All language subtitles for Lazarus S01E04 - Dont Stop the Dance (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,943 --> 00:00:05,943 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,943 --> 00:00:08,487 When Hapna went on sale 3 years ago, 3 00:00:08,612 --> 00:00:12,366 minors were strictly prohibited from using it. 4 00:00:12,450 --> 00:00:17,329 But in the underground scene, it was a craze among us kids. 5 00:00:17,455 --> 00:00:22,168 Adults didn't understand why we would want to use painkillers. 6 00:00:22,293 --> 00:00:25,337 Then all it took was a single rumor. 7 00:00:25,463 --> 00:00:29,759 "Hapna is a drug that can get rid of sadness." 8 00:00:29,842 --> 00:00:32,636 The word spread like wildfire. 9 00:00:32,720 --> 00:00:37,016 Dealers started selling it to us at jacked-up prices. 10 00:00:37,141 --> 00:00:38,476 I took it, too. 11 00:00:38,601 --> 00:00:42,438 Since my own feelings were too much for me to handle. 12 00:00:42,521 --> 00:00:44,815 It seemed crazy that Skinner found a way 13 00:00:44,940 --> 00:00:47,526 to control human emotions. 14 00:00:47,651 --> 00:00:51,614 I started to think of him as a god. 15 00:00:51,697 --> 00:00:56,702 Needless to say, he betrayed all those expectations, 16 00:00:56,827 --> 00:00:59,288 but just maybe... 17 00:02:34,008 --> 00:02:35,551 Dr. 909. 18 00:02:35,634 --> 00:02:38,345 One of the world's most prolific hackers. 19 00:02:38,429 --> 00:02:40,848 Even the FBI hasn't been able to identify him. 20 00:02:40,931 --> 00:02:44,101 But thanks to Elaina, we located his hidden wallet. 21 00:02:44,226 --> 00:02:46,604 - What's a "hidden wallet"? - Well, 22 00:02:46,687 --> 00:02:49,607 think of it like a bank ledger for cryptocurrencies. 23 00:02:49,732 --> 00:02:53,986 Looking into it, we found a highly unusual influx of funds. 24 00:02:54,111 --> 00:02:56,447 - Whoa! - Is this for real? 25 00:02:56,530 --> 00:02:58,449 That's an insane amount of money. 26 00:02:58,574 --> 00:03:01,285 Right before Skinner made his announcement, 27 00:03:01,368 --> 00:03:03,621 a stock trader named Sam deposited a large amount 28 00:03:03,704 --> 00:03:05,539 of money into 909's account. 29 00:03:05,623 --> 00:03:08,209 From the looks of it, the guy knew ahead of time 30 00:03:08,292 --> 00:03:09,960 that Hapna stocks would plummet. 31 00:03:10,044 --> 00:03:13,380 He sold off a whole bunch of them just before the news hit. 32 00:03:13,464 --> 00:03:14,798 But how could this guy know? 33 00:03:14,882 --> 00:03:17,468 Dr. Skinner's plan started 3 years ago, 34 00:03:17,593 --> 00:03:20,763 when he disappeared and erased all traces of himself. 35 00:03:20,846 --> 00:03:22,514 It should be impossible to pull that off 36 00:03:22,640 --> 00:03:24,516 without the help of a top-tier hacker. 37 00:03:24,642 --> 00:03:28,479 So, basically, this 909 guy helped Skinner disappear 38 00:03:28,562 --> 00:03:30,022 in exchange for Hapna info. 39 00:03:30,147 --> 00:03:33,192 Then got with Sam to cash in before the crash. 