All language subtitles for Ong.Bak.The.Thai.Warrior.2003.UNCUT.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,889 --> 00:02:56,140 Lepaskan aku. 2 00:03:02,437 --> 00:03:04,480 Cepat. Minggir. 3 00:03:10,485 --> 00:03:12,152 Cepat. Ayo. 4 00:03:12,319 --> 00:03:15,989 Pergilah ke sana. Ayo. Cepatlah. 5 00:03:19,033 --> 00:03:21,451 Ayo, cepat! 6 00:03:22,077 --> 00:03:23,286 Hei! 7 00:03:26,622 --> 00:03:28,206 Ayolah. Minggir. 8 00:03:29,416 --> 00:03:31,084 Cepatlah, Bung. 9 00:03:33,794 --> 00:03:35,796 Cepat. Ayolah. 10 00:03:35,879 --> 00:03:38,381 Di sebelah sana. Ayo. 11 00:03:43,260 --> 00:03:45,261 Awas. Hati-hati. 12 00:03:54,602 --> 00:03:57,104 Dia dapat benderanya. Ikuti dia. 13 00:03:57,604 --> 00:04:00,147 Itu dia. Tangkap dia. 14 00:04:05,026 --> 00:04:06,986 Ikuti dia! Cepat! 15 00:04:10,572 --> 00:04:14,325 - Ayo! - Cepat! Tangkap dia! 16 00:04:24,333 --> 00:04:26,584 - Ke mana dia pergi? - Tangkap dia! 17 00:04:28,503 --> 00:04:32,047 Dia di atas sana! Ikuti dia! Kejar dia! 18 00:04:43,180 --> 00:04:44,973 Hentikan dia! Cepat! 19 00:04:57,358 --> 00:04:58,901 Harap tenang. 20 00:04:59,443 --> 00:05:04,822 Pemenang tahun ini adalah Ting muda! 21 00:05:16,247 --> 00:05:19,917 Selamat datang rakyat Nong Pradu... 22 00:05:20,375 --> 00:05:22,419 Yang datang menyembah... 23 00:05:22,502 --> 00:05:24,170 Dan membuat jubah persembahan... 24 00:05:24,253 --> 00:05:25,379 Untuk Ong-Bak yang terhormat. 25 00:05:26,213 --> 00:05:28,548 Agar komunitas kita diberkati... 26 00:05:28,632 --> 00:05:30,050 Dengan rahmat Buddha. 27 00:05:30,467 --> 00:05:32,551 Upacara ini adalah pendahuluan... 28 00:05:32,885 --> 00:05:37,389 Untuk perayaan besar Ong-Bak... 29 00:05:37,472 --> 00:05:40,057 Yang diadakan tujuh hari lagi. 30 00:05:40,432 --> 00:05:47,730 Ini perayaan spesial yang hanya diadakan 24 tahun sekali. 31 00:05:48,188 --> 00:05:54,151 Artinya kita akan diberkahi kedamaian dan kemakmuran sekali lagi. 32 00:06:04,993 --> 00:06:06,452 Di mana jimat Buddha itu? 33 00:06:11,123 --> 00:06:12,832 Itu tampak agak jelek untuk dipakai. 34 00:06:13,875 --> 00:06:15,543 Kepalanya sedikit terkelupas. 35 00:06:16,418 --> 00:06:20,880 Kondisinya tidak sempurna, tapi 200.000 baht itu harga yang pas. 36 00:06:21,297 --> 00:06:22,798 Kenapa kau tak mau menjualnya? 37 00:06:26,760 --> 00:06:29,261 Berapa yang kau inginkan untuk itu? 38 00:06:29,678 --> 00:06:32,139 Don, aku tak menjualnya. 39 00:06:32,222 --> 00:06:35,308 Apa? Apa maksudmu tak menjualnya? 40 00:06:35,516 --> 00:06:38,310 Aku datang jauh-jauh dari Bangkok untuk ini. 41 00:06:38,685 --> 00:06:42,063 Aku tidak pernah berjanji akan menjualnya kepadamu. 42 00:06:42,146 --> 00:06:45,232 Aku menyimpannya untuk putraku, Humlae... 43 00:06:45,482 --> 00:06:48,651 Saat dia ditahbiskan sebagai biksu. 44 00:06:51,946 --> 00:06:54,447 Hubungi aku jika kau ingin menjualnya. 45 00:06:55,281 --> 00:06:58,617 Tidak, lupakan. Aku tak punya ponsel. 46 00:06:58,909 --> 00:07:00,702 Akan kuberikan alamatku. 47 00:07:00,994 --> 00:07:04,497 Saat kau memutuskan untuk menjualnya, tulis saja surat kepadaku. 48 00:07:16,631 --> 00:07:20,509 Apa ini indah, Nenek? Ini untuk Ting saat dia ditahbiskan. 49 00:07:21,968 --> 00:07:23,178 Bagus. 50 00:07:23,928 --> 00:07:28,182 Ting lahir pada hari mereka membuat patung Ong-Bak, bukan? 51 00:07:28,849 --> 00:07:34,103 Benar. Tapi Ting tak beruntung. 52 00:07:35,520 --> 00:07:39,232 Dia ditinggalkan di tangga kuil saat lahir. 53 00:07:39,482 --> 00:07:42,943 Seorang biksu menemukannya dan mengasihaninya. 54 00:07:43,068 --> 00:07:45,153 Dia merawat Ting. 55 00:07:45,987 --> 00:07:52,200 Bisa dibilang takdir Ting dan Ong-Bak terjalin. 56 00:07:59,372 --> 00:08:00,498 Kaki memijak! 57 00:08:01,540 --> 00:08:02,875 Buaya mencambuk ekornya! 58 00:08:03,834 --> 00:08:05,043 Wajah gajah! 59 00:08:06,211 --> 00:08:07,587 Hanuman mempersembahkan cincinnya! 60 00:08:07,837 --> 00:08:11,673 Kuda melejit! Rusa menoleh! Pedang raksasa! 61 00:08:12,382 --> 00:08:16,635 Kejatuhan Hera! Tentara berbaris! Gajah gila! 62 00:08:17,845 --> 00:08:23,015 Hancurkan belalai gajah! Insang lele! Cambuk rusa! 63 00:08:23,599 --> 00:08:26,768 Dewa Guntur melempar kapak! Gelombang hantaman! 64 00:08:28,436 --> 00:08:29,770 Ikan di belakang tunggul! 65 00:08:31,105 --> 00:08:32,314 Raksasa menangkap monyet! 66 00:08:33,732 --> 00:08:34,816 Patahkan leher gajah! 67 00:08:36,484 --> 00:08:37,610 Ular mengejar tokek! 68 00:08:39,111 --> 00:08:40,153 Tebing bergoyang! 69 00:08:40,487 --> 00:08:41,529 Wanita menoleh kembali! 70 00:08:42,530 --> 00:08:45,074 Melempar tombak! Mematahkan pedang! 71 00:08:45,532 --> 00:08:48,326 Hentikan tentara! Ikan mendorong! 72 00:09:02,754 --> 00:09:06,965 Aku sudah mengajarimu seni Muay Thai dan aku memintamu... 73 00:09:07,257 --> 00:09:13,345 Jangan pernah memakainya untuk berkelahi. Kau mengerti, Ting? 74 00:09:13,721 --> 00:09:15,180 Ya, Master. 75 00:09:15,639 --> 00:09:16,723 Bagus. 76 00:09:26,063 --> 00:09:31,192 Kau tak benar-benar mengerti, ya? 77 00:09:43,368 --> 00:09:46,662 Gurumu mempelajari seni kuno Muay Thai... 78 00:09:46,746 --> 00:09:48,914 Bersama master hebat, Kru Dam. 79 00:09:50,707 --> 00:09:55,336 Dia tidak sabar menguji keahliannya dalam adu tinju. 80 00:09:57,254 --> 00:10:00,715 Dia akhirnya membunuh lawannya di ring. 81 00:10:02,508 --> 00:10:06,344 Rasa bersalah mendorongnya menjadi biksu. 82 00:10:07,261 --> 00:10:09,013 Muay Thai berbahaya. 83 00:10:10,848 --> 00:10:16,852 Dia tidak mau kau mempermainkannya, mengerti? 84 00:10:19,104 --> 00:10:21,064 Atau kau masih ragu? 85 00:10:23,983 --> 00:10:27,902 Ayo. Tanding denganku. Ayo, Ting. 86 00:10:28,236 --> 00:10:29,403 Paman! 87 00:11:06,098 --> 00:11:08,975 Berengsek! Apa yang kau lakukan? 88 00:11:20,901 --> 00:11:21,944 Cepat. 89 00:11:32,702 --> 00:11:37,080 Don berengsek itu mencuri kepala patung Ong-Bak. 90 00:11:39,707 --> 00:11:40,916 Don? 91 00:11:42,418 --> 00:11:45,170 Dia juga mencuri uang dari kotak amal. 92 00:11:46,629 --> 00:11:50,716 Don! Bedebah itu! 93 00:11:51,841 --> 00:11:53,009 Kalian. 94 00:11:53,301 --> 00:11:55,469 Jika kita tak mendapatkan kepala Ong-Bak... 95 00:11:55,553 --> 00:11:58,263 Desa kita akan hancur! 96 00:11:59,639 --> 00:12:01,516 Tenang, Semuanya. 97 00:12:02,349 --> 00:12:08,646 Kita akan cari cara mendapatkannya kembali... 98 00:12:08,729 --> 00:12:10,105 Sebelum upacara. 99 00:12:10,689 --> 00:12:14,025 Tapi siapa yang akan mendapatkannya kembali? 100 00:12:16,819 --> 00:12:18,862 Aku akan membawa kembali kepala Ong-Bak. 101 00:12:19,988 --> 00:12:23,491 Aku tahu keberadaan Don. 102 00:12:26,076 --> 00:12:29,620 Keyakinan rakyat Nong Pradu... 103 00:12:29,704 --> 00:12:31,330 Kini berada di tanganmu. 104 00:12:32,915 --> 00:12:35,583 Jimat suci ini mengandung herba Nilapat. 105 00:12:36,459 --> 00:12:41,546 Kakekku bilang ini pernah menjadi milik Kru Dam. 106 00:12:41,796 --> 00:12:43,965 Simpan di dekat jantungmu. 107 00:12:50,094 --> 00:12:52,012 Ini alamat Don. 108 00:12:53,514 --> 00:12:56,975 Tolong berikan surat ini kepada Humlae. 