Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,834 --> 00:03:05,209
Excuse me, 49th Street?
2
00:03:08,500 --> 00:03:10,959
Uh, that train over there?
3
00:03:11,417 --> 00:03:13,334
You're gonna go a few stops...
4
00:03:13,459 --> 00:03:15,177
- No speak English.
- Oh...
5
00:03:15,584 --> 00:03:18,459
49th Street? The Grill. Broadway.
6
00:03:20,792 --> 00:03:22,418
You ever see a body?
7
00:03:24,085 --> 00:03:25,368
This is the heart.
8
00:03:27,460 --> 00:03:29,085
Right here. Times Square.
9
00:03:30,144 --> 00:03:31,818
You go look at it,
what is Times Square?
10
00:03:31,918 --> 00:03:32,943
Uh... The Grill?
11
00:03:33,043 --> 00:03:34,276
Time has no squares in it,
12
00:03:34,376 --> 00:03:35,568
but time does have a surface,
13
00:03:35,668 --> 00:03:36,943
and as you circulate yourself.
14
00:03:37,043 --> 00:03:38,735
So each time you walk around here
15
00:03:38,835 --> 00:03:40,526
you can see somebody
that's not a square.
16
00:03:40,626 --> 00:03:41,960
I know I'm not.
17
00:03:43,501 --> 00:03:45,943
Life in Times Square is not
just about living here.
18
00:03:46,043 --> 00:03:47,193
It's about the extravagant part
19
00:03:47,293 --> 00:03:48,276
about knowing that you're
20
00:03:48,376 --> 00:03:49,659
a real New Yorker.
21
00:03:50,385 --> 00:03:51,611
Now, you can think about it.
22
00:03:51,711 --> 00:03:53,516
There's one square, one block.
23
00:03:54,093 --> 00:03:55,194
Every different block
24
00:03:55,294 --> 00:03:56,819
has somebody sitting on it, though.
25
00:03:56,919 --> 00:03:58,819
See, I'm just one of the
fortunate who God knew
26
00:03:58,919 --> 00:04:00,333
where his square was.
27
00:04:00,502 --> 00:04:03,669
Not to be in a cinder block,
cell block, prison block.
28
00:04:04,169 --> 00:04:06,843
But to be in a block where
I'm not blocking life.
29
00:04:07,377 --> 00:04:09,736
It's all about what you
wanna be out of life.
30
00:04:09,836 --> 00:04:12,380
When you're not thinking
about being a square.
31
00:04:12,627 --> 00:04:14,586
So, you gotta wonder,
32
00:04:14,961 --> 00:04:16,635
what is Times Square about?
33
00:04:17,461 --> 00:04:18,961
Is it about the people?
34
00:04:20,003 --> 00:04:21,590
The euphoric life we got?
35
00:04:22,378 --> 00:04:24,170
Or the illumination?
36
00:04:24,962 --> 00:04:27,528
But the funny thing is
everybody doesn't realize.
37
00:04:27,628 --> 00:04:28,653
You've already been here.
38
00:04:28,753 --> 00:04:30,906
That's why they call
it Times Square.
39
00:04:31,128 --> 00:04:32,737
You circulate around time,
40
00:04:32,837 --> 00:04:34,990
you never realize
there's no corners.
41
00:04:35,220 --> 00:04:36,403
You just know that there's a corner
42
00:04:36,503 --> 00:04:38,134
that you're gonna come to.
43
00:04:38,292 --> 00:04:39,737
Every point of life has a corner.
44
00:04:39,837 --> 00:04:40,903
It's just the angle
that you don't know
45
00:04:41,003 --> 00:04:42,278
which way you're going.
46
00:04:42,378 --> 00:04:44,835
Remember what I told you.
Time's inevitable.
47
00:04:48,503 --> 00:04:49,671
Thank you.
48
00:04:52,629 --> 00:04:54,838
Hello. The Grill?
49
00:04:57,421 --> 00:04:58,629
The Grill?
50
00:04:58,754 --> 00:05:01,037
The Grill? You're
looking for The Grill?
51
00:05:02,796 --> 00:05:04,775
Girl, you're right in front of it.
52
00:05:06,879 --> 00:05:08,921
- Come on, girl!
- Yeah!
53
00:05:20,339 --> 00:05:21,380
Morning!
54
00:05:23,464 --> 00:05:24,755
To get in?
55
00:05:26,630 --> 00:05:28,130
It's closed. Closed.
56
00:05:28,255 --> 00:05:30,422
To get in? How do I get in?
57
00:05:32,589 --> 00:05:33,630
Left.
58
00:05:34,380 --> 00:05:35,547
Around back.
59
00:05:35,672 --> 00:05:37,672
- Back?
- Around back.
60
00:05:54,756 --> 00:05:56,006
Argh!
61
00:05:58,131 --> 00:06:00,048
Excuse me, is this The Grill?
62
00:06:00,465 --> 00:06:01,923
Wha... What?
63
00:06:02,631 --> 00:06:03,965
Is this The Grill?
64
00:06:04,090 --> 00:06:06,090
Yeah, here. The Grill.
65
00:06:07,381 --> 00:06:10,548
I'm here about a job.
Do you know Pedro Ruiz?
66
00:06:10,881 --> 00:06:12,156
- Pedro?
- Pedro Ruiz.
67
00:06:12,256 --> 00:06:13,930
Are you friends with Pedro?
68
00:06:44,772 --> 00:06:46,074
If I had to put money on it,
69
00:06:46,174 --> 00:06:48,508
I'd say Pedro ain't in yet.
70
00:06:49,092 --> 00:06:50,897
What time is your appointment?
71
00:06:51,842 --> 00:06:53,842
Work? You came for work, right?
72
00:06:53,967 --> 00:06:55,467
Work, yes. Work.
73
00:06:55,842 --> 00:06:57,217
Come on.
74
00:07:23,134 --> 00:07:24,759
Okay, you wait here,
75
00:07:24,884 --> 00:07:26,993
and someone will
see you soon, okay?
76
00:07:28,759 --> 00:07:30,009
Here.
77
00:07:33,926 --> 00:07:35,009
Thanks.
78
00:07:38,384 --> 00:07:40,509
- My name is Nonzo.
- Estela.
79
00:07:41,301 --> 00:07:42,676
Estela?
80
00:07:43,551 --> 00:07:45,095
That's a beautiful name.
81
00:07:46,135 --> 00:07:49,552
Ever heard of the song
Stella by Starlight?
82
00:07:50,552 --> 00:07:54,510
♪ Have you seen Stella
by starlight? ♪
83
00:07:55,302 --> 00:07:57,885
♪ With the moon in her... ♪
84
00:07:58,010 --> 00:07:59,260
No?
85
00:08:00,552 --> 00:08:01,552
Alas!
86
00:08:03,302 --> 00:08:07,010
♪ That's Stella
by starlight, ♪
87
00:08:08,010 --> 00:08:10,260
♪ raptures so rare... ♪
88
00:08:10,385 --> 00:08:11,510
Hey...
89
00:08:11,635 --> 00:08:13,469
Do you know Pedro Ruiz?
90
00:08:14,678 --> 00:08:15,720
Pardon?
91
00:08:19,095 --> 00:08:21,928
I was just asking if
you know Pedro Ruiz.
92
00:08:22,803 --> 00:08:24,220
Oh, no.
93
00:08:24,803 --> 00:08:26,136
I don't work here.
94
00:08:27,011 --> 00:08:28,207
Not yet, anyway.
95
00:08:33,303 --> 00:08:35,064
What time's your appointment?
96
00:08:35,727 --> 00:08:36,828
No, I don't have one.
97
00:08:36,928 --> 00:08:38,820
I was told to come here, is all.
98
00:08:39,261 --> 00:08:40,953
Thing is, they won't see you
99
00:08:41,053 --> 00:08:42,553
without an appointment.
100
00:08:52,011 --> 00:08:53,011
Yes?
101
00:08:53,723 --> 00:08:55,454
Uh, I have an appointment
for an interview
102
00:08:55,554 --> 00:08:57,228
at nine for front of house.
103
00:09:06,887 --> 00:09:09,096
Ok, so I got a...
104
00:09:09,846 --> 00:09:14,930
Citlali Posadas at 8:30
and a Laura Arias at 9:00.
105
00:09:15,055 --> 00:09:16,388
Yeah, I'm Laura.
106
00:09:19,055 --> 00:09:20,990
So let's start with you, Citlali.
107
00:09:29,305 --> 00:09:30,555
Are you coming?
108
00:09:41,055 --> 00:09:42,639
Grab a seat.
109
00:09:47,889 --> 00:09:49,139
Okay,
110
00:09:50,889 --> 00:09:54,056
Citlali... Where are--?
Here you are.
111
00:09:55,139 --> 00:09:57,556
I got your form right here,
that's great.
112
00:09:57,681 --> 00:09:58,790
You wanna work
113
00:09:59,056 --> 00:10:00,931
Back of the House, that's good.
114
00:10:02,514 --> 00:10:05,362
Ok. So, what's your age?
You didn't fill in your age.
115
00:10:07,056 --> 00:10:08,056
Mm?
116
00:10:08,431 --> 00:10:09,806
Mm?
117
00:10:11,473 --> 00:10:13,015
Your age is mhm?
118
00:10:14,099 --> 00:10:15,099
Age?
119
00:10:15,474 --> 00:10:18,515
I'm twenty. Well... almost twenty.
120
00:10:19,140 --> 00:10:20,415
Well, which is it?
121
00:10:20,515 --> 00:10:23,557
You know, you can't work here
unless you're legal age.
122
00:10:23,682 --> 00:10:24,890
What's that?
123
00:10:25,015 --> 00:10:28,432
Legal age? Twenty-one.
So, how about that?
124
00:10:28,557 --> 00:10:30,849
- Sucks.
- I know, right?
125
00:10:32,057 --> 00:10:34,140
Sucks for you. Your loss.
126
00:10:36,390 --> 00:10:38,140
You're a feisty one, huh?
127
00:10:38,807 --> 00:10:40,557
Oh, shit.
128
00:10:41,683 --> 00:10:43,350
I like that. I like that.
129
00:10:56,266 --> 00:10:58,725
So, Citlali Posadas...
130
00:10:59,266 --> 00:11:01,933
Do you have any experience
working the line?
131
00:11:02,475 --> 00:11:05,100
Yeah, I spent two years
cooking at Sanborns.
132
00:11:06,141 --> 00:11:07,308
Sanborns?
133
00:11:08,016 --> 00:11:08,975
Shit.
134
00:11:09,100 --> 00:11:11,626
We got a fucking 3-star
Michelin Chef over here.
135
00:11:11,726 --> 00:11:13,601
Goddamn. OK.
136
00:11:16,892 --> 00:11:18,653
You got a boyfriend, Citlali?
137
00:11:19,017 --> 00:11:20,344
You're very pretty.
138
00:11:23,226 --> 00:11:25,642
Relax, I'm joking!
139
00:11:26,434 --> 00:11:27,934
All right, your SSN.
140
00:11:31,059 --> 00:11:32,417
Social Security Number.
141
00:11:32,517 --> 00:11:34,434
Pedro said you're hiring.
142
00:11:35,726 --> 00:11:37,226
- Pedro?
- Pedro Ruiz.
143
00:11:38,226 --> 00:11:40,143
- You know him?
- He's my bro!
144
00:11:40,268 --> 00:11:42,710
Of course! Why didn't you
open with that, mija?
145
00:11:42,810 --> 00:11:45,180
Any friend of Pedro's
is a friend of mine.
146
00:11:45,310 --> 00:11:47,727
Okay, listen up.
I'll tell you what.
147
00:11:48,435 --> 00:11:50,227
I'll let you get your SSN,
148
00:11:50,352 --> 00:11:51,935
and bring it over later.
149
00:11:52,060 --> 00:11:55,018
There's a locutory
over on 49th Street.
150
00:11:55,560 --> 00:11:57,227
They sell them, 50 bucks.
151
00:12:00,560 --> 00:12:02,321
The others will tell you how.
152
00:12:04,518 --> 00:12:06,560
There's just one thing, though.
153
00:12:06,893 --> 00:12:09,143
Luis, got a minute?
154
00:12:09,269 --> 00:12:10,311
Not really.
155
00:12:13,103 --> 00:12:15,038
- We've got a problem.
- Okay...
156
00:12:15,228 --> 00:12:17,419
- Privately.
- She can't understand, man.
157
00:12:17,519 --> 00:12:19,961
I think I'm missing $800
from one of the registers.
158
00:12:20,061 --> 00:12:22,086
- You think or you're missing?
- I'm completely sure.
159
00:12:22,186 --> 00:12:23,419
I counted again with Trisha,
scanned the logs,
160
00:12:23,519 --> 00:12:24,544
checked receipts.
161
00:12:24,644 --> 00:12:26,840
You haven't told Mr.
Rashid, have you?
162
00:12:29,519 --> 00:12:30,728
Hello?
163
00:12:31,061 --> 00:12:32,561
Yes. Good morning, sir.
164
00:12:33,519 --> 00:12:35,498
Yes. He literally just-- Yes, sir.
165
00:12:36,759 --> 00:12:38,461
Why the fuck didn't
you come to me first?
166
00:12:38,562 --> 00:12:39,628
He's my boss.
167
00:12:40,020 --> 00:12:41,504
All right, let's have a look.
168
00:12:41,604 --> 00:12:43,129
- - What's up?
- - About what?
169
00:12:43,229 --> 00:12:44,670
- Omar said come and see you.
- Not now.
170
00:12:44,770 --> 00:12:45,795
That's fucking great.
171
00:12:45,895 --> 00:12:46,920
- Luis?
- It's only about
172
00:12:47,020 --> 00:12:48,045
- the soda machine.
- Yeah.
173
00:12:48,145 --> 00:12:49,170
Cherry Coke's fucked again.
174
00:12:49,270 --> 00:12:50,295
Somebody broke the fucking thing.
175
00:12:50,395 --> 00:12:51,504
I know. Somebody's getting ducked.
176
00:12:51,604 --> 00:12:52,629
I didn't break
177
00:12:52,729 --> 00:12:53,837
- the fucking thing.
- Luis?
178
00:12:53,937 --> 00:12:54,962
I had nothing to do with it.
179
00:12:55,062 --> 00:12:56,129
I'm not getting-- I'll
come get you later.
180
00:12:56,229 --> 00:12:57,229
Luis.
181
00:12:57,329 --> 00:12:58,379
I didn't break the fucking thing.
182
00:12:58,479 --> 00:12:59,462
I'll come get you later, Samira.
183
00:12:59,562 --> 00:13:00,587
- I had nothing to do with it.
- Rashid!
184
00:13:00,687 --> 00:13:01,754
Oh, and there's a woman
185
00:13:01,854 --> 00:13:02,879
asking for you.
186
00:13:02,979 --> 00:13:04,004
Take Citlali to the dressing rooms,
187
00:13:04,104 --> 00:13:05,087
show her how to get started.
188
00:13:05,187 --> 00:13:06,212
And the lady outside too.
189
00:13:06,312 --> 00:13:07,337
Ms. Arias 'cause
she's starting today.
190
00:13:07,437 --> 00:13:09,373
What am I, fucking tourist guide?
191
00:13:09,938 --> 00:13:12,355
When you talk to me
that way, it hurts me.
192
00:13:13,271 --> 00:13:15,338
Samira will show
you where to start.
193
00:13:15,438 --> 00:13:16,852
Welcome to The Grill.
194
00:13:17,563 --> 00:13:18,605
Excuse me,
195
00:13:18,705 --> 00:13:20,130
- I'm here to interview.
- You got an appointment?
196
00:13:20,230 --> 00:13:21,296
I'm a little late because
197
00:13:21,396 --> 00:13:22,421
I got lost in the subway.
198
00:13:22,521 --> 00:13:23,546
I can't help you, sweetie.
199
00:13:23,646 --> 00:13:24,688
Sorry.
200
00:13:27,155 --> 00:13:28,380
This is very disappointing.
