All language subtitles for Never.Cry.Werewolf.2008.DVDRiP.XViD-VOMiT.spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,784 --> 00:00:57,054 Trim. 2 00:00:57,804 --> 00:00:59,342 Bien, bien, c�llate... 3 00:01:05,365 --> 00:01:06,684 �Perro est�pido! 4 00:01:06,685 --> 00:01:08,811 �Que miedoso! 5 00:01:09,725 --> 00:01:11,526 �Que est� pasando all� afuera? 6 00:01:30,695 --> 00:01:31,911 Bien. 7 00:02:01,524 --> 00:02:03,248 �Hey! �Despi�rtate! 8 00:02:03,249 --> 00:02:04,983 �Vete de aqu�! �Vete a dormir! 9 00:02:05,515 --> 00:02:06,786 �Mira que extra�o! 10 00:02:06,787 --> 00:02:09,843 �Acaso esos perros se est�n volviendo locos? 11 00:02:10,978 --> 00:02:12,376 Quiz�s est�n asustados por la niebla... 12 00:02:12,957 --> 00:02:14,687 Ven y m�ralo por ti misma. 13 00:02:17,597 --> 00:02:18,655 �Qu� niebla? 14 00:02:23,036 --> 00:02:24,997 �Oh! Nunca antes he visto ese tipo de niebla. 15 00:02:25,098 --> 00:02:27,298 SE VENDE 16 00:02:29,199 --> 00:02:30,999 VENDIDA 17 00:02:31,705 --> 00:02:32,724 Hey mira eso... 18 00:02:32,966 --> 00:02:35,644 Oh... la se�ora Brown la vendi� hoy. 19 00:02:37,095 --> 00:02:38,975 No puedo creer que alguien vaya a comprar esa antig�edad. 20 00:02:39,899 --> 00:02:41,526 Regresar� a la cama... 21 00:03:11,992 --> 00:03:15,240 NOTICIA POLICIAL REGISTRADO COMO ABUSADOR SEXUAL 22 00:03:48,220 --> 00:03:52,643 �Diablos! �V�yanse! 23 00:03:54,028 --> 00:03:55,788 �D�jenme en paz! 24 00:04:12,493 --> 00:04:15,025 �Desaparece maldito! 25 00:04:19,029 --> 00:04:20,186 �Al�jate de aqu�! 26 00:04:20,901 --> 00:04:22,755 �O tomar� mi identidad social! 27 00:04:24,359 --> 00:04:25,549 �Ah! pero qu�... 28 00:04:32,643 --> 00:04:33,502 �Oh! �Dios m�o! 29 00:07:23,433 --> 00:07:25,014 Ella logr� vender la casa a un tipo 30 00:07:25,039 --> 00:07:26,711 con una oferta en efectivo. 31 00:07:27,561 --> 00:07:28,338 �Lo viste? 32 00:07:28,339 --> 00:07:30,209 No, pero dicen que es muy sexy. 33 00:07:30,700 --> 00:07:32,411 - Y es un motociclista. - Si�ntate a comer. 34 00:07:32,412 --> 00:07:34,001 �Excelente! �qu� clase de moto tiene? 35 00:07:34,125 --> 00:07:35,775 No lo s�, es algo con grandes ruedas y con mucha velocidad... 36 00:07:35,776 --> 00:07:36,993 �Debe ser una Harley! 37 00:07:39,007 --> 00:07:40,821 �Qu� le pasa a ese perro est�pido? 38 00:07:40,822 --> 00:07:42,524 Pues creo que debe estar hambriento. 39 00:07:43,076 --> 00:07:44,713 - No comi� - �Si comi�! 40 00:07:44,748 --> 00:07:46,351 Debe tener alguna infecci�n. 41 00:07:46,352 --> 00:07:47,207 �C�mo lo sabes? 42 00:07:47,208 --> 00:07:48,100 No eres un perro. 43 00:07:48,101 --> 00:07:50,241 Mam�... por favor dime que soy adoptada. 44 00:07:50,242 --> 00:07:51,136 No lo eres. 45 00:08:17,214 --> 00:08:18,403 Melissa. 46 00:08:27,471 --> 00:08:28,441 �A d�nde ibas? 47 00:08:28,442 --> 00:08:30,140 �Kyle! 48 00:08:30,476 --> 00:08:31,844 �Esta motocicleta es incre�ble! 49 00:08:33,710 --> 00:08:34,838 �Eso s� que es rebelde! 50 00:08:34,839 --> 00:08:37,812 Qu� bien, pero hay un motociclista al lado de casa... o �no te diste cuenta? 51 00:08:41,623 --> 00:08:42,831 �Clerk! �mira esto! 52 00:08:43,631 --> 00:08:45,776 �Mi madre al fin se apiad� y me lo di�! 53 00:08:46,646 --> 00:08:48,538 Ahora soy... �una chica con carro! 54 00:08:48,539 --> 00:08:50,117 Lindo estampado. 55 00:08:50,712 --> 00:08:52,147 Mam� dijo que no sacara ese est�pido estampado. 56 00:08:53,761 --> 00:08:55,118 Y �ya conociste a tu nuevo vecino? 57 00:08:55,119 --> 00:08:56,625 No, solo su moto y a su... 58 00:08:57,573 --> 00:08:58,543 ...perro. 59 00:08:58,544 --> 00:09:01,805 �Sabes? Mam� dice que es un tipo rudo y sexy. 60 00:09:03,096 --> 00:09:05,987 Vamos... Vayamos a la escuela. 61 00:09:07,149 --> 00:09:07,963 �Me llevan? 62 00:09:08,811 --> 00:09:09,709 - �No! - �No! 63 00:09:10,460 --> 00:09:11,493 �Oh, por favor chicas! 64 00:09:21,453 --> 00:09:23,252 �Qu� apuesto es! 65 00:09:26,751 --> 00:09:27,533 �Hey vecino! 66 00:09:28,457 --> 00:09:29,712 �Oh! �Hey! 67 00:09:29,747 --> 00:09:30,967 �C�mo est�s? 68 00:09:30,968 --> 00:09:31,901 Todo bien. 69 00:09:33,690 --> 00:09:34,815 �Vaya que bonita moto! 70 00:09:34,816 --> 00:09:36,116 Gracias. 71 00:09:38,412 --> 00:09:39,406 Soy Jared. 72 00:09:39,885 --> 00:09:41,071 Jared Mart�n. 73 00:09:41,642 --> 00:09:42,594 Yo soy Kyle Hansett. 74 00:09:43,636 --> 00:09:45,595 Bienvenido al vecindario. 75 00:09:46,553 --> 00:09:48,596 Bueno, me tengo que ir... llegar� tarde a la escuela. 76 00:09:49,488 --> 00:09:50,704 �Oh no quiero eso. 77 00:09:50,705 --> 00:09:52,734 �Hey! �espera un segundo! 78 00:09:55,189 --> 00:09:56,492 �Y qu� dices? 79 00:09:56,493 --> 00:10:00,907 An�mate para ir a comer pizza despu�s de clases... 80 00:10:00,908 --> 00:10:03,725 no quiero comer pizza, ni siquiera me gusta mucho. 81 00:10:03,726 --> 00:10:05,575 Y �qu� dices sobre una pizza solo con queso? 82 00:10:05,576 --> 00:10:07,390 Bien... �de d�nde crees que viene el queso? 83 00:10:07,391 --> 00:10:09,335 es casi como comer carne. 84 00:10:10,084 --> 00:10:13,160 �Ves? eso es lo que le dices a los amigos. 85 00:10:14,757 --> 00:10:15,961 Hey, �qu� es lo que pasa? 86 00:10:18,726 --> 00:10:19,731 Gracias Jared. 87 00:10:19,732 --> 00:10:23,302 Loren... �Mira ese tipo, es incre�ble! �mira su moto! 88 00:10:23,303 --> 00:10:24,758 �Es excelente! 89 00:10:24,759 --> 00:10:27,161 T� debes ser Loren, la hermana de Kyle... Soy Jared. 90 00:10:29,443 --> 00:10:31,845 Hola. 91 00:10:35,009 --> 00:10:36,503 Alessa. 92 00:10:39,266 --> 00:10:41,942 Uhmm... Ella es mi amiga... 93 00:10:41,943 --> 00:10:43,067 Angie. 94 00:10:43,068 --> 00:10:45,134 Mi madre le vendi� la casa. 95 00:10:45,135 --> 00:10:47,070 �Ah! es un lugar excelente. 96 00:10:49,355 --> 00:10:50,764 - Gracias Jared... adi�s! - Bien. 97 00:10:50,765 --> 00:10:52,169 �Nos vemos! 98 00:10:52,170 --> 00:10:53,466 Mucho gusto Loren. 99 00:10:53,467 --> 00:10:54,950 Estoy seguro que seremos muy buenos vecinos. 100 00:10:56,612 --> 00:10:57,707 Nos vemos... 101 00:11:00,279 --> 00:11:02,036 �Definitivamente le gustas! 102 00:11:02,037 --> 00:11:04,020 Tiene pelos en las manos. 103 00:11:04,021 --> 00:11:06,118 �Oh! �quieres decir c�mo un hombre lobo? 104 00:11:09,055 --> 00:11:09,951 �Qui�n es tu amigo? 105 00:11:10,207 --> 00:11:11,161 Es mi nuevo vecino. 106 00:11:11,162 --> 00:11:13,323 Su nombre es Jared, tiene una gran moto, �eh! 107 00:11:13,324 --> 00:11:14,790 Si y le gusta tu hermana. 108 00:11:15,198 --> 00:11:16,628 Huh... no creo que tenga oportunidad. 109 00:11:16,629 --> 00:11:18,042 �Est�s hablando en serio? 110 00:11:19,427 --> 00:11:21,876 Tu hermana... est� muy buena. 111 00:11:22,936 --> 00:11:24,531 No... ella gusta de cosas muy raras... 112 00:11:24,532 --> 00:11:27,159 y vive bajo su mundo que no existe. 113 00:11:27,160 --> 00:11:29,146 Cree que hay cosas extra�as en todos lados. 114 00:11:29,704 --> 00:11:30,558 �Eso me enferma! 115 00:11:31,131 --> 00:11:32,806 Qu� prefieres �13 o 9? 116 00:11:32,807 --> 00:11:34,497 �Qu� hace tu hermano con ese anormal? 117 00:11:35,876 --> 00:11:37,993 No lo s�, siempre hablan de que... no lo s�. 118 00:11:37,994 --> 00:11:39,684 �Hey! �sabes lo que pas� con el convicto? 119 00:11:40,426 --> 00:11:41,579 Si me vino a ver a casa, �qu� m�s? 120 00:11:41,580 --> 00:11:42,658 No, no... esc�chame. 121 00:11:42,659 --> 00:11:44,594 Escuch� en una noticia policial... 122 00:11:44,595 --> 00:11:47,443 que lo encontraron en el piso, tirado como un perro muerto. 123 00:11:48,076 --> 00:11:52,539 �Y escucha esto! Al parecer un animal lo atac� y se comi� partes de su cuerpo. 124 00:11:53,991 --> 00:11:55,249 S�, claro. �Entremos! 125 00:12:51,295 --> 00:12:52,821 Loren, llama a tu hermano para que venga a cenar. 126 00:12:52,822 --> 00:12:54,479 Bien. 127 00:12:57,026 --> 00:12:58,103 Perro est�pido. 128 00:13:19,229 --> 00:13:20,575 �Kyle? 129 00:13:20,858 --> 00:13:22,425 �Jared! 130 00:13:26,946 --> 00:13:28,282 �Kyle? 131 00:13:35,915 --> 00:13:36,980 �Kyle! 132 00:13:44,339 --> 00:13:45,722 Buen perro... 133 00:13:46,655 --> 00:13:48,437 Chico bueno... 134 00:13:48,717 --> 00:13:50,197 Se�orita Loren. 135 00:13:52,159 --> 00:13:53,704 Ella es bienvenida aqu�. 136 00:13:57,447 --> 00:13:59,618 Es como si te entendiera. 137 00:14:03,547 --> 00:14:04,750 Nos entendemos bien entre los dos. 138 00:14:06,919 --> 00:14:08,356 Kyle est� arriba viendo televisi�n. 139 00:14:08,357 --> 00:14:09,767 Bien. 140 00:14:10,629 --> 00:14:12,648 Haz estado haciendo un buen trabajo. 