All language subtitles for Likhie.S01.E01.2024.WEB-DLRip.DenSBK
      
     
    
      
        
        
           Afrikaans
          Afrikaans
         
        
             
        
        
           Akan
          Akan
         
        
             
        
        
           Albanian
          Albanian
         
        
             
        
        
           Amharic
          Amharic
         
        
             
        
        
           Arabic
          Arabic
         
        
             
        
        
           Armenian
          Armenian
         
        
             
        
        
           Azerbaijani
          Azerbaijani
         
        
             
        
        
           Basque
          Basque
         
        
             
        
        
           Belarusian
          Belarusian
         
        
             
        
        
           Bemba
          Bemba
         
        
             
        
        
           Bengali
          Bengali
         
        
             
        
        
           Bihari
          Bihari
         
        
             
        
        
           Bosnian
          Bosnian
         
        
             
        
        
           Breton
          Breton
         
        
             
        
        
           Bulgarian
          Bulgarian
         
        
             
        
        
           Cambodian
          Cambodian
         
        
             
        
        
           Catalan
          Catalan
         
        
             
        
        
           Cebuano
          Cebuano
         
        
             
        
        
           Cherokee
          Cherokee
         
        
             
        
        
           Chichewa
          Chichewa
         
        
             
        
        
           Chinese (Simplified)
          Chinese (Simplified)
         
        
             
        
        
           Chinese (Traditional)
          Chinese (Traditional)
         
        
             
        
        
           Corsican
          Corsican
         
        
             
        
        
           Croatian
          Croatian
         
        
             
        
        
           Czech
          Czech
         
        
             
        
        
           Danish
          Danish
         
        
             
        
        
           Dutch
          Dutch
         
        
             
        
        
           English
          English
         
        
             
        
        
           Esperanto
          Esperanto
         
        
             
        
        
           Estonian
          Estonian
         
        
             
        
        
           Ewe
          Ewe
         
        
             
        
        
           Faroese
          Faroese
         
        
             
        
        
           Filipino
          Filipino
         
        
             
        
        
           Finnish
          Finnish
         
        
             
        
        
           French
          French
         
        
             
        
        
           Frisian
          Frisian
         
        
             
        
        
           Ga
          Ga
         
        
             
        
        
           Galician
          Galician
         
        
             
        
        
           Georgian
          Georgian
         
        
             
        
        
           German
          German
         
        
             
        
        
           Greek
          Greek
         
        
             
        
        
           Guarani
          Guarani
         
        
             
        
        
           Gujarati
          Gujarati
         
        
             
        
        
           Haitian Creole
          Haitian Creole
         
        
             
        
        
           Hausa
          Hausa
         
        
             
        
        
           Hawaiian
          Hawaiian
         
        
             
        
        
           Hebrew
          Hebrew
         
        
             
        
        
           Hindi
          Hindi
         
        
             
        
        
           Hmong
          Hmong
         
        
             
        
        
           Hungarian
          Hungarian
         
        
             
        
        
           Icelandic
          Icelandic
         
        
             
        
        
           Igbo
          Igbo
         
        
             
        
        
           Indonesian
          Indonesian
         
        
             
        
        
           Interlingua
          Interlingua
         
        
             
        
        
           Irish
          Irish
         
        
             
        
        
           Italian
          Italian
         
        
             
        
        
           Japanese
          Japanese
         
        
             
        
        
           Javanese
          Javanese
         
        
             
        
        
           Kannada
          Kannada
         
        
             
        
        
           Kazakh
          Kazakh
         
        
             
        
        
           Kinyarwanda
          Kinyarwanda
         
        
             
        
        
           Kirundi
          Kirundi
         
        
             
        
        
           Kongo
          Kongo
         
        
             
        
        
           Korean
          Korean
         
        
             
        
        
           Krio (Sierra Leone)
          Krio (Sierra Leone)
         
        
             
        
        
           Kurdish
          Kurdish
         
        
             
        
        
           Kurdish (Soranî)
          Kurdish (Soranî)
         
        
             
        
        
           Kyrgyz
          Kyrgyz
         
        
             
        
        
           Laothian
          Laothian
         
        
             
        
        
           Latin
          Latin
         
        
             
        
        
           Latvian
          Latvian
         
        
             
        
        
           Lingala
          Lingala
         
        
             
        
        
           Lithuanian
          Lithuanian
         
        
             
        
        
           Lozi
          Lozi
         
        
             
        
        
           Luganda
          Luganda
         
        
             
        
        
           Luo
          Luo
         
        
             
        
        
           Luxembourgish
          Luxembourgish
         
        
             
        
        
           Macedonian
          Macedonian
         
        
             
        
        
           Malagasy
          Malagasy
         
        
             
        
        
           Malay
          Malay
         
        
             
        
        
           Malayalam
          Malayalam
         
        
             
        
        
           Maltese
          Maltese
         
        
             
        
        
           Maori
          Maori
         
        
             
        
        
           Marathi
          Marathi
         
        
             
        
        
           Mauritian Creole
          Mauritian Creole
         
        
             
        
        
           Moldavian
          Moldavian
         
        
             
        
        
           Mongolian
          Mongolian
         
        
             
        
        
           Myanmar (Burmese)
          Myanmar (Burmese)
         
        
             
        
        
           Montenegrin
          Montenegrin
         
        
             
        
        
           Nepali
          Nepali
         
        
             
        
        
           Nigerian Pidgin
          Nigerian Pidgin
         
        
             
        
        
           Northern Sotho
          Northern Sotho
         
        
             
        
        
           Norwegian
          Norwegian
         
        
             
        
        
           Norwegian (Nynorsk)
          Norwegian (Nynorsk)
         
        
             
        
        
           Occitan
          Occitan
         
        
             
        
        
           Oriya
          Oriya
         
        
             
        
        
           Oromo
          Oromo
         
        
             
        
        
           Pashto
          Pashto
         
        
             
        
        
           Persian
          Persian
         
        
             
        
        
           Polish
          Polish
         
        
             
        
        
           Portuguese (Brazil)
          Portuguese (Brazil)
         
        
             
        
        
           Portuguese (Portugal)
          Portuguese (Portugal)
         
        
             
        
        
           Punjabi
          Punjabi
         
        
             
