All language subtitles for NCIS.Sydney.S02E09.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,906 [Motor whirs] 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,511 [Suspenseful music] 3 00:00:25,659 --> 00:00:27,960 [Breathes heavily] 4 00:00:27,961 --> 00:00:29,563 [Silence] 5 00:00:33,501 --> 00:00:35,802 [Soldiers yell] 6 00:00:35,803 --> 00:00:39,005 - Contact front! Move! - Move in! 7 00:00:39,006 --> 00:00:40,408 Go, go, go! 8 00:00:44,044 --> 00:00:45,845 [Soldier] Reloading! 9 00:00:45,846 --> 00:00:49,883 - Garcia! 10 o'clock! Go! - Move in! 10 00:00:52,520 --> 00:00:53,721 [Grenade thuds] 11 00:00:56,257 --> 00:00:58,125 - [Whistle blows] - [Man] Game over, Garcia. 12 00:00:58,126 --> 00:01:00,193 - Come on, it's a flesh wound. - It's an F1 grenade. 13 00:01:00,194 --> 00:01:02,095 Your insides are now on the outside. 14 00:01:02,096 --> 00:01:03,863 - You're done! - [Soldier] Way to go, Garcia! 15 00:01:03,864 --> 00:01:05,532 [Indistinct chatter] 16 00:01:05,533 --> 00:01:07,635 [Soldier] Say hi to your mother, Garcia! 17 00:01:10,404 --> 00:01:12,273 Gimme a break! I'm already... 18 00:01:13,641 --> 00:01:15,375 - [Soldiers yell] - [High-pitched ringing] 19 00:01:15,376 --> 00:01:16,976 - Stop the... - Hold! 20 00:01:16,977 --> 00:01:19,112 - What in God's name... - Stop! 21 00:01:19,113 --> 00:01:20,213 [Man] Medevac now! 22 00:01:20,214 --> 00:01:22,482 Hang in there. You're gonna be okay. 23 00:01:22,483 --> 00:01:24,251 - Help! Somebody help! - Medic! 24 00:01:24,252 --> 00:01:26,052 Medic! Stop the exercise! 25 00:01:26,053 --> 00:01:29,289 - Medic! Medic! - [Disturbing music] 26 00:01:29,290 --> 00:01:33,661 Corpsman! I need a corpsman! 27 00:01:35,629 --> 00:01:37,298 [Theme music] 28 00:02:05,959 --> 00:02:08,196 [Intense music] 29 00:02:33,687 --> 00:02:36,623 Nothing says the Top End like the warm embrace of the tropics. 30 00:02:36,624 --> 00:02:39,025 Warm? JD, the air is sweating. 31 00:02:39,026 --> 00:02:41,294 Well, Darwin's 12 degrees south of the equator. 32 00:02:41,295 --> 00:02:44,664 Three seasons - wet, dry, and get me the hell outta here. 33 00:02:44,665 --> 00:02:46,499 [Evie] Think I'll go back to Sydney now. 34 00:02:46,500 --> 00:02:49,569 Hell, no! This is where it's at. 35 00:02:49,570 --> 00:02:53,139 - Fancy that. DeShawn is pumped. - Why not? 36 00:02:53,140 --> 00:02:56,609 An all-expenses-paid trip to Australia's tropical north, 37 00:02:56,610 --> 00:02:59,312 unspoiled beaches, cute critters. 38 00:02:59,313 --> 00:03:01,013 You know, we should get jet skis. 39 00:03:01,014 --> 00:03:02,515 We should get air con. 40 00:03:02,516 --> 00:03:04,617 Is this your first time on the Top End? 41 00:03:04,618 --> 00:03:06,419 You are gonna love it, kiddo. 42 00:03:06,420 --> 00:03:08,154 What's top of your list? 43 00:03:08,155 --> 00:03:09,690 Funny you should ask that. 44 00:03:14,995 --> 00:03:16,629 Gunnery Sergeant Jensen, ma'am. 45 00:03:16,630 --> 00:03:18,130 Welcome to Darwin. 46 00:03:18,131 --> 00:03:19,566 Special Agent Mackey, NCIS. 47 00:03:19,567 --> 00:03:21,401 Jim Dempsey, AFP. Good to meet you. 48 00:03:21,402 --> 00:03:23,370 [Jensen] Wish it was under better circumstances, sir. 49 00:03:23,371 --> 00:03:25,638 Base is at capacity on account of the ceremony. 50 00:03:25,639 --> 00:03:26,739 Hope you don't mind, 51 00:03:26,740 --> 00:03:28,741 we've had to house your team in field tents. 52 00:03:28,742 --> 00:03:30,743 I lived out of a shipping container at Bagram 53 00:03:30,744 --> 00:03:32,044 for three months. 54 00:03:32,045 --> 00:03:33,746 A tent will be just fine. 55 00:03:33,747 --> 00:03:34,814 Doc, Blue. 56 00:03:34,815 --> 00:03:36,816 - Get a temp HQ set up. - All right. 57 00:03:36,817 --> 00:03:39,151 Gunny, let's take a look at the crime scene. 58 00:03:39,152 --> 00:03:40,353 Oorah. 59 00:03:40,354 --> 00:03:43,357 What's this ceremony? It sounds very exciting. 60 00:03:44,258 --> 00:03:45,525 Uh, Feb 19. 61 00:03:45,526 --> 00:03:48,328 Commemoration of the Japanese bombing of Darwin in WWII. 62 00:03:48,329 --> 00:03:50,229 It's a very big deal up here. 63 00:03:50,230 --> 00:03:52,400 Adding that to the list. 64 00:03:53,501 --> 00:03:55,569 I'll get in the back. Yeah. 65 00:03:57,004 --> 00:03:59,907 [Birds chirp and screech] 66 00:04:01,675 --> 00:04:03,344 [Water splashes] 67 00:04:11,719 --> 00:04:14,387 What's up? Can't handle the heat? 68 00:04:14,388 --> 00:04:17,056 I was deployed in Afghanistan in the height of summer. 69 00:04:17,057 --> 00:04:19,225 I'm talking 120 Fahrenheit, 70 00:04:19,226 --> 00:04:21,060 sandstorms, snakes. 71 00:04:21,061 --> 00:04:22,895 Darwin ain't got nothing on me. 72 00:04:22,896 --> 00:04:24,897 I can adapt to any environment. 73 00:04:24,898 --> 00:04:26,566 [Ground squelches] 74 00:04:26,567 --> 00:04:27,735 Ooh! 75 00:04:28,536 --> 00:04:30,337 - Evie! - [Evie laughs] 76 00:04:30,338 --> 00:04:33,272 Evie! [Grunts] 77 00:04:33,273 --> 00:04:34,741 [Evie] Ooh! 78 00:04:34,742 --> 00:04:36,176 Uh... 79 00:04:37,645 --> 00:04:38,812 JD? 80 00:04:39,913 --> 00:04:41,815 JD! 81 00:04:44,552 --> 00:04:46,820 [Jensen] There's your crime scene. 82 00:04:48,789 --> 00:04:51,023 Some of the biggest tides on the planet up here. 83 00:04:51,024 --> 00:04:52,291 Up to 10 meters. 84 00:04:52,292 --> 00:04:55,227 RIP, forensics. Unless you brought your goggles. 85 00:04:55,228 --> 00:04:56,529 Wouldn't recommend it, ma'am. 86 00:04:56,530 --> 00:04:58,698 Box jellyfish will kill you in minutes. 87 00:04:58,699 --> 00:05:00,733 Box jellyfish? 88 00:05:00,734 --> 00:05:02,268 Yeah, then there's the Irukandji. 89 00:05:02,269 --> 00:05:03,503 They're worse. 90 00:05:03,504 --> 00:05:05,472 And don't even get me started on the salties. 91 00:05:05,473 --> 00:05:07,306 - The what? - Crocs. 92 00:05:07,307 --> 00:05:08,975 Being attacked by one 93 00:05:08,976 --> 00:05:12,144 is like being hit by a car going 60mph, except the car has teeth. 94 00:05:12,145 --> 00:05:15,448 Yay. So a tropical paradise where you can't swim. 95 00:05:15,449 --> 00:05:17,049 - Yeah. - The hell is this place? 96 00:05:17,050 --> 00:05:18,651 Survival of the fittest. 97 00:05:18,652 --> 00:05:20,086 It is Darwin, after all. 98 00:05:20,087 --> 00:05:22,955 Talk me through the exercise, gunny. 99 00:05:22,956 --> 00:05:25,257 My Marines were launching an amphibious assault. 100 00:05:25,258 --> 00:05:27,126 The Australians were dug in on the beach. 101 00:05:27,127 --> 00:05:28,595 Why the live fire? 102 00:05:28,596 --> 00:05:30,296 It wasn't, ma'am. 103 00:05:30,297 --> 00:05:31,831 Rounds were blanks. 104 00:05:31,832 --> 00:05:33,433 Ordnance was inert. 105 00:05:33,434 --> 00:05:36,003 Except for the grenade that killed Garcia. 106 00:05:36,904 --> 00:05:39,639 Yeah, how did a live grenade make it onto the battlefield? 107 00:05:39,640 --> 00:05:40,940 Clearly, somewhere along the line, 108 00:05:40,941 --> 00:05:42,809 it must have got mixed up with the training one. 109 00:05:42,810 --> 00:05:44,412 That's one hell of a mix-up. 110 00:05:45,546 --> 00:05:47,013 Combat training exercises 111 00:05:47,014 --> 00:05:49,649 are designed to replicate the real thing. 112 00:05:49,650 --> 00:05:51,419 Accidents are a tragic reality. 113 00:05:52,886 --> 00:05:54,153 But this... 114 00:05:54,154 --> 00:05:56,756 You were in the field during the exercise? 115 00:05:56,757 --> 00:05:58,257 As a white cell, ma'am. 116 00:05:58,258 --> 00:05:59,325 An observer. 