All language subtitles for MobLand.S01E05.Funeral.for.a.Friend.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,671 ♪ MTV ♪ 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,639 Morning, sunshine. 3 00:00:09,943 --> 00:00:11,345 It's Archie. 4 00:00:11,479 --> 00:00:14,882 They found him in a box with a little old Scottish lady. 5 00:00:16,284 --> 00:00:18,486 Someone's a rat. 6 00:00:18,619 --> 00:00:20,020 You and me both have 7 00:00:20,154 --> 00:00:21,722 something in common, Jan. 8 00:00:22,556 --> 00:00:24,692 Ask me what it is. Go on. 9 00:00:24,825 --> 00:00:25,893 Ask me. 10 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 We both love Harry. 11 00:00:28,196 --> 00:00:29,463 Now, do me a favor, 12 00:00:29,597 --> 00:00:31,699 never discuss anything about Harry 13 00:00:31,832 --> 00:00:33,401 outside the family. 14 00:00:33,567 --> 00:00:35,769 Am I clear with this now? 15 00:00:36,604 --> 00:00:37,471 Good work. 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,207 Think you can get closer to him? 17 00:00:39,373 --> 00:00:41,209 Was it a mistake? What we did? 18 00:00:41,342 --> 00:00:43,744 We've got everyone exactly 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,613 where we want them. 20 00:00:45,713 --> 00:00:48,349 When you cut Tommy up, that sent a message, 21 00:00:48,482 --> 00:00:50,584 and we're about to send another. 22 00:00:51,385 --> 00:00:52,853 I'd like you to take care of this. 23 00:00:52,986 --> 00:00:54,188 I'm gonna watch you, 24 00:00:54,322 --> 00:00:57,158 I'm gonna listen to only one thing: my gut. 25 00:00:57,258 --> 00:00:58,659 And then whatever my gut tells me, 26 00:00:58,759 --> 00:01:00,094 well, that's the truth. 27 00:01:08,969 --> 00:01:10,838 It's crazy, mate. It's a trap. 28 00:01:10,938 --> 00:01:13,707 It's a nailed on, copper-bottomed, fucking ambush. 29 00:01:13,841 --> 00:01:15,976 The minute we set foot in that church... 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,878 - Crematorium. - Whatever. 31 00:01:18,011 --> 00:01:20,948 Us and them. Us and the fucking Stevensons. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,450 It gets better, mate. 33 00:01:22,616 --> 00:01:24,656 Don't forget, he wants us to go to the wake as well. 34 00:01:24,785 --> 00:01:26,687 Fucking hell. 35 00:01:26,787 --> 00:01:29,123 - Which is at his house. - What? 36 00:01:29,257 --> 00:01:30,658 And it's not just you and me, right? 37 00:01:30,758 --> 00:01:31,859 It's us, the whole family. 38 00:01:31,992 --> 00:01:34,027 - Right? Jan, Bella. - Amazing. 39 00:01:34,162 --> 00:01:36,464 I know. Clever cunt. 40 00:01:36,630 --> 00:01:38,098 Fucking hell. 41 00:01:38,232 --> 00:01:39,533 It's great, innit? 42 00:01:40,268 --> 00:01:42,002 Well, you want another cuppa? 43 00:01:42,102 --> 00:01:43,704 Yeah, go on, mate. 44 00:01:45,739 --> 00:01:46,874 Thanks. 45 00:01:51,479 --> 00:01:54,114 Hey, what was the name of that screw you mentioned? 46 00:01:54,248 --> 00:01:56,150 - Rusby. - That's it. 47 00:01:56,317 --> 00:01:57,818 - Yeah. - Fucking... 48 00:01:57,951 --> 00:01:58,819 Why, you remember him? 49 00:01:58,952 --> 00:02:00,154 Yeah, I do remember him. 50 00:02:03,991 --> 00:02:05,493 Why'd you bring him up? 51 00:02:05,626 --> 00:02:07,328 I saw him, mate. 52 00:02:07,495 --> 00:02:09,263 - Where? - Um, the other day. 53 00:02:09,397 --> 00:02:11,665 You know, when I went to, um, the old people's home. 54 00:02:11,799 --> 00:02:13,501 I had to get Maria's mum 55 00:02:13,634 --> 00:02:16,036 a bed there, right? As I was leaving, he was sat 56 00:02:16,136 --> 00:02:18,206 in the common room. He was just talking to someone. 57 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 If it's his wife or his sister, I don't know. 58 00:02:20,441 --> 00:02:22,876 - It was definitely him? - Oh, yeah, hundred percent. 59 00:02:23,777 --> 00:02:26,447 I haven't thought about that cunt in years. 60 00:02:26,580 --> 00:02:29,149 I know, mate. Brought you right back, fucking hell. 61 00:02:29,283 --> 00:02:31,685 Here we go. 62 00:02:33,921 --> 00:02:35,189 - Dad. - Kevin, 63 00:02:35,356 --> 00:02:37,791 I want you and Harry here this morning. 64 00:02:37,925 --> 00:02:39,793 Quick as you can. 65 00:02:39,927 --> 00:02:41,329 Council of war. 66 00:02:41,495 --> 00:02:43,163 All right, we'll be there. 67 00:02:43,331 --> 00:02:45,966 It's Dad. He wants us up at the house, soon as. 68 00:02:46,099 --> 00:02:48,168 All right. Well, that's Jan's Sunday fucked, innit? 69 00:02:54,975 --> 00:02:56,477 Hello, Harry. 70 00:02:56,610 --> 00:02:59,780 Um, hey, babe. I'm, uh, I'm really sorry. I'm, uh... 71 00:02:59,880 --> 00:03:01,482 I have to head up to the Cotswolds now. 72 00:03:01,615 --> 00:03:03,083 So no brunch then? 73 00:03:03,851 --> 00:03:05,571 Ask him if he knows I have an exam tomorrow. 74 00:03:05,686 --> 00:03:08,889 Listen. Uh... something's come up. 75 00:03:09,022 --> 00:03:10,924 Tell him you found my crack pipe. 76 00:03:11,024 --> 00:03:12,360 This Friday, we need to be 77 00:03:12,526 --> 00:03:14,406 at this, uh, there's something we need to be at. 78 00:03:14,528 --> 00:03:16,163 What? 79 00:03:16,897 --> 00:03:18,832 Tommy Stevenson's funeral. 80 00:03:19,767 --> 00:03:21,335 Are you fucking joking? 81 00:03:21,469 --> 00:03:23,571 - I wish I was. - What is it? 82 00:03:24,938 --> 00:03:26,206 Mum? 83 00:03:26,340 --> 00:03:29,076 Harry, why are you... 84 00:03:29,243 --> 00:03:31,579 why are w... I've never even met Tommy. 85 00:03:31,745 --> 00:03:33,146 I couldn't pick Tommy Stevenson 86 00:03:33,281 --> 00:03:35,082 out of a fucking lineup. 