        
        
           Quechua
          Quechua
         
        
             
        
        
           Romanian
          Romanian
         
        
             
        
        
           Romansh
          Romansh
         
        
             
        
        
           Runyakitara
          Runyakitara
         
        
             
        
        
           Russian
          Russian
         
        
             
        
        
           Samoan
          Samoan
         
        
             
        
        
           Scots Gaelic
          Scots Gaelic
         
        
                   
        
        
           Serbo-Croatian
          Serbo-Croatian
         
        
             
        
        
           Sesotho
          Sesotho
         
        
             
        
        
           Setswana
          Setswana
         
        
             
        
        
           Seychellois Creole
          Seychellois Creole
         
        
             
        
        
           Shona
          Shona
         
        
             
        
        
           Sindhi
          Sindhi
         
        
             
        
        
           Sinhalese
          Sinhalese
         
        
             
        
        
           Slovak
          Slovak
         
        
             
        
        
           Slovenian
          Slovenian
         
        
             
        
        
           Somali
          Somali
         
        
             
        
        
           Spanish
          Spanish
         
        
             
        
        
           Spanish (Latin American)
          Spanish (Latin American)
         
        
             
        
        
           Sundanese
          Sundanese
         
        
             
        
        
           Swahili
          Swahili
         
        
             
        
        
           Swedish
          Swedish
         
        
             
        
        
           Tajik
          Tajik
         
        
             
        
        
           Tamil
          Tamil
         
        
             
        
        
           Tatar
          Tatar
         
        
             
        
        
           Telugu
          Telugu
         
        
             
        
        
           Thai
          Thai
         
        
             
        
        
           Tigrinya
          Tigrinya
         
        
             
        
        
           Tonga
          Tonga
         
        
             
        
        
           Tshiluba
          Tshiluba
         
        
             
        
        
           Tumbuka
          Tumbuka
         
        
             
        
        
           Turkish
          Turkish
         
        
             
        
        
           Turkmen
          Turkmen
         
        
             
        
        
           Twi
          Twi
         
        
             
        
        
           Uighur
          Uighur
         
        
             
        
        
           Ukrainian
          Ukrainian
         
        
             
        
        
           Urdu
          Urdu
         
        
             
        
        
           Uzbek
          Uzbek
         
        
             
        
        
           Vietnamese
          Vietnamese
         
        
             
        
        
           Welsh
          Welsh
         
        
             
        
        
           Wolof
          Wolof
         
        
             
        
        
           Xhosa
          Xhosa
         
        
             
        
        
           Yiddish
          Yiddish
         
        
             
        
        
           Yoruba
          Yoruba
         
        
             
        
        
           Zulu
          Zulu
         
        
            