40 00:03:33,317 --> 00:03:36,028 That seems like the natural conclusion. 41 00:03:36,153 --> 00:03:40,157 Okay. All we gotta do now is catch this 909 fella. 42 00:03:40,282 --> 00:03:41,659 You make it so sound easy. 43 00:03:41,742 --> 00:03:43,661 In the meantime, Elaina is going to keep 44 00:03:43,744 --> 00:03:45,788 monitoring the wallet for any movement. 45 00:03:45,871 --> 00:03:48,207 The rest of you go and hunt down Sam. 46 00:03:48,332 --> 00:03:53,087 It seems highly likely that he's in regular contact with 909. 47 00:03:55,381 --> 00:03:56,924 Unh! 48 00:03:57,007 --> 00:03:59,218 Meow! Meow, meow, meow! 49 00:03:59,343 --> 00:04:02,638 Sam Stephenson. The stock trader. 50 00:04:02,721 --> 00:04:05,266 Just another investor who's rolling in the dough. 51 00:04:05,349 --> 00:04:06,684 Definitely not a fan. 52 00:04:06,767 --> 00:04:09,186 I bet this guy's a narcissistic rich asshole 53 00:04:09,311 --> 00:04:12,356 who thinks he's a hotshot, who makes women wait on him. 54 00:04:12,439 --> 00:04:14,900 Settle down. Let's not jump to conclusions. 55 00:04:15,025 --> 00:04:18,445 Let's see what his social media presence is like. 56 00:04:19,071 --> 00:04:21,031 - Ha! - Hey! 57 00:04:21,115 --> 00:04:23,784 It's all about Hapna! 58 00:04:23,867 --> 00:04:26,078 Ah! Mmm! 59 00:04:26,203 --> 00:04:28,038 Nothing to stress about. 60 00:04:29,707 --> 00:04:32,918 The only stuff I like to keep around my club... 61 00:04:33,043 --> 00:04:35,462 is the hottest stuff! 62 00:04:37,131 --> 00:04:39,216 Just as bad as I thought! 63 00:04:39,300 --> 00:04:40,676 Talk about a total sleazebag! 64 00:04:40,759 --> 00:04:42,970 How is this guy for real? - Ugh. 65 00:04:43,053 --> 00:04:45,889 So, what do we gotta do to meet this jackass? 66 00:04:49,226 --> 00:04:53,230 Sam throws a party at one of his clubs every weekend. 67 00:04:53,314 --> 00:04:54,732 He likes to pick out attractive women 68 00:04:54,815 --> 00:04:57,234 to join him in the VIP area. 69 00:04:57,318 --> 00:04:59,069 All right, then. 70 00:04:59,194 --> 00:05:01,363 I take it that's where I come in. 71 00:05:04,491 --> 00:05:07,202 Hold up! Why I am dressed like a girl? 72 00:05:07,286 --> 00:05:08,704 For insurance. 73 00:05:08,787 --> 00:05:11,457 We have no idea what type of woman this guy is into. 74 00:05:11,582 --> 00:05:12,708 I gotta say, though, 75 00:05:12,791 --> 00:05:14,418 it's actually a good look on you. 76 00:05:14,543 --> 00:05:16,795 No, seriously, you're a real cutie. 77 00:05:16,920 --> 00:05:19,256 - Hey! Personal space! - Hey, heartbreaker. 78 00:05:19,381 --> 00:05:20,716 Stop goofing around, you two. 79 00:05:20,799 --> 00:05:22,926 - Cut it out! - Let's go. 80 00:05:32,144 --> 00:05:33,687 No way! This is wild! 81 00:05:33,771 --> 00:05:36,065 They've booked Visionary as tonight's DJ?! 82 00:05:36,148 --> 00:05:37,358 - Wow. - What's the big deal? 83 00:05:37,441 --> 00:05:38,776 Is he famous? - Huh? 84 00:05:38,901 --> 00:05:40,986 You've never heard of him? - Aw, yeah! 85 00:05:41,111 --> 00:05:42,363 It's time to have some fun! 86 00:05:42,446 --> 00:05:44,239 Remember, we're not here to party. 