87 00:03:35,249 --> 00:03:37,050 I know. I know, but, uh, 88 00:03:37,184 --> 00:03:39,487 Richie has invited the whole family. 89 00:03:39,620 --> 00:03:41,154 It's a trap. 90 00:03:41,289 --> 00:03:43,991 I know it sounds bad, 91 00:03:44,091 --> 00:03:46,860 but I think it's safe. Just trust me. 92 00:03:46,994 --> 00:03:48,529 Is Bella going? 93 00:03:48,662 --> 00:03:50,464 Yes. 94 00:03:52,733 --> 00:03:56,103 Well, as it happens, 95 00:03:56,270 --> 00:03:57,738 among my list of options, 96 00:03:57,871 --> 00:03:59,873 I've been considering suicide, so... 97 00:04:00,007 --> 00:04:01,375 fuck it. 98 00:04:01,509 --> 00:04:02,943 - Okay. - All right. 99 00:04:03,076 --> 00:04:04,678 See you later. 100 00:04:05,746 --> 00:04:07,615 What was that about? 101 00:04:09,950 --> 00:04:11,819 Mum? 102 00:04:15,022 --> 00:04:17,691 So, what do I wear to a Stevenson funeral? 103 00:04:17,825 --> 00:04:19,427 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 104 00:04:19,560 --> 00:04:20,761 A flak jacket? 105 00:04:20,894 --> 00:04:23,897 ♪ It may feel bad ♪ 106 00:04:24,665 --> 00:04:26,767 ♪ It may feel bad ♪ 107 00:04:26,900 --> 00:04:28,936 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 108 00:04:29,069 --> 00:04:31,805 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 109 00:04:31,972 --> 00:04:34,375 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 110 00:04:34,508 --> 00:04:36,653 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 111 00:04:36,677 --> 00:04:38,946 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 112 00:04:39,112 --> 00:04:41,982 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 113 00:04:42,115 --> 00:04:44,318 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 114 00:04:44,452 --> 00:04:46,219 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 115 00:04:46,320 --> 00:04:48,656 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 116 00:04:48,822 --> 00:04:51,392 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 117 00:04:51,525 --> 00:04:53,961 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 118 00:04:54,094 --> 00:04:56,105 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 119 00:04:56,129 --> 00:04:58,699 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 120 00:04:58,799 --> 00:04:59,967 ♪ In a way ♪ 121 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 ♪ A complimentary round ♪ 122 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 123 00:05:03,704 --> 00:05:05,806 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 124 00:05:05,973 --> 00:05:10,411 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 125 00:05:10,978 --> 00:05:15,315 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 126 00:05:15,883 --> 00:05:21,188 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 127 00:05:28,796 --> 00:05:30,531 - Mum. - Darling. 128 00:05:30,698 --> 00:05:31,832 Wotcha, Harry. 129 00:05:31,965 --> 00:05:33,667 Oh, hey. 130 00:05:34,835 --> 00:05:36,136 - Harry. - Morning. 131 00:05:36,269 --> 00:05:38,506 - Hope you're hungry. - That looks spectacular. 132 00:05:41,475 --> 00:05:43,076 Go on, sit the fuck down. 133 00:05:44,144 --> 00:05:46,414 - Thank you. - Come on, bruv, sit down. 134 00:05:50,851 --> 00:05:51,919 What did Jan say? 135 00:05:52,019 --> 00:05:53,286 She's fucking livid, mate. 136 00:05:53,421 --> 00:05:55,322 Yeah. Bella's not exactly gagging to go 137 00:05:55,456 --> 00:05:56,624 to the funeral of a bloke 138 00:05:56,757 --> 00:05:58,034 she never met where she might get shot. 139 00:05:58,058 --> 00:05:59,159 Hmm. 140 00:05:59,292 --> 00:06:00,694 Good morning, Brendan. 141 00:06:00,861 --> 00:06:03,497 You're up early. What can I do for you? 142 00:06:03,631 --> 00:06:04,998 Yeah, Dad. I called, 143 00:06:05,132 --> 00:06:06,600 uh, Kevin and, uh, Bella said 144 00:06:06,700 --> 00:06:08,402 that everyone's up in the Cotswolds. 145 00:06:08,536 --> 00:06:09,837 A conflab, she said. 146 00:06:09,970 --> 00:06:11,905 - That's correct. - So, uh, 147 00:06:12,039 --> 00:06:13,650 - what's-what's happening? - We're having a conflab, 148 00:06:13,674 --> 00:06:15,274 - Brendan. - Why aren't I at the conflab? 149 00:06:15,375 --> 00:06:16,577 Well, that's because 150 00:06:16,744 --> 00:06:18,154 you're not invited to the conflab, Brendan. 151 00:06:18,178 --> 00:06:20,380 Eddie, come to the table please, sweetheart. 152 00:06:20,514 --> 00:06:21,815 I bet Seraphina's there, yeah? 153 00:06:21,949 --> 00:06:24,585 No, Brendan, Seraphina's not here. 154 00:06:24,752 --> 00:06:26,454 - Who's that? - Three guesses. 155 00:06:26,554 --> 00:06:27,588 Oh, give it here. 156 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 There you go. 157 00:06:29,256 --> 00:06:30,558 Brendan, 158 00:06:30,691 --> 00:06:32,125 the Stevensons have invited 159 00:06:32,225 --> 00:06:34,662 the Harrigans to Tommy's funeral. 160 00:06:34,762 --> 00:06:36,229 - Fucking hell. - Yeah, 161 00:06:36,396 --> 00:06:38,207 so we're here, working out a way forward, as it were. 162 00:06:38,231 --> 00:06:39,733 Whoa, whoa, wait. 163 00:06:39,867 --> 00:06:41,034 He's invited the family? 164 00:06:41,168 --> 00:06:42,703 - Yes, Brendan. - What about me? 165 00:06:42,836 --> 00:06:44,838 See you later. Have a lovely day. 166 00:06:44,938 --> 00:06:47,274 Mum? Mum? Hello? 167 00:06:50,077 --> 00:06:52,412 I do love him. I mean, I do. 168 00:06:52,546 --> 00:06:55,649 But, seriously, what a big donkey's cock. 169 00:06:55,749 --> 00:06:58,786 Fucking cunts, man. 170 00:07:02,122 --> 00:07:05,125 You have to give them credit. 