All language subtitles for Moana 2 2024.eng-zh-TW (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,900 --> 00:01:58,025
幾乎在那裡,只是一個輕鬆的跳躍,
2
00:01:58,942 --> 00:01:59,942
有點兒。
3
00:02:04,900 --> 00:02:06,859
嘿,你想這次來。
4
00:02:07,484 --> 00:02:10,734
稍高 - 更高。
5
00:02:15,484 --> 00:02:17,234
heihei?哇!
6
00:02:48,484 --> 00:02:49,484
聽什麼嗎?
7
00:02:51,817 --> 00:02:55,109
還有其他
人們在這裡,其他村莊。
8
00:02:56,317 --> 00:02:59,734
有一天有人會回答?
9
00:03:05,192 --> 00:03:06,734
永不改變。
10
00:03:16,650 --> 00:03:20,484
哇!嗯...
11
00:03:50,692 --> 00:03:56,109
heihei ...你甜美的雞肉!
12
00:04:00,484 --> 00:04:01,984
你還在等什麼?
13
00:04:02,359 --> 00:04:03,483
讓我們回家。
14
00:04:03,484 --> 00:04:06,483
♪fa'alogo i galuega♪
15
00:04:06,484 --> 00:04:07,484
♪mana'o mai(ia)♪
16
00:04:07,485 --> 00:04:10,483
♪mana'o mai(ooheke)♪
17
00:04:10,484 --> 00:04:14,483
♪io io,ioa(aueke,kimua ia)♪
18
00:04:14,484 --> 00:04:21,483
te atea,te atea♪
19
00:04:21,484 --> 00:04:24,483
♪heke heke toku vaka(heke)♪
20
00:04:24,484 --> 00:04:26,483
te atea,te atea(fano)♪
21
00:04:26,484 --> 00:04:28,483
Matagofie(EH
Te atea,te atea)♪
22
00:04:28,484 --> 00:04:30,275
♪我們回來了♪
23
00:04:32,184 --> 00:04:34,183
♪從地平線航行♪
24
00:04:34,184 --> 00:04:35,977
♪回到我們家,我們的島♪
25
00:04:35,984 --> 00:04:39,483
♪進入我們的視線
在早晨的天空下♪
26
00:04:39,484 --> 00:04:40,484
♪我們回來了♪
27
00:04:40,485 --> 00:04:42,083
♪來自新海岸
我們一直在探索♪
28
00:04:42,084 --> 00:04:44,583
♪返回講述我們的故事♪
29
00:04:44,584 --> 00:04:47,584
♪都與兩者連接
土地和海洋(AUE,AUE)♪
30
00:04:48,484 --> 00:04:50,483
♪最終我們回來了♪
31
00:04:50,484 --> 00:04:53,483
♪我們本來應該成為誰
32
00:04:53,484 --> 00:04:59,484
♪我打算成為誰
航行海(EYA)♪
33
00:05:00,484 --> 00:05:01,484
♪我們回來了♪
34
00:05:01,485 --> 00:05:03,483
♪村是
鬱鬱蔥蔥
35
00:05:03,484 --> 00:05:05,483
♪編織新風箏以飛行♪
36
00:05:05,484 --> 00:05:07,483
♪建造新的
房屋和家庭♪
37
00:05:07,484 --> 00:05:09,484
♪我們的人民
繼續擴展♪
38
00:05:10,484 --> 00:05:11,783
♪讓我們建造更高的屋頂♪
39
00:05:11,784 --> 00:05:13,784
我等不及要退休了。
40
00:05:13,984 --> 00:05:15,983
♪祖先會為之驕傲。
41
00:05:15,984 --> 00:05:18,483
♪曾經是什麼
丟失了♪
42
00:05:18,484 --> 00:05:20,483
♪最終我們回來了♪
43
00:05:20,484 --> 00:05:22,484
♪我們本來應該成為誰
44
00:05:22,584 --> 00:05:23,683
♪我們打算成為誰♪
45
00:05:23,684 --> 00:05:24,783
♪我們打算成為誰♪
46
00:05:24,784 --> 00:05:25,484
你必須唱歌嗎?
47
00:05:25,485 --> 00:05:28,483
♪是的,我們必須唱歌♪
48
00:05:28,484 --> 00:05:29,484
嘿,孩子們。
49
00:05:29,485 --> 00:05:32,483
♪如果你聚集
想听聽♪
50
00:05:32,484 --> 00:05:34,483
♪最偉大
Wayfinder有史以來♪
51
00:05:34,484 --> 00:05:38,483
♪活著的傳奇,
她是一個半神的好朋友♪
52
00:05:38,484 --> 00:05:39,484
喜歡超級好朋友。
53
00:05:39,485 --> 00:05:41,483
♪他們一起拯救了我們的土地♪
54
00:05:41,484 --> 00:05:43,483
♪然後,就像
完全讓我們免費♪
55
00:05:43,484 --> 00:05:45,483
♪下一步 - 我們會看到♪
56
00:05:45,484 --> 00:05:47,483
♪可以好多了♪
57
00:05:47,484 --> 00:05:49,483
♪除非毛伊島
也是我的朋友♪
58
00:05:49,484 --> 00:05:50,484
是的,對。
59
00:05:50,485 --> 00:05:52,483
看,她來了!
60
00:05:52,484 --> 00:05:54,483
♪歡迎我們勇敢的莫阿納♪♪
61
00:05:54,484 --> 00:05:56,483
(我想知道她帶我們帶來了什麼。)
62
00:05:56,484 --> 00:05:58,483
♪新獨木舟
需要檢查♪
63
00:05:58,484 --> 00:06:01,483
♪總有
可以在船上修復的東西♪
64
00:06:01,484 --> 00:06:03,483
♪村相信
在她(沒錯)♪
65
00:06:03,484 --> 00:06:04,583
♪村相信♪
66
00:06:04,584 --> 00:06:06,483
我經過了礁石!
67
00:06:06,484 --> 00:06:08,483
競爭酋長岸上?
68
00:06:08,484 --> 00:06:10,484
噢,爸爸,這絕不是一場比賽。
69
00:06:13,484 --> 00:06:15,484
♪生活回到水中♪
70
00:06:16,484 --> 00:06:18,484
♪我們的人民有
出來更強壯♪
71
00:06:20,484 --> 00:06:22,483
♪我們尊敬的航行過去♪
72
00:06:22,484 --> 00:06:26,483
♪感謝我們
女兒,哦 - 嗯♪
73
00:06:26,484 --> 00:06:28,483
♪從地平線航行♪
74
00:06:28,484 --> 00:06:30,483
♪等不及要到達我的島♪
75
00:06:30,484 --> 00:06:31,783
♪我一直想念的家♪
76
00:06:31,784 --> 00:06:34,483
♪和我的生活
要領導♪
77
00:06:34,484 --> 00:06:35,484
♪我們回來了♪
78
00:06:35,485 --> 00:06:37,783
♪Moana,她將我們指向♪
79
00:06:37,784 --> 00:06:39,184
♪motunui的未來♪
80
00:06:39,584 --> 00:06:42,384
♪連接
土地和海洋♪
81
00:06:42,684 --> 00:06:45,884
♪哦,終於我們回來了♪
82
00:06:45,908 --> 00:06:49,860
♪我們打算成為誰♪
83
00:06:51,484 --> 00:06:54,083
♪我們打算成為誰♪
84
00:06:54,084 --> 00:06:56,183
♪(終於我們回來了)♪
85
00:06:56,184 --> 00:06:58,683
♪我們打算成為誰♪
86
00:06:58,684 --> 00:07:01,884
♪(我們本來應該是誰)♪
87
00:07:04,192 --> 00:07:06,109
新水果。你會喜歡的。
88
00:07:06,484 --> 00:07:08,775
我什麼都不喜歡。
89
00:07:09,150 --> 00:07:11,317
我要吃這隻雞!
90
00:07:11,817 --> 00:07:12,817
新外觀。
91
00:07:12,859 --> 00:07:13,859
是的,更好。
92
00:07:14,109 --> 00:07:15,808
- 老了。
- 哦!
93
00:07:15,809 --> 00:07:17,908
他的名字叫Bua。
94
00:07:17,909 --> 00:07:18,909
- 嗨,孩子們。
- 看!
95
00:07:19,109 --> 00:07:20,109
你也是。
96
00:07:20,484 --> 00:07:21,150
Moana,把它放在我身上。
97
00:07:21,151 --> 00:07:23,525
我的意思是,旋轉帆需要一點。
98
00:07:23,900 --> 00:07:24,234
知道了。
99
00:07:24,235 --> 00:07:27,033
不,不,不,不。哦!
100
00:07:27,034 --> 00:07:29,034
- 嗯?
- 是的!
101
00:07:29,484 --> 00:07:31,483
這就是頭髮鞭子。
102
00:07:32,275 --> 00:07:33,567
從這些傢伙那裡學到了它。
103
00:07:36,067 --> 00:07:38,067
那麼,這次怎麼樣?
104
00:07:38,859 --> 00:07:40,067
你找到了一些東西。
105
00:07:40,525 --> 00:07:43,558
那是在清理中,我
在沒有...的幫助下找到了一個
106
00:07:43,559 --> 00:07:47,316
嗯,耶希,但這
不是來自我們村莊的。
107
00:07:47,317 --> 00:07:50,359
我什至不知道什麼
它是由它製成的,但這是證明。
108
00:07:50,984 --> 00:07:53,942
那裡還有其他人。
109
00:07:54,000 --> 00:07:57,817
我不知道為什麼我們沒有
找到了他們,但是爸爸 -
110
00:07:57,842 --> 00:08:02,292
那個島,我認為那是
他們要去哪裡
111
00:08:02,900 --> 00:08:05,734
我只需要弄清楚
如何找到那些星星。
112
00:08:09,184 --> 00:08:10,184
小姐姐!
113
00:08:10,484 --> 00:08:11,484
大姐姐!
114
00:08:11,484 --> 00:08:12,484
小姐姐!
115
00:08:12,485 --> 00:08:14,484
大姐姐!
116
00:08:14,984 --> 00:08:17,442
我以為你永遠走了。
117
00:08:17,859 --> 00:08:20,983
那是三天,但是
我每個人都想念你...
118
00:08:20,984 --> 00:08:21,984
你帶了我什麼?
119
00:08:22,150 --> 00:08:22,650
帶你嗎?
120
00:08:23,025 --> 00:08:24,567
你說你會帶我禮物。
121
00:08:24,909 --> 00:08:25,909
唔。
122
00:08:25,984 --> 00:08:27,317
好吧,讓我看看。
123
00:08:28,984 --> 00:08:30,484
哇。
124
00:08:30,984 --> 00:08:32,192
它做了什麼?
125
00:08:32,484 --> 00:08:33,984
是什麼DR-R!
126
00:08:35,567 --> 00:08:36,775
我們要去哪裡?
127
00:08:45,484 --> 00:08:47,867
這是我們祖先的地方,
128
00:08:48,684 --> 00:08:52,053
我了解我們的人民是旅行者。
129
00:08:53,484 --> 00:08:55,983
奶奶向我展示了我們是誰。
130
00:08:55,984 --> 00:08:59,441
格拉瑪。她說要抓住
毛伊在耳邊告訴他,
131
00:08:59,942 --> 00:09:01,900
我是Motunui的Moana。
132
00:09:02,192 --> 00:09:05,567
你會登上我的船
恢復ta-fiti的心臟。
133
00:09:05,984 --> 00:09:06,984
不錯。
134
00:09:07,150 --> 00:09:08,150
是的。
135
00:09:08,567 --> 00:09:09,859
需要多長時間?