87 00:05:44,323 --> 00:05:46,492 Yeah, I'm aware. 88 00:05:46,617 --> 00:05:49,411 Huh? This shouldn't even be possible. 89 00:05:49,495 --> 00:05:51,455 - What's wrong? - It's regarding the locations 90 00:05:51,580 --> 00:05:54,124 of the deposits made over the last 2 weeks. 91 00:05:54,249 --> 00:05:55,250 I'll show you. 92 00:05:55,334 --> 00:05:57,920 London, Boston, Lyon, Osaka. 93 00:05:58,003 --> 00:06:00,172 They're happening all over the world. 94 00:06:00,297 --> 00:06:04,176 And what's more, every single one took place at physical ATMs. 95 00:06:04,301 --> 00:06:05,969 Does this mean he hired someone 96 00:06:06,095 --> 00:06:08,555 to make the deposits for him and avoid being tracked. 97 00:06:08,639 --> 00:06:10,182 That doesn't make sense. 98 00:06:10,307 --> 00:06:11,392 He would have to meet them in person 99 00:06:11,475 --> 00:06:13,060 to pass off the access device. 100 00:06:13,143 --> 00:06:16,063 In any event, the security cameras at the ATMs, 101 00:06:16,146 --> 00:06:18,357 should've caught somebody making the deposits. 102 00:06:18,482 --> 00:06:21,151 Okay. I'll try looking into them. 103 00:06:34,164 --> 00:06:37,668 Come on. We need to look the part of a couple. 104 00:06:37,793 --> 00:06:40,003 Hm. 105 00:06:45,884 --> 00:06:48,512 We're going to infiltrate in two teams. 106 00:06:48,637 --> 00:06:50,722 Obviously, we can't bring in any weapons. 107 00:06:50,848 --> 00:06:53,225 Ladies, your mission is to catch Sam's eye 108 00:06:53,350 --> 00:06:54,643 by putting on a show 109 00:06:54,726 --> 00:06:56,478 and waiting for his personal invite. 110 00:06:56,562 --> 00:06:58,814 If you manage to establish contact with him, 111 00:06:58,897 --> 00:07:00,858 lure him to a secluded area. 112 00:07:00,941 --> 00:07:02,651 What if he doesn't choose us? 113 00:07:02,734 --> 00:07:05,571 We switch to plan B. We go kick his ass. 114 00:07:05,696 --> 00:07:07,197 There is no plan B. 115 00:07:07,281 --> 00:07:08,866 This is his turf. 116 00:07:08,991 --> 00:07:11,034 And the last thing we want is for him to run off 117 00:07:11,160 --> 00:07:12,870 because we caused a scene. 118 00:07:27,551 --> 00:07:28,677 Oh! 119 00:07:28,760 --> 00:07:31,054 I haven't been to a club in forever! 120 00:07:31,180 --> 00:07:32,181 Ah! 121 00:07:32,264 --> 00:07:33,307 Hold on! 122 00:07:55,954 --> 00:07:57,498 Unh! 123 00:07:59,708 --> 00:08:00,876 Uh, pardon me. 124 00:08:03,086 --> 00:08:06,089 Sorry. Only authorized personnel allowed upstairs. 125 00:08:06,215 --> 00:08:09,593 - Oh, yeah? - You're in the way, dude! 126 00:08:13,555 --> 00:08:15,807 These guys are with me. 127 00:08:16,767 --> 00:08:18,644 His security is heavily armed. 128 00:08:18,769 --> 00:08:20,896 It looks like the VIP lounge is upstairs. 129 00:08:20,979 --> 00:08:24,066 You need some kinda digital tattoo to gain access. 