117 00:05:59,326 --> 00:06:02,396 I didn't see the explosion, only heard it. 118 00:06:06,634 --> 00:06:08,602 Where's DeShawn and Evie? 119 00:06:10,070 --> 00:06:11,370 - [Basketball bounces nearby] - [Players call out] 120 00:06:11,371 --> 00:06:14,006 At least we can tick 'mud bath' off the hit list. 121 00:06:14,007 --> 00:06:16,208 It got into orifices I didn't even know I had. 122 00:06:16,209 --> 00:06:17,677 - [Woman] Oi, I'm open! - [Man] Yo! 123 00:06:17,678 --> 00:06:19,779 [Marines call out] 124 00:06:19,780 --> 00:06:22,682 [Man] Ooh! In your face, Aussies! 125 00:06:22,683 --> 00:06:24,717 - Watch it! - You wanna go? 126 00:06:24,718 --> 00:06:25,918 You want some? 127 00:06:25,919 --> 00:06:28,621 - [Marines yell] - [Woman] Hey, knock it off! 128 00:06:28,622 --> 00:06:30,657 As you were, Marines! 129 00:06:30,658 --> 00:06:32,525 [Marines] Yes, sir. 130 00:06:32,526 --> 00:06:35,061 Sort of thing happen a lot up here? 131 00:06:35,062 --> 00:06:36,328 Marine Rotational Force 132 00:06:36,329 --> 00:06:40,032 means 2,500 Americans on an Australian army base. 133 00:06:40,033 --> 00:06:41,868 Throw in a little mango madness, 134 00:06:41,869 --> 00:06:43,402 whole place is a tinderbox. 135 00:06:43,403 --> 00:06:44,671 Come again? 136 00:06:44,672 --> 00:06:46,539 Mango madness. 137 00:06:46,540 --> 00:06:48,841 It's where the heat gets under your skin. 138 00:06:48,842 --> 00:06:50,710 You know, people become snappy, tempers flare, 139 00:06:50,711 --> 00:06:52,879 but the secret is stay hydrated, 140 00:06:52,880 --> 00:06:55,748 breathable fabrics and, you know, keeping cool. 141 00:06:55,749 --> 00:06:57,517 Yeah. 142 00:06:57,518 --> 00:06:58,751 Good to know. 143 00:06:58,752 --> 00:07:01,554 [Jensen] Either way, Garcia's death hasn't helped. 144 00:07:01,555 --> 00:07:03,891 Everyone's on edge. 145 00:07:15,636 --> 00:07:17,036 Based on the fragments, 146 00:07:17,037 --> 00:07:18,771 it looks like Mr. Garcia was killed 147 00:07:18,772 --> 00:07:21,373 using a US M69 training grenade. 148 00:07:21,374 --> 00:07:23,275 How? Trainers blow smoke. 149 00:07:23,276 --> 00:07:25,077 No way they could do that sort of damage. 150 00:07:25,078 --> 00:07:27,079 Maybe someone screwed up, filled it with real explosives. 151 00:07:27,080 --> 00:07:28,280 Someone's getting fired. 152 00:07:28,281 --> 00:07:30,717 Well, if that was the case, we'd expect to find 153 00:07:30,718 --> 00:07:33,385 residue from military-grade explosives 154 00:07:33,386 --> 00:07:34,654 like TNT, RDX. 155 00:07:34,655 --> 00:07:37,957 Instead, Mr. Garcia's covered in potassium perchlorate, 156 00:07:37,958 --> 00:07:39,559 aluminium and dextrin. 157 00:07:39,560 --> 00:07:40,793 Homemade explosives. 158 00:07:40,794 --> 00:07:42,394 Which means whoever packed the grenade 159 00:07:42,395 --> 00:07:43,763 and took it onto that beach, 160 00:07:43,764 --> 00:07:45,464 they weren't there to train. 161 00:07:45,465 --> 00:07:47,334 They were there to kill. 162 00:07:56,176 --> 00:07:57,476 [Woman] It's impossible. 163 00:07:57,477 --> 00:07:59,311 There's no way I'd let a live grenade 164 00:07:59,312 --> 00:08:00,680 onto a training course, ma'am. 165 00:08:00,681 --> 00:08:04,183 - Everyone makes mistakes. - Not me, ma'am. 166 00:08:04,184 --> 00:08:06,887 Not when it comes to the lives of these Marines. 167 00:08:08,789 --> 00:08:09,856 [Keypad beeps] 168 00:08:09,857 --> 00:08:12,459 - [Lock whirs] - [Keypad beeps] 169 00:08:13,260 --> 00:08:14,694 [Woman] These are the training grenades 170 00:08:14,695 --> 00:08:16,328 used in last night's exercise. 171 00:08:16,329 --> 00:08:18,164 - All signed out by you? - Yes, sir. 172 00:08:18,165 --> 00:08:20,733 - And obviously you're one short. - That's correct. 173 00:08:20,734 --> 00:08:21,901 [Mackey] And we're assuming 174 00:08:21,902 --> 00:08:23,970 that's the grenade that killed Garcia, right? 175 00:08:23,971 --> 00:08:25,037 [Woman] No, ma'am, 176 00:08:25,038 --> 00:08:26,272 I personally verified 177 00:08:26,273 --> 00:08:28,875 that only M69 training grenades were in this box. 178 00:08:28,876 --> 00:08:30,910 Whatever killed Corporal Garcia 179 00:08:30,911 --> 00:08:32,311 didn't come from my stock. 180 00:08:32,312 --> 00:08:33,546 [JD] Well, I guess we'll see. 181 00:08:33,547 --> 00:08:35,948 We're currently reassembling the grenade fragments. 182 00:08:35,949 --> 00:08:38,585 Gonna be awkward if it links back here, won't it? 183 00:08:38,586 --> 00:08:42,221 If it does, you can have my stripes, sir. 184 00:08:42,222 --> 00:08:44,291 [Intense music] 185 00:08:49,997 --> 00:08:50,863 [Tablet beeps] 186 00:08:50,864 --> 00:08:53,233 The exercise was filmed via drone. 187 00:08:54,301 --> 00:08:56,569 The forces wore GPS trackers. 188 00:08:56,570 --> 00:08:59,071 Pinpoints where everyone was at the time of the explosion. 189 00:08:59,072 --> 00:09:01,273 Fuse length of an American M69 grenade 190 00:09:01,274 --> 00:09:03,442 is between four and five seconds, 191 00:09:03,443 --> 00:09:05,712 giving us this throw radius. 192 00:09:05,713 --> 00:09:07,446 Anyone inside it could have thrown that grenade 193 00:09:07,447 --> 00:09:08,414 that killed Garcia. 194 00:09:08,415 --> 00:09:10,216 - How many suspects? - Five in total. 195 00:09:10,217 --> 00:09:11,918 Three Americans, two Aussies. 196 00:09:11,919 --> 00:09:14,020 Well, hang about, you said it was a US grenade. 197 00:09:14,021 --> 00:09:16,555 What, are you somehow suggesting now that an Aussie soldier 198 00:09:16,556 --> 00:09:17,924 got hold of an American grenade? 199 00:09:17,925 --> 00:09:19,091 Well, after-action reports 200 00:09:19,092 --> 00:09:20,893 claims no one saw who threw that grenade. 201 00:09:20,894 --> 00:09:22,962 Just keeping an open mind, Sarge. 202 00:09:22,963 --> 00:09:24,697 Yeah. 203 00:09:24,698 --> 00:09:25,832 Roll it again. 204 00:09:25,833 --> 00:09:27,000 [Tablet beeps] 205 00:09:27,868 --> 00:09:30,303 [Unsettling music] 206 00:09:32,706 --> 00:09:35,107 No one inside the blast radius is running. 207 00:09:35,108 --> 00:09:36,777 What does that tell us? 208 00:09:37,577 --> 00:09:39,278 None of those men threw the grenade? 209 00:09:39,279 --> 00:09:40,947 They didn't know it was coming. 210 00:09:40,948 --> 00:09:43,783 Find out who was just outside the blast radius. 211 00:09:43,784 --> 00:09:46,452 Ah, see, that's why you are in the big box, boss. 212 00:09:46,453 --> 00:09:47,486 On it. 213 00:09:47,487 --> 00:09:49,722 Hey, Evie, can we get the, uh, background 214 00:09:49,723 --> 00:09:50,857 on the dead Marine? 215 00:09:50,858 --> 00:09:52,759 [Evie] Yeah, sure thing. 216 00:09:52,760 --> 00:09:55,327 Corporal David 'Moneybags' Garcia. 217 00:09:55,328 --> 00:09:58,297 Fancy restaurants, expensive toys. 218 00:09:58,298 --> 00:10:00,967 A little outside the pay grade of an E-4 corporal. 219 00:10:00,968 --> 00:10:02,268 Who's the woman? 220 00:10:02,269 --> 00:10:03,469 [Evie] Maria Soares. 221 00:10:03,470 --> 00:10:04,603 Darwin local. 222 00:10:04,604 --> 00:10:06,873 Works for a regional aid organization, 223 00:10:06,874 --> 00:10:08,207 Humanicore. 224 00:10:08,208 --> 00:10:09,108 Huh. 225 00:10:09,109 --> 00:10:10,342 [Evie] Maria's also an active member 226 00:10:10,343 --> 00:10:12,244 of the East Timorese expat community, 227 00:10:12,245 --> 00:10:15,481 and almost certainly doing the Top End tango with Garcia. 228 00:10:15,482 --> 00:10:17,417 - Ah. - Okay. Go make friends. 