136
00:09:09,984 --> 00:09:11,009
嗯,幾個星期。
137
00:09:11,692 --> 00:09:14,484
幾週?那比永遠長。
138
00:09:15,067 --> 00:09:18,150
我知道,但這很重要。
139
00:09:18,692 --> 00:09:20,475
如果我不走,
140
00:09:20,999 --> 00:09:23,160
我永遠不會成為徒步旅行者。
141
00:09:23,484 --> 00:09:25,509
像我們的古老酋長一樣
142
00:09:26,033 --> 00:09:29,335
就像最後一個偉大的導航器Taotai Vasa一樣。
143
00:09:30,359 --> 00:09:34,234
在毛伊島偷了ta-fiti的
心,我們停止了航行,
144
00:09:35,192 --> 00:09:37,692
大泰·瓦薩(Taotai Vasa)想連接我們的島
145
00:09:37,816 --> 00:09:41,476
給整個海洋的所有人。
146
00:09:41,900 --> 00:09:44,750
因為在一起,我們可以做什麼,
147
00:09:44,874 --> 00:09:49,460
我們所有人都能走多遠,這是無窮的。
148
00:09:49,484 --> 00:09:52,725
現在我是一名步行器,
149
00:09:52,849 --> 00:09:57,076
繼續他的工作是我的工作。
150
00:09:57,400 --> 00:10:00,900
這 - 這是我的第一個線索。
151
00:10:01,817 --> 00:10:04,984
你應該做毛伊島
去,你可以和我在一起。
152
00:10:05,484 --> 00:10:07,717
好吧,毛伊島的脫口角,
153
00:10:08,141 --> 00:10:10,043
但是,如果他曾經出現,
154
00:10:10,067 --> 00:10:13,050
你會抓住他
耳朵告訴他。
155
00:10:24,484 --> 00:10:27,284
哇。
156
00:10:45,484 --> 00:10:53,208
哇。我不是在這裡造成麻煩。
157
00:10:53,484 --> 00:10:57,924
只是一個超級鑿子
半神經過。
158
00:10:57,925 --> 00:11:02,009
現在打開門戶
島,我會前進。
159
00:11:03,817 --> 00:11:06,859
我為什麼要冒險
為您違反規則
160
00:11:07,484 --> 00:11:10,900
當您已經引起
我的老闆這麼麻煩?
161
00:11:11,442 --> 00:11:12,783
嘿,納洛開始了。
162
00:11:12,784 --> 00:11:14,025
你會完成嗎?
163
00:11:14,650 --> 00:11:17,484
再次與您的寶貴人合作?
164
00:11:19,484 --> 00:11:22,258
團隊?你的意思是用獨木舟的女孩
165
00:11:22,259 --> 00:11:23,736
那愚蠢的小雞?
166
00:11:23,984 --> 00:11:27,109
我們不是團隊。我只是
用她得到我的鉤子。
167
00:11:28,609 --> 00:11:29,609
哦 - 哦!
168
00:11:29,784 --> 00:11:32,583
納洛是毛伊島的神。
169
00:11:32,584 --> 00:11:35,324
如果您嘗試重新連接
海洋人民,
170
00:11:35,325 --> 00:11:36,794
他會摧毀你。
171
00:11:36,942 --> 00:11:38,650
然後他也會摧毀她。
172
00:11:38,984 --> 00:11:40,942
這是他和我之間的。
173
00:11:41,567 --> 00:11:43,567
Moana與它無關。
174
00:11:45,484 --> 00:11:49,817
毛伊島只有你讓她成為了路。
175
00:11:50,317 --> 00:11:55,067
所以現在,她與它有關。
176
00:12:08,484 --> 00:12:09,784
是嗎?哇...
177
00:12:09,984 --> 00:12:11,483
我想要一個樣本。
178
00:12:11,484 --> 00:12:13,483
Moana應該停止求婚。
179
00:12:13,484 --> 00:12:14,484
哦 - 哦...
180
00:12:19,484 --> 00:12:20,484
(給你)
181
00:12:36,567 --> 00:12:37,983
好吧,吃飯。
182
00:12:37,984 --> 00:12:40,067
我們不希望豬肉變冷。
183
00:12:43,400 --> 00:12:44,484
也許不是...
184
00:12:45,317 --> 00:12:46,317
Moana。
185
00:12:47,984 --> 00:12:49,817
今晚不僅僅是一場盛宴。
186
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
很久以前
187
00:12:52,692 --> 00:12:55,817
有一個標題
最後一個偉大的Wayfinder。
188
00:12:56,234 --> 00:12:58,025
夢想和你一樣大。
189
00:12:59,150 --> 00:13:00,400
神聖的標題...
190
00:13:00,942 --> 00:13:01,942
不僅僅是酋長
191
00:13:02,775 --> 00:13:03,775
tautai。
192
00:13:04,484 --> 00:13:07,317
負責人,整個海洋的連接器。
193
00:13:07,484 --> 00:13:08,984
親愛的,
194
00:13:09,775 --> 00:13:13,234
你今晚會尊敬我們嗎
通過接受這個標題?
195
00:13:14,109 --> 00:13:17,400
我們人民的第一個tautai
一千年。
196
00:13:18,400 --> 00:13:19,524
並向我們展示
197
00:13:19,525 --> 00:13:22,275
我們走多遠。
198
00:13:43,525 --> 00:13:46,775
今晚,我們從祖先的泡沫中喝酒。
199
00:13:47,609 --> 00:13:49,400
正如Tautai Vasa曾經所做的那樣。
200
00:13:49,900 --> 00:13:53,484
授予您這個標題。
201
00:13:54,109 --> 00:13:55,692
與我們的過去聯繫。
202
00:13:56,192 --> 00:13:57,192
我們的禮物。
203
00:13:57,859 --> 00:13:59,900
以及超越的未來。
204
00:14:01,400 --> 00:14:04,484
願祖先繼續指導我們。
205
00:14:10,984 --> 00:14:12,484
大姐姐。
206
00:14:15,484 --> 00:14:19,484
我很榮幸為我們的人民服務。
207
00:14:22,442 --> 00:14:25,109
願祖先繼續指導我們。
208
00:14:47,484 --> 00:14:48,484
tautai vasa ...
209
00:14:49,984 --> 00:14:53,525
Motufetu應該在星空下。
210
00:14:59,549 --> 00:15:04,549
(聲音模糊)
211
00:15:42,484 --> 00:15:44,775
我的人在哪裡?
212
00:15:45,650 --> 00:15:46,650
tautai Moana。
213
00:15:48,609 --> 00:15:52,400
如果這是你的未來
你找不到別人。
214
00:15:53,525 --> 00:15:57,609
孤立地,這就是您的故事結束的方式。
215
00:15:58,484 --> 00:16:00,192
我不明白。
216
00:16:00,484 --> 00:16:02,775
返回ta-fiti
心是開始。
217
00:16:03,484 --> 00:16:05,192
你必須勇敢地暴風雨。
218
00:16:05,984 --> 00:16:07,275
重新聯繫我們的人民。
219
00:16:07,784 --> 00:16:09,984
找到Motufetu。
220
00:16:10,150 --> 00:16:12,442
我不知道該如何達到它。
221
00:16:12,692 --> 00:16:15,524
天空中的大火將引導您。
222
00:16:15,525 --> 00:16:18,400
等等,我什至不知道它有多遠。
223
00:16:19,650 --> 00:16:21,650
比我走得更遠。
224
00:16:24,775 --> 00:16:26,317
找到Motufetu。
225
00:16:27,484 --> 00:16:29,542
重新連接我們所有人。
226
00:16:39,859 --> 00:16:40,859
Motufetu!
227
00:16:41,609 --> 00:16:46,484
我必須找到的島是Motufetu。
228
00:16:46,684 --> 00:16:49,267
好的。它花了一些搜索,但是...
229
00:16:52,650 --> 00:16:54,050
Motufetu。
230
00:16:54,484 --> 00:16:55,484
這是什麼?
231
00:16:56,150 --> 00:16:59,549
頻道的古島
232
00:16:59,550 --> 00:17:01,636
曾經的海洋中
233
00:17:02,484 --> 00:17:05,249
連接整個大海的人
234
00:17:05,250 --> 00:17:10,250
直到丟失,被詛咒。
235
00:17:10,450 --> 00:17:12,000
被詛咒?
236
00:17:12,400 --> 00:17:17,775
在一場可怕的風暴中
渴望的上帝,納洛。
237
00:17:20,984 --> 00:17:24,441
他相信他會通過分開來更強大
238
00:17:24,442 --> 00:17:27,744
海洋人民削弱我們
239
00:17:28,192 --> 00:17:29,942
結束我們的故事。
240
00:17:31,942 --> 00:17:34,667
我們的祖先相信達到Motufetu
241
00:17:35,267 --> 00:17:37,552
會打破納洛的詛咒。
242
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
還原通道。
243
00:17:39,900 --> 00:17:44,567
這是帶來的唯一方法
我們的人民再次在一起。
244
00:17:46,317 --> 00:17:47,317
或我們的故事結束。
245
00:17:48,984 --> 00:17:50,983
我們需要召集一個...
246
00:17:50,984 --> 00:17:53,484
首席!
247
00:18:14,484 --> 00:18:15,692
天空中的大火。
248
00:18:16,817 --> 00:18:18,234
他要我跟隨它。
249
00:18:19,025 --> 00:18:20,025
到新星?
250
00:18:20,984 --> 00:18:22,275
可能需要一生。
251
00:18:23,234 --> 00:18:25,275
Tautai Vasa根本沒有恢復原狀。
252
00:18:25,734 --> 00:18:28,692
這是祖先Tui的電話。
253
00:18:29,109 --> 00:18:30,900
但是,如果我們再也見不到她,啊...
254
00:18:32,817 --> 00:18:34,984
你是什麼意思,再也見不到你了?
255
00:18:35,484 --> 00:18:37,650
Simea,不,我 - 我的意思是...
256
00:18:38,484 --> 00:18:39,984
我不想你離開!
257
00:18:51,484 --> 00:18:53,609
媽媽,是...
258
00:18:54,484 --> 00:18:57,067
太快了。如果什麼...
259
00:18:58,484 --> 00:19:00,317
莫阿納(Moana),你現在是tautai。
260
00:19:01,775 --> 00:19:02,942
對於某些事情...
261
00:19:04,942 --> 00:19:05,942
我們從來沒有準備好。
262
00:19:24,484 --> 00:19:28,484
♪我知道這些星星
在海上♪
263
00:19:29,484 --> 00:19:33,483
♪現在新的天空叫我名字♪
264
00:19:33,484 --> 00:19:38,483
♪突然,
沒有什麼感覺同樣的♪
265
00:19:38,484 --> 00:19:43,984
♪我知道路徑
必須選擇♪
266
00:19:44,484 --> 00:19:47,483
♪但這是
比以前大
267
00:19:47,484 --> 00:19:49,384
♪風改變了♪
268
00:19:49,484 --> 00:19:53,383
潮汐使我走得更遠
遠離海岸♪
269
00:19:53,384 --> 00:19:56,383
♪什麼等我♪
270
00:19:56,384 --> 00:19:59,384
♪永遠離家很遠♪
271
00:19:59,484 --> 00:20:02,183
♪一切
272
00:20:02,184 --> 00:20:08,984
♪我認識的每個人♪
273
00:20:09,784 --> 00:20:13,784
♪超出了什麼
274
00:20:13,984 --> 00:20:16,483
♪在天空下,我從未見過♪
275
00:20:16,484 --> 00:20:19,483
♪我會失去自己在之間
276
00:20:19,484 --> 00:20:22,483
♪我的家,什麼是未知的♪
277
00:20:22,484 --> 00:20:26,783
♪如果我超越♪
278
00:20:26,784 --> 00:20:29,683
♪把我所愛的一切留在後面♪
279
00:20:29,684 --> 00:20:34,684
♪隨著未來的未來
我們的人民仍在尋找♪
280
00:20:34,784 --> 00:20:40,783
♪我可以超越♪
281
00:20:40,784 --> 00:20:44,784
♪有命運在運動中♪
282
00:20:44,984 --> 00:20:48,483
♪只是剛剛開始
283
00:20:48,484 --> 00:20:50,483
♪現在會這樣
我工作的生活♪
284
00:20:50,484 --> 00:20:53,583
♪很難撤消♪
285
00:20:53,584 --> 00:20:56,983
♪他們在打電話♪
286
00:20:56,984 --> 00:21:00,483
♪我必須回复♪
287
00:21:00,484 --> 00:21:02,483
♪但是,如果我離開♪
288
00:21:02,484 --> 00:21:10,483
♪我怎麼能說再見♪
289
00:21:10,484 --> 00:21:14,483
♪超出了什麼
290
00:21:14,484 --> 00:21:17,483
♪在廣闊的未知海上♪
291
00:21:17,484 --> 00:21:20,483
♪我會失去自己在之間
292
00:21:20,484 --> 00:21:22,484
♪我們在這裡知道的一切
293
00:21:22,984 --> 00:21:27,683
♪除了♪
294
00:21:27,684 --> 00:21:30,483
♪把我所愛的一切留在後面♪
295
00:21:30,484 --> 00:21:35,483
♪隨著未來的未來
我們的人民仍在尋找♪
296
00:21:35,484 --> 00:21:40,484
♪我可以超越♪
297
00:21:40,984 --> 00:21:43,983
♪如果我不在這裡
握住她的手♪
298
00:21:43,984 --> 00:21:47,484
♪她會成長以了解♪
299
00:21:58,067 --> 00:21:59,067
奶奶。
300
00:22:01,275 --> 00:22:04,609
♪我將永遠
就在你旁邊♪
301
00:22:05,150 --> 00:22:09,109
♪但是也許你是
是為了更多♪
302
00:22:11,109 --> 00:22:13,984
哦,你這麼擔心什麼?
