All language subtitles for Moana 2 2024.eng-zh-TW (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,900 --> 00:01:58,025 幾乎在那裡,只是一個輕鬆的跳躍, 2 00:01:58,942 --> 00:01:59,942 有點兒。 3 00:02:04,900 --> 00:02:06,859 嘿,你想這次來。 4 00:02:07,484 --> 00:02:10,734 稍高 - 更高。 5 00:02:15,484 --> 00:02:17,234 heihei?哇! 6 00:02:48,484 --> 00:02:49,484 聽什麼嗎? 7 00:02:51,817 --> 00:02:55,109 還有其他 人們在這裡,其他村莊。 8 00:02:56,317 --> 00:02:59,734 有一天有人會回答? 9 00:03:05,192 --> 00:03:06,734 永不改變。 10 00:03:16,650 --> 00:03:20,484 哇!嗯... 11 00:03:50,692 --> 00:03:56,109 heihei ...你甜美的雞肉! 12 00:04:00,484 --> 00:04:01,984 你還在等什麼? 13 00:04:02,359 --> 00:04:03,483 讓我們回家。 14 00:04:03,484 --> 00:04:06,483 ♪fa'alogo i galuega♪ 15 00:04:06,484 --> 00:04:07,484 ♪mana'o mai(ia)♪ 16 00:04:07,485 --> 00:04:10,483 ♪mana'o mai(ooheke)♪ 17 00:04:10,484 --> 00:04:14,483 ♪io io,ioa(aueke,kimua ia)♪ 18 00:04:14,484 --> 00:04:21,483 te atea,te atea♪ 19 00:04:21,484 --> 00:04:24,483 ♪heke heke toku vaka(heke)♪ 20 00:04:24,484 --> 00:04:26,483 te atea,te atea(fano)♪ 21 00:04:26,484 --> 00:04:28,483 Matagofie(EH Te atea,te atea)♪ 22 00:04:28,484 --> 00:04:30,275 ♪我們回來了♪ 23 00:04:32,184 --> 00:04:34,183 ♪從地平線航行♪ 24 00:04:34,184 --> 00:04:35,977 ♪回到我們家,我們的島♪ 25 00:04:35,984 --> 00:04:39,483 ♪進入我們的視線 在早晨的天空下♪ 26 00:04:39,484 --> 00:04:40,484 ♪我們回來了♪ 27 00:04:40,485 --> 00:04:42,083 ♪來自新海岸 我們一直在探索♪ 28 00:04:42,084 --> 00:04:44,583 ♪返回講述我們的故事♪ 29 00:04:44,584 --> 00:04:47,584 ♪都與兩者連接 土地和海洋(AUE,AUE)♪ 30 00:04:48,484 --> 00:04:50,483 ♪最終我們回來了♪ 31 00:04:50,484 --> 00:04:53,483 ♪我們本來應該成為誰 32 00:04:53,484 --> 00:04:59,484 ♪我打算成為誰 航行海(EYA)♪ 33 00:05:00,484 --> 00:05:01,484 ♪我們回來了♪ 34 00:05:01,485 --> 00:05:03,483 ♪村是 鬱鬱蔥蔥 35 00:05:03,484 --> 00:05:05,483 ♪編織新風箏以飛行♪ 36 00:05:05,484 --> 00:05:07,483 ♪建造新的 房屋和家庭♪ 37 00:05:07,484 --> 00:05:09,484 ♪我們的人民 繼續擴展♪ 38 00:05:10,484 --> 00:05:11,783 ♪讓我們建造更高的屋頂♪ 39 00:05:11,784 --> 00:05:13,784 我等不及要退休了。 40 00:05:13,984 --> 00:05:15,983 ♪祖先會為之驕傲。 41 00:05:15,984 --> 00:05:18,483 ♪曾經是什麼 丟失了♪ 42 00:05:18,484 --> 00:05:20,483 ♪最終我們回來了♪ 43 00:05:20,484 --> 00:05:22,484 ♪我們本來應該成為誰 44 00:05:22,584 --> 00:05:23,683 ♪我們打算成為誰♪ 45 00:05:23,684 --> 00:05:24,783 ♪我們打算成為誰♪ 46 00:05:24,784 --> 00:05:25,484 你必須唱歌嗎? 47 00:05:25,485 --> 00:05:28,483 ♪是的,我們必須唱歌♪ 48 00:05:28,484 --> 00:05:29,484 嘿,孩子們。 49 00:05:29,485 --> 00:05:32,483 ♪如果你聚集 想听聽♪ 50 00:05:32,484 --> 00:05:34,483 ♪最偉大 Wayfinder有史以來♪ 51 00:05:34,484 --> 00:05:38,483 ♪活著的傳奇, 她是一個半神的好朋友♪ 52 00:05:38,484 --> 00:05:39,484 喜歡超級好朋友。 53 00:05:39,485 --> 00:05:41,483 ♪他們一起拯救了我們的土地♪ 54 00:05:41,484 --> 00:05:43,483 ♪然後,就像 完全讓我們免費♪ 55 00:05:43,484 --> 00:05:45,483 ♪下一步 - 我們會看到♪ 56 00:05:45,484 --> 00:05:47,483 ♪可以好多了♪ 57 00:05:47,484 --> 00:05:49,483 ♪除非毛伊島 也是我的朋友♪ 58 00:05:49,484 --> 00:05:50,484 是的,對。 59 00:05:50,485 --> 00:05:52,483 看,她來了! 60 00:05:52,484 --> 00:05:54,483 ♪歡迎我們勇敢​​的莫阿納♪♪ 61 00:05:54,484 --> 00:05:56,483 (我想知道她帶我們帶來了什麼。) 62 00:05:56,484 --> 00:05:58,483 ♪新獨木舟 需要檢查♪ 63 00:05:58,484 --> 00:06:01,483 ♪總有 可以在船上修復的東西♪ 64 00:06:01,484 --> 00:06:03,483 ♪村相信 在她(沒錯)♪ 65 00:06:03,484 --> 00:06:04,583 ♪村相信♪ 66 00:06:04,584 --> 00:06:06,483 我經過了礁石! 67 00:06:06,484 --> 00:06:08,483 競爭酋長岸上? 68 00:06:08,484 --> 00:06:10,484 噢,爸爸,這絕不是一場比賽。 69 00:06:13,484 --> 00:06:15,484 ♪生活回到水中♪ 70 00:06:16,484 --> 00:06:18,484 ♪我們的人民有 出來更強壯♪ 71 00:06:20,484 --> 00:06:22,483 ♪我們尊敬的航行過去♪ 72 00:06:22,484 --> 00:06:26,483 ♪感謝我們 女兒,哦 - 嗯♪ 73 00:06:26,484 --> 00:06:28,483 ♪從地平線航行♪ 74 00:06:28,484 --> 00:06:30,483 ♪等不及要到達我的島♪ 75 00:06:30,484 --> 00:06:31,783 ♪我一直想念的家♪ 76 00:06:31,784 --> 00:06:34,483 ♪和我的生活 要領導♪ 77 00:06:34,484 --> 00:06:35,484 ♪我們回來了♪ 78 00:06:35,485 --> 00:06:37,783 ♪Moana,她將我們指向♪ 79 00:06:37,784 --> 00:06:39,184 ♪motunui的未來♪ 80 00:06:39,584 --> 00:06:42,384 ♪連接 土地和海洋♪ 81 00:06:42,684 --> 00:06:45,884 ♪哦,終於我們回來了♪ 82 00:06:45,908 --> 00:06:49,860 ♪我們打算成為誰♪ 83 00:06:51,484 --> 00:06:54,083 ♪我們打算成為誰♪ 84 00:06:54,084 --> 00:06:56,183 ♪(終於我們回來了)♪ 85 00:06:56,184 --> 00:06:58,683 ♪我們打算成為誰♪ 86 00:06:58,684 --> 00:07:01,884 ♪(我們本來應該是誰)♪ 87 00:07:04,192 --> 00:07:06,109 新水果。你會喜歡的。 88 00:07:06,484 --> 00:07:08,775 我什麼都不喜歡。 89 00:07:09,150 --> 00:07:11,317 我要吃這隻雞! 90 00:07:11,817 --> 00:07:12,817 新外觀。 91 00:07:12,859 --> 00:07:13,859 是的,更好。 92 00:07:14,109 --> 00:07:15,808 - 老了。 - 哦! 93 00:07:15,809 --> 00:07:17,908 他的名字叫Bua。 94 00:07:17,909 --> 00:07:18,909 - 嗨,孩子們。 - 看! 95 00:07:19,109 --> 00:07:20,109 你也是。 96 00:07:20,484 --> 00:07:21,150 Moana,把它放在我身上。 97 00:07:21,151 --> 00:07:23,525 我的意思是,旋轉帆需要一點。 98 00:07:23,900 --> 00:07:24,234 知道了。 99 00:07:24,235 --> 00:07:27,033 不,不,不,不。哦! 100 00:07:27,034 --> 00:07:29,034 - 嗯? - 是的! 101 00:07:29,484 --> 00:07:31,483 這就是頭髮鞭子。 102 00:07:32,275 --> 00:07:33,567 從這些傢伙那裡學到了它。 103 00:07:36,067 --> 00:07:38,067 那麼,這次怎麼樣? 104 00:07:38,859 --> 00:07:40,067 你找到了一些東西。 105 00:07:40,525 --> 00:07:43,558 那是在清理中,我 在沒有...的幫助下找到了一個 106 00:07:43,559 --> 00:07:47,316 嗯,耶希,但這 不是來自我們村莊的。 107 00:07:47,317 --> 00:07:50,359 我什至不知道什麼 它是由它製成的,但這是證明。 108 00:07:50,984 --> 00:07:53,942 那裡還有其他人。 109 00:07:54,000 --> 00:07:57,817 我不知道為什麼我們沒有 找到了他們,但是爸爸 - 110 00:07:57,842 --> 00:08:02,292 那個島,我認為那是 他們要去哪裡 111 00:08:02,900 --> 00:08:05,734 我只需要弄清楚 如何找到那些星星。 112 00:08:09,184 --> 00:08:10,184 小姐姐! 113 00:08:10,484 --> 00:08:11,484 大姐姐! 114 00:08:11,484 --> 00:08:12,484 小姐姐! 115 00:08:12,485 --> 00:08:14,484 大姐姐! 116 00:08:14,984 --> 00:08:17,442 我以為你永遠走了。 117 00:08:17,859 --> 00:08:20,983 那是三天,但是 我每個人都想念你... 118 00:08:20,984 --> 00:08:21,984 你帶了我什麼? 119 00:08:22,150 --> 00:08:22,650 帶你嗎? 120 00:08:23,025 --> 00:08:24,567 你說你會帶我禮物。 121 00:08:24,909 --> 00:08:25,909 唔。 122 00:08:25,984 --> 00:08:27,317 好吧,讓我看看。 123 00:08:28,984 --> 00:08:30,484 哇。 124 00:08:30,984 --> 00:08:32,192 它做了什麼? 125 00:08:32,484 --> 00:08:33,984 是什麼DR-R! 126 00:08:35,567 --> 00:08:36,775 我們要去哪裡? 127 00:08:45,484 --> 00:08:47,867 這是我們祖先的地方, 128 00:08:48,684 --> 00:08:52,053 我了解我們的人民是旅行者。 129 00:08:53,484 --> 00:08:55,983 奶奶向我展示了我們是誰。 130 00:08:55,984 --> 00:08:59,441 格拉瑪。她說要抓住 毛伊在耳邊告訴他, 131 00:08:59,942 --> 00:09:01,900 我是Motunui的Moana。 132 00:09:02,192 --> 00:09:05,567 你會登上我的船 恢復ta-fiti的心臟。 133 00:09:05,984 --> 00:09:06,984 不錯。 134 00:09:07,150 --> 00:09:08,150 是的。 135 00:09:08,567 --> 00:09:09,859 需要多長時間? 136 00:09:09,984 --> 00:09:11,009 嗯,幾個星期。 137 00:09:11,692 --> 00:09:14,484 幾週?那比永遠長。 138 00:09:15,067 --> 00:09:18,150 我知道,但這很重要。 139 00:09:18,692 --> 00:09:20,475 如果我不走, 140 00:09:20,999 --> 00:09:23,160 我永遠不會成為徒步旅行者。 141 00:09:23,484 --> 00:09:25,509 像我們的古老酋長一樣 142 00:09:26,033 --> 00:09:29,335 就像最後一個偉大的導航器Taotai Vasa一樣。 143 00:09:30,359 --> 00:09:34,234 在毛伊島偷了ta-fiti的 心,我們停止了航行, 144 00:09:35,192 --> 00:09:37,692 大泰·瓦薩(Taotai Vasa)想連接我們的島 145 00:09:37,816 --> 00:09:41,476 給整個海洋的所有人。 