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,042 --> 00:00:30,745
(диктор по телевизору)
-СК России расследует уголовные дела...
2
00:00:31,245 --> 00:00:32,895
(сбивчиво)
-Я не поеду!
3
00:00:33,432 --> 00:00:35,337
Ну правда, я открыткой поздравлю.
4
00:00:35,588 --> 00:00:37,088
Паш!
5
00:00:38,738 --> 00:00:40,238
Ну, я... А чего?
6
00:00:41,012 --> 00:00:44,672
Зачем нам изображать семью?
Мы 15 лет не виделись. Какой брат?
7
00:00:46,878 --> 00:00:49,097
Ну я не знаю, я не вижу смысла.
8
00:00:54,050 --> 00:00:56,738
Слушай, я устала на эту тему разговаривать.
9
00:01:00,801 --> 00:01:02,301
Да.
10
00:01:03,831 --> 00:01:05,331
Хорошо.
11
00:01:05,582 --> 00:01:08,977
(диктор) -...на территории которого
9 марта произошёл мощный взрыв.
12
00:01:09,228 --> 00:01:11,163
Киевский режим тогда попытался...
-Паш!
13
00:01:11,414 --> 00:01:12,914
-Что?
14
00:01:13,674 --> 00:01:16,276
(диктор)
-Очевидцы опровергают эту версию.
15
00:01:17,003 --> 00:01:19,878
-Паш, ну можно хотя бы
завтракать без телефона?
16
00:01:20,129 --> 00:01:22,106
Ну хотя бы позавтракать!
17
00:01:23,464 --> 00:01:24,964
-Мам!
18
00:01:27,995 --> 00:01:29,495
-Так, всё.
19
00:01:30,683 --> 00:01:32,503
Поехали, опаздываем уже.
20
00:01:35,933 --> 00:01:38,050
Паш!
-Да иду я.
21
00:01:41,097 --> 00:01:43,785
-Паш, ты под ноги смотри!
В телефоне сидишь.
22
00:01:52,261 --> 00:01:55,261
Паш, ты можешь хоть на секунду
из телефона вылезти?
23
00:01:56,027 --> 00:01:57,527
Господи!
24
00:02:00,441 --> 00:02:01,941
(сигналит)
25
00:02:02,464 --> 00:02:03,964
Ты что, мудила!
26
00:02:05,199 --> 00:02:07,011
Отойди на фиг с дороги!
27
00:02:10,972 --> 00:02:12,472
Дебил, блин!
28
00:02:26,819 --> 00:02:29,132
(радиопомехи)
29
00:02:32,558 --> 00:02:34,238
(подпевает песне по радио)
Это я, и я, и я!
30
00:02:34,489 --> 00:02:35,989
(смеётся)
31
00:02:36,482 --> 00:02:38,909
Мало, мало, мало, мало, мало огня...
32
00:02:39,639 --> 00:02:41,139
-Мам, сделай потише.
33
00:02:41,495 --> 00:02:44,354
(по радио играет Линда - "Мало огня")
34
00:02:53,838 --> 00:02:56,103
(настороженная музыка)
35
00:02:57,495 --> 00:02:59,940
Мам, включи что-нибудь другое.
36
00:03:25,777 --> 00:03:27,427
-Всё, ребёнок, выходи.
37
00:03:30,331 --> 00:03:32,355
Паш! Ты ничего не забыл?
38
00:03:34,308 --> 00:03:35,808
Ну всё, давай, иди.
39
00:03:46,527 --> 00:03:48,027
(вскрикивает)
40
00:04:02,752 --> 00:04:04,252
(мычит)
41
00:04:06,142 --> 00:04:07,642
(мычание Паши)
42
00:04:40,838 --> 00:04:43,026
-Медведь.
-И что теперь делать, пап?
43
00:04:43,705 --> 00:04:45,455
-Иди в лес, гнилушек наруби.
44
00:05:07,275 --> 00:05:09,775
(настороженная музыка)
45
00:05:16,674 --> 00:05:18,502
(шорох веток)
46
00:05:22,580 --> 00:05:24,080
(дыхание зверя)
47
00:05:26,908 --> 00:05:28,509
(урчание медведя)
48
00:05:37,385 --> 00:05:38,885
Ты ближе дыми.
49
00:05:40,611 --> 00:05:42,111
Да не стучи ты.
50
00:05:51,338 --> 00:05:53,838
Спокойно. Они страх чуют.
51
00:05:54,893 --> 00:05:56,393
Побежишь - зажалят.
52
00:05:56,644 --> 00:05:58,144
(шипит от боли)
53
00:06:14,935 --> 00:06:17,142
(поскрипывание)
54
00:06:33,054 --> 00:06:34,554
Давай.
55
00:06:42,387 --> 00:06:44,692
(поскрипывание)
56
00:07:08,661 --> 00:07:10,161
Заночуем.
57
00:07:17,912 --> 00:07:21,162
Медведь повадится ходить - пасека погибнет.
58
00:07:44,403 --> 00:07:45,903
(треск ветки)
59
00:07:48,883 --> 00:07:50,716
(шорохи)
60
00:08:13,482 --> 00:08:15,567
(выстрел, рёв медведя)
61
00:08:27,029 --> 00:08:28,708
-Пап, ты куда?
(рёв медведя)
62
00:08:28,959 --> 00:08:30,818
-Добить. В доме закройся.
63
00:08:31,294 --> 00:08:34,414
-Я с тобой.
-Прижмёт - попрошу, сейчас сам справлюсь.
64
00:08:38,294 --> 00:08:40,523
(шипение ракеты)
65
00:08:46,274 --> 00:08:48,747
(напряжённая музыка)
66
00:08:55,733 --> 00:08:57,665
(рёв медведя)
67
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
(выстрел)
68
00:09:02,929 --> 00:09:05,249
(голос Ельцина по радио)
69
00:09:07,781 --> 00:09:09,281
-Пап?
70
00:09:10,476 --> 00:09:12,164
А сколько медведей ты убил?
71
00:09:14,233 --> 00:09:15,733
-В сезон - штук 20.
72
00:09:17,820 --> 00:09:19,320
Может, 30.
73
00:09:20,551 --> 00:09:22,231
-А как ты их не боишься?
74
00:09:23,234 --> 00:09:25,359
-Первого завалишь - страх пройдёт.
75
00:09:25,610 --> 00:09:28,636
(Ельцин, по радио)
-Демократическое, миролюбивое,
76
00:09:28,887 --> 00:09:31,137
правовое и суверенное государство...
77
00:09:34,358 --> 00:09:36,983
(Павел)
-Мешков ещё сахара десять посчитай.
78
00:09:37,234 --> 00:09:40,234
(Купец)
-Четыре тысячи. По восемь рублей кило.