201
00:13:28,480 --> 00:13:30,671
I know. I feel the
same way. 800 bucks!
202
00:13:30,771 --> 00:13:32,967
No. I mean you not
coming to me first.
203
00:13:33,363 --> 00:13:35,005
We could have sorted this out
without bothering the man.
204
00:13:35,105 --> 00:13:36,130
Now I'll look like a...
205
00:13:36,230 --> 00:13:38,036
- Like a... Like a...
- Fool!
206
00:13:39,439 --> 00:13:40,689
Fuck!
207
00:13:44,189 --> 00:13:45,255
Good morning.
208
00:13:45,689 --> 00:13:47,016
Please, close door.
209
00:13:55,231 --> 00:13:56,356
Sabotage.
210
00:13:57,897 --> 00:13:59,702
That's what this is. Sabotage.
211
00:14:01,765 --> 00:14:03,381
So. I look through
the logs. And, yes,
212
00:14:03,481 --> 00:14:05,547
it looks like we have
thief in The Grill.
213
00:14:05,647 --> 00:14:06,714
It's a shame.
214
00:14:06,815 --> 00:14:08,315
It is a shame, I agree.
215
00:14:09,815 --> 00:14:11,440
I would also be ashamed.
216
00:14:11,565 --> 00:14:14,365
If I was Manager and
this happen on my watch.
217
00:14:15,898 --> 00:14:17,465
So it looks like this happened
218
00:14:17,565 --> 00:14:18,715
at close of night shift?
219
00:14:18,815 --> 00:14:20,190
That's right.
220
00:14:25,232 --> 00:14:26,273
So,
221
00:14:27,732 --> 00:14:29,537
this is registers one and two.
222
00:14:33,190 --> 00:14:34,777
Registers three and four.
223
00:14:35,690 --> 00:14:36,774
And...
224
00:14:37,858 --> 00:14:39,649
registers five and six.
225
00:14:40,108 --> 00:14:41,524
Register five is...
226
00:14:42,233 --> 00:14:45,024
$823.78 short.
227
00:14:57,691 --> 00:14:59,061
Here. Take my money.
228
00:15:00,524 --> 00:15:01,764
Come on, take it!
229
00:15:03,524 --> 00:15:06,330
Throw it in the trash,
give it away in Times Square.
230
00:15:07,484 --> 00:15:08,884
It's all the same to you, no?
231
00:15:08,984 --> 00:15:11,025
No, sir. No.
232
00:15:14,692 --> 00:15:16,279
Now we have to handle it.
233
00:15:18,442 --> 00:15:21,109
I'm not calling the
police over 800 dollars.
234
00:15:21,775 --> 00:15:23,967
Too many people with too
much to lose out there.
235
00:15:24,067 --> 00:15:25,400
I want a confession
236
00:15:25,525 --> 00:15:26,884
in the thief's own words.
237
00:15:26,984 --> 00:15:29,180
I want him to admit,
he stole from me.
238
00:15:30,025 --> 00:15:32,743
Then, we'll let him go quiet,
pay him for the day.
239
00:15:32,984 --> 00:15:33,984
Yes, sir.
240
00:15:35,026 --> 00:15:36,276
Oh, Ratón!
241
00:15:36,901 --> 00:15:38,488
Good morning, Mr. Rashid.
242
00:15:39,901 --> 00:15:41,443
Ratón, you...
243
00:15:42,401 --> 00:15:43,676
You work last night shift?
244
00:15:43,776 --> 00:15:44,776
Yes, sir.
245
00:15:46,110 --> 00:15:48,002
Did you see who stayed to close?
246
00:15:48,401 --> 00:15:50,568
No, sir. I leave before.
247
00:15:51,443 --> 00:15:52,509
I don't know.
248
00:15:53,735 --> 00:15:55,149
You want me find out?
249
00:15:58,818 --> 00:16:00,485
- Ratón!
- Yes, sir?
250
00:16:04,777 --> 00:16:06,111
Answer me this...
251
00:16:08,777 --> 00:16:10,451
If you have only one match,
252
00:16:11,194 --> 00:16:13,277
and you walk into a dark, cold room
253
00:16:13,402 --> 00:16:15,076
where there is a fireplace,
254
00:16:15,361 --> 00:16:17,035
a lamp of oil and a candle.
255
00:16:18,652 --> 00:16:20,819
Which do you, light first?
256
00:16:22,902 --> 00:16:25,194
Fireplace, lamp of oil, or candle?
257
00:16:32,527 --> 00:16:33,898
Just think about it.
258
00:17:08,738 --> 00:17:09,863
Ames, Ames,
259
00:17:09,988 --> 00:17:11,471
are you ready for Kokie's tonight?
260
00:17:11,571 --> 00:17:13,724
Oh my god, I'm so
ready for Kokie's .
261
00:17:38,697 --> 00:17:41,239
Hey, thanks for not snitching.
262
00:17:44,322 --> 00:17:46,697
For not telling on me,
I mean. Thank you.
263
00:17:48,447 --> 00:17:49,905
I don't like lies.
264
00:17:51,364 --> 00:17:52,889
My mom lied, said she was fine.
265
00:17:52,989 --> 00:17:54,794
Now she's riddled with cancer.
266
00:17:55,822 --> 00:17:56,989
So, you know...
267
00:17:59,864 --> 00:18:02,156
Hey, Samira,
what happened last night?
268
00:18:02,740 --> 00:18:03,849
Pedro and Max.
269
00:18:04,573 --> 00:18:06,365
I don't know, they fight.
270
00:18:06,698 --> 00:18:08,906
Pedro is a fucking idiot. He just--
271
00:18:10,198 --> 00:18:11,906
Hey! Motherfucker!
272
00:18:23,115 --> 00:18:24,656
That motherfucker!
273
00:18:26,698 --> 00:18:28,031
Jesus!
274
00:18:28,615 --> 00:18:30,508
But the fight! Why'd they fight?
275
00:18:30,824 --> 00:18:32,782
Pedro push Max. He fall.
276
00:18:33,199 --> 00:18:35,047
So Max slaps Pedro in the face.
277
00:18:35,147 --> 00:18:36,557
He gave him a cut with his ring.
278
00:18:36,657 --> 00:18:38,032
It was an accident.
279
00:18:38,866 --> 00:18:41,991
Then Pedro grabs the knife,
everybody runs to stop them.
280
00:18:42,407 --> 00:18:44,349
- The end.
- Yeah, but why'd it start?
281
00:18:44,449 --> 00:18:46,557
- You're not saying anything.
- She doesn't know.
282
00:18:46,657 --> 00:18:48,288
You put a man in the Line,
283
00:18:48,532 --> 00:18:51,016
he has to cook the same
thing over and over again.
284
00:18:51,116 --> 00:18:52,241
All day long.
285
00:18:52,616 --> 00:18:54,141
This shit and piss food.
286
00:18:54,241 --> 00:18:55,574
What's he gonna do?
287
00:18:56,241 --> 00:18:57,481
He's gonna fight.
288
00:18:58,032 --> 00:19:00,308
- Am, I right, Mexican?
- I'm Dominican.
289
00:19:00,408 --> 00:19:01,408
Bullshit.
290
00:19:01,533 --> 00:19:03,350
Max is jealous of
the Mexican is what.
291
00:19:03,450 --> 00:19:05,700
- Why's he jealous?
- Who's jealous?
292
00:19:06,158 --> 00:19:07,325
Hey, bitch.
293
00:19:07,450 --> 00:19:08,808
We were asking why Pedro
294
00:19:08,908 --> 00:19:10,642
pulled a knife on Max
yesterday, you know?
295
00:19:10,742 --> 00:19:13,325
- Yeah, why, Jules? You know.
- You know.
296
00:19:13,450 --> 00:19:15,100
Max just ain't over Julia yet.
297
00:19:15,200 --> 00:19:17,396
Why don't you quit
being a nosey whore
298
00:19:17,783 --> 00:19:19,718
and throw me a fucking cigarette?
299
00:19:25,283 --> 00:19:26,492
Do the trick!
300
00:19:26,908 --> 00:19:27,908
No!
301
00:19:28,008 --> 00:19:29,393
- With your hands!
- Do the trick! Do the trick!
302
00:19:29,493 --> 00:19:31,037
I'm not a fucking clown!
303
00:19:31,159 --> 00:19:33,118
Just do it! Do it. Do it .
304
00:19:33,243 --> 00:19:34,493
Do it, do it .
305
00:19:45,951 --> 00:19:47,201
Pathetic.
306
00:19:47,951 --> 00:19:49,930
Hey, does anyone heard from Megan?
307
00:19:50,868 --> 00:19:51,868
Jules?
308
00:19:52,084 --> 00:19:53,476
You're gonna cover for her tonight.
309
00:19:53,576 --> 00:19:54,598
No, I can't!
310
00:19:54,698 --> 00:19:56,268
I don't think she's coming.
She was sick yesterday.
311
00:19:56,368 --> 00:19:57,476
That's not my fucking problem.
312
00:19:57,576 --> 00:19:58,602
She's bulimic.
313
00:19:58,702 --> 00:20:00,894
I'm working a half-shift
hosting, I can't.
314
00:20:00,994 --> 00:20:02,102
Sorry, Jules. You're on the floor.
315
00:20:02,202 --> 00:20:03,560
- Full shift today.
- Trish, no!
316
00:20:03,660 --> 00:20:05,202
I gotta do this--
317
00:20:05,869 --> 00:20:07,435
I have to do this
thing later today.
318
00:20:07,535 --> 00:20:08,727
Do your thing in the
break and come back
319
00:20:08,827 --> 00:20:09,935
for the evening shift,
like everyone else.
320
00:20:10,035 --> 00:20:11,477
I'm gonna do it,
but I'm just not sure
321
00:20:11,577 --> 00:20:12,602
if I'll be able to come back after
322
00:20:12,702 --> 00:20:14,102
and I promised Abe that
I'd leave early...
323
00:20:14,202 --> 00:20:15,477
If you can't work then go home,
324
00:20:15,577 --> 00:20:16,602
I don't have time for
special requests...
325
00:20:16,702 --> 00:20:17,852
No, I didn't say that.
326
00:20:17,952 --> 00:20:19,148
All right, then.
327
00:20:20,285 --> 00:20:21,351
Hey, Mexican!
328
00:20:21,452 --> 00:20:23,060
You're new Front of House, right?
329
00:20:23,160 --> 00:20:25,095
- I'm Dominican.
- Come with me.
330
00:20:25,327 --> 00:20:26,810
Hurry up, bitches! It's ten- past!
331
00:20:26,910 --> 00:20:28,585
Everyone on the floor, now!
332
00:21:59,081 --> 00:22:00,289
Hello.
333
00:22:00,414 --> 00:22:01,414
Hey.
334
00:22:11,914 --> 00:22:13,164
How far along?
335
00:22:17,581 --> 00:22:19,038
How far along are you?
336
00:22:21,498 --> 00:22:23,477
We should go. We're gonna be late.
337
00:22:26,040 --> 00:22:28,410
Hey, white girl...
Do you know Pedro Ruiz?
338
00:22:28,665 --> 00:22:29,899
- Who?
- Pedro Ruiz.
339
00:22:29,999 --> 00:22:31,024
Do you know where he is?
340
00:22:31,124 --> 00:22:32,457
I don't know him.
341
00:22:34,249 --> 00:22:35,774
...and that's just- trust me,
342
00:22:35,874 --> 00:22:37,331
it's not a nice thing.
343
00:22:37,790 --> 00:22:39,857
And as you also know,
the protocol is I have
344
00:22:39,957 --> 00:22:41,982
to interview each and
every one of you.
345
00:22:42,082 --> 00:22:44,232
Basically, they're saying
it was somebody here.
346
00:22:44,332 --> 00:22:45,690
Here it is: The Kitchen.
347
00:22:45,790 --> 00:22:46,812
Not exactly.
348
00:22:46,915 --> 00:22:48,524
I'm just conducting
an investigation.
349
00:22:48,624 --> 00:22:50,065
Hey, whatever happens...
350
00:22:50,165 --> 00:22:51,315
It's only work.
351
00:22:51,415 --> 00:22:53,065
So anybody knows anything at all
352
00:22:53,165 --> 00:22:54,274
about this money?
353
00:22:54,374 --> 00:22:57,750
Any little thing,
you make sure it gets told.
354
00:22:57,875 --> 00:23:00,041
- Understood?
- Yes, chef.
355
00:23:00,166 --> 00:23:02,666
I just wanna say, if I may, chef...
356
00:23:02,791 --> 00:23:05,000
that I'm conducting
an investigation--
357
00:23:05,125 --> 00:23:06,900
You go when you're called.
Talk to Luis.
358
00:23:07,000 --> 00:23:09,500
Answer his little questions.
Come right back.
359
00:23:09,675 --> 00:23:11,525
Coz it's a fucked up day
to be under-staffing me.
360
00:23:11,625 --> 00:23:12,650
I swear to Christ.
361
00:23:12,750 --> 00:23:14,333
It really is. If I may--
362
00:23:15,041 --> 00:23:16,483
I just wanted to tell you all,
363
00:23:16,583 --> 00:23:20,000
I'm sure it wasn't anyone
from back of house and that,
364
00:23:20,100 --> 00:23:21,150
- all of you...
- All right,
365
00:23:21,250 --> 00:23:22,275
everybody get back to work!
366
00:23:22,375 --> 00:23:23,400
Everybody get back
to work right now.
367
00:23:23,500 --> 00:23:24,667
Yes, chef.
368
00:23:32,959 --> 00:23:34,025
Hey, Mexican!
369
00:23:37,251 --> 00:23:38,795
Where the fuck you went?
370
00:23:39,126 --> 00:23:41,026
You know at what station you work?
371
00:23:41,126 --> 00:23:42,151
We'll find you one.
372
00:23:42,251 --> 00:23:43,795
- Hey, Samira!
- Ouais?
373
00:23:43,917 --> 00:23:44,942
What went down
374
00:23:45,042 --> 00:23:46,567
between the Mexican
and the American?
375
00:23:46,667 --> 00:23:48,917
- Not you, too.
- Come on, tell us!
376
00:23:49,042 --> 00:23:50,609
- Come on!
- What happened?
377
00:23:50,709 --> 00:23:52,709
When gossip spreads to rats,
378
00:23:52,834 --> 00:23:54,693
that's when you know we're screwed.
379
00:23:54,793 --> 00:23:57,377
Come on, please tell us!
380
00:23:57,710 --> 00:23:59,835
What happened?
381
00:23:59,960 --> 00:24:02,502
Peterson y Jonas.
You be nice to them.
382
00:24:02,627 --> 00:24:04,502
Okay? Friends. Good friends.
383
00:24:06,127 --> 00:24:07,127
Come on.
384
00:24:10,127 --> 00:24:11,693
So, that's Nonzo over here.
385
00:24:11,793 --> 00:24:13,027
He work desserts.
386
00:24:13,127 --> 00:24:14,668
Stella by Starlight.
387
00:24:15,168 --> 00:24:16,918
There's no work in dessert.
388
00:24:17,043 --> 00:24:18,960
Dessert station full, okay?
389
00:24:19,085 --> 00:24:21,210
Find another station.
390
00:24:21,335 --> 00:24:23,253
Salads. Me. Only me.
391
00:24:23,378 --> 00:24:25,294
That's Martin. He works pizzas.
392
00:24:26,003 --> 00:24:27,044
Hello.
393
00:24:27,586 --> 00:24:29,069
This is the grill station.
394
00:24:29,169 --> 00:24:30,461
That's Max.
395
00:24:30,919 --> 00:24:32,069
This is the new girl.
396
00:24:32,169 --> 00:24:33,903
Fuck off, Samira.
I don't carry dead weight.
397
00:24:34,003 --> 00:24:35,528
Did I say she's working with you?
398
00:24:35,628 --> 00:24:36,653
You can tell Chef I said so, too.
399
00:24:36,753 --> 00:24:37,778
I don't really give a fuck!