171 00:07:05,292 --> 00:07:07,094 A very canny move. So, 172 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 it would appear that old Richie has thrown us 173 00:07:10,063 --> 00:07:12,933 something of a curveball. 174 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Who wants to start? 175 00:07:14,234 --> 00:07:15,669 It's obvious Richie wants us all 176 00:07:15,769 --> 00:07:17,437 in the same place so he can mop us up. 177 00:07:17,571 --> 00:07:18,872 Oh, come on, Kev. 178 00:07:19,006 --> 00:07:20,550 Don't you want to look Richie in the eye 179 00:07:20,574 --> 00:07:22,218 and tell him how sorry you are for his loss? 180 00:07:22,242 --> 00:07:24,444 I say we go. 181 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 I've always liked a good funeral. 182 00:07:27,080 --> 00:07:28,281 Free food and drink. 183 00:07:28,448 --> 00:07:30,918 And I'd quite like to see Vron's curtains. 184 00:07:31,051 --> 00:07:33,887 Hmm. Harry? 185 00:07:34,021 --> 00:07:35,623 What does your gut say? 186 00:07:35,789 --> 00:07:37,625 I think it's genius. 187 00:07:38,458 --> 00:07:40,794 It's not a word one would normally associate with Richie, 188 00:07:40,961 --> 00:07:44,097 but... the fact is, 189 00:07:44,231 --> 00:07:47,668 we're damned if we go and we're damned if we don't. 190 00:07:47,801 --> 00:07:50,504 I don't believe Richie wants a war. 191 00:07:50,638 --> 00:07:51,939 It's bad for business. 192 00:07:52,072 --> 00:07:53,712 And if he did, I mean, he could've started 193 00:07:53,807 --> 00:07:55,142 by killing me at Moody's, right? 194 00:07:55,275 --> 00:07:57,578 I know that would... that would count 195 00:07:57,678 --> 00:07:59,589 - as an eye for an eye. - But you're not a Harrigan, 196 00:07:59,613 --> 00:08:01,414 so it's not an eye for an eye. 197 00:08:01,549 --> 00:08:02,683 That's an eye for a toe. 198 00:08:02,850 --> 00:08:04,484 Eddie, please 199 00:08:04,652 --> 00:08:06,053 shut the fuck up. You're the reason 200 00:08:06,153 --> 00:08:08,321 - that we're in this mess. - It is true. 201 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Eddie. 202 00:08:09,456 --> 00:08:11,491 Go on, Harry. 203 00:08:11,625 --> 00:08:13,927 Nothing is likely to happen at the crematorium 204 00:08:14,027 --> 00:08:15,328 or the wake, all right? 205 00:08:15,495 --> 00:08:17,698 As the police and press will be monitoring 206 00:08:17,831 --> 00:08:19,432 who comes and goes. 207 00:08:19,567 --> 00:08:20,668 Richie will know that. 208 00:08:20,801 --> 00:08:22,169 It's too public. 209 00:08:22,302 --> 00:08:24,022 The fact that it's all such a public display 210 00:08:24,104 --> 00:08:26,974 suggest to me that this is set for theatrics rather than 211 00:08:27,107 --> 00:08:29,042 a massacre. It's more of a show of power. 212 00:08:31,078 --> 00:08:33,413 He wants you to know he knows something. 213 00:08:34,848 --> 00:08:36,817 And he wants to humiliate you. 214 00:08:38,686 --> 00:08:40,621 But this is Richie, you know? 215 00:08:40,754 --> 00:08:45,192 And this is an angry, vengeful, bereaved Richie, 216 00:08:45,358 --> 00:08:47,795 so, frankly, anything is possible. 217 00:08:47,895 --> 00:08:49,396 And if we go, 218 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 we'd be walking unarmed into enemy territory, 219 00:08:53,667 --> 00:08:57,037 and this will make us feel very fucking uncomfortable 220 00:08:57,204 --> 00:08:58,772 and vulnerable. 221 00:09:00,040 --> 00:09:03,310 So, if we go, we need to make an agreement. 222 00:09:03,443 --> 00:09:05,879 Like, I don't know, let's not drink 223 00:09:06,013 --> 00:09:08,415 14 glasses of champagne and forget where we are. 224 00:09:08,582 --> 00:09:09,382 Mum. 225 00:09:09,516 --> 00:09:11,251 Killjoy, Kev. 226 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 It's Eddie, actually. 227 00:09:15,155 --> 00:09:17,557 Right? 228 00:09:17,691 --> 00:09:18,826 And then, 229 00:09:18,959 --> 00:09:20,570 it'll be crucial that we have some hardware 230 00:09:20,594 --> 00:09:21,838 in Richie's house, should it go south, for insurance. 231 00:09:21,862 --> 00:09:23,263 How do we get the guns inside? 232 00:09:23,396 --> 00:09:25,766 I'm not worried about that. I've got a way in. 233 00:09:25,899 --> 00:09:28,568 So, if we agree and that's what you want, 234 00:09:28,702 --> 00:09:31,238 then I say we gratefully accept the invitation. 235 00:09:32,205 --> 00:09:35,108 Or we don't play any of this and pull the pin. 236 00:09:55,295 --> 00:09:56,363 It's actually 237 00:09:56,463 --> 00:09:57,998 Parisian. 238 00:09:58,165 --> 00:09:59,633 It's mid-19th century. 239 00:09:59,800 --> 00:10:02,636 If you look at the prong work, it's sloppy. 240 00:10:02,770 --> 00:10:04,972 And the table cut is off-center. 241 00:10:05,105 --> 00:10:07,741 Make a note, price it ten percent below market. 242 00:10:07,875 --> 00:10:09,777 Sure. Will do. 243 00:10:12,279 --> 00:10:13,313 Excuse me. 244 00:10:13,446 --> 00:10:15,182 Of course. 245 00:10:15,348 --> 00:10:16,449 Seraphina. 246 00:10:16,583 --> 00:10:17,651 Brendan. 247 00:10:17,785 --> 00:10:19,152 Yeah, oh, I, yeah, 248 00:10:19,286 --> 00:10:20,930 I wondered if you had an hour for a spot of lunch? 249 00:10:20,954 --> 00:10:22,990 Your sandwich bar? 250 00:10:23,123 --> 00:10:24,324 Tempting as that is, Brendan, 251 00:10:24,457 --> 00:10:25,601 I've packed my own sandwich today. 252 00:10:25,625 --> 00:10:28,862 I-I need an hour of your time. 253 00:10:28,996 --> 00:10:32,900 And I guarantee you, it will be worth it. 254 00:10:34,301 --> 00:10:35,502 One hour. 255 00:10:35,635 --> 00:10:37,705 There you go, now. 256 00:10:41,675 --> 00:10:44,845 Fucking hell, Conrad, we won't get half of this in there. 