303
00:22:14,484 --> 00:22:17,400
這不是上次。
304
00:22:18,650 --> 00:22:21,442
上次你不是
足以理解。
305
00:22:21,859 --> 00:22:24,484
哦,您可能會失去或學習。
306
00:22:25,650 --> 00:22:29,817
但是我們在一起
仍然。有點不同。
307
00:22:31,650 --> 00:22:34,150
我看不到你的故事在哪裡。
308
00:22:35,734 --> 00:22:38,650
但是我們永遠不會停止選擇我們是誰。
309
00:22:43,484 --> 00:22:45,734
這比Motunui更大。
310
00:22:46,567 --> 00:22:47,567
比我們大。
311
00:22:48,484 --> 00:22:51,550
所以我會航行到這個新的天空
312
00:22:51,584 --> 00:22:55,478
重新建立人民
整個海洋。
313
00:22:55,692 --> 00:22:59,400
然後我將回家。
314
00:23:03,484 --> 00:23:05,983
♪我會超越♪
315
00:23:05,984 --> 00:23:08,983
♪雖然我
不知道什麼時候♪
316
00:23:08,984 --> 00:23:12,483
♪我會到達
這些沙子再次
317
00:23:12,484 --> 00:23:14,483
♪'因為我知道我是誰♪
318
00:23:14,484 --> 00:23:19,483
♪我是Moana♪
319
00:23:19,484 --> 00:23:22,783
♪土地和海洋♪
320
00:23:22,784 --> 00:23:27,583
♪我保證
是誰,我永遠是♪
321
00:23:27,584 --> 00:23:32,583
♪我必須走,我會
去,那我們會知道♪
322
00:23:32,584 --> 00:23:38,584
♪超出了什麼
323
00:23:43,275 --> 00:23:44,942
Moana,您需要一個船員。
324
00:23:45,984 --> 00:23:47,144
heihei和pua不算在內。
325
00:23:47,692 --> 00:23:49,400
這是海洋的另一側。
326
00:23:49,859 --> 00:23:51,149
我該怎麼問他們?
327
00:23:51,150 --> 00:23:55,234
如果您允許我們的人民崛起。
328
00:23:56,109 --> 00:23:58,109
上次雞肉做到了。
329
00:24:01,109 --> 00:24:03,317
好吧,我要去
需要更大的獨木舟。
330
00:24:04,400 --> 00:24:06,608
哦,是的,全新。
331
00:24:06,609 --> 00:24:07,117
甜的!
332
00:24:07,117 --> 00:24:07,842
雙船體設計。
333
00:24:07,876 --> 00:24:09,209
我的拳頭可以做到這一點。
334
00:24:09,267 --> 00:24:09,859
等待...
335
00:24:10,034 --> 00:24:11,483
頂級升級
對於船員,對嗎?
336
00:24:11,484 --> 00:24:14,442
Loto,我希望您在船員身上。
337
00:24:15,009 --> 00:24:18,009
哦。好吧,我們應該做得更好。
338
00:24:22,484 --> 00:24:24,274
海上的農民。
339
00:24:24,275 --> 00:24:25,915
我們需要的不僅僅是魚。
340
00:24:26,484 --> 00:24:27,484
您需要灌溉。
341
00:24:27,485 --> 00:24:29,150
植物傳播。
342
00:24:29,484 --> 00:24:31,109
甚至盡我最大的學徒。
343
00:24:31,525 --> 00:24:32,525
你會挨餓。
344
00:24:32,692 --> 00:24:33,300
確切地。
345
00:24:33,484 --> 00:24:34,609
我們需要一個主人。
346
00:24:34,817 --> 00:24:35,817
是的,您確實需要...
347
00:24:36,067 --> 00:24:37,067
謝謝,凱爾。
348
00:24:37,075 --> 00:24:38,075
你是最好的!
349
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
我走進那個。
350
00:24:39,817 --> 00:24:42,359
嘿,毛伊。嗯,已經有一段時間了。
351
00:24:43,400 --> 00:24:46,075
嗯,我不知道你在哪裡,
352
00:24:46,084 --> 00:24:48,984
但是,哇,我真的可以利用您的幫助。
353
00:24:52,234 --> 00:24:53,234
毛伊!
354
00:24:53,942 --> 00:24:54,942
哦,莫妮。
355
00:24:54,984 --> 00:24:57,109
實際上,這是我們倆。
356
00:24:58,234 --> 00:24:59,567
毛伊和我。
357
00:25:00,525 --> 00:25:01,775
這是系列的一部分。
358
00:25:03,609 --> 00:25:04,609
哇...
359
00:25:05,734 --> 00:25:07,025
太糟糕了,毛伊不在這裡。
360
00:25:07,075 --> 00:25:09,255
我們真的需要一個人
誰知道所有的舊故事。
361
00:25:09,859 --> 00:25:12,616
像超強的人
362
00:25:12,617 --> 00:25:15,126
而且頭髮很棒,只是 -
363
00:25:15,127 --> 00:25:16,668
我想我認識別人
364
00:25:16,817 --> 00:25:17,817
有點像嗎?
365
00:25:17,818 --> 00:25:20,317
嗯 - 是的!
366
00:25:20,484 --> 00:25:24,109
我和莫阿納一起去
祖先的電話。
367
00:25:24,900 --> 00:25:25,900
哇!
368
00:25:25,984 --> 00:25:28,775
準備一些
目擊者帳戶,人。
369
00:25:39,484 --> 00:25:41,400
我和你一起去。
370
00:25:43,109 --> 00:25:45,525
我會盡快回來。
371
00:25:46,359 --> 00:25:47,359
我保證。
372
00:25:48,484 --> 00:25:50,942
如果你不回來怎麼辦?
373
00:25:58,692 --> 00:26:02,275
海洋是我的朋友。
374
00:26:12,150 --> 00:26:14,317
我們的朋友。
375
00:26:34,484 --> 00:26:35,692
它連接我們。
376
00:26:41,984 --> 00:26:45,633
所以,我無處可以去
377
00:26:45,634 --> 00:26:48,120
我不會和你在一起。
378
00:26:48,184 --> 00:26:49,184
去。
379
00:26:56,359 --> 00:26:59,067
因此,您可以在家中拿一塊。
380
00:28:17,384 --> 00:28:21,384
您可能要堅持。
381
00:28:29,484 --> 00:28:31,483
好吧,好吧,好吧。
382
00:28:31,484 --> 00:28:32,484
再一次。
383
00:28:33,400 --> 00:28:37,025
這不是我們故事的終結。
384
00:28:37,650 --> 00:28:41,067
這不是我們的命運被拒絕的地方。
385
00:28:41,567 --> 00:28:44,150
在一起,我們崛起!
386
00:28:44,900 --> 00:28:49,550
在一起,我們享受我們的自由!
387
00:28:53,484 --> 00:28:54,858
那個傢伙明白了。
388
00:28:54,859 --> 00:28:56,317
是的,我的意思是你,英俊。
389
00:28:57,400 --> 00:29:00,734
現在,您要做的就是抓住我的鉤子。
390
00:29:02,317 --> 00:29:03,317
快點。
391
00:29:05,484 --> 00:29:06,692
是的,是的。
392
00:29:07,150 --> 00:29:08,042
來吧,你明白了。
393
00:29:08,150 --> 00:29:09,450
這就是我在說的。
394
00:29:09,817 --> 00:29:10,984
是的,繼續這樣做。
395
00:29:11,484 --> 00:29:12,484
就是這樣,更高。
396
00:29:12,484 --> 00:29:13,342
我們快到了。
397
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
稍高一點。
398
00:29:30,484 --> 00:29:32,992
不用擔心。
399
00:29:33,150 --> 00:29:35,050
來吧,你知道
我,我會讓我們離開這裡。
400
00:29:36,442 --> 00:29:38,609
不,我不需要她救我...
401
00:29:39,400 --> 00:29:40,400
再次。
402
00:29:41,692 --> 00:29:42,692
因為她會死的。
403
00:29:43,359 --> 00:29:45,650
馬洛甚至討厭人類
比他討厭我更多。
404
00:29:45,742 --> 00:29:47,026
讓我告訴你一些事情。
405
00:29:47,150 --> 00:29:48,150
他非常討厭我。
406
00:29:48,692 --> 00:29:51,484
所以捲曲越遠
從任何一個中,越好。
407
00:29:52,025 --> 00:29:55,317
我們獨自一人。
408
00:29:57,192 --> 00:29:58,442
哈哈,是的,我明白了。
409
00:30:01,384 --> 00:30:03,325
我會讓你出去,但是
410
00:30:03,334 --> 00:30:06,403
我真的希望
認識你的小朋友。
411
00:30:06,942 --> 00:30:08,025
我都為你們倆有計劃。
412
00:30:09,484 --> 00:30:13,192
- 嘿 - 嘿!
- 享用午餐。
413
00:30:34,484 --> 00:30:36,984
洛你在幹什麼?
414
00:30:37,275 --> 00:30:38,484
進行改進。
415
00:30:38,617 --> 00:30:39,209
好的。
416
00:30:39,610 --> 00:30:43,192
獨木舟是完美的。
417
00:30:43,567 --> 00:30:44,567
完美是一個神話。
418
00:30:44,775 --> 00:30:47,567
只有失敗,
然後學習,然後死亡。
419
00:30:49,842 --> 00:30:52,150
莫妮,槳?
420
00:30:52,525 --> 00:30:53,525
當然。
421
00:30:53,692 --> 00:30:55,484
這就是為什麼您是Wayfinder。
422
00:30:56,942 --> 00:30:58,192
不,不,不。
423
00:31:01,484 --> 00:31:05,692
哇!伙計們,整個海洋
有點指望我們。
424
00:31:05,693 --> 00:31:07,484
我們必須到這一刻。
425
00:31:07,485 --> 00:31:10,234
留在路線上並保持
獨木舟上的每個人。
426
00:31:11,067 --> 00:31:12,692
等等,農民在哪裡?
427
00:31:13,984 --> 00:31:14,984
哦。
428
00:31:15,359 --> 00:31:17,942
獨木舟什麼時候停止移動?
429
00:31:18,484 --> 00:31:20,275
好吧,我們有點在海洋上。
430
00:31:21,442 --> 00:31:22,566
哦,莫妮。
431
00:31:22,567 --> 00:31:24,484
Loto。莫妮是另一個。
432
00:31:25,484 --> 00:31:28,417
伙計們,我們永遠不會做到 - 哇!
433
00:31:28,484 --> 00:31:29,050
什麼?
434
00:31:29,275 --> 00:31:31,067
如果您不擁抱海洋。
435
00:31:31,100 --> 00:31:32,218
你不能擁抱液體。
436
00:31:32,442 --> 00:31:33,483
另外,我不能游泳。
437
00:31:37,442 --> 00:31:39,524
- 噢!!
- 現在每個人看起來都很難過。
438
00:31:39,525 --> 00:31:42,483
以及設計的人
獨木舟忘記了浴室。
439
00:31:50,484 --> 00:31:52,775
我不清楚你在做什麼。
440
00:31:53,150 --> 00:31:56,609
伙計們,我們想達到
Motufetu,打破納洛的詛咒。
441
00:31:56,614 --> 00:31:59,483
我們要聚在一起!
442
00:31:59,484 --> 00:32:01,483
找到我們的節奏!
443
00:32:01,484 --> 00:32:03,483
我不需要任何人!
444
00:32:03,484 --> 00:32:05,483
哦,我們會看到的!