109 00:12:57,683 --> 00:13:01,436 Ting, pastikan kau membawa Ong-Bak kembali kepada kami. 110 00:13:03,021 --> 00:13:04,689 Kembalikan ke desa kita. 111 00:13:14,530 --> 00:13:22,411 Ambil uang ini untuk beli makanan. Kami mengandalkanmu. 112 00:13:24,496 --> 00:13:27,998 Ibuku memberiku cincin ini sebelum dia meninggal. 113 00:13:29,416 --> 00:13:31,835 Wan, jaga Nenek baik-baik. 114 00:13:51,808 --> 00:13:54,769 Ayo, Semuanya. Ayo patungan. 115 00:13:55,311 --> 00:13:56,437 Ayolah. 116 00:13:57,521 --> 00:14:00,023 Ini uang untuk perjalananmu. 117 00:14:37,385 --> 00:14:39,011 Sial, kita kalah. 118 00:14:49,394 --> 00:14:52,271 Sial! Kemari kau! 119 00:14:53,105 --> 00:14:56,358 Siapa yang kau pilih untuk balapan? Kita kalah jauh! 120 00:14:56,483 --> 00:14:58,442 Hei! Bisakah kau mundur? 121 00:14:58,526 --> 00:15:00,486 Kadang menang, kadang kalah. 122 00:15:00,569 --> 00:15:02,654 Kau tak masuk akal. 123 00:15:03,446 --> 00:15:05,698 Kenapa kau membiarkan seorang gadis berlomba denganku? 124 00:15:05,781 --> 00:15:08,033 Kenapa? Lalu kenapa jika aku perempuan? 125 00:15:08,117 --> 00:15:11,244 Jalang, kau tahu sedang bicara dengan siapa? Enyahlah. 126 00:15:11,494 --> 00:15:13,120 Jika balapaanmu secepat mulutmu... 127 00:15:13,204 --> 00:15:14,747 Kau tak akan kalah. 128 00:15:14,830 --> 00:15:16,206 Persetan kau. 129 00:15:17,624 --> 00:15:18,833 Hei. 130 00:15:31,760 --> 00:15:34,178 Hei, di mana uangnya? 131 00:15:34,261 --> 00:15:35,804 Bukankah kau menaruh narkoba sebagai taruhan? 132 00:15:36,513 --> 00:15:38,139 Kau sendiri yang bilang... 133 00:15:38,223 --> 00:15:40,099 Narkoba atau uang tunai saja. 134 00:15:42,393 --> 00:15:43,477 Baiklah. 135 00:15:51,441 --> 00:15:55,528 Aku akan memberimu 10.000 baht. 10.000 lagi untuk utangmu. 136 00:15:56,195 --> 00:15:59,864 Aku membayar bunga setiap bulan dan utangku belum jatuh tempo. 137 00:15:59,948 --> 00:16:02,158 Tidak bisakah kau memberiku uang itu sekarang? 138 00:16:02,658 --> 00:16:03,701 Kau mau mengambilnya? 139 00:16:03,909 --> 00:16:06,328 Lebih baik daripada tidak sama sekali. 140 00:16:15,668 --> 00:16:17,586 Hei, kembalikan itu kepadaku. 141 00:16:17,795 --> 00:16:18,879 Hei! 142 00:16:23,924 --> 00:16:25,342 Kau sudah dapat uangmu. 143 00:16:25,509 --> 00:16:27,886 Tak bisakah berikan beberapa tablet metamfetamina? 144 00:16:28,928 --> 00:16:31,514 Ini bisa ditemukan di mana saja. 145 00:16:31,597 --> 00:16:33,056 Jangan menipuku. 146 00:16:33,140 --> 00:16:35,475 Jauhi barang-barangku. 147 00:16:35,600 --> 00:16:39,270 Terlalu kuat untuk para pengecut ini. 148 00:16:39,520 --> 00:16:41,730 - Percayalah. Ayolah. - Hei! 149 00:16:55,157 --> 00:16:56,199 Berengsek! 150 00:17:05,248 --> 00:17:08,042 George. Kau kembali! Kemari! 151 00:17:08,125 --> 00:17:12,336 Di mana uangku? Berikan bagianku. Aku sedang terburu-buru. 152 00:17:13,087 --> 00:17:16,673 Peng berengsek itu tahu narkoba itu palsu. 153 00:17:16,757 --> 00:17:17,966 Dia mengambil semua uangnya. 154 00:17:18,716 --> 00:17:20,384 Apa? Jangan bohong. 155 00:17:20,468 --> 00:17:22,886 - Hentikan. Itu tidak lucu. - Muay. 156 00:17:22,970 --> 00:17:25,346 Lihat aku. Lihatlah wajahku. 157 00:17:25,430 --> 00:17:28,641 Kau pikir ini ulahku sendiri? Sial. 158 00:17:31,393 --> 00:17:34,729 Hei! Hati-hati! Ini memar baru! 159 00:17:36,188 --> 00:17:38,356 Sayang sekali. Bagaimana kau bisa tertangkap? 160 00:17:38,440 --> 00:17:41,317 Lupakan saja. Kau punya 200 baht? 161 00:17:41,400 --> 00:17:43,902 Apa-apaan? Aku bahkan belum dapat bagian... 162 00:17:43,986 --> 00:17:45,195 Dan kau meminta uang kepadaku? 163 00:17:45,278 --> 00:17:50,157 Hei, Muay. Kau selalu mengambil bagianmu dari adonan. 164 00:17:50,282 --> 00:17:53,284 Kenapa kau tak menerima pukulan yang kudapat? 165 00:17:53,535 --> 00:17:55,244 Kau mengacau, Bodoh. 166 00:17:55,328 --> 00:17:57,079 Kau kehilangan uangnya. 167 00:17:57,204 --> 00:18:00,123 Apa kau pintar, Berengsek? 168 00:18:00,206 --> 00:18:02,875 Peng memberiku tiga hari untuk melunasi utangku. 169 00:18:03,042 --> 00:18:05,961 Jika tidak membayarnya, aku akan dipukuli lagi! 170 00:18:06,586 --> 00:18:07,629 Humlae. 171 00:18:11,465 --> 00:18:13,133 Benarkah ini kau, Humlae? 172 00:18:13,300 --> 00:18:14,342 Halo. 173 00:18:14,634 --> 00:18:17,720 Muay, apa ini temanmu? Kau mengenalnya? 174 00:18:17,803 --> 00:18:21,389 Mana mungkin dia temanku? Dia bicara padamu. 175 00:18:22,098 --> 00:18:24,141 Kau kenal orang kampung ini? 176 00:18:24,266 --> 00:18:26,018 Kau ingat aku? Aku Ting... 177 00:18:26,101 --> 00:18:27,227 Dari Nong Pradu. 178 00:18:27,310 --> 00:18:29,020 Hei, Anak Desa. 179 00:18:29,187 --> 00:18:32,981 Aku tak mengenalmu. Kau paham, Orang Kampung? 180 00:18:33,065 --> 00:18:34,399 Aku tak mengenalmu! 181 00:18:34,483 --> 00:18:36,276 Tapi aku mengingatmu. Kau Humlae. 182 00:18:36,401 --> 00:18:37,944 Siapa itu Humlae? 183 00:18:38,361 --> 00:18:39,862 Nama macam apa itu? 184 00:18:39,945 --> 00:18:41,238 Itu nama yang jelek. 185 00:18:41,321 --> 00:18:42,447 Aku akan menghajarmu, Bodoh. 186 00:18:42,572 --> 00:18:45,283 Ayolah. Berhentilah mengganggunya, Humlae. 187 00:18:45,366 --> 00:18:48,577 Maaf. Maksudku George. 188 00:18:48,660 --> 00:18:51,204 Kau sangat menyebalkan, Jalang. 189 00:18:51,621 --> 00:18:53,414 Pergi dari sini. 190 00:18:54,206 --> 00:18:56,374 Jadi, dari mana asalmu? 191 00:18:56,875 --> 00:18:58,001 Nong Pradu. 192 00:18:58,084 --> 00:19:02,212 Nong Pradu, ya? Aku akan meninggalkan kalian berdua. 193 00:19:02,337 --> 00:19:05,256 Para pria Nong Pradu pasti punya banyak hal untuk dibicarakan. 194 00:19:05,423 --> 00:19:09,426 Astaga. Lihat perbuatanmu? Pergi saja dari sini. 195 00:19:09,509 --> 00:19:10,552 Beri aku uang tunai. 196 00:19:10,802 --> 00:19:13,638 - Ini. Belilah obat. - Baiklah. 197 00:19:14,013 --> 00:19:16,306 Sampai nanti, Humlae. 198 00:19:18,183 --> 00:19:22,561 Hei, Orang Kampung. Kembalilah ke desamu. Enyahlah. 199 00:19:23,729 --> 00:19:26,981 Humlae, aku punya surat dari ayahmu. 200 00:19:27,064 --> 00:19:29,441 Kubilang aku tak mengenalmu! Enyahlah! 201 00:19:35,988 --> 00:19:39,949 Ini kamarku. Maaf soal tadi. Tutup pintunya... 202 00:19:40,033 --> 00:19:41,576 Sebelum nyamuk masuk. 203 00:19:42,410 --> 00:19:46,663 Aku kesal tadi. Suasana hatiku sedang buruk. 204 00:19:47,580 --> 00:19:49,040 Humlae. 205 00:19:51,625 --> 00:19:55,378 Kau tahu desa kita dalam masalah? 206 00:19:55,670 --> 00:19:58,213 Don dan anak buahnya mencuri kepala Ong-Bak. 207 00:19:59,714 --> 00:20:03,592 Jadi, para tetua mengirimku untuk mencarimu... 208 00:20:03,801 --> 00:20:05,427 Untuk membantu mencari Ong-Bak. 209 00:20:07,053 --> 00:20:08,763 Aku punya alamat Don. 210 00:20:08,888 --> 00:20:10,639 Hei, simpan itu untuk nanti. 211 00:20:10,806 --> 00:20:13,642 Letakkan barang-barangmu dan mandilah. 212 00:20:13,767 --> 00:20:15,226 Mandilah. 213 00:20:15,351 --> 00:20:19,146 Kemarilah. Kamar mandinya di sana. Ayo. 214 00:20:19,229 --> 00:20:20,439 Lalu apa? 215 00:20:20,522 --> 00:20:22,440 Mandi saja. Ini handuk. 216 00:20:22,524 --> 00:20:25,109 Ayo. Aku akan menyalakan lampunya. Ayolah. 