400
00:24:37,878 --> 00:24:38,861
Fuck off. And you wonder why
401
00:24:38,961 --> 00:24:39,944
your woman leaving you?
402
00:24:40,044 --> 00:24:41,169
Excuse you.
403
00:24:41,294 --> 00:24:42,819
This is Ramírez. Sandwiches.
404
00:24:42,919 --> 00:24:44,028
What about me?
405
00:24:44,586 --> 00:24:45,711
What'd he say?
406
00:24:45,836 --> 00:24:47,153
Liridon, frying station.
407
00:24:47,253 --> 00:24:48,586
No. Full station.
408
00:24:49,594 --> 00:24:50,986
Salvador, are you
doing pasta, today?
409
00:24:51,086 --> 00:24:52,362
That's right, pasta.
410
00:24:52,462 --> 00:24:54,962
- Where you from, paisa?
- From Huachinango.
411
00:24:55,087 --> 00:24:56,529
So you know him? OK, good.
412
00:24:56,629 --> 00:24:59,087
- She's with you today.
- What? No, fuck!
413
00:24:59,212 --> 00:25:01,191
What am I supposed to do with her?
414
00:25:04,712 --> 00:25:06,112
Get back to work, fuckers!
415
00:25:06,212 --> 00:25:07,570
Earn your wages, shitheads!
416
00:25:07,670 --> 00:25:08,862
What's wrong, Pedro?
417
00:25:08,962 --> 00:25:10,112
Did you fall off your bed?
418
00:25:10,212 --> 00:25:11,820
Don't even start.
I'm all fucked up today.
419
00:25:11,920 --> 00:25:13,045
In the head?
420
00:25:13,462 --> 00:25:15,795
In the soul, man,
which is harder to fix.
421
00:25:16,504 --> 00:25:17,670
Look, paisa.
422
00:25:18,129 --> 00:25:20,629
This is the new girl.
She's working with you.
423
00:25:20,889 --> 00:25:22,363
What am I supposed to do with her?
424
00:25:22,463 --> 00:25:24,280
That's what you get for being late.
425
00:25:24,380 --> 00:25:26,780
No way, you keep her.
It's Friday, keep her.
426
00:25:26,880 --> 00:25:28,120
I don't need her.
427
00:25:31,119 --> 00:25:32,363
Pedro, you son of a bitch.
428
00:25:32,463 --> 00:25:33,963
Don't you recognize me?
429
00:25:37,046 --> 00:25:39,025
Are you the daughter of "La mamá"?
430
00:25:39,171 --> 00:25:40,546
Marta's, yes.
431
00:25:41,171 --> 00:25:42,571
Sister of the brother?
432
00:25:42,671 --> 00:25:44,005
Sergio's, yes.
433
00:25:44,921 --> 00:25:47,421
- Granddaughter of...?
- Of...?
434
00:25:47,546 --> 00:25:48,755
Your grandma!
435
00:25:50,839 --> 00:25:52,714
I'm Estela, dude.
436
00:25:53,672 --> 00:25:54,714
Ramos!
437
00:25:55,506 --> 00:25:56,756
Estelita.
438
00:25:58,089 --> 00:26:00,906
Your mom said I should come
and find you, at The Grill.
439
00:26:01,006 --> 00:26:02,322
That's what she said.
440
00:26:02,422 --> 00:26:04,281
Pedro will get you a job, she said.
441
00:26:04,381 --> 00:26:05,751
My mother said that?
442
00:26:07,047 --> 00:26:08,504
Don't you remember me?
443
00:26:14,256 --> 00:26:15,572
When I was two, you and Mau
444
00:26:15,672 --> 00:26:17,531
used to climb my Aunt Bibi's tree.
445
00:26:17,631 --> 00:26:21,007
You'd feed me chilies and
said they were candy.
446
00:26:21,465 --> 00:26:23,922
You'd laugh your asses off,
watching me cry.
447
00:26:26,882 --> 00:26:27,923
Look.
448
00:26:31,423 --> 00:26:32,840
It's from your mom.
449
00:26:34,590 --> 00:26:36,340
From her house, she said.
450
00:26:38,882 --> 00:26:40,407
Fuck me, did I come all this way
451
00:26:40,507 --> 00:26:42,181
just to bring you cilantro?
452
00:26:42,548 --> 00:26:45,179
This is the holiest hoja
santa in all of Puebla.
453
00:26:46,382 --> 00:26:48,491
You could've beaten
it up some more.
454
00:26:58,133 --> 00:26:59,341
Is this you?
455
00:27:01,174 --> 00:27:02,174
Was.
456
00:27:03,133 --> 00:27:05,674
GOD BLESS YOU, SON. –MOM.
457
00:27:05,799 --> 00:27:07,008
Estelita.
458
00:27:07,633 --> 00:27:09,091
Estelita!
459
00:27:10,674 --> 00:27:12,174
So, can you cook?
460
00:27:13,008 --> 00:27:14,216
Some.
461
00:27:14,316 --> 00:27:15,533
Where were you before this?
462
00:27:15,633 --> 00:27:17,091
Huachinango.
463
00:27:17,424 --> 00:27:18,784
Dumbass, which restaurant?
464
00:27:18,884 --> 00:27:21,092
Oh, the Sanborns in Puebla.
465
00:27:21,217 --> 00:27:23,009
Damn, a Michelin chef!
466
00:27:23,134 --> 00:27:26,342
Hey, everyone! We got a
Michelin chef over here!
467
00:27:27,967 --> 00:27:30,728
You can make good money here,
but you gotta hustle.
468
00:27:41,634 --> 00:27:43,352
Hey, Max. About yesterday...
469
00:27:43,467 --> 00:27:45,098
Get the fuck away from me.
470
00:27:45,509 --> 00:27:47,618
I just wanted to
say I'm sorry, man.
471
00:27:48,260 --> 00:27:49,885
You're sorry...
472
00:27:50,760 --> 00:27:52,093
No you're not...
473
00:27:52,676 --> 00:27:54,035
but you're gonna be.
474
00:27:54,135 --> 00:27:56,218
Man, when someone apologizes
475
00:27:56,343 --> 00:27:57,800
you have to accept it.
476
00:27:58,718 --> 00:28:01,885
You pulled a knife on me
and I have to accept it?
477
00:28:02,468 --> 00:28:03,751
It's in the Bible.
478
00:28:05,510 --> 00:28:06,676
Or the Koran?
479
00:28:11,676 --> 00:28:13,201
Come on, paisa! We're breading.
480
00:28:13,301 --> 00:28:15,260
- Do you know how?
- Sure, dude.
481
00:28:15,385 --> 00:28:16,718
What's up, Pedrito?
482
00:28:17,552 --> 00:28:19,369
- Are you good, papi?
- What's up, Ratoncito?
483
00:28:19,469 --> 00:28:21,709
- See you in a bit.
- You got it, papi.
484
00:28:32,552 --> 00:28:34,202
Is it going well, isn't it?
485
00:28:34,302 --> 00:28:35,302
For me?
486
00:28:37,261 --> 00:28:38,544
How are you, guys?
487
00:28:40,011 --> 00:28:41,338
Go, go, go, go, go.
488
00:28:46,687 --> 00:28:48,245
Come on, paisa.
Finish the breading.
489
00:28:48,345 --> 00:28:51,150
Make sure it's nice and even.
I'll go get the pasta.
490
00:28:54,762 --> 00:28:55,762
Pedro!
491
00:28:56,762 --> 00:28:57,762
Yes, chef.
492
00:29:02,472 --> 00:29:04,203
I don't give two fucks
about what happened
493
00:29:04,303 --> 00:29:05,537
between you and Max.
494
00:29:05,637 --> 00:29:06,912
It's all good, chef.
We shook on it...
495
00:29:07,012 --> 00:29:09,495
I really don't give a fuck.
I'm not interested.
496
00:29:09,595 --> 00:29:10,787
But listen here.
497
00:29:10,887 --> 00:29:12,127
Listen carefully.
498
00:29:13,303 --> 00:29:15,195
We both know you can cook, yeah?
499
00:29:15,428 --> 00:29:16,929
Thanks, chef.
500
00:29:17,054 --> 00:29:18,902
That makes no difference to me.
501
00:29:19,854 --> 00:29:21,413
There's plenty hungry
motherfuckers killing
502
00:29:21,513 --> 00:29:22,788
for a job right outside here.
503
00:29:22,888 --> 00:29:26,179
So, from now on I'm gonna keep
a close eye on your fuckups.
504
00:29:26,804 --> 00:29:27,829
Three strikes
505
00:29:27,929 --> 00:29:30,496
and it's the Times Square
jungle for you. Got that?
506
00:29:30,596 --> 00:29:31,763
Yes, chef.
507
00:29:31,888 --> 00:29:34,304
And if you ever use
one of my knives again
508
00:29:34,429 --> 00:29:36,371
for something other
than cutting food,
509
00:29:36,471 --> 00:29:38,579
I'm gonna cut your
dick off with it.
510
00:29:38,679 --> 00:29:40,353
Ok, chef. You are the boss.
511
00:30:20,806 --> 00:30:21,973
May I help you?
512
00:30:24,015 --> 00:30:25,890
Are you looking for someone?
513
00:30:28,431 --> 00:30:30,181
I just cleaned that side.
514
00:30:32,765 --> 00:30:34,265
I just cleaned that.
515
00:30:34,848 --> 00:30:36,181
Just, leave it!
516
00:30:55,807 --> 00:30:57,016
Can I help you?
517
00:30:58,432 --> 00:30:59,432
Amigo!
518
00:30:59,557 --> 00:31:02,082
Are you looking for someone?
Do you speak English?
519
00:31:02,182 --> 00:31:03,248
You new here?
520
00:31:03,974 --> 00:31:06,141
No, not that new.
521
00:31:09,099 --> 00:31:10,391
What's your name?
522
00:31:11,849 --> 00:31:13,829
Aren't you supposed to be working?
523
00:31:15,183 --> 00:31:16,208
You are a barrel
524
00:31:16,308 --> 00:31:18,225
filled with laughs, aren't you?
525
00:31:18,892 --> 00:31:22,058
A barrel of laughs. You say "a". A!
526
00:31:22,183 --> 00:31:25,100
Ah... barrel of laughs.
527
00:31:25,683 --> 00:31:26,933
Right. Right.
528
00:31:27,267 --> 00:31:28,750
If we were in Mexico, you'd say...
529
00:31:28,850 --> 00:31:30,625
"You had clown for breakfast".
530
00:31:30,725 --> 00:31:31,792
Go on, say it.
531
00:31:31,892 --> 00:31:33,350
We're not in Mexico.
532
00:31:33,983 --> 00:31:35,208
It doesn't matter, say it.
533
00:31:35,308 --> 00:31:37,113
"You had clown for breakfast".
534
00:31:40,683 --> 00:31:42,726
I've seen you looking at me.
535
00:31:45,059 --> 00:31:46,518
I'm Pedro.
536
00:31:47,476 --> 00:31:48,684
I'm sorry.
537
00:32:00,726 --> 00:32:02,601
- Need a hand, dude?
- Thanks.
538
00:32:32,352 --> 00:32:34,727
Now, what asshole C.E.O.
decided everyone
539
00:32:34,852 --> 00:32:36,894
should be able to eat lobster?
540
00:32:37,519 --> 00:32:40,019
I mean, not everyone was
meant to eat lobster
541
00:32:40,144 --> 00:32:42,436
in this life,
in this world. You know?
542
00:32:43,230 --> 00:32:44,961
That's the saddest
thing I've heard today.
543
00:32:45,061 --> 00:32:46,211
Did you know they
used to be considered
544
00:32:46,311 --> 00:32:47,503
poor man's meat?
545
00:32:47,603 --> 00:32:49,086
Less than a hundred years ago,
546
00:32:49,186 --> 00:32:51,645
lobster was the chicken of the sea.
547
00:32:51,770 --> 00:32:54,478
Fishermen gave lobster
away to bums in the docks.
548
00:32:54,853 --> 00:32:57,745
They used it as bait to catch
snapper and bass, but...
549
00:32:57,936 --> 00:32:59,545
just like coffee with fucking milk
550
00:32:59,645 --> 00:33:01,667
started getting called a macchiato.
551
00:33:01,895 --> 00:33:04,770
One day, some rich asshole
decides to slum it,
552
00:33:05,145 --> 00:33:08,103
eats some chicken of the sea.
Calls it a delicacy.
553
00:33:08,686 --> 00:33:11,361
And now, every white-trash
piece-of- shit tourist
554
00:33:11,479 --> 00:33:13,546
comes to New York to take
his photo in Times Square
555
00:33:13,646 --> 00:33:18,021
so he can show his fat family
in Iowa how once he too,
556
00:33:18,604 --> 00:33:20,671
could afford lobster.
You follow me?
557
00:33:20,771 --> 00:33:22,921
Just pray you don't live
to see Chicken McNuggets
558
00:33:23,021 --> 00:33:25,354
on a bed of lettuce sold for $40.
559
00:33:37,271 --> 00:33:38,521
I'm Julia.
560
00:33:39,938 --> 00:33:41,147
I'm glad.
561
00:33:52,647 --> 00:33:54,495
How come you know so much shit?
562
00:33:58,438 --> 00:34:00,022
Did you make it up?
563
00:34:00,938 --> 00:34:02,063
What?
564
00:34:04,897 --> 00:34:06,688
I'm not asking you to...
565
00:34:06,813 --> 00:34:08,313
I know, you said, but--
566
00:34:15,981 --> 00:34:17,214
Where'd you get that?
567
00:34:17,314 --> 00:34:18,731
Don't worry about it.
568
00:34:18,856 --> 00:34:21,009
I want you to have it.
I want you to.
569
00:34:21,231 --> 00:34:23,166
Just... are you sure you want to?
570
00:34:23,481 --> 00:34:25,298
I mean, are you sure?
Can we think about it?
571
00:34:25,398 --> 00:34:27,523
I told you I'm going today. Jesus!
572
00:34:27,623 --> 00:34:29,173
All right! Fine!
I'll come with you.
573
00:34:29,273 --> 00:34:30,506
I don't need you to come with me...
574
00:34:30,606 --> 00:34:31,589
Somebody has to.
575
00:34:31,689 --> 00:34:32,714
I don't want you to come with me.
576
00:34:32,814 --> 00:34:33,798
I don't think it's optional.
577
00:34:33,898 --> 00:34:35,798
I need you to stop
opening doors for me,
578
00:34:35,898 --> 00:34:37,798
and letting me walk before
you and paying for shit.
579
00:34:37,898 --> 00:34:39,965
I've got arms and I've got
legs and I don't want--
580
00:34:40,065 --> 00:34:41,715
I don't need you to come to
the clinic with me. Please!
581
00:34:41,815 --> 00:34:42,840
I wanted to see what it looked like
582
00:34:42,940 --> 00:34:44,788
before we dump it in the trash.
583
00:34:46,274 --> 00:34:47,607
- Fuck you.
- Yes!
584
00:34:47,726 --> 00:34:48,799
You're so fucked up!
585
00:34:48,899 --> 00:34:50,024
You too!
586
00:34:50,149 --> 00:34:52,302
You're not gonna get
this money back.
587
00:35:01,732 --> 00:35:03,690
Hello? Mom, is that you?
588
00:35:04,232 --> 00:35:06,167
- Who is this?
- It's me, Pedro.
589
00:35:06,524 --> 00:35:08,358
Pedro, are you okay?
590
00:35:08,733 --> 00:35:10,525
Yeah, I'm great.
591
00:35:10,858 --> 00:35:14,483
That's nice. Your dad's
eyesight is better.
592
00:35:15,275 --> 00:35:16,508
I'm glad you called.
593
00:35:16,608 --> 00:35:19,108
He'll be happy you
remembered his birthday.
594
00:35:19,233 --> 00:35:20,716
Yeah, that's why I called.
595
00:35:20,816 --> 00:35:21,966
Let's hope he recognizes you.