130 00:08:31,281 --> 00:08:32,533 Hmm. 131 00:08:32,616 --> 00:08:34,743 They certainly appear to be the same person. 132 00:08:34,826 --> 00:08:36,703 But none of them show their faces, 133 00:08:36,787 --> 00:08:38,622 so I can't identify them. 134 00:08:40,624 --> 00:08:42,292 Hit me with another. 135 00:08:43,794 --> 00:08:46,797 Thank you. Just put it on this guy's tab. 136 00:08:46,922 --> 00:08:48,757 That's enough. Slow down. 137 00:08:48,840 --> 00:08:51,176 Aw, this is just pre-game for me. 138 00:08:51,301 --> 00:08:53,470 Barkeep! A shot of tequila! 139 00:08:58,392 --> 00:09:00,644 Ooh! That's it. 140 00:09:05,649 --> 00:09:06,984 Excuse me. 141 00:09:07,067 --> 00:09:08,902 Is Sam really going to show tonight? 142 00:09:08,986 --> 00:09:11,488 It's hard to say. Every once in a while, 143 00:09:11,613 --> 00:09:14,283 the owner does make his own appearances. 144 00:09:14,366 --> 00:09:15,909 Oh, boo! 145 00:09:15,993 --> 00:09:18,036 I really wanted get a good selfie with him. 146 00:09:18,161 --> 00:09:21,373 Well, just between you and me, 147 00:09:21,498 --> 00:09:23,250 he always shows up with the DJ, 148 00:09:23,333 --> 00:09:25,586 and they arrive by helicopter. 149 00:09:25,669 --> 00:09:27,004 Why, thank you. 150 00:09:27,129 --> 00:09:28,380 Mm-hmm. 151 00:09:28,505 --> 00:09:29,298 Whoa! 152 00:09:36,388 --> 00:09:38,348 Unh! 153 00:09:45,522 --> 00:09:46,940 What are you doing? 154 00:09:47,024 --> 00:09:48,859 I thought I told you to put on a show. 155 00:09:48,984 --> 00:09:50,986 Then I'm gonna need help getting comfortable out there. 156 00:09:51,069 --> 00:09:53,030 Why don't you come and dance with me? 157 00:09:53,155 --> 00:09:54,448 - Huh? - Are you telling me 158 00:09:54,531 --> 00:09:56,575 you can't dance? 159 00:09:56,700 --> 00:09:58,493 Of course I can dance. 160 00:10:10,922 --> 00:10:12,716 That guy is a riot! 161 00:10:12,799 --> 00:10:15,260 He's getting all of the attention. 162 00:10:15,385 --> 00:10:16,803 Huh? 163 00:10:16,887 --> 00:10:18,472 I don't get this place. 164 00:10:18,555 --> 00:10:21,600 I danced my butt off but didn't get an invite. 165 00:10:21,725 --> 00:10:24,936 - I just got picked up. - No way! That's BS! 166 00:10:25,062 --> 00:10:27,064 Where at?! - Now that's funny. 167 00:10:27,189 --> 00:10:30,108 I guess they think he's just better-looking than you. 168 00:10:30,233 --> 00:10:31,693 Ah! 169 00:10:32,611 --> 00:10:34,613 Uh, sorry. Forget what I said. 170 00:10:42,120 --> 00:10:44,873 - What's up, Laura?! - Hi, Chris! 171 00:10:44,956 --> 00:10:46,375 Who's this bitch?! 172 00:10:46,458 --> 00:10:47,626 You can't cut in line! 173 00:10:47,751 --> 00:10:48,877 Let's go, girl! 174 00:10:48,960 --> 00:10:51,672 Don't want to keep Sam waiting for us. 175 00:10:53,840 --> 00:10:57,469 Huh? The wallet just updated with a new transaction. 176 00:10:57,594 --> 00:10:59,096 Where did it happen? 