257 00:10:46,446 --> 00:10:48,348 Yes. Thank you. 258 00:10:49,316 --> 00:10:52,385 Right, now, let me know what happens, when it happens. 259 00:11:07,067 --> 00:11:08,869 Do you think this is a good idea? 260 00:11:09,002 --> 00:11:11,338 - If you ask me, he's just... - Yeah? 261 00:11:12,339 --> 00:11:15,475 You see, the thing is, Eddie, 262 00:11:15,575 --> 00:11:17,945 nobody asked you. Eh? 263 00:11:18,712 --> 00:11:20,247 - Oh? - Say what you like, 264 00:11:20,413 --> 00:11:21,681 but I agree with Eddie. 265 00:11:21,815 --> 00:11:24,752 Trying to smuggle guns inside is 266 00:11:24,885 --> 00:11:26,920 a very perilous strategy. 267 00:11:27,087 --> 00:11:30,190 However... if it works? 268 00:11:31,058 --> 00:11:32,159 We'll see. 269 00:11:32,292 --> 00:11:34,962 Come on, dogs. 270 00:11:39,166 --> 00:11:40,633 - Oh, Connor. - The wine list, sir. 271 00:11:40,734 --> 00:11:43,570 Thank you. Let's have a look. Um... 272 00:11:44,637 --> 00:11:45,797 Oh, yeah, we'll have the, um, 273 00:11:45,873 --> 00:11:47,307 we'll have the Chateau Lafitte '89. 274 00:11:47,407 --> 00:11:50,310 - Excellent choice, sir. - Well, thanks, Connor. 275 00:11:52,445 --> 00:11:54,047 Why am I here, Brendan? 276 00:11:54,181 --> 00:11:55,916 Well... 277 00:11:58,819 --> 00:12:00,287 Is this your proposal? 278 00:12:00,420 --> 00:12:02,255 Take a look. 279 00:12:07,928 --> 00:12:09,930 Takes your breath away, doesn't it? 280 00:12:10,063 --> 00:12:11,264 From Mozambique. 281 00:12:11,398 --> 00:12:13,266 - Full marks. - Where did you get it? 282 00:12:13,400 --> 00:12:14,680 Let's just say I have a contact, 283 00:12:14,768 --> 00:12:18,138 and my contact has a contact in Antwerp. 284 00:12:18,305 --> 00:12:20,140 And my contact's contact happens to have 285 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 20 more uncut stones 286 00:12:21,574 --> 00:12:23,944 between two and eight carats. 287 00:12:24,077 --> 00:12:26,780 Well, it's exciting. 288 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 If this was anybody but you, I'd be excited. 289 00:12:29,216 --> 00:12:31,218 Oh, jokes. Connor. 290 00:12:31,351 --> 00:12:32,986 The Chateau Lafitte '89. 291 00:12:33,153 --> 00:12:35,722 Oh, that looks lovely, yeah. Pour it well. 292 00:12:35,823 --> 00:12:38,658 Love that sound. 293 00:12:47,500 --> 00:12:48,668 Mmm. 294 00:12:49,469 --> 00:12:51,839 It's, um... It's-it's unimprovable. 295 00:12:51,972 --> 00:12:53,573 - Thank you, sir. - Love the label. 296 00:13:28,641 --> 00:13:32,079 How's your arse, little bitch? 297 00:13:59,406 --> 00:14:00,807 We've been insulted. 298 00:14:00,941 --> 00:14:02,175 Left out in the cold. 299 00:14:02,309 --> 00:14:03,810 Enough's enough. 300 00:14:03,944 --> 00:14:05,545 It's time we show those 301 00:14:05,678 --> 00:14:07,523 smug fuckers... and yes, I'm including our father in this... 302 00:14:07,547 --> 00:14:08,715 that we can deliver. 303 00:14:08,848 --> 00:14:10,583 So, for fun, 304 00:14:10,750 --> 00:14:12,195 I'm gonna have to ask how your contact 305 00:14:12,219 --> 00:14:13,753 has Mozambican rubies to sell, 306 00:14:13,921 --> 00:14:15,388 because Gemfields has the monopoly. 307 00:14:15,522 --> 00:14:18,225 Whoever your contact is shouldn't have these stones. 308 00:14:18,358 --> 00:14:20,493 - Technicalities. - Which you know nothing about. 309 00:14:20,593 --> 00:14:22,429 I have a buyer. 310 00:14:27,500 --> 00:14:29,069 Is it some bloke you met in a tent? 311 00:14:29,236 --> 00:14:30,537 In Dubai, yeah, a Russian. 312 00:14:30,670 --> 00:14:33,106 Very sorry, Brendan. I'm not getting wet. 313 00:14:33,273 --> 00:14:34,741 No, I regret that remark. 314 00:14:34,874 --> 00:14:37,144 Can we just draw a line under that whole sorry affair? 315 00:14:37,244 --> 00:14:38,745 Look, I'll be frank. 316 00:14:38,878 --> 00:14:40,924 You know, I'm not in a position to finance this deal. 317 00:14:40,948 --> 00:14:42,916 That's-that's why I've come to you. 318 00:14:43,050 --> 00:14:44,684 We have a product, 319 00:14:44,817 --> 00:14:46,419 we have a seller, we have a buyer. 320 00:14:46,586 --> 00:14:49,589 It's a wallet in the street, we just have to pick it up. 321 00:14:49,722 --> 00:14:51,424 A whole new revenue stream. 322 00:14:51,558 --> 00:14:52,659 Millions. 323 00:14:52,759 --> 00:14:55,795 Signed, sealed and delivered to Dad. 324 00:14:56,729 --> 00:14:58,365 By you and me, together. 325 00:14:58,498 --> 00:15:01,368 Not outcasts, the fucking NFI. 326 00:15:01,468 --> 00:15:03,103 The Golden Children. Champions. 327 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 I want 75% of the commission. 328 00:15:06,306 --> 00:15:08,208 - Fuck off. - You said it yourself. 329 00:15:08,341 --> 00:15:09,776 It's my field, it's my alley. 330 00:15:09,909 --> 00:15:12,279 - Fifty. - Seventy-five. 331 00:15:12,412 --> 00:15:14,281 You're my half sister. You get half. 332 00:15:15,115 --> 00:15:17,951 You're my quarter brother. 333 00:15:54,821 --> 00:15:56,756 Can I get a sparkling water, please? 334 00:15:56,856 --> 00:15:58,725 - Sure. - Thank you. 335 00:16:00,427 --> 00:16:02,595 - What's in the bag, H? - We'll get to that. 336 00:16:03,830 --> 00:16:05,932 I'm here, Freddie, for two reasons, okay? 337 00:16:06,066 --> 00:16:07,967 Number one is I heard on the grapevine 338 00:16:08,101 --> 00:16:09,202 that you're not very happy 339 00:16:09,369 --> 00:16:11,104 with the Stevensons. 