141 00:14:13,371 --> 00:14:16,620 S�, claro. Vaya que he usado mucho mis manos. 142 00:14:17,604 --> 00:14:19,156 Y, pues, con un poco de ayuda. 143 00:14:19,157 --> 00:14:21,459 Soy el tipo de personas que no le gusta dormir. 144 00:14:26,632 --> 00:14:28,207 Melissa. 145 00:14:33,485 --> 00:14:34,879 Lo siento. 146 00:14:36,811 --> 00:14:40,419 En la luz, me recuerdas a alguien que conozco. 147 00:14:42,033 --> 00:14:43,828 �Loren mira esta casa! 148 00:14:43,829 --> 00:14:44,618 La cena est� lista. 149 00:14:45,834 --> 00:14:47,402 Mam� nos quiere all�, ahora mismo. 150 00:14:47,684 --> 00:14:48,484 �Nos puede acompa�ar Jared? 151 00:14:51,408 --> 00:14:54,286 Est� bien... Saldr� a cenar. 152 00:14:56,554 --> 00:14:57,629 Quiz�s otro d�a. 153 00:14:58,042 --> 00:14:58,821 Claro. 154 00:14:59,433 --> 00:15:01,372 Si quiz�s... �Nos vamos? 155 00:15:02,071 --> 00:15:03,080 Nos vemos luego. 156 00:15:03,322 --> 00:15:04,029 �Nos vemos Jared! 157 00:15:04,030 --> 00:15:05,159 �Bien, nos vemos amigo! 158 00:15:13,317 --> 00:15:14,945 Est� buena, �verdad? 159 00:15:25,805 --> 00:15:27,941 Melissa. 160 00:16:26,938 --> 00:16:28,677 Haber, veamos... 161 00:17:11,169 --> 00:17:12,561 �Qu� miras? 162 00:17:12,562 --> 00:17:14,597 �Vete de aqu�! 163 00:17:14,901 --> 00:17:16,698 �Est�s espiando a Jared! 164 00:17:16,699 --> 00:17:18,809 �Vas a despertar a mam�! �Vete de mi cuarto! 165 00:17:32,866 --> 00:17:36,046 No dejen su sinton�a, luego volvemos... con lo m�s importante del f�tbol. 166 00:17:36,047 --> 00:17:37,944 A continuaci�n... en el canal de deportes. 167 00:17:38,210 --> 00:17:39,735 Conozca las especies m�s salvajes del planeta. 168 00:17:40,090 --> 00:17:42,229 Aventur�ndonos en su h�bitat natural 169 00:17:42,230 --> 00:17:43,762 con nuestro amigo... Redd Tucker. 170 00:17:43,797 --> 00:17:45,937 Y recuerden, me pueden conocer en persona... 171 00:17:45,938 --> 00:17:47,750 en su tienda local de herramientas para cazar. 172 00:17:48,655 --> 00:17:51,812 Soy Redd Tucker... �Que tengan una feliz caza! 173 00:19:48,852 --> 00:19:49,781 �Hola! 174 00:19:49,782 --> 00:19:51,431 Solo vine a ver c�mo le estaba yendo. 175 00:19:51,432 --> 00:19:54,044 �Excelente! Es una casa hermosa... me gusta el vecindario. 176 00:19:54,045 --> 00:19:56,374 �Bien, bien! 177 00:19:58,160 --> 00:19:59,326 �Hola Cristie! 178 00:19:59,832 --> 00:20:01,482 - �Hola! - �Lindas ruedas! 179 00:20:02,933 --> 00:20:04,445 �Conoces al nuevo vecino, verdad? 180 00:20:05,056 --> 00:20:08,008 �Se�or Mart�n! Ella es la se�ora Hansett. 181 00:20:08,009 --> 00:20:09,009 Jared. Hola. 182 00:20:09,010 --> 00:20:09,942 �Hola! 183 00:20:10,757 --> 00:20:12,304 Creo que conoces a mi hijo. 184 00:20:12,305 --> 00:20:14,099 �Kyle! Claro... es un chico excelente. 185 00:20:15,347 --> 00:20:16,939 D�jeme ver su sonrisa. 186 00:20:19,323 --> 00:20:21,296 �Tiene una excelente vista! 187 00:20:26,603 --> 00:20:28,618 Como puede ver, trabajo con los dientes. 188 00:20:29,236 --> 00:20:30,155 Soy dentista. 189 00:20:30,156 --> 00:20:31,658 Bueno, debo irme... 190 00:20:31,659 --> 00:20:33,808 tengo que ir a visitar alguien de mi familia. 191 00:20:33,809 --> 00:20:35,037 Est� bien, no hay problema. 192 00:20:41,523 --> 00:20:42,821 Perd�n... 193 00:20:44,414 --> 00:20:46,835 pero tengo un poco de gasolina en los pantalones de la sierra. 194 00:20:48,525 --> 00:20:49,550 Mucho gusto. 195 00:20:54,142 --> 00:20:56,601 Y estamos de regreso con el informe sobre el misterioso asesinato de... 196 00:20:56,602 --> 00:20:58,243 el ex convicto James Pow, el acusado por abuso sexual. 197 00:20:58,244 --> 00:21:01,092 de quien se encontr� medio cuerpo en su casa, la semana pasada. 198 00:21:01,584 --> 00:21:04,392 Y en otros cr�menes, la polic�a est� buscando a una prostituta desaparecida 199 00:21:04,393 --> 00:21:06,139 que posiblemente haya sido v�ctima de un asesinato. 200 00:21:06,575 --> 00:21:09,285 La chica de 26 a�os llamada Carla fue vista por �ltima vez 201 00:21:09,286 --> 00:21:13,556 la medianoche de ayer, con un hombre desconocido. 202 00:21:25,726 --> 00:21:26,751 Hombres lobo... 203 00:21:51,357 --> 00:21:52,624 le temen al fuego... 204 00:21:53,026 --> 00:21:54,181 �Un hombre lobo? 205 00:21:54,949 --> 00:21:56,259 �Est�s bromeando! 206 00:21:56,260 --> 00:21:58,124 �No estoy bromeando... mira esto! 207 00:21:58,125 --> 00:21:59,384 �Esta todo aqu�! 208 00:22:00,341 --> 00:22:03,162 Se puede decir que una persona es un hombre lobo si tiene aspecto extra�o. 209 00:22:04,094 --> 00:22:07,112 �Lo ves? Todo encaja. Hasta su perro negro. 210 00:22:08,798 --> 00:22:13,006 Un hombre lobo siempre convive con algo familiar que suele ser un perro negro 211 00:22:14,143 --> 00:22:16,389 �Hey, esto no tiene sentido! 212 00:22:16,390 --> 00:22:17,521 Y que piensas sobre esa chica perdida? 213 00:22:17,919 --> 00:22:20,180 La vi con el... ella estaba... 214 00:22:22,809 --> 00:22:24,310 La vi con �l. 215 00:22:24,311 --> 00:22:25,653 �Viernes a medianoche? 216 00:22:25,861 --> 00:22:28,062 Tal vez fue alguien m�s. 217 00:22:28,063 --> 00:22:30,038 No, no... aqu� debe estar lo que necesito... 218 00:22:30,039 --> 00:22:32,017 Por aqu� estaba... 219 00:22:32,770 --> 00:22:34,689 Hay dos formas de convertirse en un hombre lobo. 220 00:22:35,103 --> 00:22:36,409 Ser mordido por uno de ellos �... 221 00:22:36,410 --> 00:22:38,695 la transformaci�n se puede hacer por medio de un... 222 00:22:38,696 --> 00:22:42,359 tipo de amuleto que en este caso es muy �til: la piel de un criminal odiado. 223 00:22:44,068 --> 00:22:47,413 Si lo s�... Hablaron sobre alguien as�... 224 00:22:47,414 --> 00:22:48,796 que lo mataron. 225 00:22:48,797 --> 00:22:50,936 Eso fue en una noche muy extra�a 226 00:22:50,937 --> 00:22:53,695 de luna... llena. 227 00:22:54,641 --> 00:22:57,092 Los hombres lobos nunca duermen, son muy fuertes... 228 00:22:57,093 --> 00:22:58,326 Pueden matar muy f�cilmente. 229 00:22:58,327 --> 00:22:59,825 Pueden ver en la oscuridad. 230 00:22:59,826 --> 00:23:02,114 Tienen un hambre de sexo obsesivo. 231 00:23:03,034 --> 00:23:04,360 Como la chica que vi... 232 00:23:04,361 --> 00:23:06,233 ella hab�a estado trabajando poco antes de eso... 233 00:23:06,841 --> 00:23:07,674 �T� crees que �l se la comi�? 234 00:23:08,901 --> 00:23:11,041 La gente ha cre�do en esto por miles de a�os... 235 00:23:11,869 --> 00:23:13,524 Debe tener algo de verdad... �no crees? 236 00:23:15,841 --> 00:23:17,461 y si fuera verdad... �que har� con esto? 237 00:23:18,183 --> 00:23:19,401 Nada. 238 00:23:19,436 --> 00:23:20,362 Pr�stame tu tel�fono. 239 00:23:23,469 --> 00:23:25,502 Lo haremos como deber�amos hacerlo... 240 00:23:29,476 --> 00:23:32,398 Hola, me gustar�a pedir para que investiguen a alguien sospechoso... 241 00:23:32,399 --> 00:23:33,680 �C�mo puedo hacer eso? 242 00:23:45,736 --> 00:23:47,613 �Loren ven aqu�! �mira eso! 243 00:23:51,466 --> 00:23:52,514 Creo que funcionar�. 244 00:23:52,515 --> 00:23:54,806 Necesita su tiempo... �mira eso! 245 00:24:09,738 --> 00:24:12,095 Bien... ahora s� que estamos en problemas. 246 00:24:19,160 --> 00:24:21,215 �Habr� algo mejor en la Tele? 247 00:24:22,039 --> 00:24:24,114 Este es un programa interesante. 248 00:24:28,755 --> 00:24:30,397 Es solo mi celular. 249 00:24:34,460 --> 00:24:35,935 �Si? 250 00:24:37,699 --> 00:24:39,812 �Oh! �Hola chico! 251 00:24:42,555 --> 00:24:43,540 Nada. 252 00:24:46,437 --> 00:24:47,667 �Si, claro! �Seguro! 253 00:24:51,233 --> 00:24:52,334 Est� bien. 254 00:24:54,422 --> 00:24:56,211 Me parece que rompiste con tu novio. 255 00:24:57,200 --> 00:24:58,061 Eso pas� la semana pasada. 256 00:24:58,062 --> 00:25:00,784 Mira... me di� un anillo. 257 00:25:03,234 --> 00:25:05,483 Dijiste que no me dejar�as sola... 258 00:25:07,177 --> 00:25:08,198 �Ahora que est� haciendo? 259 00:25:12,703 --> 00:25:15,083 Est� en la cocina. 260 00:25:15,266 --> 00:25:17,111 Cocinando. 261 00:25:28,680 --> 00:25:30,342 Melissa. 262 00:25:32,341 --> 00:25:34,739 Melissa. 263 00:25:35,748 --> 00:25:38,936 Es como si estuviera... en mi mente. 264 00:25:40,919 --> 00:25:43,806 Quiz�s est� dentro de tu mente... 265 00:25:43,807 --> 00:25:45,482 Quiero decir... los hombres lobo... 266 00:25:49,755 --> 00:25:51,471 �Ahora se va a cazar! 267 00:25:52,341 --> 00:25:55,754 Entonces se est� yendo... y yo tambi�n... 268 00:25:56,497 --> 00:25:57,655 Angie ven por favor... 269 00:25:58,678 --> 00:26:00,567 No te vayas por favor, tengo miedo. 270 00:26:01,043 --> 00:26:03,535 �C�mo sabes si traer� otra v�ctima o algo as�? 