177 00:10:59,179 --> 00:11:00,597 Babylonia City. 178 00:11:00,722 --> 00:11:03,558 This is actually really close to us! 179 00:11:13,860 --> 00:11:16,279 All right, everyone! Let me introduce you! 180 00:11:16,405 --> 00:11:20,242 Say hello to the special DJ who I booked for today's event! 181 00:11:20,325 --> 00:11:23,161 The Visionary! - Hey. 182 00:11:26,707 --> 00:11:29,543 Perfect. They made contact with Sam. 183 00:11:29,626 --> 00:11:31,628 And now it's our turn. 184 00:11:31,753 --> 00:11:33,547 Hey, there, I'm Diana! 185 00:11:33,630 --> 00:11:36,299 And this little cutie is Laura. Right? 186 00:11:36,425 --> 00:11:40,095 Like we give a flying crap about your names. 187 00:11:42,514 --> 00:11:44,933 Hey, what are those? Stock prices? 188 00:11:45,058 --> 00:11:47,853 You're doing money-making stuff right now? 189 00:11:47,936 --> 00:11:50,105 We have an AI that does all the trading for us. 190 00:11:50,230 --> 00:11:53,483 So we just watch millions of dollars move by the second. 191 00:11:53,608 --> 00:11:55,110 Delta's getting dropped like a rock. 192 00:11:55,235 --> 00:11:57,446 I know about that! It's 'cause of Hapna! 193 00:11:57,571 --> 00:11:59,990 Yeah, right! Females don't know anything! 194 00:12:01,366 --> 00:12:03,410 Skinner is the bomb! 195 00:12:04,786 --> 00:12:06,455 Aren't you afraid of Hapna killing us? 196 00:12:06,580 --> 00:12:07,831 Eh, why should I? 197 00:12:07,956 --> 00:12:09,624 Somebody'll figure out a cure. 198 00:12:09,750 --> 00:12:11,710 And then, we're gonna make millions off of it. 199 00:12:11,793 --> 00:12:14,045 That's how we do it! 200 00:12:16,006 --> 00:12:17,466 You're so cool. 201 00:12:17,549 --> 00:12:18,800 I know, right? 202 00:12:18,884 --> 00:12:20,719 Huh? 203 00:12:20,802 --> 00:12:23,305 Oh, sorry. She's just a little shy. 204 00:12:23,388 --> 00:12:25,223 I like that. It's cute. 205 00:12:25,307 --> 00:12:26,725 Let's go somewhere private. 206 00:12:26,808 --> 00:12:30,145 I'm surprised, Visionary. You got kinky tastes! 207 00:12:30,270 --> 00:12:31,688 - Shut up, man. - Uh... 208 00:12:33,106 --> 00:12:36,193 Here we go! It's punch-bowl time! 209 00:12:36,318 --> 00:12:38,320 Yeah! 210 00:12:39,154 --> 00:12:40,280 Huh? 211 00:12:40,363 --> 00:12:41,615 Hey, wait a minute. 212 00:12:45,619 --> 00:12:48,538 - It was Laura, wasn't it? - Uh, well, it-- 213 00:12:48,663 --> 00:12:52,501 Listen, those other women seemed like a bunch of sluts. 214 00:12:52,626 --> 00:12:55,879 They don't spark my interest. - Huh? 215 00:12:56,004 --> 00:12:58,965 Let me put it this way. My type of woman... 216 00:12:59,049 --> 00:13:01,885 is someone innocent and still untouched. 217 00:13:02,010 --> 00:13:05,013 Almost translucent? If that makes sense. 218 00:13:05,096 --> 00:13:07,808 Hey, uh, your set is starting sometime soon. 219 00:13:07,891 --> 00:13:09,726 Isn't it? - Eh. 220 00:13:09,851 --> 00:13:11,978 I leave all the songs and that stuff to the AI. 221 00:13:12,062 --> 00:13:13,647 - Huh? - I don't give a crap 222 00:13:13,730 --> 00:13:15,190 about music or whatever. 