445
00:32:05,484 --> 00:32:06,783
♪起身站起來♪
446
00:32:06,784 --> 00:32:08,783
♪是時候生活了
你自己的故事♪
447
00:32:08,784 --> 00:32:09,983
♪即使您不同意♪
448
00:32:09,984 --> 00:32:11,783
♪合規性是強制性的♪
449
00:32:11,784 --> 00:32:13,783
♪環顧四周♪
450
00:32:13,784 --> 00:32:15,483
♪可能是什麼
比這更好嗎? ♪
451
00:32:15,484 --> 00:32:16,983
一切都比這更好。
452
00:32:16,984 --> 00:32:18,984
海洋,如果你很友善。
453
00:32:18,989 --> 00:32:20,488
♪來吧,你
只需要一些陽光♪
454
00:32:20,489 --> 00:32:22,389
♪你不能留下
永遠在這裡♪
455
00:32:22,484 --> 00:32:24,483
♪你會想念所有的樂趣♪
456
00:32:24,484 --> 00:32:26,483
♪你不知道
在一起更好♪
457
00:32:26,484 --> 00:32:28,183
♪你看不到嗎? ♪
458
00:32:28,184 --> 00:32:31,183
♪沒有什麼比這更好的了♪
459
00:32:31,184 --> 00:32:32,684
- 我會生病的。
- 我知道會有什麼幫助。
460
00:32:32,708 --> 00:32:36,507
♪感覺風
我們正在騎海浪♪
461
00:32:36,508 --> 00:32:39,708
♪賠率是我們
最終陷入水狀墳墓♪
462
00:32:39,732 --> 00:32:40,460
觀察!
463
00:32:40,484 --> 00:32:42,483
♪是的,我們
Ebbin'和Flowin'♪
464
00:32:42,484 --> 00:32:43,783
♪沒有慢速的跡象
465
00:32:43,784 --> 00:32:45,483
♪我們知道我們去哪裡
466
00:32:45,484 --> 00:32:49,483
♪所以可以做什麼
比這更好
467
00:32:49,484 --> 00:32:52,084
♪可能是什麼
比這更好
468
00:32:52,108 --> 00:32:53,807
♪比這更好♪
469
00:32:53,808 --> 00:32:57,808
♪可能是什麼
比這更好
470
00:32:57,832 --> 00:32:59,132
♪哇♪
471
00:32:59,184 --> 00:33:00,860
♪我們開始
大步向前♪
472
00:33:00,884 --> 00:33:02,483
我很瘋狂。
473
00:33:02,484 --> 00:33:03,783
♪我們會很快到達那裡♪
474
00:33:03,784 --> 00:33:05,483
♪因為我們
一起
475
00:33:05,484 --> 00:33:11,483
♪哇,什麼都沒有
比這個更好
476
00:33:11,484 --> 00:33:16,983
- 我認為我會在海上發瘋。
- 太棒了!
477
00:33:16,984 --> 00:33:19,384
只要給我一顆沙子和一棵樹。
478
00:33:19,484 --> 00:33:21,483
♪是的,我們現在是如此
479
00:33:21,484 --> 00:33:23,483
♪我們正在搖滾和rollin'♪
480
00:33:23,484 --> 00:33:25,483
♪我們是海洋的朋友♪
481
00:33:25,484 --> 00:33:28,483
♪所以什麼都沒有
比這更好
482
00:33:28,484 --> 00:33:30,483
- 錯誤的! - 什麼?
- 出色地...
483
00:33:30,484 --> 00:33:32,983
讓我給你更正
即使這首歌很聰明。
484
00:33:32,984 --> 00:33:34,983
您的問題的答案
“有什麼可能更好”
485
00:33:34,984 --> 00:33:36,483
從技術上講,完美是一個神話。
486
00:33:36,484 --> 00:33:38,483
即使旅程的
史詩般的,更好的東西可能存在。
487
00:33:38,484 --> 00:33:39,983
但這就是為什麼我
總是設計,對齊。
488
00:33:39,984 --> 00:33:41,483
結合思想,總是精煉。
489
00:33:41,484 --> 00:33:43,483
我是一個真正的聰明思想家
當我修補時,一個天才。
490
00:33:43,484 --> 00:33:45,483
熱愛解決問題
作為模型獨木舟。
491
00:33:45,484 --> 00:33:47,483
我們失敗了,
是的,我們一團糟。
492
00:33:47,484 --> 00:33:49,583
我們正在劇烈搞砸,
跌倒在你的臉上是最好的。
493
00:33:49,584 --> 00:33:51,483
如果你做錯了,那就
您進行了另一個測試。
494
00:33:51,484 --> 00:33:52,983
是的,實際上真的很簡單。
495
00:33:52,984 --> 00:33:54,483
Loto的座右銘,直到
她的最後一口氣。
496
00:33:54,484 --> 00:33:56,684
真的只有失敗
然後學習,然後死亡。
497
00:34:05,484 --> 00:34:09,783
♪可能是什麼
比這更好嗎? ♪
498
00:34:09,784 --> 00:34:12,460
- 有什麼比這更好的呢?
- 真的,沒有什麼比這更好的了。
499
00:34:12,484 --> 00:34:16,384
- 來吧,凱利,海洋的朋友。
- ♪我們開始理解♪
500
00:34:16,484 --> 00:34:18,183
只要帶我回到陸地上!
501
00:34:18,184 --> 00:34:20,083
♪我們要去那個島♪
502
00:34:20,084 --> 00:34:22,083
♪即使這是永遠的
503
00:34:22,084 --> 00:34:26,583
♪哇,什麼都沒有
比這個更好
504
00:34:26,584 --> 00:34:31,483
現在大家!
♪感覺空氣 - 在我們的頭髮中
505
00:34:31,484 --> 00:34:32,883
♪看著我們so so-摩爾♪♪
506
00:34:32,884 --> 00:34:36,183
♪去哪裡
一個人去了♪
507
00:34:36,184 --> 00:34:42,683
woah,可以
比這更好
508
00:34:42,684 --> 00:34:50,684
你知道了,凱爾! woah,
有什麼比♪
509
00:34:53,484 --> 00:34:58,484
♪這個
510
00:35:05,484 --> 00:35:08,483
那不是我們是
應該去流嗎?
511
00:35:08,484 --> 00:35:12,483
啊...是的。沒有人驚慌。
512
00:35:12,484 --> 00:35:15,983
我確定這是有原因的。
513
00:35:15,984 --> 00:35:18,484
是的,這可能是一件好事,對吧?
514
00:35:21,484 --> 00:35:23,483
你們中的一個,抓住槳!
515
00:35:23,484 --> 00:35:26,483
我想。有什麼
獨木舟錯了!
516
00:35:26,484 --> 00:35:28,484
這不是獨木舟。
517
00:35:28,734 --> 00:35:29,783
這是電流。
518
00:35:29,784 --> 00:35:30,784
什麼?
519
00:35:31,484 --> 00:35:34,483
嘿,海洋...
520
00:35:34,484 --> 00:35:37,483
這不是我想
給人奇怪的印象
521
00:35:37,484 --> 00:35:38,683
除了跟隨彗星。
522
00:35:38,684 --> 00:35:41,684
所以這並不是我們需要一門新課程...
523
00:35:47,984 --> 00:35:49,484
土地!
524
00:35:50,484 --> 00:35:51,984
Motufetu。
525
00:35:53,484 --> 00:35:56,484
我們找到了 - 真的很快。
526
00:35:56,684 --> 00:35:58,484
那些人嗎?
527
00:36:00,984 --> 00:36:02,984
那不是島...
528
00:36:04,484 --> 00:36:09,484
這些不是一個人-Kakamora。
529
00:36:13,484 --> 00:36:15,484
韋納諾!
530
00:36:30,484 --> 00:36:34,484
哦,我們被詛咒了。關於
被椰子串在一起。
531
00:36:36,484 --> 00:36:38,484
很好,他們只是無視我們。
532
00:37:03,484 --> 00:37:09,484
好的。你們...陷入困境。
533
00:37:20,484 --> 00:37:24,183
- 啊!
- 她正在使用離心力
534
00:37:24,184 --> 00:37:26,184
為了繞過他們 - 莫阿納!
535
00:37:36,484 --> 00:37:39,484
ha -bu -bye!感謝您的騎行。
536
00:37:50,484 --> 00:37:55,484
帶上它,可可...堅果。
537
00:38:09,484 --> 00:38:14,484
嘿,你會釋放
我們!對 - 對...對嗎?
538
00:38:33,484 --> 00:38:36,484
waa-發生了什麼事?
539
00:38:47,984 --> 00:38:50,484
呃,那是...嗯,粉絲。
540
00:38:51,484 --> 00:38:53,983
我想他們知道你畫了
541
00:38:53,984 --> 00:38:57,484
但是他們希望你
翻譯那張圖片。
542
00:38:57,984 --> 00:39:01,984
啊哈。哦,嗯...
543
00:39:03,484 --> 00:39:06,484
你的家島...
544
00:39:07,684 --> 00:39:10,884
與Motufetu在同一海中。
545
00:39:11,484 --> 00:39:14,483
當納洛(Nalo)分裂海洋時
546
00:39:14,484 --> 00:39:16,484
削弱海洋人民
547
00:39:17,484 --> 00:39:20,484
你的祖先是
與他們的家斷開。
548
00:39:21,534 --> 00:39:25,883
但是你以為你
終於找到了回來的路
549
00:39:25,884 --> 00:39:27,984
當您遇到這個巨大的蛤lam時。
550
00:39:28,484 --> 00:39:33,484
現在你擔心
您將永遠保持分離。
551
00:39:35,484 --> 00:39:37,484
整個時間...
552
00:39:38,484 --> 00:39:40,484
他們只是在試圖回家。
553
00:39:43,484 --> 00:39:47,683
等待。如果我們幫助您擊敗蛤lam,
554
00:39:47,684 --> 00:39:53,484
您將幫助我們一起到達Motufetu-一起。
555
00:39:53,984 --> 00:39:58,483
是的。你能告訴我
我們將如何擊敗它?
556
00:39:58,484 --> 00:40:01,484
什麼時候我們甚至無法擺脫手指?
557
00:40:01,684 --> 00:40:04,483
你從難題去了
到達奇蹟。這很酷。
558
00:40:04,484 --> 00:40:07,183
等等,等等。我知道。我們可以
559
00:40:07,184 --> 00:40:08,483
使用一個巨型貽貝中的液體。
560
00:40:08,484 --> 00:40:10,483
如果我們對這些東西足夠近,
561
00:40:10,484 --> 00:40:11,484
在神經節中射擊。
562
00:40:11,485 --> 00:40:14,483
這是Goodbye Clam,Hello Motufetu。
563
00:40:14,484 --> 00:40:16,984
嗯 - 您認為這會起作用嗎?
564
00:40:22,484 --> 00:40:25,983
哦。您希望我們這樣做。
565
00:40:25,984 --> 00:40:28,984
如果我們不是果凍,那會更容易。
566
00:40:30,484 --> 00:40:32,483
哦,不用擔心。他們可以解決這個問題。
567
00:40:32,484 --> 00:40:33,484
如何?
568
00:40:40,484 --> 00:40:41,984
那是什麼?
569
00:40:44,508 --> 00:40:47,708
eww-嗯!
570
00:40:57,484 --> 00:41:02,484
好吧 - 哦,何
何味道像椰子。
571
00:41:02,508 --> 00:41:04,560
哦,我知道椰子做什麼。
572
00:41:04,584 --> 00:41:07,984
好的。我們從哪裡得到
蛤lam有些毒素?
573
00:41:14,484 --> 00:41:16,484
兩端的夢想。
574
00:41:24,484 --> 00:41:26,484
快點。我們要去。
575
00:41:38,484 --> 00:41:42,483
我們達成協議。我們取出蛤
576
00:41:42,484 --> 00:41:46,483
然後,您正在幫助我們到達Motufetu!
577
00:41:46,484 --> 00:41:48,484
呃!你是如此徒勞。
578
00:41:59,484 --> 00:42:05,484
哦,我認為這是一個戰士的
向我們表示敬意。
579
00:42:11,484 --> 00:42:13,984
再見,終結報價。
580
00:42:20,984 --> 00:42:24,283
我們如何射擊神經節
581
00:42:24,284 --> 00:42:26,236
如果我們不知道它是什麼樣的?
582
00:42:26,484 --> 00:42:27,783
我想我們會知道
583
00:42:27,784 --> 00:42:30,484
當我們看到它時,神經節的樣子。
584
00:42:34,484 --> 00:42:39,484
所以,我只是“蜜蜂”和
Motufetu,我們來了嗎?
585
00:42:40,484 --> 00:42:41,484
任務完成了。
586
00:42:46,884 --> 00:42:48,883
哦,不 - 啊!