271 00:26:03,949 --> 00:26:05,272 Llama al 911. 272 00:26:07,828 --> 00:26:09,100 Est�s un poco hist�rica 273 00:26:09,557 --> 00:26:10,893 Trata de quitarte eso. 274 00:27:59,123 --> 00:28:00,687 �Eso si que fue divertido! 275 00:28:16,292 --> 00:28:17,468 �Qu� tiene tu perro? 276 00:28:19,562 --> 00:28:21,054 Vamos a ver que pasa. 277 00:28:41,376 --> 00:28:42,658 �Qu� pasa chico? 278 00:28:44,818 --> 00:28:45,924 �Ve! 279 00:29:04,260 --> 00:29:05,913 - �Hey! Todo est� bien... - �Qu� es lo que pasa? 280 00:29:05,914 --> 00:29:07,713 - �Me tengo que ir! - �A d�nde ir�s? 281 00:29:07,714 --> 00:29:09,253 �Voy a gritar! �Gritar�! 282 00:29:29,080 --> 00:29:31,067 EL TE MATARA 283 00:30:02,368 --> 00:30:04,270 Melissa. 284 00:30:04,667 --> 00:30:06,532 Ven a mi... 285 00:30:36,756 --> 00:30:38,081 Eres t�. 286 00:30:44,467 --> 00:30:45,882 �Melissa! 287 00:31:32,764 --> 00:31:33,997 �Hey! Hay algo por afuera... 288 00:31:33,998 --> 00:31:35,297 No es nada, debe ser un animal. 289 00:31:35,298 --> 00:31:38,717 �No, no! Pueden ser polic�as y nos pueden poner una multa. 290 00:31:38,718 --> 00:31:40,282 �Multa? 291 00:31:41,000 --> 00:31:41,928 �Est�s bromeando? 292 00:31:48,605 --> 00:31:49,617 �Hey! 293 00:31:51,049 --> 00:31:52,988 �Hola! �Hay alguien ah�? 294 00:31:53,740 --> 00:31:55,100 �Hola! 295 00:31:56,196 --> 00:31:57,283 �Hey! 296 00:31:59,367 --> 00:32:00,482 �No hay nadie aqu�! 297 00:32:01,198 --> 00:32:02,468 �Dios! 298 00:32:11,123 --> 00:32:12,450 Fue solo el viento. 299 00:32:12,451 --> 00:32:14,161 �Hey, mejor v�monos de aqu�! �si? 300 00:32:14,162 --> 00:32:15,900 �Te relajas un poco? Estamos solos. 301 00:32:46,669 --> 00:32:48,992 �Hey! �Qu� pas� con los huevos? 302 00:32:48,993 --> 00:32:51,086 Ya los prepar�. 303 00:32:51,087 --> 00:32:53,926 Oye... �porqu� eres vegetariana? 304 00:32:54,750 --> 00:32:57,618 No lo s�... creo que gano mas prote�nas... 305 00:32:57,619 --> 00:32:59,797 Lo que sea... Me voy a ver a Jared. 306 00:33:00,501 --> 00:33:01,921 No quiero que vayas all�. 307 00:33:01,922 --> 00:33:02,823 No me puedes mandar. 308 00:33:02,924 --> 00:33:04,908 �Espera Kyle! 309 00:33:04,909 --> 00:33:06,762 Sabes que cuando mam� no est� aqu�... yo mando... 310 00:33:06,763 --> 00:33:08,926 as� que te quedar�s aqu�... quiero que esperes a mam�... 311 00:33:09,172 --> 00:33:11,207 �Me est�s lastimando! �D�jame ir! 312 00:33:14,088 --> 00:33:15,393 Lo siento. 313 00:33:19,439 --> 00:33:22,562 Tus invitados... han llegado. 314 00:33:26,451 --> 00:33:27,749 Loren Hansett. 315 00:33:28,423 --> 00:33:30,319 Necesitamos hablar con usted... �Su madre est� en casa? 316 00:33:31,103 --> 00:33:32,685 Trabaja los s�bados. 317 00:33:33,465 --> 00:33:34,362 �Cu�l es el problema? 318 00:33:34,363 --> 00:33:37,114 La se�ora Brown dijo que su hija hab�a estado con usted anoche. 319 00:33:37,949 --> 00:33:39,089 �Angie? 320 00:33:39,090 --> 00:33:40,628 �Porqu�? �Qu� paso? 321 00:33:55,091 --> 00:33:56,703 Loren, �te gustan las pel�culas de terror? 322 00:33:59,622 --> 00:34:01,535 Es un proyecto de la escuela. 323 00:34:06,628 --> 00:34:08,098 �Qu� es lo que pasa con Angie? 324 00:34:09,798 --> 00:34:11,056 �Est� en problemas? 325 00:34:11,057 --> 00:34:12,888 No lo creo... �a qu� hora se fue? 326 00:34:13,147 --> 00:34:14,673 Alrededor de las... 10. 327 00:34:15,213 --> 00:34:16,429 Creo. 328 00:34:16,884 --> 00:34:18,502 Se fue a recoger a un chico. 329 00:34:18,537 --> 00:34:19,941 Su novio. 330 00:34:19,942 --> 00:34:22,082 Guy Tailor, acabamos de hablar con sus padres. 331 00:34:22,083 --> 00:34:23,184 �Porqu�? 332 00:34:23,957 --> 00:34:25,921 Por favor, �qu� est� pasando? 333 00:34:25,922 --> 00:34:28,448 Me temo que los dos fueron asesinados anoche. 334 00:34:28,449 --> 00:34:29,360 �Oh Dios! 335 00:34:29,361 --> 00:34:32,459 El carro de Angie fue encontrado en una carretera abandonado. 336 00:34:33,295 --> 00:34:36,218 El carro estaba lleno de sangre, por todos lados. 337 00:34:37,175 --> 00:34:38,107 Est� muerta... 338 00:34:38,609 --> 00:34:40,520 �Acaso eso es verdad? 339 00:34:43,029 --> 00:34:45,113 Por ahora no sabemos nada seguro... 340 00:34:45,114 --> 00:34:46,672 Todo lo que queremos saber es qu� pas�... 341 00:34:46,673 --> 00:34:48,810 Y haremos lo mejor de nosotros... as� que tienes que ser sincera... 342 00:34:49,519 --> 00:34:50,896 �Eso es todo lo que s�! 343 00:34:50,897 --> 00:34:52,597 �Y que sabes sobre Jared Mart�n? 344 00:34:53,509 --> 00:34:56,015 Es mi vecino... �Qu� hay sobre �l? 345 00:34:56,538 --> 00:34:59,175 �Sab�a que Angie llam� al 911 para que investigaran a Jared Mart�n? 346 00:35:00,614 --> 00:35:02,028 �Usted sabe sobre eso? 347 00:35:03,147 --> 00:35:06,689 Bueno ella llam�... Quiero decir, las dos lo hicimos. 348 00:35:06,690 --> 00:35:08,330 �Y por qu� quer�an hacer eso con su vecino? 349 00:35:12,275 --> 00:35:13,364 El es... 350 00:35:14,599 --> 00:35:16,583 Es muy extra�o... 351 00:35:17,309 --> 00:35:19,928 Adem�s, creo que lo vi con esa chica... 352 00:35:19,963 --> 00:35:21,652 �La prostituta desaparecida? 353 00:35:22,393 --> 00:35:24,947 Ya hemos investigado... El se�or Mart�n no tiene ning�n antecedente. 354 00:35:25,607 --> 00:35:27,502 Bien... quiz�s no tiene una identidad original. 355 00:35:27,503 --> 00:35:29,312 �Saben? La polic�a que vino ayer... 356 00:35:29,313 --> 00:35:32,249 solo pasaron... no hablaron con �l, y ni siquiera revisaron la casa. 357 00:35:34,136 --> 00:35:35,853 �T� has revisado la casa... Loren? 358 00:35:36,877 --> 00:35:38,274 Loren, �qu� es lo que est�s buscando? 359 00:35:43,179 --> 00:35:45,674 El tiene algo, algo muy extra�o en su casa... 360 00:35:45,675 --> 00:35:46,934 �Puedes ver eso desde aqu�? 361 00:35:46,935 --> 00:35:48,586 Loren, �qu� es ese algo? 362 00:35:51,760 --> 00:35:53,975 No lo s�... puede ser cualquier cosa. 363 00:35:55,751 --> 00:35:57,322 Bien... vayamos a investigar. 364 00:36:02,452 --> 00:36:05,269 Jared Mart�n... Detective Stolen Doctor Allen. 365 00:36:06,218 --> 00:36:07,306 �Le molestar�a si pasamos? 366 00:36:07,984 --> 00:36:09,323 S�, claro... adelante. 367 00:36:09,324 --> 00:36:10,746 No hay ning�n problema. 368 00:36:10,747 --> 00:36:12,115 Hola Loren. 369 00:36:15,538 --> 00:36:18,086 S�, claro... ando haciendo unos arreglos por aqu�. 370 00:36:19,392 --> 00:36:21,186 Estoy haciendo caf�... �Quieren un poco? 371 00:36:21,187 --> 00:36:23,048 Seguro... bien cargado. Gracias. 372 00:36:24,631 --> 00:36:25,472 �Qu� raza es? 373 00:36:25,473 --> 00:36:26,948 Viene de una raza de lobos. 374 00:36:27,735 --> 00:36:29,257 Tranquilo amigo. 375 00:36:29,258 --> 00:36:33,478 Tuve que soltarlo, anoche pas� por ac� un grupo de pandilleros. 376 00:36:34,325 --> 00:36:35,503 Probablemente ni�os... 377 00:36:40,394 --> 00:36:42,171 �D�nde est� Kyle? �Quiero verlo! 378 00:36:42,487 --> 00:36:43,593 Est� en el s�tano. 379 00:36:47,541 --> 00:36:49,306 Parece que trae mal humor. 380 00:37:01,317 --> 00:37:02,553 �Hey Loren! �D�nde est� Jared? 381 00:37:02,554 --> 00:37:04,219 �Te he dicho que no est�s aqu�! 382 00:37:05,919 --> 00:37:07,630 Sal� a cenar anoche... 383 00:37:08,542 --> 00:37:10,611 No tenemos que oler esto �verdad? 384 00:37:11,182 --> 00:37:13,086 �Oh! D�melo a mi... 385 00:37:14,603 --> 00:37:16,694 �Ven esto? �Aqu� debe guardar cuerpos! 386 00:37:17,317 --> 00:37:18,858 Loren, �c�mo sabes eso? 387 00:37:23,814 --> 00:37:25,076 �Porque lo s�! 388 00:37:25,361 --> 00:37:26,911 Y s� lo que quieres. 389 00:37:27,971 --> 00:37:30,192 �Y que es lo que quiero? 390 00:37:35,509 --> 00:37:36,831 Eres un hombre lobo. 391 00:37:39,361 --> 00:37:41,606 �Es un hombre lobo! 392 00:37:42,047 --> 00:37:44,077 �Hombre lobo? �Wow! 393 00:37:46,178 --> 00:37:49,750 �No, en serio... miren sus manos, tiene pelos! 394 00:37:51,754 --> 00:37:53,006 �Est�sloca! 395 00:37:53,556 --> 00:37:56,959 �O crees que tengo que esperar... la luna llena! 396 00:37:58,072 --> 00:37:59,189 �No! 397 00:37:59,544 --> 00:38:01,638 Porque no necesitas una luna llena. 398 00:38:01,639 --> 00:38:03,619 Tienes que hacer un amuleto m�gico... hecho de... 399 00:38:03,649 --> 00:38:06,505 de la piel de una persona pervertida. 400 00:38:06,506 --> 00:38:07,787 �Lo mataste a �l! 401 00:38:07,788 --> 00:38:09,556 �A Angie y a Guy! 402 00:38:09,557 --> 00:38:10,882 �Y quien sabe a quienes m�s! 403 00:38:11,211 --> 00:38:14,639 Solo los matas para alimentarte de su sangre... 404 00:38:14,640 --> 00:38:17,491 Y ayer intent� matar a otra chica. 