217 00:20:25,609 --> 00:20:28,612 Sabunnya ada di sebelah kiri. Sikat gigi di sebelah kanan. 218 00:20:28,778 --> 00:20:31,489 Jangan masturbasi di lantai. Kau akan terpeleset. 219 00:20:32,364 --> 00:20:39,703 Halo, Muay. Temui aku di klub tarung di Jalan Khaosarn. 220 00:21:23,070 --> 00:21:26,072 Aku masih bisa bertaruh untuk Ali? 221 00:21:27,448 --> 00:21:28,491 Tentu. 222 00:21:29,742 --> 00:21:31,410 Ambil semuanya. 223 00:21:38,623 --> 00:21:40,125 Itu dia. Bagus. 224 00:21:40,959 --> 00:21:43,127 Itulah maksudku. 225 00:21:44,128 --> 00:21:46,421 Di mana jimat sucimu? 226 00:21:46,963 --> 00:21:50,924 Kepala desa bodoh itu tidak mau menjualnya, Pak. 227 00:21:51,383 --> 00:21:54,886 Tapi aku malah mendapatkan kepala Ong-Bak. 228 00:21:55,136 --> 00:21:57,179 Warga desa memuja ini. 229 00:21:57,304 --> 00:21:59,556 Ini sangat sakral, Pak. 230 00:22:02,767 --> 00:22:07,395 Itu bongkahan batu yang jelek. Kenapa kau membawanya kemari? 231 00:22:08,938 --> 00:22:11,440 Kau membuatku kesal. 232 00:22:12,524 --> 00:22:15,110 Singkirkan itu dari hadapanku. 233 00:22:16,277 --> 00:22:18,320 Sebelum aku marah besar. 234 00:22:25,076 --> 00:22:28,245 Tampaknya anak buahmu terus mengecewakanmu hari ini. 235 00:22:28,370 --> 00:22:29,954 Lihat Pearl Harbor-mu. 236 00:22:30,121 --> 00:22:35,333 Ali-ku akan menghancurkannya dengan jurus Kamikaze. 237 00:23:10,944 --> 00:23:14,113 Aku tak punya uang. Aku sedang mencarinya untukmu. 238 00:23:14,405 --> 00:23:17,657 Aku datang bukan untuk uang. Aku bisa cari sendiri. 239 00:23:18,950 --> 00:23:20,785 Kau menjual narkoba sekarang? 240 00:23:22,328 --> 00:23:23,370 Ya. 241 00:23:28,582 --> 00:23:31,084 Kau tampak sangat yakin dengan petarungmu. 242 00:23:32,335 --> 00:23:36,213 Jika menurutmu petarungmu akan menang, tambahkan taruhan. 243 00:23:36,714 --> 00:23:37,756 Aku ikut. 244 00:23:38,131 --> 00:23:40,633 Diam! Kau tak tahu apa-apa! 245 00:23:40,717 --> 00:23:45,262 Kau rela mengacaukan hidupmu demi seorang bajingan? 246 00:23:46,304 --> 00:23:48,514 Muay, kau bukan ibuku. 247 00:23:48,639 --> 00:23:52,559 Itu karena kita tak punya orang tua. Itu sebabnya kau sangat kacau! 248 00:23:53,435 --> 00:23:57,063 Ya, aku orang tidak berguna yang membesarkanmu. 249 00:23:57,688 --> 00:24:00,023 Gadis baik sepertimu menjauh saja dari hidupku. 250 00:24:09,447 --> 00:24:11,323 Beri tahu aku jika kau mau. 251 00:24:26,752 --> 00:24:28,503 Ya! Ayo! 252 00:24:39,845 --> 00:24:42,139 Bangun! Ayo! 253 00:24:56,566 --> 00:25:00,319 Pertarungan berikutnya, jika kau masih ikut... 254 00:25:01,028 --> 00:25:03,780 Mungkin kau ingin menaikkan taruhan. 255 00:25:07,867 --> 00:25:11,119 Pemenangnya Pearl Harbor! 256 00:25:12,120 --> 00:25:13,162 Berengsek! 257 00:25:13,996 --> 00:25:15,873 Pearl Harbor, 3-1. 258 00:25:16,874 --> 00:25:17,958 Sial! 259 00:25:18,041 --> 00:25:20,084 Siapa berikutnya? 260 00:25:20,168 --> 00:25:21,460 Siapa berikutnya? 261 00:25:21,586 --> 00:25:23,045 Di mana uang penduduk desa? 262 00:25:23,128 --> 00:25:24,171 Uang apa? 263 00:25:24,671 --> 00:25:27,131 - Di mana tas uangnya? - Entahlah. Aku tak mengambilnya. 264 00:25:28,591 --> 00:25:29,633 Di sebelah sana. 265 00:25:29,717 --> 00:25:32,052 Pearl Harbor, 3-1! 266 00:25:32,260 --> 00:25:34,345 Nomormu, 3-1! 267 00:25:34,887 --> 00:25:36,931 Siapa? Ada? 268 00:25:39,641 --> 00:25:42,977 Penantang baru! 269 00:25:45,771 --> 00:25:51,525 Pasang taruhan kalian! Peluang tiga banding satu! 270 00:25:53,985 --> 00:25:58,572 Astaga, kenapa orang kampung itu di arena? 271 00:25:59,114 --> 00:26:01,408 Benar. Tamat riwayatmu, Ting. 272 00:26:03,159 --> 00:26:04,869 Aku bertaruh sepuluh banding satu. 273 00:26:06,495 --> 00:26:08,330 Tapi sebaiknya jangan ambil risiko. 274 00:26:09,789 --> 00:26:13,042 Baiklah. Kunaikkan taruhannya menjadi satu juta jika kau mau. 275 00:26:14,876 --> 00:26:15,919 Setuju. 276 00:26:16,086 --> 00:26:17,879 Aku kemari bukan untuk bertarung. Aku hanya ingin uangku. 277 00:26:19,130 --> 00:26:21,631 Tenanglah, Nak. Kau akan dapat uangmu. 278 00:26:21,715 --> 00:26:22,799 Mulai! 279 00:26:31,556 --> 00:26:33,849 Ya! 280 00:26:36,601 --> 00:26:38,436 Ya! 281 00:26:43,148 --> 00:26:46,192 Kita punya juara baru malam ini! 282 00:26:48,110 --> 00:26:49,236 Siapa namamu, Nak? 283 00:26:49,361 --> 00:26:51,154 Aku Ting dari Nong Pradu. 284 00:26:52,530 --> 00:26:55,657 Ting, Legenda Pradu! 285 00:27:01,912 --> 00:27:04,414 Hadiah untuk pemenang. 286 00:27:09,460 --> 00:27:12,962 Tidak, aku hanya ingin tas uangku kembali. 287 00:27:13,046 --> 00:27:15,965 Apa? Dasar bodoh! 288 00:27:24,555 --> 00:27:27,849 Hei! Tunggu! Kenapa tak ambil uangnya? 289 00:27:27,932 --> 00:27:29,141 Kenapa kau bodoh sekali? 290 00:27:29,308 --> 00:27:32,144 Beri tahu aku jika kau ingin bertarung lagi. 291 00:27:32,227 --> 00:27:33,520 Kau punya keahlian. 292 00:27:33,603 --> 00:27:34,979 Kau bisa mengalahkan siapa pun. 293 00:27:35,354 --> 00:27:36,480 Kau akan kaya. 294 00:27:36,564 --> 00:27:38,107 Kita akan kaya raya! 295 00:27:38,565 --> 00:27:40,025 Aku tak bertarung demi uang. 296 00:27:40,817 --> 00:27:44,528 Humlae, kenapa kau mencuri uang penduduk desa untuk berjudi? 297 00:27:44,903 --> 00:27:46,571 Aku tak mencurinya. Aku menginvestasikannya. 298 00:27:46,696 --> 00:27:48,990 Setelah kaya, aku akan bantu temukan Ong-Bak. 299 00:27:51,283 --> 00:27:52,951 - Kau sungguh akan membantuku? - Ya. 300 00:27:56,329 --> 00:27:59,123 Ini alamat Don. Bisa antar aku ke sana? 301 00:27:59,248 --> 00:28:01,249 Simpan saja untuk sekarang. Aku akan mengantarmu nanti. 302 00:28:01,374 --> 00:28:03,418 Pinjami aku uang sekarang. 303 00:28:03,501 --> 00:28:06,420 Akan kubayar kembali saat menghasilkan keuntungan. 304 00:28:06,503 --> 00:28:09,506 Maka aku akan mengantarmu ke mana pun. Aku sangat serius. 305 00:28:15,552 --> 00:28:19,680 Baiklah! Enyahlah, Berengsek! Dasar orang kampung! 306 00:28:19,763 --> 00:28:21,640 Aku minta baik-baik, Sial! 307 00:28:21,932 --> 00:28:24,267 Hei! Di mana dia akan tinggal? 308 00:28:24,350 --> 00:28:26,727 Persetan dengannya! Biarkan dia tinggal bersamamu saja. 309 00:28:26,852 --> 00:28:27,936 Apa kau gila? 310 00:28:30,313 --> 00:28:33,816 Apa yang harus kulakukan? Peng akan membunuhku. 311 00:28:34,024 --> 00:28:37,569 Muay, bawa narkobanya ke kasino Lao. 312 00:28:37,694 --> 00:28:39,153 Kita bagi dua uangnya. 313 00:28:39,237 --> 00:28:41,572 Ini luar biasa. Aku dekat dengan mereka. 314 00:28:41,655 --> 00:28:45,408 Hei, kau belum kapok juga? 315 00:28:45,491 --> 00:28:48,327 Sudah kubilang, aku tidak mau berurusan dengan narkoba. 316 00:28:48,452 --> 00:28:50,037 Bantu saja aku. 317 00:28:50,162 --> 00:28:52,080 Kau mau aku dipukuli? 318 00:28:52,914 --> 00:28:54,165 Maukah kau membantuku? 319 00:28:54,248 --> 00:28:56,625 Baiklah. Aku akan memberimu uang... 320 00:28:56,708 --> 00:28:57,959 Tapi tunggu sampai besok. 321 00:28:58,043 --> 00:29:00,294 Hanya itu yang kuminta. 322 00:29:08,801 --> 00:29:10,802 Jangan terlalu terharu. 323 00:29:10,886 --> 00:29:14,055 Kau akan dapat 30 persen dan aku 70 persen. 324 00:29:14,305 --> 00:29:16,140 Muay! Bagi 50-50! 325 00:29:16,974 --> 00:29:18,016 70-30. 