587
00:42:48,884 --> 00:42:52,884
這就是為什麼你總是
有備份。哇?
588
00:42:53,484 --> 00:42:56,084
和三分之一。啊!
589
00:42:57,984 --> 00:42:59,984
好吧,四分之一是瘋子。
590
00:43:38,984 --> 00:43:40,484
不 - 我們得離開!
591
00:43:58,484 --> 00:44:03,484
等待。你在做什麼 - 啊!
592
00:44:42,484 --> 00:44:47,083
Moana -Moana? ((Moana))
593
00:44:47,084 --> 00:44:49,084
同意迴聲。
594
00:44:49,484 --> 00:44:53,484
卡卡莫拉,你做到了!
595
00:44:59,484 --> 00:45:01,984
我可能在那裡做了一個假設。
596
00:45:20,484 --> 00:45:23,234
迷人。就像一個酸。
597
00:45:36,192 --> 00:45:37,484
我可以買一個吉虎嗎?
598
00:45:39,150 --> 00:45:40,484
哦,是的!
599
00:45:41,484 --> 00:45:45,900
ohaha-現在我只得養育我的孩子。
600
00:45:55,484 --> 00:45:57,484
毛伊i-i?
601
00:45:58,484 --> 00:46:00,483
毛伊紋的紋身。
602
00:46:00,484 --> 00:46:03,692
聽我說。我是一個半神。
603
00:46:03,984 --> 00:46:06,116
- 哇?哦,ho-ho-ha-ha。
- 我想被紋身拍打。
604
00:46:06,117 --> 00:46:09,159
嘿!好的。規則第一。
605
00:46:11,150 --> 00:46:12,150
好的。
606
00:46:13,775 --> 00:46:14,974
呃,回頭。
607
00:46:14,975 --> 00:46:15,877
我會回來的。
608
00:46:15,878 --> 00:46:17,077
不,不,不。不是他。
609
00:46:18,525 --> 00:46:20,900
這就是發生的事情
當你遇到英雄時。
610
00:46:21,609 --> 00:46:23,067
呃!我知道,對吧?
611
00:46:23,392 --> 00:46:26,683
啊!好的,規則第一。
612
00:46:26,684 --> 00:46:28,684
你從未見過我。
613
00:46:28,900 --> 00:46:30,908
即使我看起來仍然很酷。
614
00:46:30,909 --> 00:46:32,069
你看起來像腎結石。
615
00:46:32,484 --> 00:46:34,483
你看起來像某人
誰會知道那是什麼。
616
00:46:34,484 --> 00:46:35,484
現在。
617
00:46:38,484 --> 00:46:42,733
好吧,你好,培根。
好的。我覺得有
618
00:46:42,734 --> 00:46:45,067
我的一些背景故事
需要陷入困境。
619
00:46:45,525 --> 00:46:47,341
哦!實際上,你知道嗎?從頭開始。
620
00:46:47,342 --> 00:46:50,169
如果你們所有人,我都不想依戀...
621
00:46:50,317 --> 00:46:51,267
你知道我的意思?
622
00:46:51,268 --> 00:46:52,769
哪個……你們不會。
623
00:46:52,817 --> 00:46:53,658
你不會那樣做。
624
00:46:53,682 --> 00:46:54,835
我什至不知道為什麼這麼說。
625
00:46:54,859 --> 00:46:57,859
關鍵是,有一些
認真的上帝的東西下降了。
626
00:47:00,484 --> 00:47:01,934
我知道如何處理這個。
627
00:47:12,609 --> 00:47:15,009
好吧。稍微回來。
628
00:47:15,033 --> 00:47:17,433
在那之前,請活著。沒有人說話。
629
00:47:17,614 --> 00:47:20,859
如果你看到一個瘋狂的蝙蝠
夫人,奔跑。她是最糟糕的。
630
00:47:21,359 --> 00:47:23,359
遠離否則你會死。做好。
631
00:47:23,942 --> 00:47:24,942
毛伊,出去。
632
00:47:26,734 --> 00:47:29,275
- 小吃!
- 小吃...
633
00:47:31,900 --> 00:47:32,900
莫阿納在哪裡?
634
00:47:41,275 --> 00:47:42,734
simea? simea!
635
00:47:43,317 --> 00:47:45,900
哦,你好嗎?
636
00:47:46,567 --> 00:47:50,683
我不是。你被一個巨大的蛤s吮吸
637
00:47:50,684 --> 00:47:53,283
你的故事將結束,因為現在
638
00:47:53,284 --> 00:47:56,575
你永遠不會有幫助
海洋人民。
639
00:47:56,692 --> 00:47:58,408
祖先會像
640
00:47:58,409 --> 00:48:03,409
“莫阿納,我們恨你
永遠,永遠……”
641
00:48:25,984 --> 00:48:29,667
你明白了。是的。你明白了。
642
00:48:29,684 --> 00:48:32,350
你明白了。
643
00:48:33,067 --> 00:48:36,192
放鬆。我不咬。
644
00:48:37,067 --> 00:48:38,067
hizzer可能。
645
00:48:38,484 --> 00:48:42,317
從那以後已經有一段時間了
我已經看過一個路標。
646
00:48:43,484 --> 00:48:44,575
愛槳。
647
00:48:44,584 --> 00:48:46,469
您想看到我使用它嗎?
648
00:48:46,470 --> 00:48:51,045
哦,Feisty。我們有一個共同點,Moana。
649
00:48:51,384 --> 00:48:56,118
所有的人說話的人。
650
00:48:57,942 --> 00:48:59,124
你是誰?
651
00:48:59,125 --> 00:49:03,119
Matani,監護人
這個小小的天堂。
652
00:49:04,567 --> 00:49:07,484
你住在這裡嗎?
653
00:49:07,817 --> 00:49:11,484
不是根據選擇。毛伊從來沒有提到我?
654
00:49:12,150 --> 00:49:14,483
哈!可能太忙了
和他的紋身一起玩。
655
00:49:16,984 --> 00:49:19,400
好吧,然後來。
656
00:49:20,234 --> 00:49:23,317
嗯,我不會去任何地方
與你。我需要...
657
00:49:23,609 --> 00:49:27,025
離開這裡,休息
納洛(Nalo)的詛咒,找到Motufetu。
658
00:49:28,017 --> 00:49:29,017
在這裡提供幫助。
659
00:49:29,399 --> 00:49:31,460
您知道通往Motufetu的方式嗎?
660
00:49:31,484 --> 00:49:34,359
你認為你只能得到
如果您知道路嗎?
661
00:49:34,900 --> 00:49:37,317
這是哪種方法。
662
00:49:37,484 --> 00:49:40,984
啊。這麼多學習。
663
00:49:43,984 --> 00:49:48,184
真正的路飛機沒有
完全了解路徑。
664
00:49:48,400 --> 00:49:50,425
這就是重點。
665
00:49:50,449 --> 00:49:53,568
找到你的路
從未發現的東西。
666
00:49:53,692 --> 00:49:55,584
如果您想打破納洛的詛咒,
667
00:49:55,608 --> 00:49:57,235
SIS,您必須停止安全玩。
668
00:49:58,359 --> 00:49:59,859
有點迷路。
669
00:50:00,817 --> 00:50:02,775
我為什麼要聽你說什麼?
670
00:50:03,484 --> 00:50:06,192
因為納洛也把我困住了。
671
00:50:07,734 --> 00:50:12,442
我要你擊敗納洛。
因為那時,我會自由的。
672
00:50:17,484 --> 00:50:21,359
♪我一直被困
一千年♪
673
00:50:21,534 --> 00:50:25,359
♪只是褪色,涉水
通過恐懼♪
674
00:50:25,484 --> 00:50:30,484
♪這個巨型蛤
真老了,親愛的♪
675
00:50:30,775 --> 00:50:34,675
♪所以真實
關閉,我會讓你知道♪
676
00:50:34,699 --> 00:50:40,060
♪您如何離開這裡♪
677
00:50:40,084 --> 00:50:43,459
總有另一種方式
到達需要去的地方。
678
00:50:44,317 --> 00:50:49,400
您只需要思考一下...與眾不同。
679
00:50:49,692 --> 00:50:51,025
與眾不同,如何?
680
00:50:51,525 --> 00:50:53,250
說什麼?
681
00:50:53,984 --> 00:50:57,709
♪迷路,切開
並迷失方向♪
682
00:50:57,712 --> 00:51:01,525
♪沒有樂趣
在退縮時,寶貝♪
683
00:51:01,775 --> 00:51:04,899
♪享受激動
危險地生活♪
684
00:51:04,900 --> 00:51:07,483
♪你有一個
很長的路要走♪
685
00:51:07,484 --> 00:51:09,392
♪保持安全,
你永遠不會知道♪
686
00:51:09,416 --> 00:51:13,160
♪規則是我們打破的規則♪
687
00:51:13,484 --> 00:51:16,034
♪來吧,寶貝。
是時候迷路了♪
688
00:51:17,484 --> 00:51:19,483
那是可怕的建議,
689
00:51:19,484 --> 00:51:21,884
那你不聽。
690
00:51:21,984 --> 00:51:24,483
♪環顧四周♪
691
00:51:24,484 --> 00:51:27,684
♪不右或向左
但是上下
692
00:51:27,708 --> 00:51:29,460
♪'原因
邊緣是關於♪
693
00:51:29,484 --> 00:51:33,483
♪大膽而自由生活。
擴大您的思想,看到♪
694
00:51:33,484 --> 00:51:35,483
♪並相信我♪
695
00:51:35,484 --> 00:51:39,483
♪因為你有
潛力旅行距離♪
696
00:51:39,484 --> 00:51:43,734
♪我一直存在
並失去存在♪
697
00:51:43,984 --> 00:51:47,150
♪,沒有地圖
超出估計
698
00:51:47,484 --> 00:51:55,484
♪,沒有解釋
解決此方程♪
699
00:51:56,275 --> 00:51:59,483
♪我們要迷路,削減
鬆開並迷失我們的方式♪
700
00:51:59,484 --> 00:52:03,517
♪沒有樂趣
在退縮時,寶貝♪
701
00:52:03,650 --> 00:52:06,692
♪你必須喜歡
危險生活的刺激♪
702
00:52:06,784 --> 00:52:10,066
♪你有很長的時間
路要走。保持安全效果♪
703
00:52:10,067 --> 00:52:14,692
♪你永遠不會知道
規則是我們打破的規則
704
00:52:15,359 --> 00:52:16,359
這是什麼?
705
00:52:17,275 --> 00:52:21,359
♪你不知道
你有多好♪
706
00:52:22,109 --> 00:52:24,859
♪你們就是
阻止你♪
707
00:52:25,484 --> 00:52:28,442
♪對我來說,我像靜態一樣卡住了
708
00:52:28,859 --> 00:52:32,859
♪你能想像生活嗎
這個悲慘的憂鬱
709
00:52:32,942 --> 00:52:35,984
♪你有一個
機會,所以請♪
710
00:52:36,359 --> 00:52:39,692
♪我知道你
害怕,但生活是不公平的♪
711
00:52:40,192 --> 00:52:43,900
♪它充滿了選擇
大小
712
00:52:45,025 --> 00:52:49,650
♪相信跌倒和
你可以把它全部♪
713
00:52:50,484 --> 00:52:53,692
♪迷路,切開
並迷失方向♪
714
00:52:54,025 --> 00:52:57,400
♪沒有樂趣
在退縮時,寶貝♪
715
00:52:57,859 --> 00:53:00,275
♪享受激動
危險地生活♪
716
00:53:00,450 --> 00:53:03,950
♪你有很長的時間
路要走。保持安全效果♪
717
00:53:04,025 --> 00:53:10,483
♪你永遠不會知道
規則是我們打破的規則
718
00:53:10,484 --> 00:53:14,484
♪打破。規則
是我們打破♪
719
00:53:18,484 --> 00:53:20,484
人生中總有另一種方式。
720
00:53:21,192 --> 00:53:22,192
你打算做什麼?
721
00:53:25,692 --> 00:53:26,692
迷路。
722
00:53:30,484 --> 00:53:32,484
迷路!
723
00:53:47,567 --> 00:53:48,984
哦。
724
00:53:56,484 --> 00:53:58,109
總有另一種方式。
725
00:53:58,859 --> 00:53:59,859
眾神的門戶。
726
00:54:01,192 --> 00:54:03,567
它不會讓您一直到Motufetu
727
00:54:03,942 --> 00:54:06,442
但這會縮短通勤
為您和您的船員。
728
00:54:07,275 --> 00:54:08,775
和椰子油先生。
729
00:54:09,484 --> 00:54:10,609
誰是...