405 00:38:17,492 --> 00:38:19,038 �Pero ella... ella se escapo! 406 00:38:20,384 --> 00:38:21,593 �Has estado enferma? 407 00:38:25,001 --> 00:38:26,990 �Oh no, bien! 408 00:38:26,991 --> 00:38:28,815 S� que suena completamente loco. 409 00:38:28,816 --> 00:38:29,816 Me doy cuenta de eso... 410 00:38:29,817 --> 00:38:31,131 tampoco pude creerlo al principio. 411 00:38:31,132 --> 00:38:33,872 Yo tambi�n pens� que era un sue�o pero... 412 00:38:33,907 --> 00:38:35,580 �es verdad, lo juro! 413 00:38:37,286 --> 00:38:40,278 Miren, no soy tan incr�dulo pero... 414 00:38:43,393 --> 00:38:44,414 �no esa clase de cosas! 415 00:38:45,288 --> 00:38:47,497 En fin, si�ntete libre de revisar... 416 00:38:47,498 --> 00:38:48,951 Adelante. 417 00:38:48,952 --> 00:38:50,791 Eso no ser� necesario. 418 00:38:50,792 --> 00:38:52,229 Vete a casa con tu hermana. 419 00:38:52,230 --> 00:38:54,807 Pero �por qu�? �Ella es la que est� loca... yo no! 420 00:38:54,808 --> 00:38:56,791 No, no... no estoy loca. 421 00:38:57,993 --> 00:38:59,328 �Es un monstruo! 422 00:39:02,721 --> 00:39:04,553 No sea tan duro con ellos... Son ni�os... 423 00:39:06,068 --> 00:39:08,284 Si... y una muy est�pida. 424 00:39:08,285 --> 00:39:09,366 Si. 425 00:39:13,420 --> 00:39:14,205 �Kyle! 426 00:39:14,206 --> 00:39:15,891 �Qu� est�s haciendo? 427 00:39:31,154 --> 00:39:32,707 �Te est�s volviendo loca! 428 00:39:35,319 --> 00:39:37,308 Reciba nuestras disculpas, Se�or Mart�n. 429 00:39:37,309 --> 00:39:39,353 �No volver�n a asegurarse? 430 00:39:43,002 --> 00:39:44,655 �Por favor esc�cheme, yo lo vi! 431 00:39:44,656 --> 00:39:45,992 �No! �T� esc�chame! 432 00:39:46,278 --> 00:39:49,454 �No s� que pel�culas andas viendo, o que mierdas andas leyendo... 433 00:39:49,455 --> 00:39:51,209 o en que maldito planeta vives! 434 00:39:51,210 --> 00:39:52,541 �S�lo al�jate de m�! 435 00:39:53,291 --> 00:39:55,012 �Diablos! Vamos Allen. 436 00:40:28,927 --> 00:40:29,910 �Hola? 437 00:40:29,911 --> 00:40:33,098 Loren, soy yo... �C�mo est�s? 438 00:40:33,099 --> 00:40:35,180 Estamos bien. 439 00:40:35,181 --> 00:40:36,750 �C�mo est� la mam� de Angie? 440 00:40:36,751 --> 00:40:38,085 Est� fuera de s�. 441 00:40:38,086 --> 00:40:39,583 No puedo hablar con ella. 442 00:40:40,168 --> 00:40:41,859 Esc�chame, creo que ser� mejor que me quede aqu� por hoy. 443 00:40:41,860 --> 00:40:43,408 Todo est� bien por all�. 444 00:40:44,040 --> 00:40:46,383 �C�mo ha estado todo? �C�mo est� Kyle? 445 00:40:46,777 --> 00:40:48,284 - �Si mam�! - �Kyle! al�jate de... 446 00:40:48,285 --> 00:40:52,474 -Perdi� la cabeza. Dijo a la polic�a... -�Mam�, si soy yo! 447 00:40:54,099 --> 00:40:55,244 �Todo est� bien... 448 00:40:55,245 --> 00:40:57,667 ...no tienes que preocuparte! 449 00:40:58,610 --> 00:40:59,555 �Bien, buenas noches! 450 00:40:59,556 --> 00:41:01,018 �Buenas noches! 451 00:41:02,267 --> 00:41:03,916 �Ni te atrevas a decirle a mam�! 452 00:41:04,405 --> 00:41:05,890 Tranquila, es solo la cena. 453 00:41:08,156 --> 00:41:10,634 �Tu pediste eso? Son 10 con 50. 454 00:41:10,635 --> 00:41:12,394 �Steve! debes estar loco... 455 00:41:12,395 --> 00:41:13,749 Gracias. 456 00:41:15,415 --> 00:41:18,325 �Hey! Escuch� que tu amiga est� desaparecida. 457 00:41:18,326 --> 00:41:20,141 �Est� muerta! �Qu�date con el cambio! 458 00:41:21,793 --> 00:41:23,207 �Ella ha perdido la cabeza! 459 00:41:25,581 --> 00:41:26,994 �Es preciosa! 460 00:42:11,978 --> 00:42:13,901 �Vete de aqu� Kyle! �Estoy ocupada! 461 00:42:14,917 --> 00:42:16,681 No es Kyle, soy... 462 00:42:18,010 --> 00:42:19,123 Steve. 463 00:42:24,118 --> 00:42:26,325 �No deber�as estar repartiendo pollo, � algo? 464 00:42:27,449 --> 00:42:29,364 En realidad este fue mi �ltimo pedido... as� que... 465 00:42:32,499 --> 00:42:35,360 Kyle me dijo que piensas que el vecino es un hombre lobo. 466 00:42:36,309 --> 00:42:39,318 S�, pero nadie me cree porque piensan que miento. 467 00:42:39,738 --> 00:42:41,497 �Oye, hay mucha verdad con esas cosas! 468 00:42:42,056 --> 00:42:44,056 No en serio... mi hermana es... 469 00:42:44,057 --> 00:42:45,340 ...es una bruja. 470 00:42:45,341 --> 00:42:46,341 Y mi... 471 00:42:46,342 --> 00:42:48,618 ...mi t�o es un gran hechicero. 472 00:42:48,619 --> 00:42:49,984 Quiero decir... 473 00:42:49,985 --> 00:42:51,472 Esta clase de cosas pasan en mi familia... 474 00:42:51,473 --> 00:42:52,859 todo el tiempo. 475 00:42:52,860 --> 00:42:54,969 Y... si necesitas alguna ayuda. 476 00:42:54,970 --> 00:42:59,416 Entonces, est�s diciendo todo eso solo para quedarte a conversar. 477 00:43:05,785 --> 00:43:07,745 S�, pero... 478 00:43:08,491 --> 00:43:11,290 tambi�n tengo... la mente abierta. 479 00:43:15,275 --> 00:43:17,494 Y �est�s tan segura que ese tipo es un hombre lobo? 480 00:43:17,495 --> 00:43:18,818 Yo s� que si. 481 00:43:18,819 --> 00:43:20,630 Quiz�s sea un hombre lobo y... 482 00:43:20,631 --> 00:43:23,050 el sabe que yo lo s�... 483 00:43:23,051 --> 00:43:25,630 y eso me pone cerca del abismo... 484 00:43:25,631 --> 00:43:27,197 as� es... 485 00:43:30,262 --> 00:43:32,116 �Hey! 486 00:43:32,151 --> 00:43:36,002 Cuando dijiste que quer�as ayudarme, �era en serio? 487 00:43:37,146 --> 00:43:38,612 �Claro! 488 00:43:39,281 --> 00:43:40,529 �Tienes auto? 489 00:43:41,957 --> 00:43:43,909 Uhmm... si lo consigo uno rentado 490 00:43:43,910 --> 00:43:45,129 �Porqu�? 491 00:43:46,194 --> 00:43:49,019 Necesito ir de compras... A primera hora de ma�ana. 492 00:43:54,550 --> 00:43:56,084 Gracias por venir. 493 00:43:57,364 --> 00:43:58,947 Bien... 494 00:44:02,921 --> 00:44:04,749 �Ah� tiene, eso es todo! 495 00:44:04,750 --> 00:44:06,280 �Excelente! 496 00:44:12,100 --> 00:44:15,568 Alguien quiere matar algunas cosas vivas... 497 00:44:16,528 --> 00:44:18,246 �este es un d�a de diversi�n? 498 00:44:18,664 --> 00:44:20,160 Ya te dije que no es una cita. 499 00:44:20,161 --> 00:44:21,810 Solo estoy comprando. 500 00:44:21,811 --> 00:44:23,464 Bueno, es una cita de compras. 501 00:44:24,104 --> 00:44:26,797 �Cancelado? No me digas que cancelaron... 502 00:44:26,798 --> 00:44:28,184 �Bastardo! 503 00:44:28,185 --> 00:44:30,093 �C�mo est�? �Desea un aut�grafo? 504 00:44:30,094 --> 00:44:31,419 Claro que s�. 505 00:44:31,420 --> 00:44:32,750 �Viniste de visita por aqu�? 506 00:44:33,133 --> 00:44:34,650 Aqu� tienes. 507 00:44:34,651 --> 00:44:36,807 Por cierto, es mi n�mero de tel�fono personal. 508 00:44:39,836 --> 00:44:41,386 �Pues claro que todo se est� arruinando! 509 00:44:41,387 --> 00:44:42,648 �Y qu� es lo que esperas? 510 00:44:42,649 --> 00:44:46,506 �Pues claro van a mover mi show a las 2 de la ma�ana! 511 00:44:50,746 --> 00:44:51,873 �Hey mira! 512 00:44:52,024 --> 00:44:53,847 Mira estas peque�as estacas. 513 00:44:54,484 --> 00:44:56,144 No creo que estas funcionen 514 00:44:56,953 --> 00:44:58,293 �C�mo lo sabes? �Alguna vez peleaste con un hombre lobo? 515 00:44:59,067 --> 00:45:01,968 �Sabes? no deber�as estar diciendo eso del hombre lobo en p�blico. 516 00:45:03,419 --> 00:45:04,909 Pens� que me cre�as. 517 00:45:05,273 --> 00:45:06,533 Oh... pues lo hago. 518 00:45:06,534 --> 00:45:10,075 Solo que no todas las personas son tan mente abierta como yo. 519 00:45:23,955 --> 00:45:27,264 Entonces, no hay raz�n para que me creas. 520 00:45:27,265 --> 00:45:28,954 Oh! pero mira esa arma! Esa es el arma... 521 00:45:28,955 --> 00:45:31,872 indicada que tienes que usar para matar al exterminador. 522 00:45:32,626 --> 00:45:34,456 Recuerdas al chico l�quido... en el exterminador II 523 00:45:35,743 --> 00:45:39,199 Disculpe �cu�nto cuesta esa arma? 524 00:45:39,200 --> 00:45:40,988 $499. 525 00:45:40,989 --> 00:45:42,652 Adem�s de impuestos... 526 00:45:43,966 --> 00:45:45,702 y una licencia para armas... 527 00:45:46,929 --> 00:45:48,508 Bien... 528 00:45:49,771 --> 00:45:51,005 �Y cu�nto esa? 529 00:45:51,828 --> 00:45:53,084 �Tambi�n necesito licencia para eso? 530 00:45:53,649 --> 00:45:54,870 �Vaya esta! 531 00:45:59,742 --> 00:46:00,998 Quieres probarte a ti misma... �ah? 532 00:46:01,486 --> 00:46:03,237 Vamos a necesitar algo m�s... 533 00:46:04,436 --> 00:46:07,198 Y eso es todo... �Que tenga una feliz caza! 534 00:46:07,199 --> 00:46:08,798 - Gracias. - Gracias a Ud. por venir. 535 00:46:12,996 --> 00:46:16,808 Un hombre ciego comprando armas... eso s� que da miedo. 536 00:46:20,425 --> 00:46:22,588 �Oh, ese es Jared! �Andando! 537 00:46:24,099 --> 00:46:26,568 �No crees que est�s exagerando un poco con este tipo? 538 00:46:26,569 --> 00:46:28,364 El nos puede matar si quiere. 