223 00:13:15,315 --> 00:13:19,236 The only reason I'm a DJ is to be popular with the ladies. 224 00:13:19,361 --> 00:13:22,322 It's showtime, sir. Please come to the booth. 225 00:13:22,405 --> 00:13:23,198 Mm. 226 00:13:25,867 --> 00:13:29,120 Keep an eye on her so she doesn't run away. 227 00:13:29,204 --> 00:13:30,705 Got it? 228 00:13:33,333 --> 00:13:34,709 Found him! 229 00:13:34,835 --> 00:13:37,212 - Where is he now? - In Babylonia City. 230 00:13:37,295 --> 00:13:40,006 It's footage from 30 minutes ago. 231 00:13:41,216 --> 00:13:42,551 Why the roof? 232 00:13:45,762 --> 00:13:47,222 Stop right there, boys. 233 00:13:47,305 --> 00:13:51,601 Those digital tattoos, who did you get them from? 234 00:13:53,103 --> 00:13:55,188 Let me switch to a different camera. 235 00:13:57,023 --> 00:13:58,191 Hmm. 236 00:13:58,275 --> 00:14:00,360 I'll try using a correction filter. 237 00:14:01,611 --> 00:14:03,405 It worked! 238 00:14:03,488 --> 00:14:04,739 That's our guy. 239 00:14:06,408 --> 00:14:08,702 Let me tell ya, the only females who show up 240 00:14:08,785 --> 00:14:12,080 at my parties are gold diggers like these. 241 00:14:12,163 --> 00:14:15,041 And that's why I give 'em what they deserve 242 00:14:15,125 --> 00:14:17,043 with the special punch bowl! 243 00:14:18,378 --> 00:14:19,421 All right, boys! 244 00:14:19,504 --> 00:14:21,339 Do whatever you want with them! 245 00:14:21,423 --> 00:14:23,884 Ha ha! 246 00:14:23,967 --> 00:14:27,178 I'm gonna help myself to this one right here. 247 00:14:28,471 --> 00:14:30,473 No, stop it. - Oh, boo-hoo. 248 00:14:30,599 --> 00:14:32,058 You're in my club now, missy. 249 00:14:32,142 --> 00:14:34,936 And it has the perk of extraterritoriality, 250 00:14:35,061 --> 00:14:37,397 meaning, the cops aren't coming, 251 00:14:37,480 --> 00:14:39,941 and the punch will make sure you don't remember 252 00:14:40,066 --> 00:14:42,152 anything tomorrow. 253 00:14:43,695 --> 00:14:46,114 I've seen this guy before. 254 00:14:47,282 --> 00:14:48,742 It's Visionary. 255 00:14:48,825 --> 00:14:51,286 Oh. That makes sense. 256 00:14:51,411 --> 00:14:54,039 He's always on tour, traveling the world! 257 00:14:54,122 --> 00:14:57,417 That's how he pulls off all the transactions. 258 00:14:57,500 --> 00:14:59,127 - Heh. - Oh, I get it. 259 00:14:59,210 --> 00:15:00,128 Huh? 260 00:15:00,211 --> 00:15:02,923 You like to prey on women like this. 261 00:15:03,006 --> 00:15:04,549 Oh! What the-- 262 00:15:04,633 --> 00:15:05,717 You should be out of it. 263 00:15:05,800 --> 00:15:07,969 These cheap-ass party drugs of yours 264 00:15:08,053 --> 00:15:09,596 don't do a damn thing to me! 265 00:15:09,679 --> 00:15:11,348 Unh! 266 00:15:14,142 --> 00:15:15,185 {\an8}Aah! 267 00:15:15,310 --> 00:15:17,812 You only like "the hottest stuff"... 268 00:15:17,896 --> 00:15:20,315 Isn't that right? - Uh, well, no. 269 00:15:20,398 --> 00:15:23,318 Taste reality, you frickin scumbag! 