146 00:09:41,900 --> 00:09:44,750 因為在一起,我們可以做什麼, 147 00:09:44,874 --> 00:09:49,460 我們所有人都能走多遠,這是無窮的。 148 00:09:49,484 --> 00:09:52,725 現在我是一名步行器, 149 00:09:52,849 --> 00:09:57,076 繼續他的工作是我的工作。 150 00:09:57,400 --> 00:10:00,900 這 - 這是我的第一個線索。 151 00:10:01,817 --> 00:10:04,984 你應該做毛伊島 去,你可以和我在一起。 152 00:10:05,484 --> 00:10:07,717 好吧,毛伊島的脫口角, 153 00:10:08,141 --> 00:10:10,043 但是,如果他曾經出現, 154 00:10:10,067 --> 00:10:13,050 你會抓住他 耳朵告訴他。 155 00:10:24,484 --> 00:10:27,284 哇。 156 00:10:45,484 --> 00:10:53,208 哇。我不是在這裡造成麻煩。 157 00:10:53,484 --> 00:10:57,924 只是一個超級鑿子 半神經過。 158 00:10:57,925 --> 00:11:02,009 現在打開門戶 島,我會前進。 159 00:11:03,817 --> 00:11:06,859 我為什麼要冒險 為您違反規則 160 00:11:07,484 --> 00:11:10,900 當您已經引起 我的老闆這麼麻煩? 161 00:11:11,442 --> 00:11:12,783 嘿,納洛開始了。 162 00:11:12,784 --> 00:11:14,025 你會完成嗎? 163 00:11:14,650 --> 00:11:17,484 再次與您的寶貴人合作? 164 00:11:19,484 --> 00:11:22,258 團隊?你的意思是用獨木舟的女孩 165 00:11:22,259 --> 00:11:23,736 那愚蠢的小雞? 166 00:11:23,984 --> 00:11:27,109 我們不是團隊。我只是 用她得到我的鉤子。 167 00:11:28,609 --> 00:11:29,609 哦 - 哦! 168 00:11:29,784 --> 00:11:32,583 納洛是毛伊島的神。 169 00:11:32,584 --> 00:11:35,324 如果您嘗試重新連接 海洋人民, 170 00:11:35,325 --> 00:11:36,794 他會摧毀你。 171 00:11:36,942 --> 00:11:38,650 然後他也會摧毀她。 172 00:11:38,984 --> 00:11:40,942 這是他和我之間的。 173 00:11:41,567 --> 00:11:43,567 Moana與它無關。 174 00:11:45,484 --> 00:11:49,817 毛伊島只有你讓她成為了路。 175 00:11:50,317 --> 00:11:55,067 所以現在,她與它有關。 176 00:12:08,484 --> 00:12:09,784 是嗎?哇... 177 00:12:09,984 --> 00:12:11,483 我想要一個樣本。 178 00:12:11,484 --> 00:12:13,483 Moana應該停止求婚。 179 00:12:13,484 --> 00:12:14,484 哦 - 哦... 180 00:12:19,484 --> 00:12:20,484 (給你) 181 00:12:36,567 --> 00:12:37,983 好吧,吃飯。 182 00:12:37,984 --> 00:12:40,067 我們不希望豬肉變冷。 183 00:12:43,400 --> 00:12:44,484 也許不是... 184 00:12:45,317 --> 00:12:46,317 Moana。 185 00:12:47,984 --> 00:12:49,817 今晚不僅僅是一場盛宴。 186 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 很久以前 187 00:12:52,692 --> 00:12:55,817 有一個標題 最後一個偉大的Wayfinder。 188 00:12:56,234 --> 00:12:58,025 夢想和你一樣大。 189 00:12:59,150 --> 00:13:00,400 神聖的標題... 190 00:13:00,942 --> 00:13:01,942 不僅僅是酋長 191 00:13:02,775 --> 00:13:03,775 tautai。 192 00:13:04,484 --> 00:13:07,317 負責人,整個海洋的連接器。 193 00:13:07,484 --> 00:13:08,984 親愛的, 194 00:13:09,775 --> 00:13:13,234 你今晚會尊敬我們嗎 通過接受這個標題? 195 00:13:14,109 --> 00:13:17,400 我們人民的第一個tautai 一千年。 196 00:13:18,400 --> 00:13:19,524 並向我們​​展示 197 00:13:19,525 --> 00:13:22,275 我們走多遠。 198 00:13:43,525 --> 00:13:46,775 今晚,我們從祖先的泡沫中喝酒。 199 00:13:47,609 --> 00:13:49,400 正如Tautai Vasa曾經所做的那樣。 200 00:13:49,900 --> 00:13:53,484 授予您這個標題。 201 00:13:54,109 --> 00:13:55,692 與我們的過去聯繫。 202 00:13:56,192 --> 00:13:57,192 我們的禮物。 203 00:13:57,859 --> 00:13:59,900 以及超越的未來。 204 00:14:01,400 --> 00:14:04,484 願祖先繼續指導我們。 205 00:14:10,984 --> 00:14:12,484 大姐姐。 206 00:14:15,484 --> 00:14:19,484 我很榮幸為我們的人民服務。 207 00:14:22,442 --> 00:14:25,109 願祖先繼續指導我們。 208 00:14:47,484 --> 00:14:48,484 tautai vasa ... 209 00:14:49,984 --> 00:14:53,525 Motufetu應該在星空下。 210 00:14:59,549 --> 00:15:04,549 (聲音模糊) 211 00:15:42,484 --> 00:15:44,775 我的人在哪裡? 212 00:15:45,650 --> 00:15:46,650 tautai Moana。 213 00:15:48,609 --> 00:15:52,400 如果這是你的未來 你找不到別人。 214 00:15:53,525 --> 00:15:57,609 孤立地,這就是您的故事結束的方式。 215 00:15:58,484 --> 00:16:00,192 我不明白。 216 00:16:00,484 --> 00:16:02,775 返回ta-fiti 心是開始。 217 00:16:03,484 --> 00:16:05,192 你必須勇敢地暴風雨。 218 00:16:05,984 --> 00:16:07,275 重新聯繫我們的人民。 219 00:16:07,784 --> 00:16:09,984 找到Motufetu。 220 00:16:10,150 --> 00:16:12,442 我不知道該如何達到它。 221 00:16:12,692 --> 00:16:15,524 天空中的大火將引導您。 222 00:16:15,525 --> 00:16:18,400 等等,我什至不知道它有多遠。 223 00:16:19,650 --> 00:16:21,650 比我走得更遠。 224 00:16:24,775 --> 00:16:26,317 找到Motufetu。 225 00:16:27,484 --> 00:16:29,542 重新連接我們所有人。 226 00:16:39,859 --> 00:16:40,859 Motufetu! 227 00:16:41,609 --> 00:16:46,484 我必須找到的島是Motufetu。 228 00:16:46,684 --> 00:16:49,267 好的。它花了一些搜索,但是... 229 00:16:52,650 --> 00:16:54,050 Motufetu。 230 00:16:54,484 --> 00:16:55,484 這是什麼? 231 00:16:56,150 --> 00:16:59,549 頻道的古島 232 00:16:59,550 --> 00:17:01,636 曾經的海洋中 233 00:17:02,484 --> 00:17:05,249 連接整個大海的人 234 00:17:05,250 --> 00:17:10,250 直到丟失,被詛咒。 235 00:17:10,450 --> 00:17:12,000 被詛咒? 236 00:17:12,400 --> 00:17:17,775 在一場可怕的風暴中 渴望的上帝,納洛。 237 00:17:20,984 --> 00:17:24,441 他相信他會通過分開來更強大 238 00:17:24,442 --> 00:17:27,744 海洋人民削弱我們 239 00:17:28,192 --> 00:17:29,942 結束我們的故事。 240 00:17:31,942 --> 00:17:34,667 我們的祖先相信達到Motufetu 241 00:17:35,267 --> 00:17:37,552 會打破納洛的詛咒。 242 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 還原通道。 243 00:17:39,900 --> 00:17:44,567 這是帶來的唯一方法 我們的人民再次在一起。 244 00:17:46,317 --> 00:17:47,317 或我們的故事結束。 245 00:17:48,984 --> 00:17:50,983 我們需要召集一個... 246 00:17:50,984 --> 00:17:53,484 首席! 247 00:18:14,484 --> 00:18:15,692 天空中的大火。 248 00:18:16,817 --> 00:18:18,234 他要我跟隨它。 249 00:18:19,025 --> 00:18:20,025 到新星? 250 00:18:20,984 --> 00:18:22,275 可能需要一生。 251 00:18:23,234 --> 00:18:25,275 Tautai Vasa根本沒有恢復原狀。 252 00:18:25,734 --> 00:18:28,692 這是祖先Tui的電話。 253 00:18:29,109 --> 00:18:30,900 但是,如果我們再也見不到她,啊... 254 00:18:32,817 --> 00:18:34,984 你是什​​麼意思,再也見不到你了? 255 00:18:35,484 --> 00:18:37,650 Simea,不,我 - 我的意思是... 256 00:18:38,484 --> 00:18:39,984 我不想你離開! 257 00:18:51,484 --> 00:18:53,609 媽媽,是... 258 00:18:54,484 --> 00:18:57,067 太快了。如果什麼... 259 00:18:58,484 --> 00:19:00,317 莫阿納(Moana),你現在是tautai。 260 00:19:01,775 --> 00:19:02,942 對於某些事情... 261 00:19:04,942 --> 00:19:05,942 我們從來沒有準備好。 262 00:19:24,484 --> 00:19:28,484 ♪我知道這些星星 在海上♪ 263 00:19:29,484 --> 00:19:33,483 ♪現在新的天空叫我名字♪ 264 00:19:33,484 --> 00:19:38,483 ♪突然, 沒有什麼感覺同樣的♪ 265 00:19:38,484 --> 00:19:43,984 ♪我知道路徑 必須選擇♪ 266 00:19:44,484 --> 00:19:47,483 ♪但這是 比以前大 267 00:19:47,484 --> 00:19:49,384 ♪風改變了♪ 268 00:19:49,484 --> 00:19:53,383 潮汐使我走得更遠 遠離海岸♪ 269 00:19:53,384 --> 00:19:56,383 ♪什麼等我♪ 270 00:19:56,384 --> 00:19:59,384 ♪永遠離家很遠♪ 271 00:19:59,484 --> 00:20:02,183 ♪一切 272 00:20:02,184 --> 00:20:08,984 ♪我認識的每個人♪ 273 00:20:09,784 --> 00:20:13,784 ♪超出了什麼 274 00:20:13,984 --> 00:20:16,483 ♪在天空下,我從未見過♪ 275 00:20:16,484 --> 00:20:19,483 ♪我會失去自己在之間 276 00:20:19,484 --> 00:20:22,483 ♪我的家,什麼是未知的♪ 277 00:20:22,484 --> 00:20:26,783 ♪如果我超越♪ 278 00:20:26,784 --> 00:20:29,683 ♪把我所愛的一切留在後面♪ 279 00:20:29,684 --> 00:20:34,684 ♪隨著未來的未來 我們的人民仍在尋找♪ 280 00:20:34,784 --> 00:20:40,783 ♪我可以超越♪ 281 00:20:40,784 --> 00:20:44,784 ♪有命運在運動中♪ 282 00:20:44,984 --> 00:20:48,483 ♪只是剛剛開始 283 00:20:48,484 --> 00:20:50,483 ♪現在會這樣 我工作的生活♪ 284 00:20:50,484 --> 00:20:53,583 ♪很難撤消♪ 285 00:20:53,584 --> 00:20:56,983 ♪他們在打電話♪ 286 00:20:56,984 --> 00:21:00,483 ♪我必須回复♪ 287 00:21:00,484 --> 00:21:02,483 ♪但是,如果我離開♪ 288 00:21:02,484 --> 00:21:10,483 ♪我怎麼能說再見♪ 289 00:21:10,484 --> 00:21:14,483 ♪超出了什麼 290 00:21:14,484 --> 00:21:17,483 ♪在廣闊的未知海上♪ 291 00:21:17,484 --> 00:21:20,483 ♪我會失去自己在之間 292 00:21:20,484 --> 00:21:22,484 ♪我們在這裡知道的一切 293 00:21:22,984 --> 00:21:27,683 ♪除了♪ 294 00:21:27,684 --> 00:21:30,483 ♪把我所愛的一切留在後面♪ 295 00:21:30,484 --> 00:21:35,483 ♪隨著未來的未來 我們的人民仍在尋找♪ 296 00:21:35,484 --> 00:21:40,484 ♪我可以超越♪ 297 00:21:40,984 --> 00:21:43,983 ♪如果我不在這裡 握住她的手♪ 298 00:21:43,984 --> 00:21:47,484 ♪她會成長以了解♪ 299 00:21:58,067 --> 00:21:59,067 奶奶。 