326 00:29:18,100 --> 00:29:19,184 50-50! 327 00:29:19,267 --> 00:29:20,476 70-30. 328 00:29:54,252 --> 00:29:57,963 Kau meminta uang kepadaku untuk berinvestasi bisnis di Bangkok. 329 00:29:58,130 --> 00:29:59,840 Aku tak bisa memberikannya kepadamu. 330 00:30:00,215 --> 00:30:03,176 Desa kita sedang mengalami kekeringan parah. 331 00:30:03,468 --> 00:30:06,303 Parahnya, Don juga mencuri kepala Ong-Bak. 332 00:30:06,637 --> 00:30:10,556 Aku ingin kau membantu Ting membawa kembali Ong-Bak... 333 00:30:10,640 --> 00:30:12,349 Agar desa kita bisa... 334 00:30:12,808 --> 00:30:14,518 Omong kosong. 335 00:30:43,540 --> 00:30:45,583 Wan, sumurnya kering. 336 00:30:45,667 --> 00:30:47,793 Dari mana kita akan dapat air sekarang? 337 00:30:52,922 --> 00:30:58,468 Dewa-dewa suci, tolong bantu kami mendapatkan Ong-Bak. 338 00:31:05,098 --> 00:31:07,016 Hei, Yong. Apa di sini sibuk malam ini? 339 00:31:09,893 --> 00:31:12,270 - Hei, Bung. Apa kabar? - Aku kalah, Bung. 340 00:31:12,604 --> 00:31:15,356 - Hei, Lao. - Hei, George. 341 00:31:15,481 --> 00:31:17,649 Dari mana saja kau? 342 00:31:17,858 --> 00:31:18,900 Aku bekerja dengan teman-teman. 343 00:31:18,984 --> 00:31:22,445 Kau tahu aku kekurangan orang. Bantu aku. 344 00:31:22,528 --> 00:31:24,780 Aku sibuk hari ini. Aku akan menemui teman. 345 00:31:24,947 --> 00:31:26,656 Diam dan bantu aku. 346 00:31:26,781 --> 00:31:29,325 - Lain kali saja. - Tidak, hari ini. Cepat. 347 00:31:30,910 --> 00:31:31,952 Mari kita mulai. 348 00:31:35,246 --> 00:31:37,581 Enyahlah. Kau bandar kartu yang payah. 349 00:31:39,958 --> 00:31:41,459 Pasang taruhanmu, Pak Tua. 350 00:31:41,668 --> 00:31:44,712 Kau harusnya di rumah bersama keluargamu. 351 00:31:47,881 --> 00:31:50,967 - Ada apa, Berengsek? Enyahlah. - Pergilah ke sana. 352 00:31:52,009 --> 00:31:53,677 Bisa ubah warna rambutmu? 353 00:31:53,927 --> 00:31:56,679 Berhenti meniruku, Berengsek. 354 00:32:00,390 --> 00:32:03,518 Mari lihat uangmu. Pasang taruhanmu. 355 00:32:03,601 --> 00:32:06,312 Jika kau kalah, jangan salahkan aku. 356 00:32:08,146 --> 00:32:10,231 - Skor sembilan! - Sial. 357 00:32:10,523 --> 00:32:12,775 Setelan yang sama. Rasakan itu, Pecundang. 358 00:32:12,983 --> 00:32:14,818 - Permainan berikutnya. - Ayo. 359 00:32:15,902 --> 00:32:17,654 Pasang taruhanmu. 360 00:32:18,529 --> 00:32:19,780 Aku ikut. 361 00:32:20,281 --> 00:32:23,074 - Kau punya uang? - Apa 3.000 baht cukup? 362 00:32:24,033 --> 00:32:26,202 Biarkan dia bermain. Dia tidak keberatan kalah. 363 00:32:26,285 --> 00:32:28,745 Dia akan segera bangkrut. 364 00:32:28,954 --> 00:32:31,623 - Ini 200. - Ini. 365 00:32:32,915 --> 00:32:34,458 Jangan curang. 366 00:32:35,584 --> 00:32:41,380 Hei, delapan poin dengan setelan yang sama! Berikan uangnya, George. 367 00:32:41,755 --> 00:32:46,009 Tidak bisa. Aku dapat sembilan poin dengan setelan yang sama. Bayar. 368 00:32:49,053 --> 00:32:51,346 Totalnya 400 baht. Ini. 369 00:32:51,763 --> 00:32:53,806 - Terima kasih. - Pasang taruhanmu. 370 00:32:57,601 --> 00:33:00,895 - Enam poin untuk bandar. - Aku dapat sembilan. 371 00:33:04,606 --> 00:33:06,524 Delapan poin, triple flush. 372 00:33:06,733 --> 00:33:08,568 Aku dapat sembilan poin. 373 00:33:09,819 --> 00:33:11,278 Ada apa dengan kartu-kartu ini? 374 00:33:12,737 --> 00:33:14,656 - Dia hanya beruntung. - Itu bukan keberuntungan. 375 00:33:14,739 --> 00:33:16,532 Dia hanya beruntung. 376 00:33:16,615 --> 00:33:19,326 Dia selalu beruntung. 377 00:33:19,743 --> 00:33:21,327 Sembilan poin! 378 00:33:23,913 --> 00:33:26,915 - Aku dapat delapan poin lagi! - Aku dapat sembilan lagi! 379 00:33:26,998 --> 00:33:28,374 Sial. 380 00:33:28,625 --> 00:33:30,835 Aku menang lagi! Bayar! 381 00:33:33,545 --> 00:33:36,506 - Delapan poin lagi! - Aku dapat sembilan poin! 382 00:33:36,589 --> 00:33:37,798 Kau kalah. 383 00:33:37,882 --> 00:33:39,550 Ayo mulai lagi. 384 00:33:40,300 --> 00:33:43,553 - Delapan poin, sama. - Sembilan poin! 385 00:33:46,013 --> 00:33:47,764 Jangan sentuh kartu kalian. 386 00:33:49,390 --> 00:33:52,101 Aku ingin tahu apa wanita ini curang. 387 00:33:52,643 --> 00:33:56,604 Dia dapat sembilan poin dalam 15 permainan terakhir! 388 00:33:56,688 --> 00:33:59,648 Dia mengambil semua uang kita. 389 00:34:01,358 --> 00:34:07,863 Jika kau dapat sembilan lagi, berarti kau curang, Jalang! 390 00:34:08,572 --> 00:34:10,115 Mari kita lihat. 391 00:34:11,115 --> 00:34:13,784 Aku dapat delapan poin lagi. 392 00:34:14,493 --> 00:34:18,538 Jika dapat sembilan, kau curang. 393 00:34:20,789 --> 00:34:24,376 Kau lihat itu? Dia punya empat poin, lihat? 394 00:34:24,709 --> 00:34:25,752 Aku tak percaya. 395 00:34:26,877 --> 00:34:28,754 Dia sembunyikan kartunya di suatu tempat. 396 00:34:28,837 --> 00:34:32,340 - Aku akan menggeledahnya sendiri. - Hei, santai saja. Akan kutangani. 397 00:34:32,423 --> 00:34:33,466 Geledah dia, George. 398 00:34:33,758 --> 00:34:36,134 Hei, kau menyimpan kartu? 399 00:34:36,260 --> 00:34:37,969 - Tidak. - Coba kulihat. 400 00:34:38,053 --> 00:34:40,930 - Tak ada kartu. - Apa ada di sakumu? 401 00:34:41,055 --> 00:34:43,265 - Biarkan aku menggeledahnya. - Biar aku saja, Pak. 402 00:34:43,348 --> 00:34:44,808 Pergi dari sini. Ayo. 403 00:34:44,933 --> 00:34:46,684 Kau harus menggeledahnya, George. 404 00:34:46,809 --> 00:34:49,853 - Sudah. Sekarang pergi dari sini. - Geledah dia. 405 00:34:49,937 --> 00:34:52,731 Jangan datang ke sini lagi, dasar penyihir. 406 00:34:53,189 --> 00:34:55,858 Kau membuat Lao rugi besar. 407 00:34:56,066 --> 00:34:58,318 Mari kita lanjutkan. Ambil uang mereka. 408 00:34:58,402 --> 00:35:01,154 Uang siapa yang akan kuambil? Kami semua kehilangan uang. 409 00:35:01,237 --> 00:35:03,239 - Dia mengambil semuanya. - Jangan salahkan aku. 410 00:35:04,031 --> 00:35:05,574 Ini 8.000 baht totalnya. 411 00:35:05,699 --> 00:35:07,575 Ambil 3.000 baht untuk biaya kuliahmu. 412 00:35:07,784 --> 00:35:09,744 Hei, kenapa aku hanya dapat 3.000? 413 00:35:09,827 --> 00:35:11,370 Kau tidak perlu lebih. 414 00:35:11,703 --> 00:35:12,954 Ini omong kosong. 415 00:35:13,079 --> 00:35:16,624 Ambil saja dan jangan dihabiskan. 416 00:35:16,707 --> 00:35:19,292 - Beri aku 1.000. - Tidak, 3.000 cukup. 417 00:35:19,501 --> 00:35:21,419 - Belum menutupi biaya kuliahku. - Hei! 418 00:35:23,379 --> 00:35:24,713 Kau beruntung. 419 00:35:25,380 --> 00:35:26,757 Bajingan ini lagi. 420 00:35:27,591 --> 00:35:29,467 Pinjami aku uang. Cepat. 421 00:35:29,550 --> 00:35:31,927 - Itu uangku. - Berikan saja kepadaku. 422 00:35:32,052 --> 00:35:33,220 Aku akan membayarmu kembali. 423 00:35:33,470 --> 00:35:38,099 Aku baru mau menemuimu, tapi kau di sini. Ini uangmu. 424 00:35:38,182 --> 00:35:39,975 - Itu uangku. - Apa? 425 00:35:42,852 --> 00:35:45,521 Totalnya 8.000 baht. Akan kuberikan sisanya nanti. 426 00:35:45,604 --> 00:35:48,690 Jangan menatapku seperti itu. 427 00:35:48,940 --> 00:35:50,817 Persetan dengan sisa uangnya. 428 00:35:51,400 --> 00:35:53,694 Kalian berdua menipuku. 429 00:35:53,986 --> 00:35:55,070 Aku tak bisa memaafkan itu. 430 00:35:56,613 --> 00:35:58,656 Bangun! Kemari! 