229 00:10:21,188 --> 00:10:22,755 Humanicore mean something to you? 230 00:10:22,756 --> 00:10:25,658 Just knew a guy who worked for them a few years back, is all. 231 00:10:25,659 --> 00:10:27,127 [Door closes] 232 00:10:28,996 --> 00:10:31,531 [Doc Roy] Come and have a Captain Cook at this, will you? 233 00:10:32,499 --> 00:10:35,902 Now, one side of Garcia's head 234 00:10:35,903 --> 00:10:37,904 is peppered with shrapnel, as you'd expect. 235 00:10:37,905 --> 00:10:40,940 But over here, there's a large contusion, 236 00:10:40,941 --> 00:10:42,441 brown-yellow in coloration. 237 00:10:42,442 --> 00:10:44,343 That's indicating the blunt trauma 238 00:10:44,344 --> 00:10:45,812 he suffered a few days earlier. 239 00:10:45,813 --> 00:10:47,313 A punch, maybe. 240 00:10:47,314 --> 00:10:50,282 So Garcia was attacked before the training exercise? 241 00:10:50,283 --> 00:10:53,085 And by the looks of things, 242 00:10:53,086 --> 00:10:55,588 he got a few in himself. 243 00:10:56,456 --> 00:10:59,291 I'd be asking any of your suspects 244 00:10:59,292 --> 00:11:00,993 if they've got bruises of their own. 245 00:11:00,994 --> 00:11:03,129 [Intriguing music] 246 00:11:03,130 --> 00:11:07,166 - [Indistinct chatter] - [Seagulls chirp] 247 00:11:07,167 --> 00:11:09,702 [Man speaks indistinctly over P.A.] 248 00:11:09,703 --> 00:11:11,705 - Thanks! - [Vendor] Cheers, man. 249 00:11:17,310 --> 00:11:19,912 Are you hungry? Shout you a croc burger. 250 00:11:19,913 --> 00:11:22,648 Wait, first time you've ever offered to buy me food 251 00:11:22,649 --> 00:11:23,850 and it's that? 252 00:11:23,851 --> 00:11:26,218 I just want you to have the full Darwin experience. 253 00:11:26,219 --> 00:11:28,354 [DeShawn scoffs] I'm good. 254 00:11:28,355 --> 00:11:32,158 Maria Soares, uh, Special Agent Jackson, NCIS. 255 00:11:32,159 --> 00:11:33,861 Got a minute? 256 00:11:34,928 --> 00:11:36,662 [Maria] David and I met at the markets. 257 00:11:36,663 --> 00:11:38,530 [DeShawn] How long ago was that? 258 00:11:38,531 --> 00:11:40,867 Eight months, give or take. 259 00:11:40,868 --> 00:11:42,234 Seem like y'all were tight. 260 00:11:42,235 --> 00:11:45,906 We were planning a trip to the States to meet his parents. 261 00:11:47,741 --> 00:11:49,541 And you're East Timorese, right? 262 00:11:49,542 --> 00:11:52,212 Yeah. We moved here when I was six. 263 00:11:53,080 --> 00:11:54,546 That pre- or post-independence? 264 00:11:54,547 --> 00:11:56,916 [Scoffs] That depends who you speak to. 265 00:11:56,917 --> 00:11:58,751 A lot of my people think real independence 266 00:11:58,752 --> 00:12:00,486 is still a long way off. 267 00:12:00,487 --> 00:12:02,554 It's why I volunteer at the stall. 268 00:12:02,555 --> 00:12:06,158 Maria, we took a look at Corporal Garcia's socials. 269 00:12:06,159 --> 00:12:08,128 Seems y'all like to party, huh? 270 00:12:09,029 --> 00:12:10,362 Not much else to do up here. 271 00:12:10,363 --> 00:12:12,431 Still, he really splashed the cash, didn't he? 272 00:12:12,432 --> 00:12:14,634 More rock star than Marine corporal. 273 00:12:15,435 --> 00:12:17,669 - Do you know where he got it? - [Scoffs] 274 00:12:17,670 --> 00:12:20,239 If he was involved in anything illegal, it's important we know. 275 00:12:20,240 --> 00:12:22,008 It'd really help our investigation. 276 00:12:22,009 --> 00:12:24,243 Investigation? 277 00:12:24,244 --> 00:12:26,378 He died in a training accident. 278 00:12:26,379 --> 00:12:29,048 We're just looking at all angles. 279 00:12:29,049 --> 00:12:30,850 Did Garcia have any enemies? 280 00:12:30,851 --> 00:12:31,918 No. 281 00:12:31,919 --> 00:12:33,219 Everyone loved David. 282 00:12:33,220 --> 00:12:35,754 Except whoever got into a fight with him a few days ago. 283 00:12:35,755 --> 00:12:37,490 I don't know anything about a fight. 284 00:12:38,291 --> 00:12:40,828 Look, I really can't help you. 285 00:12:41,962 --> 00:12:43,429 That's fair enough. [Sighs] 286 00:12:43,430 --> 00:12:46,699 If you think of anything, though, give us a call, yeah? 287 00:12:50,237 --> 00:12:53,305 [Uneasy music] 288 00:12:53,306 --> 00:12:55,207 [DeShawn] You know she was lying, right? 289 00:12:55,208 --> 00:12:57,109 [Evie sighs] You know, don't listen to the others. 290 00:12:57,110 --> 00:12:59,880 You are gonna make a great cop one day. 291 00:13:07,254 --> 00:13:08,654 [DeShawn] Who's she talking to? 292 00:13:08,655 --> 00:13:10,256 Angus Tipoloura, 293 00:13:10,257 --> 00:13:12,458 a corporal in the Australian Army. 294 00:13:12,459 --> 00:13:15,194 And one of the Aussies on the battlefield with Garcia, 295 00:13:15,195 --> 00:13:16,930 just outside the blast radius. 296 00:13:20,167 --> 00:13:21,567 [Motor putters] 297 00:13:21,568 --> 00:13:24,636 [DeShawn] Well, I think Angus just became our prime suspect. 298 00:13:24,637 --> 00:13:25,939 [Evie] Mm. 299 00:13:27,440 --> 00:13:30,309 Whoo-hoo-hoo-hoo, skimmer boats. 300 00:13:30,310 --> 00:13:32,311 - Yech! Hard pass. - Oh, right. 301 00:13:32,312 --> 00:13:33,479 Yeah, you and swimming. 302 00:13:33,480 --> 00:13:34,613 You know, honestly, up here, 303 00:13:34,614 --> 00:13:36,015 you got nothing to worry about. 304 00:13:36,016 --> 00:13:37,016 You fall in, 305 00:13:37,017 --> 00:13:38,617 croc will eat you way before you drown. 306 00:13:38,618 --> 00:13:40,519 Well, actually, they death roll you, 307 00:13:40,520 --> 00:13:42,521 break every bone in your body, 308 00:13:42,522 --> 00:13:43,822 then you drown. 309 00:13:43,823 --> 00:13:45,725 But thanks for the pep talk. 310 00:13:47,094 --> 00:13:48,027 Death roll? 311 00:13:48,028 --> 00:13:50,597 [Tense music] 312 00:13:57,470 --> 00:13:58,738 [Evie grunts] 313 00:14:02,742 --> 00:14:04,010 [Insect buzzes] 314 00:14:04,011 --> 00:14:06,879 [Gasps] Bloody midgies! 315 00:14:06,880 --> 00:14:07,846 Are you getting eaten? 316 00:14:07,847 --> 00:14:09,481 Girl, midgies know better than that. 317 00:14:09,482 --> 00:14:11,417 - Yeah, okay. - No. 318 00:14:11,418 --> 00:14:12,920 What are midgies? 319 00:14:17,490 --> 00:14:19,993 [Water splashes] 320 00:14:27,767 --> 00:14:29,236 [Birds chirp] 321 00:14:31,371 --> 00:14:32,771 Helps them settle down. 322 00:14:32,772 --> 00:14:35,241 What do you reckon, sis, you hungry? 323 00:14:35,242 --> 00:14:38,911 Chili mud crab. Make you cry. Good way. 324 00:14:38,912 --> 00:14:40,679 Only if you're interested. 325 00:14:40,680 --> 00:14:42,081 A specialty of yours? 326 00:14:42,082 --> 00:14:44,116 One of many. 327 00:14:44,117 --> 00:14:46,052 - Mind if I take a look around? - Go for it, bruz. 328 00:14:46,053 --> 00:14:48,221 Just be careful of snakes, but. 329 00:14:49,122 --> 00:14:50,790 [Angus laughs] 330 00:14:56,663 --> 00:14:58,565 How do you know Maria Soares? 331 00:15:01,701 --> 00:15:03,069 Grew up together. 332 00:15:03,070 --> 00:15:05,237 - You two romantic? - No, nothing. 333 00:15:05,238 --> 00:15:07,573 We're just friends. 334 00:15:07,574 --> 00:15:08,674 So, which way, sis? 335 00:15:08,675 --> 00:15:09,775 Chili mud crab and rice, 336 00:15:09,776 --> 00:15:11,344 blachung on the side? 337 00:15:12,145 --> 00:15:14,046 I'm not your sis, bruz. 338 00:15:14,047 --> 00:15:16,082 I'm a cop investigating a murder. 339 00:15:16,083 --> 00:15:17,716 Oh, okay, Officer. 340 00:15:17,717 --> 00:15:19,952 Just being friendly. 341 00:15:19,953 --> 00:15:21,387 I don't need friendly. 342 00:15:21,388 --> 00:15:23,755 Someone was murdered on a beach not three miles from here. 343 00:15:23,756 --> 00:15:26,458 Hang on, I don't know anything about no murder. 344 00:15:26,459 --> 00:15:28,494 - Thought there was an accident. - [Objects clatter] 345 00:15:28,495 --> 00:15:30,762 So did we. 346 00:15:30,763 --> 00:15:32,299 At first. 