300 00:22:01,275 --> 00:22:04,609 ♪我將永遠 就在你旁邊♪ 301 00:22:05,150 --> 00:22:09,109 ♪但是也許你是 是為了更多♪ 302 00:22:11,109 --> 00:22:13,984 哦,你這麼擔心什麼? 303 00:22:14,484 --> 00:22:17,400 這不是上次。 304 00:22:18,650 --> 00:22:21,442 上次你不是 足以理解。 305 00:22:21,859 --> 00:22:24,484 哦,您可能會失去或學習。 306 00:22:25,650 --> 00:22:29,817 但是我們在一起 仍然。有點不同。 307 00:22:31,650 --> 00:22:34,150 我看不到你的故事在哪裡。 308 00:22:35,734 --> 00:22:38,650 但是我們永遠不會停止選擇我們是誰。 309 00:22:43,484 --> 00:22:45,734 這比Motunui更大。 310 00:22:46,567 --> 00:22:47,567 比我們大。 311 00:22:48,484 --> 00:22:51,550 所以我會航行到這個新的天空 312 00:22:51,584 --> 00:22:55,478 重新建立人民 整個海洋。 313 00:22:55,692 --> 00:22:59,400 然後我將回家。 314 00:23:03,484 --> 00:23:05,983 ♪我會超越♪ 315 00:23:05,984 --> 00:23:08,983 ♪雖然我 不知道什麼時候♪ 316 00:23:08,984 --> 00:23:12,483 ♪我會到達 這些沙子再次 317 00:23:12,484 --> 00:23:14,483 ♪'因為我知道我是誰♪ 318 00:23:14,484 --> 00:23:19,483 ♪我是Moana♪ 319 00:23:19,484 --> 00:23:22,783 ♪土地和海洋♪ 320 00:23:22,784 --> 00:23:27,583 ♪我保證 是誰,我永遠是♪ 321 00:23:27,584 --> 00:23:32,583 ♪我必須走,我會 去,那我們會知道♪ 322 00:23:32,584 --> 00:23:38,584 ♪超出了什麼 323 00:23:43,275 --> 00:23:44,942 Moana,您需要一個船員。 324 00:23:45,984 --> 00:23:47,144 heihei和pua不算在內。 325 00:23:47,692 --> 00:23:49,400 這是海洋的另一側。 326 00:23:49,859 --> 00:23:51,149 我該怎麼問他們? 327 00:23:51,150 --> 00:23:55,234 如果您允許我們的人民崛起。 328 00:23:56,109 --> 00:23:58,109 上次雞肉做到了。 329 00:24:01,109 --> 00:24:03,317 好吧,我要去 需要更大的獨木舟。 330 00:24:04,400 --> 00:24:06,608 哦,是的,全新。 331 00:24:06,609 --> 00:24:07,117 甜的! 332 00:24:07,117 --> 00:24:07,842 雙船體設計。 333 00:24:07,876 --> 00:24:09,209 我的拳頭可以做到這一點。 334 00:24:09,267 --> 00:24:09,859 等待... 335 00:24:10,034 --> 00:24:11,483 頂級升級 對於船員,對嗎? 336 00:24:11,484 --> 00:24:14,442 Loto,我希望您在船員身上。 337 00:24:15,009 --> 00:24:18,009 哦。好吧,我們應該做得更好。 338 00:24:22,484 --> 00:24:24,274 海上的農民。 339 00:24:24,275 --> 00:24:25,915 我們需要的不僅僅是魚。 340 00:24:26,484 --> 00:24:27,484 您需要灌溉。 341 00:24:27,485 --> 00:24:29,150 植物傳播。 342 00:24:29,484 --> 00:24:31,109 甚至盡我最大的學徒。 343 00:24:31,525 --> 00:24:32,525 你會挨餓。 344 00:24:32,692 --> 00:24:33,300 確切地。 345 00:24:33,484 --> 00:24:34,609 我們需要一個主人。 346 00:24:34,817 --> 00:24:35,817 是的,您確實需要... 347 00:24:36,067 --> 00:24:37,067 謝謝,凱爾。 348 00:24:37,075 --> 00:24:38,075 你是最好的! 349 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 我走進那個。 350 00:24:39,817 --> 00:24:42,359 嘿,毛伊。嗯,已經有一段時間了。 351 00:24:43,400 --> 00:24:46,075 嗯,我不知道你在哪裡, 352 00:24:46,084 --> 00:24:48,984 但是,哇,我真的可以利用您的幫助。 353 00:24:52,234 --> 00:24:53,234 毛伊! 354 00:24:53,942 --> 00:24:54,942 哦,莫妮。 355 00:24:54,984 --> 00:24:57,109 實際上,這是我們倆。 356 00:24:58,234 --> 00:24:59,567 毛伊和我。 357 00:25:00,525 --> 00:25:01,775 這是系列的一部分。 358 00:25:03,609 --> 00:25:04,609 哇... 359 00:25:05,734 --> 00:25:07,025 太糟糕了,毛伊不在這裡。 360 00:25:07,075 --> 00:25:09,255 我們真的需要一個人 誰知道所有的舊故事。 361 00:25:09,859 --> 00:25:12,616 像超強的人 362 00:25:12,617 --> 00:25:15,126 而且頭髮很棒,只是 - 363 00:25:15,127 --> 00:25:16,668 我想我認識別人 364 00:25:16,817 --> 00:25:17,817 有點像嗎? 365 00:25:17,818 --> 00:25:20,317 嗯 - 是的! 366 00:25:20,484 --> 00:25:24,109 我和莫阿納一起去 祖先的電話。 367 00:25:24,900 --> 00:25:25,900 哇! 368 00:25:25,984 --> 00:25:28,775 準備一些 目擊者帳戶,人。 369 00:25:39,484 --> 00:25:41,400 我和你一起去。 370 00:25:43,109 --> 00:25:45,525 我會盡快回來。 371 00:25:46,359 --> 00:25:47,359 我保證。 372 00:25:48,484 --> 00:25:50,942 如果你不回來怎麼辦? 373 00:25:58,692 --> 00:26:02,275 海洋是我的朋友。 374 00:26:12,150 --> 00:26:14,317 我們的朋友。 375 00:26:34,484 --> 00:26:35,692 它連接我們。 376 00:26:41,984 --> 00:26:45,633 所以,我無處可以去 377 00:26:45,634 --> 00:26:48,120 我不會和你在一起。 378 00:26:48,184 --> 00:26:49,184 去。 379 00:26:56,359 --> 00:26:59,067 因此,您可以在家中拿一塊。 380 00:28:17,384 --> 00:28:21,384 您可能要堅持。 381 00:28:29,484 --> 00:28:31,483 好吧,好吧,好吧。 382 00:28:31,484 --> 00:28:32,484 再一次。 383 00:28:33,400 --> 00:28:37,025 這不是我們故事的終結。 384 00:28:37,650 --> 00:28:41,067 這不是我們的命運被拒絕的地方。 385 00:28:41,567 --> 00:28:44,150 在一起,我們崛起! 386 00:28:44,900 --> 00:28:49,550 在一起,我們享受我們的自由! 387 00:28:53,484 --> 00:28:54,858 那個傢伙明白了。 388 00:28:54,859 --> 00:28:56,317 是的,我的意思是你,英俊。 389 00:28:57,400 --> 00:29:00,734 現在,您要做的就是抓住我的鉤子。 390 00:29:02,317 --> 00:29:03,317 快點。 391 00:29:05,484 --> 00:29:06,692 是的,是的。 392 00:29:07,150 --> 00:29:08,042 來吧,你明白了。 393 00:29:08,150 --> 00:29:09,450 這就是我在說的。 394 00:29:09,817 --> 00:29:10,984 是的,繼續這樣做。 395 00:29:11,484 --> 00:29:12,484 就是這樣,更高。 396 00:29:12,484 --> 00:29:13,342 我們快到了。 397 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 稍高一點。 398 00:29:30,484 --> 00:29:32,992 不用擔心。 399 00:29:33,150 --> 00:29:35,050 來吧,你知道 我,我會讓我們離開這裡。 400 00:29:36,442 --> 00:29:38,609 不,我不需要她救我... 401 00:29:39,400 --> 00:29:40,400 再次。 402 00:29:41,692 --> 00:29:42,692 因為她會死的。 403 00:29:43,359 --> 00:29:45,650 馬洛甚至討厭人類 比他討厭我更多。 404 00:29:45,742 --> 00:29:47,026 讓我告訴你一些事情。 405 00:29:47,150 --> 00:29:48,150 他非常討厭我。 406 00:29:48,692 --> 00:29:51,484 所以捲曲越遠 從任何一個中,越好。 407 00:29:52,025 --> 00:29:55,317 我們獨自一人。 408 00:29:57,192 --> 00:29:58,442 哈哈,是的,我明白了。 409 00:30:01,384 --> 00:30:03,325 我會讓你出去,但是 410 00:30:03,334 --> 00:30:06,403 我真的希望 認識你的小朋友。 411 00:30:06,942 --> 00:30:08,025 我都為你們倆有計劃。 412 00:30:09,484 --> 00:30:13,192 - 嘿 - 嘿! - 享用午餐。 413 00:30:34,484 --> 00:30:36,984 洛你在幹什麼? 414 00:30:37,275 --> 00:30:38,484 進行改進。 415 00:30:38,617 --> 00:30:39,209 好的。 416 00:30:39,610 --> 00:30:43,192 獨木舟是完美的。 417 00:30:43,567 --> 00:30:44,567 完美是一個神話。 418 00:30:44,775 --> 00:30:47,567 只有失敗, 然後學習,然後死亡。 419 00:30:49,842 --> 00:30:52,150 莫妮,槳? 420 00:30:52,525 --> 00:30:53,525 當然。 421 00:30:53,692 --> 00:30:55,484 這就是為什麼您是Wayfinder。 422 00:30:56,942 --> 00:30:58,192 不,不,不。 423 00:31:01,484 --> 00:31:05,692 哇!伙計們,整個​​海洋 有點指望我們。 424 00:31:05,693 --> 00:31:07,484 我們必須到這一刻。 425 00:31:07,485 --> 00:31:10,234 留在路線上並保持 獨木舟上的每個人。 426 00:31:11,067 --> 00:31:12,692 等等,農民在哪裡? 427 00:31:13,984 --> 00:31:14,984 哦。 428 00:31:15,359 --> 00:31:17,942 獨木舟什麼時候停止移動? 429 00:31:18,484 --> 00:31:20,275 好吧,我們有點在海洋上。 430 00:31:21,442 --> 00:31:22,566 哦,莫妮。 431 00:31:22,567 --> 00:31:24,484 Loto。莫妮是另一個。 432 00:31:25,484 --> 00:31:28,417 伙計們,我們永遠不會做到 - 哇! 433 00:31:28,484 --> 00:31:29,050 什麼? 434 00:31:29,275 --> 00:31:31,067 如果您不擁抱海洋。 435 00:31:31,100 --> 00:31:32,218 你不能擁抱液體。 436 00:31:32,442 --> 00:31:33,483 另外,我不能游泳。 437 00:31:37,442 --> 00:31:39,524 - 噢!! - 現在每個人看起來都很難過。 438 00:31:39,525 --> 00:31:42,483 以及設計的人 獨木舟忘記了浴室。 439 00:31:50,484 --> 00:31:52,775 我不清楚你在做什麼。 440 00:31:53,150 --> 00:31:56,609 伙計們,我們想達到 Motufetu,打破納洛的詛咒。 441 00:31:56,614 --> 00:31:59,483 我們要聚在一起! 442 00:31:59,484 --> 00:32:01,483 找到我們的節奏! 443 00:32:01,484 --> 00:32:03,483 我不需要任何人! 