596
00:35:22,066 --> 00:35:23,133
He's been a little...
597
00:35:23,233 --> 00:35:25,066
His blood pressure shot up,
598
00:35:25,191 --> 00:35:27,170
we had to take him to urgent care.
599
00:35:27,275 --> 00:35:28,425
I'll put him on.
600
00:35:28,525 --> 00:35:29,591
Sure, but hang on, Mom!
601
00:35:29,691 --> 00:35:31,691
- Take care, son.
- Mom?
602
00:35:32,014 --> 00:35:33,258
I'm going to be a bit late
603
00:35:33,358 --> 00:35:34,550
sending you money...
604
00:35:34,650 --> 00:35:35,650
Mom?
605
00:36:29,568 --> 00:36:31,235
- What's up?
- Dad?
606
00:36:32,152 --> 00:36:34,360
It's me... Pedro.
607
00:36:36,653 --> 00:36:37,986
How are you?
608
00:36:38,819 --> 00:36:40,194
What do you want?
609
00:36:41,944 --> 00:36:43,486
I just wanted to...
610
00:36:46,319 --> 00:36:47,861
Guess what, Dad?
611
00:36:48,861 --> 00:36:50,448
I'm going to be a father.
612
00:36:53,486 --> 00:36:55,726
You're going to be a
grandfather again.
613
00:36:57,986 --> 00:36:58,986
Dad?
614
00:37:01,611 --> 00:37:02,986
That's good, son.
615
00:37:04,611 --> 00:37:06,195
I'm glad to hear it.
616
00:37:09,029 --> 00:37:10,320
It's a boy.
617
00:37:10,820 --> 00:37:11,987
A boy.
618
00:37:12,320 --> 00:37:14,647
He looks so beautiful
in his mom's belly.
619
00:37:16,070 --> 00:37:18,695
And, guess what?
I'm going to name him José.
620
00:37:19,070 --> 00:37:21,220
I want to name him José.
Just like you.
621
00:37:21,320 --> 00:37:22,695
That's nice.
622
00:37:23,737 --> 00:37:25,154
Congratulations.
623
00:37:26,404 --> 00:37:27,945
It's a fine name.
624
00:37:28,487 --> 00:37:29,529
Hey, Dad?
625
00:37:29,654 --> 00:37:30,850
What is it, son?
626
00:37:31,654 --> 00:37:32,987
Happy birthday.
627
00:37:33,987 --> 00:37:35,363
All right, then.
628
00:37:53,946 --> 00:37:56,533
You don't have 800 greens
I can borrow, do you?
629
00:37:58,613 --> 00:38:00,374
Not just slow, but broke too.
630
00:38:02,571 --> 00:38:05,614
Listen up, you animals!
Get to work, shitfuckers!
631
00:38:11,072 --> 00:38:12,920
Your husband's calling, Martín!
632
00:38:14,247 --> 00:38:15,431
Does Luis know about this?
633
00:38:15,531 --> 00:38:16,739
- Yeah.
- Chef?
634
00:38:17,681 --> 00:38:19,097
I can call Soda Man if you want.
635
00:38:19,197 --> 00:38:20,264
That's not our job.
636
00:38:20,364 --> 00:38:21,597
I don't mind, chef. I can call him.
637
00:38:21,697 --> 00:38:23,056
- That's management's job.
- It will be faster!
638
00:38:23,156 --> 00:38:24,639
- That's management's job!
- I know It's not our job,
639
00:38:24,739 --> 00:38:25,806
but it will be faster.
640
00:38:25,906 --> 00:38:27,102
- Chef.
- What?
641
00:38:27,531 --> 00:38:30,781
If you go inside a dark
room with only one match,
642
00:38:31,822 --> 00:38:34,323
and in this room
there is a fireplace,
643
00:38:34,657 --> 00:38:37,032
an oil lamp and a candle...
644
00:38:37,990 --> 00:38:39,751
which one do you light first?
645
00:38:40,157 --> 00:38:43,615
Fireplace, oil lamp or candle?
646
00:38:47,323 --> 00:38:48,997
I don't have time for this.
647
00:38:51,823 --> 00:38:53,115
Hold this.
648
00:38:55,573 --> 00:38:56,615
Thanks.
649
00:39:02,240 --> 00:39:04,698
All right, just tell
them Cherry Coke's out.
650
00:39:04,991 --> 00:39:06,033
All right.
651
00:39:08,408 --> 00:39:09,491
Albanian!
652
00:39:09,616 --> 00:39:11,641
What did you do with the
fucking warehouse keys?
653
00:39:11,741 --> 00:39:13,308
- Give me a break, man.
- Hey, chill, man.
654
00:39:13,408 --> 00:39:14,991
Don't be smacking shit.
655
00:39:15,116 --> 00:39:16,991
You're wasting my time.
656
00:39:17,196 --> 00:39:18,641
Do you have them or not, dipshit?
657
00:39:18,741 --> 00:39:19,933
Yes, I got em right here.
658
00:39:20,033 --> 00:39:21,574
Yeah, I got em here.
659
00:39:22,491 --> 00:39:24,033
Fuck your mother!
660
00:39:24,366 --> 00:39:27,158
Son of a bitch...
661
00:39:27,283 --> 00:39:29,658
What's so funny, assholes?
662
00:39:29,783 --> 00:39:30,991
You know what?
663
00:39:36,825 --> 00:39:38,617
How 'bout that?
664
00:39:38,742 --> 00:39:41,784
- What are you looking at?
- Fuck your mother!
665
00:39:45,075 --> 00:39:46,909
- Is that how it is?
- Yeah.
666
00:39:54,450 --> 00:39:55,892
Hey, Samira. Lick my balls!
667
00:39:55,992 --> 00:39:56,975
Right back atcha.
668
00:39:57,075 --> 00:39:58,059
Get the gesture right.
669
00:39:58,159 --> 00:39:59,184
Lick my balls, asshole!
670
00:39:59,284 --> 00:40:00,741
My balls in your rice.
671
00:40:02,076 --> 00:40:05,326
My balls are like raspberries,
juicy, fruity, what a beauty!
672
00:40:05,451 --> 00:40:07,660
Balls, bollocks, balls!
673
00:40:21,285 --> 00:40:23,660
Those are some blue balls!
674
00:40:24,951 --> 00:40:26,060
Eat a bag of dicks.
675
00:40:26,160 --> 00:40:27,226
Eat a bag of dicks?
676
00:40:27,326 --> 00:40:28,566
"It'sabagadicks".
677
00:40:43,952 --> 00:40:45,536
Who, me? So are you!
678
00:40:47,577 --> 00:40:49,827
Moroca,
Liridon send you a gift.
679
00:40:49,952 --> 00:40:51,911
Fuck your mother, bullshit.
680
00:40:52,036 --> 00:40:53,994
Fuck your mother with your gift.
681
00:40:54,119 --> 00:40:56,202
Sanborns, you want this?
682
00:40:56,577 --> 00:40:58,286
Up yours, dipshit!
683
00:41:00,078 --> 00:41:01,937
Where's that massissi,
by the way?
684
00:41:02,037 --> 00:41:04,078
- Massissi!
- Mariachi!
685
00:41:04,203 --> 00:41:05,995
Mariachis, mariachis!
686
00:41:06,120 --> 00:41:08,228
Samira, here's a rag.
Wipe yourself off.
687
00:41:08,328 --> 00:41:10,103
Watch the splash zone, dickhead!
688
00:41:10,203 --> 00:41:12,095
Too much girth for you, Ramírez!
689
00:41:12,453 --> 00:41:13,870
Anytime, jackass!
690
00:41:16,120 --> 00:41:19,162
Subnormal, flattering,
sycophants, jerks.
691
00:41:36,788 --> 00:41:38,746
Fag, lout, chump!
692
00:41:38,871 --> 00:41:41,871
Nitwit, fuckface, bonehead!
693
00:41:41,996 --> 00:41:44,913
Simpleton, miscreant, pipsqueak!
694
00:41:45,038 --> 00:41:47,871
Suck my pipsqueak!
695
00:41:58,789 --> 00:42:00,247
English, motherfucker!
696
00:42:01,747 --> 00:42:03,164
Speak English!
697
00:42:03,497 --> 00:42:05,414
Hey, Max... hey, hey, hey.
698
00:42:05,514 --> 00:42:07,105
You came to America to
speak English, right?
699
00:42:07,205 --> 00:42:08,330
Mhm, yes.
700
00:42:09,330 --> 00:42:11,664
- Fucking speak it!
- Hey, take it easy.
701
00:42:18,872 --> 00:42:19,872
Max.
702
00:42:20,539 --> 00:42:22,692
They're just playing,
man. Calm down.
703
00:42:30,623 --> 00:42:31,873
What?
704
00:42:37,915 --> 00:42:39,165
Hey, Max...
705
00:42:40,123 --> 00:42:42,102
Don't get your panties in a bunch.
706
00:42:45,081 --> 00:42:46,373
Have another one.
707
00:42:48,456 --> 00:42:49,826
Do not fuck with me.
708
00:42:51,373 --> 00:42:53,040
Oh, come on.
709
00:42:54,748 --> 00:42:56,553
You know what your problem is?
710
00:42:57,666 --> 00:42:59,297
You've been here too long.
711
00:43:00,874 --> 00:43:02,418
How long you' been here?
712
00:43:02,749 --> 00:43:04,791
Seven, eight years?
713
00:43:05,499 --> 00:43:07,166
That's way too long, man.
714
00:43:07,791 --> 00:43:10,596
You need a change of scenery.
You have to move to...
715
00:43:11,041 --> 00:43:12,499
To Cancún, man!
716
00:43:12,599 --> 00:43:14,316
- You and all your friends.
- Enough, Pedro!
717
00:43:14,416 --> 00:43:15,649
You need to head on
back to your work
718
00:43:15,749 --> 00:43:16,857
and shut the fuck up.
719
00:43:16,957 --> 00:43:18,207
Oh...
720
00:43:18,999 --> 00:43:20,816
Don't worry about my work, man.
721
00:43:20,916 --> 00:43:24,291
My work is fine.
My work is super fine.
722
00:43:24,416 --> 00:43:26,066
That's enough,
brother, let's go.
723
00:43:26,166 --> 00:43:27,542
That's enough.
724
00:43:36,667 --> 00:43:38,863
You know what I think
your problem is?
725
00:43:39,625 --> 00:43:41,417
Brown people scare you.
726
00:43:42,708 --> 00:43:43,708
Boo!
727
00:43:52,250 --> 00:43:55,272
You keep calling it America,
but America's not a country.
728
00:43:55,542 --> 00:43:57,293
Enough!
729
00:43:58,751 --> 00:44:00,793
Back to work, now!
730
00:44:01,626 --> 00:44:02,834
Pedro!
731
00:44:03,584 --> 00:44:04,834
Pedro!
732
00:44:07,918 --> 00:44:08,918
That's one.
733
00:44:09,418 --> 00:44:10,443
Two more and...
734
00:44:10,543 --> 00:44:12,478
you're out of my fucking kitchen!
735
00:44:25,210 --> 00:44:26,493
Come on, Sanborns.
736
00:44:27,335 --> 00:44:28,752
We're on chow duty.
737
00:44:30,919 --> 00:44:32,985
That asshole, Max,
what's his problem?
738
00:44:33,085 --> 00:44:34,710
He's a piece of shit.
739
00:44:35,044 --> 00:44:36,252
No.
740
00:44:38,544 --> 00:44:40,085
He's a stand-up guy.
741
00:44:42,874 --> 00:44:44,777
He stood up for Ratón when
they almost fired him
742
00:44:44,877 --> 00:44:47,160
for missing work when
his wife got sick.
743
00:44:48,169 --> 00:44:50,496
Max threatened to quit
if they fired him.
744
00:44:50,960 --> 00:44:52,527
Did you stand up for him?
745
00:44:52,627 --> 00:44:53,835
Did you?
746
00:44:53,960 --> 00:44:55,418
Max, was the only one.
747
00:44:58,545 --> 00:45:00,211
He's a decent guy.
748
00:45:01,178 --> 00:45:02,403
If he's as nice as you say,
749
00:45:02,503 --> 00:45:04,395
why does he want to beat you up?
750
00:45:05,920 --> 00:45:07,753
I can't say I blame him.
751
00:45:17,484 --> 00:45:18,528
What's up, Pedrito?
752
00:45:18,628 --> 00:45:20,476
What are you poisoning us with?
753
00:45:20,674 --> 00:45:21,861
There was duck and dick,
754
00:45:21,961 --> 00:45:23,418
but we're out of duck.
755
00:45:26,171 --> 00:45:27,337
There was duck?
756
00:45:34,004 --> 00:45:36,546
Salvador said his
mom made that one.
757
00:45:36,671 --> 00:45:37,946
She made a single fry?
758
00:45:38,046 --> 00:45:39,329
La Cochinada, bro.
759
00:45:39,504 --> 00:45:41,154
It's Salvador's mom recipe.
760
00:45:41,254 --> 00:45:42,754
No wonder he left home.
761
00:45:44,628 --> 00:45:45,987
Don't you feel some kind of...
762
00:45:46,087 --> 00:45:48,004
any type of internal conflict
763
00:45:48,129 --> 00:45:51,046
with this witch hunt about
this whole money thing?
764
00:45:51,171 --> 00:45:52,946
Ok, let's say you're an accountant
765
00:45:53,046 --> 00:45:55,463
and you find $823.78 missing.
766
00:45:55,588 --> 00:45:57,405
Let's say you find out.
What do you do?
767
00:45:57,505 --> 00:45:58,655
Just go Oh, what the heck!
768
00:45:58,755 --> 00:45:59,755
I think...
769
00:45:59,855 --> 00:46:00,905
You just say What the heck?
770
00:46:01,005 --> 00:46:02,447
- Hey, Mark, Mark....
- My responsibility,
771
00:46:02,547 --> 00:46:03,780
is to collect the money.
772
00:46:03,880 --> 00:46:05,238
There's a whole system in place.
773
00:46:05,338 --> 00:46:07,155
The receipts don't match up
with the amount of money,
774
00:46:07,255 --> 00:46:08,655
so that's why we're
looking into it.
775
00:46:08,755 --> 00:46:10,447
It's not fair, but do you think
776
00:46:10,547 --> 00:46:12,047
Mark is gonna say that?
777
00:46:12,172 --> 00:46:13,530
- He won't.
- Never, never.
778
00:46:13,630 --> 00:46:14,630
I feel...
779
00:46:14,755 --> 00:46:17,322
that the way that we've been
kind of like talking in here
780
00:46:17,422 --> 00:46:18,713
is kind of like...
781
00:46:19,797 --> 00:46:22,255
- it's you guys straight away.
- Obviously.
782
00:46:22,380 --> 00:46:24,281
We're just trying to
have a conversation.
783
00:46:24,381 --> 00:46:25,906
It's not about that, Mark.
784
00:46:26,006 --> 00:46:29,006
The interview list...
Is it a color gradient?
785
00:46:29,756 --> 00:46:31,561
Does it go from dark to light?
786
00:46:32,131 --> 00:46:33,656
From this end to that end?
787
00:46:33,756 --> 00:46:35,256
Yes, my brother! Speak!
788
00:46:36,139 --> 00:46:37,364
You've been interviewed, right?
789
00:46:37,464 --> 00:46:38,530
Yeah, I have.
790
00:46:38,630 --> 00:46:39,739
You've been interviewed, right?
791
00:46:39,839 --> 00:46:41,506
Holy shit, Nonzo!
792
00:46:41,631 --> 00:46:44,923
I'm sorry I'm a white male,
that is the accountant,
793
00:46:45,339 --> 00:46:47,970
but I am not responsible
for the procedure here.
794
00:46:48,070 --> 00:46:49,698
So you're coming down
on the wrong guy.
795
00:46:49,798 --> 00:46:51,198
At the same time, bro,
the worst thing that
796
00:46:51,298 --> 00:46:52,657
can happen to you if you get fired,
797
00:46:52,757 --> 00:46:53,782
the worst thing that
can happen to us
798
00:46:53,882 --> 00:46:55,699
is we get fired and we
get a ticket back home.