79
00:09:43,741 --> 00:09:45,616
-Да я тебе мёд по семь продал.
80
00:09:46,914 --> 00:09:50,312
Не может сахар дороже мёда стоить!
Я им пчёл кормлю.
81
00:09:50,760 --> 00:09:52,260
-Паш, цены выросли.
82
00:09:53,851 --> 00:09:55,531
-Ну ты хоть сейчас уступи.
83
00:09:55,931 --> 00:09:57,611
Мне чем семью-то кормить?
84
00:09:57,862 --> 00:09:59,726
-Ой, Паш, ну не прибедняйся.
85
00:10:00,648 --> 00:10:03,461
Я же знаю, что мёд твой
с левой пасеки в лесу.
86
00:10:05,117 --> 00:10:06,797
Я же мог бы и не брать.
87
00:10:17,815 --> 00:10:20,712
(напевы)
88
00:10:23,281 --> 00:10:26,835
(Лена, напевает)
-Красота ли моя,
89
00:10:28,476 --> 00:10:32,281
Девья красота.
90
00:10:33,625 --> 00:10:37,086
Беззаботно росла,
91
00:10:38,906 --> 00:10:42,406
Рано выросла.
92
00:10:51,312 --> 00:10:54,484
-Вот так берёшь и переворачиваешь.
93
00:10:55,211 --> 00:10:58,437
Берёшь и переворачиваешь. Понял?
94
00:11:12,812 --> 00:11:14,312
-Здорово, соседи!
95
00:11:15,677 --> 00:11:17,202
(Лена)
-Привет, Юр.
96
00:11:17,538 --> 00:11:20,265
Давно приехал?
-Да вот только машину поставил.
97
00:11:20,516 --> 00:11:22,391
Всё хорошеешь, Лен.
-Да иди ты.
98
00:11:23,655 --> 00:11:25,155
-Привет!
-Здрасьте!
99
00:11:26,008 --> 00:11:27,859
-Здрасьте, дядя Юра.
-Здорово, Жек!
100
00:11:28,110 --> 00:11:30,679
Вымахал, скоро выше меня будешь.
Ну-ка, покажи.
101
00:11:31,037 --> 00:11:33,015
Как у цыплёнка!
-Иди работай.
102
00:11:33,504 --> 00:11:35,004
-Здорово!
-Грязный я.
103
00:11:36,125 --> 00:11:38,562
Что, Юрец, вернулся? Не пошло в городе?
104
00:11:39,101 --> 00:11:40,859
-Ну как "не пошло". Пойдём.
105
00:11:50,374 --> 00:11:51,874
-Надолго?
106
00:11:52,125 --> 00:11:54,312
-Не, Паш. Я же только вещи забрать.
107
00:11:55,133 --> 00:11:57,070
Квартиру купил.
-В Хабаровске?
108
00:11:59,154 --> 00:12:01,203
Быстро ты!
-А что тянуть?
109
00:12:01,804 --> 00:12:03,554
Осталось только дом продать.
110
00:12:03,805 --> 00:12:05,493
Если найду дурака, конечно.
111
00:12:05,976 --> 00:12:08,858
Тебе дом не нужен?
-Да не, какой, тут со своим бы...
112
00:12:09,109 --> 00:12:12,109
Слышь, ты!
-Тише, Паш, я в чистом! Смеёшься, что ли?
113
00:12:14,109 --> 00:12:16,234
-Мужики, аккуратнее там со столом.
114
00:12:19,937 --> 00:12:21,812
И с креслом аккуратнее, ножки.
115
00:12:27,344 --> 00:12:28,844
Уезжаем.
116
00:12:33,679 --> 00:12:36,679
Возьмите чемоданы.
Вика, ты куда побежала? Мы уезжаем!
117
00:12:39,344 --> 00:12:41,898
-Паша, я что хотел сказать...
118
00:13:05,769 --> 00:13:07,419
(щёлкает пистолетиком)
119
00:13:08,583 --> 00:13:10,083
(щёлкает)
120
00:13:16,169 --> 00:13:17,744
-Опять, блин, творог.
121
00:13:17,995 --> 00:13:19,675
-Ну извините, другого нет.
122
00:13:46,622 --> 00:13:48,872
-Я так просто на жизнь не заработаю.
123
00:13:49,380 --> 00:13:51,692
-Ну, с голоду не помрём, корова есть.
124
00:13:54,028 --> 00:13:55,966
-Корова пацанам учебники купит?
125
00:13:57,567 --> 00:13:59,247
Форму школьную, бензин.
126
00:14:02,552 --> 00:14:04,302
Подохнем здесь, Ленка.
127
00:14:08,505 --> 00:14:10,185
-Тебе Юра что-то наплёл?
128
00:14:10,927 --> 00:14:12,427
-Да при чём здесь.
129
00:14:13,638 --> 00:14:16,012
-Ну я же вижу, ты после него такой стал.
130
00:14:16,263 --> 00:14:18,638
-Ну какой такой-то?
-Не знаю, дёрганый.
131
00:14:19,606 --> 00:14:21,106
Что он тебе сказал?
132
00:14:24,564 --> 00:14:26,064
-Работу предложил.
133
00:14:34,347 --> 00:14:35,997
Водилой в фирму к ним.
134
00:14:37,817 --> 00:14:39,317
-В Хабаровске?
-Да.
135
00:14:39,895 --> 00:14:42,027
-Ну а дом, пасека?
-Да что пасека?
136
00:14:42,278 --> 00:14:43,966
С такими ценами - в убыток.
137
00:14:48,950 --> 00:14:50,586
-Жень, ты куда?
-Тихо.
138
00:14:57,286 --> 00:14:58,786
-Ну а жить где?
139
00:15:00,543 --> 00:15:02,043
-Снимем.
140
00:15:03,872 --> 00:15:05,567
Лен, снимем.
141
00:15:07,067 --> 00:15:08,567
Юра вон уехал,
142
00:15:09,083 --> 00:15:10,583
полгода - купил уже.
143
00:15:12,372 --> 00:15:15,059
Тебе самой-то не надоело здесь барахтаться?
144
00:15:16,630 --> 00:15:18,317
Ты же у меня красивая баба.
145
00:15:19,755 --> 00:15:21,255
Я же хочу, чтобы ты
146
00:15:22,583 --> 00:15:24,263
в хорошей одежде ходила.
147
00:15:25,052 --> 00:15:26,927
Работа у тебя нормальная была.
148
00:15:27,863 --> 00:15:31,105
А не за этой мелюзгой детсадовской
горшки выносила.
149
00:15:32,419 --> 00:15:34,106
-Ну ты прямо сейчас хочешь?
150
00:15:35,169 --> 00:15:37,575
-Я не против.
-Я про уехать, дурак!
151
00:15:38,665 --> 00:15:40,831
(смеются)
(Павел) -И уехать тоже я хочу.