444 00:32:03,484 --> 00:32:05,483 哦,我們會看到的! 445 00:32:05,484 --> 00:32:06,783 ♪起身站起來♪ 446 00:32:06,784 --> 00:32:08,783 ♪是時候生活了 你自己的故事♪ 447 00:32:08,784 --> 00:32:09,983 ♪即使您不同意♪ 448 00:32:09,984 --> 00:32:11,783 ♪合規性是強制性的♪ 449 00:32:11,784 --> 00:32:13,783 ♪環顧四周♪ 450 00:32:13,784 --> 00:32:15,483 ♪可能是什麼 比這更好嗎? ♪ 451 00:32:15,484 --> 00:32:16,983 一切都比這更好。 452 00:32:16,984 --> 00:32:18,984 海洋,如果你很友善。 453 00:32:18,989 --> 00:32:20,488 ♪來吧,你 只需要一些陽光♪ 454 00:32:20,489 --> 00:32:22,389 ♪你不能留下 永遠在這裡♪ 455 00:32:22,484 --> 00:32:24,483 ♪你會想念所有的樂趣♪ 456 00:32:24,484 --> 00:32:26,483 ♪你不知道 在一起更好♪ 457 00:32:26,484 --> 00:32:28,183 ♪你看不到嗎? ♪ 458 00:32:28,184 --> 00:32:31,183 ♪沒有什麼比這更好的了♪ 459 00:32:31,184 --> 00:32:32,684 - 我會生病的。 - 我知道會有什麼幫助。 460 00:32:32,708 --> 00:32:36,507 ♪感覺風 我們正在騎海浪♪ 461 00:32:36,508 --> 00:32:39,708 ♪賠率是我們 最終陷入水狀墳墓♪ 462 00:32:39,732 --> 00:32:40,460 觀察! 463 00:32:40,484 --> 00:32:42,483 ♪是的,我們 Ebbin'和Flowin'♪ 464 00:32:42,484 --> 00:32:43,783 ♪沒有慢速的跡象 465 00:32:43,784 --> 00:32:45,483 ♪我們知道我們去哪裡 466 00:32:45,484 --> 00:32:49,483 ♪所以可以做什麼 比這更好 467 00:32:49,484 --> 00:32:52,084 ♪可能是什麼 比這更好 468 00:32:52,108 --> 00:32:53,807 ♪比這更好♪ 469 00:32:53,808 --> 00:32:57,808 ♪可能是什麼 比這更好 470 00:32:57,832 --> 00:32:59,132 ♪哇♪ 471 00:32:59,184 --> 00:33:00,860 ♪我們開始 大步向前♪ 472 00:33:00,884 --> 00:33:02,483 我很瘋狂。 473 00:33:02,484 --> 00:33:03,783 ♪我們會很快到達那裡♪ 474 00:33:03,784 --> 00:33:05,483 ♪因為我們 一起 475 00:33:05,484 --> 00:33:11,483 ♪哇,什麼都沒有 比這個更好 476 00:33:11,484 --> 00:33:16,983 - 我認為我會在海上發瘋。 - 太棒了! 477 00:33:16,984 --> 00:33:19,384 只要給我一顆沙子和一棵樹。 478 00:33:19,484 --> 00:33:21,483 ♪是的,我們現在是如此 479 00:33:21,484 --> 00:33:23,483 ♪我們正在搖滾和rollin'♪ 480 00:33:23,484 --> 00:33:25,483 ♪我們是海洋的朋友♪ 481 00:33:25,484 --> 00:33:28,483 ♪所以什麼都沒有 比這更好 482 00:33:28,484 --> 00:33:30,483 - 錯誤的! - 什麼? - 出色地... 483 00:33:30,484 --> 00:33:32,983 讓我給你更正 即使這首歌很聰明。 484 00:33:32,984 --> 00:33:34,983 您的問題的答案 “有什麼可能更好” 485 00:33:34,984 --> 00:33:36,483 從技術上講,完美是一個神話。 486 00:33:36,484 --> 00:33:38,483 即使旅程的 史詩般的,更好的東西可能存在。 487 00:33:38,484 --> 00:33:39,983 但這就是為什麼我 總是設計,對齊。 488 00:33:39,984 --> 00:33:41,483 結合思想,總是精煉。 489 00:33:41,484 --> 00:33:43,483 我是一個真正的聰明思想家 當我修補時,一個天才。 490 00:33:43,484 --> 00:33:45,483 熱愛解決問題 作為模型獨木舟。 491 00:33:45,484 --> 00:33:47,483 我們失敗了, 是的,我們一團糟。 492 00:33:47,484 --> 00:33:49,583 我們正在劇烈搞砸, 跌倒在你的臉上是最好的。 493 00:33:49,584 --> 00:33:51,483 如果你做錯了,那就 您進行了另一個測試。 494 00:33:51,484 --> 00:33:52,983 是的,實際上真的很簡單。 495 00:33:52,984 --> 00:33:54,483 Loto的座右銘,直到 她的最後一口氣。 496 00:33:54,484 --> 00:33:56,684 真的只有失敗 然後學習,然後死亡。 497 00:34:05,484 --> 00:34:09,783 ♪可能是什麼 比這更好嗎? ♪ 498 00:34:09,784 --> 00:34:12,460 - 有什麼比這更好的呢? - 真的,沒有什麼比這更好的了。 499 00:34:12,484 --> 00:34:16,384 - 來吧,凱利,海洋的朋友。 - ♪我們開始理解♪ 500 00:34:16,484 --> 00:34:18,183 只要帶我回到陸地上! 501 00:34:18,184 --> 00:34:20,083 ♪我們要去那個島♪ 502 00:34:20,084 --> 00:34:22,083 ♪即使這是永遠的 503 00:34:22,084 --> 00:34:26,583 ♪哇,什麼都沒有 比這個更好 504 00:34:26,584 --> 00:34:31,483 現在大家! ♪感覺空氣 - 在我們的頭髮中 505 00:34:31,484 --> 00:34:32,883 ♪看著我們so so-摩爾♪♪ 506 00:34:32,884 --> 00:34:36,183 ♪去哪裡 一個人去了♪ 507 00:34:36,184 --> 00:34:42,683 woah,可以 比這更好 508 00:34:42,684 --> 00:34:50,684 你知道了,凱爾! woah, 有什麼比♪ 509 00:34:53,484 --> 00:34:58,484 ♪這個 510 00:35:05,484 --> 00:35:08,483 那不是我們是 應該去流嗎? 511 00:35:08,484 --> 00:35:12,483 啊...是的。沒有人驚慌。 512 00:35:12,484 --> 00:35:15,983 我確定這是有原因的。 513 00:35:15,984 --> 00:35:18,484 是的,這可能是一件好事,對吧? 514 00:35:21,484 --> 00:35:23,483 你們中的一個,抓住槳! 515 00:35:23,484 --> 00:35:26,483 我想。有什麼 獨木舟錯了! 516 00:35:26,484 --> 00:35:28,484 這不是獨木舟。 517 00:35:28,734 --> 00:35:29,783 這是電流。 518 00:35:29,784 --> 00:35:30,784 什麼? 519 00:35:31,484 --> 00:35:34,483 嘿,海洋... 520 00:35:34,484 --> 00:35:37,483 這不是我想 給人奇怪的印象 521 00:35:37,484 --> 00:35:38,683 除了跟隨彗星。 522 00:35:38,684 --> 00:35:41,684 所以這並不是我們需要一門新課程... 523 00:35:47,984 --> 00:35:49,484 土地! 524 00:35:50,484 --> 00:35:51,984 Motufetu。 525 00:35:53,484 --> 00:35:56,484 我們找到了 - 真的很快。 526 00:35:56,684 --> 00:35:58,484 那些人嗎? 527 00:36:00,984 --> 00:36:02,984 那不是島... 528 00:36:04,484 --> 00:36:09,484 這些不是一個人-Kakamora。 529 00:36:13,484 --> 00:36:15,484 韋納諾! 530 00:36:30,484 --> 00:36:34,484 哦,我們被詛咒了。關於 被椰子串在一起。 531 00:36:36,484 --> 00:36:38,484 很好,他們只是無視我們。 532 00:37:03,484 --> 00:37:09,484 好的。你們...陷入困境。 533 00:37:20,484 --> 00:37:24,183 - 啊! - 她正在使用離心力 534 00:37:24,184 --> 00:37:26,184 為了繞過他們 - 莫阿納! 535 00:37:36,484 --> 00:37:39,484 ha -bu -bye!感謝您的騎行。 536 00:37:50,484 --> 00:37:55,484 帶上它,可可...堅果。 537 00:38:09,484 --> 00:38:14,484 嘿,你會釋放 我們!對 - 對...對嗎? 538 00:38:33,484 --> 00:38:36,484 waa-發生了什麼事? 539 00:38:47,984 --> 00:38:50,484 呃,那是...嗯,粉絲。 540 00:38:51,484 --> 00:38:53,983 我想他們知道你畫了 541 00:38:53,984 --> 00:38:57,484 但是他們希望你 翻譯那張圖片。 542 00:38:57,984 --> 00:39:01,984 啊哈。哦,嗯... 543 00:39:03,484 --> 00:39:06,484 你的家島... 544 00:39:07,684 --> 00:39:10,884 與Motufetu在同一海中。 545 00:39:11,484 --> 00:39:14,483 當納洛(Nalo)分裂海洋時 546 00:39:14,484 --> 00:39:16,484 削弱海洋人民 547 00:39:17,484 --> 00:39:20,484 你的祖先是 與他們的家斷開。 548 00:39:21,534 --> 00:39:25,883 但是你以為你 終於找到了回來的路 549 00:39:25,884 --> 00:39:27,984 當您遇到這個巨大的蛤lam時。 550 00:39:28,484 --> 00:39:33,484 現在你擔心 您將永遠保持分離。 551 00:39:35,484 --> 00:39:37,484 整個時間... 552 00:39:38,484 --> 00:39:40,484 他們只是在試圖回家。 553 00:39:43,484 --> 00:39:47,683 等待。如果我們幫助您擊敗蛤lam, 554 00:39:47,684 --> 00:39:53,484 您將幫助我們一起到達Motufetu-一起。 555 00:39:53,984 --> 00:39:58,483 是的。你能告訴我 我們將如何擊敗它? 556 00:39:58,484 --> 00:40:01,484 什麼時候我們甚至無法擺脫手指? 557 00:40:01,684 --> 00:40:04,483 你從難題去了 到達奇蹟。這很酷。 558 00:40:04,484 --> 00:40:07,183 等等,等等。我知道。我們可以 559 00:40:07,184 --> 00:40:08,483 使用一個巨型貽貝中的液體。 560 00:40:08,484 --> 00:40:10,483 如果我們對這些東西足夠近, 561 00:40:10,484 --> 00:40:11,484 在神經節中射擊。 562 00:40:11,485 --> 00:40:14,483 這是Goodbye Clam,Hello Motufetu。 563 00:40:14,484 --> 00:40:16,984 嗯 - 您認為這會起作用嗎? 564 00:40:22,484 --> 00:40:25,983 哦。您希望我們這樣做。 565 00:40:25,984 --> 00:40:28,984 如果我們不是果凍,那會更容易。 566 00:40:30,484 --> 00:40:32,483 哦,不用擔心。他們可以解決這個問題。 567 00:40:32,484 --> 00:40:33,484 如何? 568 00:40:40,484 --> 00:40:41,984 那是什麼? 569 00:40:44,508 --> 00:40:47,708 eww-嗯! 570 00:40:57,484 --> 00:41:02,484 好吧 - 哦,何 何味道像椰子。 571 00:41:02,508 --> 00:41:04,560 哦,我知道椰子做什麼。 572 00:41:04,584 --> 00:41:07,984 好的。我們從哪裡得到 蛤lam有些毒素? 573 00:41:14,484 --> 00:41:16,484 兩端的夢想。 574 00:41:24,484 --> 00:41:26,484 快點。我們要去。 575 00:41:38,484 --> 00:41:42,483 我們達成協議。我們取出蛤 576 00:41:42,484 --> 00:41:46,483 然後,您正在幫助我們到達Motufetu! 577 00:41:46,484 --> 00:41:48,484 呃!你是如此徒勞。 578 00:41:59,484 --> 00:42:05,484 哦,我認為這是一個戰士的 向我們表示敬意。 579 00:42:11,484 --> 00:42:13,984 再見,終結報價。 580 00:42:20,984 --> 00:42:24,283 我們如何射擊神經節 581 00:42:24,284 --> 00:42:26,236 如果我們不知道它是什麼樣的? 582 00:42:26,484 --> 00:42:27,783 我想我們會知道 583 00:42:27,784 --> 00:42:30,484 當我們看到它時,神經節的樣子。 584 00:42:34,484 --> 00:42:39,484 所以,我只是“蜜蜂”和 Motufetu,我們來了嗎? 