799
00:46:55,799 --> 00:46:56,865
What would you do differently
800
00:46:56,965 --> 00:46:58,032
to what's being done?
801
00:46:58,132 --> 00:46:59,299
I'd blame you.
802
00:47:02,215 --> 00:47:04,240
- Can we please,
- Yes, chef, yes...
803
00:47:04,340 --> 00:47:06,449
please stop talking
about this shit?
804
00:47:06,715 --> 00:47:08,520
I'm sick of this fucking shit.
805
00:47:09,215 --> 00:47:11,465
And, you know damn good and well...
806
00:47:12,007 --> 00:47:13,132
Never mind...
807
00:47:15,924 --> 00:47:17,282
Fucking Rashid, man.
808
00:47:17,382 --> 00:47:18,782
He's got a full menu here,
809
00:47:18,882 --> 00:47:21,158
- yet he keeps chasing white girls.
- Bullshit!
810
00:47:21,258 --> 00:47:23,466
You got Blacks, here.
811
00:47:23,591 --> 00:47:25,575
- Oh, Black girls.
- You got Dominicans,
812
00:47:25,675 --> 00:47:28,258
- Italians.
- Come on, man!
813
00:47:28,591 --> 00:47:30,550
What can I say?
814
00:47:30,675 --> 00:47:32,366
I like gringas, I can't help it.
815
00:47:32,466 --> 00:47:34,716
It's stupid, going for the gringas.
816
00:47:34,841 --> 00:47:36,966
The gringa is a lot
of woman, Ratón.
817
00:47:37,091 --> 00:47:38,883
A whole lotta woman.
818
00:47:39,341 --> 00:47:43,008
The way they look at you,
like you're a fucking idiot,
819
00:47:43,383 --> 00:47:45,883
and then you go and act
like a fucking idiot.
820
00:47:46,133 --> 00:47:47,491
It's the whiteness, Ratón.
821
00:47:47,591 --> 00:47:49,866
I don't care if they
say we're all equal,
822
00:47:49,966 --> 00:47:52,554
all of us God's children.
That's just not true.
823
00:47:52,926 --> 00:47:55,092
These girls, natural-born gringas,
824
00:47:55,717 --> 00:47:57,284
they're out of this world.
825
00:47:57,384 --> 00:48:00,092
They're simply better,
made with care.
826
00:48:00,217 --> 00:48:03,134
If we're honest,
if we stop lying to ourselves,
827
00:48:03,801 --> 00:48:06,426
they're closer to what
God first intended, man.
828
00:48:06,551 --> 00:48:08,342
Those are big words.
829
00:48:08,676 --> 00:48:10,051
I mean it!
830
00:48:10,176 --> 00:48:11,909
They're made from
quality materials,
831
00:48:12,009 --> 00:48:13,592
not the fucking scraps.
832
00:48:13,926 --> 00:48:15,034
Look at their skin,
833
00:48:15,134 --> 00:48:17,676
it ain't rough.
Their hair ain't frizzy.
834
00:48:18,176 --> 00:48:19,467
They smell good.
835
00:48:19,927 --> 00:48:22,718
Like fancy stores,
like a brand-new car.
836
00:48:23,218 --> 00:48:26,593
They can speak English,
they can write it, too.
837
00:48:27,218 --> 00:48:28,743
Ever noticed how nice it sounds
838
00:48:28,843 --> 00:48:30,493
when these white
girls speak English?
839
00:48:30,593 --> 00:48:32,802
Fucking Chava, man!
840
00:48:33,260 --> 00:48:35,021
Find yourself an alien, dude.
841
00:48:35,135 --> 00:48:36,722
You guys don't know shit.
842
00:48:40,552 --> 00:48:42,535
Pedrito, what's your
take on this paisano?
843
00:48:42,635 --> 00:48:45,092
He could use some tequila
in his veins, huh?
844
00:48:45,302 --> 00:48:46,843
- He does?
- Mhm...
845
00:48:46,968 --> 00:48:48,052
How come?
846
00:48:49,428 --> 00:48:53,886
Because he likes gringas
better than our...
847
00:48:54,678 --> 00:48:56,178
You know, our...
848
00:48:57,261 --> 00:48:59,678
- Our what?
- Say it!
849
00:48:59,803 --> 00:49:01,511
- What?
- Forget it.
850
00:49:01,969 --> 00:49:03,122
You can say it.
851
00:49:03,761 --> 00:49:05,328
Dark skins, Indians, Totonacas,
852
00:49:05,428 --> 00:49:06,869
Chichimecas,
Tlaxcaltecas, Nahualas.
853
00:49:06,969 --> 00:49:09,594
See? It's not a big deal.
854
00:49:11,053 --> 00:49:12,469
Bullshit, man!
855
00:49:12,594 --> 00:49:15,494
There's no one as a correct
as a gringo, right... Luis?
856
00:49:15,594 --> 00:49:17,094
Oh, sorry, Lewis.
857
00:49:19,720 --> 00:49:21,079
There's nothing more Mexican
858
00:49:21,179 --> 00:49:22,940
than groveling to the whites.
859
00:49:23,137 --> 00:49:24,679
Just ask Moctezuma.
860
00:49:39,262 --> 00:49:41,720
His lung blew out.
861
00:49:42,262 --> 00:49:43,849
No, I'm just... I'm here.
862
00:49:44,637 --> 00:49:46,745
Here at work.
What do you mean where?
863
00:49:46,845 --> 00:49:47,888
What?
864
00:49:49,096 --> 00:49:51,346
Why can't I just call to see if...
865
00:49:52,888 --> 00:49:53,930
Okay.
866
00:49:54,055 --> 00:49:56,971
Listen, I'm not gonna... Listen!
867
00:49:57,096 --> 00:50:00,221
I'm not gonna make it
home earlier after all.
868
00:50:01,221 --> 00:50:02,680
I... I...
869
00:50:02,805 --> 00:50:04,263
Wait, baby. I...
870
00:50:05,055 --> 00:50:07,555
Because I can't, Abe. I'm working.
871
00:50:08,888 --> 00:50:11,055
I know. I know I did, but I can't.
872
00:50:12,721 --> 00:50:14,055
Don't do that.
873
00:50:15,346 --> 00:50:17,181
Don't do that, please. I...
874
00:50:18,514 --> 00:50:20,431
I'm not up to... Abe.
875
00:50:20,847 --> 00:50:22,181
I'm not up to...
876
00:50:22,306 --> 00:50:23,764
I know I...
877
00:50:23,889 --> 00:50:25,806
It's not my fault, It's not...
878
00:50:25,931 --> 00:50:27,806
It's not... For fuck's sake!
879
00:52:03,105 --> 00:52:04,292
They called me in today.
880
00:52:04,392 --> 00:52:05,417
Did he hit on you?
881
00:52:05,517 --> 00:52:06,500
Could you talk to him?
882
00:52:06,600 --> 00:52:08,750
I mean, I was only here for
like half a day, anyway.
883
00:52:08,850 --> 00:52:10,392
He's playing detective.
884
00:52:11,059 --> 00:52:12,750
There's like a bunch
of money missing
885
00:52:12,850 --> 00:52:13,875
There's money missing.
886
00:52:13,975 --> 00:52:15,751
- from last night.
- And Luis is...
887
00:52:15,851 --> 00:52:17,585
He's probably having a blast.
888
00:52:17,685 --> 00:52:18,710
He is having a blast.
889
00:52:18,810 --> 00:52:20,043
'Cause he feels like
he has some power.
890
00:52:20,143 --> 00:52:22,991
I'm gonna talk to him,
because it's definitely not...
891
00:52:24,360 --> 00:52:25,585
Definitely, It's none of my girls.
892
00:52:25,685 --> 00:52:27,293
It's fucking stupid that
we have to spend like
893
00:52:27,393 --> 00:52:29,198
- half an hour on...
- Hey...
894
00:52:30,393 --> 00:52:31,601
Can we talk?
895
00:52:31,726 --> 00:52:32,810
Not now.
896
00:52:34,060 --> 00:52:36,082
- Come on. I said I'm sorry.
- No!
897
00:52:37,851 --> 00:52:38,893
I heard you.
898
00:52:39,976 --> 00:52:41,737
You're beautiful, white girl.
899
00:52:42,435 --> 00:52:43,727
We'll talk later.
900
00:52:45,186 --> 00:52:47,086
- Come on, we need to talk.
- Dude!
901
00:52:47,186 --> 00:52:48,208
She said no!
902
00:52:48,727 --> 00:52:51,311
We'll talk later.
I'll look for you out there.
903
00:52:54,102 --> 00:52:55,559
Come on, give it back.
904
00:52:56,394 --> 00:52:59,061
Come on, stop fucking
around. I'm hungry!
905
00:52:59,186 --> 00:53:01,186
You're not eating this shit.
906
00:53:06,519 --> 00:53:08,019
I made you something.
907
00:53:17,062 --> 00:53:18,770
- Me.
- I told her...
908
00:53:28,353 --> 00:53:29,562
Mhm...
909
00:53:30,437 --> 00:53:31,645
Mhm...
910
00:53:33,812 --> 00:53:35,269
You're an ugly fucker.
911
00:53:36,728 --> 00:53:37,978
But you like me.
912
00:53:40,603 --> 00:53:42,062
You have a tiny penis.
913
00:53:45,104 --> 00:53:46,300
But you like it.
914
00:54:20,272 --> 00:54:22,642
I should bring you home
to meet my mother.
915
00:54:34,897 --> 00:54:37,267
I have to leave right
after lunch service.
916
00:54:37,730 --> 00:54:39,622
Couldn't even get the night off.
917
00:54:40,939 --> 00:54:42,481
For fuck's sake.
918
00:54:43,898 --> 00:54:46,523
Ok. I'll take you.
919
00:54:49,190 --> 00:54:50,398
Okay.
920
00:54:51,106 --> 00:54:52,273
But...
921
00:54:53,065 --> 00:54:54,315
- But...
- But?
922
00:54:54,773 --> 00:54:56,631
- I've been thinking.
- Fuck that. Don't!
923
00:54:56,731 --> 00:54:57,798
- Listen, please listen!
- Don't think.
924
00:54:57,898 --> 00:54:59,006
I don't want a baby!
925
00:54:59,106 --> 00:55:00,824
I don't want a fucking baby!
926
00:55:01,200 --> 00:55:03,131
You don't want a baby,
or you don't want my baby?
927
00:55:03,231 --> 00:55:05,006
I don't want any baby and I
don't want to talk about it.
928
00:55:05,106 --> 00:55:06,131
- Ever!
- I just want one thing,
929
00:55:06,231 --> 00:55:07,215
- please!
- You said you wanted
930
00:55:07,315 --> 00:55:08,715
- to get the money.
- I did.
931
00:55:08,815 --> 00:55:11,751
I didn't ask you to do that,
so it doesn't entitle you.
932
00:55:12,191 --> 00:55:14,274
I know, but listen. This isn't...
933
00:55:14,399 --> 00:55:15,524
Isn't what?
934
00:55:16,607 --> 00:55:17,857
Fair?
935
00:55:17,982 --> 00:55:20,066
- No, no.
- No, it's not.
936
00:55:21,441 --> 00:55:22,757
You canna carry it?
937
00:55:22,857 --> 00:55:24,257
You wanna squeeze it
out of your pussy?
938
00:55:24,357 --> 00:55:26,066
I know. Another cliché.
939
00:55:26,191 --> 00:55:28,566
- Fuck off!
- What?
940
00:55:28,691 --> 00:55:30,049
What? Mexican macho?
941
00:55:30,149 --> 00:55:32,024
- Yeah, exactly.
- Yes, but...
942
00:55:32,149 --> 00:55:33,591
No, no, no! Wait, wait!
943
00:55:33,691 --> 00:55:35,799
I just want you to hear me.
Just hear me!
944
00:55:35,899 --> 00:55:37,149
Fuck!
945
00:55:37,691 --> 00:55:38,924
I'm losing my mind!
946
00:55:39,024 --> 00:55:41,612
I can't even fucking cry
in Spanish, goddamnit!
947
00:55:52,442 --> 00:55:53,942
Hey...
948
00:55:55,025 --> 00:55:56,817
I have to cry in English,
949
00:55:58,192 --> 00:55:59,567
you see?
950
00:56:00,483 --> 00:56:02,375
Because you will not come to me.
951
00:56:03,692 --> 00:56:05,358
I have to come to you.
952
00:56:05,983 --> 00:56:07,067
Always.
953
00:56:08,275 --> 00:56:10,484
You will never cross over to me.
954
00:56:10,818 --> 00:56:11,818
Hey.
955
00:56:12,318 --> 00:56:14,318
Hey, I'm here.
956
00:56:14,776 --> 00:56:16,384
We fucked, I have your child in me.
957
00:56:16,484 --> 00:56:17,943
How is that not close?
958
00:56:18,068 --> 00:56:19,193
It's not.
959
00:56:19,776 --> 00:56:21,711
You don't know what this is like.
960
00:56:23,109 --> 00:56:25,479
You don't have to make
an effort to speak.
961
00:56:26,193 --> 00:56:28,859
My head hurts, everyday.
962
00:56:29,526 --> 00:56:31,157
You don't have to do that.
963
00:56:31,276 --> 00:56:33,759
You just get up and come
and talk and go home.
964
00:56:33,859 --> 00:56:35,634
Right, 'cause I just
talk for my tips,
965
00:56:35,734 --> 00:56:36,926
suck a little dick and go home?
966
00:56:37,026 --> 00:56:38,301
- Wait.
- You think your head's
967
00:56:38,402 --> 00:56:39,427
the only head that hurts?
968
00:56:39,527 --> 00:56:41,723
I have nothing smart
to say right now.
969
00:56:43,319 --> 00:56:45,298
Just that I would like you to hear
970
00:56:46,152 --> 00:56:50,902
why I even consider that not
stopping this child today
971
00:56:51,027 --> 00:56:53,694
might be something
nice worth your time.
972
00:56:55,069 --> 00:56:56,177
Because, you see,
973
00:56:56,277 --> 00:56:59,402
I think he can be
the only nice thing
974
00:56:59,527 --> 00:57:01,444
ever to come out of this place.
975
00:57:03,277 --> 00:57:04,560
You don't know me.
976
00:57:05,902 --> 00:57:06,944
I know that.
977
00:57:07,569 --> 00:57:09,736
- No.
- I do know that.
978
00:57:09,861 --> 00:57:10,886
No, you don't.
979
00:57:10,986 --> 00:57:12,791
You think you know, you don't.
980
00:58:02,987 --> 00:58:04,554
I was married for seven months
981
00:58:04,654 --> 00:58:06,024
when I was eighteen.
982
00:58:08,363 --> 00:58:10,280
Started getting these attacks.
983
00:58:11,947 --> 00:58:14,882
Every night, when my husband
was asleep, I'd wake up...
984
00:58:16,030 --> 00:58:19,030
cold fear climbing
through my body like...
985
00:58:20,363 --> 00:58:21,488
ants...
986
00:58:22,572 --> 00:58:24,290
taking over the whole of me.
987
00:58:27,238 --> 00:58:28,697
From my toes,
988
00:58:30,197 --> 00:58:31,697
my legs,
989
00:58:33,280 --> 00:58:34,655
to my...
990
00:58:35,405 --> 00:58:37,156
pussy, to my tummy,
991
00:58:38,989 --> 00:58:40,864
y tits, up my neck,
992
00:58:43,531 --> 00:58:45,684
Till my head would
catch fire just...
993
00:58:46,656 --> 00:58:49,073
a fucking bottomless pit like...
994
00:58:50,781 --> 00:58:51,906
like death
995
00:58:53,406 --> 00:58:56,864
coming for me in the form
of little ants climbing,
996
00:58:58,323 --> 00:59:01,156
spreading,
colonizing my whole body.