270 00:15:23,443 --> 00:15:25,153 Unh! 271 00:15:27,822 --> 00:15:29,032 Ohh! 272 00:15:29,157 --> 00:15:31,368 Ohh! Aah! Ohh! 273 00:15:31,493 --> 00:15:33,745 Huh? 274 00:15:34,621 --> 00:15:35,413 Aah! 275 00:15:37,582 --> 00:15:39,334 Aah! 276 00:15:39,459 --> 00:15:40,919 Unh! 277 00:15:41,002 --> 00:15:42,170 We've got him! 278 00:15:42,253 --> 00:15:44,506 The identity of Dr. 909... 279 00:15:44,589 --> 00:15:46,800 is Visionary! 280 00:15:55,350 --> 00:15:57,227 Huh? Oh! 281 00:15:57,352 --> 00:15:58,353 - Unh! - Ohh! 282 00:16:04,275 --> 00:16:06,695 Unh! 283 00:16:13,535 --> 00:16:15,245 That's not good! 284 00:16:15,370 --> 00:16:16,246 Come on! 285 00:16:20,583 --> 00:16:22,043 Aah! 286 00:16:22,127 --> 00:16:22,669 Huh? 287 00:16:25,422 --> 00:16:26,840 Aah! 288 00:16:28,717 --> 00:16:30,385 Ow! 289 00:16:30,510 --> 00:16:32,387 Unh! 290 00:16:32,470 --> 00:16:33,471 Unh! 291 00:16:39,644 --> 00:16:40,895 Unh! 292 00:16:44,399 --> 00:16:47,569 Heads up. They're trying to escape in a helicopter. 293 00:16:47,694 --> 00:16:49,404 I'll bring the car around! 294 00:16:59,664 --> 00:17:01,291 Who the hell are those people?! 295 00:17:06,296 --> 00:17:07,881 Unh! 296 00:17:15,555 --> 00:17:16,598 Go now! 297 00:17:16,681 --> 00:17:18,475 Hello, and good evening. 298 00:17:27,609 --> 00:17:28,943 Seriously?! 299 00:17:36,576 --> 00:17:37,744 Hmm. 300 00:17:40,455 --> 00:17:41,873 Holy crap! 301 00:17:41,956 --> 00:17:44,334 This guy has been watching too many action movies! 302 00:17:47,504 --> 00:17:51,257 My God. He's totally out of his mind. 303 00:17:56,429 --> 00:17:59,265 Over there! He's still on the chopper! 304 00:17:59,349 --> 00:17:59,974 Got it. 305 00:18:05,063 --> 00:18:06,898 I want you to shake him off! 306 00:18:06,981 --> 00:18:09,484 I am not allowed to perform such maneuvers. 307 00:18:09,567 --> 00:18:10,777 Huh?! I'm your owner! 308 00:18:10,860 --> 00:18:12,529 I'm ordering you to do what I say! 309 00:18:12,654 --> 00:18:13,863 No, I refuse. 310 00:18:13,988 --> 00:18:15,615 Hurry the hell up and do it, damn it! 311 00:18:15,698 --> 00:18:17,659 Bleep, blop, bloop! 312 00:18:30,839 --> 00:18:32,507 Go! 313 00:18:44,561 --> 00:18:45,270 Uh... 314 00:18:48,398 --> 00:18:49,691 Goodbye! 315 00:18:55,697 --> 00:18:56,489 Bingo! 316 00:19:16,634 --> 00:19:18,386 - Yeah! - Yeah! 317 00:19:18,469 --> 00:19:19,679 - Huh? - Huh? 318 00:19:19,762 --> 00:19:20,805 What?! 319 00:19:20,889 --> 00:19:22,891 How is that possible?! 320 00:19:24,809 --> 00:19:26,186 Ram into that guy! 321 00:19:26,269 --> 00:19:28,563 I am not allowed to perform such maneuvers. 322 00:19:28,646 --> 00:19:29,772 Just do what I say! 323 00:19:29,898 --> 00:19:31,524 No, I refuse! 324 00:19:31,608 --> 00:19:32,775 Dammit! 325 00:19:32,901 --> 00:19:34,736 Piece of garbage! Follow my orders! 