340 00:16:11,238 --> 00:16:12,405 Is that right? 341 00:16:12,505 --> 00:16:13,806 It's what I heard. 342 00:16:13,940 --> 00:16:15,908 Do you really think I'd roll over on Richie? 343 00:16:16,009 --> 00:16:17,644 Are you that high, you cunt? 344 00:16:17,777 --> 00:16:20,213 No, that's not what I'm saying. 345 00:16:20,380 --> 00:16:22,482 - Take it easy, H. - Do you honestly think 346 00:16:22,615 --> 00:16:26,286 that I would bring you here, to a pub, broad daylight, 347 00:16:26,419 --> 00:16:29,556 - and shoot you? - What's in your fucking pocket? 348 00:16:29,689 --> 00:16:31,524 Well, that's reason number two. 349 00:16:31,658 --> 00:16:33,626 Um... that 350 00:16:33,726 --> 00:16:36,029 is your phone. You lost that, Christmas. 351 00:16:36,163 --> 00:16:38,398 - Do you remember losing that? - Where'd you get it? 352 00:16:38,565 --> 00:16:40,533 Never you mind where I got it, but I have got it, 353 00:16:40,667 --> 00:16:43,670 and I cracked your code, really complex one. 354 00:16:43,803 --> 00:16:46,239 One, two, three, four, five, six. 355 00:16:47,874 --> 00:16:52,645 That there, that's the Dumont Hotel, innit? 356 00:16:52,745 --> 00:16:56,449 That's a view from one of the suites. 357 00:16:57,550 --> 00:16:59,719 That is a photograph of a minibar, 358 00:16:59,886 --> 00:17:01,366 although I don't know why anyone would 359 00:17:01,488 --> 00:17:03,248 take a photograph of a minibar. There you go, 360 00:17:03,356 --> 00:17:04,924 three lines of bugle. 361 00:17:05,092 --> 00:17:06,926 And that is you. 362 00:17:10,830 --> 00:17:12,399 And she... 363 00:17:14,601 --> 00:17:16,236 ...she is Vron Stevenson. 364 00:17:22,542 --> 00:17:23,743 Naughty. 365 00:17:23,876 --> 00:17:26,113 Before you, like, try some Hail Mary 366 00:17:26,279 --> 00:17:27,356 grab for your phone, you can just have it 367 00:17:27,380 --> 00:17:29,282 'cause I don't need it. 368 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 What do you want, H? 369 00:17:33,953 --> 00:17:36,089 I need insurance. Now, 370 00:17:36,223 --> 00:17:38,591 we get back to your original question, "what's in my bag?" 371 00:17:38,725 --> 00:17:41,961 In my bag, yeah, I got two Glocks, 372 00:17:42,129 --> 00:17:43,230 a couple hand grenades, 373 00:17:43,363 --> 00:17:45,765 and 50,000 in cash for you. 374 00:17:45,932 --> 00:17:49,369 Where's a good hiding place in Richie's house? 375 00:17:49,469 --> 00:17:50,937 No idea, mate. 376 00:17:51,070 --> 00:17:52,515 Well, you're gonna have to think about it, aren't you? 377 00:17:52,539 --> 00:17:54,874 Because I need you to put these guns 378 00:17:55,007 --> 00:17:57,277 somewhere inside Richie and Vron's house. 379 00:17:57,444 --> 00:17:59,846 Somewhere accessible, but where they won't 380 00:17:59,946 --> 00:18:02,115 get stumbled upon, you know? 381 00:18:04,617 --> 00:18:08,288 You are thoroughly without options here, mate. 382 00:18:08,455 --> 00:18:10,623 Like I said, you are the weakest link. 383 00:18:10,757 --> 00:18:12,825 I've got you by the balls, son, like Vron, 384 00:18:12,959 --> 00:18:15,162 you know, so say it. Say it with me. 385 00:18:15,295 --> 00:18:17,597 Say, "I am the weakest link." 386 00:18:17,730 --> 00:18:19,299 I need to trust you here, Freddie. 387 00:18:19,432 --> 00:18:20,800 Say it. 388 00:18:22,869 --> 00:18:23,869 I'm the weakest link. 389 00:18:23,970 --> 00:18:25,405 Good. When you know 390 00:18:25,505 --> 00:18:27,540 where you're going to put them, you let me know. 391 00:18:28,641 --> 00:18:30,310 Yeah? 392 00:18:31,144 --> 00:18:32,645 I'd hate to be you. 393 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 Alice, hey. 394 00:18:43,022 --> 00:18:45,358 Can I meet you for a drink tomorrow? 395 00:18:45,525 --> 00:18:46,793 Aw, 396 00:18:46,926 --> 00:18:48,661 tomorrow's not good. I'm at a funeral. 397 00:18:48,795 --> 00:18:52,031 Funeral? I'm sorry to hear that. Were you close? 398 00:18:52,165 --> 00:18:53,866 Uh, no, not exactly. 399 00:18:54,000 --> 00:18:56,002 Between us, it's... 400 00:18:56,135 --> 00:18:57,704 it's some poor bastard called Tommy 401 00:18:57,870 --> 00:18:59,672 nobody except his mum will ever miss. 402 00:18:59,806 --> 00:19:01,974 I don't even want to be there. It's Harry's idea. 403 00:19:02,108 --> 00:19:05,011 Well, maybe early next week? 404 00:19:05,144 --> 00:19:07,280 Yeah. Yeah, that'd be nice. 405 00:19:07,380 --> 00:19:08,380 All right, babe. 406 00:19:08,515 --> 00:19:09,816 - All right. - See you. 407 00:19:09,949 --> 00:19:11,484 Bye. 408 00:19:13,152 --> 00:19:14,354 The Harrigans are going 409 00:19:14,521 --> 00:19:17,657 to Tommy Stevenson's funeral tomorrow. 410 00:19:17,790 --> 00:19:19,058 What? 411 00:19:38,611 --> 00:19:40,747 It's been ages since I went to a funeral. 412 00:19:42,014 --> 00:19:43,483 I like my funerals. 413 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 Yes, you said. 414 00:19:45,685 --> 00:19:47,687 You seem to, too. 415 00:19:47,820 --> 00:19:50,390 You know, it's the pomp. 416 00:19:50,523 --> 00:19:51,891 - The security. - Right. 417 00:19:52,058 --> 00:19:53,426 Makes me feel like a first lady. 418 00:19:53,560 --> 00:19:55,662 - Hmm. - Aren't I giving you 419 00:19:55,795 --> 00:19:58,431 Jackie Kennedy just after the first assassination? 420 00:19:58,598 --> 00:20:01,368 That was the look I was going for. 421 00:20:02,269 --> 00:20:03,470 Mmm. 422 00:20:03,570 --> 00:20:05,938 I don't know, there's something about funerals, 423 00:20:06,072 --> 00:20:07,139 I don't know what it is. 424 00:20:07,240 --> 00:20:10,076 It's something, you know, regal. 