539 00:46:28,365 --> 00:46:30,473 Esto es una competencia... �Ve! 540 00:46:30,474 --> 00:46:31,480 �Alim�ntate! 541 00:46:38,246 --> 00:46:39,481 �Se comi� la mano de ese tipo! 542 00:46:40,150 --> 00:46:41,426 �Viste! 543 00:46:42,191 --> 00:46:44,015 S� que es lo que quiere. 544 00:46:44,016 --> 00:46:45,805 As� que cualquier cosa me ayudas, �si? 545 00:46:46,051 --> 00:46:47,132 �Bien! 546 00:46:49,408 --> 00:46:50,491 �Hey! 547 00:47:04,029 --> 00:47:06,772 M�s ayuda... m�s ayuda... ayuda... 548 00:47:08,443 --> 00:47:09,522 �Ay�denme! 549 00:47:26,198 --> 00:47:28,623 �Buen trabajo! 550 00:47:30,753 --> 00:47:32,400 Bien... el terror se acab�. 551 00:47:34,630 --> 00:47:36,945 Hey... t� eres... ese hombre... 552 00:47:36,946 --> 00:47:39,277 As� es hijo, soy Redd Tucker. 553 00:47:39,757 --> 00:47:42,392 Gracias... por el tiro. 554 00:47:42,393 --> 00:47:44,132 Qu�date atr�s... 555 00:47:44,133 --> 00:47:46,174 a�n sigue respirando. 556 00:47:57,782 --> 00:47:59,062 �No! �De ninguna manera! 557 00:48:01,333 --> 00:48:03,049 �De ninguna manera! �De ninguna puta manera! 558 00:48:22,894 --> 00:48:24,068 �Ay mierda! 559 00:48:27,265 --> 00:48:29,226 - �T�! - �No! 560 00:48:40,618 --> 00:48:42,440 Nunca te ense�aron en casa... 561 00:48:42,747 --> 00:48:45,510 �que nunca se sale con la chica de otro? 562 00:48:45,903 --> 00:48:47,273 Bien. 563 00:48:48,750 --> 00:48:50,627 Qu�date ah�... 564 00:48:54,655 --> 00:48:55,763 �Vamos! 565 00:48:56,558 --> 00:48:57,995 �Hey perrito! 566 00:49:08,468 --> 00:49:10,711 �Eso s� que es... 567 00:49:10,712 --> 00:49:12,319 ...asqueroso! 568 00:49:15,271 --> 00:49:17,830 Lo siento mucho por su perro, se�or. 569 00:49:18,361 --> 00:49:20,151 Por favor, no me mate. 570 00:49:21,208 --> 00:49:22,396 �Matarte?... 571 00:49:23,193 --> 00:49:24,032 no... 572 00:49:24,831 --> 00:49:26,421 Necesito otra mascota. 573 00:49:32,835 --> 00:49:34,002 En el nombre de Dios... 574 00:49:34,531 --> 00:49:35,797 �Qu� es eso? 575 00:49:35,798 --> 00:49:36,798 �Creo que es un demonio del infierno! 576 00:49:39,111 --> 00:49:39,870 �Ahora que? 577 00:49:39,871 --> 00:49:40,938 �Es Jared! 578 00:49:40,939 --> 00:49:43,718 �Jared? �Qui�n es Jared?... �Qu� es Jared? 579 00:49:43,719 --> 00:49:45,143 �Es un monstruo! 580 00:49:45,928 --> 00:49:47,092 �Otro m�s? 581 00:49:47,093 --> 00:49:50,013 No pues esa cosa... �esa cosa era su mascota! 582 00:49:50,014 --> 00:49:51,550 Creo que me voy a enfermar. 583 00:49:52,289 --> 00:49:53,489 �Tienes que ayudarme! 584 00:49:53,490 --> 00:49:56,178 �Diablos, lo que sea...! �Solo vine aqu� a firmar aut�grafos! 585 00:49:56,179 --> 00:49:58,095 En serio tienes que ayudarme... �eso me va a matar! 586 00:49:58,096 --> 00:50:00,036 �Est�s loca... yo me voy! 587 00:50:03,845 --> 00:50:05,277 �Steve! 588 00:50:06,098 --> 00:50:07,209 �No, no, no dispares! 589 00:50:08,628 --> 00:50:10,603 Ven aqu�... ven... 590 00:50:10,938 --> 00:50:12,846 �Qu� te pas�?... �Est�s bien? 591 00:50:15,611 --> 00:50:16,698 �Oh Jared te mordi�! 592 00:50:16,699 --> 00:50:20,215 �Bien! �Yo me voy de aqu�! �Antes que me cruce con ese Jared! 593 00:50:20,216 --> 00:50:22,037 �Oh! �Dios m�o! 594 00:50:38,151 --> 00:50:40,684 - �Qu�? - Vaya que esa mierda es r�pida. 595 00:50:42,320 --> 00:50:43,338 �Est�s bien? 596 00:50:43,339 --> 00:50:44,640 Si... 597 00:50:45,125 --> 00:50:47,983 no, no... est� bien... ... solo salgamos de aqu�. 598 00:50:47,984 --> 00:50:49,879 - Bien, si. - �Vamos! 599 00:51:22,575 --> 00:51:24,580 �Est�s bien? �Crees que podr�s manejar? 600 00:51:25,812 --> 00:51:27,924 - �Est�s bien? �Qu� te hizo? - �Me mordi�! 601 00:51:28,025 --> 00:51:30,710 - �Oh, mierda, duele! - No se ve tan mal. 602 00:51:32,834 --> 00:51:34,905 Iremos a casa a ver que te podemos echar. 603 00:52:00,641 --> 00:52:03,977 S�, claro todo est� bien... �Qu� has estado haciendo? 604 00:52:03,978 --> 00:52:06,858 Humm, t� sabes, nada en especial... Solo limpiando un poco... 605 00:52:06,859 --> 00:52:10,099 �C�mo est� la mam� de Angie? �Sabes algo de ella? 606 00:52:11,582 --> 00:52:13,556 Kyle est� un poco asustado... 607 00:52:13,557 --> 00:52:16,360 por alguna raz�n dijo que ten�a miedo quedarse a solas contigo en casa... 608 00:52:16,361 --> 00:52:17,718 �Perfecto! 609 00:52:22,519 --> 00:52:24,157 Mam�, solo est� un poco confundido. 610 00:52:26,827 --> 00:52:29,625 �Aliviante para mordidas de lobos? 611 00:52:30,174 --> 00:52:31,013 �Qui�n est� ah�? 612 00:52:32,990 --> 00:52:34,074 Humm... solo es la televisi�n. 613 00:52:34,075 --> 00:52:36,020 �No est�s con un chico, o si? 614 00:52:36,855 --> 00:52:38,441 Si mam�, claro. 615 00:52:41,933 --> 00:52:44,586 Solo qu�date dentro de la casa... y asegura las puertas. 616 00:52:44,839 --> 00:52:46,802 Bien... adi�s. 617 00:52:48,884 --> 00:52:49,704 �Oh, Dios! 618 00:52:50,806 --> 00:52:52,527 �Hey! �mira! 619 00:52:53,984 --> 00:52:58,046 Bueno, a pesar que soy un gran cazador de animales salvajes... 620 00:52:58,047 --> 00:53:00,915 lo m�s importante para mi fue calmar a la gente... 621 00:53:00,916 --> 00:53:03,783 Si claro calma... �calma a mi trasero! 622 00:53:03,784 --> 00:53:06,792 Oh, claro... claro... �hab�a un monstruo! 623 00:53:07,782 --> 00:53:09,027 Por lo visto perteneciente a esta �rea... 624 00:53:09,028 --> 00:53:11,580 tambi�n hab�an terribles, terribles compradores. 625 00:53:11,581 --> 00:53:14,129 Afortunadamente no llegaron a disparar... 626 00:53:14,130 --> 00:53:16,394 as� que tuve que hacer un tiro por que mis fans estaban asustados... 627 00:53:16,395 --> 00:53:17,579 pero fui capaz de matarlo... 628 00:53:17,580 --> 00:53:19,753 Lo m�s serio de este caso es que a�n... 629 00:53:19,754 --> 00:53:22,463 la polic�a est� buscando m�s pruebas de lo que realmente fue... 630 00:53:22,464 --> 00:53:23,674 pero contin�an en la caza de... 631 00:53:24,931 --> 00:53:26,430 Oh! �Gran Cazador? 632 00:53:27,039 --> 00:53:30,478 Solo estuvo escondido y horrorizado por un hombre lobo y su monstruo. 633 00:53:30,479 --> 00:53:33,430 Si el dijera lo que realmente pas�... Nadie le creer�a... 634 00:53:33,431 --> 00:53:35,597 �Claro que s�...! �Saldr�a en la televisi�n! 635 00:53:36,717 --> 00:53:39,743 Jared ha estado haciendo esto solo por esa necesidad de comida que tiene... 636 00:53:39,744 --> 00:53:40,911 y nosotros somos los siguientes en su men�... 637 00:53:41,695 --> 00:53:42,860 El come personas. 638 00:53:43,424 --> 00:53:45,611 Eso significa que debo sentirme con suerte, porque no me comi�. 639 00:53:47,084 --> 00:53:48,461 D�jame ver eso. 640 00:53:49,033 --> 00:53:50,488 Solo... ten cuidado... 641 00:53:53,560 --> 00:53:55,604 Creo que ya no est� sangrando... 642 00:53:56,665 --> 00:53:57,988 �Eso quiere decir, que tu medicina funciono! 643 00:54:01,088 --> 00:54:02,720 �Que! �D�nde? 644 00:54:02,721 --> 00:54:04,637 �Dios m�o!... �Oh no! 645 00:54:04,638 --> 00:54:06,166 �Que! 646 00:54:06,167 --> 00:54:08,651 �Tus manos!... �Tienes pelos en tus manos! 647 00:54:10,813 --> 00:54:12,225 No, claro que no... est�n... 648 00:54:15,318 --> 00:54:16,422 �Oh si, le est�n creciendo! 649 00:54:16,423 --> 00:54:18,209 �Por Dios! 650 00:54:18,288 --> 00:54:19,210 �Qu� es esto? 651 00:54:19,211 --> 00:54:20,554 Te mordi�... 652 00:54:20,555 --> 00:54:23,990 Cuando te muerde un hombre lobo, te mueres �... 653 00:54:23,991 --> 00:54:25,287 �O qu�? 654 00:54:26,293 --> 00:54:28,456 O te conviertes en hombre lobo. 655 00:54:31,285 --> 00:54:32,851 Oh... �Excelente! �Excelente! 656 00:54:32,852 --> 00:54:35,853 A las finales accediste salir conmigo... y esto pasa... 657 00:54:36,559 --> 00:54:38,418 �Esta es la peor primera cita! 658 00:54:38,905 --> 00:54:40,005 �Deja de llamarle cita! 659 00:54:41,867 --> 00:54:44,842 Puedo morder, puedo ser r�pido.. casi me matan... 660 00:54:44,843 --> 00:54:46,598 �puedes ser un poco m�s flexible conmigo? 661 00:54:46,599 --> 00:54:47,508 Loren. 662 00:54:50,348 --> 00:54:52,938 Siento tanto haberte metido en este l�o... 663 00:54:53,484 --> 00:54:54,920 No me metiste en esto... 664 00:54:56,195 --> 00:54:58,425 Estoy aqu�, porque quiero ayudarte... 665 00:54:59,001 --> 00:54:59,980 porque... 666 00:55:00,705 --> 00:55:01,868 me gustas. 667 00:55:05,323 --> 00:55:06,420 �Est� bien? 668 00:55:08,154 --> 00:55:09,060 Est� bien. 669 00:55:10,682 --> 00:55:12,923 Lo �ltimo que necesito ahora... es una relaci�n. 670 00:55:14,071 --> 00:55:15,296 Claro. 671 00:55:16,328 --> 00:55:18,128 �Sabes? Jared me estuvo buscando... 672 00:55:18,129 --> 00:55:20,831 porque piensa que t� y yo somos... 