431 00:35:58,781 --> 00:36:01,617 Aku tak akan melawan kalian semua. Hentikan. 432 00:36:03,076 --> 00:36:05,620 - Ting. Hei, Ting! - Bangun! 433 00:36:08,955 --> 00:36:10,748 Aku tak akan melawanmu! Sial! 434 00:36:12,833 --> 00:36:15,919 Kau menipuku? Kau merampokku? 435 00:36:16,503 --> 00:36:18,254 Kemari. 436 00:36:19,630 --> 00:36:20,673 Siapa kau? 437 00:36:28,762 --> 00:36:30,889 Jangan ikut campur, Berengsek! 438 00:36:31,431 --> 00:36:33,224 Aku akan menangkapmu! Hei! 439 00:36:41,647 --> 00:36:42,940 Ini belum berakhir. 440 00:36:47,110 --> 00:36:49,403 Aku berutang kepadamu, Ting. 441 00:36:49,737 --> 00:36:52,030 Aku akan membantumu cari Ong-Bak. 442 00:36:54,615 --> 00:36:56,408 Bisakah kau bertarung untukku sekali lagi? 443 00:36:58,702 --> 00:37:01,037 Tunggu. Dengarkan aku. 444 00:37:01,120 --> 00:37:03,789 Kau lihat saat aku dihajar. 445 00:37:03,914 --> 00:37:05,999 Jika tidak membayar mereka, habislah aku. 446 00:37:06,166 --> 00:37:08,042 Bantu aku. Bertarung sekali lagi. 447 00:37:08,167 --> 00:37:09,377 Sekali saja, kumohon. 448 00:37:09,669 --> 00:37:10,836 Santai saja. 449 00:37:10,919 --> 00:37:13,255 Baik! Terserah kau saja! Dasar bodoh! 450 00:37:13,505 --> 00:37:14,547 Dasar bodoh! 451 00:37:14,631 --> 00:37:16,507 Persetan desa bodohmu. 452 00:37:16,632 --> 00:37:18,967 Kau ingin melawan seluruh geng Burma... 453 00:37:19,051 --> 00:37:21,511 Untuk merebut Ong-Bak. Kau sudah gila? 454 00:37:22,053 --> 00:37:23,512 Jika Ong-Bak sangat suci... 455 00:37:23,596 --> 00:37:27,140 Kenapa kepalanya bisa terpenggal? Itu hanya sebongkah batu! 456 00:37:27,891 --> 00:37:31,519 Hei! Kau mau berkelahi denganku? 457 00:37:31,602 --> 00:37:32,811 Kenapa kau memukulku? 458 00:37:32,936 --> 00:37:35,105 Kalian dari desa yang sama! Hentikan! 459 00:37:35,188 --> 00:37:36,231 Dia memukulku! 460 00:37:36,314 --> 00:37:39,525 Lupakan saja! Di sana! Dia pria yang akan membunuhmu! 461 00:37:41,234 --> 00:37:44,112 Peng! Kau belum belajar juga? 462 00:37:44,195 --> 00:37:46,947 Kau mau dipukul lagi? 463 00:37:50,617 --> 00:37:52,159 Kau membawa beberapa teman. 464 00:37:55,704 --> 00:38:00,082 George, kau tahu yang harus kau lakukan, bukan? 465 00:38:01,041 --> 00:38:05,086 Muay, kau tahu harus bagaimana, bukan? 466 00:38:06,670 --> 00:38:08,422 Urus diri sendiri. 467 00:38:13,050 --> 00:38:15,719 George! Tunggu aku! 468 00:38:16,178 --> 00:38:17,220 Tangkap mereka! 469 00:38:30,647 --> 00:38:32,857 Ikuti dia! Sisanya ikut aku! 470 00:38:34,734 --> 00:38:36,819 Tangkap dia! Ayo! 471 00:38:43,740 --> 00:38:45,075 Kau. 472 00:38:45,158 --> 00:38:46,493 Aku pergi! 473 00:39:11,595 --> 00:39:14,848 Jangan menghalangi! Minggir! 474 00:39:20,685 --> 00:39:22,187 George, kau berengsek. 475 00:39:27,441 --> 00:39:28,900 Bagaimana dia melakukannya? 476 00:39:35,488 --> 00:39:38,282 Apa testisku baik-baik saja? Bagaimana aku melakukannya? 477 00:39:52,585 --> 00:39:54,336 Cepat! Tangkap dia! 478 00:39:58,840 --> 00:39:59,882 Habislah aku. 1 00:40:15,977 --> 00:40:17,312 Apa-apaan ini? 2 00:40:30,030 --> 00:40:31,239 Berikan pisaumu. 3 00:40:31,406 --> 00:40:34,033 Kemarilah jika kau berani. Akan kutusuk kalian sampai mati! 4 00:40:49,211 --> 00:40:53,464 Pisau. Jual pisau. 5 00:40:53,548 --> 00:40:56,717 Jual pisau. 6 00:41:02,721 --> 00:41:04,222 Hei! 7 00:41:04,681 --> 00:41:06,182 Tunggu aku! 8 00:41:31,327 --> 00:41:32,452 Cabai Cayenne 9 00:41:55,887 --> 00:41:58,722 Bunuh dia! Tangkap dia! 10 00:43:22,120 --> 00:43:23,704 Hei! Tunggu! 11 00:43:24,788 --> 00:43:26,373 Itu mereka! 12 00:43:27,248 --> 00:43:29,542 Ting! Tolong aku! 13 00:43:29,625 --> 00:43:32,461 Tidak! Kau sama buruknya dengan Don. 14 00:43:32,628 --> 00:43:35,463 Aku tahu lokasi Don. Aku akan mengantarmu ke sana. 15 00:43:35,672 --> 00:43:37,923 Ting. Aku tahu lokasinya! 16 00:44:03,735 --> 00:44:05,319 Siapa pun? 17 00:44:05,403 --> 00:44:07,488 Ayo! 18 00:44:07,905 --> 00:44:09,364 Hei, kau! 19 00:44:09,739 --> 00:44:12,200 - Aku pernah lihat Don jual narkoba. - Siapa berikutnya? 20 00:44:12,283 --> 00:44:13,826 Tanya Muay jika kau tak percaya. 21 00:44:13,909 --> 00:44:16,036 Hei, kau! Ayo! Siapa berikutnya? 22 00:44:16,119 --> 00:44:17,871 Kita akan menemukannya... 23 00:44:18,079 --> 00:44:19,288 Apa? 24 00:44:19,664 --> 00:44:21,540 Apa-apaan ini? 25 00:44:27,545 --> 00:44:28,796 Dia di sini, Pak. 26 00:44:32,257 --> 00:44:34,592 Siapa berikutnya? Kau! Hei! 27 00:44:35,175 --> 00:44:38,595 Jika kuatur petarung itu melawan Big Bear... 28 00:44:39,554 --> 00:44:40,888 Kau ikut? 29 00:44:42,056 --> 00:44:44,558 Tergantung taruhanmu. 30 00:44:52,897 --> 00:44:55,024 Hei, kau! Hei! 31 00:44:55,316 --> 00:44:57,859 Hei, kau! Ayo! Kau! 32 00:44:57,943 --> 00:44:58,985 Kau gila! 33 00:45:06,241 --> 00:45:10,119 Sambutlah juara kita, Ting si Legenda Pradu! 34 00:45:15,081 --> 00:45:18,167 Kau mau melawanku? Ayolah. Tunggu apa lagi? 35 00:45:18,542 --> 00:45:20,377 Ayo. Ayolah. 36 00:45:20,502 --> 00:45:22,336 Kau takut? Ayo! 37 00:45:22,920 --> 00:45:24,838 Ayo! 38 00:45:25,005 --> 00:45:26,381 Tunggu apa lagi? 39 00:45:26,882 --> 00:45:28,133 Ada apa, George? 40 00:45:28,216 --> 00:45:30,426 Itu Big Bear. Dia menantang Ting bertarung. 41 00:45:30,509 --> 00:45:32,136 Lawan aku! Ayo! 42 00:45:32,344 --> 00:45:35,680 Tinju Thai bagus di panggung! Kau harus mencoba gaya bebas! 43 00:45:35,763 --> 00:45:39,141 Kau tidak akan bisa mengalahkanku. Orang Thailand kurang kuat. 44 00:45:39,641 --> 00:45:42,477 Itu sebabnya wanita Thailand datang ke negaraku dan menjadi pelacur! 45 00:45:42,560 --> 00:45:44,687 Ayo! Akan kutunjukkan! 46 00:45:54,569 --> 00:45:56,738 Ayo! 47 00:46:00,991 --> 00:46:02,867 Ayo! 48 00:46:06,162 --> 00:46:08,664 Ayo! Aku akan melawanmu! 49 00:46:09,039 --> 00:46:10,623 Aku akan mengajarimu Muay Thai! 50 00:46:10,915 --> 00:46:11,958 Ayo! 51 00:46:14,918 --> 00:46:16,503 Persetan kau! 52 00:46:17,879 --> 00:46:19,088 Ayo maju! 53 00:46:29,721 --> 00:46:30,931 Ayo! 54 00:46:31,181 --> 00:46:34,016 Jika tidak melawanku sekarang, pria ini akan mati! 55 00:46:39,687 --> 00:46:40,771 Kau melihat Don? 56 00:46:41,230 --> 00:46:44,149 Tidak, aku hanya melihat pria Thailand dipukuli. 57 00:46:44,691 --> 00:46:45,984 Kau pengecut. 58 00:46:50,946 --> 00:46:52,364 Ayo! 59 00:46:56,992 --> 00:46:59,828 Maukah kau membantunya? Jika tidak, dia akan mati. 60 00:47:01,412 --> 00:47:03,122 Ayo! 61 00:47:05,248 --> 00:47:06,291 Ting! 62 00:47:07,375 --> 00:47:09,168 Ayo! 63 00:47:09,627 --> 00:47:10,753 Ayo! 64 00:47:11,587 --> 00:47:13,213 Jika kau pria seperti ini... 65 00:47:13,463 --> 00:47:14,631 Aku tak akan membantumu mencari Ong-Bak. 66 00:47:14,714 --> 00:47:19,593 Hei! Lakukan yang seharusnya! Dia butuh bantuan sekarang! 67 00:47:26,265 --> 00:47:27,724 Aku akan membunuhnya! 68 00:47:28,099 --> 00:47:29,142 Tidak! 69 00:47:51,492 --> 00:47:53,369 Pertarungan berikutnya. 70 00:47:53,827 --> 00:47:58,498 Big Bear dan Ting si Legenda Pradu. 71 00:48:00,332 --> 00:48:02,876 Ayolah. Pasang taruhanmu. 72 00:48:03,335 --> 00:48:07,504 Peluagnya lima banding satu! Pasang taruhan kalian! 73 00:48:07,755 --> 00:48:10,632 Aku bertaruh dua banding satu. Bagaimana menurutmu? 