347 00:15:33,266 --> 00:15:35,767 Garcia seemed pretty flush with cash. 348 00:15:35,768 --> 00:15:37,703 You know how he was making it? 349 00:15:37,704 --> 00:15:39,771 No idea. Hardly knew the bloke. 350 00:15:39,772 --> 00:15:41,807 Enough to fight him, though. 351 00:15:41,808 --> 00:15:45,012 That's how you got the bruises, right? 352 00:15:46,013 --> 00:15:49,081 If you haven't noticed, little bit of heat up here. 353 00:15:49,082 --> 00:15:50,716 Sometimes makes a bloke lash out. 354 00:15:50,717 --> 00:15:52,018 Not a good look. 355 00:15:52,019 --> 00:15:54,286 Seeing as you were close enough to throw the grenade. 356 00:15:54,287 --> 00:15:56,522 There was a lot of soldiers there. You talking to them? 357 00:15:56,523 --> 00:15:59,325 - They didn't have a grudge. - No grudge here. 358 00:15:59,326 --> 00:16:00,893 [Objects clatter] 359 00:16:02,462 --> 00:16:04,330 [Evie] More mud crabs? 360 00:16:04,331 --> 00:16:05,931 Not exactly. 361 00:16:05,932 --> 00:16:08,700 Potassium perchlorate, aluminum and dextrin. 362 00:16:08,701 --> 00:16:12,004 The exact same ingredients as in the grenade that killed Garcia. 363 00:16:12,005 --> 00:16:14,774 [Tense music] 364 00:16:24,751 --> 00:16:26,885 [JD] So, Maria learns that Garcia's been murdered, 365 00:16:26,886 --> 00:16:28,220 and you're her first call. 366 00:16:28,221 --> 00:16:29,488 Why is that? 367 00:16:29,489 --> 00:16:31,390 She was freaked out. I was consoling her. She's family. 368 00:16:31,391 --> 00:16:33,525 Right. You'd do anything to protect your family, right? 369 00:16:33,526 --> 00:16:36,195 [Mackey] Who did Maria need protecting from? 370 00:16:36,196 --> 00:16:37,363 Was it Garcia? 371 00:16:37,364 --> 00:16:39,065 Or something he was involved in? 372 00:16:39,066 --> 00:16:40,899 Well, maybe Maria put you up to it. 373 00:16:40,900 --> 00:16:43,702 - I didn't kill him, all right? - [JD] Really? Okay. 374 00:16:43,703 --> 00:16:45,537 'Cause this is what your explosives did, mate. 375 00:16:45,538 --> 00:16:47,606 [Scoffs] I'm being set up. 376 00:16:47,607 --> 00:16:49,007 - By whom? - How do I know? 377 00:16:49,008 --> 00:16:51,177 Isn't that your job? 378 00:16:51,178 --> 00:16:53,679 Look, I'm an Aussie grunt. 379 00:16:53,680 --> 00:16:56,448 You pin a Marine's murder on me, I go back to that base, 380 00:16:56,449 --> 00:16:57,583 I'm a dead man. 381 00:16:57,584 --> 00:17:00,487 So help us not charge you with murder, then, mate. 382 00:17:03,690 --> 00:17:06,925 [Doc Roy] Is it hot enough for you, Bluebird? Oh, put it away! 383 00:17:06,926 --> 00:17:09,561 I'm just running a brute-force attack on Rankin's thumb drive 384 00:17:09,562 --> 00:17:11,197 to try and crack the encryption. 385 00:17:11,198 --> 00:17:13,599 [Doc Roy] He's in a coma and you're on holidays. 386 00:17:13,600 --> 00:17:16,034 It can wait, Bluebird. 387 00:17:16,035 --> 00:17:17,403 [Blue sighs] 388 00:17:17,404 --> 00:17:20,272 - Ooh! - I like that tattoo. 389 00:17:20,273 --> 00:17:22,208 Oh, thanks. 390 00:17:22,209 --> 00:17:25,244 It's, um, it's just something that my... my brother drew. 391 00:17:25,245 --> 00:17:26,545 [Doc Roy] Oh. 392 00:17:26,546 --> 00:17:28,947 Didn't know you had a brother. 393 00:17:28,948 --> 00:17:30,582 What's his story? 394 00:17:30,583 --> 00:17:32,951 I don't know, to be honest. We, um... 395 00:17:32,952 --> 00:17:35,688 - We haven't spoken for a while. - Oh, fair enough. 396 00:17:36,656 --> 00:17:38,124 Hm. 397 00:17:38,125 --> 00:17:40,993 [Poignant music] 398 00:17:45,064 --> 00:17:47,167 - Rosie, can I ask a favor? - [Doc Roy] Mmm? 399 00:17:49,336 --> 00:17:51,870 When we get back to Sydney, there's something... 400 00:17:51,871 --> 00:17:54,541 ...I need you to have a look at for me... 401 00:17:55,642 --> 00:17:57,477 ...in a professional capacity. 402 00:17:58,311 --> 00:18:00,447 Of course. Whatever you need. 403 00:18:04,184 --> 00:18:06,386 All right, so... 404 00:18:07,187 --> 00:18:08,554 ...what do we do now? [Chuckles] 405 00:18:08,555 --> 00:18:12,524 Gonna try and find out where that million-dollar barra is. 406 00:18:12,525 --> 00:18:14,326 - Million-dollar whatta? - Barramundi. 407 00:18:14,327 --> 00:18:19,265 Every year, they tag a healthy young barra 408 00:18:19,266 --> 00:18:21,867 and then they release it out there, 409 00:18:21,868 --> 00:18:23,869 somewhere off the waters of Darwin, 410 00:18:23,870 --> 00:18:25,304 and whoever catches it wins... 411 00:18:25,305 --> 00:18:27,806 - Wins a million dollars?! - No, no, it's more than that. 412 00:18:27,807 --> 00:18:30,377 It's a moment in time that can... 413 00:18:31,511 --> 00:18:33,379 ...define a person's legacy. 414 00:18:33,380 --> 00:18:34,713 A place... 415 00:18:34,714 --> 00:18:36,715 A place in the history books. 416 00:18:36,716 --> 00:18:39,185 - And a million dollars? - And a million dollars, yes. 417 00:18:39,186 --> 00:18:40,752 Wow! 418 00:18:40,753 --> 00:18:42,322 You know, Bluebird... 419 00:18:44,023 --> 00:18:46,292 - No. - It's only one cast away. 420 00:18:46,293 --> 00:18:47,993 I can't. I will mess it up. 421 00:18:47,994 --> 00:18:49,528 Come on. That's the beauty of fishing. 422 00:18:49,529 --> 00:18:51,063 You can't mess it up. 423 00:18:54,234 --> 00:18:55,568 Okay. 424 00:18:58,238 --> 00:18:59,439 [Blue] Okay. 425 00:19:01,741 --> 00:19:03,142 [Water splashes] 426 00:19:08,014 --> 00:19:09,582 Or maybe you can. 427 00:19:10,483 --> 00:19:12,518 [Clicks tongue] 428 00:19:12,519 --> 00:19:15,555 [Intense music] 429 00:19:29,669 --> 00:19:31,470 Take him inside till things settle down. 430 00:19:31,471 --> 00:19:33,772 He's public enemy number one right now. 431 00:19:33,773 --> 00:19:35,707 [DeShawn] You got it, boss. 432 00:19:35,708 --> 00:19:37,944 [JD] I don't know about this, Macka. 433 00:19:38,745 --> 00:19:40,712 [Mackey] Come on. It holds. 434 00:19:40,713 --> 00:19:42,614 Overprotective former boyfriend 435 00:19:42,615 --> 00:19:45,851 doesn't like the flashy new guy and all of his American dollars. 436 00:19:45,852 --> 00:19:47,553 Toss in some mango madness, 437 00:19:47,554 --> 00:19:48,987 you got yourself death by love triangle. 438 00:19:48,988 --> 00:19:51,390 Crimes of passion are spur of the moment. 439 00:19:51,391 --> 00:19:52,924 This took planning. 440 00:19:52,925 --> 00:19:55,093 You know, my gut says Angus is telling the truth. 441 00:19:55,094 --> 00:19:59,365 Or he's using a US grenade as the perfect misdirect. 442 00:19:59,366 --> 00:20:00,732 Get us looking at the Marines, 443 00:20:00,733 --> 00:20:02,133 keep the Aussies out of the frame. 444 00:20:02,134 --> 00:20:04,970 Okay, how does an Aussie grunt get hold of a US grenade? 445 00:20:04,971 --> 00:20:07,706 That's what we're here to find out, isn't it? 446 00:20:07,707 --> 00:20:08,707 [Thunder rumbles] 447 00:20:08,708 --> 00:20:10,609 I'm gonna head back. [Clears throat] 448 00:20:10,610 --> 00:20:13,613 See if I can find a shirt that isn't wet-through before dinner. 449 00:20:14,947 --> 00:20:16,214 You coming? 450 00:20:16,215 --> 00:20:17,316 You go. 451 00:20:17,317 --> 00:20:19,151 I'm having dinner off-base. 452 00:20:20,320 --> 00:20:21,953 All right, no worries. 453 00:20:21,954 --> 00:20:24,291 - Catch you later, then. - Yeah. 454 00:20:26,426 --> 00:20:28,695 [Thunder rumbles] 455 00:20:31,163 --> 00:20:33,700 [Thunder cracks] 456 00:20:34,634 --> 00:20:36,135 [Man] Just through here, ma'am. 457 00:20:36,936 --> 00:20:40,005 - [Evie] Thanks. Won't be long. - [Angus] Sorry about before. 