425 00:20:10,209 --> 00:20:12,645 They get the juices flowing. Don't you find? 426 00:20:12,745 --> 00:20:16,115 Firstly, no, I fucking don't. 427 00:20:16,283 --> 00:20:21,053 Number two, just be nice, now. All right? 428 00:20:21,187 --> 00:20:22,522 And lay off the Lady Petrol. 429 00:20:30,263 --> 00:20:31,698 Look, 430 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 you say "take me home," and I'll take you home. 431 00:20:33,966 --> 00:20:35,368 Take me home. 432 00:20:35,502 --> 00:20:37,837 I was talking to your mother. 433 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 Nah, I'm looking forward to this. 434 00:20:41,474 --> 00:20:43,209 If it looks like it's about to kick off, 435 00:20:43,310 --> 00:20:44,911 I'll give you the signal. 436 00:20:45,044 --> 00:20:46,879 You get Jan, go to our security 437 00:20:47,013 --> 00:20:48,948 and tell them it's about to go down. 438 00:20:49,115 --> 00:20:52,985 Listen, if Harry says it's safe, I... I trust him. 439 00:20:55,655 --> 00:20:56,989 But not me. 440 00:20:57,156 --> 00:20:58,224 What? 441 00:20:58,358 --> 00:21:00,159 You trust Harry, but you don't trust me. 442 00:21:00,293 --> 00:21:02,362 I didn't say I didn't trust you. 443 00:21:03,896 --> 00:21:05,798 I just said I trust Harry. 444 00:21:05,965 --> 00:21:07,610 Is everything all right between you and Harry? 445 00:21:07,634 --> 00:21:09,536 What does that mean? 446 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 No, it's just... 447 00:21:11,771 --> 00:21:13,473 are you cool? 448 00:21:13,606 --> 00:21:14,807 We're always cool. 449 00:21:14,974 --> 00:21:16,075 I trust 450 00:21:16,208 --> 00:21:18,277 Harry, Kevin. Do you trust him? 451 00:21:18,411 --> 00:21:20,647 Do you, Dad? 452 00:21:20,780 --> 00:21:22,482 Fuck off, Eddie. 453 00:22:04,123 --> 00:22:06,559 Jan, I'm going up front, okay? 454 00:22:08,861 --> 00:22:10,262 Conrad. 455 00:22:15,067 --> 00:22:17,203 - Make some space. - Thank you. 456 00:22:21,674 --> 00:22:23,209 Sorry for your troubles, Richie. 457 00:22:23,342 --> 00:22:24,711 Conrad, thank you. 458 00:22:24,844 --> 00:22:25,878 Thanks. 459 00:22:26,012 --> 00:22:27,580 My condolences, Vron. 460 00:22:28,415 --> 00:22:31,150 Sincere condolences, Vron. 461 00:22:32,985 --> 00:22:34,286 Harry, you know. 462 00:22:34,387 --> 00:22:36,031 - Richie. Sorry for your loss. - Thanks, Harry. 463 00:22:36,055 --> 00:22:37,256 Vron, I-I'm Harry. 464 00:22:37,390 --> 00:22:39,392 - I'm sorry for your loss. - Kevin. 465 00:22:39,526 --> 00:22:41,761 Sorry for you loss, Richie. 466 00:22:41,928 --> 00:22:43,029 Kev. 467 00:22:43,162 --> 00:22:44,964 Sorry for your loss. 468 00:22:45,064 --> 00:22:46,666 Their better halves, 469 00:22:46,799 --> 00:22:48,935 - Isabella... - Hi. 470 00:22:49,068 --> 00:22:50,236 ...and Jan. 471 00:22:50,369 --> 00:22:51,738 - Sorry for your loss. - Thanks. 472 00:22:51,871 --> 00:22:53,072 And this is Edward. 473 00:23:00,947 --> 00:23:02,549 Hello, Edward. 474 00:23:02,682 --> 00:23:04,350 Hello, Richard. 475 00:23:05,384 --> 00:23:06,853 It's Richie. 476 00:23:06,953 --> 00:23:09,889 Is it? Well, in that case, call me Eddie. 477 00:23:10,022 --> 00:23:12,625 I'm so sorry for your loss of Tommy. 478 00:23:12,759 --> 00:23:14,260 He was a right laugh. 479 00:23:17,396 --> 00:23:19,432 I don't think we've met. 480 00:23:19,566 --> 00:23:21,534 Fuck off. 481 00:23:27,674 --> 00:23:29,776 What was that? 482 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 - What was what? - Going in to kiss Vron. 483 00:23:32,845 --> 00:23:33,946 I was being friendly. 484 00:23:34,080 --> 00:23:35,648 Don't. 485 00:23:38,818 --> 00:23:40,352 Go on, Eddie. 486 00:23:41,153 --> 00:23:43,355 You do anything like that again, 487 00:23:43,490 --> 00:23:44,957 and I will strangle you myself. 488 00:24:47,219 --> 00:24:48,555 Please be seated. 489 00:25:23,923 --> 00:25:26,626 "Do not let your hearts be troubled. 490 00:25:29,629 --> 00:25:31,731 If you believe in God... 491 00:25:33,966 --> 00:25:36,268 ...also believe in me. 492 00:25:38,070 --> 00:25:40,873 For God so loved this world 493 00:25:40,973 --> 00:25:44,844 that he gave us his one and only Son. 494 00:25:46,746 --> 00:25:50,650 And those that believe in him 495 00:25:50,783 --> 00:25:52,652 shall not perish... 496 00:25:53,886 --> 00:25:55,988 ...but have eternal life." 497 00:25:59,058 --> 00:26:00,627 He's staring you out. 498 00:26:00,793 --> 00:26:02,428 - Shut it. - He is. 499 00:26:02,561 --> 00:26:06,633 "My Father's house has many rooms." 500 00:26:06,766 --> 00:26:08,735 He's mugging you off. 501 00:26:08,868 --> 00:26:12,171 He's making you look like a right cunt in front of everyone. 502 00:26:12,338 --> 00:26:14,440 Maeve, shut the fuck up, 503 00:26:14,573 --> 00:26:17,309 so help me God. 504 00:26:19,345 --> 00:26:21,981 "If that were not so, 505 00:26:22,114 --> 00:26:24,050 would I say that I'm going there 506 00:26:24,150 --> 00:26:26,185 to prepare a place for you? 507 00:26:29,421 --> 00:26:32,324 And if I prepare a place for you... 508 00:26:34,060 --> 00:26:35,695 ...I will come back... 509 00:26:37,830 --> 00:26:40,566 ...and I will take you there with me... 510 00:26:41,901 --> 00:26:43,870 ...so you may also be... 511 00:26:45,772 --> 00:26:47,606 ...where I am." 512 00:27:00,286 --> 00:27:02,454 Arms out, please. 513 00:27:02,554 --> 00:27:04,924 All right, thank you. 514 00:27:05,024 --> 00:27:07,326 Your arms, please. 515 00:27:10,196 --> 00:27:12,098 All right. 