74 00:48:11,216 --> 00:48:13,551 Baiklah. Aku bertaruh tiga juta untukmu. 75 00:48:15,135 --> 00:48:16,178 Mulai! 76 00:48:16,386 --> 00:48:18,263 Lawan aku sekarang! Ayo! 77 00:48:19,305 --> 00:48:21,140 Persetan Muay Thai! 78 00:48:25,435 --> 00:48:26,561 Kaki memukul wajah! 79 00:48:39,154 --> 00:48:40,780 Hanuman menyeberangi Lanka. 80 00:48:44,783 --> 00:48:47,535 Jika petarungku menang, aku akan mengambil uangnya. 81 00:48:48,494 --> 00:48:50,579 - Aku tahu! - Baiklah. 82 00:49:33,612 --> 00:49:37,490 Bagus! Ting! Kau yang terbaik! 83 00:49:38,783 --> 00:49:42,077 Mari berhenti, Pak. Kau tak akan memenangkan uangmu kembali hari ini. 84 00:50:28,070 --> 00:50:29,738 Pertarungan berikutnya! 85 00:50:29,988 --> 00:50:34,784 Ting si Legenda Pradu dan Toshiro! 86 00:51:01,721 --> 00:51:03,347 Itu dia. Bagus. 87 00:51:03,431 --> 00:51:06,725 Luar biasa. Muay, di mana kantong uangnya? 88 00:51:06,850 --> 00:51:08,351 - Itu uangnya. - Berikan saja kepadaku. 89 00:51:08,434 --> 00:51:10,186 Aku hanya akan bertaruh setengahnya. 90 00:51:10,269 --> 00:51:11,854 - Kau yakin? - Percayalah. 91 00:51:11,937 --> 00:51:13,647 - Jangan pertaruhkan semuanya. - Aku tahu. 92 00:52:57,351 --> 00:52:59,936 Bagaimana dengan satu petarung lagi? Kali ini, tak ada peluang. 93 00:53:01,396 --> 00:53:03,981 Tentu, tapi taruhannya sepuluh juta. 94 00:53:04,231 --> 00:53:05,441 Tidak masalah. 95 00:53:14,489 --> 00:53:17,325 Astaga! Mad Dog! 96 00:55:29,467 --> 00:55:31,469 Kau baik-baik saja? 97 00:55:34,638 --> 00:55:37,765 Hei! Lepaskan aku! Apa yang kau lakukan? 98 00:55:38,641 --> 00:55:42,102 Tolong aku! Lepaskan aku! 99 00:55:44,229 --> 00:55:46,605 Lepaskan aku! Kau mau membawaku ke mana? 100 00:56:24,885 --> 00:56:26,719 Jangan kecewakan aku. 101 00:56:57,326 --> 00:57:00,245 Bagus, Ting! Bagus! Sudah kubilang, Muay! 102 00:57:00,328 --> 00:57:03,498 Kita akan kaya jika mempertaruhkan semua uang kita! 103 00:57:03,664 --> 00:57:05,624 Kalian tidak tahu apa-apa. 104 00:57:05,708 --> 00:57:07,000 Aku akan kaya. 105 00:58:01,250 --> 00:58:03,293 Muay, kumpulkan uangnya. 106 00:58:03,960 --> 00:58:07,046 Sekian untuk hari ini. Kau tak akan memenangkan uangmu kembali hari ini. 107 00:58:09,048 --> 00:58:10,382 Dia kacau. 108 00:58:13,134 --> 00:58:16,262 Ting, dengan kemampuanmu, kita akan kaya. 109 00:58:16,345 --> 00:58:18,388 Ini luar biasa, Muay. 110 00:58:19,973 --> 00:58:21,015 Don! 111 00:58:24,601 --> 00:58:25,936 Polisi! 112 00:58:27,061 --> 00:58:28,354 Musik! 113 00:58:28,729 --> 00:58:30,814 Ikuti mereka! Ayo! 114 00:58:31,356 --> 00:58:34,817 Ayo. Masuk ke mobil. Ayolah. 115 00:58:45,159 --> 00:58:46,910 Berhenti! 116 00:58:48,328 --> 00:58:50,496 Aku akan mengirim barang kepada klien pekan ini. 117 00:58:50,705 --> 00:58:53,123 Suruh anak buahmu bersiap-siap untuk pindah. 118 00:58:53,206 --> 00:58:55,291 Jangan kacaukan ini. 119 00:58:55,416 --> 00:58:56,667 Baik, Pak. 120 00:58:58,002 --> 00:59:00,003 Bagaimana kau kenal dia? 121 00:59:01,796 --> 00:59:03,506 - Humlae. - Apa? 122 00:59:03,756 --> 00:59:05,758 Bagaimana cara kita menemukan Don? 123 00:59:05,924 --> 00:59:08,009 Makan saja dahulu. Makanlah. 124 00:59:08,343 --> 00:59:10,636 Jangan khawatir. Kita akan menemukannya. 125 00:59:11,137 --> 00:59:14,890 Semua orang di Jalan Khaosarn mengenalnya. Makan saja makananmu. 126 00:59:15,515 --> 00:59:18,434 Hei, Muay. Kau ikut denganku besok. 127 00:59:18,934 --> 00:59:21,770 Kita mungkin bisa mencari cara untuk menghasilkan uang tambahan. 128 00:59:22,020 --> 00:59:23,980 Tidak, aku ada ujian besok. 129 00:59:24,147 --> 00:59:26,815 Yang benar saja. Aku tak pernah melihatmu kuliah. 130 00:59:26,941 --> 00:59:29,901 Persetan dengan ujianmu. Kau tidur dengan gurumu? 131 00:59:30,276 --> 00:59:31,444 Jaga bicaramu. 132 00:59:31,569 --> 00:59:33,612 Aku hanya bercanda. Aku bercanda. 133 00:59:33,696 --> 00:59:36,865 Kau murid yang cerdas. Mari makan. 134 00:59:41,744 --> 00:59:44,537 Terima kasih sudah mau membantuku mencari Ong-Bak. 135 00:59:44,662 --> 00:59:46,414 - Tidak apa-apa. - Ayahmu akan sangat bangga. 136 00:59:46,539 --> 00:59:51,501 George. Kau berutang uang sewa tiga bulan. Mau bilang apa soal itu? 137 00:59:52,168 --> 00:59:54,503 Bisa beri aku tiga hari lagi? 138 00:59:54,587 --> 00:59:56,963 Aku akan membayarmu dalam tiga hari. Aku berjanji. 139 00:59:57,589 --> 00:59:59,465 Kau selalu bilang begitu. 140 00:59:59,549 --> 01:00:02,634 Jika aku tak dapat uangku hari ini, kau pergi dari sini! 141 01:00:03,385 --> 01:00:04,761 Maukah kau menerima cincin ini? 142 01:00:04,970 --> 01:00:09,807 Baiklah. Tapi kau harus membayar sewa dalam tujuh hari. 143 01:00:10,390 --> 01:00:15,061 Jika tidak membayarku saat itu, pindahlah dari sini. Mengerti? 144 01:00:46,168 --> 01:00:49,003 Aku ingin kau pulang dengan Ting. 145 01:00:49,087 --> 01:00:52,006 Jangan khawatir soal uang. 146 01:00:52,214 --> 01:00:54,966 Aku tak keberatan jika kau tak mau ditahbiskan. 147 01:00:55,050 --> 01:00:59,970 Tapi tolong pulanglah mengunjungiku. Aku merindukanmu. 626 01:01:51,509 --> 01:01:54,511 Apa? Aku tak menunggangimu seperti mantanmu? 627 01:01:59,432 --> 01:02:00,766 Persetan dengan ini. 628 01:02:04,144 --> 01:02:05,353 Don. 629 01:02:07,063 --> 01:02:08,981 Aku tidak akan memberimu obat lagi. 630 01:02:11,608 --> 01:02:12,650 Kenapa? 631 01:02:21,407 --> 01:02:22,741 Aku ingin berhenti. 632 01:02:30,914 --> 01:02:32,207 Kau mau berhenti? 633 01:02:35,918 --> 01:02:38,420 Kau sangat ingin berhenti? Kemarilah. 634 01:02:41,339 --> 01:02:43,382 Kau pikir mudah untuk berhenti? 635 01:02:44,675 --> 01:02:46,509 Silakan jika kau merasa bisa. 636 01:02:46,718 --> 01:02:49,011 Kau pikir bisa berhenti begitu saja? 637 01:03:14,072 --> 01:03:15,406 Siapa itu? 638 01:03:26,373 --> 01:03:27,499 - Ting! - Don. 639 01:03:27,582 --> 01:03:30,084 Don! Ting! 640 01:03:36,423 --> 01:03:40,134 Hei, Ngek! 641 01:03:40,342 --> 01:03:42,260 - Di mana Ong-Bak? - Tidak tahu. 642 01:03:42,761 --> 01:03:45,721 - Kau mengambilnya. - Kubilang tidak tahu! 643 01:03:46,639 --> 01:03:47,723 Ting! 644 01:03:48,432 --> 01:03:49,808 Mundur! 645 01:03:54,103 --> 01:03:55,145 Ngek! 646 01:04:00,900 --> 01:04:02,401 Hei! Berhenti! 647 01:04:02,901 --> 01:04:06,362 - Jangan menghalangi. Minggir. - Ada apa, Don? 648 01:04:06,446 --> 01:04:08,614 Halangi dia. Jangan biarkan dia lewat. 649 01:04:09,031 --> 01:04:10,157 Cepat! 650 01:04:10,824 --> 01:04:12,909 Ayo. Cepat. 651 01:04:15,536 --> 01:04:18,580 Panggil ambulans sekarang. Kamar 212. Ada yang sekarat. 652 01:04:27,587 --> 01:04:28,754 Ikuti dia! 653 01:04:31,214 --> 01:04:32,924 Ting, ayo! Naik! 654 01:04:39,346 --> 01:04:40,472 Mati kau! 655 01:04:42,932 --> 01:04:43,974 Pegangan, Ting! 656 01:04:44,808 --> 01:04:45,851 Pegangan! 657 01:05:04,657 --> 01:05:06,033 Astaga! 658 01:05:40,684 --> 01:05:42,102 Jangan ganggu aku, Berengsek! 659 01:06:02,618 --> 01:06:04,577 - Ayo! - Mati kau! 660 01:06:04,661 --> 01:06:07,705 Rasakan ini, Berengsek! 661 01:06:17,379 --> 01:06:19,130 Hei, Ting! 662 01:06:24,634 --> 01:06:26,511 Ting, injak rem! 663 01:06:26,636 --> 01:06:28,721 Injak remnya sekarang! 