458 00:20:40,006 --> 00:20:43,309 I wasn't trying to style up with you, nothing like that. 459 00:20:43,310 --> 00:20:44,576 Yeah, you were. 460 00:20:44,577 --> 00:20:47,112 Maybe a little bit. Can you blame me? 461 00:20:47,113 --> 00:20:48,914 [Distant thunder rumbles] 462 00:20:48,915 --> 00:20:50,650 Help me out with something? 463 00:20:54,354 --> 00:20:55,487 'AT'. 464 00:20:55,488 --> 00:20:56,855 'Angus Tipoloura', yeah? 465 00:20:56,856 --> 00:21:00,292 And 'MS' is 'Maria Soares'? 466 00:21:00,293 --> 00:21:01,627 So not just friends, then. 467 00:21:01,628 --> 00:21:02,828 [Angus] Oh, Maria? 468 00:21:02,829 --> 00:21:06,032 - [Evie drags chair] - Hey, it was a teenage crush. 469 00:21:07,233 --> 00:21:09,201 She's mates with my little sister. 470 00:21:10,169 --> 00:21:11,603 She's like my sister. 471 00:21:11,604 --> 00:21:13,305 Either way, that's what the fight 472 00:21:13,306 --> 00:21:14,673 with Garcia was about, right? 473 00:21:14,674 --> 00:21:17,476 - Not the way you're saying it. - Then what was it? 474 00:21:17,477 --> 00:21:19,110 Garcia got Maria involved in something 475 00:21:19,111 --> 00:21:21,813 and, what, you were just looking out for her? 476 00:21:21,814 --> 00:21:24,751 Look, I didn't kill him, I'm telling you. 477 00:21:26,653 --> 00:21:29,488 Yeah, but if you did, you would tell me, wouldn't you? 478 00:21:29,489 --> 00:21:32,358 Well, probably not, I suppose. 479 00:21:32,359 --> 00:21:35,294 But I reckon you could get it out of me one way or another. 480 00:21:37,697 --> 00:21:39,164 Look, I tell you what, 481 00:21:39,165 --> 00:21:40,866 when you find whoever killed Garcia 482 00:21:40,867 --> 00:21:42,167 and I get off the hook, 483 00:21:42,168 --> 00:21:45,504 you, me, chili mud crab. 484 00:21:45,505 --> 00:21:47,206 What do you reckon? 485 00:21:49,342 --> 00:21:51,477 Yeah, go on, then. 486 00:21:51,478 --> 00:21:53,813 Extra blachung, eh? 487 00:21:55,482 --> 00:21:56,682 [Door opens] 488 00:21:56,683 --> 00:21:59,217 - [Man] Payback time. - [Woman] Payback's a bitch. 489 00:21:59,218 --> 00:22:00,852 [Thunder rumbles] 490 00:22:00,853 --> 00:22:02,320 Can I help you fellas? 491 00:22:02,321 --> 00:22:05,190 Wanted to have a chat with your Aussie friend in there. 492 00:22:05,191 --> 00:22:07,292 Yeah, he's not really taking visitors right now. 493 00:22:07,293 --> 00:22:08,494 [Marine] Not surprised. 494 00:22:08,495 --> 00:22:11,297 Word on the street is he killed one of ours. 495 00:22:12,532 --> 00:22:15,435 Come on, bro, we won't stay long. 496 00:22:17,570 --> 00:22:21,072 You will if you ask again. Then you can join him inside. 497 00:22:21,073 --> 00:22:22,641 Nice and cozy. 498 00:22:22,642 --> 00:22:25,010 - What do you say? - [Marine] Hmm. 499 00:22:25,011 --> 00:22:26,379 [Man] Yo, let's kick it. 500 00:22:27,246 --> 00:22:28,748 We'll be watching. 501 00:22:35,488 --> 00:22:36,722 Look at you, 502 00:22:36,723 --> 00:22:38,891 going all Wyatt Earp on me. 503 00:22:40,893 --> 00:22:42,128 Suits you. 504 00:22:48,401 --> 00:22:50,368 [Mackey] The bar was closing. 505 00:22:50,369 --> 00:22:54,239 [French accent] Oh, Michelle, I...I should have called. 506 00:22:54,240 --> 00:22:55,407 You think? 507 00:22:55,408 --> 00:22:56,775 I haven't seen you for six years 508 00:22:56,776 --> 00:22:59,578 and you stand me up at the Darwin Trailer Boat Club? 509 00:22:59,579 --> 00:23:01,780 Look, Port Moresby, it's flooding. 510 00:23:01,781 --> 00:23:04,082 We are only halfway loaded and racing the tide. 511 00:23:04,083 --> 00:23:05,584 I'm... I'm so sorry. 512 00:23:05,585 --> 00:23:07,520 Can you forgive me? 513 00:23:12,692 --> 00:23:14,360 How long before the tide turns? 514 00:23:18,130 --> 00:23:20,566 So I guess they figured I couldn't do too much damage 515 00:23:20,567 --> 00:23:22,434 all the way down in Sydney. 516 00:23:22,435 --> 00:23:24,670 I hope you proved them wrong, huh? 517 00:23:24,671 --> 00:23:26,405 On my best behavior. 518 00:23:27,574 --> 00:23:30,876 It's actually been kinda great. 519 00:23:30,877 --> 00:23:36,181 Sorta home away from home, you know? 520 00:23:36,182 --> 00:23:37,550 If you say so. 521 00:23:38,685 --> 00:23:41,352 - What's that supposed to mean? - Nothing, it's just, uh... 522 00:23:41,353 --> 00:23:42,621 [Exclaims in French] 523 00:23:42,622 --> 00:23:44,856 When I first met you, you were flying helicopter 524 00:23:44,857 --> 00:23:47,158 and sleeping in a tent in the desert. 525 00:23:47,159 --> 00:23:49,160 Now you are what, a policeman? 526 00:23:49,161 --> 00:23:50,462 Well, you can talk. 527 00:23:50,463 --> 00:23:52,664 You are the CEO of a big company 528 00:23:52,665 --> 00:23:53,899 and yet here you are 529 00:23:53,900 --> 00:23:55,834 hauling bags of rice at midnight. 530 00:23:55,835 --> 00:23:59,906 - You're really kicking ass too. - Yeah, yeah, yeah, touché. 531 00:24:03,910 --> 00:24:05,211 Ah. 532 00:24:06,278 --> 00:24:07,846 It's a sign. 533 00:24:07,847 --> 00:24:10,082 What does the sign say, exactly? 534 00:24:15,321 --> 00:24:18,290 [Anthemic music] 535 00:24:28,668 --> 00:24:30,502 [Vehicle roars outside] 536 00:24:30,503 --> 00:24:32,138 - [Tires skid] - [Horn honks] 537 00:24:34,073 --> 00:24:35,642 - [Engine stops] - [Birdsong] 538 00:24:39,812 --> 00:24:41,412 You up early or in late? 539 00:24:41,413 --> 00:24:43,381 Why, you keeping tabs? 540 00:24:43,382 --> 00:24:45,551 Nah. I wouldn't dream of it. 541 00:24:45,552 --> 00:24:47,252 Correct answer. 542 00:24:47,253 --> 00:24:48,453 [Awkward music] 543 00:24:48,454 --> 00:24:49,656 [Exhales] 544 00:24:52,358 --> 00:24:54,793 Well, you want to go, uh, 545 00:24:54,794 --> 00:24:56,528 take a look at the crime scene again? 546 00:24:56,529 --> 00:24:58,464 Sure beats whatever this is. 547 00:24:59,966 --> 00:25:01,734 [Mackey chuckles] 548 00:25:11,110 --> 00:25:13,779 So, the boats landed there, 549 00:25:13,780 --> 00:25:16,081 and then Garcia made his way up the beach 550 00:25:16,082 --> 00:25:20,119 and was here when the grenade exploded. 551 00:25:20,953 --> 00:25:25,957 And Angus was positioned there in the scrub. 552 00:25:25,958 --> 00:25:28,126 So, what's that, about a 20-meter throw? 553 00:25:28,127 --> 00:25:29,628 Well, distance isn't the problem. 554 00:25:29,629 --> 00:25:31,930 How's he gonna throw through all this? 555 00:25:31,931 --> 00:25:33,464 He's a Top End soldier. 556 00:25:33,465 --> 00:25:35,234 Breed 'em tough up here, mate. 557 00:25:38,237 --> 00:25:39,538 Ooh. 558 00:25:44,110 --> 00:25:45,778 Okay. 559 00:25:52,118 --> 00:25:54,721 Okay, Tom Brady, find the end zone. 560 00:25:59,191 --> 00:26:00,392 [Grunts] 561 00:26:01,928 --> 00:26:03,663 - You missed. - [JD] Yeah. 562 00:26:04,631 --> 00:26:05,831 - Whoa, whoa, whoa. - [Mackey] It's fine. 563 00:26:05,832 --> 00:26:07,498 Just 'cause he couldn't have thrown the kill shot 564 00:26:07,499 --> 00:26:09,100 doesn't clear him from having the bomb ingredients. 565 00:26:09,101 --> 00:26:10,001 Macka... 566 00:26:10,002 --> 00:26:11,837 Maybe Angus had a co-conspirator. 567 00:26:11,838 --> 00:26:12,804 Macka. Macka! 568 00:26:12,805 --> 00:26:13,905 - What? - [Crocodile snarls] 569 00:26:13,906 --> 00:26:15,106 [JD] Behind you! 570 00:26:15,107 --> 00:26:16,241 [Suspenseful music] 571 00:26:16,242 --> 00:26:18,010 [Mackey] Oh! Oh! 572 00:26:20,613 --> 00:26:21,713 You could have warned me. 573 00:26:21,714 --> 00:26:23,214 Oh, no, you're right, that's my bad. 574 00:26:23,215 --> 00:26:25,216 [Crocodile growls] 575 00:26:25,217 --> 00:26:26,785 [Mackey] Could a croc get up here? 576 00:26:26,786 --> 00:26:28,587 [JD] I vote we don't find out. 577 00:26:33,025 --> 00:26:35,394 [Suspenseful music] 578 00:26:45,938 --> 00:26:47,840 [Exhales softly] 579 00:26:48,675 --> 00:26:50,208 Congratulations, Bluebird. 