152
00:15:56,075 --> 00:15:57,755
-А могли бы Купцу продать.
153
00:15:58,006 --> 00:15:59,656
-Да он бы копейки дал.
154
00:16:00,022 --> 00:16:01,522
И глумился бы.
155
00:16:03,762 --> 00:16:05,262
Хер ему!
156
00:16:25,091 --> 00:16:27,544
(Лена напевает)
157
00:17:11,914 --> 00:17:14,309
(тоскливая музыка)
158
00:17:30,084 --> 00:17:32,326
(удар молота, крик коровы)
159
00:17:34,663 --> 00:17:36,163
(мычит)
160
00:17:39,389 --> 00:17:40,889
(мычание)
161
00:17:43,593 --> 00:17:45,858
(печальная музыка)
162
00:18:27,105 --> 00:18:28,680
(музыка продолжается)
163
00:19:17,726 --> 00:19:19,465
(Юра)
-Давай-давай сюда!
164
00:19:19,716 --> 00:19:21,216
Вот сюда, вот сюда.
165
00:19:31,037 --> 00:19:32,612
(Вася)
-Чур, я первый!
166
00:19:32,863 --> 00:19:34,363
(Павел)
-Под ноги смотри.
167
00:19:51,198 --> 00:19:53,565
-Ну что, в тесноте, да не в обиде?
168
00:19:54,198 --> 00:19:56,041
Да? Малой, как, не укачало?
169
00:19:57,513 --> 00:19:59,013
-Спасибо, Юр.
170
00:19:59,288 --> 00:20:00,788
-Юра!
171
00:20:03,369 --> 00:20:04,869
Что с работой?
172
00:20:05,518 --> 00:20:07,198
-Ну вы пока обживайтесь.
173
00:20:09,947 --> 00:20:11,522
А я приеду, расскажу.
174
00:20:12,003 --> 00:20:13,644
Ну, пока. Пока, Лен!
175
00:20:22,656 --> 00:20:24,546
-Ну что, новая жизнь?
176
00:20:25,008 --> 00:20:27,249
(угрюмая музыка)
177
00:20:29,122 --> 00:20:30,622
Всё хорошо будет.
178
00:20:41,884 --> 00:20:44,210
(детские голоса)
179
00:21:02,467 --> 00:21:04,117
-Хватит уже, всё, иди!
180
00:21:10,803 --> 00:21:13,037
-Батя, бать, местные Женьку бьют!
181
00:21:13,818 --> 00:21:15,889
-Сильно?
-Их там шесть человек!
182
00:21:17,232 --> 00:21:19,599
-А от меня что хочешь?
-Ну иди дай им!
183
00:21:26,357 --> 00:21:27,857
-Класс?
184
00:21:28,108 --> 00:21:29,608
Пойдём.
185
00:21:30,475 --> 00:21:32,475
-Ай! Бать, ты чего?
-А ты-то что?
186
00:21:32,967 --> 00:21:36,180
Ты-то что убежал?
Я тебя спрашиваю, ты что убежал?
187
00:21:41,811 --> 00:21:44,794
Ты его ещё раз бросишь -
я тебя сам убью. Понял?
188
00:21:45,531 --> 00:21:47,343
Вы должны быть друг за друга.
189
00:21:47,649 --> 00:21:51,052
Иначе на хера я вас рожал?
А ну, иди впрягайся за него!
190
00:21:52,588 --> 00:21:54,088
Бегом, я сказал!
191
00:22:10,975 --> 00:22:13,100
-А Макаренко своих табуреткой бил.
192
00:22:13,403 --> 00:22:15,278
"Педагогическая поэма", читал?
193
00:22:15,529 --> 00:22:18,623
-Что с работой, Юр?
Я уже неделю тут балду пинаю.
194
00:22:20,678 --> 00:22:23,578
-Бог услышал твои молитвы.
Садись, отвезёшь нас.
195
00:22:24,724 --> 00:22:26,224
-В смысле?
196
00:22:26,677 --> 00:22:28,552
-Ну тебе работа нужна водилой?
197
00:22:30,045 --> 00:22:34,125
-Ну дай я хоть переоденусь.
-Да так нормально. Права с собой? Садись.
198
00:22:43,670 --> 00:22:45,350
-Здорово.
-Здоровей видали.
199
00:22:45,670 --> 00:22:47,170
Разберёшься?
-Ага.
200
00:22:50,725 --> 00:22:52,225
Здравствуйте.
201
00:22:55,771 --> 00:22:57,271
Куда ехать-то?
202
00:23:00,209 --> 00:23:01,709
-Я покажу.
203
00:23:02,207 --> 00:23:03,707
(заводит мотор)
204
00:23:28,381 --> 00:23:29,881
-Где он?
205
00:23:31,639 --> 00:23:33,139
-Эй!
206
00:23:33,725 --> 00:23:35,225
Иди сюда.
207
00:23:58,059 --> 00:23:59,559
-Что, есть?
-Нет.
208
00:24:01,114 --> 00:24:03,051
-Сука! Ты-то что здесь делаешь?
209
00:24:03,302 --> 00:24:04,802
-Сачкую. А ты?
210
00:24:05,053 --> 00:24:07,630
-Женьку видела из седьмого?
Чепушилу деревенского.
211
00:24:07,881 --> 00:24:10,335
-Здесь никого не было. Что с носом?
212
00:24:11,429 --> 00:24:12,929
-Всё, пошли.
213
00:24:22,778 --> 00:24:25,301
(тревожная музыка)
214
00:24:32,192 --> 00:24:33,692
-Всё запомнил?
215
00:24:57,067 --> 00:24:58,567
-Чунби!
216
00:25:03,394 --> 00:25:05,332
(звуки боя)
217
00:25:09,309 --> 00:25:10,809
Калё!
218
00:25:11,629 --> 00:25:13,129
Чунби!
219
00:25:14,190 --> 00:25:15,690
Сиджак!
220
00:25:19,106 --> 00:25:20,606
Калё!
221
00:25:21,433 --> 00:25:25,317
(по радио играет Жанна Агузарова -
"Мне хорошо рядом с тобой")
222
00:25:29,926 --> 00:25:31,426
(выключает радио)
223
00:25:41,590 --> 00:25:44,207
-И с какого перепугу я тебе платить должен?
224
00:25:44,739 --> 00:25:47,262
Ты кто такой?
-Положенец по Хабаровску.
225
00:25:47,899 --> 00:25:51,090
Платить не мне, а тем, кто в движении.
И кто сидит.
226
00:25:51,840 --> 00:25:54,387
-А я здесь при чём? Я их туда сажал?
227
00:25:55,200 --> 00:25:56,880
Или они мне что-то дали?
228
00:25:57,153 --> 00:25:58,728
-В общак уделяют все.
229
00:25:59,398 --> 00:26:01,989
Джем сказал.
-Да мне похер на Джема.
230