730
00:54:11,484 --> 00:54:13,984
哦。總是失去我的耐心。
731
00:54:14,484 --> 00:54:15,484
毛伊!
732
00:54:15,508 --> 00:54:18,535
不要害怕。您已被救出。哇!
733
00:54:19,359 --> 00:54:21,692
Kowa-ki-na,kowa-ki-na!
734
00:54:22,150 --> 00:54:25,917
mueha,mueha -mui
735
00:54:33,484 --> 00:54:35,067
她打開了嗎?
736
00:54:48,192 --> 00:54:49,858
這是你的計劃嗎?
737
00:54:49,859 --> 00:54:51,715
把我留在鼻洞裡,因為
738
00:54:51,716 --> 00:54:53,015
您要我們一起去嗎?
739
00:54:53,016 --> 00:54:55,591
好吧,我當然沒有
讓您進行對話。
740
00:54:56,317 --> 00:54:57,317
哦,等等。
741
00:54:58,484 --> 00:55:00,359
好吧,我們吧?
742
00:55:04,025 --> 00:55:05,567
你不能離開嗎?
743
00:55:06,734 --> 00:55:07,775
打破納洛的詛咒
744
00:55:08,484 --> 00:55:11,317
也許有一天
我們將再次見面。
745
00:55:12,567 --> 00:55:15,442
記住總有另一種方式
746
00:55:15,942 --> 00:55:19,025
即使您必須迷路才能找到它。
747
00:55:19,484 --> 00:55:21,109
祝你好運,tautai Moana。
748
00:55:22,109 --> 00:55:24,274
你明白了。
749
00:55:30,275 --> 00:55:36,192
唔。如果納洛發現我
幫助我們將通過閃電死亡。
750
00:55:36,775 --> 00:55:37,775
毛伊島看起來不錯。
751
00:55:41,317 --> 00:55:43,859
- 哇!
- 我在親吻豬!
752
00:55:44,775 --> 00:55:46,942
我們在眾神的門戶中!
753
00:55:47,525 --> 00:55:48,134
嘿!
754
00:55:48,317 --> 00:55:49,442
嘿,伙計們!
755
00:55:49,900 --> 00:55:50,900
再次在一起!
756
00:55:51,192 --> 00:55:52,192
加上毛伊?
757
00:55:52,359 --> 00:55:53,359
毛伊在哪裡?
758
00:55:53,725 --> 00:55:54,725
怎麼了,捲曲?
759
00:55:54,942 --> 00:55:55,942
毛伊!
760
00:55:57,484 --> 00:56:00,067
你本可以告訴我
我們正在做新的服裝。
761
00:56:00,117 --> 00:56:02,717
我一直在搖擺
我的臉頰一千年。
762
00:56:02,759 --> 00:56:04,634
哦...我不敢相信你在這裡!
763
00:56:04,692 --> 00:56:08,250
嘿,哥們,我想念你!是的。
764
00:56:08,317 --> 00:56:10,233
哦!嗯,對不起。那很奇怪。
765
00:56:10,234 --> 00:56:11,234
這很奇怪嗎?
766
00:56:11,817 --> 00:56:13,609
這是我一生中最偉大的一天。
767
00:56:15,317 --> 00:56:18,066
愛這個傢伙!根本不爬我。
768
00:56:18,067 --> 00:56:19,534
我可以和你說話嗎?
769
00:56:20,317 --> 00:56:22,109
這是pua。
770
00:56:22,159 --> 00:56:23,608
哦!你遇到了卡卡莫拉嗎?
771
00:56:23,609 --> 00:56:24,974
我以為他會失去我們的蛤
772
00:56:24,975 --> 00:56:26,433
但是他原來是超級偉大的
773
00:56:26,434 --> 00:56:29,099
因為否則我從來沒有
會遇到馬塔尼
774
00:56:29,100 --> 00:56:30,067
順便說一句很棒
775
00:56:30,067 --> 00:56:30,817
現在你!
776
00:56:30,859 --> 00:56:33,259
現在我們要帶
整個世界在一起...
777
00:56:33,260 --> 00:56:34,760
對不起,你去。
778
00:56:35,317 --> 00:56:36,942
你們都會死。
779
00:56:37,517 --> 00:56:40,117
(笑)什麼?
780
00:56:41,318 --> 00:56:41,885
什麼?
781
00:56:41,886 --> 00:56:44,343
納洛(Nalo)不只是在暴風雨中隱藏莫特弗圖(Motofetu)。
782
00:56:44,344 --> 00:56:46,510
他把它藏在怪物風暴中
783
00:56:46,511 --> 00:56:48,718
在被詛咒的海洋中,你無法逃脫
784
00:56:48,719 --> 00:56:51,219
然後將其沉入海底。
785
00:56:51,317 --> 00:56:53,774
這意味著人無法達到它。
786
00:56:53,775 --> 00:56:55,483
所以除非我打破詛咒
787
00:56:55,484 --> 00:56:57,608
你剛買了一個
通往Deadsville的票。
788
00:56:57,609 --> 00:57:00,116
這就是為什麼我不想要
您首先出來了。
789
00:57:00,117 --> 00:57:02,441
因為現在你
卡住了,你會死的。
790
00:57:02,442 --> 00:57:03,733
你的船員會死。
791
00:57:03,984 --> 00:57:06,242
這次雞也是。
792
00:57:13,217 --> 00:57:15,224
但是,很高興見到你。
793
00:57:15,525 --> 00:57:17,317
我們在這裡。
794
00:57:29,317 --> 00:57:30,317
我的好人嗎?
795
00:57:31,484 --> 00:57:35,150
但是這個地方看起來很不錯。
796
00:57:36,317 --> 00:57:38,917
看看。星座。
797
00:57:39,234 --> 00:57:40,609
就在那裡!
798
00:57:43,067 --> 00:57:45,691
伙計們,祖先不會打電話
799
00:57:45,692 --> 00:57:47,192
如果我們不能這樣做。
800
00:57:47,317 --> 00:57:48,484
除非是屁股錶盤。
801
00:57:49,317 --> 00:57:50,984
這將在兩千年內有意義。
802
00:57:51,317 --> 00:57:53,274
Tautai Vasa說到達Motufetu
803
00:57:53,275 --> 00:57:56,233
是給予的唯一方法
我們的人民的未來。
804
00:57:56,234 --> 00:57:57,275
如果他知道很多,
805
00:57:57,359 --> 00:58:00,984
他怎麼不知道
你是♪沉沒了嗎?
806
00:58:01,284 --> 00:58:05,150
因為他告訴我要
跟隨天空中的大火。
807
00:58:05,317 --> 00:58:07,192
那把我直接傳給了你。
808
00:58:07,317 --> 00:58:09,109
這是有道理的
809
00:58:09,317 --> 00:58:13,234
因為如果納洛認為他是
通過使人們分開來更強大,
810
00:58:13,317 --> 00:58:17,067
那也許是打破的方式
他的詛咒是在一起。
811
00:58:17,317 --> 00:58:20,817
你抬起島,我踩著它。
812
00:58:21,150 --> 00:58:23,250
毛伊和莫阿納!再次在一起。
813
00:58:23,317 --> 00:58:24,317
你真了不起!
814
00:58:25,317 --> 00:58:26,425
這會起作用。
815
00:58:26,426 --> 00:58:30,109
是的,海洋嗎?海洋...
816
00:58:37,025 --> 00:58:42,725
Moana。海洋在這裡無法幫助您。
817
00:58:48,734 --> 00:58:49,734
奶奶。
818
00:58:51,317 --> 00:58:56,167
實際上,我相信這是一個歡迎的禮物
819
00:58:57,734 --> 00:58:58,775
來自納洛。
820
00:59:17,876 --> 00:59:19,876
拿那個,吸盤!
821
00:59:20,317 --> 00:59:24,017
人類,到達你的職位,
一起工作,讓我們這樣做!
822
00:59:26,317 --> 00:59:29,067
我們真的要談論
您的招聘過程。
823
00:59:30,017 --> 00:59:31,184
gramps!
824
00:59:31,734 --> 00:59:32,734
下面。
825
00:59:33,317 --> 00:59:34,650
討厭這些傢伙。
826
00:59:35,317 --> 00:59:36,441
嘿,我是長者!
827
00:59:36,442 --> 00:59:37,900
我三千歲了。
828
00:59:38,317 --> 00:59:39,984
這使我長老。
829
00:59:41,317 --> 00:59:43,316
只是要超越它們直到日出。
830
00:59:43,317 --> 00:59:44,984
哦,那是夜間活動。
831
00:59:45,317 --> 00:59:49,658
嗯,當然。 chi-hu!
832
00:59:50,984 --> 00:59:51,984
哦,是的!
833
01:00:00,017 --> 01:00:02,625
他只是對我們眨眨眼嗎?哇!
834
01:00:05,317 --> 01:00:06,525
在我們身後。
835
01:00:07,442 --> 01:00:11,109
如果Moana可以扭轉潮流
在這場魚戰中,它將起作用!
836
01:00:14,317 --> 01:00:15,317
莫阿納!
837
01:00:18,484 --> 01:00:20,484
莫妮!
838
01:00:21,984 --> 01:00:23,983
莫阿納!啊!
839
01:00:23,984 --> 01:00:25,984
莫妮!
840
01:00:44,317 --> 01:00:47,317
莫妮!
841
01:00:55,484 --> 01:00:56,984
莫尼...
842
01:01:29,067 --> 01:01:30,484
我們將解決這個問題。
843
01:01:31,359 --> 01:01:32,900
我可以和你說話嗎,莫阿納?
844
01:01:42,017 --> 01:01:45,574
tautai vasa的獨木舟。
845
01:01:47,317 --> 01:01:52,734
嗯,嗯...啊,這是一個糟糕的
是時候說我告訴你了
846
01:01:53,317 --> 01:01:54,636
所以我不會那樣做
847
01:01:54,637 --> 01:01:56,197
因為那會讓你感覺更糟。
848
01:01:56,317 --> 01:01:57,774
但是我相信你。
849
01:01:57,775 --> 01:01:58,899
沒有其他人這樣做。
850
01:01:58,900 --> 01:02:00,983
你去。走開,冠軍。
851
01:02:00,984 --> 01:02:03,275
什麼?我很好。
852
01:02:03,734 --> 01:02:06,192
哦 - 沒有紫色,不,哦!
853
01:02:06,734 --> 01:02:07,984
好吧,我會和她談談。
854
01:02:15,025 --> 01:02:18,567
我知道,毛伊。只是
855
01:02:21,525 --> 01:02:26,042
每次我認為我知道
我該怎麼辦
856
01:02:26,066 --> 01:02:28,993
一切都會改變。
857
01:02:29,317 --> 01:02:33,275
我不能...莫妮幾乎死了!
858
01:02:35,317 --> 01:02:40,825
如果我的原因
人們的故事就結束了...
859
01:02:44,067 --> 01:02:45,067
這很嚴重!
860
01:02:45,442 --> 01:02:46,734
有東西分散你的注意力嗎?
861
01:02:46,959 --> 01:02:49,424
也許打破詛咒就像你說的那樣。
862
01:02:49,425 --> 01:02:50,416
我們必須一起工作。
863
01:02:50,417 --> 01:02:54,542
我從海里拉
人必須降落在其海岸上。
864
01:03:00,317 --> 01:03:01,933
看,我明白了。
865
01:03:01,934 --> 01:03:04,017
沒有人喜歡吮吸他們的工作。
866
01:03:04,317 --> 01:03:06,025
你為什麼在這裡?
867
01:03:06,484 --> 01:03:11,650
因為。因為我以前很低。
868
01:03:12,317 --> 01:03:15,984
而且我看不到前進的道路。
869
01:03:17,317 --> 01:03:19,275
然後有人來了。
870
01:03:20,317 --> 01:03:21,609
我低估的人。
871
01:03:22,317 --> 01:03:25,025
她把我抬起了。
872
01:03:27,317 --> 01:03:29,317
我沒做對了
873
01:03:30,317 --> 01:03:31,650
自從我離開島嶼以來。
874
01:03:32,317 --> 01:03:35,817
嘿。有出路。
875
01:03:36,317 --> 01:03:37,433
你想通過嗎?