516 00:27:28,681 --> 00:27:33,485 Oh, I just can't believe he's not here. 517 00:27:33,585 --> 00:27:35,855 So, uh, your wife's okay? 518 00:27:35,988 --> 00:27:37,056 Yeah, she's fine. 519 00:27:37,223 --> 00:27:38,503 Well, I heard about that, though. 520 00:27:38,557 --> 00:27:40,226 That was a bit of a... bit of an upset. 521 00:27:40,359 --> 00:27:42,294 Look after yourself anyway. 522 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Just smile. 523 00:27:57,143 --> 00:27:59,779 If anyone talks to you, just be polite. 524 00:28:02,314 --> 00:28:04,250 Do you know anyone here? 525 00:28:05,084 --> 00:28:06,418 One or two. 526 00:28:07,920 --> 00:28:10,322 - Keep an eye on them. All right? - Sure. 527 00:28:10,422 --> 00:28:13,192 - Hi, Jan. You all right? Yeah. - Yeah. 528 00:28:13,292 --> 00:28:14,861 You look lovely. 529 00:28:14,961 --> 00:28:16,295 Thanks, Kev. 530 00:28:16,462 --> 00:28:19,131 Hi, Jan. 531 00:28:19,298 --> 00:28:21,768 Mm. Long time. 532 00:28:21,901 --> 00:28:23,235 It has been. 533 00:28:23,369 --> 00:28:24,636 How are you keeping? 534 00:28:24,804 --> 00:28:26,338 Good. 535 00:28:27,573 --> 00:28:29,108 Where's Eddie? 536 00:28:31,310 --> 00:28:34,213 Hmm. 537 00:29:05,077 --> 00:29:06,813 Fuck off. 538 00:29:11,683 --> 00:29:13,085 Hmm. 539 00:29:34,273 --> 00:29:36,542 Are you fucking serious? 540 00:29:40,212 --> 00:29:42,248 Nail scissors? 541 00:29:59,065 --> 00:30:01,033 Do your nails. 542 00:30:08,274 --> 00:30:11,844 Come downstairs and at least pretend 543 00:30:11,978 --> 00:30:13,679 to be a man. 544 00:30:17,649 --> 00:30:19,118 Cunt. 545 00:31:28,654 --> 00:31:30,089 Harry. 546 00:31:33,359 --> 00:31:35,962 Go and ask Richie why he's staring at me. 547 00:31:38,464 --> 00:31:39,966 He's not staring at you. 548 00:31:40,099 --> 00:31:43,369 Don't tell me when someone is or isn't staring at me. 549 00:31:45,337 --> 00:31:47,273 All right, he's staring at you. 550 00:31:47,406 --> 00:31:49,475 Hmm. 551 00:31:50,609 --> 00:31:52,811 I hope you're right about this function, Harry. 552 00:31:53,579 --> 00:31:56,748 Otherwise, you put the entire family in the crosshairs. 553 00:31:56,848 --> 00:31:58,817 It's all under control. 554 00:32:00,987 --> 00:32:02,488 Fair play. 555 00:32:09,261 --> 00:32:11,330 What's she fucking doing? 556 00:32:12,831 --> 00:32:14,800 Vron, I can't tell you 557 00:32:14,933 --> 00:32:18,104 how deeply, deeply sorry I am for your loss. 558 00:32:18,204 --> 00:32:20,039 I bet you can't. 559 00:32:20,172 --> 00:32:22,274 What does that mean? 560 00:32:22,374 --> 00:32:24,176 You know what it means. 561 00:32:24,343 --> 00:32:25,744 I never wanted none of you 562 00:32:25,844 --> 00:32:28,247 cunts here. It was Richie's idea. 563 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 Fuck knows why. 564 00:32:30,682 --> 00:32:33,485 I just hope you know where you are. 565 00:32:37,756 --> 00:32:40,993 How in God's name does Conrad fuck that? 566 00:32:41,127 --> 00:32:42,961 God knows. 567 00:32:55,674 --> 00:32:57,143 - Here, mate. - There you go. 568 00:32:57,276 --> 00:32:59,111 Yeah, thanks. 569 00:33:13,759 --> 00:33:15,094 Ah, bev, Kev. 570 00:33:15,227 --> 00:33:16,395 Here, Mum. 571 00:33:17,429 --> 00:33:18,564 The fuck are you doing? 572 00:33:18,697 --> 00:33:19,998 Ah, fuck. 573 00:33:20,132 --> 00:33:21,700 You were in my way. 574 00:33:21,833 --> 00:33:23,045 Watch where you're going, you little cunt. 575 00:33:23,069 --> 00:33:24,736 Get out my fucking face, cunt. 576 00:33:24,870 --> 00:33:26,705 It's all right, mate. It's all right. Eddie, 577 00:33:26,838 --> 00:33:27,839 go home. 578 00:33:27,973 --> 00:33:28,973 No, no, stay. 579 00:33:29,075 --> 00:33:31,277 You've been invited, so stay. 580 00:33:31,410 --> 00:33:33,845 It's all right, Richie. You can go home. 581 00:33:33,979 --> 00:33:36,014 - But Richie said I can stay. - I don't give a fuck 582 00:33:36,148 --> 00:33:37,449 what Richie said, mate. 583 00:33:37,583 --> 00:33:39,718 Well, we can get Eddie a lift. 584 00:33:39,851 --> 00:33:41,587 I mean, Freddie'll do it, 585 00:33:41,720 --> 00:33:43,289 if that's all right with you, H. 586 00:33:43,422 --> 00:33:45,067 No, y-you're all right. I think we got this. Thank you. 587 00:33:45,091 --> 00:33:46,768 I ain't going with Freddie. I'll get an Uber. 588 00:33:46,792 --> 00:33:48,694 You'll do as you're fucking told. 589 00:33:48,794 --> 00:33:50,896 What's this now, hmm? 590 00:33:52,698 --> 00:33:55,000 We were just working out how to get Eddie home. 591 00:33:56,968 --> 00:33:59,471 All right, Eddie. Off you trot. 592 00:33:59,605 --> 00:34:01,273 I'm taking my son home. 593 00:34:01,407 --> 00:34:05,444 Conrad, can we have a word? 594 00:34:08,314 --> 00:34:09,348 Harry. 595 00:34:09,448 --> 00:34:11,183 Kevin. 596 00:34:15,721 --> 00:34:17,689 - Olie. - Yeah. 597 00:34:18,557 --> 00:34:20,192 Charlie. 598 00:34:24,930 --> 00:34:27,299 I've been watching the news. 599 00:34:27,433 --> 00:34:31,537 Those Arabs and the Jews, awful. 600 00:34:32,638 --> 00:34:33,872 Don't you think it's awful? 601 00:34:33,972 --> 00:34:35,574 I'm Irish. 602 00:34:35,674 --> 00:34:39,278 I've had a gut full of that bollocks since I was a kid. 603 00:34:39,411 --> 00:34:41,613 And, to be honest, 604 00:34:41,747 --> 00:34:45,384 I couldn't give a fuck about another man's war. 605 00:34:51,022 --> 00:34:52,291 Was you nervous? 606 00:34:52,424 --> 00:34:54,193 When? 607 00:34:54,326 --> 00:34:56,162 When I asked you to come here. 608 00:34:56,328 --> 00:34:58,164 If I was, I wouldn't be here now. 609 00:34:58,297 --> 00:34:59,798 What, not even a little bit? 610 00:34:59,931 --> 00:35:02,334 Thinking like, "What's he up to?" 611 00:35:02,468 --> 00:35:03,702 Not a jot, Richie. 