585 00:42:40,484 --> 00:42:41,484 任務完成了。 586 00:42:46,884 --> 00:42:48,883 哦,不 - 啊! 587 00:42:48,884 --> 00:42:52,884 這就是為什麼你總是 有備份。哇? 588 00:42:53,484 --> 00:42:56,084 和三分之一。啊! 589 00:42:57,984 --> 00:42:59,984 好吧,四分之一是瘋子。 590 00:43:38,984 --> 00:43:40,484 不 - 我們得離開! 591 00:43:58,484 --> 00:44:03,484 等待。你在做什麼 - 啊! 592 00:44:42,484 --> 00:44:47,083 Moana -Moana? ((Moana)) 593 00:44:47,084 --> 00:44:49,084 同意迴聲。 594 00:44:49,484 --> 00:44:53,484 卡卡莫拉,你做到了! 595 00:44:59,484 --> 00:45:01,984 我可能在那裡做了一個假設。 596 00:45:20,484 --> 00:45:23,234 迷人。就像一個酸。 597 00:45:36,192 --> 00:45:37,484 我可以買一個吉虎嗎? 598 00:45:39,150 --> 00:45:40,484 哦,是的! 599 00:45:41,484 --> 00:45:45,900 ohaha-現在我只得養育我的孩子。 600 00:45:55,484 --> 00:45:57,484 毛伊i-i? 601 00:45:58,484 --> 00:46:00,483 毛伊紋的紋身。 602 00:46:00,484 --> 00:46:03,692 聽我說。我是一個半神。 603 00:46:03,984 --> 00:46:06,116 - 哇?哦,ho-ho-ha-ha。 - 我想被紋身拍打。 604 00:46:06,117 --> 00:46:09,159 嘿!好的。規則第一。 605 00:46:11,150 --> 00:46:12,150 好的。 606 00:46:13,775 --> 00:46:14,974 呃,回頭。 607 00:46:14,975 --> 00:46:15,877 我會回來的。 608 00:46:15,878 --> 00:46:17,077 不,不,不。不是他。 609 00:46:18,525 --> 00:46:20,900 這就是發生的事情 當你遇到英雄時。 610 00:46:21,609 --> 00:46:23,067 呃!我知道,對吧? 611 00:46:23,392 --> 00:46:26,683 啊!好的,規則第一。 612 00:46:26,684 --> 00:46:28,684 你從未見過我。 613 00:46:28,900 --> 00:46:30,908 即使我看起來仍然很酷。 614 00:46:30,909 --> 00:46:32,069 你看起來像腎結石。 615 00:46:32,484 --> 00:46:34,483 你看起來像某人 誰會知道那是什麼。 616 00:46:34,484 --> 00:46:35,484 現在。 617 00:46:38,484 --> 00:46:42,733 好吧,你好,培根。 好的。我覺得有 618 00:46:42,734 --> 00:46:45,067 我的一些背景故事 需要陷入困境。 619 00:46:45,525 --> 00:46:47,341 哦!實際上,你知道嗎?從頭開始。 620 00:46:47,342 --> 00:46:50,169 如果你們所有人,我都不想依戀... 621 00:46:50,317 --> 00:46:51,267 你知道我的意思? 622 00:46:51,268 --> 00:46:52,769 哪個……你們不會。 623 00:46:52,817 --> 00:46:53,658 你不會那樣做。 624 00:46:53,682 --> 00:46:54,835 我什至不知道為什麼這麼說。 625 00:46:54,859 --> 00:46:57,859 關鍵是,有一些 認真的上帝的東西下降了。 626 00:47:00,484 --> 00:47:01,934 我知道如何處理這個。 627 00:47:12,609 --> 00:47:15,009 好吧。稍微回來。 628 00:47:15,033 --> 00:47:17,433 在那之前,請活著。沒有人說話。 629 00:47:17,614 --> 00:47:20,859 如果你看到一個瘋狂的蝙蝠 夫人,奔跑。她是最糟糕的。 630 00:47:21,359 --> 00:47:23,359 遠離否則你會死。做好。 631 00:47:23,942 --> 00:47:24,942 毛伊,出去。 632 00:47:26,734 --> 00:47:29,275 - 小吃! - 小吃... 633 00:47:31,900 --> 00:47:32,900 莫阿納在哪裡? 634 00:47:41,275 --> 00:47:42,734 simea? simea! 635 00:47:43,317 --> 00:47:45,900 哦,你好嗎? 636 00:47:46,567 --> 00:47:50,683 我不是。你被一個巨大的蛤s吮吸 637 00:47:50,684 --> 00:47:53,283 你的故事將結束,因為現在 638 00:47:53,284 --> 00:47:56,575 你永遠不會有幫助 海洋人民。 639 00:47:56,692 --> 00:47:58,408 祖先會像 640 00:47:58,409 --> 00:48:03,409 “莫阿納,我們恨你 永遠,永遠……” 641 00:48:25,984 --> 00:48:29,667 你明白了。是的。你明白了。 642 00:48:29,684 --> 00:48:32,350 你明白了。 643 00:48:33,067 --> 00:48:36,192 放鬆。我不咬。 644 00:48:37,067 --> 00:48:38,067 hizzer可能。 645 00:48:38,484 --> 00:48:42,317 從那以後已經有一段時間了 我已經看過一個路標。 646 00:48:43,484 --> 00:48:44,575 愛槳。 647 00:48:44,584 --> 00:48:46,469 您想看到我使用它嗎? 648 00:48:46,470 --> 00:48:51,045 哦,Feisty。我們有一個共同點,Moana。 649 00:48:51,384 --> 00:48:56,118 所有的人說話的人。 650 00:48:57,942 --> 00:48:59,124 你是誰? 651 00:48:59,125 --> 00:49:03,119 Matani,監護人 這個小小的天堂。 652 00:49:04,567 --> 00:49:07,484 你住在這裡嗎? 653 00:49:07,817 --> 00:49:11,484 不是根據選擇。毛伊從來沒有提到我? 654 00:49:12,150 --> 00:49:14,483 哈!可能太忙了 和他的紋身一起玩。 655 00:49:16,984 --> 00:49:19,400 好吧,然後來。 656 00:49:20,234 --> 00:49:23,317 嗯,我不會去任何地方 與你。我需要... 657 00:49:23,609 --> 00:49:27,025 離開這裡,休息 納洛(Nalo)的詛咒,找到Motufetu。 658 00:49:28,017 --> 00:49:29,017 在這裡提供幫助。 659 00:49:29,399 --> 00:49:31,460 您知道通往Motufetu的方式嗎? 660 00:49:31,484 --> 00:49:34,359 你認為你只能得到 如果您知道路嗎? 661 00:49:34,900 --> 00:49:37,317 這是哪種方法。 662 00:49:37,484 --> 00:49:40,984 啊。這麼多學習。 663 00:49:43,984 --> 00:49:48,184 真正的路飛機沒有 完全了解路徑。 664 00:49:48,400 --> 00:49:50,425 這就是重點。 665 00:49:50,449 --> 00:49:53,568 找到你的路 從未發現的東西。 666 00:49:53,692 --> 00:49:55,584 如果您想打破納洛的詛咒, 667 00:49:55,608 --> 00:49:57,235 SIS,您必須停止安全玩。 668 00:49:58,359 --> 00:49:59,859 有點迷路。 669 00:50:00,817 --> 00:50:02,775 我為什麼要聽你說什麼? 670 00:50:03,484 --> 00:50:06,192 因為納洛也把我困住了。 671 00:50:07,734 --> 00:50:12,442 我要你擊敗納洛。 因為那時,我會自由的。 672 00:50:17,484 --> 00:50:21,359 ♪我一直被困 一千年♪ 673 00:50:21,534 --> 00:50:25,359 ♪只是褪色,涉水 通過恐懼♪ 674 00:50:25,484 --> 00:50:30,484 ♪這個巨型蛤 真老了,親愛的♪ 675 00:50:30,775 --> 00:50:34,675 ♪所以真實 關閉,我會讓你知道♪ 676 00:50:34,699 --> 00:50:40,060 ♪您如何離開這裡♪ 677 00:50:40,084 --> 00:50:43,459 總有另一種方式 到達需要去的地方。 678 00:50:44,317 --> 00:50:49,400 您只需要思考一下...與眾不同。 679 00:50:49,692 --> 00:50:51,025 與眾不同,如何? 680 00:50:51,525 --> 00:50:53,250 說什麼? 681 00:50:53,984 --> 00:50:57,709 ♪迷路,切開 並迷失方向♪ 682 00:50:57,712 --> 00:51:01,525 ♪沒有樂趣 在退縮時,寶貝♪ 683 00:51:01,775 --> 00:51:04,899 ♪享受激動 危險地生活♪ 684 00:51:04,900 --> 00:51:07,483 ♪你有一個 很長的路要走♪ 685 00:51:07,484 --> 00:51:09,392 ♪保持安全, 你永遠不會知道♪ 686 00:51:09,416 --> 00:51:13,160 ♪規則是我們打破的規則♪ 687 00:51:13,484 --> 00:51:16,034 ♪來吧,寶貝。 是時候迷路了♪ 688 00:51:17,484 --> 00:51:19,483 那是可怕的建議, 689 00:51:19,484 --> 00:51:21,884 那你不聽。 690 00:51:21,984 --> 00:51:24,483 ♪環顧四周♪ 691 00:51:24,484 --> 00:51:27,684 ♪不右或向左 但是上下 692 00:51:27,708 --> 00:51:29,460 ♪'原因 邊緣是關於♪ 693 00:51:29,484 --> 00:51:33,483 ♪大膽而自由生活。 擴大您的思想,看到♪ 694 00:51:33,484 --> 00:51:35,483 ♪並相信我♪ 695 00:51:35,484 --> 00:51:39,483 ♪因為你有 潛力旅行距離♪ 696 00:51:39,484 --> 00:51:43,734 ♪我一直存在 並失去存在♪ 697 00:51:43,984 --> 00:51:47,150 ♪,沒有地圖 超出估計 698 00:51:47,484 --> 00:51:55,484 ♪,沒有解釋 解決此方程♪ 699 00:51:56,275 --> 00:51:59,483 ♪我們要迷路,削減 鬆開並迷失我們的方式♪ 700 00:51:59,484 --> 00:52:03,517 ♪沒有樂趣 在退縮時,寶貝♪ 701 00:52:03,650 --> 00:52:06,692 ♪你必須喜歡 危險生活的刺激♪ 702 00:52:06,784 --> 00:52:10,066 ♪你有很長的時間 路要走。保持安全效果♪ 703 00:52:10,067 --> 00:52:14,692 ♪你永遠不會知道 規則是我們打破的規則 704 00:52:15,359 --> 00:52:16,359 這是什麼? 705 00:52:17,275 --> 00:52:21,359 ♪你不知道 你有多好♪ 706 00:52:22,109 --> 00:52:24,859 ♪你們就是 阻止你♪ 707 00:52:25,484 --> 00:52:28,442 ♪對我來說,我像靜態一樣卡住了 708 00:52:28,859 --> 00:52:32,859 ♪你能想像生活嗎 這個悲慘的憂鬱 709 00:52:32,942 --> 00:52:35,984 ♪你有一個 機會,所以請♪ 710 00:52:36,359 --> 00:52:39,692 ♪我知道你 害怕,但生活是不公平的♪ 711 00:52:40,192 --> 00:52:43,900 ♪它充滿了選擇 大小 712 00:52:45,025 --> 00:52:49,650 ♪相信跌倒和 你可以把它全部♪ 713 00:52:50,484 --> 00:52:53,692 ♪迷路,切開 並迷失方向♪ 714 00:52:54,025 --> 00:52:57,400 ♪沒有樂趣 在退縮時,寶貝♪ 715 00:52:57,859 --> 00:53:00,275 ♪享受激動 危險地生活♪ 716 00:53:00,450 --> 00:53:03,950 ♪你有很長的時間 路要走。保持安全效果♪ 717 00:53:04,025 --> 00:53:10,483 ♪你永遠不會知道 規則是我們打破的規則 718 00:53:10,484 --> 00:53:14,484 ♪打破。規則 是我們打破♪ 719 00:53:18,484 --> 00:53:20,484 人生中總有另一種方式。 720 00:53:21,192 --> 00:53:22,192 你打算做什麼? 721 00:53:25,692 --> 00:53:26,692 迷路。 722 00:53:30,484 --> 00:53:32,484 迷路! 723 00:53:47,567 --> 00:53:48,984 哦。 724 00:53:56,484 --> 00:53:58,109 總有另一種方式。 725 00:53:58,859 --> 00:53:59,859 眾神的門戶。 726 00:54:01,192 --> 00:54:03,567 它不會讓您一直到Motufetu 727 00:54:03,942 --> 00:54:06,442 但這會縮短通勤 為您和您的船員。 