,320 --> 00:19:56,821
Oh, lord, hear my prayers.
570
00:19:56,905 --> 00:19:58,948
Yes! Fuck you, god!
571
00:19:59,032 --> 00:20:01,326
Not today, bitch!
572
00:20:01,409 --> 00:20:03,649
Please, god, if there's a hell,
please be merciful to me.
573
00:20:05,789 --> 00:20:07,665
Yes, I did it! There is no god!
574
00:20:07,749 --> 00:20:09,000
In your face!
575
00:20:09,084 --> 00:20:10,877
One dot, motherfucker!
576
00:20:10,960 --> 00:20:12,462
Yes! Oh, yes!
577
00:20:12,545 --> 00:20:15,382
All right, you know
what I'm talking about.
578
00:20:15,465 --> 00:20:16,817
- Oh, that was a close call.
- Oh, yeah!
579
00:20:16,841 --> 00:20:18,343
I'm gonna do
the cabbage patch, morty.
580
00:20:18,426 --> 00:20:19,487
- Oh, yeah, do it.
- Check me out.
581
00:20:19,511 --> 00:20:20,571
I'm doing the cabbage patch.
582
00:20:20,595 --> 00:20:21,906
- Do it right.
- I'm doing it, too.
583
00:20:21,930 --> 00:20:23,199
- Do the cabbage patch.
- It's a classic dance.
584
00:20:23,223 --> 00:20:25,100
- Do it. Do the dance.
- Oh shit look at that.
585
00:20:25,183 --> 00:20:27,578
Hey, wait a second, how come you
guys took longer to get here?
586
00:20:27,602 --> 00:20:30,939
I don't know. I think, like,
1/64 of my collars didn't work.
587
00:20:31,022 --> 00:20:32,440
It's hard to keep straight now
588
00:20:32,524 --> 00:20:34,651
that I have 63 other
memories of everything.
589
00:20:34,734 --> 00:20:35,734
Yeah.
590
00:20:35,777 --> 00:20:37,362
But I feel like one
of the 64 ricks,
591
00:20:37,445 --> 00:20:38,863
like, sacrificed himself for me?
592
00:20:38,947 --> 00:20:41,574
- Maybe? I think?
- Shut up, morty.
593
00:20:41,658 --> 00:20:43,952
The last time you felt
something, we all almost died.
594
00:20:44,035 --> 00:20:45,412
You little piece of shit.
595
00:20:45,495 --> 00:20:46,746
Beth: Hey, guys, we're home.
596
00:20:46,830 --> 00:20:47,956
Together: Mom! Dad!
597
00:20:48,039 --> 00:20:49,707
Uh, hold the phone.
598
00:20:49,791 --> 00:20:52,293
Where did you guys
get those necklaces from?
599
00:20:52,377 --> 00:20:54,671
Uh, lady gaga,
table for three. Am I right?
600
00:20:54,754 --> 00:20:56,881
Are you guys power rangers,
601
00:20:56,965 --> 00:20:58,526
but only on one small part
of your necks?
602
00:20:58,550 --> 00:21:00,093
Hey, do those things
need batteries?
603
00:21:00,176 --> 00:21:01,862
Were they included?
Cleanup in the fruit aisle.
604
00:21:01,886 --> 00:21:04,222
Not in a homophobic way, though.
605
00:21:04,305 --> 00:21:06,075
They're just fruity necklaces
is what I was saying.
606
00:21:06,099 --> 00:21:07,099
I'm gonna pee my pants!
607
00:21:07,142 --> 00:21:08,059
Somebody call
the planet of "tron"!
608
00:21:08,143 --> 00:21:09,245
Doesn't feel so good, does it?
609
00:21:09,269 --> 00:21:10,103
We have three "tron"
people over here.
610
00:21:10,186 --> 00:21:11,896
No, it doesn't. It hurts.
611
00:21:11,980 --> 00:21:14,107
Seriously, are these
Halloween costumes?
612
00:21:14,190 --> 00:21:15,400
Are you going as motorcycles
613
00:21:15,483 --> 00:21:17,243
with green headlights
instead of normal ones?
614
00:21:17,318 --> 00:21:19,320
Are you dogs? Robot dogs?
615
00:21:19,404 --> 00:21:21,781
Gosh, you guys are lame.
616
00:21:21,865 --> 00:21:23,741
Are those chokers from the '90s?
617
00:21:23,825 --> 00:21:26,494
What is this,
a '903 nostalgia thing?
618
00:21:26,578 --> 00:21:30,039
Are you guys in that movie
"the craft" with fairuza balk?
619
00:21:30,123 --> 00:21:33,209
[Dramatic electronic music
plays I
620
00:22:06,576 --> 00:22:08,328
Hey, man,
when the hell were you?
621
00:22:08,411 --> 00:22:09,704
Looking for you, asshole.
622
00:22:09,787 --> 00:22:11,206
I told you past the dinosaurs.
623
00:22:11,289 --> 00:22:13,541
You know how much time
is past the dinosaurs?
624
00:22:13,625 --> 00:22:14,751
Half of all time!
625
00:22:14,834 --> 00:22:15,853
Come on, man. It's this way.
626
00:22:15,877 --> 00:22:17,021
- Come on.
- Give me that thing.
627
00:22:17,045 --> 00:22:18,272
Speed it up.
He can't be this far back.
628
00:22:18,296 --> 00:22:19,648
No, no, there he is.
There he is. There he is.
629
00:22:19,672 --> 00:22:20,965
There he is. Stop, stop.
630
00:22:21,049 --> 00:22:23,176
- So, that's the guy, huh?
- Yeah, that's him.
631
00:22:23,259 --> 00:22:24,844
Hey, man. Remember me?
632
00:22:24,928 --> 00:22:26,528
I got something for your ass.
633
00:22:26,554 --> 00:22:28,556
Don't... mess... with time!
634
00:22:28,640 --> 00:22:30,892
You don't fuck with time!
635
00:22:30,975 --> 00:22:31,976
Motherfucker!
636
00:22:37,565 --> 00:22:41,110
I will mess with time.
637
00:22:41,194 --> 00:22:42,779
I will mess with time.
638
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Man: Did you get any of that?
639
00:22:45,490 --> 00:22:47,492
Man: It's a good show.
45413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.