612 00:35:03,835 --> 00:35:07,439 We were extremely honored and very touched. 613 00:35:07,573 --> 00:35:08,807 See, that's odd. 614 00:35:08,940 --> 00:35:11,410 Because, by nature, 615 00:35:11,510 --> 00:35:13,845 you're quite a wily old fox, Conrad. 616 00:35:13,979 --> 00:35:16,515 You don't tend to blunder around, 617 00:35:16,648 --> 00:35:18,184 risking life and limb. 618 00:35:18,350 --> 00:35:20,252 What's your fucking point, Stevenson? 619 00:35:21,720 --> 00:35:23,322 I know who done Tommy. 620 00:35:28,860 --> 00:35:30,996 You must think I'm a right mug. 621 00:35:32,164 --> 00:35:33,699 That patsy 622 00:35:33,832 --> 00:35:36,835 that you set up and then murdered. 623 00:35:39,205 --> 00:35:40,906 I know it weren't him. 624 00:35:42,174 --> 00:35:43,675 Now, I don't want a war. 625 00:35:43,809 --> 00:35:46,178 I'm not saying I won't 626 00:35:46,312 --> 00:35:48,547 wake up tomorrow feeling completely different, 627 00:35:48,680 --> 00:35:50,782 but right here now, I don't want vengeance, 628 00:35:50,882 --> 00:35:54,453 'cause I know what I have, or what I have left. 629 00:35:55,754 --> 00:35:57,589 Now, Conrad... 630 00:35:59,491 --> 00:36:01,227 ...I hate the bones of you, 631 00:36:01,360 --> 00:36:03,495 every ounce of my soul. 632 00:36:03,629 --> 00:36:05,130 I genuinely 633 00:36:05,231 --> 00:36:08,867 wish you and yours nothing but ill. 634 00:36:09,000 --> 00:36:11,670 But I asked you here today 635 00:36:11,770 --> 00:36:13,171 to see if you'd come, 636 00:36:13,305 --> 00:36:15,474 and you came. 637 00:36:18,244 --> 00:36:20,579 And I respect that. 638 00:36:21,580 --> 00:36:23,649 So there'll be no war. 639 00:36:25,417 --> 00:36:29,288 But if I see that little cunt Eddie Harrigan 640 00:36:29,455 --> 00:36:31,223 out anywhere, 641 00:36:31,357 --> 00:36:34,726 in a pub, on a park bench, 642 00:36:34,860 --> 00:36:36,495 he's fair game. 643 00:36:41,032 --> 00:36:42,968 But he gets to live. 644 00:36:46,638 --> 00:36:48,874 Unlike my boy... 645 00:36:50,309 --> 00:36:52,311 ...who's dead. 646 00:36:54,646 --> 00:36:56,782 Now, do we have a deal? 647 00:37:01,987 --> 00:37:05,324 Come on. 648 00:37:07,593 --> 00:37:10,296 Oh, no. 649 00:37:10,429 --> 00:37:12,331 Come on, you fucker. 650 00:37:17,836 --> 00:37:20,105 Ooh. 651 00:37:20,238 --> 00:37:21,440 Oh, God. 652 00:37:23,709 --> 00:37:25,711 Are you all right there, now? 653 00:37:27,012 --> 00:37:28,547 What happened? 654 00:37:28,647 --> 00:37:31,650 You had a bit too much to drink. 655 00:37:31,817 --> 00:37:34,252 Perhaps it was the nerves. 656 00:37:34,353 --> 00:37:35,353 Hmm. 657 00:37:35,454 --> 00:37:37,489 Bollocks. Someone roofied me. 658 00:37:37,623 --> 00:37:38,990 Was it you? 659 00:37:39,124 --> 00:37:40,626 Hmm? 660 00:37:40,759 --> 00:37:42,260 Tell me the truth. 661 00:37:42,394 --> 00:37:44,796 Don't go pointing your finger at me like that now, Maeve. 662 00:37:44,930 --> 00:37:47,098 Had nothing to do with me. Nothing at all. 663 00:37:47,198 --> 00:37:49,835 Ah, look at this beauty. 664 00:37:49,968 --> 00:37:52,270 Now... Jesus, Maeve. 665 00:37:52,404 --> 00:37:54,773 That's no way to treat my trout. Really? 666 00:37:54,873 --> 00:37:59,010 That fucking cunt insulted me to my face. 667 00:37:59,911 --> 00:38:01,480 To my face. 668 00:38:01,613 --> 00:38:03,382 Calm down now. Just calm down now, Maeve. 669 00:38:03,515 --> 00:38:04,816 We'll have a nice cup of tea. 670 00:38:04,950 --> 00:38:06,685 Just... 671 00:38:06,818 --> 00:38:08,487 Fuck you, too. 672 00:38:19,698 --> 00:38:20,698 Paul? 673 00:38:20,766 --> 00:38:22,368 Yes, Maeve? 674 00:38:22,501 --> 00:38:24,661 ♪ "People Ain't No Good" by Nick Cave & The Bad Seeds ♪ 675 00:38:47,593 --> 00:38:50,896 ♪ People just ain't no good ♪ 676 00:38:53,231 --> 00:38:57,168 ♪ I think that's well understood ♪ 677 00:38:59,337 --> 00:39:03,274 ♪ You can see it everywhere you look ♪ 678 00:39:05,444 --> 00:39:09,280 ♪ People just ain't no good ♪ 679 00:39:11,450 --> 00:39:15,954 ♪ We were married under cherry trees ♪ 680 00:39:17,889 --> 00:39:22,327 ♪ Under blossom we made our vows ♪ 681 00:39:24,095 --> 00:39:27,966 ♪ All the blossoms come sailing down ♪ 682 00:39:29,935 --> 00:39:33,772 ♪ Through the streets and through the playground ♪ 683 00:39:35,941 --> 00:39:39,645 ♪ The sun would stream on the sheets... ♪ 684 00:39:40,646 --> 00:39:42,280 Babe, 685 00:39:42,414 --> 00:39:44,049 I'm going down the shops. 686 00:39:44,182 --> 00:39:45,651 Do you want anything? 687 00:39:46,818 --> 00:39:48,153 Babe? 688 00:39:48,286 --> 00:39:52,424 ♪ We'd buy the Sunday newspapers ♪ 689 00:39:54,059 --> 00:39:57,796 ♪ And never read a single word ♪ 690 00:39:59,731 --> 00:40:01,633 ♪ People ♪ 691 00:40:01,800 --> 00:40:06,271 ♪ They ain't no good ♪ 692 00:40:06,404 --> 00:40:07,773 ♪ People ♪ 693 00:40:07,906 --> 00:40:12,410 ♪ They ain't no good ♪ 694 00:40:12,511 --> 00:40:13,579 ♪ People ♪ 695 00:40:13,679 --> 00:40:17,282 ♪ They ain't no good ♪ 696 00:40:30,929 --> 00:40:34,833 ♪ Seasons came, seasons went ♪ 697 00:40:37,168 --> 00:40:41,272 ♪ The winter stripped the blossoms bare ♪ 698 00:40:43,008 --> 00:40:47,345 ♪ A different tree now lines the streets ♪ 699 00:40:49,014 --> 00:40:52,918 ♪ Shaking its fists in the air ♪ 700 00:40:54,820 --> 00:40:58,790 ♪ The winter slammed us like a fist ♪ 701 00:41:00,892 --> 00:41:04,963 ♪ The windows rattling in the gales ♪ 702 00:41:06,832 --> 00:41:09,768 ♪ To which she drew the curtains... ♪ 47961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.