664 01:06:32,099 --> 01:06:34,225 Astaga! 665 01:06:49,320 --> 01:06:51,071 Kejar mereka! Cepat! 666 01:07:14,006 --> 01:07:15,632 Jembatannya berakhir di sini! 667 01:07:56,330 --> 01:07:57,539 Mati kau, Bedebah. 668 01:08:00,166 --> 01:08:01,667 Berengsek! 669 01:08:08,547 --> 01:08:09,590 Sial. 670 01:08:09,965 --> 01:08:11,550 Astaga! 671 01:08:17,012 --> 01:08:18,597 Keluar, Berengsek. 672 01:08:28,020 --> 01:08:29,313 Mati kau, Berengsek! 673 01:08:33,483 --> 01:08:34,734 Hei, hentikan. 674 01:09:26,941 --> 01:09:29,901 Periksa setiap jengkalnya. 675 01:09:29,985 --> 01:09:31,611 Jangan lewatkan satu tempat pun. 676 01:09:31,694 --> 01:09:35,405 Yang terpenting, jangan biarkan siapa pun masuk, paham? 677 01:09:36,281 --> 01:09:38,783 Si berengsek itu tak mau berhenti. 678 01:11:42,961 --> 01:11:44,045 Ayo naik! 679 01:11:48,215 --> 01:11:51,718 Saat ini, polisi dan Departemen Seni Rupa... 680 01:11:51,801 --> 01:11:53,594 Temukan banyak barang antik curian... 681 01:11:53,678 --> 01:11:55,804 Di tambak ikan di sepanjang Sungai Chao Phraya. 682 01:11:55,971 --> 01:11:59,099 Barang-barang antik ini tidak ternilai harganya... 683 01:11:59,432 --> 01:12:03,894 Karena setiap karya adalah harta nasional. 684 01:12:04,853 --> 01:12:08,189 Departemen Seni Rupa akan mendaftarkan barang antik... 685 01:12:08,272 --> 01:12:09,857 Sebagai harta nasional. 686 01:12:09,940 --> 01:12:13,485 Aku Jantana Pinsoonngern, melaporkan langsung dari TKP. 687 01:12:25,160 --> 01:12:28,830 Bukankah sudah kubilang jangan membuat masalah? 688 01:12:29,205 --> 01:12:32,541 Bukan aku, Pak. Mereka mencari Ong-Bak. 689 01:12:34,542 --> 01:12:36,002 Apa itu Ong-Bak? 690 01:12:37,461 --> 01:12:39,880 Kepala Buddha yang kubawakan, Pak. 691 01:12:40,463 --> 01:12:43,507 Kapan kau akan berhenti mempermainkanku, Bodoh? 692 01:12:43,966 --> 01:12:47,886 Aku bukan hanya kehilangan 10 juta baht, bisnisku juga hancur... 693 01:12:48,011 --> 01:12:50,012 Karena batu jelek itu. 694 01:13:01,229 --> 01:13:04,941 Maaf kami tidak bisa menyelamatkan sepupumu. 695 01:13:09,069 --> 01:13:13,030 Ngek! 696 01:13:13,113 --> 01:13:14,364 Ngek! 697 01:13:15,365 --> 01:13:18,034 Jangan tinggalkan aku begini, Ngek! 698 01:13:18,743 --> 01:13:19,910 Siapa dia? 699 01:13:21,787 --> 01:13:22,871 Kakaknya Muay. 700 01:13:22,954 --> 01:13:26,707 Bagaimana aku bisa hidup tanpamu? Jangan tinggalkan aku! 701 01:13:29,126 --> 01:13:33,671 Bagaimana aku akan hidup tanpamu? Aku tidak punya siapa pun lagi. 702 01:13:34,130 --> 01:13:35,255 Muay! 703 01:13:36,214 --> 01:13:37,299 Muay! 704 01:13:41,719 --> 01:13:43,262 Ini dari Ngek. 705 01:13:46,347 --> 01:13:48,933 Biaya Kuliah Muay 706 01:13:49,391 --> 01:13:53,561 Tidak! Aku tak mau ini! Kau dengar? 707 01:13:53,728 --> 01:13:57,939 Aku tak mau uangmu! Tetaplah bersamaku, Ngek! 708 01:13:58,315 --> 01:14:03,277 Tetaplah bersamaku! Aku tak mau yang lain! 709 01:14:03,402 --> 01:14:05,320 Jangan sedih, Muay. 710 01:14:05,570 --> 01:14:08,364 Semua orang pasti akan mati. 711 01:14:09,198 --> 01:14:10,866 Kau selalu punya aku. 712 01:14:10,991 --> 01:14:12,534 Hei! Apa-apaan ini? 713 01:14:12,617 --> 01:14:14,327 Masuk ke mobil! 714 01:14:14,619 --> 01:14:16,537 Kau mau membawaku ke mana? Lepaskan aku! 715 01:14:16,704 --> 01:14:18,538 Masuk ke mobil! Ayo! 716 01:14:18,705 --> 01:14:21,082 Ayo. Ayo pergi dari sini. 717 01:14:30,798 --> 01:14:34,634 Kau tak tahu berurusan dengan siapa. 718 01:14:35,802 --> 01:14:38,971 Aku tidak tahu apa-apa soal ini. 719 01:14:39,054 --> 01:14:42,599 Ini antara Ting dan Don. Sungguh, aku tidak tahu apa-apa. 720 01:14:57,151 --> 01:15:01,530 Aku tahu kau mencari kepala Buddha ini. 721 01:15:03,406 --> 01:15:05,157 Kau sungguh menginginkannya? 722 01:15:08,201 --> 01:15:11,454 Jika kau mau, aku punya permainan untukmu. 723 01:15:19,293 --> 01:15:22,045 Aku melihat kepala Ong-Bak dengan mataku. 724 01:15:22,504 --> 01:15:24,589 Kau hanya perlu bertarung sekali... 725 01:15:24,797 --> 01:15:26,257 Dan dia akan kembalikan Ong-Bak. 726 01:15:26,549 --> 01:15:28,300 Dia juga akan melepaskan Muay. 727 01:15:29,384 --> 01:15:33,137 Bagaimana menurutmu? Apa yang akan kau lakukan? 728 01:15:36,556 --> 01:15:38,641 Aku akan melakukan apa pun yang kau minta. 729 01:15:40,226 --> 01:15:42,770 Aku hanya mau bawa Ong-Bak kembali ke Nong Pradu. 730 01:15:45,021 --> 01:15:47,356 Meski harus mengorbankan nyawaku. 731 01:16:06,413 --> 01:16:08,498 Kenapa mengadakan pertarungan ini di perbatasan? 732 01:16:11,500 --> 01:16:15,461 Hanya perubahan suasana. Aku ingin melihat Muay Thai. 733 01:16:15,962 --> 01:16:19,881 Jika ada yang mati di sini, aku tak akan dapat masalah. 734 01:16:20,090 --> 01:16:22,175 Sial. Apa kau sangat membenci bedebah itu... 735 01:16:22,258 --> 01:16:24,009 Hingga kau ingin dia mati? 736 01:16:25,135 --> 01:16:28,429 Jika kau merasa beruntung, silakan bertaruh. 737 01:16:29,680 --> 01:16:31,432 Kau tidak diunggulkan belakangan ini? 738 01:17:24,055 --> 01:17:26,182 Dan sekarang untuk acara utama. 739 01:17:26,265 --> 01:17:31,227 Di sudut timur ada petinju Thailand, Ting sang Legenda Pradu. 740 01:17:31,353 --> 01:17:36,231 Ting adalah petarung berpotensi dan harus diawasi. 741 01:17:36,607 --> 01:17:40,234 Petarung Myanmar ada di sudut barat. Itu dia. 742 01:17:40,318 --> 01:17:43,195 Dia benar-benar kebanggaan Myanmar! 743 01:17:43,278 --> 01:17:46,239 Baiklah. Pertarungan dimulai. 744 01:17:46,322 --> 01:17:49,074 Saming Sibtid telah kembali ke ring... 745 01:17:49,158 --> 01:17:52,952 Setelah rehat panjang. Dia sudah lama tidak bertarung... 746 01:17:53,036 --> 01:17:55,663 Tapi jangan remehkan dia. 747 01:17:56,372 --> 01:17:57,831 Ting menendang dengan kaki kiri. 748 01:17:58,081 --> 01:18:01,792 Tendangan kanan dan kiri lagi. Dia menendang dan meleset. 749 01:18:01,876 --> 01:18:05,921 Mereka berdua petarung yang tangguh. Ini akan jadi pertarungan sengit. 750 01:18:06,338 --> 01:18:08,506 Saming menangkis tendangan kanan Ting. 751 01:18:09,131 --> 01:18:12,843 Ting menendang ke kanan lagi, tapi Saming mengadangnya lagi. 752 01:18:13,093 --> 01:18:15,303 Ting menendang Saming tepat di dadanya. 753 01:18:15,511 --> 01:18:17,346 Saming tidak terpengaruh. 754 01:18:17,429 --> 01:18:22,141 Ting menendang dada Saming. Saming mendekatinya. 755 01:18:22,266 --> 01:18:25,936 Kedua petarung saling menatap. 756 01:18:26,353 --> 01:18:27,687 Ting menyerang... 757 01:18:27,771 --> 01:18:30,815 Dan menendang lawannya beberapa kali. 758 01:18:31,190 --> 01:18:35,735 Saming tampak baik-baik saja. Dia menendang leher Ting. 759 01:18:36,194 --> 01:18:39,154 Astaga. Saming bersemangat. 760 01:18:39,655 --> 01:18:41,656 Kedua petarung ingin membalas dendam. 761 01:18:41,990 --> 01:18:43,658 Ting mundur untuk menenangkan diri. 762 01:18:43,908 --> 01:18:46,994 Dia melancarkan jab di dada dan wajah Saming... 763 01:18:47,077 --> 01:18:49,329 Diikuti dengan serangan siku. 764 01:18:49,412 --> 01:18:51,664 Saming menyerang Ting dengan sikunya... 765 01:18:51,747 --> 01:18:54,374 Diikuti dengan tendangan leher keras. 