997
00:59:03,823 --> 00:59:05,411
‘You ever felt like that?
998
00:59:12,407 --> 00:59:14,390
Now, when I'm here,
mid- shift or whatever,
999
00:59:14,490 --> 00:59:16,164
and it gets to be too much,
1000
00:59:18,365 --> 00:59:19,699
I come in here
1001
00:59:21,365 --> 00:59:23,282
and I just stand very still.
1002
00:59:26,074 --> 00:59:27,879
And if you wait long enough...
1003
00:59:35,783 --> 00:59:37,741
You cross over to another place.
1004
00:59:39,033 --> 00:59:41,142
And it's like you're
inside nothing.
1005
00:59:57,491 --> 00:59:59,470
And then you can see things shine,
1006
01:00:03,241 --> 01:00:05,326
like a ship in cold water.
1007
01:00:08,034 --> 01:00:10,117
Glaciers or some shit.
1008
01:00:12,409 --> 01:00:13,617
You see?
1009
01:00:15,159 --> 01:00:16,492
I see.
1010
01:00:44,535 --> 01:00:46,243
Come with me.
1011
01:00:47,118 --> 01:00:48,327
To Mexico.
1012
01:00:49,577 --> 01:00:51,243
Get out of this place.
1013
01:00:51,952 --> 01:00:53,160
Forever.
1014
01:00:55,202 --> 01:00:56,785
I know a place
1015
01:00:57,243 --> 01:00:58,618
so beautiful,
1016
01:01:00,118 --> 01:01:02,160
you can't describe it.
1017
01:01:03,661 --> 01:01:05,078
Tell me in Spanish.
1018
01:01:13,869 --> 01:01:15,413
It's called Perla Negra.
1019
01:01:16,869 --> 01:01:19,269
It's close to a popular
beach that the hippies
1020
01:01:19,369 --> 01:01:21,565
and the rich kids
ruined for everyone,
1021
01:01:22,578 --> 01:01:24,731
but my Perla Negra
is still a virgin.
1022
01:01:25,619 --> 01:01:27,953
Nothing but black sand and jungle.
1023
01:01:28,578 --> 01:01:30,144
The sand shines like obsidian,
1024
01:01:30,244 --> 01:01:32,579
and blinds you when the sun hits.
1025
01:01:34,829 --> 01:01:36,721
I'll take you there,
white girl.
1026
01:01:38,370 --> 01:01:39,870
We'll get the fuck out.
1027
01:01:41,370 --> 01:01:43,562
We'll cater to dumb
tourists over the winter
1028
01:01:43,662 --> 01:01:46,032
and live off of that
the rest of the year.
1029
01:01:47,370 --> 01:01:49,204
The kid running around naked,
1030
01:01:49,537 --> 01:01:51,385
speaking English to the Germans
1031
01:01:51,829 --> 01:01:53,416
and Spanish with his dad.
1032
01:01:54,870 --> 01:01:55,912
And you...
1033
01:01:56,412 --> 01:01:58,130
the only white girl in town.
1034
01:01:59,120 --> 01:02:01,288
Everybody treats you with respect.
1035
01:02:01,413 --> 01:02:04,174
And me, for being your man.
The one who caught you.
1036
01:02:04,621 --> 01:02:06,496
A white girl with a deep tan.
1037
01:02:08,371 --> 01:02:11,045
You won't have to wait a
single table ever again.
1038
01:02:11,913 --> 01:02:13,621
We can start over.
1039
01:02:14,288 --> 01:02:16,663
Nobody knows anything about us.
1040
01:02:16,788 --> 01:02:18,621
Nothing but respect.
1041
01:02:19,163 --> 01:02:21,746
And the kid... cute as hell.
1042
01:02:23,663 --> 01:02:24,955
Beautiful baby.
1043
01:02:25,413 --> 01:02:26,913
Blond, like his mom.
1044
01:02:27,746 --> 01:02:29,121
He is our teacher.
1045
01:02:29,580 --> 01:02:32,456
You love being his mother
and learning from him.
1046
01:02:33,206 --> 01:02:36,664
And we don't owe anybody
1047
01:02:38,789 --> 01:02:40,331
anything.
1048
01:02:47,872 --> 01:02:50,155
Don't go to the clinic
after lunch rush.
1049
01:02:53,372 --> 01:02:54,581
Not today.
1050
01:02:55,247 --> 01:02:58,539
Let's just go for...
a walk in the Park.
1051
01:02:59,414 --> 01:03:00,440
We take some bread
1052
01:03:00,540 --> 01:03:02,432
and feed the ducks or something.
1053
01:03:03,373 --> 01:03:05,790
There's no ducks.
The lake's frozen, dummy.
1054
01:03:09,415 --> 01:03:11,568
Wait for me outside
after lunch rush.
1055
01:03:12,957 --> 01:03:14,123
Ok?
1056
01:03:15,498 --> 01:03:16,665
Okay?
1057
01:03:17,165 --> 01:03:18,665
Say you'll wait for me.
1058
01:03:20,248 --> 01:03:21,498
Say it.
1059
01:03:22,540 --> 01:03:24,290
I'll wait for you.
1060
01:03:29,624 --> 01:03:31,958
Back to work, shitheads!
1061
01:03:32,083 --> 01:03:35,083
Where have you been? I missed you.
1062
01:03:35,208 --> 01:03:37,622
What's this, Sanborns?
You're not done yet?
1063
01:03:41,416 --> 01:03:42,958
Carry on, carry on.
1064
01:03:51,374 --> 01:03:52,691
Please don't pay attention.
1065
01:03:52,791 --> 01:03:54,422
I'm not being here, right?
1066
01:04:08,000 --> 01:04:09,500
New cook!
1067
01:04:09,625 --> 01:04:10,875
Are you new here?
1068
01:04:11,000 --> 01:04:12,000
Yes.
1069
01:04:13,459 --> 01:04:15,000
It's hot in here, no?
1070
01:04:21,209 --> 01:04:22,667
Yes, very.
1071
01:04:23,584 --> 01:04:24,875
Never mind that.
1072
01:04:25,459 --> 01:04:27,917
I pay you well,
you do good work for me. Ok?
1073
01:04:29,626 --> 01:04:30,626
Yes.
1074
01:04:34,501 --> 01:04:36,293
Pedro here, he's been uh...
1075
01:04:37,085 --> 01:04:39,376
- working here for two...?
- Three.
1076
01:04:39,501 --> 01:04:41,168
- Three.
- Three years.
1077
01:04:42,793 --> 01:04:44,001
Three years.
1078
01:04:44,710 --> 01:04:46,376
Sometime soon, ok?
1079
01:04:46,918 --> 01:04:48,401
We help Pedro with the papers?
1080
01:04:48,501 --> 01:04:49,784
Get him legal. Ok?
1081
01:04:50,126 --> 01:04:52,085
Yes, of course. That would be...
1082
01:04:52,210 --> 01:04:53,841
You keep up the good work.
1083
01:04:54,376 --> 01:04:55,418
Yeah.
1084
01:05:11,211 --> 01:05:12,419
New cook!
1085
01:05:20,544 --> 01:05:21,836
Answer me this:
1086
01:05:24,336 --> 01:05:25,944
If you have only one match
1087
01:05:26,044 --> 01:05:29,003
and you walk into a cold, dark room
1088
01:05:30,378 --> 01:05:32,087
where there is a fireplace,
1089
01:05:32,753 --> 01:05:34,253
a lamp of oil
1090
01:05:35,378 --> 01:05:36,628
and a candle...
1091
01:05:39,462 --> 01:05:41,223
Which one do you light first?
1092
01:05:49,462 --> 01:05:51,003
The candle.
1093
01:05:56,963 --> 01:05:58,171
The match.
1094
01:05:59,796 --> 01:06:02,004
The match! You get it?
1095
01:06:02,421 --> 01:06:04,379
The match!
1096
01:06:04,504 --> 01:06:06,546
The match, he said.
1097
01:06:08,046 --> 01:06:09,463
You light the match.
1098
01:06:10,129 --> 01:06:11,588
Carry on, please.
1099
01:06:14,421 --> 01:06:15,838
Oh, the match.
1100
01:06:15,963 --> 01:06:17,779
All right, people: service is open!
1101
01:06:17,879 --> 01:06:19,338
Yes, chef!
1102
01:06:21,629 --> 01:06:23,347
You found who took my money?
1103
01:06:24,254 --> 01:06:25,464
Getting close.
1104
01:06:29,380 --> 01:06:31,089
Two sesame fried calamari!
1105
01:06:31,214 --> 01:06:32,905
One shrimp of oyster po'boy!
1106
01:06:33,005 --> 01:06:34,447
Two sesame fried calamari, Chef!
1107
01:06:34,547 --> 01:06:36,864
Two classics, medium.
Three mushroom bacon burgers.
1108
01:06:36,964 --> 01:06:39,378
Two classics, three
mushrooms coming, chef!
1109
01:06:39,880 --> 01:06:40,922
Let's go!
1110
01:06:41,047 --> 01:06:42,422
Working, six Philly!
1111
01:06:43,895 --> 01:06:45,197
I need four fish with chips,
1112
01:06:45,297 --> 01:06:46,864
one order of buffalo wings!
1113
01:06:46,964 --> 01:06:48,739
Four fish with chips,
one order of wings!
1114
01:06:48,839 --> 01:06:50,839
Tortellini and meatballs for two!
1115
01:06:50,964 --> 01:06:53,172
Tortellini working, chef! For two!
1116
01:06:53,589 --> 01:06:55,990
One order mussles,
three-chicken curry coming.
1117
01:06:56,090 --> 01:06:57,156
One order of mussels,
1118
01:06:57,256 --> 01:06:58,974
three roasted curry chicken.
1119
01:06:59,881 --> 01:07:01,198
House green salad for two!
1120
01:07:01,298 --> 01:07:02,531
Two house green salads!
1121
01:07:02,631 --> 01:07:03,990
Fish and chips with an
extra order of fries,
1122
01:07:04,090 --> 01:07:05,281
three Margherita pizzas!
1123
01:07:05,381 --> 01:07:06,990
Fish and chips plus order of fries!
1124
01:07:07,090 --> 01:07:09,115
Three Margherita pizzas
coming up, Chef!
1125
01:07:09,215 --> 01:07:10,889
Give me two fish and chips!
1126
01:07:11,340 --> 01:07:12,740
Two fish and chips, Chef!
1127
01:07:12,840 --> 01:07:14,073
Are these my tortellini?
1128
01:07:14,173 --> 01:07:17,131
Yes! Wanna go dancing tonight?
1129
01:07:17,256 --> 01:07:18,615
You and me? My treat.
1130
01:07:18,715 --> 01:07:20,131
I need my tortellini!
1131
01:07:20,256 --> 01:07:21,906
I'll show you a good time,
white girl.
1132
01:07:22,006 --> 01:07:23,548
No habla español.
1133
01:07:23,674 --> 01:07:25,157
- Salvador!
- Yes, chef!
1134
01:07:25,257 --> 01:07:26,657
Tortellini and meatballs for three!
1135
01:07:26,757 --> 01:07:27,757
Working!
1136
01:07:27,882 --> 01:07:29,469
Two chickens noodle soup!
1137
01:07:30,179 --> 01:07:31,366
- Is that mine?
- Yeah.
1138
01:07:31,466 --> 01:07:32,841
Rice with pork!
1139
01:07:32,966 --> 01:07:34,674
Cheeseburger for four!
1140
01:07:35,220 --> 01:07:36,407
Can I ask you something?
1141
01:07:36,507 --> 01:07:38,241
- Can I get my food?
- Why Pedro?
1142
01:07:38,341 --> 01:07:39,491
Three surf and turf,
and four classics!
1143
01:07:39,591 --> 01:07:40,799
Food!
1144
01:07:40,899 --> 01:07:41,991
Three surf and turf,
and four classics!
1145
01:07:42,091 --> 01:07:43,949
- Two shrimp pastas!
- Almost done.
1146
01:07:44,049 --> 01:07:45,202
It's coming up.
1147
01:07:45,716 --> 01:07:46,824
Is the po' boy ready?
1148
01:07:46,924 --> 01:07:49,294
Just one second,
you only just ordered it.
1149
01:07:50,382 --> 01:07:52,709
Here you go, white girl.
One on the pass.
1150
01:07:55,550 --> 01:07:56,675
Fuck!
1151
01:07:57,092 --> 01:07:58,492
Can I grab my fish and chips?
1152
01:07:58,592 --> 01:07:59,825
This is mine, baby girl.
1153
01:07:59,925 --> 01:08:01,075
I'm missing my fish
and chips for two.
1154
01:08:01,175 --> 01:08:02,200
He can't hear you.
1155
01:08:02,300 --> 01:08:03,325
Fish and chips for two!
1156
01:08:03,425 --> 01:08:05,665
Come back when you
got a fucking voice!
1157
01:08:06,633 --> 01:08:08,908
Three Margherita pizzas
and one Caprese salad!
1158
01:08:09,008 --> 01:08:10,533
What are you doing here?
1159
01:08:10,633 --> 01:08:13,258
Get out of here!
You didn't prep your marinara?
1160
01:08:13,383 --> 01:08:15,367
Three Margherita pizzas
coming up, Chef!
1161
01:08:15,467 --> 01:08:16,867
This is missing pasta!
1162
01:08:16,967 --> 01:08:18,992
What are we,
a five-dollar strip club?
1163
01:08:19,092 --> 01:08:20,825
You wanna send out some naked veal?
1164
01:08:20,925 --> 01:08:22,242
Dress that shit up now!
1165
01:08:22,343 --> 01:08:23,343
Yes, chef!
1166
01:08:23,443 --> 01:08:25,076
Plate the fucking pasta,
for fuck's sake!
1167
01:08:25,176 --> 01:08:26,201
Are these mine?
1168
01:08:26,301 --> 01:08:27,493
Yes, tortellini.
1169
01:08:27,593 --> 01:08:30,676
You want fries with that shake?
1170
01:08:30,801 --> 01:08:32,758
Damn, girl!
1171
01:08:33,301 --> 01:08:34,826
You sure like 'em white girls.
1172
01:08:34,926 --> 01:08:36,468
You can't hog 'em all.
1173
01:08:36,593 --> 01:08:38,572
My chicken Marsala
order is ready?
1174
01:08:39,968 --> 01:08:41,158
The creamy chicken!
1175
01:08:41,258 --> 01:08:42,326
The creamy Marsala!
1176
01:08:42,426 --> 01:08:44,758
We're talking about
something important!
1177
01:08:44,883 --> 01:08:46,826
- I'll be right back.
- Learn some manners.
1178
01:08:46,926 --> 01:08:48,470
I need my curry chicken!
1179
01:08:51,301 --> 01:08:52,994
Pedro, we're running
out of chicken.
1180
01:08:53,094 --> 01:08:54,551
Cold storage. Move it.
1181
01:08:55,177 --> 01:08:56,759
Cold storage! Run!
1182
01:08:58,552 --> 01:08:59,802
Fuck!
1183
01:09:01,134 --> 01:09:02,548
Where's cold storage?
1184
01:09:05,219 --> 01:09:06,427
Move!
1185
01:09:06,527 --> 01:09:07,577
Where's the chicken, Martín?
1186
01:09:07,677 --> 01:09:09,134
Back there, hustle!
1187
01:09:10,052 --> 01:09:12,302
Hey! Look where
the fuck you' goin'!
1188
01:09:12,427 --> 01:09:13,719
I'm behind you!
1189
01:09:14,969 --> 01:09:16,494
Hey, is that Mexican harassing you?
1190
01:09:16,594 --> 01:09:17,802
No!
1191
01:09:17,927 --> 01:09:20,177
It's nothing, don't worry about it.
1192
01:09:20,277 --> 01:09:21,620
We can file a complaint with Luis.
1193
01:09:21,720 --> 01:09:23,635
No, come on! You're crazy!
1194
01:09:24,303 --> 01:09:25,412
- Shit!
- No!