876
01:03:37,434 --> 01:03:40,252
你只會chi-hu。
877
01:03:40,400 --> 01:03:41,608
你對此太糟糕了。
878
01:03:41,609 --> 01:03:43,274
我是最好的。
879
01:03:43,275 --> 01:03:46,859
我是一個人,但現在我是一個半神。
880
01:03:47,317 --> 01:03:49,358
你永遠不知道下一步。
881
01:03:49,359 --> 01:03:52,400
我願意。納洛的怪物風暴。
882
01:03:52,734 --> 01:03:54,024
好吧,你想通過它嗎?
883
01:03:54,025 --> 01:03:55,025
停止嘗試 - 哇!
884
01:03:55,117 --> 01:03:57,375
♪這是交易。你
在垃圾場中下降♪
885
01:03:57,376 --> 01:03:58,975
♪你以為你
離開遊戲♪
886
01:03:58,984 --> 01:04:00,683
♪但是你可以把它扭轉♪
887
01:04:00,684 --> 01:04:02,000
♪來吧,記住你的名字♪
888
01:04:02,017 --> 01:04:03,657
♪不要浪費所有這些能量♪
889
01:04:04,009 --> 01:04:07,775
♪你得到了補救措施
我知道你的遺產♪
890
01:04:07,817 --> 01:04:09,417
♪你內心很棒♪
891
01:04:09,542 --> 01:04:10,999
♪,你只是要相信♪
892
01:04:11,000 --> 01:04:12,599
♪你認為你
沒有技巧♪
893
01:04:12,600 --> 01:04:14,183
♪但是他們是對的
向上袖子♪
894
01:04:14,184 --> 01:04:15,649
♪這些水令人恐懼♪
895
01:04:15,650 --> 01:04:17,191
♪但是你帶來了估算
896
01:04:17,192 --> 01:04:19,733
♪所以放棄了所有的恐懼
和詢問♪
897
01:04:19,734 --> 01:04:21,691
♪我需要一個 -
我得到一個-Chihu♪
898
01:04:21,692 --> 01:04:24,566
♪你是誰 - 你是誰♪
899
01:04:24,567 --> 01:04:26,150
♪你是誰
900
01:04:26,442 --> 01:04:27,782
♪你會 - 你會
901
01:04:27,784 --> 01:04:29,024
♪創造一些歷史♪
902
01:04:29,068 --> 01:04:31,149
♪moana -moana♪
903
01:04:31,150 --> 01:04:32,483
♪去命運♪
904
01:04:32,484 --> 01:04:33,733
♪我可以得到一個嗎?我可以得到嗎?
905
01:04:33,757 --> 01:04:35,357
♪我可以得到一個woohoo♪
906
01:04:35,457 --> 01:04:36,758
♪你必須 - 你想
907
01:04:36,782 --> 01:04:38,282
♪您需要升級♪
908
01:04:38,317 --> 01:04:39,691
♪肯定 - 肯定♪
909
01:04:39,692 --> 01:04:41,474
♪告訴他們打結♪
910
01:04:41,475 --> 01:04:42,808
♪moana -moana♪
911
01:04:42,809 --> 01:04:44,583
♪來獲取你的命運♪
912
01:04:44,584 --> 01:04:46,684
♪你聽到了嗎
你聽說♪
913
01:04:46,708 --> 01:04:49,308
♪你聽說那個woohoo♪
914
01:04:49,384 --> 01:04:52,524
♪你不需要
欺負風暴上帝♪
915
01:04:52,525 --> 01:04:53,724
♪可能是真正的♪
916
01:04:53,725 --> 01:04:56,673
♪你能想像
這一點傳說是針對Reals♪
917
01:04:56,674 --> 01:04:58,339
♪你認為這是世界末日♪
918
01:04:58,340 --> 01:04:59,815
♪對我來說,這是星期二♪
919
01:04:59,859 --> 01:05:02,566
♪你知道嗎,我來了
玩,來玩♪
920
01:05:02,567 --> 01:05:04,893
♪你就在那兒打了
因為我是你,我被困了♪
921
01:05:04,917 --> 01:05:06,691
♪我會留下深刻的印象
你並抽你♪
922
01:05:06,692 --> 01:05:08,099
♪他們會
叫我傳奇♪
923
01:05:08,100 --> 01:05:10,083
♪吞下你的驕傲
和不良♪♪
924
01:05:10,084 --> 01:05:11,783
♪挑選很多
叫我一個朋友♪
925
01:05:11,784 --> 01:05:13,366
♪但是現在您讓我投資了♪
926
01:05:13,367 --> 01:05:15,375
♪我要使用
我稱之為祝福♪
927
01:05:16,317 --> 01:05:19,441
♪你是誰?你是誰♪
928
01:05:19,442 --> 01:05:20,983
♪你是誰
929
01:05:20,984 --> 01:05:22,483
♪你要,你會♪
930
01:05:22,484 --> 01:05:24,483
♪去做一些歷史♪
931
01:05:24,484 --> 01:05:27,483
Moana -Moana,
去命運♪
932
01:05:27,484 --> 01:05:30,484
♪我想要一個 - 我可以得到一個woohoo♪
933
01:05:35,317 --> 01:05:38,774
♪輪到我了
勵志演講♪
934
01:05:38,775 --> 01:05:40,633
♪最終是您的工作♪
935
01:05:40,634 --> 01:05:41,833
♪練習你宣講的東西♪
936
01:05:41,834 --> 01:05:43,666
♪因為你,
我是更好的我♪
937
01:05:43,667 --> 01:05:46,333
♪我什至沒有想到
那是一種可能性♪
938
01:05:46,334 --> 01:05:48,666
♪你把我趕出去
一團糟♪
939
01:05:48,667 --> 01:05:49,883
♪遇險中的半神
940
01:05:49,884 --> 01:05:51,583
♪但是現在
角色逆轉♪
941
01:05:51,584 --> 01:05:53,084
♪你被放置了
通過測試♪
942
01:05:53,108 --> 01:05:54,607
♪所以我們得到了一個計劃♪
943
01:05:54,608 --> 01:05:55,399
♪打破詛咒♪
944
01:05:55,400 --> 01:05:57,161
♪相信法律,
可能會更糟♪
945
01:05:57,185 --> 01:05:59,010
♪我想你是
最偉大的Wayfinder♪
946
01:05:59,034 --> 01:06:01,550
我曾經見過。
947
01:06:07,400 --> 01:06:10,024
♪你是誰,誰
你會成為♪
948
01:06:10,025 --> 01:06:12,483
♪去做一些歷史♪
949
01:06:12,484 --> 01:06:14,984
Moana -Moana,
快來命運♪
950
01:06:15,284 --> 01:06:17,283
♪我可以得到一個woohoo♪
951
01:06:17,284 --> 01:06:19,608
♪moana -moana♪
952
01:06:19,609 --> 01:06:21,483
♪你必須升級♪
953
01:06:21,484 --> 01:06:23,483
♪肯定 - 肯定♪
954
01:06:23,484 --> 01:06:25,004
♪你要結著結♪
955
01:06:25,084 --> 01:06:26,683
♪Moana -Moana--
快來命運♪
956
01:06:26,684 --> 01:06:29,883
♪我可以得到一個 - 可以
我聽到了 - 哇♪
957
01:06:29,884 --> 01:06:33,541
♪Moana-來吧
並獲得命運♪
958
01:06:34,941 --> 01:06:36,383
♪我們需要一個 -
我們得到一個woohoo♪
959
01:06:36,384 --> 01:06:39,783
Moana -Moana,
快來寫你的命運♪
960
01:06:39,784 --> 01:06:43,784
♪我可以得到一個 - 想要
聽到 - 哇♪
961
01:06:48,442 --> 01:06:50,291
去找公主。
962
01:06:50,292 --> 01:06:51,292
仍然不是公主。
963
01:06:51,484 --> 01:06:53,357
好吧,很多人認為你是。
964
01:06:57,117 --> 01:07:02,925
嗯,我知道我對你的要求很多
965
01:07:03,317 --> 01:07:06,484
而且我們的獨木舟的形狀非常粗糙。
966
01:07:07,317 --> 01:07:11,317
但是我相信我們在一起...
967
01:07:31,609 --> 01:07:33,984
我們找到了一種修復它的方法。
968
01:07:34,359 --> 01:07:36,066
在祖先的一點幫助下,伙計。
969
01:07:36,067 --> 01:07:38,066
我做了裝飾。
970
01:07:38,267 --> 01:07:40,684
我們用了雞。
971
01:07:41,284 --> 01:07:42,784
尊重。
972
01:07:47,359 --> 01:07:49,733
納洛想結束我們的故事。
973
01:07:49,734 --> 01:07:52,275
但是我們沒有讓這種情況發生。
974
01:07:52,317 --> 01:07:54,067
我們只需要與他遠離他。
975
01:07:54,317 --> 01:07:56,399
找到一個他從未見過的新技巧。
976
01:07:56,400 --> 01:08:00,150
好吧,我一直在研究一些想法。
977
01:08:00,317 --> 01:08:02,734
另外,我們確實有一個半神。
978
01:08:03,317 --> 01:08:04,774
當然,他有點scruff,
979
01:08:04,775 --> 01:08:06,399
但是他證明總比沒有好。
980
01:08:06,400 --> 01:08:07,566
我想你會同意。
981
01:08:07,567 --> 01:08:11,400
好的。我們航行到納洛風暴的心臟
982
01:08:12,317 --> 01:08:16,650
一旦我舉起島嶼,
你們都必須做到這一點。
983
01:08:17,400 --> 01:08:19,320
會比
我們以前面對的一切。
984
01:08:20,359 --> 01:08:21,400
因此,如果有人想...
985
01:08:25,775 --> 01:08:30,442
我,嗯,一生
學習我們人民的故事。
986
01:08:31,317 --> 01:08:36,192
因為你,我要活下來。
987
01:08:38,025 --> 01:08:39,025
好吧,那麼。
988
01:08:39,584 --> 01:08:41,559
讓我們打破詛咒。
989
01:08:45,317 --> 01:08:49,317
是的,自從我以來有一段時間
從海上拉一個小島。
990
01:08:51,317 --> 01:08:52,717
我知道我必須屈膝。
991
01:08:53,317 --> 01:08:54,858
我有很好的姿勢。
992
01:08:54,859 --> 01:08:59,275
你知道嗎?你,腋下。
993
01:09:01,317 --> 01:09:04,484
他在我身上成長 - 像疣一樣。
994
01:09:05,317 --> 01:09:05,984
那好美麗。
995
01:09:05,985 --> 01:09:07,484
好吧,我們這樣做,
996
01:09:08,317 --> 01:09:10,067
我們把它帶回家。
997
01:09:11,359 --> 01:09:12,983
捲曲。
998
01:09:18,284 --> 01:09:20,316
這是一場風暴。
999
01:09:20,317 --> 01:09:21,692
只是一個很大的。
1000
01:09:39,317 --> 01:09:41,650
好吧,現在我有點想念熔岩怪物。
1001
01:09:47,317 --> 01:09:48,984
啊,那是一波大浪。
1002
01:09:52,317 --> 01:09:53,899
我們可以四處走動。
1003
01:09:53,900 --> 01:09:55,399
每個人都可以擔任您的職位。
1004
01:09:55,400 --> 01:09:58,150
準備好將其切換。
1005
01:09:58,317 --> 01:10:00,025
你,聰明的東西。
1006
01:10:00,317 --> 01:10:01,942
您可能需要檢查日dial。
1007
01:10:02,317 --> 01:10:03,442
為什麼?現在是幾奌?
1008
01:10:03,817 --> 01:10:06,017
- 是毛伊島的時間!
- 哇!
1009
01:10:06,317 --> 01:10:10,734
讓我們舉起一個島嶼並展示
這個老闆的風袋。
1010
01:10:11,317 --> 01:10:12,941
帶雷聲!
1011
01:10:17,542 --> 01:10:19,917
我的意思是有點有趣,對嗎?
1012
01:10:20,017 --> 01:10:22,017
是的!
1013
01:10:25,350 --> 01:10:26,725
嘿,哇!
1014
01:10:33,949 --> 01:10:35,649
將其切換。我們要去。
1015
01:10:35,743 --> 01:10:37,008
Moana,我在上面。
1016
01:10:37,109 --> 01:10:39,109
幫我。
1017
01:10:58,984 --> 01:11:02,816
堅持,稍等。
1018
01:11:02,817 --> 01:11:03,817
是的。
1019
01:11:06,317 --> 01:11:09,524
搞定了。哈哈哈。
1020
01:11:12,325 --> 01:11:14,125
噢,來吧!