00:26:02,428 --> 00:26:04,116
И на тебя похер, положенец.
231
00:26:04,367 --> 00:26:06,785
-Ты что, шерсть поганая...
-Тише-тише!
232
00:26:07,182 --> 00:26:11,527
Послушай меня. Общак почему так называется?
Потому что он общий. Понимаешь?
233
00:26:11,778 --> 00:26:14,910
Не мой, не твой, не Джема,
не воров, не спортсменов. Общий.
234
00:26:15,161 --> 00:26:16,911
Для пацанов, кто в движении.
235
00:26:17,162 --> 00:26:19,600
Семьям помочь, на адвокатов. Понимаешь?
236
00:26:20,114 --> 00:26:23,762
-Юра, хороший ты парень, но наивный - ***!
237
00:26:24,192 --> 00:26:26,309
Джем семьям поможет? Сейчас!
238
00:26:27,551 --> 00:26:29,051
Вы - пехота.
239
00:26:29,786 --> 00:26:34,286
Вам завтра башку оторвут, и ваши семьи
будут последний хер без соли доедать.
240
00:26:34,537 --> 00:26:38,582
Что, не так, скажешь? Назови мне хоть раз,
чтобы он кому-то помог.
241
00:26:38,846 --> 00:26:42,394
Вас Джем раком ставит
через эту идею общака.
242
00:26:42,832 --> 00:26:44,832
А общак - синяя тема, воровская.
243
00:26:45,473 --> 00:26:47,403
А мы не воры. Короче.
244
00:26:48,269 --> 00:26:51,567
Мы к вам не лезем,
а вы в Некрасовке не маячьте.
245
00:26:51,818 --> 00:26:54,606
-Я вас предупредил, черти косые.
-Поговорили!
246
00:26:55,871 --> 00:26:58,746
-А ты ещё ему и шестеришь.
247
00:26:59,371 --> 00:27:00,871
Пёс ***.
-Ты, сука...
248
00:27:02,043 --> 00:27:03,543
-Вить, Вить, нормально?
249
00:27:15,415 --> 00:27:18,042
(выстрелы)
250
00:27:31,496 --> 00:27:33,762
(мрачная музыка)
251
00:27:45,139 --> 00:27:46,639
(выстрел)
252
00:27:48,920 --> 00:27:50,420
Кислый, не стреляй!
253
00:27:59,009 --> 00:28:00,509
(кричит)
254
00:28:03,913 --> 00:28:05,664
(звон осколков)
255
00:28:11,904 --> 00:28:13,404
(выстрел)
256
00:28:22,939 --> 00:28:24,439
(выстрелы)
257
00:28:26,142 --> 00:28:27,642
(кричит в ярости)
258
00:28:28,853 --> 00:28:30,353
Вить, помоги. Помоги.
259
00:28:30,665 --> 00:28:32,165
Давай-давай, поднимайся.
260
00:28:34,400 --> 00:28:36,673
Паша, заводи! Заводи машину!
261
00:28:39,657 --> 00:28:42,103
Так, дверь-дверь-дверь! Держи!
-Держу.
262
00:28:42,774 --> 00:28:44,274
-Ноги, ноги!
263
00:28:44,525 --> 00:28:46,938
Ты что, Витя?
-Я говорил тебе не лезть!
264
00:28:47,189 --> 00:28:49,111
Ещё раз, ещё раз!
-Понял, понял.
265
00:28:49,454 --> 00:28:50,954
(выстрел)
266
00:28:52,822 --> 00:28:54,322
-Юра...
-Заводи!
267
00:28:58,134 --> 00:28:59,634
-Ты ему в репу дал?
268
00:29:00,220 --> 00:29:01,720
-Он первый полез.
269
00:29:02,056 --> 00:29:03,556
-Он ко всем лезет.
270
00:29:04,345 --> 00:29:05,995
А сдачи дал только ты.
271
00:29:09,657 --> 00:29:11,157
На.
272
00:29:14,439 --> 00:29:16,704
-Это ты? Е. В.?
273
00:29:17,986 --> 00:29:20,454
-Лиза Вологжанина.
(шум на улице)
274
00:29:20,884 --> 00:29:24,067
Мать вышивала.
Училка считает, так благородно.
275
00:29:27,553 --> 00:29:29,232
(Вася)
-Отстаньте! Ай!
276
00:29:29,697 --> 00:29:31,759
-В ответ надо представиться, алло?
277
00:29:32,572 --> 00:29:34,212
-Женя. Лиховцев.
278
00:29:35,884 --> 00:29:37,384
-Лихой, значит?
279
00:29:37,635 --> 00:29:39,365
(Вася)
-Эй, хватит, пожалуйста!
280
00:29:39,616 --> 00:29:41,928
-Он скоро уйдёт. Ему к трём на самбо.
281
00:29:42,560 --> 00:29:44,060
-Откуда знаешь?
282
00:29:44,782 --> 00:29:46,759
-Это мой брат. Тот ещё говнюк.
283
00:29:47,853 --> 00:29:49,353
-А это - мой!
284
00:29:49,604 --> 00:29:51,104
-Обоим наваляют!
285
00:29:51,782 --> 00:29:53,297
-Что, мне его бросить?
286
00:29:53,548 --> 00:29:55,123
-Ну я бы своего бросила.
287
00:29:55,931 --> 00:29:57,764
(крики Васи)
288
00:30:01,650 --> 00:30:03,300
(Вася)
-Помогите! Женя!
289
00:30:07,728 --> 00:30:11,593
-Я здесь всю дорогу зависаю.
Приходи. Ты прикольный.
290
00:30:13,392 --> 00:30:15,072
-Не трогайте его, суки!
291
00:30:16,564 --> 00:30:18,064
Вставай! Вставай!
292
00:30:19,429 --> 00:30:20,929
Вставай!
293
00:30:22,126 --> 00:30:23,626
Вставай!
294
00:30:23,877 --> 00:30:25,527
-Чепушила деревенский!
295
00:30:26,952 --> 00:30:28,452
Херачь!
296
00:30:34,806 --> 00:30:36,635
(крики Васи)
297
00:30:55,949 --> 00:30:57,449
(плеск)
298
00:31:08,322 --> 00:31:10,986
-А ты *** сидел? Что за ним не пошёл?
299
00:31:11,384 --> 00:31:13,821
(заикаясь)
-Мне сказали сидеть, я сидел.
300
00:31:14,072 --> 00:31:16,919
-"Сказали". Он нам брата не простит.
301
00:31:17,736 --> 00:31:21,384
Спортсменов подтянет, всех корейцев.
Всю эту, ***, шушеру!
302
00:31:30,189 --> 00:31:32,954
-Здоровый лось этот Тян!
303
00:31:38,134 --> 00:31:40,392
(смеются)
304
00:31:41,822 --> 00:31:47,054
-Тебя когда Тян башкой в стекло ударил,