1195
01:09:25,720 --> 01:09:26,970
Not Cherry Coke!
1196
01:09:27,095 --> 01:09:28,726
I told you no Cherry Coke!
1197
01:09:34,220 --> 01:09:35,803
Chef! Chef!
1198
01:09:35,903 --> 01:09:37,410
- Complaints about the pizza.
- What?
1199
01:09:37,510 --> 01:09:38,660
The pizza's undercooked.
1200
01:09:38,760 --> 01:09:40,345
Martin!
1201
01:09:40,470 --> 01:09:42,410
Goddamnit! Fuckin pizza's
undercooked again!
1202
01:09:42,510 --> 01:09:43,785
It's not possible, chef.
1203
01:09:43,885 --> 01:09:45,690
It's fucking possible. Fix it!
1204
01:09:47,294 --> 01:09:48,910
You got that cheesecake
for me, Nonzi?
1205
01:09:49,010 --> 01:09:50,536
Oh, I've been waiting for
you all winter, baby.
1206
01:09:50,636 --> 01:09:51,679
Thank you.
1207
01:09:52,471 --> 01:09:53,636
Hey, gorgeous!
1208
01:09:53,761 --> 01:09:54,996
- What?
- You know what
1209
01:09:55,096 --> 01:09:56,204
Rashid said to me today?
1210
01:09:56,304 --> 01:09:57,496
- What?
- He said he's gonna
1211
01:09:57,596 --> 01:09:58,829
help me with my papers.
1212
01:09:58,929 --> 01:10:00,371
- Get legal.
- Shut up!
1213
01:10:00,471 --> 01:10:02,246
- He said that?
- He said that!
1214
01:10:02,346 --> 01:10:03,621
It's gonna happen this time.
1215
01:10:03,721 --> 01:10:04,971
Come here!
1216
01:10:05,887 --> 01:10:07,387
One classic comb!
1217
01:10:08,554 --> 01:10:10,054
Coming up!
1218
01:10:36,430 --> 01:10:40,472
♪ Happy birthday to you! ♪
1219
01:10:40,930 --> 01:10:44,263
♪ Happy birthday to you! ♪
1220
01:10:44,597 --> 01:10:48,972
♪ Happy birthday Happy birthday ♪
1221
01:10:49,098 --> 01:10:52,764
♪ Happy birthday to you ♪
1222
01:10:52,889 --> 01:10:54,139
Uh!
1223
01:11:00,889 --> 01:11:02,181
Cherry Coke?
1224
01:11:04,389 --> 01:11:05,639
Enjoy.
1225
01:11:07,639 --> 01:11:09,183
I'm glad you enjoyed it.
1226
01:11:21,580 --> 01:11:22,624
What are you doing?
1227
01:11:22,724 --> 01:11:23,749
I don't know, I have to put the...
1228
01:11:23,849 --> 01:11:24,832
What are you trying to order?
1229
01:11:24,932 --> 01:11:25,974
Ahm, this.
1230
01:11:32,140 --> 01:11:34,165
Are you guys, uh...
Do you know what you want?
1231
01:11:34,265 --> 01:11:35,265
Oh, yes!
1232
01:11:35,390 --> 01:11:37,415
I think we all agreed on
the white pizza, right?
1233
01:11:37,515 --> 01:11:38,582
I'm not making a scene, Becky.
1234
01:11:38,682 --> 01:11:41,096
I'm just trying to get
us our fucking food!
1235
01:11:41,390 --> 01:11:42,582
Yes? I'm talking to you!
1236
01:11:42,682 --> 01:11:43,932
Yeah?
1237
01:11:45,015 --> 01:11:47,099
- I didn't order this.
- Oh...
1238
01:11:47,683 --> 01:11:49,750
They've been waiting for
20 minutes for their food.
1239
01:11:49,850 --> 01:11:51,083
It's the chicken Marsala?
1240
01:11:51,183 --> 01:11:53,558
Yes! It's the fucking
chicken Marsala!
1241
01:11:53,683 --> 01:11:55,225
- Okay.
- Please!
1242
01:12:12,558 --> 01:12:14,416
- Two broccoli soups.
- Two broccoli soups!
1243
01:12:14,516 --> 01:12:15,625
Come on, hurry up.
1244
01:12:15,725 --> 01:12:16,750
- Chef!
- What?
1245
01:12:16,850 --> 01:12:18,167
Can somebody fix
that fucking thing?
1246
01:12:18,267 --> 01:12:19,292
Somebody's gonna slip.
1247
01:12:19,392 --> 01:12:20,834
Management's job.
Is not my problem.
1248
01:12:20,934 --> 01:12:22,782
Not your problem? Unbelievable!
1249
01:12:26,017 --> 01:12:28,167
I told you bitches,
no fucking Cherry Coke!
1250
01:12:28,267 --> 01:12:29,501
Two Cesar salads!
1251
01:12:29,601 --> 01:12:30,876
Hey! Don't yell at her like that!
1252
01:12:30,976 --> 01:12:32,167
Where the fuck do
you think you are?
1253
01:12:32,267 --> 01:12:34,594
Come back here when
you get some manners.
1254
01:12:36,809 --> 01:12:38,223
Give me some of that.
1255
01:12:42,226 --> 01:12:43,770
Look where you're going!
1256
01:12:58,443 --> 01:12:59,835
What the fuck are you doing, Ratón?
1257
01:12:59,935 --> 01:13:03,185
We'll have to do them again,
we're trying to work here!
1258
01:13:03,285 --> 01:13:04,293
Your job is to wash dishes.
1259
01:13:04,393 --> 01:13:05,418
All you do is eat, eat, eat!
1260
01:13:05,518 --> 01:13:06,935
Fucking lowlife!
1261
01:13:07,060 --> 01:13:09,227
Learn your place, asshole.
1262
01:13:11,310 --> 01:13:12,897
My roasted Marsala ready?
1263
01:13:14,685 --> 01:13:15,686
Be careful!
1264
01:13:15,811 --> 01:13:17,044
Where the fuck were you?
1265
01:13:17,144 --> 01:13:18,419
I was getting your chicken!
1266
01:13:18,519 --> 01:13:20,253
All the way from Huachinango?
1267
01:13:20,353 --> 01:13:21,711
My chicken Marsala, please!
1268
01:13:21,811 --> 01:13:22,811
What?
1269
01:13:22,911 --> 01:13:23,961
My three-chicken Marsala.
1270
01:13:24,061 --> 01:13:25,086
You speak Spanish, right?
1271
01:13:25,186 --> 01:13:26,169
We serve in Spanish here.
1272
01:13:26,269 --> 01:13:27,294
Three-chicken Marsala!
1273
01:13:27,394 --> 01:13:28,419
When did you order them?
1274
01:13:28,519 --> 01:13:29,544
Twenty minutes ago.
1275
01:13:29,644 --> 01:13:30,711
You were singing
with that other guy!
1276
01:13:30,811 --> 01:13:33,378
- Bullshit, come back in five.
- Of course I did!
1277
01:13:33,478 --> 01:13:36,728
You can't just stand
there and watch me work!
1278
01:13:36,853 --> 01:13:38,093
I'm staying here.
1279
01:13:38,644 --> 01:13:39,961
"I'm staying here".
1280
01:13:40,061 --> 01:13:42,603
"I'm staying here".
1281
01:13:45,229 --> 01:13:47,164
Excuse me, I need to talk to you.
1282
01:13:50,479 --> 01:13:51,895
Oh, yeah! Fuck, yeah.
1283
01:13:54,062 --> 01:13:55,312
Thanks, buddy.
1284
01:13:55,770 --> 01:13:57,145
Come on! Let's go!
1285
01:13:57,270 --> 01:13:58,520
Chef! Chef!
1286
01:13:58,620 --> 01:13:59,962
Twenty minutes ago, Laura ordered
1287
01:14:00,062 --> 01:14:01,129
three Marsalas from Pedro
1288
01:14:01,229 --> 01:14:02,462
they're not ready and the
customers complained.
1289
01:14:02,562 --> 01:14:05,212
Pedro! What's this I'm hearing
about a late fucking order?
1290
01:14:05,312 --> 01:14:06,962
She's lying, chef.
She didn't order anything.
1291
01:14:07,062 --> 01:14:08,170
I don't wanna hear it, all right?
1292
01:14:08,270 --> 01:14:09,670
Where's the goddamn food?
1293
01:14:09,770 --> 01:14:11,312
It's here! It's ready!
1294
01:14:11,645 --> 01:14:12,937
One chicken,
1295
01:14:13,062 --> 01:14:14,355
two chickens,
1296
01:14:14,480 --> 01:14:15,646
three-chicken.
1297
01:14:16,738 --> 01:14:18,005
What's the fucking problem?
1298
01:14:18,105 --> 01:14:19,475
We're all happy now?
1299
01:14:20,146 --> 01:14:21,516
Come on, get it out!
1300
01:14:23,563 --> 01:14:25,563
- Are you happy?
- Shut up.
1301
01:14:26,355 --> 01:14:27,980
Fucking asshole.
1302
01:14:28,605 --> 01:14:29,605
Agr!
1303
01:14:34,980 --> 01:14:36,350
Pay attention, mami!
1304
01:14:36,646 --> 01:14:38,646
Let's go! Go, go, go!
1305
01:14:41,813 --> 01:14:43,130
I can't work like this!
1306
01:14:43,230 --> 01:14:44,606
This is ridiculous!
1307
01:14:45,064 --> 01:14:46,981
You're too old, sweetie!
1308
01:14:47,689 --> 01:14:49,922
- Too old and too dumb!
- Shut up, jerk!
1309
01:14:50,022 --> 01:14:52,172
This is a young
person's job. Go home!
1310
01:14:52,272 --> 01:14:53,464
Pedro, for fuck's sake!
1311
01:14:53,564 --> 01:14:54,922
I'm just teasing her, chef.
1312
01:14:55,022 --> 01:14:56,464
Come on, we could all
use some cheering up.
1313
01:14:56,564 --> 01:14:58,856
- Come on!
- It's Friday. It's fucked.
1314
01:14:58,981 --> 01:15:00,797
Do the Spanish Spangled
Banner thing, chef.
1315
01:15:00,897 --> 01:15:02,006
Come on, for your crew.
1316
01:15:02,106 --> 01:15:03,797
That's enough, man. Come on!
1317
01:15:03,897 --> 01:15:06,214
Hey, we're going on strike
until Chef sings the anthem.
1318
01:15:06,314 --> 01:15:09,481
- Anthem! Anthem!
- Fuck, yeah!
1319
01:15:09,606 --> 01:15:12,982
Anthem! Anthem! Anthem!
1320
01:15:13,107 --> 01:15:15,565
Anthem! Anthem! Anthem!
1321
01:15:15,690 --> 01:15:18,148
Anthem! Anthem! Anthem!
1322
01:15:18,273 --> 01:15:20,815
Anthem! Anthem! Anthem!
1323
01:15:20,940 --> 01:15:23,023
Anthem! Anthem!
1324
01:15:23,148 --> 01:15:25,148
Anthem! Anthem!
1325
01:15:29,482 --> 01:15:31,857
♪ Oh, say can you see ♪
1326
01:15:32,357 --> 01:15:35,107
♪ By the dawn's early light ♪
1327
01:15:35,773 --> 01:15:38,773
♪ What so proudly we hailed ♪
1328
01:15:39,148 --> 01:15:42,399
♪ What so proudly we hailed ♪
1329
01:15:45,066 --> 01:15:48,108
♪ And the red
glare of rockets, ♪
1330
01:15:49,024 --> 01:15:51,899
♪ The bombs bursting
in air... ♪
1331
01:15:53,316 --> 01:15:57,649
♪ Gave proof through the
night That our flag ♪
1332
01:15:57,774 --> 01:15:59,691
♪ Was still there. ♪
1333
01:16:01,274 --> 01:16:03,941
♪ Oh, say does
that star-spangled ♪
1334
01:16:04,066 --> 01:16:05,774
♪ Banner yet wave ♪
1335
01:16:06,608 --> 01:16:09,649
♪ O'er the land of the free ♪
1336
01:16:11,942 --> 01:16:16,150
♪ And the home of the brave? ♪
1337
01:16:27,067 --> 01:16:28,234
Hey! Hey!
1338
01:16:28,359 --> 01:16:30,067
Wait for me outside, okay?
1339
01:16:30,192 --> 01:16:32,525
The Park. Lake. Ducks.
1340
01:16:32,859 --> 01:16:34,275
There are no ducks.
1341
01:16:34,400 --> 01:16:35,984
Oh, shit. That's right.
1342
01:16:36,400 --> 01:16:38,609
Come here. Come here.
1343
01:16:51,943 --> 01:16:54,151
Back to work, shitheads!
1344
01:16:57,943 --> 01:17:00,443
Hey, Sanborns! You burned it!
1345
01:17:00,568 --> 01:17:02,593
You burned the chicken!
Get it together.
1346
01:17:02,693 --> 01:17:04,551
I need you to get those
plates out of there.
1347
01:17:04,651 --> 01:17:05,718
Get your act together!
1348
01:17:05,818 --> 01:17:06,901
Come on!
1349
01:17:07,443 --> 01:17:08,985
Can you hear me?
1350
01:17:09,776 --> 01:17:11,511
- Hurry up!
- Don't just stand there!
1351
01:17:11,611 --> 01:17:14,277
Snap out of it!
What are you doing, Sanborns?
1352
01:17:14,402 --> 01:17:15,927
The orders are piling up!
1353
01:17:16,027 --> 01:17:17,402
Out of my way, slag!
1354
01:17:24,194 --> 01:17:26,444
No, no, no!
That's my cutting board.
1355
01:17:26,569 --> 01:17:29,027
Get one from the warehouse.
The warehouse!
1356
01:17:32,819 --> 01:17:35,361
A little humanity now
and then wouldn't hurt!
1357
01:18:57,072 --> 01:18:58,405
Share it!
1358
01:19:06,489 --> 01:19:08,198
Are you praying, Mexican?
1359
01:19:08,906 --> 01:19:10,189
He can't hear you.
1360
01:19:10,573 --> 01:19:11,848
It's his lunch break.
1361
01:19:11,948 --> 01:19:14,115
Yeah, no. He never answers anyway.
1362
01:19:14,615 --> 01:19:16,490
Hey, share it!
1363
01:19:17,573 --> 01:19:18,573
Come on.
1364
01:19:21,656 --> 01:19:23,115
And one for the road.
1365
01:19:33,448 --> 01:19:35,490
Hey, Casablanca...
1366
01:19:35,615 --> 01:19:36,931
Help a brother out.
1367
01:19:37,032 --> 01:19:39,324
Enough "share it"!
1368
01:19:39,449 --> 01:19:41,849
Fucking Mexicans,
all the time "share it". What?
1369
01:19:41,949 --> 01:19:43,623
I look like Salvation Army?
1370
01:19:43,824 --> 01:19:45,933
Hey, Casablanca,
don't be like that.
1371
01:19:46,324 --> 01:19:48,932
Your things are not really
your things. Come on.
1372
01:19:49,032 --> 01:19:50,241
Just the one.
1373
01:20:04,907 --> 01:20:06,074
Thanks, cutie.
1374
01:20:16,783 --> 01:20:17,783
So...
1375
01:20:18,492 --> 01:20:19,575
The logs.
1376
01:20:19,675 --> 01:20:21,558
They say that yesterday you
worked the evening shift
1377
01:20:21,658 --> 01:20:23,783
and you worked Till
number 4. Right?
1378
01:20:24,575 --> 01:20:27,867
The thing is I've been made
privy to some information
1379
01:20:27,992 --> 01:20:29,492
that makes me be...
1380
01:20:30,242 --> 01:20:31,242
Okay?
1381
01:20:31,367 --> 01:20:33,200
Not so sure it wasn't you.
1382
01:20:33,325 --> 01:20:35,726
I don't know what the fuck
you're talking about.
1383
01:20:35,826 --> 01:20:38,493
And I would like to be
sure it wasn't you.