673 00:55:21,443 --> 00:55:22,484 ...t� sabes. 674 00:55:22,485 --> 00:55:23,851 Te llam� algo as� como... su hembra. 675 00:55:23,852 --> 00:55:26,062 Como si fuera tu pareja o algo as�. 676 00:55:26,063 --> 00:55:26,899 �Su pareja? 677 00:55:26,900 --> 00:55:28,640 S�, y a m� me dijo mascota. 678 00:55:29,036 --> 00:55:30,604 Melissa... 679 00:55:30,605 --> 00:55:31,927 �Melissa! 680 00:55:31,928 --> 00:55:35,318 Pod�a o�rlo cuando me hablaba en la mente diciendo ese nombre. 681 00:55:35,319 --> 00:55:36,805 Quiz�s sea su ex pareja. 682 00:55:36,806 --> 00:55:38,994 Bien... podr�amos dejar de hablar de sus amor�os... 683 00:55:38,995 --> 00:55:42,153 por un segundo, porque estoy convirtiendo en un monstruo... aqu�. 684 00:55:42,837 --> 00:55:44,811 Mis padres van a enloquecer. 685 00:55:45,675 --> 00:55:46,429 Est� bien, espera. 686 00:55:46,430 --> 00:55:49,670 Jerid usa un amuleto m�gico para poder transformarse... 687 00:55:50,529 --> 00:55:53,092 pero... los hombres lobo se transforman en luna llena, as� que... 688 00:55:53,873 --> 00:55:56,223 debes sentirte bien, hasta ahora. 689 00:55:59,206 --> 00:56:00,138 �Qu�? 690 00:56:00,139 --> 00:56:01,493 Busco alguna informaci�n. 691 00:56:03,465 --> 00:56:04,963 Bien... entonces... 692 00:56:04,964 --> 00:56:06,166 �Cu�ndo es la siguiente luna llena? 693 00:56:10,027 --> 00:56:11,939 Esta noche. 694 00:56:17,229 --> 00:56:19,647 Bien, est� bien... 695 00:56:47,002 --> 00:56:47,924 pronto... 696 00:56:49,055 --> 00:56:49,937 pronto... 697 00:56:49,938 --> 00:56:51,319 �Qu�? 698 00:56:53,258 --> 00:56:54,340 Nada. 699 00:56:57,348 --> 00:56:58,544 Historias sobre hombres lobos... 700 00:57:00,073 --> 00:57:03,091 alguien se convierte en hombre lobo y siente hambre de carne humana 701 00:57:03,092 --> 00:57:04,641 y tiene que ser destruido. 702 00:57:06,192 --> 00:57:08,378 Bien, excelente... �tengo que ser destruido! 703 00:57:08,924 --> 00:57:10,220 Solo es un argumento. 704 00:57:10,850 --> 00:57:12,768 �Oh, aqu�! como se va convirtiendo... 705 00:57:12,769 --> 00:57:16,310 Cuando alguien es mordido por un hombre lobo, se convierte en luna llena. 706 00:57:17,132 --> 00:57:19,816 Est� bien... solo quiero arreglar mi espalda. 707 00:57:20,568 --> 00:57:23,112 Escucha, despu�s de que la v�ctima fue mordida... 708 00:57:23,113 --> 00:57:24,913 no puede ser herida por cualquier bala... 709 00:57:26,540 --> 00:57:28,158 Salt�ate esa parte... 710 00:57:28,530 --> 00:57:31,650 O el hombre lobo cuando se convierte, puede matar... 711 00:57:31,651 --> 00:57:33,366 en el primer minuto de su transformaci�n... 712 00:57:34,606 --> 00:57:36,440 y eso ser� en aproximadamente 6 horas. 713 00:57:36,957 --> 00:57:38,549 Creo no poder soportar todo ese tiempo. 714 00:57:39,143 --> 00:57:40,180 �Voy a vomitar! 715 00:57:48,999 --> 00:57:51,494 Era cierto sobre lo que dijiste de que matar�a... 716 00:58:09,371 --> 00:58:10,600 �Qu� vas a hacer? 717 00:58:17,479 --> 00:58:19,235 �Oh! �Dios! 718 00:58:20,234 --> 00:58:21,659 �Solo al�jate! 719 00:58:21,660 --> 00:58:24,128 Porque estoy tan... tan... 720 00:58:25,006 --> 00:58:26,480 ...�hambriento! 721 00:58:34,535 --> 00:58:35,646 �Loren, al�jate! 722 00:58:36,254 --> 00:58:37,484 �Vete, Loren! 723 00:58:38,449 --> 00:58:39,903 �Corre! 724 00:59:03,253 --> 00:59:04,685 �Veamos que har�s ahora, ni�a! 725 00:59:10,438 --> 00:59:11,528 Hola. 726 00:59:11,529 --> 00:59:12,528 Linda noche... 727 00:59:13,560 --> 00:59:14,493 y de luna llena... 728 00:59:14,494 --> 00:59:15,719 �Quieres una cerveza? 729 00:59:15,720 --> 00:59:16,468 �Al�jate de m�! 730 00:59:16,469 --> 00:59:19,771 Ay... ese chico, no te preocupes... no le dir� a nadie... 731 00:59:24,452 --> 00:59:28,365 El... solo est� en una parte de otro territorio... 732 00:59:30,922 --> 00:59:32,055 �Te necesito a ti! 733 00:59:32,233 --> 00:59:35,851 �No soy tu territorio, ni tu maldita hembra o tu...! 734 00:59:37,463 --> 00:59:38,664 Ella era mi esposa. 735 00:59:44,041 --> 00:59:44,785 D�jame ir. 736 00:59:44,786 --> 00:59:47,704 Ha pasado mucho tiempo como para dejarte ir de nuevo. 737 00:59:48,203 --> 00:59:49,949 �Est�s loco! yo no... 738 00:59:50,701 --> 00:59:52,140 No soy Melissa... 739 00:59:52,481 --> 00:59:54,607 Ella ten�a tu edad... 740 00:59:55,068 --> 00:59:56,064 antes 741 00:59:57,177 --> 00:59:58,571 antes que muriera... 742 01:00:01,846 --> 01:00:05,575 tan joven... y linda... 743 01:00:06,874 --> 01:00:08,320 preciosa... 744 01:00:10,285 --> 01:00:12,387 y es gracioso... 745 01:00:13,164 --> 01:00:16,051 porque luego se quiso casar conmigo para tener dos ni�os. 746 01:00:17,238 --> 01:00:19,577 Eso es lo mejor de tener sexo conscientemente... 747 01:00:20,823 --> 01:00:23,264 A ti no te pasar� lo mismo. 748 01:00:24,263 --> 01:00:26,127 Y si me preguntas porque... no lo s�. 749 01:00:26,679 --> 01:00:30,695 Pero es incre�ble tener a la chica que has esperado por 100 a�os, 750 01:00:32,012 --> 01:00:33,929 para poder luchar contra lo que se opone. 751 01:00:34,137 --> 01:00:35,718 No te tengo miedo. 752 01:00:36,349 --> 01:00:38,107 Solo eres un chico m�s... 753 01:00:38,658 --> 01:00:42,281 grande, rudo, fuerte como para poner las cosas como quiere. 754 01:00:42,282 --> 01:00:43,546 Porque yo s� c�mo hacerte da�o. 755 01:00:43,547 --> 01:00:46,115 �Todo eso suena tonto porque es una mierda! 756 01:00:48,526 --> 01:00:50,038 S� c�mo hacerte da�o. 757 01:00:51,873 --> 01:00:53,417 �En serio? 758 01:00:55,362 --> 01:00:56,392 �C�mo? 759 01:00:56,605 --> 01:00:58,532 Conocimiento de sexo moderno... 760 01:00:58,942 --> 01:01:00,689 �y de f�tbol...! 761 01:01:12,493 --> 01:01:14,533 Siempre me dices que necesitas tiempo. 762 01:01:15,173 --> 01:01:18,000 �Hey, es inmenso! �Tienes que ver aqu�! 763 01:01:18,001 --> 01:01:21,561 Llevo m�s tiempo en el aire que en la tierra. 764 01:01:21,562 --> 01:01:23,702 �Es c�mo un milagro Harry? 765 01:01:24,277 --> 01:01:27,004 �Oh! �recuerdas lo que te dije de esa noche? 766 01:01:27,005 --> 01:01:28,925 �A�n puedo sentir su trasero! 767 01:01:28,926 --> 01:01:32,094 �Este es Redd Tucker! �Ella viene a mi circulo amigo! 768 01:01:33,987 --> 01:01:35,214 �Harry, me tengo que ir! 769 01:01:35,215 --> 01:01:36,446 �Se�or Tucker! 770 01:01:36,447 --> 01:01:37,902 �No m�s charlas, por favor! 771 01:01:37,903 --> 01:01:39,394 Mire, realmente necesito hablar con usted. 772 01:01:39,395 --> 01:01:41,054 Mire, soy una persona muy ocupada. Se�orita. 773 01:01:41,055 --> 01:01:43,236 Oh, s� claro... �Cazando monstruos? 774 01:01:43,237 --> 01:01:44,505 Vamos, �eso es lo mejor que puede hacer? 775 01:01:45,061 --> 01:01:47,129 Yo s� lo que vi... soy un experto... 776 01:01:47,130 --> 01:01:49,425 �En serio? Yo vi lo mismo que usted. 777 01:01:49,426 --> 01:01:51,097 �Y ese fue un hombre lobo! 778 01:01:52,600 --> 01:01:54,408 �Pasa! No podemos hablar aqu�... 779 01:01:58,843 --> 01:02:01,045 �Qui�n diablos eres? y, �qu� es lo que quieres de mi? 780 01:02:01,636 --> 01:02:04,997 Soy Loren Hansett, y usted sabe que es lo que realmente quiero... 781 01:02:04,998 --> 01:02:07,448 Lo �ltimo que recuerdo es que dec�as cosas muy extra�as. 782 01:02:07,449 --> 01:02:09,046 �No estoy loca!... �porqu�? 783 01:02:09,810 --> 01:02:11,108 �Porqu� no dijiste la verdad? 784 01:02:11,109 --> 01:02:12,704 Tengo una reputaci�n. 785 01:02:14,427 --> 01:02:16,715 �Oh! �Claro Gran cazador! 786 01:02:17,679 --> 01:02:21,091 �Y que pensar�a la gente si se enteran que fui yo, quien los salvo? 787 01:02:21,656 --> 01:02:23,052 �No te adue�es del mundo que es m�o! 788 01:02:24,735 --> 01:02:25,700 �Est� bien... necesito su ayuda! 789 01:02:26,168 --> 01:02:28,775 El chico con el que estaba en la tienda... Steve, mi amigo... 790 01:02:30,412 --> 01:02:32,029 Se est� transformando en un hombre lobo... 791 01:02:32,030 --> 01:02:33,821 ...y yo ser� la siguiente. 792 01:02:33,822 --> 01:02:35,068 �Y acaso ese es mi problema? 793 01:02:35,069 --> 01:02:36,437 Jerid sigue matando personas... 794 01:02:37,002 --> 01:02:38,600 y ser� tu culpa porque mentiste... 795 01:02:39,703 --> 01:02:40,952 �Diablos! 796 01:02:48,346 --> 01:02:50,502 Finalmente lograste molestarme... lo conseguiste... 797 01:02:52,404 --> 01:02:53,257 �Ves esto? 798 01:02:54,150 --> 01:02:55,062 �Vivo aqu�! 799 01:02:55,891 --> 01:02:57,198 Mi ex esposa se qued� con la casa... 800 01:02:57,991 --> 01:02:59,196 mi t�tulo fue cancelado... 801 01:02:59,197 --> 01:03:01,436 ni siquiera puedo comprar gasolina... �estoy sobreviviendo! 