728 00:54:07,275 --> 00:54:08,775 和椰子油先生。 729 00:54:09,484 --> 00:54:10,609 誰是... 730 00:54:11,484 --> 00:54:13,984 哦。總是失去我的耐心。 731 00:54:14,484 --> 00:54:15,484 毛伊! 732 00:54:15,508 --> 00:54:18,535 不要害怕。您已被救出。哇! 733 00:54:19,359 --> 00:54:21,692 Kowa-ki-na,kowa-ki-na! 734 00:54:22,150 --> 00:54:25,917 mueha,mueha -mui 735 00:54:33,484 --> 00:54:35,067 她打開了嗎? 736 00:54:48,192 --> 00:54:49,858 這是你的計劃嗎? 737 00:54:49,859 --> 00:54:51,715 把我留在鼻洞裡,因為 738 00:54:51,716 --> 00:54:53,015 您要我們一起去嗎? 739 00:54:53,016 --> 00:54:55,591 好吧,我當然沒有 讓您進行對話。 740 00:54:56,317 --> 00:54:57,317 哦,等等。 741 00:54:58,484 --> 00:55:00,359 好吧,我們吧? 742 00:55:04,025 --> 00:55:05,567 你不能離開嗎? 743 00:55:06,734 --> 00:55:07,775 打破納洛的詛咒 744 00:55:08,484 --> 00:55:11,317 也許有一天 我們將再次見面。 745 00:55:12,567 --> 00:55:15,442 記住總有另一種方式 746 00:55:15,942 --> 00:55:19,025 即使您必須迷路才能找到它。 747 00:55:19,484 --> 00:55:21,109 祝你好運,tautai Moana。 748 00:55:22,109 --> 00:55:24,274 你明白了。 749 00:55:30,275 --> 00:55:36,192 唔。如果納洛發現我 幫助我們將通過閃電死亡。 750 00:55:36,775 --> 00:55:37,775 毛伊島看起來不錯。 751 00:55:41,317 --> 00:55:43,859 - 哇! - 我在親吻豬! 752 00:55:44,775 --> 00:55:46,942 我們在眾神的門戶中! 753 00:55:47,525 --> 00:55:48,134 嘿! 754 00:55:48,317 --> 00:55:49,442 嘿,伙計們! 755 00:55:49,900 --> 00:55:50,900 再次在一起! 756 00:55:51,192 --> 00:55:52,192 加上毛伊? 757 00:55:52,359 --> 00:55:53,359 毛伊在哪裡? 758 00:55:53,725 --> 00:55:54,725 怎麼了,捲曲? 759 00:55:54,942 --> 00:55:55,942 毛伊! 760 00:55:57,484 --> 00:56:00,067 你本可以告訴我 我們正在做新的服裝。 761 00:56:00,117 --> 00:56:02,717 我一直在搖擺 我的臉頰一千年。 762 00:56:02,759 --> 00:56:04,634 哦...我不敢相信你在這裡! 763 00:56:04,692 --> 00:56:08,250 嘿,哥們,我想念你!是的。 764 00:56:08,317 --> 00:56:10,233 哦!嗯,對不起。那很奇怪。 765 00:56:10,234 --> 00:56:11,234 這很奇怪嗎? 766 00:56:11,817 --> 00:56:13,609 這是我一生中最偉大的一天。 767 00:56:15,317 --> 00:56:18,066 愛這個傢伙!根本不爬我。 768 00:56:18,067 --> 00:56:19,534 我可以和你說話嗎? 769 00:56:20,317 --> 00:56:22,109 這是pua。 770 00:56:22,159 --> 00:56:23,608 哦!你遇到了卡卡莫拉嗎? 771 00:56:23,609 --> 00:56:24,974 我以為他會失去我們的蛤 772 00:56:24,975 --> 00:56:26,433 但是他原來是超級偉大的 773 00:56:26,434 --> 00:56:29,099 因為否則我從來沒有 會遇到馬塔尼 774 00:56:29,100 --> 00:56:30,067 順便說一句很棒 775 00:56:30,067 --> 00:56:30,817 現在你! 776 00:56:30,859 --> 00:56:33,259 現在我們要帶 整個世界在一起... 777 00:56:33,260 --> 00:56:34,760 對不起,你去。 778 00:56:35,317 --> 00:56:36,942 你們都會死。 779 00:56:37,517 --> 00:56:40,117 (笑)什麼? 780 00:56:41,318 --> 00:56:41,885 什麼? 781 00:56:41,886 --> 00:56:44,343 納洛(Nalo)不只是在暴風雨中隱藏莫特弗圖(Motofetu)。 782 00:56:44,344 --> 00:56:46,510 他把它藏在怪物風暴中 783 00:56:46,511 --> 00:56:48,718 在被詛咒的海洋中,你無法逃脫 784 00:56:48,719 --> 00:56:51,219 然後將其沉入海底。 785 00:56:51,317 --> 00:56:53,774 這意味著人無法達到它。 786 00:56:53,775 --> 00:56:55,483 所以除非我打破詛咒 787 00:56:55,484 --> 00:56:57,608 你剛買了一個 通往Deadsville的票。 788 00:56:57,609 --> 00:57:00,116 這就是為什麼我不想要 您首先出來了。 789 00:57:00,117 --> 00:57:02,441 因為現在你 卡住了,你會死的。 790 00:57:02,442 --> 00:57:03,733 你的船員會死。 791 00:57:03,984 --> 00:57:06,242 這次雞也是。 792 00:57:13,217 --> 00:57:15,224 但是,很高興見到你。 793 00:57:15,525 --> 00:57:17,317 我們在這裡。 794 00:57:29,317 --> 00:57:30,317 我的好人嗎? 795 00:57:31,484 --> 00:57:35,150 但是這個地方看起來很不錯。 796 00:57:36,317 --> 00:57:38,917 看看。星座。 797 00:57:39,234 --> 00:57:40,609 就在那裡! 798 00:57:43,067 --> 00:57:45,691 伙計們,祖先不會打電話 799 00:57:45,692 --> 00:57:47,192 如果我們不能這樣做。 800 00:57:47,317 --> 00:57:48,484 除非是屁股錶盤。 801 00:57:49,317 --> 00:57:50,984 這將在兩千年內有意義。 802 00:57:51,317 --> 00:57:53,274 Tautai Vasa說到達Motufetu 803 00:57:53,275 --> 00:57:56,233 是給予的唯一方法 我們的人民的未來。 804 00:57:56,234 --> 00:57:57,275 如果他知道很多, 805 00:57:57,359 --> 00:58:00,984 他怎麼不知道 你是♪沉沒了嗎? 806 00:58:01,284 --> 00:58:05,150 因為他告訴我要 跟隨天空中的大火。 807 00:58:05,317 --> 00:58:07,192 那把我直接傳給了你。 808 00:58:07,317 --> 00:58:09,109 這是有道理的 809 00:58:09,317 --> 00:58:13,234 因為如果納洛認為他是 通過使人們分開來更強大, 810 00:58:13,317 --> 00:58:17,067 那也許是打破的方式 他的詛咒是在一起。 811 00:58:17,317 --> 00:58:20,817 你抬起島,我踩著它。 812 00:58:21,150 --> 00:58:23,250 毛伊和莫阿納!再次在一起。 813 00:58:23,317 --> 00:58:24,317 你真了不起! 814 00:58:25,317 --> 00:58:26,425 這會起作用。 815 00:58:26,426 --> 00:58:30,109 是的,海洋嗎?海洋... 816 00:58:37,025 --> 00:58:42,725 Moana。海洋在這裡無法幫助您。 817 00:58:48,734 --> 00:58:49,734 奶奶。 818 00:58:51,317 --> 00:58:56,167 實際上,我相信這是一個歡迎的禮物 819 00:58:57,734 --> 00:58:58,775 來自納洛。 820 00:59:17,876 --> 00:59:19,876 拿那個,吸盤! 821 00:59:20,317 --> 00:59:24,017 人類,到達你的職位, 一起工作,讓我們這樣做! 822 00:59:26,317 --> 00:59:29,067 我們真的要談論 您的招聘過程。 823 00:59:30,017 --> 00:59:31,184 gramps! 824 00:59:31,734 --> 00:59:32,734 下面。 825 00:59:33,317 --> 00:59:34,650 討厭這些傢伙。 826 00:59:35,317 --> 00:59:36,441 嘿,我是長者! 827 00:59:36,442 --> 00:59:37,900 我三千歲了。 828 00:59:38,317 --> 00:59:39,984 這使我長老。 829 00:59:41,317 --> 00:59:43,316 只是要超越它們直到日出。 830 00:59:43,317 --> 00:59:44,984 哦,那是夜間活動。 831 00:59:45,317 --> 00:59:49,658 嗯,當然。 chi-hu! 832 00:59:50,984 --> 00:59:51,984 哦,是的! 833 01:00:00,017 --> 01:00:02,625 他只是對我們眨眨眼嗎?哇! 834 01:00:05,317 --> 01:00:06,525 在我們身後。 835 01:00:07,442 --> 01:00:11,109 如果Moana可以扭轉潮流 在這場魚戰中,它將起作用! 836 01:00:14,317 --> 01:00:15,317 莫阿納! 837 01:00:18,484 --> 01:00:20,484 莫妮! 838 01:00:21,984 --> 01:00:23,983 莫阿納!啊! 839 01:00:23,984 --> 01:00:25,984 莫妮! 840 01:00:44,317 --> 01:00:47,317 莫妮! 841 01:00:55,484 --> 01:00:56,984 莫尼... 842 01:01:29,067 --> 01:01:30,484 我們將解決這個問題。 843 01:01:31,359 --> 01:01:32,900 我可以和你說話嗎,莫阿納? 844 01:01:42,017 --> 01:01:45,574 tautai vasa的獨木舟。 845 01:01:47,317 --> 01:01:52,734 嗯,嗯...啊,這是一個糟糕的 是時候說我告訴你了 846 01:01:53,317 --> 01:01:54,636 所以我不會那樣做 847 01:01:54,637 --> 01:01:56,197 因為那會讓你感覺更糟。 848 01:01:56,317 --> 01:01:57,774 但是我相信你。 849 01:01:57,775 --> 01:01:58,899 沒有其他人這樣做。 850 01:01:58,900 --> 01:02:00,983 你去。走開,冠軍。 851 01:02:00,984 --> 01:02:03,275 什麼?我很好。 852 01:02:03,734 --> 01:02:06,192 哦 - 沒有紫色,不,哦! 853 01:02:06,734 --> 01:02:07,984 好吧,我會和她談談。 854 01:02:15,025 --> 01:02:18,567 我知道,毛伊。只是 855 01:02:21,525 --> 01:02:26,042 每次我認為我知道 我該怎麼辦 856 01:02:26,066 --> 01:02:28,993 一切都會改變。 857 01:02:29,317 --> 01:02:33,275 我不能...莫妮幾乎死了! 858 01:02:35,317 --> 01:02:40,825 如果我的原因 人們的故事就結束了... 859 01:02:44,067 --> 01:02:45,067 這很嚴重! 860 01:02:45,442 --> 01:02:46,734 有東西分散你的注意力嗎? 861 01:02:46,959 --> 01:02:49,424 也許打破詛咒就像你說的那樣。 862 01:02:49,425 --> 01:02:50,416 我們必須一起工作。 863 01:02:50,417 --> 01:02:54,542 我從海里拉 人必須降落在其海岸上。 864 01:03:00,317 --> 01:03:01,933 看,我明白了。 865 01:03:01,934 --> 01:03:04,017 沒有人喜歡吮吸他們的工作。 866 01:03:04,317 --> 01:03:06,025 你為什麼在這裡? 867 01:03:06,484 --> 01:03:11,650 因為。因為我以前很低。 868 01:03:12,317 --> 01:03:15,984 而且我看不到前進的道路。 869 01:03:17,317 --> 01:03:19,275 然後有人來了。 870 01:03:20,317 --> 01:03:21,609 我低估的人。 871 01:03:22,317 --> 01:03:25,025 她把我抬起了。 872 01:03:27,317 --> 01:03:29,317 我沒做對了 873 01:03:30,317 --> 01:03:31,650 自從我離開島嶼以來。 874 01:03:32,317 --> 01:03:35,817 嘿。有出路。 875 01:03:36,317 --> 01:03:37,433 你想通過嗎? 876 01:03:37,434 --> 01:03:40,252 你只會chi-hu。 