766 01:18:54,458 --> 01:18:57,210 Saming tidak menunjukkan belas kasihan kepada lawannya. 767 01:18:57,293 --> 01:19:00,462 Lihat serangan lutut terbang itu! Dan satu lagi! 768 01:19:00,546 --> 01:19:02,005 Itu kejam. 769 01:19:02,089 --> 01:19:05,883 Wasit memisahkan mereka untuk melerai pertikaian. 770 01:19:05,967 --> 01:19:07,676 Saming melepaskan diri! 771 01:19:07,760 --> 01:19:09,886 Dia menumbangkan satu wasit... 772 01:19:09,970 --> 01:19:15,432 Dan menendang leher yang satunya! Dia tidak bisa dihentikan! 773 01:19:16,766 --> 01:19:19,352 Sikut dia di kepala. 774 01:19:19,435 --> 01:19:22,729 Saming mencekik Ting. Ting bersandar di tali. 775 01:19:22,854 --> 01:19:27,525 Saming memukul Ting dengan lutut dan lancarkan jab ke wajahnya. 776 01:19:28,067 --> 01:19:29,985 Dia menendang Ting ke tali. 777 01:19:30,068 --> 01:19:31,152 Ting memantul kembali. 778 01:19:31,236 --> 01:19:32,487 Saming memukulnya... 779 01:19:32,570 --> 01:19:33,905 Menerbangkannya. 780 01:19:34,030 --> 01:19:37,199 Astaga! Pria ini seperti binatang! 781 01:19:39,576 --> 01:19:43,787 Ting. Hei, Ting! Kau tak apa-apa, Ting? 782 01:19:43,871 --> 01:19:46,748 - Cukup. - Akankah Saming jadi pemenangnya? 783 01:19:46,831 --> 01:19:49,250 Dia mencari wasit... 784 01:19:49,333 --> 01:19:52,294 Tapi mereka memeriksa Ting. Saming tampak kesal. 785 01:19:52,377 --> 01:19:56,047 Dia menyerang dan menjatuhkan Ting dari ring! 786 01:20:06,012 --> 01:20:08,056 Tidak! Cukup! 787 01:20:25,194 --> 01:20:28,738 Hei. Jika kau mau Ong-Bak, ikut aku. 788 01:20:59,387 --> 01:21:03,807 Ini hadiahmu karena meyakinkan anak desa itu untuk mengalah. 789 01:21:14,481 --> 01:21:15,941 Itu patung Buddha! 790 01:21:16,275 --> 01:21:20,528 Itu hanya batu lusuh yang kau kejar. 791 01:21:21,862 --> 01:21:24,030 Aku tidak percaya omong kosong agama ini. 792 01:21:24,781 --> 01:21:27,033 Aku hanya percaya diriku sendiri. 793 01:21:27,617 --> 01:21:29,743 Seharusnya kau memujaku. 794 01:21:29,868 --> 01:21:33,288 Aku Tuhan. Akulah yang memutuskan kau bisa hidup atau mati. 795 01:21:35,581 --> 01:21:38,583 Berengsek! Kau mengkhianati kami! 796 01:21:39,084 --> 01:21:41,419 Ting melaksanakan tugasnya dan berkelahi. 797 01:21:41,502 --> 01:21:45,380 Kembalikan Ong-Bak! Dasar berengsek! 798 01:21:45,547 --> 01:21:47,173 Berengsek! 799 01:21:50,301 --> 01:21:54,846 Bongkahan batu itu membuat bisnisku rugi sepuluh juta baht. 800 01:21:56,389 --> 01:21:59,891 Jangan harap kau bisa mendapatkannya kembali. 801 01:22:00,392 --> 01:22:03,936 Ingat, akulah tuhanmu. 802 01:22:04,687 --> 01:22:07,981 Singkirkan mereka dan temui aku di gua. 803 01:22:24,577 --> 01:22:26,453 Hei. Bunuh mereka. 804 01:22:39,338 --> 01:22:40,464 George! 805 01:22:42,090 --> 01:22:44,926 Berengsek. Sudah kubilang lakukan diam-diam. 806 01:22:59,937 --> 01:23:03,064 Hei! Cepat! Polisi akan segera datang. 807 01:23:12,280 --> 01:23:14,073 Pergi ke sana! Cepat! 808 01:24:31,882 --> 01:24:35,218 Mati kau, Berengsek! Mati! 809 01:25:09,828 --> 01:25:11,079 Di mana Ong-Bak? 810 01:25:28,009 --> 01:25:29,760 Hei, biarkan aku ikut denganmu. 811 01:25:29,885 --> 01:25:33,471 Tidak, tak akan kubiarkan siapa pun mati demi Ong-Bak. 812 01:25:34,472 --> 01:25:37,016 Jika ada yang harus mati, biar aku saja. 813 01:25:37,182 --> 01:25:38,809 Astaga. 814 01:25:42,978 --> 01:25:46,106 Ting. Hei, Ting. 815 01:25:48,816 --> 01:25:50,151 Biar kubantu. 816 01:25:53,195 --> 01:25:55,947 Aku tidak pernah ingin keadaan menjadi seperti ini. 817 01:25:56,822 --> 01:26:00,909 Maafkan aku. Biarkan aku berjasa untuk Nong Pradu sekali saja. 818 01:26:03,119 --> 01:26:06,621 Setidaknya, biarkan aku menyalakan motor untukmu. 819 01:26:09,665 --> 01:26:12,668 Aku Humlae dari desa Nong Pradu! 820 01:26:26,095 --> 01:26:28,555 Don bilang Komtuan pergi ke Gunung Egerng. 821 01:26:28,638 --> 01:26:29,681 Ada gua rahasia... 822 01:26:29,764 --> 01:26:31,432 Di belakang gunung. 823 01:30:20,983 --> 01:30:22,609 Kau tak menyerah? 824 01:30:30,156 --> 01:30:34,368 Kau rela mengorbankan nyawamu demi kepala Buddha kecil ini. 825 01:30:35,077 --> 01:30:37,162 Bagaimana jika kupotong kepala Buddha besar ini? 826 01:33:25,207 --> 01:33:29,168 Lenganku! 827 01:33:38,759 --> 01:33:41,136 Humlae, kau baik-baik saja? 828 01:33:48,683 --> 01:33:51,143 Ambil Ong-Bak kembali. 829 01:33:54,229 --> 01:33:57,481 Jangan cemaskan aku. Ambil Ong-Bak kembali. 830 01:35:03,699 --> 01:35:05,992 Hei, kalian mau ke mana? 831 01:35:06,868 --> 01:35:08,619 Kalian belum selesai. 832 01:35:09,036 --> 01:35:10,621 Potong kepalanya. 833 01:35:18,043 --> 01:35:20,628 Saming, hati-hati. 834 01:35:21,337 --> 01:35:23,214 Dia sengaja mengalah waktu itu. 835 01:36:35,853 --> 01:36:37,604 Kepalanya hampir putus, Pak. 836 01:36:37,937 --> 01:36:40,148 Bagus. Kerek naik! 837 01:40:31,700 --> 01:40:33,117 Kau sangat menginginkannya? 838 01:40:34,076 --> 01:40:38,330 Apa yang akan kau lakukan jika aku menghancurkannya? 839 01:40:38,997 --> 01:40:40,039 Tidak! 840 01:42:02,019 --> 01:42:03,103 Humlae! 841 01:42:05,104 --> 01:42:07,148 Humlae, kau baik-baik saja? 842 01:42:10,608 --> 01:42:18,656 Bawa Ong-Bak kembali ke desa kita. 843 01:42:19,824 --> 01:42:20,866 George! 844 01:42:21,325 --> 01:42:23,201 George! Apa yang terjadi? 845 01:42:26,371 --> 01:42:27,413 Humlae! 846 01:42:27,496 --> 01:42:28,831 Muay! 847 01:42:29,915 --> 01:42:35,836 Kau harus giat belajar dan menyelesaikan kuliah. 848 01:42:36,462 --> 01:42:40,256 Dan cari pekerjaan... 849 01:42:47,011 --> 01:42:48,512 Ting. 850 01:42:48,888 --> 01:42:51,807 Beri tahu ayahku... 851 01:42:52,724 --> 01:42:58,478 Maaf aku tidak akan ditahbiskan. 852 01:42:59,229 --> 01:43:01,481 Ayolah. Jangan bilang begitu. 853 01:43:01,564 --> 01:43:04,233 Kau akan baik-baik saja setelah kami bawa ke rumah sakit. 854 01:43:04,316 --> 01:43:05,359 Humlae! 855 01:43:06,193 --> 01:43:12,614 George! Hei! Kau tak boleh mati! 856 01:43:12,739 --> 01:43:16,159 Kau berjanji akan menjagaku! Kau tak boleh mati! 857 01:43:16,325 --> 01:43:18,827 Kau tak bisa menarik kata-katamu! 858 01:43:18,911 --> 01:43:21,246 Bangun! Jangan lakukan ini padaku! 859 01:43:21,329 --> 01:43:24,582 Kau tak bisa melanggar janjimu! Kau mengerti? 860 01:43:24,665 --> 01:43:27,793 Aku tidak punya siapa pun kecuali kau! 861 01:43:27,918 --> 01:43:31,462 Kau tak boleh mati! Jangan lakukan ini kepadaku! Bangun! 862 01:43:31,545 --> 01:43:34,464 Jangan tinggalkan aku seperti ini! Kau sudah berjanji! 863 01:43:34,548 --> 01:43:37,133 Bangun sekarang juga! 864 01:43:37,216 --> 01:43:40,552 George, kau tak boleh mati! Kau sudah berjanji! 865 01:43:43,888 --> 01:43:46,932 Kau tidak boleh melakukan ini! Kau tidak boleh mati! 866 01:43:47,016 --> 01:43:49,309 Aku tidak punya siapa pun lagi! 867 01:43:50,060 --> 01:43:55,147 Bangun sekarang juga! Bangun dan bicaralah padaku! 868 01:43:55,230 --> 01:44:01,151 Kau sudah berjanji! Aku tidak punya siapa pun lagi! Bangun sekarang juga! 869 01:44:03,445 --> 01:44:07,406 George, kau tak boleh mati! Kau sudah berjanji! 870 01:44:07,615 --> 01:44:10,450 Jangan tinggalkan aku! 61581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.