326 00:19:34,819 --> 00:19:36,863 Bloop, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep! 327 00:19:47,874 --> 00:19:49,375 - Aah! - Unh! 328 00:19:58,509 --> 00:20:00,553 I told you so. 329 00:20:34,671 --> 00:20:38,091 Wait! I'll give you as much money as you want! 330 00:20:38,174 --> 00:20:40,426 Come on! Please don't kill me! 331 00:20:40,510 --> 00:20:41,511 Okay, then. 332 00:20:41,636 --> 00:20:43,096 Are you gonna tell me where Skinner is? 333 00:20:43,179 --> 00:20:45,306 Skinner? Aah! 334 00:20:45,431 --> 00:20:48,810 Better tell me everything now or you're gonna drown. 335 00:20:48,893 --> 00:20:50,311 Hey, do you know anything? 336 00:20:50,436 --> 00:20:51,938 I've got no idea! 337 00:20:52,021 --> 00:20:53,564 Really, now. So how'd you make 338 00:20:53,648 --> 00:20:55,775 all that money off Hapna? - Well... 339 00:20:55,858 --> 00:20:58,820 because I hacked some data from Delta Medicinal. 340 00:20:58,945 --> 00:21:00,321 Fine. Then give me that data. 341 00:21:00,405 --> 00:21:02,490 - Uh, I can't. - Huh? 342 00:21:02,573 --> 00:21:04,784 Give it here! Hand it over! 343 00:21:07,829 --> 00:21:10,206 Here you go, sir! - Aah! 344 00:21:10,999 --> 00:21:12,625 It's been a pleasure. 345 00:21:24,846 --> 00:21:27,765 {\an8}-Famed investor Sam Stephenson was arrested today 346 00:21:27,849 --> 00:21:29,726 {\an8}on charges of insider trading. 347 00:21:29,851 --> 00:21:32,687 {\an8}Police took him into custody alongside a hacker known 348 00:21:32,770 --> 00:21:36,858 {\an8}as Dr. 909, real name Donald McDonald, 349 00:21:36,983 --> 00:21:40,028 {\an8}who is suspected of leaking the information. 350 00:21:40,153 --> 00:21:41,654 So, to put it plainly, 351 00:21:41,738 --> 00:21:44,866 909 had no connections with Skinner whatsoever? 352 00:21:44,949 --> 00:21:46,451 Yes, that seems to be the case. 353 00:21:46,534 --> 00:21:48,870 Goddammit. 354 00:21:48,953 --> 00:21:50,538 But at least now we're aware 355 00:21:50,663 --> 00:21:53,833 that Delta Medicinal knew the dangers of Hapna. 356 00:21:53,916 --> 00:21:55,543 Which means that... 357 00:21:55,626 --> 00:21:59,881 Those people definitely have some connection to Skinner. 358 00:22:44,425 --> 00:22:46,677 {\an8}♪ I ♪ 359 00:22:46,761 --> 00:22:51,808 {\an8}♪ I must be losing my mind ♪ 360 00:22:51,933 --> 00:22:57,105 {\an8}♪ I keep on trying to find a way out ♪ 361 00:22:57,230 --> 00:22:58,648 {\an8}♪ There's no need ♪ 362 00:22:58,773 --> 00:23:03,694 {\an8}♪ You don't lock the door anymore ♪ 363 00:23:07,782 --> 00:23:08,908 {\an8}♪ I ♪ 364 00:23:08,991 --> 00:23:10,284 {\an8}♪ Ba ba, ba ♪ 365 00:23:10,368 --> 00:23:13,788 {\an8}♪ You know I never go out ♪ 366 00:23:13,913 --> 00:23:15,498 {\an8}♪ Ba ba, ba ♪ 367 00:23:15,623 --> 00:23:20,670 {\an8}♪ And you know I start to forget things ♪ 368 00:23:20,795 --> 00:23:22,130 {\an8}♪ It's okay ♪ 369 00:23:22,255 --> 00:23:27,301 {\an8}♪ They weren't essential anyway ♪ 370 00:23:27,301 --> 00:23:32,301 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 371 00:23:27,301 --> 00:23:37,301 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 24376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.