877 01:03:40,400 --> 01:03:41,608 你對此太糟糕了。 878 01:03:41,609 --> 01:03:43,274 我是最好的。 879 01:03:43,275 --> 01:03:46,859 我是一個人,但現在我是一個半神。 880 01:03:47,317 --> 01:03:49,358 你永遠不知道下一步。 881 01:03:49,359 --> 01:03:52,400 我願意。納洛的怪物風暴。 882 01:03:52,734 --> 01:03:54,024 好吧,你想通過它嗎? 883 01:03:54,025 --> 01:03:55,025 停止嘗試 - 哇! 884 01:03:55,117 --> 01:03:57,375 ♪這是交易。你 在垃圾場中下降♪ 885 01:03:57,376 --> 01:03:58,975 ♪你以為你 離開遊戲♪ 886 01:03:58,984 --> 01:04:00,683 ♪但是你可以把它扭轉♪ 887 01:04:00,684 --> 01:04:02,000 ♪來吧,記住你的名字♪ 888 01:04:02,017 --> 01:04:03,657 ♪不要浪費所有這些能量♪ 889 01:04:04,009 --> 01:04:07,775 ♪你得到了補救措施 我知道你的遺產♪ 890 01:04:07,817 --> 01:04:09,417 ♪你內心很棒♪ 891 01:04:09,542 --> 01:04:10,999 ♪,你只是要相信♪ 892 01:04:11,000 --> 01:04:12,599 ♪你認為你 沒有技巧♪ 893 01:04:12,600 --> 01:04:14,183 ♪但是他們是對的 向上袖子♪ 894 01:04:14,184 --> 01:04:15,649 ♪這些水令人恐懼♪ 895 01:04:15,650 --> 01:04:17,191 ♪但是你帶來了估算 896 01:04:17,192 --> 01:04:19,733 ♪所以放棄了所有的恐懼 和詢問♪ 897 01:04:19,734 --> 01:04:21,691 ♪我需要一個 - 我得到一個-Chihu♪ 898 01:04:21,692 --> 01:04:24,566 ♪你是誰 - 你是誰♪ 899 01:04:24,567 --> 01:04:26,150 ♪你是誰 900 01:04:26,442 --> 01:04:27,782 ♪你會 - 你會 901 01:04:27,784 --> 01:04:29,024 ♪創造一些歷史♪ 902 01:04:29,068 --> 01:04:31,149 ♪moana -moana♪ 903 01:04:31,150 --> 01:04:32,483 ♪去命運♪ 904 01:04:32,484 --> 01:04:33,733 ♪我可以得到一個嗎?我可以得到嗎? 905 01:04:33,757 --> 01:04:35,357 ♪我可以得到一個woohoo♪ 906 01:04:35,457 --> 01:04:36,758 ♪你必須 - 你想 907 01:04:36,782 --> 01:04:38,282 ♪您需要升級♪ 908 01:04:38,317 --> 01:04:39,691 ♪肯定 - 肯定♪ 909 01:04:39,692 --> 01:04:41,474 ♪告訴他們打結♪ 910 01:04:41,475 --> 01:04:42,808 ♪moana -moana♪ 911 01:04:42,809 --> 01:04:44,583 ♪來獲取你的命運♪ 912 01:04:44,584 --> 01:04:46,684 ♪你聽到了嗎 你聽說♪ 913 01:04:46,708 --> 01:04:49,308 ♪你聽說那個woohoo♪ 914 01:04:49,384 --> 01:04:52,524 ♪你不需要 欺負風暴上帝♪ 915 01:04:52,525 --> 01:04:53,724 ♪可能是真正的♪ 916 01:04:53,725 --> 01:04:56,673 ♪你能想像 這一點傳說是針對Reals♪ 917 01:04:56,674 --> 01:04:58,339 ♪你認為這是世界末日♪ 918 01:04:58,340 --> 01:04:59,815 ♪對我來說,這是星期二♪ 919 01:04:59,859 --> 01:05:02,566 ♪你知道嗎,我來了 玩,來玩♪ 920 01:05:02,567 --> 01:05:04,893 ♪你就在那兒打了 因為我是你,我被困了♪ 921 01:05:04,917 --> 01:05:06,691 ♪我會留下深刻的印象 你並抽你♪ 922 01:05:06,692 --> 01:05:08,099 ♪他們會 叫我傳奇♪ 923 01:05:08,100 --> 01:05:10,083 ♪吞下你的驕傲 和不良♪♪ 924 01:05:10,084 --> 01:05:11,783 ♪挑選很多 叫我一個朋友♪ 925 01:05:11,784 --> 01:05:13,366 ♪但是現在您讓我投資了♪ 926 01:05:13,367 --> 01:05:15,375 ♪我要使用 我稱之為祝福♪ 927 01:05:16,317 --> 01:05:19,441 ♪你是誰?你是誰♪ 928 01:05:19,442 --> 01:05:20,983 ♪你是誰 929 01:05:20,984 --> 01:05:22,483 ♪你要,你會♪ 930 01:05:22,484 --> 01:05:24,483 ♪去做一些歷史♪ 931 01:05:24,484 --> 01:05:27,483 Moana -Moana, 去命運♪ 932 01:05:27,484 --> 01:05:30,484 ♪我想要一個 - 我可以得到一個woohoo♪ 933 01:05:35,317 --> 01:05:38,774 ♪輪到我了 勵志演講♪ 934 01:05:38,775 --> 01:05:40,633 ♪最終是您的工作♪ 935 01:05:40,634 --> 01:05:41,833 ♪練習你宣講的東西♪ 936 01:05:41,834 --> 01:05:43,666 ♪因為你, 我是更好的我♪ 937 01:05:43,667 --> 01:05:46,333 ♪我什至沒有想到 那是一種可能性♪ 938 01:05:46,334 --> 01:05:48,666 ♪你把我趕出去 一團糟♪ 939 01:05:48,667 --> 01:05:49,883 ♪遇險中的半神 940 01:05:49,884 --> 01:05:51,583 ♪但是現在 角色逆轉♪ 941 01:05:51,584 --> 01:05:53,084 ♪你被放置了 通過測試♪ 942 01:05:53,108 --> 01:05:54,607 ♪所以我們得到了一個計劃♪ 943 01:05:54,608 --> 01:05:55,399 ♪打破詛咒♪ 944 01:05:55,400 --> 01:05:57,161 ♪相信法律, 可能會更糟♪ 945 01:05:57,185 --> 01:05:59,010 ♪我想你是 最偉大的Wayfinder♪ 946 01:05:59,034 --> 01:06:01,550 我曾經見過。 947 01:06:07,400 --> 01:06:10,024 ♪你是誰,誰 你會成為♪ 948 01:06:10,025 --> 01:06:12,483 ♪去做一些歷史♪ 949 01:06:12,484 --> 01:06:14,984 Moana -Moana, 快來命運♪ 950 01:06:15,284 --> 01:06:17,283 ♪我可以得到一個woohoo♪ 951 01:06:17,284 --> 01:06:19,608 ♪moana -moana♪ 952 01:06:19,609 --> 01:06:21,483 ♪你必須升級♪ 953 01:06:21,484 --> 01:06:23,483 ♪肯定 - 肯定♪ 954 01:06:23,484 --> 01:06:25,004 ♪你要結著結♪ 955 01:06:25,084 --> 01:06:26,683 ♪Moana -Moana-- 快來命運♪ 956 01:06:26,684 --> 01:06:29,883 ♪我可以得到一個 - 可以 我聽到了 - 哇♪ 957 01:06:29,884 --> 01:06:33,541 ♪Moana-來吧 並獲得命運♪ 958 01:06:34,941 --> 01:06:36,383 ♪我們需要一個 - 我們得到一個woohoo♪ 959 01:06:36,384 --> 01:06:39,783 Moana -Moana, 快來寫你的命運♪ 960 01:06:39,784 --> 01:06:43,784 ♪我可以得到一個 - 想要 聽到 - 哇♪ 961 01:06:48,442 --> 01:06:50,291 去找公主。 962 01:06:50,292 --> 01:06:51,292 仍然不是公主。 963 01:06:51,484 --> 01:06:53,357 好吧,很多人認為你是。 964 01:06:57,117 --> 01:07:02,925 嗯,我知道我對你的要求很多 965 01:07:03,317 --> 01:07:06,484 而且我們的獨木舟的形狀非常粗糙。 966 01:07:07,317 --> 01:07:11,317 但是我相信我們在一起... 967 01:07:31,609 --> 01:07:33,984 我們找到了一種修復它的方法。 968 01:07:34,359 --> 01:07:36,066 在祖先的一點幫助下,伙計。 969 01:07:36,067 --> 01:07:38,066 我做了裝飾。 970 01:07:38,267 --> 01:07:40,684 我們用了雞。 971 01:07:41,284 --> 01:07:42,784 尊重。 972 01:07:47,359 --> 01:07:49,733 納洛想結束我們的故事。 973 01:07:49,734 --> 01:07:52,275 但是我們沒有讓這種情況發生。 974 01:07:52,317 --> 01:07:54,067 我們只需要與他遠離他。 975 01:07:54,317 --> 01:07:56,399 找到一個他從未見過的新技巧。 976 01:07:56,400 --> 01:08:00,150 好吧,我一直在研究一些想法。 977 01:08:00,317 --> 01:08:02,734 另外,我們確實有一個半神。 978 01:08:03,317 --> 01:08:04,774 當然,他有點scruff, 979 01:08:04,775 --> 01:08:06,399 但是他證明總比沒有好。 980 01:08:06,400 --> 01:08:07,566 我想你會同意。 981 01:08:07,567 --> 01:08:11,400 好的。我們航行到納洛風暴的心臟 982 01:08:12,317 --> 01:08:16,650 一旦我舉起島嶼, 你們都必須做到這一點。 983 01:08:17,400 --> 01:08:19,320 會比 我們以前面對的一切。 984 01:08:20,359 --> 01:08:21,400 因此,如果有人想... 985 01:08:25,775 --> 01:08:30,442 我,嗯,一生 學習我們人民的故事。 986 01:08:31,317 --> 01:08:36,192 因為你,我要活下來。 987 01:08:38,025 --> 01:08:39,025 好吧,那麼。 988 01:08:39,584 --> 01:08:41,559 讓我們打破詛咒。 989 01:08:45,317 --> 01:08:49,317 是的,自從我以來有一段時間 從海上拉一個小島。 990 01:08:51,317 --> 01:08:52,717 我知道我必須屈膝。 991 01:08:53,317 --> 01:08:54,858 我有很好的姿勢。 992 01:08:54,859 --> 01:08:59,275 你知道嗎?你,腋下。 993 01:09:01,317 --> 01:09:04,484 他在我身上成長 - 像疣一樣。 994 01:09:05,317 --> 01:09:05,984 那好美麗。 995 01:09:05,985 --> 01:09:07,484 好吧,我們這樣做, 996 01:09:08,317 --> 01:09:10,067 我們把它帶回家。 997 01:09:11,359 --> 01:09:12,983 捲曲。 998 01:09:18,284 --> 01:09:20,316 這是一場風暴。 999 01:09:20,317 --> 01:09:21,692 只是一個很大的。 1000 01:09:39,317 --> 01:09:41,650 好吧,現在我有點想念熔岩怪物。 1001 01:09:47,317 --> 01:09:48,984 啊,那是一波大浪。 1002 01:09:52,317 --> 01:09:53,899 我們可以四處走動。 1003 01:09:53,900 --> 01:09:55,399 每個人都可以擔任您的職位。 1004 01:09:55,400 --> 01:09:58,150 準備好將其切換。 1005 01:09:58,317 --> 01:10:00,025 你,聰明的東西。 1006 01:10:00,317 --> 01:10:01,942 您可能需要檢查日dial。 1007 01:10:02,317 --> 01:10:03,442 為什麼?現在是幾奌? 1008 01:10:03,817 --> 01:10:06,017 - 是毛伊島的時間! - 哇! 1009 01:10:06,317 --> 01:10:10,734 讓我們舉起一個島嶼並展示 這個老闆的風袋。 1010 01:10:11,317 --> 01:10:12,941 帶雷聲! 1011 01:10:17,542 --> 01:10:19,917 我的意思是有點有趣,對嗎? 1012 01:10:20,017 --> 01:10:22,017 是的! 1013 01:10:25,350 --> 01:10:26,725 嘿,哇! 1014 01:10:33,949 --> 01:10:35,649 將其切換。我們要去。 1015 01:10:35,743 --> 01:10:37,008 Moana,我在上面。 1016 01:10:37,109 --> 01:10:39,109 幫我。 1017 01:10:58,984 --> 01:11:02,816 堅持,稍等。 1018 01:11:02,817 --> 01:11:03,817 是的。 1019 01:11:06,317 --> 01:11:09,524 搞定了。哈哈哈。 1020 01:11:12,325 --> 01:11:14,125 噢,來吧! 1021 01:11:16,917 --> 01:11:17,716 這會很熱。 