580 00:26:50,209 --> 00:26:52,978 Your first holiday jigsaw. 581 00:26:52,979 --> 00:26:54,512 Now, next tip for you 582 00:26:54,513 --> 00:26:56,347 is how to drink beer in this climate 583 00:26:56,348 --> 00:26:57,415 before it goes hot. 584 00:26:57,416 --> 00:26:58,884 - [Door opens] - You drink it fast. 585 00:26:58,885 --> 00:27:00,351 Hm! How about a lemonade? 586 00:27:00,352 --> 00:27:01,853 [Mackey] How about a batch code? 587 00:27:01,854 --> 00:27:03,188 [Blue] Yeah, coming right up. 588 00:27:03,189 --> 00:27:04,890 [Doc Roy] You recovered from your croc adventure? 589 00:27:04,891 --> 00:27:06,825 I thought Steve Irwin would know better. 590 00:27:06,826 --> 00:27:08,193 Blow it our your arse, Doc. 591 00:27:08,194 --> 00:27:09,695 [Chuckles] 592 00:27:09,696 --> 00:27:10,696 Wow. 593 00:27:10,697 --> 00:27:12,698 Sounds like he's been touched by the mango. 594 00:27:12,699 --> 00:27:13,865 I haven't been touched by... 595 00:27:13,866 --> 00:27:15,233 Mate, you do sound a bit snippy. 596 00:27:15,234 --> 00:27:18,036 I'm not, okay? I'm just a little bit hot. 597 00:27:18,037 --> 00:27:19,004 And bothered. 598 00:27:19,005 --> 00:27:19,905 And bothersome, 599 00:27:19,906 --> 00:27:21,039 if I'm being completely honest. 600 00:27:21,040 --> 00:27:22,240 Oh, sorry. 601 00:27:22,241 --> 00:27:23,474 Bingo. 602 00:27:23,475 --> 00:27:26,211 I got the batch code and we can trace the grenade. 603 00:27:26,212 --> 00:27:27,512 I don't understand. 604 00:27:27,513 --> 00:27:29,547 - So it is one of yours? - Was. 605 00:27:29,548 --> 00:27:32,217 It's US Marine issue, but it wasn't part of the batch 606 00:27:32,218 --> 00:27:34,185 that was used in the training exercise. 607 00:27:34,186 --> 00:27:36,755 It's logged as already having been decommissioned. 608 00:27:36,756 --> 00:27:37,956 How's that possible? 609 00:27:37,957 --> 00:27:39,057 They get earmarked 610 00:27:39,058 --> 00:27:41,126 to be shipped back to the States to be de-milled. 611 00:27:41,127 --> 00:27:43,228 Who signed off on it from this end? 612 00:27:43,229 --> 00:27:44,731 [Woman] One sec. 613 00:27:49,135 --> 00:27:50,168 [JD] Who was it? 614 00:27:50,169 --> 00:27:52,738 Uh, Corporal David Garcia. 615 00:27:52,739 --> 00:27:54,774 [Dramatic music] 616 00:28:05,051 --> 00:28:06,818 [DeShawn] This is Garcia from last week. 617 00:28:06,819 --> 00:28:10,121 Looks like we just found where Garcia picked up his extra cash. 618 00:28:10,122 --> 00:28:11,656 Yeah, sweet side hustle too, 619 00:28:11,657 --> 00:28:13,925 stealing ordnance he was in charge of destroying. 620 00:28:13,926 --> 00:28:15,660 Hm, including the grenade that destroyed him. 621 00:28:15,661 --> 00:28:19,130 Which tells me he's most likely not acting alone. 622 00:28:19,131 --> 00:28:20,498 What are you thinking, then? 623 00:28:20,499 --> 00:28:22,300 Business partnership goes bad, 624 00:28:22,301 --> 00:28:24,635 someone gets scared, tries to cover their tracks? 625 00:28:24,636 --> 00:28:27,840 Someone... as in Angus? 626 00:28:28,975 --> 00:28:30,608 No honor among thieves. 627 00:28:30,609 --> 00:28:32,043 [DeShawn] I'm pulling records of everything 628 00:28:32,044 --> 00:28:33,278 he was tasked with destroying. 629 00:28:33,279 --> 00:28:34,445 If he's taken other stuff, 630 00:28:34,446 --> 00:28:36,548 there's a chance we can track it down. 631 00:28:37,516 --> 00:28:39,417 [Mackey] Who assigns decommissioning duties? 632 00:28:39,418 --> 00:28:41,019 [DeShawn] According to Jensen, it was done randomly 633 00:28:41,020 --> 00:28:43,521 among the Marines, you know, names in a hat type of thing. 634 00:28:43,522 --> 00:28:45,691 - [Software beeps] - Might have something. 635 00:28:47,359 --> 00:28:49,394 I've been going over Garcia's phone records 636 00:28:49,395 --> 00:28:50,862 from the night of the theft. 637 00:28:50,863 --> 00:28:52,964 Garcia made a call 30 minutes after he left 638 00:28:52,965 --> 00:28:54,665 with whatever was in those boxes. 639 00:28:54,666 --> 00:28:55,633 Who to? 640 00:28:55,634 --> 00:28:57,869 [Scoffs] Say hello to the pointy end 641 00:28:57,870 --> 00:28:59,504 of our love triangle. 642 00:28:59,505 --> 00:29:02,374 She's a logistics officer at Humanicore. 643 00:29:06,578 --> 00:29:07,678 [Mackey] A weapons thief 644 00:29:07,679 --> 00:29:10,048 and a woman with international shipping access. 645 00:29:10,049 --> 00:29:11,482 Match made in heaven. 646 00:29:11,483 --> 00:29:12,952 [Vehicle rumbles] 647 00:29:17,023 --> 00:29:18,390 [Engine stops] 648 00:29:20,192 --> 00:29:21,592 [Etienne] Michelle! 649 00:29:21,593 --> 00:29:22,828 Etienne. 650 00:29:22,829 --> 00:29:24,462 Good to see you again. 651 00:29:24,463 --> 00:29:26,231 - Ça va? - Ça va. 652 00:29:26,232 --> 00:29:28,334 - Mm. Mm. - [Etienne] Mwah. 653 00:29:29,836 --> 00:29:32,603 - I'm good with a handshake. - Ah, you must be JD. 654 00:29:32,604 --> 00:29:34,105 Etienne Cabrel. Enchanté. 655 00:29:34,106 --> 00:29:36,074 Michelle, she's told me all about you, huh? 656 00:29:36,075 --> 00:29:37,708 Oh. Bonjour. Has she? 657 00:29:37,709 --> 00:29:39,544 Etienne and I are old friends. 658 00:29:39,545 --> 00:29:41,947 First crossed paths in Syria, 2013. 659 00:29:41,948 --> 00:29:44,916 Yeah, I was based in Damascus with Médecins Sans Frontières. 660 00:29:44,917 --> 00:29:46,684 Etienne's team were captured by insurgents 661 00:29:46,685 --> 00:29:48,219 and I was part of the rescue op. 662 00:29:48,220 --> 00:29:50,521 Yeah, she came under fire while trying to save us. 663 00:29:50,522 --> 00:29:53,124 - I'm only here because of her. - Oh, he's exaggerating. 664 00:29:53,125 --> 00:29:55,193 Ah, ouais? Show him your scar. 665 00:29:55,194 --> 00:29:57,228 I stitched her up while we waited for the exfil team. 666 00:29:57,229 --> 00:29:59,364 With mint-flavored dental floss. 667 00:29:59,365 --> 00:30:00,932 The scar's still a little green tinged. 668 00:30:00,933 --> 00:30:02,868 [Laughs humorlessly] Super fascinating. 669 00:30:02,869 --> 00:30:04,402 Let's park the health check, shall we? 670 00:30:04,403 --> 00:30:07,238 I'm sure Michelle here has mentioned that we're here 671 00:30:07,239 --> 00:30:08,639 under a murder investigation. 672 00:30:08,640 --> 00:30:11,276 [Chuckles] Yes, of course. Please, this way. 673 00:30:11,277 --> 00:30:12,478 Great. 674 00:30:13,479 --> 00:30:16,481 I think I recognize his cologne. Eau de too much. 675 00:30:16,482 --> 00:30:18,584 [HQ door opens] 676 00:30:19,518 --> 00:30:21,287 - [Door closes] - [Doc Roy sighs] 677 00:30:26,825 --> 00:30:28,127 Everything okay? 678 00:30:29,561 --> 00:30:31,130 [Sighs] 679 00:30:36,903 --> 00:30:39,304 Oh, Blue, I... You... 680 00:30:39,305 --> 00:30:40,438 [Blue laughs] 681 00:30:40,439 --> 00:30:42,840 That barra's got your name written all over it. 682 00:30:42,841 --> 00:30:45,243 Ooh! [Chuckles] 683 00:30:45,244 --> 00:30:46,945 - Thank you. - [Blue] Hmm! 684 00:30:46,946 --> 00:30:48,179 [Software beeps] 685 00:30:48,180 --> 00:30:49,915 - [Blue] Ooh. - Ah. 686 00:30:49,916 --> 00:30:51,849 It's a graphite composite. 687 00:30:51,850 --> 00:30:53,352 Didn't muck around, did you? 688 00:30:56,088 --> 00:30:57,755 Cheese and rice! 689 00:30:57,756 --> 00:30:59,024 Huh? What is it? 690 00:30:59,025 --> 00:31:01,894 [Blue] I think I've just cracked Rankin's thumb drive. 691 00:31:02,728 --> 00:31:05,831 Huh. If only I spoke legalese. 692 00:31:09,401 --> 00:31:12,003 You guys go all the way into the Malacca Straits? 