802 01:03:01,437 --> 01:03:05,350 15 a�os en televisi�n... �fue como vivir frente a una celda! 803 01:03:07,330 --> 01:03:09,373 Y �acaso crees que la gente me recuerda? 804 01:03:09,374 --> 01:03:11,206 Mi agente registra mis llamadas... 805 01:03:11,207 --> 01:03:14,755 �La tienda es como una salvaci�n! �Aleluya! �Tengo una carrera de nuevo! 806 01:03:16,484 --> 01:03:19,002 Est� bien, mantendr� mi boca callada. 807 01:03:20,250 --> 01:03:21,388 Gracias. 808 01:03:21,720 --> 01:03:22,817 Pero con una condici�n. 809 01:03:24,097 --> 01:03:25,275 Me ayudar�s. 810 01:03:26,935 --> 01:03:27,787 �C�mo? 811 01:03:28,165 --> 01:03:29,625 �C�mo matar a ese bastardo� 812 01:03:29,626 --> 01:03:32,326 �Quieres que yo... cace un hombre lobo? 813 01:03:33,940 --> 01:03:35,315 �Dios� �No puedes hablar en serio! 814 01:03:35,316 --> 01:03:36,720 Es solo un animal... 815 01:03:37,968 --> 01:03:38,905 o de alguna clase... 816 01:03:38,906 --> 01:03:40,474 realmente grande. 817 01:03:40,475 --> 01:03:44,152 No tienes que estar cerca de �l... o pensar en eso todo el tiempo... 818 01:03:44,709 --> 01:03:45,688 ser� f�cil... 819 01:03:46,521 --> 01:03:48,964 Ser�a como cazar... �osos? 820 01:03:49,233 --> 01:03:50,336 �Es correcto? 821 01:03:50,337 --> 01:03:51,949 A excepci�n de... 822 01:03:51,950 --> 01:03:53,384 dientes m�s grandes... 823 01:03:54,361 --> 01:03:56,133 �Oso koreano? �Qu� oso? 824 01:03:56,576 --> 01:03:58,832 El que cazaste sorteando los peligros. 825 01:03:59,217 --> 01:04:00,661 Ah, tambi�n vi ese episodio... 826 01:04:01,425 --> 01:04:04,546 �el le�n Ryan en �frica, eso s� que fue peligroso! 827 01:04:04,547 --> 01:04:05,934 �Dios m�o! 828 01:04:05,935 --> 01:04:08,770 Nada en televisi�n es real, �no sabias eso? 829 01:04:08,771 --> 01:04:10,454 Mira... 830 01:04:10,455 --> 01:04:11,776 Loren... 831 01:04:12,299 --> 01:04:13,830 Realmente no soy un cazador. 832 01:04:14,446 --> 01:04:17,428 Soy un actor... esas escenas fueron hechas. 833 01:04:18,443 --> 01:04:19,903 Pero, �que hay con estos animales? 834 01:04:21,537 --> 01:04:25,950 �Esos? Son del programa... Solo que me los obsequiaron. 835 01:04:25,951 --> 01:04:28,345 Entonces, �son falsos? ... Todos esos son falsos. 836 01:04:28,346 --> 01:04:30,238 As� es, exactamente. 837 01:04:32,360 --> 01:04:33,742 Es como t�... 838 01:04:35,862 --> 01:04:36,768 as� es... 839 01:04:37,945 --> 01:04:39,543 ...como yo. 840 01:04:41,862 --> 01:04:45,617 Entonces... �Ves porque soy tan bueno? 841 01:04:47,012 --> 01:04:47,989 No. 842 01:04:48,269 --> 01:04:50,073 No, creo que no. 843 01:04:56,485 --> 01:04:58,489 Ah... 844 01:04:58,490 --> 01:04:59,604 no te preocupes... 845 01:05:00,113 --> 01:05:02,366 mantendr� mi boca cerrada. 846 01:05:04,320 --> 01:05:05,833 Y �qu� vas hacer? 847 01:05:09,379 --> 01:05:10,985 La gente morir�... 848 01:05:10,986 --> 01:05:14,183 y... no puedo tener todo bajo mi consciencia. 849 01:06:26,323 --> 01:06:27,330 �No! 850 01:06:27,331 --> 01:06:28,399 �Al�jate de aqu�! 851 01:06:28,400 --> 01:06:29,665 �Steve vete de aqu�! 852 01:06:29,666 --> 01:06:31,145 �Espera Loren! �Por favor! 853 01:06:31,146 --> 01:06:33,429 �No!... �Soy yo, aun soy yo! 854 01:06:33,430 --> 01:06:34,905 �No quiero lastimarte!... �Solo vete! 855 01:06:34,906 --> 01:06:35,852 �No! 856 01:06:37,981 --> 01:06:38,738 �Vete! 857 01:07:00,518 --> 01:07:02,326 �D�nde est� mi hermano? �Bastardo! 858 01:07:02,327 --> 01:07:03,678 Loren... Loren... 859 01:07:04,198 --> 01:07:05,636 ...�Cierra la boca Loren! 860 01:07:07,079 --> 01:07:08,819 No quiero que digas una palabra... solo escucha... 861 01:07:09,564 --> 01:07:12,783 Este es el sonido de un freezer cerr�ndose... 862 01:07:17,107 --> 01:07:19,623 y ahora lo estoy asegurando. 863 01:07:21,391 --> 01:07:23,009 No tengo que decirte qui�n est� dentro... 864 01:07:25,638 --> 01:07:26,699 No hagas esto Jerid. 865 01:07:26,700 --> 01:07:28,683 �Devu�lveme a mi hermano! 866 01:07:28,684 --> 01:07:29,916 �Devu�lvelo! 867 01:07:29,917 --> 01:07:31,728 Est� en el freezer. 868 01:07:31,729 --> 01:07:33,900 Le tomar� algunas horas para que se calle... 869 01:07:33,901 --> 01:07:37,006 quiz�s m�s o menos... �Que es lo que te pasa! 870 01:07:39,068 --> 01:07:41,385 Se sofocar� un poco hasta que se muera congelado... 871 01:07:45,049 --> 01:07:48,179 Loren, tu hermano est� muy... muy asustado. 872 01:07:49,791 --> 01:07:51,968 Tendr� que irme de aqu� ahora mismo. 873 01:07:57,710 --> 01:07:58,773 �Jerid! 874 01:08:30,398 --> 01:08:31,753 Lo siento mam�. 875 01:08:57,273 --> 01:08:58,433 Hola se�orita cazadora... 876 01:08:58,772 --> 01:09:01,974 Soy Redd Tucker a sus servicios. 877 01:09:02,009 --> 01:09:03,736 No me asustes as�. 878 01:09:04,361 --> 01:09:05,389 Esto es serio. 879 01:09:05,816 --> 01:09:07,332 Seguro... 880 01:09:09,853 --> 01:09:12,107 as� que... este es su escondite. 881 01:09:12,994 --> 01:09:14,084 Habr�s tomado precauciones. 882 01:09:14,085 --> 01:09:16,913 M�tete en la cabeza que no est�s en un programa de televisi�n. 883 01:09:17,718 --> 01:09:19,940 Jerid tiene a mi hermano, y va a matarlo. 884 01:09:20,465 --> 01:09:21,434 Es mejor que nos apuremos. 885 01:09:21,435 --> 01:09:23,037 �Oh si? �Qu� es lo que har�s? 886 01:09:23,038 --> 01:09:25,351 Ni siquiera eres un cazador de verdad. 887 01:09:25,352 --> 01:09:27,037 �Espera un segundo! �Quieres hacer esto sola? 888 01:09:29,815 --> 01:09:32,482 Me pas� 10 a�os haciendo de cazador en televisi�n. 889 01:09:32,483 --> 01:09:34,692 La gente piensa que soy un gran cazador, y no s� porqu�... 890 01:09:35,354 --> 01:09:36,299 Entonces, �por qu� est�s aqu�? 891 01:09:36,300 --> 01:09:38,518 �Porque soy un grandioso actor! 892 01:09:40,723 --> 01:09:41,592 �Hey! 893 01:09:43,894 --> 01:09:46,381 Me dijiste que la gente iba a morir. 894 01:09:46,858 --> 01:09:49,262 Dijiste que no quedar�a en tu consciencia, pero sabes que... 895 01:09:50,042 --> 01:09:51,018 �Pero aqu� s�! 896 01:09:51,432 --> 01:09:53,435 �Porque hoy mataremos a la bestia! 897 01:09:54,049 --> 01:09:55,180 No es una bestia. 898 01:09:55,760 --> 01:09:57,914 Es una animal y no es humano. 899 01:09:57,915 --> 01:09:59,257 �Es un monstruo! 900 01:09:59,618 --> 01:10:01,820 Con cosas sobrenaturales, m�s fuerte... 901 01:10:01,821 --> 01:10:04,628 m�s r�pido y terror�fico que cualquier otra especie que puedas imaginar. 902 01:10:06,005 --> 01:10:07,221 �Estoy preparado! 903 01:10:07,564 --> 01:10:10,215 Me asegur� dos veces con todo lo necesario. 904 01:10:10,862 --> 01:10:12,898 �Consegu� esto en una convenci�n de la cazadores! 905 01:10:13,717 --> 01:10:15,724 Est� bien... �alguna otra cosa? 906 01:10:15,725 --> 01:10:17,022 No. 907 01:10:17,023 --> 01:10:18,905 El arma es buena. 908 01:10:18,906 --> 01:10:21,876 �Prep�rate, porque vamos tras un hombre lobo! 909 01:10:21,877 --> 01:10:24,004 Aprendo r�pido. 910 01:10:35,757 --> 01:10:37,029 �d�nde puede estar? 911 01:10:38,720 --> 01:10:40,217 Estoy segura que puso algo en la entrada. 912 01:10:44,574 --> 01:10:45,837 En esta casa... 913 01:10:46,392 --> 01:10:49,591 debe haber una trampa a cada paso que demos. 914 01:11:19,533 --> 01:11:20,665 �No est� aqu�! 915 01:11:21,724 --> 01:11:23,467 �Jerid se lo llev�! 916 01:11:23,468 --> 01:11:25,678 Quiz�s sea una trampa para que caigamos en ella. 917 01:11:27,263 --> 01:11:29,156 Melissa. 918 01:11:29,299 --> 01:11:30,373 �O�ste eso? 919 01:11:32,279 --> 01:11:34,522 Claro... Eso si fue terror�fico. 920 01:11:36,120 --> 01:11:37,476 �Debe estar arriba! 921 01:11:38,587 --> 01:11:39,829 �Qui�n es Melissa? 922 01:11:39,830 --> 01:11:42,709 Su novia muerta o algo por el estilo. Cree que soy yo. �Est� loco! 923 01:11:43,594 --> 01:11:46,768 �El piensa que eres su novia? �Porque no me dijiste eso! 924 01:11:47,668 --> 01:11:51,536 En el reino animal, lo m�s agresivo es un macho defendiendo a su hembra. 925 01:11:52,128 --> 01:11:54,632 Un macho puede matar solo por defender su hembra. 926 01:11:55,272 --> 01:11:57,555 Puede olerte... sentirte... 927 01:11:58,185 --> 01:12:00,282 Puede o�r cada palabra que decimos. 928 01:12:00,794 --> 01:12:03,439 Bien... �me vas ayudar?. O seguir�s hablando porque yo... 929 01:12:04,353 --> 01:12:05,740 �No entiendes! 930 01:12:05,741 --> 01:12:07,879 �Este es su territorio, �l gana! 931 01:12:09,220 --> 01:12:11,026 �No somos los cazadores aqu�! 932 01:12:12,032 --> 01:12:13,311 �Somos la presa! 933 01:12:13,312 --> 01:12:15,133 �Redd, no me importa! 934 01:12:15,576 --> 01:12:17,807 �Mi hermano est� arriba y lo voy a salvar! 