1022 01:11:17,817 --> 01:11:20,017 我們得轉!伙計們? 1023 01:11:32,084 --> 01:11:33,584 不,不,不,不,不,不! 1024 01:11:36,008 --> 01:11:38,908 毛伊。 1025 01:11:39,125 --> 01:11:41,234 沒關係。我得到了一半。記分牌? 1026 01:11:48,317 --> 01:11:50,274 好吧,納洛是個騙子 1027 01:11:50,675 --> 01:11:54,342 還有一個避免...的膽小鬼... 1028 01:11:54,817 --> 01:11:55,609 嗯,你知道。 1029 01:11:55,610 --> 01:11:58,566 他不在乎你。 1030 01:11:58,567 --> 01:12:00,234 哦,他在乎我。 1031 01:12:00,317 --> 01:12:01,441 我是說 - 1032 01:12:01,442 --> 01:12:04,734 他想阻止的是人類 - 我們。 1033 01:12:05,317 --> 01:12:07,025 你為什麼微笑? 1034 01:12:07,817 --> 01:12:08,900 因為我們可以使用它。 1035 01:12:09,317 --> 01:12:10,837 分散納洛的注意力,讓他跟隨我們。 1036 01:12:11,317 --> 01:12:14,399 毛伊島到達 中心並舉起島嶼。 1037 01:12:14,400 --> 01:12:15,733 我們將其切換。 1038 01:12:15,734 --> 01:12:19,025 好的。捲曲,你不能 以前超越風暴。 1039 01:12:19,317 --> 01:12:20,557 您現在要怎麼做? 1040 01:12:20,817 --> 01:12:22,484 我想我已經弄清楚了。 1041 01:12:23,317 --> 01:12:25,692 我需要切碎桅杆。 1042 01:12:28,317 --> 01:12:29,584 如果您不斷回來幫助我們, 1043 01:12:29,608 --> 01:12:31,893 我們永遠不會打破納洛的詛咒。 1044 01:12:33,317 --> 01:12:35,692 毛伊島,我們可以抽風暴。 1045 01:12:36,317 --> 01:12:37,317 這是唯一的方法。 1046 01:12:46,567 --> 01:12:47,983 盡可能快。 1047 01:12:48,984 --> 01:12:52,599 呃,看,我可以拉 增加一百萬個島嶼。 1048 01:12:52,600 --> 01:12:55,350 但是如果你不在 降落在'em上,然後... 1049 01:12:59,317 --> 01:13:00,442 毛伊島見。 1050 01:13:02,317 --> 01:13:03,650 在那裡見,莫阿納。 1051 01:13:06,525 --> 01:13:08,025 培根,雞蛋? 1052 01:13:10,317 --> 01:13:11,317 是的... 1053 01:13:13,317 --> 01:13:14,317 巨型鷹! 1054 01:13:17,400 --> 01:13:18,234 如此認真。 1055 01:13:18,235 --> 01:13:19,984 在島上見。 1056 01:13:28,484 --> 01:13:30,484 -Loto ... - 移動! 1057 01:13:36,317 --> 01:13:38,275 旋轉的事情即將到來。 1058 01:13:41,317 --> 01:13:43,900 這是原型原型的粗略方法。 1059 01:13:44,317 --> 01:13:47,233 rutabega! 1060 01:13:56,234 --> 01:13:58,233 Loto,這是迄今為止最好的事情! 1061 01:13:58,234 --> 01:13:59,954 好吧,沒有毛伊島,我做不到。 1062 01:14:34,484 --> 01:14:36,484 離開! 1063 01:14:54,984 --> 01:14:56,484 他找到了Motufetu。 1064 01:14:58,484 --> 01:15:03,383 哦,島。我們還是 必須到達島上。 1065 01:15:03,384 --> 01:15:06,384 我們仍然必須到達島上! 1066 01:15:11,617 --> 01:15:13,542 有點忙! 1067 01:15:18,192 --> 01:15:19,983 這是另一波浪潮。 1068 01:15:19,984 --> 01:15:20,984 我們可以看到。 1069 01:15:22,900 --> 01:15:25,067 我們必須減輕體重。 1070 01:15:31,484 --> 01:15:33,484 來吧,孩子。 1071 01:15:47,067 --> 01:15:49,192 舉起它。 1072 01:15:58,484 --> 01:16:00,484 不! 1073 01:16:02,484 --> 01:16:04,484 毛伊! 1074 01:16:15,484 --> 01:16:17,484 毛伊... 1075 01:16:32,567 --> 01:16:34,567 毛伊... 1076 01:16:52,484 --> 01:17:00,484 (聲音模糊) 1077 01:17:08,484 --> 01:17:10,984 還有另一種方式。 總有另一種方式。 1078 01:17:11,484 --> 01:17:14,483 還有另一種到達該島的方式。 1079 01:17:14,484 --> 01:17:19,484 還有另一種方式!找到毛伊。 1080 01:18:39,984 --> 01:18:41,984 Moana ... Moana! 1081 01:19:13,484 --> 01:19:19,484 Moana。 Moana?你,你不能... 1082 01:19:29,484 --> 01:19:35,484 請...請... 1083 01:19:42,484 --> 01:19:48,584 ♪aue,aue,le faigata♪ 1084 01:19:49,308 --> 01:19:55,208 ♪ua pa'u fa'anoanoa♪ 1085 01:19:58,984 --> 01:20:05,584 ♪aue,aue,fa'ataga ola♪ 1086 01:20:05,608 --> 01:20:11,208 lena la'u talosaga♪ 1087 01:20:15,484 --> 01:20:23,084 ♪有很多新鮮的力量♪ 1088 01:20:23,108 --> 01:20:28,508 ♪May Kea Star Care♪ 1089 01:20:28,584 --> 01:20:33,584 ♪便宜♪ 1090 01:20:37,484 --> 01:20:44,084 ♪我,aua,山地的力量♪ 1091 01:20:44,108 --> 01:20:50,408 ♪May Kea Star Care♪ 1092 01:20:50,484 --> 01:20:55,483 ♪(Kea Win)♪ 1093 01:20:55,484 --> 01:21:00,483 ♪(Kea Win)♪ 1094 01:21:00,484 --> 01:21:07,484 ♪(Kea Win)♪ 1095 01:22:22,484 --> 01:22:26,484 靜止不動。有點不同。 1096 01:22:38,484 --> 01:22:41,483 ♪我們將超越♪ 1097 01:22:41,484 --> 01:22:44,483 ♪我們都到達 並排♪ 1098 01:22:44,484 --> 01:22:47,483 ♪我們隨著潮汐而崛起♪ 1099 01:22:47,484 --> 01:22:49,483 ♪自由岸剩下的未探索♪ 1100 01:22:49,484 --> 01:22:53,483 ♪向超越競爭 1101 01:22:53,484 --> 01:22:57,483 ♪我們所有人都在哪裡 1102 01:22:57,484 --> 01:23:01,483 ♪在伊拉斯的天空和 我的地平線永遠不會結束♪ 1103 01:23:01,484 --> 01:23:06,483 ♪我們可以上升,我們 會上升,我們會崛起♪ 1104 01:23:06,484 --> 01:23:13,484 ♪我們將超越♪ 1105 01:23:46,484 --> 01:23:49,483 嗯。你升級了。 1106 01:23:49,484 --> 01:23:54,483 是的,所以,這意味著... 1107 01:23:54,484 --> 01:23:57,484 是的。我的tatoos仍然比你的涼爽。 1108 01:24:15,484 --> 01:24:19,484 海洋,我想念你。 1109 01:24:19,508 --> 01:24:22,308 快點。來吧,更多。 1110 01:24:23,484 --> 01:24:25,484 真的養育了一個島嶼 增加食慾。 1111 01:24:26,484 --> 01:24:27,484 哦,你聞起來很好。 1112 01:24:37,484 --> 01:24:41,484 這是Motunui ...家。 1113 01:24:44,484 --> 01:24:49,484 那是他的。討厭的卡卡穆拉 1114 01:24:50,484 --> 01:24:52,484 那裡有很多。 1115 01:24:53,484 --> 01:25:00,484 是的。而且,誰知道? 也許有一天,我們會發現... 1116 01:25:05,484 --> 01:25:07,484 我真的希望您會停止這樣做。 1117 01:25:26,884 --> 01:25:28,384 人們? 1118 01:25:28,984 --> 01:25:29,984 人們... 1119 01:26:22,484 --> 01:26:25,483 繁榮。搞定了。 1120 01:26:25,484 --> 01:26:27,484 Yech,這是一團糟。 1121 01:26:28,484 --> 01:26:31,484 不客氣。嘿。怎麼樣? 1122 01:26:32,484 --> 01:26:35,483 很棒的頭髮鞭子。在上面。 1123 01:26:35,484 --> 01:26:37,484 伙計們,我正在尋找一個simea。 1124 01:26:38,484 --> 01:26:41,483 你好。這裡有Simea嗎? 1125 01:26:41,484 --> 01:26:42,984 哎呀。 1126 01:26:48,484 --> 01:26:50,484 - 我是Simea。 - 嗯,你還好嗎。 1127 01:26:51,484 --> 01:26:54,484 嗯,讓我吧,嗯。 1128 01:26:54,508 --> 01:26:55,460 哦,毛伊。 1129 01:26:55,484 --> 01:26:58,484 啊,Moana-Be。堅持下去。 1130 01:27:00,484 --> 01:27:01,983 我以為你會更大。 1131 01:27:01,984 --> 01:27:03,984 是的,就像更大的。 1132 01:27:04,284 --> 01:27:07,183 好的。你姐姐送我 1133 01:27:07,184 --> 01:27:08,884 為您提供禮物。 1134 01:27:09,784 --> 01:27:11,683 直接來自Motufetu。 1135 01:27:11,684 --> 01:27:17,184 哇...這是怎麼回事? 1136 01:27:21,184 --> 01:27:23,184 小姐姐! 1137 01:27:23,484 --> 01:27:25,484 大姐姐! 1138 01:27:32,484 --> 01:27:34,483 小姐姐! 1139 01:27:34,484 --> 01:27:37,484 大姐姐! 1140 01:27:54,484 --> 01:27:56,484 我喜歡你帶給我的東西。 1141 01:27:57,484 --> 01:27:59,484 我可能帶來了更多。 1142 01:28:22,484 --> 01:28:24,484 這只是開始。 1143 01:28:27,484 --> 01:28:32,483 ♪(tulou)aue,aue♪ 1144 01:28:32,484 --> 01:28:34,483 ♪我們設置了一門課程來找到♪ 1145 01:28:34,484 --> 01:28:39,483 ♪一個全新的島嶼 我們到處漫遊♪ 1146 01:28:39,484 --> 01:28:41,483 ♪aue,aue♪ 1147 01:28:41,484 --> 01:28:43,483 ♪我們保留我們的 我們腦海中的島嶼♪ 1148 01:28:43,484 --> 01:28:46,483 乘船小吃。乘船零食升級。 1149 01:28:46,484 --> 01:28:49,483 ♪我們知道方式♪ 1150 01:28:49,484 --> 01:28:51,483 ♪aue,aue♪ 1151 01:28:51,484 --> 01:28:53,483 ♪我們是探險家, 閱讀每個標誌♪ 1152 01:28:53,484 --> 01:28:57,484 ♪我們告訴 我們的長老的故事♪ 1153 01:28:57,508 --> 01:28:59,507 ♪在永無止境的鏈中♪ 1154 01:28:59,508 --> 01:29:01,408 ♪aue,aue♪ 1155 01:29:01,484 --> 01:29:03,483 ♪我們保留我們的 我們腦海中的島嶼♪ 1156 01:29:03,484 --> 01:29:05,483 ♪何時 是時候找到家♪ 1157 01:29:05,484 --> 01:29:08,483 ♪我們知道方式♪ 1158 01:29:08,484 --> 01:29:12,483 ♪哦,哦。前進♪ 1159 01:29:12,484 --> 01:29:17,483 ♪Manclele緊繃的Manclele 1160 01:29:17,484 --> 01:29:19,483 ♪哦,哦♪♪ 1161 01:29:19,484 --> 01:29:22,483 ♪土地莫里♪ 1162 01:29:22,484 --> 01:29:24,483 ♪na hakilia♪ 1163 01:29:24,484 --> 01:29:32,484 ♪我們知道方式♪ 1164 01:29:32,534 --> 01:29:37,084 維修和突出 簡單字幕同步器1.0.0.0 81691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.