693 00:31:12,004 --> 00:31:13,838 [Etienne] Yeah, we go wherever we are needed. 694 00:31:13,839 --> 00:31:15,306 There's more pirates up there 695 00:31:15,307 --> 00:31:16,641 than anywhere else on the planet. 696 00:31:16,642 --> 00:31:17,808 How do you avoid them? 697 00:31:17,809 --> 00:31:20,678 We don't. We usually come to an arrangement. 698 00:31:20,679 --> 00:31:22,113 You pay them off? 699 00:31:22,114 --> 00:31:25,150 How else are we meant to get aid shipments into their ports? 700 00:31:25,151 --> 00:31:26,851 I can tell you don't approve. 701 00:31:26,852 --> 00:31:28,153 Well, yeah, I'm a cop, 702 00:31:28,154 --> 00:31:29,154 so we're generally not big 703 00:31:29,155 --> 00:31:30,488 on paying bribes to criminals. 704 00:31:30,489 --> 00:31:32,590 - Jim... - Nah, it's fine, Michelle. 705 00:31:32,591 --> 00:31:34,025 I understand your partner's point of view. 706 00:31:34,026 --> 00:31:36,127 And in a perfect world, I agree with it. 707 00:31:36,128 --> 00:31:37,862 But this is not a perfect world. 708 00:31:37,863 --> 00:31:41,599 Look, we're tracking two boxes of stolen military munitions. 709 00:31:41,600 --> 00:31:43,501 We believe they were transported here, 710 00:31:43,502 --> 00:31:45,403 most likely bound for Timor-Leste. 711 00:31:45,404 --> 00:31:48,339 - [Etienne] Hmm. - You don't look too surprised. 712 00:31:48,340 --> 00:31:49,707 Why would I be? 713 00:31:49,708 --> 00:31:52,410 We spend all of our budget on aid and logistics. 714 00:31:52,411 --> 00:31:54,412 There is no line item for security. 715 00:31:54,413 --> 00:31:57,415 Okay, if the weapons were transported here, 716 00:31:57,416 --> 00:31:59,618 any idea where they might be now? 717 00:32:01,853 --> 00:32:02,787 [Clanking] 718 00:32:02,788 --> 00:32:04,456 [Door creaks] 719 00:32:15,367 --> 00:32:17,303 [Mackey] Wouldn't have a lock pick, would you? 720 00:32:20,039 --> 00:32:21,273 Nice. 721 00:32:22,874 --> 00:32:24,275 [Crowbar clanks] 722 00:32:24,276 --> 00:32:25,744 [Mackey grunts] 723 00:32:31,583 --> 00:32:33,552 Okay, there's one box. 724 00:32:34,720 --> 00:32:37,456 - Where's the second? - How about we ask Maria? 725 00:32:39,591 --> 00:32:42,560 [JD] You let an arms smuggler into an international port. 726 00:32:42,561 --> 00:32:45,463 I let my boyfriend in so we could watch the sunset. 727 00:32:45,464 --> 00:32:46,897 Oh, and then smuggled arms? 728 00:32:46,898 --> 00:32:48,266 What are you talking about? 729 00:32:48,267 --> 00:32:49,734 Those M16s we just found. 730 00:32:49,735 --> 00:32:51,236 They were earmarked for East Timor. 731 00:32:51,237 --> 00:32:52,837 You have connections there, right? 732 00:32:52,838 --> 00:32:54,205 I have family. 733 00:32:54,206 --> 00:32:57,275 Hm. Including your cousin with ties to a militant group. 734 00:32:57,276 --> 00:32:58,776 We made some calls. 735 00:32:58,777 --> 00:33:00,578 Where's the second box, Maria? 736 00:33:00,579 --> 00:33:02,947 I don't know anything about any boxes. 737 00:33:02,948 --> 00:33:05,883 Come on, there are stolen US-issued M16s 738 00:33:05,884 --> 00:33:07,885 in a shipping container under your control. 739 00:33:07,886 --> 00:33:09,787 - What are we supposed to think? - I don't know. 740 00:33:09,788 --> 00:33:12,123 Well, it's either you or David, or you and David. 741 00:33:12,124 --> 00:33:13,692 So which one is it? 742 00:33:14,560 --> 00:33:16,195 David, he... 743 00:33:17,063 --> 00:33:20,565 He was interested in the struggles of my people, 744 00:33:20,566 --> 00:33:21,799 the freedom fighters. 745 00:33:21,800 --> 00:33:24,635 He just wanted to speak to someone on the ground. 746 00:33:24,636 --> 00:33:26,272 Someone like your cousin? 747 00:33:27,239 --> 00:33:29,607 Did you suggest Garcia get in touch with him 748 00:33:29,608 --> 00:33:31,309 or did he ask you? 749 00:33:31,310 --> 00:33:33,712 He asked me. 750 00:33:36,348 --> 00:33:37,415 What? 751 00:33:37,416 --> 00:33:39,617 You think that he was planning this all along? 752 00:33:39,618 --> 00:33:41,686 That he used me? 753 00:33:41,687 --> 00:33:44,622 - [Phone buzzes] - He loved me. I loved him. 754 00:33:44,623 --> 00:33:45,656 He wouldn't. 755 00:33:45,657 --> 00:33:47,758 - He wouldn't. - D. 756 00:33:47,759 --> 00:33:48,926 [DeShawn] I've gone through everything 757 00:33:48,927 --> 00:33:51,262 Garcia signed off on to be sent Stateside. 758 00:33:51,263 --> 00:33:52,730 There are no more boxes missing. 759 00:33:52,731 --> 00:33:54,165 Okay, that's good news. 760 00:33:54,166 --> 00:33:55,566 But I am looking at 761 00:33:55,567 --> 00:33:58,169 a third box here that doesn't contain what it's supposed to. 762 00:33:58,170 --> 00:33:59,337 [JD] Meaning? 763 00:33:59,338 --> 00:34:01,372 Meaning someone must have swapped out the contents. 764 00:34:01,373 --> 00:34:03,174 - [Mackey] What's in it? - M16s. 765 00:34:03,175 --> 00:34:05,177 What's supposed to be in it? 766 00:34:06,011 --> 00:34:07,178 A Stinger. 767 00:34:07,179 --> 00:34:08,646 As in a Stinger missile? 768 00:34:08,647 --> 00:34:11,048 As in the type that takes down passenger jets. 769 00:34:11,049 --> 00:34:13,852 [Intense music] 770 00:34:21,260 --> 00:34:23,161 So Garcia steals two boxes 771 00:34:23,162 --> 00:34:25,263 of old weapons to ship to East Timor. 772 00:34:25,264 --> 00:34:27,765 Both are marked 'M16s', but the contents of one box 773 00:34:27,766 --> 00:34:30,000 has been swapped out for a Stinger missile. 774 00:34:30,001 --> 00:34:31,869 - Why? - The Stinger's worth more? 775 00:34:31,870 --> 00:34:34,172 Maybe, but why swap the boxes? 776 00:34:34,173 --> 00:34:36,374 They're gonna be destroyed anyway. No one's gonna know. 777 00:34:36,375 --> 00:34:38,809 Maybe Garcia didn't make the swap. Maybe it was someone else. 778 00:34:38,810 --> 00:34:40,179 Why? 779 00:34:40,979 --> 00:34:44,048 To make Garcia an unwitting mule to get the missile off-base? 780 00:34:44,049 --> 00:34:47,585 Yeah, then Garcia pops the box, finds a Stinger, panics. 781 00:34:47,586 --> 00:34:50,588 Because he's smuggling M16s, not a surface-to-air missile. 782 00:34:50,589 --> 00:34:51,889 He wants nothing to do with that, 783 00:34:51,890 --> 00:34:53,724 doesn't want it getting in the wrong hands. 784 00:34:53,725 --> 00:34:54,725 So he hides it. 785 00:34:54,726 --> 00:34:56,427 When this other guy comes to collect, 786 00:34:56,428 --> 00:34:57,628 no missile. 787 00:34:57,629 --> 00:34:59,397 And Garcia pays the price. 788 00:34:59,398 --> 00:35:00,931 [JD] Okay. 789 00:35:00,932 --> 00:35:02,066 So who's the other guy? 790 00:35:02,067 --> 00:35:03,901 The only other person Garcia called that night 791 00:35:03,902 --> 00:35:05,436 other than Maria was Angus. 792 00:35:05,437 --> 00:35:06,738 Find out what he knows. 793 00:35:11,009 --> 00:35:12,177 Come on, JD. 794 00:35:12,178 --> 00:35:14,612 You wanted a business partner. Angus fits the bill. 795 00:35:14,613 --> 00:35:15,480 How? 796 00:35:15,481 --> 00:35:16,881 Whoever swapped the Stinger 797 00:35:16,882 --> 00:35:18,616 had to have access to the decom room 798 00:35:18,617 --> 00:35:21,752 and be able to guarantee that Garcia was on duty that night. 799 00:35:21,753 --> 00:35:22,787 That's not Angus. 800 00:35:22,788 --> 00:35:23,754 Well, who, then? 801 00:35:23,755 --> 00:35:25,923 Jensen said assignments were random. 802 00:35:25,924 --> 00:35:28,627 - [Mackey sighs] - [Suspenseful music] 803 00:35:30,162 --> 00:35:33,130 Are these the vests from the training exercise? 