1021
01:11:16,917 --> 01:11:17,716
這會很熱。
1022
01:11:17,817 --> 01:11:20,017
我們得轉!伙計們?
1023
01:11:32,084 --> 01:11:33,584
不,不,不,不,不,不!
1024
01:11:36,008 --> 01:11:38,908
毛伊。
1025
01:11:39,125 --> 01:11:41,234
沒關係。我得到了一半。記分牌?
1026
01:11:48,317 --> 01:11:50,274
好吧,納洛是個騙子
1027
01:11:50,675 --> 01:11:54,342
還有一個避免...的膽小鬼...
1028
01:11:54,817 --> 01:11:55,609
嗯,你知道。
1029
01:11:55,610 --> 01:11:58,566
他不在乎你。
1030
01:11:58,567 --> 01:12:00,234
哦,他在乎我。
1031
01:12:00,317 --> 01:12:01,441
我是說 -
1032
01:12:01,442 --> 01:12:04,734
他想阻止的是人類 - 我們。
1033
01:12:05,317 --> 01:12:07,025
你為什麼微笑?
1034
01:12:07,817 --> 01:12:08,900
因為我們可以使用它。
1035
01:12:09,317 --> 01:12:10,837
分散納洛的注意力,讓他跟隨我們。
1036
01:12:11,317 --> 01:12:14,399
毛伊島到達
中心並舉起島嶼。
1037
01:12:14,400 --> 01:12:15,733
我們將其切換。
1038
01:12:15,734 --> 01:12:19,025
好的。捲曲,你不能
以前超越風暴。
1039
01:12:19,317 --> 01:12:20,557
您現在要怎麼做?
1040
01:12:20,817 --> 01:12:22,484
我想我已經弄清楚了。
1041
01:12:23,317 --> 01:12:25,692
我需要切碎桅杆。
1042
01:12:28,317 --> 01:12:29,584
如果您不斷回來幫助我們,
1043
01:12:29,608 --> 01:12:31,893
我們永遠不會打破納洛的詛咒。
1044
01:12:33,317 --> 01:12:35,692
毛伊島,我們可以抽風暴。
1045
01:12:36,317 --> 01:12:37,317
這是唯一的方法。
1046
01:12:46,567 --> 01:12:47,983
盡可能快。
1047
01:12:48,984 --> 01:12:52,599
呃,看,我可以拉
增加一百萬個島嶼。
1048
01:12:52,600 --> 01:12:55,350
但是如果你不在
降落在'em上,然後...
1049
01:12:59,317 --> 01:13:00,442
毛伊島見。
1050
01:13:02,317 --> 01:13:03,650
在那裡見,莫阿納。
1051
01:13:06,525 --> 01:13:08,025
培根,雞蛋?
1052
01:13:10,317 --> 01:13:11,317
是的...
1053
01:13:13,317 --> 01:13:14,317
巨型鷹!
1054
01:13:17,400 --> 01:13:18,234
如此認真。
1055
01:13:18,235 --> 01:13:19,984
在島上見。
1056
01:13:28,484 --> 01:13:30,484
-Loto ...
- 移動!
1057
01:13:36,317 --> 01:13:38,275
旋轉的事情即將到來。
1058
01:13:41,317 --> 01:13:43,900
這是原型原型的粗略方法。
1059
01:13:44,317 --> 01:13:47,233
rutabega!
1060
01:13:56,234 --> 01:13:58,233
Loto,這是迄今為止最好的事情!
1061
01:13:58,234 --> 01:13:59,954
好吧,沒有毛伊島,我做不到。
1062
01:14:34,484 --> 01:14:36,484
離開!
1063
01:14:54,984 --> 01:14:56,484
他找到了Motufetu。
1064
01:14:58,484 --> 01:15:03,383
哦,島。我們還是
必須到達島上。
1065
01:15:03,384 --> 01:15:06,384
我們仍然必須到達島上!
1066
01:15:11,617 --> 01:15:13,542
有點忙!
1067
01:15:18,192 --> 01:15:19,983
這是另一波浪潮。
1068
01:15:19,984 --> 01:15:20,984
我們可以看到。
1069
01:15:22,900 --> 01:15:25,067
我們必須減輕體重。
1070
01:15:31,484 --> 01:15:33,484
來吧,孩子。
1071
01:15:47,067 --> 01:15:49,192
舉起它。
1072
01:15:58,484 --> 01:16:00,484
不!
1073
01:16:02,484 --> 01:16:04,484
毛伊!
1074
01:16:15,484 --> 01:16:17,484
毛伊...
1075
01:16:32,567 --> 01:16:34,567
毛伊...
1076
01:16:52,484 --> 01:17:00,484
(聲音模糊)
1077
01:17:08,484 --> 01:17:10,984
還有另一種方式。
總有另一種方式。
1078
01:17:11,484 --> 01:17:14,483
還有另一種到達該島的方式。
1079
01:17:14,484 --> 01:17:19,484
還有另一種方式!找到毛伊。
1080
01:18:39,984 --> 01:18:41,984
Moana ... Moana!
1081
01:19:13,484 --> 01:19:19,484
Moana。 Moana?你,你不能...
1082
01:19:29,484 --> 01:19:35,484
請...請...
1083
01:19:42,484 --> 01:19:48,584
♪aue,aue,le faigata♪
1084
01:19:49,308 --> 01:19:55,208
♪ua pa'u fa'anoanoa♪
1085
01:19:58,984 --> 01:20:05,584
♪aue,aue,fa'ataga ola♪
1086
01:20:05,608 --> 01:20:11,208
lena la'u talosaga♪
1087
01:20:15,484 --> 01:20:23,084
♪有很多新鮮的力量♪
1088
01:20:23,108 --> 01:20:28,508
♪May Kea Star Care♪
1089
01:20:28,584 --> 01:20:33,584
♪便宜♪
1090
01:20:37,484 --> 01:20:44,084
♪我,aua,山地的力量♪
1091
01:20:44,108 --> 01:20:50,408
♪May Kea Star Care♪
1092
01:20:50,484 --> 01:20:55,483
♪(Kea Win)♪
1093
01:20:55,484 --> 01:21:00,483
♪(Kea Win)♪
1094
01:21:00,484 --> 01:21:07,484
♪(Kea Win)♪
1095
01:22:22,484 --> 01:22:26,484
靜止不動。有點不同。
1096
01:22:38,484 --> 01:22:41,483
♪我們將超越♪
1097
01:22:41,484 --> 01:22:44,483
♪我們都到達
並排♪
1098
01:22:44,484 --> 01:22:47,483
♪我們隨著潮汐而崛起♪
1099
01:22:47,484 --> 01:22:49,483
♪自由岸剩下的未探索♪
1100
01:22:49,484 --> 01:22:53,483
♪向超越競爭
1101
01:22:53,484 --> 01:22:57,483
♪我們所有人都在哪裡
1102
01:22:57,484 --> 01:23:01,483
♪在伊拉斯的天空和
我的地平線永遠不會結束♪
1103
01:23:01,484 --> 01:23:06,483
♪我們可以上升,我們
會上升,我們會崛起♪
1104
01:23:06,484 --> 01:23:13,484
♪我們將超越♪
1105
01:23:46,484 --> 01:23:49,483
嗯。你升級了。
1106
01:23:49,484 --> 01:23:54,483
是的,所以,這意味著...
1107
01:23:54,484 --> 01:23:57,484
是的。我的tatoos仍然比你的涼爽。
1108
01:24:15,484 --> 01:24:19,484
海洋,我想念你。
1109
01:24:19,508 --> 01:24:22,308
快點。來吧,更多。
1110
01:24:23,484 --> 01:24:25,484
真的養育了一個島嶼
增加食慾。
1111
01:24:26,484 --> 01:24:27,484
哦,你聞起來很好。
1112
01:24:37,484 --> 01:24:41,484
這是Motunui ...家。
1113
01:24:44,484 --> 01:24:49,484
那是他的。討厭的卡卡穆拉
1114
01:24:50,484 --> 01:24:52,484
那裡有很多。
1115
01:24:53,484 --> 01:25:00,484
是的。而且,誰知道?
也許有一天,我們會發現...
1116
01:25:05,484 --> 01:25:07,484
我真的希望您會停止這樣做。
1117
01:25:26,884 --> 01:25:28,384
人們?
1118
01:25:28,984 --> 01:25:29,984
人們...
1119
01:26:22,484 --> 01:26:25,483
繁榮。搞定了。
1120
01:26:25,484 --> 01:26:27,484
Yech,這是一團糟。
1121
01:26:28,484 --> 01:26:31,484
不客氣。嘿。怎麼樣?
1122
01:26:32,484 --> 01:26:35,483
很棒的頭髮鞭子。在上面。
1123
01:26:35,484 --> 01:26:37,484
伙計們,我正在尋找一個simea。
1124
01:26:38,484 --> 01:26:41,483
你好。這裡有Simea嗎?
1125
01:26:41,484 --> 01:26:42,984
哎呀。
1126
01:26:48,484 --> 01:26:50,484
- 我是Simea。
- 嗯,你還好嗎。
1127
01:26:51,484 --> 01:26:54,484
嗯,讓我吧,嗯。
1128
01:26:54,508 --> 01:26:55,460
哦,毛伊。
1129
01:26:55,484 --> 01:26:58,484
啊,Moana-Be。堅持下去。
1130
01:27:00,484 --> 01:27:01,983
我以為你會更大。
1131
01:27:01,984 --> 01:27:03,984
是的,就像更大的。
1132
01:27:04,284 --> 01:27:07,183
好的。你姐姐送我
1133
01:27:07,184 --> 01:27:08,884
為您提供禮物。
1134
01:27:09,784 --> 01:27:11,683
直接來自Motufetu。
1135
01:27:11,684 --> 01:27:17,184
哇...這是怎麼回事?
1136
01:27:21,184 --> 01:27:23,184
小姐姐!
1137
01:27:23,484 --> 01:27:25,484
大姐姐!
1138
01:27:32,484 --> 01:27:34,483
小姐姐!
1139
01:27:34,484 --> 01:27:37,484
大姐姐!
1140
01:27:54,484 --> 01:27:56,484
我喜歡你帶給我的東西。
1141
01:27:57,484 --> 01:27:59,484
我可能帶來了更多。
1142
01:28:22,484 --> 01:28:24,484
這只是開始。
1143
01:28:27,484 --> 01:28:32,483
♪(tulou)aue,aue♪
1144
01:28:32,484 --> 01:28:34,483
♪我們設置了一門課程來找到♪
1145
01:28:34,484 --> 01:28:39,483
♪一個全新的島嶼
我們到處漫遊♪
1146
01:28:39,484 --> 01:28:41,483
♪aue,aue♪
1147
01:28:41,484 --> 01:28:43,483
♪我們保留我們的
我們腦海中的島嶼♪
1148
01:28:43,484 --> 01:28:46,483
乘船小吃。乘船零食升級。
1149
01:28:46,484 --> 01:28:49,483
♪我們知道方式♪
1150
01:28:49,484 --> 01:28:51,483
♪aue,aue♪
1151
01:28:51,484 --> 01:28:53,483
♪我們是探險家,
閱讀每個標誌♪
1152
01:28:53,484 --> 01:28:57,484
♪我們告訴
我們的長老的故事♪
1153
01:28:57,508 --> 01:28:59,507
♪在永無止境的鏈中♪
1154
01:28:59,508 --> 01:29:01,408
♪aue,aue♪
1155
01:29:01,484 --> 01:29:03,483
♪我們保留我們的
我們腦海中的島嶼♪
1156
01:29:03,484 --> 01:29:05,483
♪何時
是時候找到家♪
1157
01:29:05,484 --> 01:29:08,483
♪我們知道方式♪
1158
01:29:08,484 --> 01:29:12,483
♪哦,哦。前進♪
1159
01:29:12,484 --> 01:29:17,483
♪Manclele緊繃的Manclele
1160
01:29:17,484 --> 01:29:19,483
♪哦,哦♪♪
1161
01:29:19,484 --> 01:29:22,483
♪土地莫里♪
1162
01:29:22,484 --> 01:29:24,483
♪na hakilia♪
1163
01:29:24,484 --> 01:29:32,484
♪我們知道方式♪
1164
01:29:32,534 --> 01:29:37,084
維修和突出
簡單字幕同步器1.0.0.0
81691