я подумал, всё, кабзда Степанчику. ***!
305
00:31:47,836 --> 00:31:49,821
(смеются)
306
00:31:53,954 --> 00:31:55,454
-Давай, вали, Краб!
307
00:31:55,705 --> 00:31:58,518
Твой косяк - перед Джемом
тебе и расхлёбывать.
308
00:31:59,274 --> 00:32:00,774
Ногами дочапайте.
309
00:32:10,595 --> 00:32:12,245
-Поможешь разобраться?
310
00:32:13,690 --> 00:32:15,298
-Я? Как...
311
00:32:16,603 --> 00:32:18,665
-Ты охотник. Придумай что-нибудь.
312
00:32:20,072 --> 00:32:22,259
Если Тяна не завалить, то мы трупы.
313
00:32:23,798 --> 00:32:25,720
И ты, Паша. Он тебя видел.
314
00:32:29,181 --> 00:32:30,681
-Надо подумать.
315
00:32:32,243 --> 00:32:34,243
-Нам, Паш, о семьях надо думать.
316
00:32:34,686 --> 00:32:36,186
О детях.
317
00:32:37,423 --> 00:32:39,611
Что с ними будет, если нас завалят?
318
00:32:40,853 --> 00:32:43,267
-Юр, да я... я...
-Ты подумай.
319
00:32:45,098 --> 00:32:46,598
Подумай.
320
00:33:13,212 --> 00:33:14,712
-Опять дрались?
321
00:33:14,963 --> 00:33:16,613
Герои. Зла на вас нет.
322
00:33:17,415 --> 00:33:19,228
Что я за вас краснеть должна?
323
00:33:30,150 --> 00:33:32,243
Женя, не стой, иди помогай.
324
00:33:33,202 --> 00:33:34,702
-Я не буду.
325
00:33:35,310 --> 00:33:36,810
-Что не будешь?
326
00:33:37,690 --> 00:33:39,190
-Рыться в помойке.
327
00:33:39,634 --> 00:33:41,134
-А есть будешь?
328
00:33:41,759 --> 00:33:46,017
У нас на ужин только это, Ваше Величество.
Отец пока зарплату не приносил.
329
00:33:48,868 --> 00:33:50,681
Ты думаешь, мне это нравится?
330
00:34:24,071 --> 00:34:26,540
(настороженная музыка)
331
00:36:04,290 --> 00:36:05,790
-Кто?
-Свои.
332
00:36:18,426 --> 00:36:20,532
(работает телевизор)
333
00:36:24,181 --> 00:36:26,345
Твои где?
-Увёз от греха.
334
00:36:54,376 --> 00:36:55,876
-Мне квартира нужна.
335
00:36:56,615 --> 00:36:58,115
Своя.
336
00:36:59,199 --> 00:37:00,699
Вот эта.
337
00:37:13,939 --> 00:37:17,681
И деньги. Ленке. Если со мной что случится.
338
00:37:33,423 --> 00:37:34,923
-Как прикинул?
339
00:37:41,462 --> 00:37:42,962
-Подождём.
340
00:37:43,244 --> 00:37:47,572
Он на взводе, от каждой тени шарахается.
К нему сейчас не подобраться.
341
00:37:56,626 --> 00:37:58,126
-Медлить нельзя.
342
00:37:58,564 --> 00:38:02,356
-Уезжайте. С Кислым и Степанчиком.
Никому не говорите куда.
343
00:38:03,189 --> 00:38:04,689
Ему вы нужны.
344
00:38:15,541 --> 00:38:19,236
-Люди скажут, зассали.
А он город под себя подгребёт.
345
00:38:27,572 --> 00:38:29,072
-Да и пускай.
346
00:38:30,001 --> 00:38:31,501
Вы же вернётесь.
347
00:38:37,704 --> 00:38:40,157
(играет А. Державин - "Не плачь, Алиса")
348
00:38:59,340 --> 00:39:00,840
Завидуешь?
349
00:39:06,337 --> 00:39:07,837
А я завидую.
350
00:39:09,306 --> 00:39:11,244
У них всё есть, а у нас ничего.
351
00:39:11,650 --> 00:39:14,462
Всю жизнь так. Маешься, жилы рвёшь.
352
00:39:15,095 --> 00:39:16,595
А толку...
353
00:39:17,416 --> 00:39:21,974
А я хочу, чтобы мы тоже
на красивых машинах ездили.
354
00:39:23,697 --> 00:39:25,845
Ели досыта, одевались нормально.
355
00:39:28,439 --> 00:39:30,876
Но только нам просто это никто не даст.
356
00:39:34,541 --> 00:39:36,041
Самим надо брать.
357
00:39:42,923 --> 00:39:44,603
Мне дело поручили, Жень.
358
00:39:45,844 --> 00:39:47,344
Серьёзное.
359
00:39:47,955 --> 00:39:51,052
Но я один не справлюсь. Мне помощник нужен.
360
00:39:53,205 --> 00:39:55,080
А доверять я могу только тебе.
361
00:40:01,439 --> 00:40:02,939
Ради семьи.
362
00:40:04,087 --> 00:40:05,587
Ради матери, брата.
363
00:40:07,775 --> 00:40:09,275
На что готов?
364
00:40:13,322 --> 00:40:14,822
-На всё, пап.
365
00:40:23,478 --> 00:40:25,798
-Матери и брату ни слова. Понял?
366
00:40:29,009 --> 00:40:30,509
-Да.
367
00:41:13,787 --> 00:41:15,287
(выстрелы)
368
00:41:19,127 --> 00:41:21,213
-Барахло! Есть один кореец.
369
00:41:22,587 --> 00:41:24,087
Тян.
370
00:41:24,338 --> 00:41:26,400
-Тхэквондист, у него брата убили.
371
00:41:27,822 --> 00:41:29,759
-А теперь мы должны его убрать.
372
00:41:30,595 --> 00:41:32,095
Или он ответит.
373
00:41:34,228 --> 00:41:35,845
Мне, дяде Юре.
374
00:41:41,713 --> 00:41:43,213
Этот Тян -
375
00:41:44,557 --> 00:41:46,132
как медведь раненый.
376
00:41:53,915 --> 00:41:55,415
Помнишь, в тайге?
377
00:41:56,166 --> 00:41:57,846
Он теперь атаковать будет.
378
00:41:58,455 --> 00:42:00,105
Только пуля остановит.
379
00:42:04,486 --> 00:42:05,986
(выстрел)
380
00:42:09,384 --> 00:42:12,673
Нам надо всё подготовить, изучить.
381
00:42:15,048 --> 00:42:17,173
Когда, куда, сколько народу с ним.
382