804 00:35:33,131 --> 00:35:35,600 Yes, ma'am, from the men who caught frag. 805 00:35:35,601 --> 00:35:37,768 Our records show that only three Marines were hit. 806 00:35:37,769 --> 00:35:39,505 Why are there four vests? 807 00:35:40,939 --> 00:35:42,641 Names. 808 00:35:45,844 --> 00:35:47,612 - [JD] Who is it? - Jensen. 809 00:35:47,613 --> 00:35:50,281 He said he was nowhere near Garcia. 810 00:35:50,282 --> 00:35:51,616 If his vest took frag, 811 00:35:51,617 --> 00:35:54,285 that means he had to be inside the blast radius. 812 00:35:54,286 --> 00:35:56,086 But he didn't show up on the drone footage. 813 00:35:56,087 --> 00:35:57,522 Because he was a white cell. 814 00:35:57,523 --> 00:36:00,024 Which means he wasn't wearing a GPS tracker. 815 00:36:00,025 --> 00:36:01,859 And he could have thrown the grenade. 816 00:36:01,860 --> 00:36:03,862 Son of a bitch. 817 00:36:04,830 --> 00:36:08,800 [Intense music] 818 00:36:18,076 --> 00:36:19,810 Gunnery Sergeant Jensen, 819 00:36:19,811 --> 00:36:21,712 Special Agent Mackey, NCIS. 820 00:36:21,713 --> 00:36:23,715 Open the door now! 821 00:36:26,718 --> 00:36:28,086 [Door bangs open] 822 00:36:29,921 --> 00:36:31,622 Get onto Jensen's CO. 823 00:36:31,623 --> 00:36:33,559 See if he knows where he's at. 824 00:36:34,726 --> 00:36:36,961 [Line rings] 825 00:36:36,962 --> 00:36:39,129 [Rattling] 826 00:36:39,130 --> 00:36:41,065 [Phone buzzes] 827 00:36:41,066 --> 00:36:42,600 - [Phone clicks] - Hey. 828 00:36:42,601 --> 00:36:43,868 - [Vehicle door shuts] - Okay. 829 00:36:43,869 --> 00:36:46,337 So I made a few calls, as you asked. 830 00:36:46,338 --> 00:36:48,072 Now, this is strictly between us, huh? 831 00:36:48,073 --> 00:36:50,675 These are very dangerous people. It cannot come back to me. 832 00:36:50,676 --> 00:36:52,443 It's in the cone, I promise. 833 00:36:52,444 --> 00:36:53,678 Okay, so... 834 00:36:53,679 --> 00:36:56,581 ...I put in a call to a fixer I work with in Sumatra. 835 00:36:56,582 --> 00:36:58,483 Now, the word is that US military hardware 836 00:36:58,484 --> 00:36:59,684 has been found in the hands 837 00:36:59,685 --> 00:37:01,218 of a local Mujahideen group. 838 00:37:01,219 --> 00:37:03,988 It's assault rifles, body armor. 839 00:37:03,989 --> 00:37:05,222 How did they acquire them? 840 00:37:05,223 --> 00:37:06,591 A regional arms dealer. 841 00:37:06,592 --> 00:37:08,760 He's known as the Bald Eagle. 842 00:37:13,832 --> 00:37:16,233 - Thank you, Etienne. - Yeah. Please forget it. 843 00:37:16,234 --> 00:37:17,535 I mean it, huh? 844 00:37:17,536 --> 00:37:18,703 [Phone clicks] 845 00:37:18,704 --> 00:37:21,139 - [Unit rattles] - [JD exhales] 846 00:37:23,342 --> 00:37:25,744 - [JD exhales] - [Unit stops rattling] 847 00:37:29,080 --> 00:37:30,515 Fire in the hole. 848 00:37:30,516 --> 00:37:31,749 The missing training grenade. 849 00:37:31,750 --> 00:37:34,184 Jensen swapped it out, killed Garcia, 850 00:37:34,185 --> 00:37:36,754 then planted the bomb ingredients at Angus's place. 851 00:37:36,755 --> 00:37:38,255 Framing him. 852 00:37:38,256 --> 00:37:39,724 The corporal's been signed out, ma'am. 853 00:37:39,725 --> 00:37:41,426 What do you mean, he's been signed out? 854 00:37:41,427 --> 00:37:42,827 A senior Marine staff NCO came by 855 00:37:42,828 --> 00:37:44,995 and said he's using Corporal Tipoloura on a working party. 856 00:37:44,996 --> 00:37:46,063 Give me a name, Sergeant. 857 00:37:46,064 --> 00:37:47,231 I'm not authorized to disclose... 858 00:37:47,232 --> 00:37:49,700 It was Gunnery Sergeant Jensen, am I right? 859 00:37:49,701 --> 00:37:51,769 [Tense music] 860 00:37:51,770 --> 00:37:53,305 [Evie sighs] 861 00:37:55,841 --> 00:37:58,275 Sentry at the gate reported Jensen left 30 minutes ago, 862 00:37:58,276 --> 00:37:59,243 heading south. 863 00:37:59,244 --> 00:38:01,278 So Angus must have hidden the Stinger 864 00:38:01,279 --> 00:38:02,313 for Garcia. 865 00:38:02,314 --> 00:38:04,082 Yeah, somewhere Angus knew. 866 00:38:04,950 --> 00:38:06,485 Where? 867 00:38:08,454 --> 00:38:09,854 - The marina. - [Mackey] Left or right? 868 00:38:09,855 --> 00:38:11,256 [Evie] Left. 869 00:38:13,091 --> 00:38:14,224 [Mackey] How we doing, Blue? 870 00:38:14,225 --> 00:38:16,126 I've isolated a 15-mile radius around Darwin, 871 00:38:16,127 --> 00:38:18,429 tracking all boats, so it's only a matter of time. 872 00:38:18,430 --> 00:38:20,632 [Mackey] Which we don't have. Find him. 873 00:38:24,803 --> 00:38:26,471 Talk to me, Blue! 874 00:38:26,472 --> 00:38:27,472 [Blue] Got it. 875 00:38:27,473 --> 00:38:30,108 Okay, boat on the move, approaching... 876 00:38:31,910 --> 00:38:33,544 ...Angus's house. 877 00:38:33,545 --> 00:38:36,982 [Dramatic music] 878 00:38:44,322 --> 00:38:46,891 [Dramatic music continues] 879 00:38:46,892 --> 00:38:49,027 [DeShawn grunts] 880 00:38:59,270 --> 00:39:02,073 [Dramatic music continues] 881 00:39:17,623 --> 00:39:20,426 [Dramatic music continues] 882 00:39:25,431 --> 00:39:26,832 Oh, my God. 883 00:39:27,899 --> 00:39:29,100 Angus? 884 00:39:31,302 --> 00:39:32,336 [Evie] Oh, my God. 885 00:39:32,337 --> 00:39:33,604 Couldn't resist, eh? 886 00:39:33,605 --> 00:39:34,872 [Evie] Shh. 887 00:39:34,873 --> 00:39:36,774 Still some chili mud crab there if you... 888 00:39:36,775 --> 00:39:38,042 Don't talk, don't talk. 889 00:39:38,043 --> 00:39:40,044 You're gonna be okay. 890 00:39:40,045 --> 00:39:42,914 - [Somber music] - [Both breathe heavily] 891 00:39:43,815 --> 00:39:45,716 [Sighs] I just need you to apply pressure. 892 00:39:45,717 --> 00:39:48,253 - [Angus breathes heavily] - You're right. 893 00:39:49,721 --> 00:39:51,188 I'm just gonna go to the boat. 894 00:39:51,189 --> 00:39:52,823 Get the first aid kit. 895 00:39:52,824 --> 00:39:54,692 - I'll be back. - No, no, no, no, just... 896 00:39:54,693 --> 00:39:56,127 Just stay. 897 00:39:57,062 --> 00:39:58,930 Just stay. 898 00:40:00,231 --> 00:40:01,900 Okay. 899 00:40:07,873 --> 00:40:09,340 Okay. 900 00:40:11,076 --> 00:40:12,743 [Suspenseful music] 901 00:40:12,744 --> 00:40:14,079 Hey. 902 00:40:15,046 --> 00:40:17,015 Must have hidden it in the river. 903 00:40:24,756 --> 00:40:26,857 [JD] Jensen. 904 00:40:26,858 --> 00:40:28,794 Where's the Stinger? 905 00:40:35,567 --> 00:40:37,067 [JD] Evie? Hey! 906 00:40:37,068 --> 00:40:38,470 [Running footsteps] 907 00:40:40,772 --> 00:40:43,141 He kept saying he had nothing to do with it. 908 00:40:45,977 --> 00:40:47,978 He was in our custody. 909 00:40:47,979 --> 00:40:49,948 They shot him in the back. 910 00:40:51,983 --> 00:40:53,183 This is on us. 911 00:40:53,184 --> 00:40:55,486 [JD] Hey. Listen to me. 912 00:40:55,487 --> 00:40:57,455 We are just doing our job. 913 00:40:58,757 --> 00:40:59,925 You understand? 914 00:41:01,226 --> 00:41:02,360 Yeah? 915 00:41:03,128 --> 00:41:04,962 You want to blame someone, 916 00:41:04,963 --> 00:41:07,397 you blame the coward who put a round in his back 917 00:41:07,398 --> 00:41:09,367 when he was running away, yeah? 918 00:41:11,603 --> 00:41:13,838 - [Evie sniffles] - [JD] You good? 919 00:41:13,839 --> 00:41:16,007 [Sniffles] Yeah, I'm good. 920 00:41:17,408 --> 00:41:18,977 [JD] Good. 921 00:41:21,079 --> 00:41:23,247 'Cause our shooter's now got a surface-to-air missile 922 00:41:23,248 --> 00:41:24,682 with a five-mile firing range. 923 00:41:24,683 --> 00:41:27,251 [Mackey] Bad news for any VIPs arriving by plane 924 00:41:27,252 --> 00:41:29,386 for the Feb 19 commemoration. 925 00:41:29,387 --> 00:41:30,721 Which is all of them. 926 00:41:30,722 --> 00:41:33,491 [Dramatic music] 62032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.