935 01:12:41,921 --> 01:12:43,549 �Melissa! 936 01:12:44,756 --> 01:12:45,520 �O�ste eso? 937 01:12:45,521 --> 01:12:47,043 �O�r que? 938 01:12:47,981 --> 01:12:49,324 �Es como si estuviera en mi mente! 939 01:12:51,808 --> 01:12:52,566 �Eso s� lo escuch�! 940 01:12:57,786 --> 01:12:58,765 �Kyle! 941 01:13:01,046 --> 01:13:02,342 �Debe ser una trampa! 942 01:13:08,042 --> 01:13:10,017 Qu�date tranquilo... Est� bien, est� bien. 943 01:13:10,864 --> 01:13:12,072 �Eres tan est�pida! 944 01:13:12,073 --> 01:13:12,988 �Qu�! 945 01:13:17,771 --> 01:13:19,197 �Hey! �Loren! 946 01:13:19,198 --> 01:13:21,310 Te dije que no te metieras en problemas... 947 01:13:21,989 --> 01:13:25,831 Ahora esto ser� una matanza. 948 01:13:25,832 --> 01:13:26,809 �Est�s bien! 949 01:13:29,748 --> 01:13:31,547 �Viniste a su trampa! 950 01:13:31,548 --> 01:13:32,618 �Yo soy m�s inteligente! 951 01:13:32,619 --> 01:13:33,665 �Cierra la boca Kyle! 952 01:13:34,809 --> 01:13:36,422 �Mantente alejado! 953 01:13:37,131 --> 01:13:40,020 �Crees poder matarme con esa simple arma? 954 01:13:40,594 --> 01:13:41,633 �Vete al infierno! 955 01:13:44,848 --> 01:13:46,590 Necesitas algo mejor que eso. 956 01:13:49,056 --> 01:13:52,654 As� tiene que ser. El juego se ha terminado 957 01:13:54,731 --> 01:13:57,131 - Ahora �a qui�n matar�? - �C�llate Kyle! 958 01:13:57,132 --> 01:13:59,544 �Cierra la boca Kyle! 959 01:14:01,772 --> 01:14:02,645 �Loren! 960 01:14:07,277 --> 01:14:08,964 �No me mates! 961 01:14:08,965 --> 01:14:12,280 - �Su�ltame! - Ser� mejor que no veas esto. 962 01:14:12,281 --> 01:14:13,531 �Al�jate de Loren! 963 01:14:15,201 --> 01:14:16,484 �Loren al�jate de aqu�! 964 01:14:16,485 --> 01:14:17,485 �Loren! 965 01:14:18,098 --> 01:14:19,572 �Ese ser� mi desayuno! 966 01:14:25,678 --> 01:14:26,456 Oh Loren... 967 01:14:27,587 --> 01:14:29,295 Lo siento mucho. 968 01:14:33,972 --> 01:14:35,117 Finalmente... 969 01:14:35,995 --> 01:14:37,918 Al fin estamos solos... 970 01:14:44,904 --> 01:14:48,668 Por favor solo deja ir a mi hermano, y me quedar�... 971 01:14:50,894 --> 01:14:53,093 �Crees que tienes alguna opci�n? 972 01:14:59,026 --> 01:15:00,117 Te lo dije... 973 01:15:00,707 --> 01:15:02,492 Es nuestro destino... 974 01:15:11,260 --> 01:15:12,838 �Oh, Dios m�o! 975 01:15:23,842 --> 01:15:24,948 �Vete! 976 01:15:29,076 --> 01:15:30,765 �Ve por el peque�o! 977 01:15:31,641 --> 01:15:32,699 �Lo quieres... eh! 978 01:15:33,520 --> 01:15:34,502 �Atr�palo! 979 01:15:50,763 --> 01:15:51,704 �Pero que diablos...? 980 01:15:58,068 --> 01:15:59,137 �Pero que diablos...! 981 01:15:59,615 --> 01:16:00,720 �Realmente apestas! 982 01:16:09,034 --> 01:16:10,711 En unos minutos... 983 01:16:11,345 --> 01:16:14,095 Te lo suplico... �Por favor no hagas esto! 984 01:16:19,866 --> 01:16:21,602 Esto es lo que quieres... 985 01:16:23,524 --> 01:16:24,928 Est� en tu coraz�n. 986 01:16:26,184 --> 01:16:27,436 Est� en tu sangre. 987 01:16:30,703 --> 01:16:32,302 Est� en tu alma. 988 01:16:34,989 --> 01:16:37,046 Es tiempo de unirnos. 989 01:16:49,159 --> 01:16:52,230 �Es hora de que te quedes conmigo! 990 01:16:55,770 --> 01:16:56,939 �Qu�tatelo! 991 01:17:18,638 --> 01:17:19,894 Por favor... 992 01:17:21,827 --> 01:17:23,554 Esto me va a lastimar... 993 01:17:31,020 --> 01:17:32,470 Escucha mi peque�a... 994 01:17:36,306 --> 01:17:37,894 Primero... 995 01:17:41,891 --> 01:17:45,713 Solo una peque�a herida en este precioso cuerpo. 996 01:17:54,091 --> 01:17:55,159 Por favor... 997 01:17:55,634 --> 01:17:57,882 �Por favor solo m�tame! 998 01:17:57,883 --> 01:18:01,223 �Solo m�tame! No quiero convertirme en un monstruo y matar. 999 01:18:02,212 --> 01:18:03,540 �Monstruo? 1000 01:18:05,953 --> 01:18:07,175 No... 1001 01:18:07,176 --> 01:18:10,644 En monstruo no... ser�s mejor, m�s fuerte y m�s r�pida. 1002 01:18:12,561 --> 01:18:14,982 Vivir�s por la eternidad y nunca envejecer�s. 1003 01:18:21,936 --> 01:18:23,991 Estaremos siempre juntos. 1004 01:18:25,644 --> 01:18:29,148 A�n no pruebas el sabor de cazar ni de matar. 1005 01:18:31,920 --> 01:18:34,093 Algunos amigos que no necesitan... 1006 01:18:34,094 --> 01:18:37,869 estar vivos hasta que se haga la luna llena. 1007 01:18:40,993 --> 01:18:43,220 No es un castigo... 1008 01:18:46,866 --> 01:18:48,725 Es un regalo... 1009 01:18:59,627 --> 01:19:00,997 �Oh Dios! 1010 01:19:02,502 --> 01:19:03,563 �Oh Dios m�o! 1011 01:19:05,449 --> 01:19:07,426 �Oye la fuerza! 1012 01:19:32,905 --> 01:19:35,149 �No! �No! 1013 01:20:07,112 --> 01:20:09,724 �Ahora tu alma es m�a! 1014 01:20:45,995 --> 01:20:47,094 �Al�jate de ella! 1015 01:21:03,681 --> 01:21:05,500 �Loren! �Manos arriba! 1016 01:21:15,273 --> 01:21:16,443 �Mantente lejos! 1017 01:21:17,122 --> 01:21:17,878 �Retrocede! 1018 01:21:19,246 --> 01:21:20,467 �Vete de aqu� ahora! 1019 01:21:20,468 --> 01:21:22,082 �Te gusta el fuego? 1020 01:21:22,083 --> 01:21:23,747 �A esto le tienes miedo! �Retrocede! 1021 01:21:44,538 --> 01:21:46,090 �Excelente tiro! 1022 01:21:47,045 --> 01:21:47,826 �Gracias! 1023 01:21:48,486 --> 01:21:51,259 Episodio 173 Grabado en Asia, Oso Koreano. 1024 01:21:51,799 --> 01:21:52,900 �Buen tiro! 1025 01:21:53,903 --> 01:21:54,713 �Qu�? 1026 01:21:55,003 --> 01:21:56,926 �Redd, ten cuidado! 1027 01:21:56,961 --> 01:21:58,008 �Lo mat�! 1028 01:22:01,262 --> 01:22:02,319 �Mierda! 1029 01:22:02,320 --> 01:22:03,636 �Kyle! �Andando! 1030 01:22:22,491 --> 01:22:24,832 �No, no... no... no! 1031 01:22:28,213 --> 01:22:30,193 �Dios m�o! �Dios m�o! 1032 01:22:35,751 --> 01:22:37,965 �Quiero que te vayas de aqu�! �Corre y al�jate de aqu�! 1033 01:22:37,966 --> 01:22:39,118 �Te tiene! 1034 01:22:39,161 --> 01:22:40,356 - �Vete de aqu�! - �No! 1035 01:22:40,417 --> 01:22:42,267 �Dije que te vayas! �Ahora! 1036 01:22:55,923 --> 01:22:56,701 Est� aqu�... 1037 01:22:56,702 --> 01:22:58,726 El est� aqu�... 1038 01:23:02,992 --> 01:23:04,523 �Melissa! 1039 01:23:05,611 --> 01:23:06,929 �Quieres matarme? 1040 01:23:06,930 --> 01:23:08,469 �C�llate! 1041 01:23:08,470 --> 01:23:10,233 �Cierra la boca! 1042 01:23:10,234 --> 01:23:11,389 Lo que dije... 1043 01:23:19,330 --> 01:23:21,175 Solo t� puedes acabarme... 1044 01:23:22,229 --> 01:23:24,202 �Tu alma es m�a ahora! 1045 01:23:25,786 --> 01:23:27,946 �Solo... cierra.. cierra la boca! 1046 01:23:27,947 --> 01:23:30,253 �Disp�rame, y m�talo a �l! 1047 01:23:37,344 --> 01:23:38,747 Por favor... 1048 01:23:39,642 --> 01:23:40,899 �No puedes atacarme! 1049 01:23:42,486 --> 01:23:43,726 R�ndete... 1050 01:23:47,194 --> 01:23:49,666 �Claro... Claro que puedo! 1051 01:23:49,667 --> 01:23:51,468 �No, no... no! 1052 01:23:52,171 --> 01:23:53,228 �Gracias a ti! 1053 01:24:02,524 --> 01:24:04,128 �Se�or Tucker, por aqu�! 1054 01:24:04,129 --> 01:24:05,032 �De prisa! 1055 01:24:13,279 --> 01:24:15,040 �Hey! �Para atr�s! 1056 01:24:15,041 --> 01:24:15,770 �Hey! 1057 01:24:15,771 --> 01:24:17,026 �D�jalos ir! 1058 01:24:19,401 --> 01:24:20,877 No puedes atacarme... 1059 01:24:21,159 --> 01:24:23,845 �Tu alma es m�a ahora! 1060 01:24:24,490 --> 01:24:26,358 �Para la eternidad! 1061 01:24:58,374 --> 01:24:59,759 �Si, si! 1062 01:24:59,760 --> 01:25:01,192 �Lo hicimos antes de medianoche! 1063 01:25:01,193 --> 01:25:02,978 �As� se hace! 1064 01:25:02,979 --> 01:25:04,023 �Est�s bien? 1065 01:25:22,229 --> 01:25:23,316 Esperen aqu�... 1066 01:25:23,973 --> 01:25:25,676 Me asegurar� que est� muerto. 1067 01:25:34,132 --> 01:25:35,506 Ya no eres tan rudo ahora... 1068 01:25:37,649 --> 01:25:40,723 �Hey! �Tienen c�mara? �Seria una foto genial! 1069 01:25:45,255 --> 01:25:46,671 �A�n estoy vivo! 1070 01:25:51,892 --> 01:25:53,616 �Ahora me quedar� con tu alma! 1071 01:26:07,283 --> 01:26:08,221 �Melissa! 1072 01:26:08,979 --> 01:26:11,215 �Melissa est� muerta! ��nete con ella! 1073 01:26:51,478 --> 01:26:52,515 �Ese es Jared? 1074 01:26:55,557 --> 01:26:57,234 Es lo que qued� de �l. 1075 01:26:58,034 --> 01:26:59,125 �Qu� asco! 1076 01:27:00,271 --> 01:27:01,534 �Est�n bien? 1077 01:27:03,880 --> 01:27:05,388 S�, creo que lo logramos a tiempo. 1078 01:27:10,791 --> 01:27:12,288 �Atr�s! 1079 01:27:12,947 --> 01:27:13,919 �No, no! 1080 01:27:17,112 --> 01:27:17,898 �Hey! 1081 01:27:19,445 --> 01:27:21,970 Mis ropas se han roto y t� luces estupenda. 1082 01:27:22,691 --> 01:27:23,629 �Qu� pas�? 1083 01:27:25,026 --> 01:27:26,101 �Est� bien! 1084 01:27:26,102 --> 01:27:27,473 �Todo estar� bien! 1085 01:27:42,058 --> 01:27:43,383 �Eso s� que es asqueroso! 76479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.