00:42:19,642 --> 00:42:21,142
(выстрел)
383
00:42:24,502 --> 00:42:28,947
Сам я к нему подобраться не смогу,
а вот ты - другое дело.
384
00:43:17,816 --> 00:43:20,192
(выстрелы)
385
00:43:32,926 --> 00:43:34,872
(выстрелы)
386
00:43:38,439 --> 00:43:39,939
(звонок в дверь)
387
00:43:46,845 --> 00:43:48,345
(звонит в дверь)
388
00:43:54,392 --> 00:43:55,892
-Ты кто?
389
00:43:56,143 --> 00:43:58,356
-Секу позовите.
-Какого Секу?
390
00:43:59,018 --> 00:44:00,768
-Он сказал, что здесь живёт.
391
00:44:01,019 --> 00:44:02,766
(шаги)
392
00:44:03,017 --> 00:44:05,666
-Что там?
-Нет тут никакого Секи.
393
00:44:09,095 --> 00:44:13,110
-Да расслабься, братан, сядь.
Там карапуз какой-то друга потерял.
394
00:44:23,955 --> 00:44:26,603
-Короче, Кислый и Краб из города свалили.
395
00:44:26,854 --> 00:44:28,354
Семьи вывезли, ищем.
396
00:44:29,022 --> 00:44:30,522
-А остальные?
397
00:44:31,814 --> 00:44:35,414
-С водилой непонятки пока.
Просто какой-то перец на подхвате.
398
00:44:35,665 --> 00:44:37,165
-А Степанчик?
399
00:44:41,439 --> 00:44:43,189
(смеются)
400
00:44:45,752 --> 00:44:47,564
-Да на даче шкерится, у жены.
401
00:44:47,815 --> 00:44:49,315
(смеются)
402
00:44:56,080 --> 00:44:58,228
(мрачная музыка)
403
00:45:17,877 --> 00:45:19,377
-Хорош.
404
00:45:19,969 --> 00:45:21,772
(судорожно дышит)
405
00:45:26,173 --> 00:45:27,673
Да дай сюда, барбос!
406
00:45:31,416 --> 00:45:33,791
-Ну что, не вспомнил, где друзья твои?
407
00:45:34,853 --> 00:45:36,353
-Они мне не сказали.
408
00:45:37,783 --> 00:45:40,025
Вот вы сами бы сказали?
409
00:45:40,353 --> 00:45:41,853
-А водилы имя?
410
00:45:43,915 --> 00:45:45,415
-Да хер его знает.
411
00:45:45,884 --> 00:45:47,384
Лесник какой-то.
412
00:45:47,635 --> 00:45:50,135
Его Краб с деревни привёз, за шныря был.
413
00:45:51,181 --> 00:45:54,913
Тян! Ну ты же видел,
я брата твоего не трогал!
414
00:45:55,579 --> 00:45:57,079
Это Кислый всё.
415
00:46:00,095 --> 00:46:02,088
Нет-нет, стой.
416
00:46:04,603 --> 00:46:07,033
Водилу Пашей зовут.
417
00:46:07,860 --> 00:46:09,923
С Красной речки, на Ленина живёт.
418
00:46:10,337 --> 00:46:11,837
В 12-м доме.
419
00:46:12,620 --> 00:46:14,120
Квартиру не помню.
420
00:46:15,408 --> 00:46:18,525
-А может, ты и про Кислого
с Крабом вспомнишь? А?
421
00:46:19,869 --> 00:46:22,338
-Ну я вам всё сказал, гад буду!
422
00:46:24,487 --> 00:46:27,009
Тян, возьми меня к себе.
423
00:46:27,517 --> 00:46:29,666
Землю буду жрать!
(смеются)
424
00:46:30,517 --> 00:46:32,197
-Да на хер ты мне нужен!
425
00:46:32,448 --> 00:46:33,948
Такой разговорчивый.
426
00:46:35,720 --> 00:46:37,580
Хер с ним. Пошли, парни.
427
00:46:38,572 --> 00:46:40,173
-Спасибо, Тян!
-Пожалуйста.
428
00:46:41,611 --> 00:46:43,672
-Да, б***!
(выстрелы)
429
00:46:49,775 --> 00:46:51,275
(Полкан смеётся)
430
00:46:51,939 --> 00:46:56,580
Как бы ещё так придумать,
чтобы они закапывать себя сами научились.
431
00:47:16,876 --> 00:47:18,853
(следователь)
-Он явно готовился.
432
00:47:19,104 --> 00:47:22,041
Выбрал время, когда мальчик был один.
Он следил.
433
00:47:22,367 --> 00:47:25,024
Возможно, вы могли заметить его раньше.
434
00:47:26,009 --> 00:47:27,689
Это не случайный человек.
435
00:47:27,940 --> 00:47:32,963
Подумайте, среди ваших знакомых
есть кто-то, кто мог его похитить?
436
00:47:34,759 --> 00:47:36,259
(давится)
437
00:47:48,541 --> 00:47:50,041
-Он не мог.
438
00:47:50,292 --> 00:47:51,792
(плачет)
439
00:47:58,522 --> 00:48:00,022
Он не мог.
440
00:48:12,954 --> 00:48:14,954
(плачет)
441
00:48:17,619 --> 00:48:19,119
-Успокойся.
442
00:48:22,259 --> 00:48:23,759
Успокойся, я сказал!
443
00:48:28,165 --> 00:48:29,665
(плач Паши)
444
00:48:30,361 --> 00:48:32,423
Если успокоишься, я тебя развяжу.
445
00:48:34,955 --> 00:48:36,455
-Угу.
446
00:48:40,767 --> 00:48:42,782
Отпустите меня, пожалуйста.
447
00:48:43,157 --> 00:48:44,657
-Да тише ты.
448
00:48:44,908 --> 00:48:46,408
Не реви.
449
00:48:49,072 --> 00:48:50,572
На, попей.
450
00:49:05,306 --> 00:49:07,766
Сейчас выйдешь из машины...
(плачет)
451
00:49:08,017 --> 00:49:09,697
Да погоди ты, дослушай.
452
00:49:10,611 --> 00:49:13,724
Разомнёшься, воздухом подышишь, поссышь.
453
00:49:15,150 --> 00:49:16,650
И дальше поедем.
454
00:49:17,666 --> 00:49:19,666
Я ничего плохого тебе не сделаю.
455
00:49:21,994 --> 00:49:23,494
-Нет...
456
00:49:26,440 --> 00:49:27,955
-Меня зовут Женя.
457
00:49:29,627 --> 00:49:31,307
Евгений Павлович Лиховцев.
458
00:49:36,306 --> 00:49:37,806
Я твой отец.
459
00:49:42,735 --> 00:49:45,813
(народная песня - "Красота ли моя")
38375