1384
01:20:40,159 --> 01:20:42,076
I know that earlier this week
1385
01:20:42,201 --> 01:20:43,434
you were asking around
1386
01:20:43,534 --> 01:20:45,018
to borrow money for an abortion.
1387
01:20:45,118 --> 01:20:46,601
And that the amount that
you were asking for
1388
01:20:46,701 --> 01:20:48,226
was very close to
the amount of money
1389
01:20:48,326 --> 01:20:50,783
that was taken from Till
number 4 yesterday.
1390
01:20:52,993 --> 01:20:55,268
- Suspiciously close.
- Who told you that?
1391
01:20:55,368 --> 01:20:57,309
That's my private life.
You don't get to just...
1392
01:20:57,409 --> 01:20:58,451
Fuck you!
1393
01:20:58,868 --> 01:20:59,934
Be nice, now.
1394
01:21:00,034 --> 01:21:01,926
I didn't take the fucking money.
1395
01:21:02,409 --> 01:21:04,493
Yeah, thanks. But that's no proof.
1396
01:21:05,452 --> 01:21:07,035
Well, I didn't.
1397
01:21:07,160 --> 01:21:09,095
Okay, then, where did you get it?
1398
01:21:09,827 --> 01:21:11,284
None of your business.
1399
01:21:11,496 --> 01:21:12,769
The guy who knocked you up?
1400
01:21:12,869 --> 01:21:14,602
None of your fucking business!
1401
01:21:14,702 --> 01:21:16,333
Pedro knocked you up, huh?
1402
01:21:17,910 --> 01:21:19,660
Oh, Julia! Fuck!
1403
01:21:19,760 --> 01:21:21,060
You're doing the
right thing though!
1404
01:21:21,160 --> 01:21:22,160
What?
1405
01:21:22,260 --> 01:21:23,310
Sit down. We're not done here.
1406
01:21:23,410 --> 01:21:25,185
So, you can either talk to me
or you can talk to the cops.
1407
01:21:25,285 --> 01:21:26,438
It's up to you.
1408
01:21:28,452 --> 01:21:30,644
I swear I'm about
done with this place.
1409
01:21:30,744 --> 01:21:32,853
As soon as I get my
papers in order,
1410
01:21:33,119 --> 01:21:34,534
"bye, motherfuckers".
1411
01:21:35,370 --> 01:21:37,131
What are you complaining for?
1412
01:21:38,286 --> 01:21:40,395
It's the same thing
everywhere else.
1413
01:21:41,370 --> 01:21:43,786
You come in, you talk to people,
1414
01:21:44,870 --> 01:21:47,457
You think you are going
to be friends all life.
1415
01:21:47,745 --> 01:21:49,159
And then you go away.
1416
01:21:50,578 --> 01:21:52,209
You never call them again.
1417
01:21:53,995 --> 01:21:56,148
It's the same thing
with being tired,
1418
01:21:56,411 --> 01:21:58,186
you won't remember being tired
1419
01:21:58,286 --> 01:21:59,960
after you leave this place.
1420
01:22:06,450 --> 01:22:07,437
You can be pretty
1421
01:22:07,537 --> 01:22:09,255
clever sometimes, Ratoncito.
1422
01:22:10,287 --> 01:22:11,496
Try this on.
1423
01:22:20,371 --> 01:22:21,687
Clever guy, clever guy.
1424
01:22:21,787 --> 01:22:23,162
Clever guy.
1425
01:22:23,287 --> 01:22:24,729
Clever guy, clever guy.
1426
01:22:24,829 --> 01:22:26,329
Clever guy, clever guy.
1427
01:22:26,621 --> 01:22:27,817
Cut it out, man.
1428
01:22:28,329 --> 01:22:29,829
- Pedro!
- Clever guy!
1429
01:22:31,912 --> 01:22:33,372
Pedro!
1430
01:22:33,497 --> 01:22:34,663
Pedro!
1431
01:22:41,955 --> 01:22:42,955
Quit it!
1432
01:22:43,288 --> 01:22:46,288
- Clever guy!
- For fuck's sake!
1433
01:22:51,705 --> 01:22:52,747
Fuck!
1434
01:22:58,955 --> 01:23:00,538
Holy shit!
1435
01:23:01,247 --> 01:23:02,581
Wait, no more!
1436
01:23:02,956 --> 01:23:04,283
All right, no more.
1437
01:23:06,664 --> 01:23:07,789
Hey, bastards!
1438
01:23:07,914 --> 01:23:09,289
Son of a bitch!
1439
01:23:09,414 --> 01:23:11,306
Are you okay, man? Take it easy.
1440
01:23:11,406 --> 01:23:12,856
We're working here,
fucking child.
1441
01:23:12,956 --> 01:23:14,289
Enough!
1442
01:23:14,414 --> 01:23:17,045
Hey, I'm sorry we got
off on the wrong foot, Ok?
1443
01:23:18,581 --> 01:23:20,439
I apologize if I crossed the line.
1444
01:23:20,539 --> 01:23:21,539
I just...
1445
01:23:21,639 --> 01:23:22,689
I think you're doing
the right thing
1446
01:23:22,789 --> 01:23:24,289
not keeping it, is all.
1447
01:23:25,248 --> 01:23:26,373
Guy like that.
1448
01:23:28,248 --> 01:23:30,189
He's always looking for
a way in. Any way in.
1449
01:23:30,289 --> 01:23:31,747
And I don't blame him.
1450
01:23:32,957 --> 01:23:35,232
But you don't want to be
his way in. Trust me.
1451
01:23:35,332 --> 01:23:36,357
You don't want to have his baby
1452
01:23:36,457 --> 01:23:38,175
just so he can become legal.
1453
01:23:38,790 --> 01:23:41,030
- It's not like that.
- For you, maybe.
1454
01:23:41,624 --> 01:23:42,790
But for him?
1455
01:23:43,707 --> 01:23:46,190
You know, these guys, they
have a saying in the kitchen.
1456
01:23:46,290 --> 01:23:47,290
They say:
1457
01:23:48,124 --> 01:23:49,885
"You're the love of my Visa".
1458
01:23:50,999 --> 01:23:53,673
"You're the love of my Visa”,
instead of my life.
1459
01:23:54,832 --> 01:23:56,724
They say that shit all the time.
1460
01:23:58,749 --> 01:24:00,958
Oh... I know these guys.
1461
01:24:01,591 --> 01:24:02,816
Like I said, I don't blame'em.
1462
01:24:02,916 --> 01:24:04,900
These poor bastards gambled
everything to come here.
1463
01:24:05,000 --> 01:24:06,544
Nothing to fall back on.
1464
01:24:07,625 --> 01:24:09,560
I know'em 'cause my dad was them.
1465
01:24:10,916 --> 01:24:12,808
He never got his gringa,
though.
1466
01:24:13,250 --> 01:24:14,708
But that's okay.
1467
01:24:15,416 --> 01:24:16,708
Look...
1468
01:24:16,833 --> 01:24:18,691
as much as I agree
with you about wanting
1469
01:24:18,791 --> 01:24:20,031
to get rid of it,
1470
01:24:20,596 --> 01:24:21,983
I can't let you keep the money.
1471
01:24:22,083 --> 01:24:23,540
It wasn't his to give.
1472
01:24:23,666 --> 01:24:25,645
You don't know anything about him.
1473
01:24:27,333 --> 01:24:29,225
You don't know
that he stole it.
1474
01:24:30,133 --> 01:24:31,526
I know that these guys
don't walk around
1475
01:24:31,626 --> 01:24:32,692
with that kind of cash.
1476
01:24:32,792 --> 01:24:34,709
You don't know that he stole it!
1477
01:24:45,917 --> 01:24:47,501
Julia, I like Pedro too.
1478
01:24:47,834 --> 01:24:49,251
He's a fun guy.
1479
01:24:49,751 --> 01:24:51,165
Everybody knows that.
1480
01:24:53,459 --> 01:24:55,351
But he's a fucking bastard, too.
1481
01:24:55,667 --> 01:24:57,254
And I know you know that.
1482
01:25:00,085 --> 01:25:02,252
Julia, you're as
smart as they come.
1483
01:25:02,377 --> 01:25:03,693
You figured him out.
1484
01:25:03,793 --> 01:25:05,902
- I don't have the money.
- Come on.
1485
01:25:06,002 --> 01:25:07,652
- I don't have it.
- He gave it to you!
1486
01:25:07,752 --> 01:25:09,002
Yeah.
1487
01:25:09,418 --> 01:25:11,788
But I used it at the
clinic already. So...
1488
01:26:01,170 --> 01:26:03,712
Hey! Samira. Nonz.
1489
01:26:05,212 --> 01:26:07,254
Come here. Come here.
1490
01:26:09,170 --> 01:26:11,497
Do you have the...?
Let me grab a couple.
1491
01:26:13,920 --> 01:26:15,837
Hey, do you want a beer?
1492
01:26:22,938 --> 01:26:24,154
Chava here is embarrassed
1493
01:26:24,254 --> 01:26:25,404
to tell us his dream.
1494
01:26:25,504 --> 01:26:26,837
Shit, man!
1495
01:26:27,545 --> 01:26:29,130
What? It's the truth.
1496
01:26:34,505 --> 01:26:36,213
Here, right now.
1497
01:26:36,755 --> 01:26:38,088
Right now!
1498
01:26:38,546 --> 01:26:40,351
We all have a chance to dream.
1499
01:26:40,630 --> 01:26:41,713
Come on.
1500
01:26:42,296 --> 01:26:43,883
Somebody tell us a dream.
1501
01:26:44,796 --> 01:26:46,210
Nobody's gonna laugh.
1502
01:26:47,171 --> 01:26:50,921
Just here between us.
1503
01:26:51,755 --> 01:26:53,380
Nobody else will know.
1504
01:26:53,963 --> 01:26:54,963
Come on.
1505
01:26:55,588 --> 01:26:56,796
It's all quiet.
1506
01:26:57,506 --> 01:26:59,528
No orders coming in on the machine.
1507
01:27:00,339 --> 01:27:01,631
No Rashid.
1508
01:27:02,464 --> 01:27:03,881
Just us here.
1509
01:27:05,089 --> 01:27:08,672
God gave us the chance.
Just today, to share a dream.
1510
01:27:08,797 --> 01:27:10,714
Come on. Somebody?
1511
01:27:10,839 --> 01:27:12,644
You are wasting time, Mexican.
1512
01:27:15,006 --> 01:27:16,159
What'd she say?
1513
01:27:17,547 --> 01:27:18,756
So, what?
1514
01:27:19,422 --> 01:27:21,357
Who cares if I'm wasting my time?
1515
01:27:21,672 --> 01:27:24,390
I have 70 years ahead of me,
I have time to spare.
1516
01:27:26,298 --> 01:27:28,423
Ratón, what do you see?
1517
01:27:29,007 --> 01:27:30,215
What do I see?
1518
01:27:34,423 --> 01:27:35,837
I see a little house.
1519
01:27:38,715 --> 01:27:39,868
A little house.
1520
01:27:40,090 --> 01:27:42,382
- Like a...
- Like a gingerbread house?
1521
01:27:45,590 --> 01:27:47,340
- No?
- A garage.
1522
01:27:50,507 --> 01:27:51,590
Yeah.
1523
01:27:51,715 --> 01:27:53,965
That's where I fix things.
1524
01:27:54,715 --> 01:27:57,008
Fix clocks, electronics.
1525
01:27:57,383 --> 01:27:59,341
That's a hobby, man!
1526
01:27:59,674 --> 01:28:01,674
I'm talking about a dream.
1527
01:28:02,549 --> 01:28:04,093
Nobody bothers me there.
1528
01:28:04,216 --> 01:28:05,424
Something more.
1529
01:28:06,341 --> 01:28:07,508
You want more.
1530
01:28:07,633 --> 01:28:09,351
I feel sorry for you, Ratón.
1531
01:28:11,049 --> 01:28:12,133
Chavita?
1532
01:28:12,799 --> 01:28:14,216
Don't make me beg.
1533
01:28:15,924 --> 01:28:17,133
Money.
1534
01:28:18,466 --> 01:28:19,841
Money, Pedrito.
1535
01:28:22,383 --> 01:28:24,883
When I have money, I'm a swell guy.
1536
01:28:25,259 --> 01:28:28,717
I'm so generous.
I love the whole world.
1537
01:28:29,050 --> 01:28:30,467
You're an idiot.
1538
01:28:30,592 --> 01:28:33,701
How can you talk about money
and dreams in the same breath?
1539
01:28:35,550 --> 01:28:36,634
Samira?
1540
01:28:39,300 --> 01:28:40,342
My girl.
1541
01:28:42,050 --> 01:28:44,116
- I dream of Martha.
- Yeah, but...
1542
01:28:44,550 --> 01:28:45,842
she's your girl.
1543
01:28:46,384 --> 01:28:48,967
I mean, you have to
dream of something else.
1544
01:28:49,092 --> 01:28:50,259
Something more.
1545
01:28:50,384 --> 01:28:53,537
If you knew what a pain it was
to get her to go out with me.
1546
01:28:55,260 --> 01:28:56,426
No.
1547
01:28:58,010 --> 01:28:59,051
Martha.
1548
01:29:00,426 --> 01:29:01,676
Fuck!
1549
01:29:03,260 --> 01:29:05,010
All right, Nonz?
1550
01:29:05,593 --> 01:29:08,301
- One dream. Go.
- Listen, Pedro.
1551
01:29:09,093 --> 01:29:10,826
I'm gonna tell you something.
1552
01:29:10,926 --> 01:29:12,593
A dream, just a dream.
1553
01:29:12,693 --> 01:29:13,951
I'm gonna tell you something.
1554
01:29:14,051 --> 01:29:15,986
And I'm gonna be honest with you.
1555
01:29:16,218 --> 01:29:17,343
Okay?
1556
01:29:18,551 --> 01:29:19,885
You're a pig.
1557
01:29:21,301 --> 01:29:22,535
I don't like you.
1558
01:29:22,635 --> 01:29:24,119
OK. Fuck you very much.
1559
01:29:24,219 --> 01:29:26,636
No, no. Let me finish.
Let me finish.
1560
01:29:27,302 --> 01:29:30,552
You're mean.
You go crazy during Rush.
1561
01:29:30,677 --> 01:29:33,011
You pick fights and
always yelling shit.
1562
01:29:33,594 --> 01:29:34,844
But...
1563
01:29:35,719 --> 01:29:37,344
now... it's quiet.
1564
01:29:38,386 --> 01:29:40,719
Now we're on break.
1565
01:29:42,386 --> 01:29:43,886
Now I guess...
1566
01:29:45,094 --> 01:29:46,942
I can get to know you a little.
1567
01:29:47,969 --> 01:29:50,011
I still think you're a pig, but...
1568
01:29:51,969 --> 01:29:53,427
maybe not so much now.
1569
01:29:53,887 --> 01:29:55,762
Yeah, I understand.
1570
01:29:55,887 --> 01:29:58,170
You think people are pigs.
I understand.
1571
01:29:59,637 --> 01:30:01,616
You wanna know what I dream about?
1572
01:30:02,928 --> 01:30:04,678
I dream about disappearing.
1573
01:30:07,220 --> 01:30:09,637
But where to? Where do you go?
1574
01:30:10,137 --> 01:30:12,428
Listen. I'm gonna tell you a story.
1575
01:30:13,178 --> 01:30:15,637
And... it's a real story. Ok?
1576
01:30:17,762 --> 01:30:19,762
The first of two times
1577
01:30:20,512 --> 01:30:23,179
people ever saw the
alien ray of light
1578
01:30:24,679 --> 01:30:27,138
was about 100 years ago.
1579
01:30:27,263 --> 01:30:28,888
A man from Napoli
1580
01:30:29,013 --> 01:30:33,346
he came to this place by boat,
like all the other wops.
1581
01:30:33,471 --> 01:30:36,304
Arrived at Ellis Island.
1582
01:30:42,054 --> 01:30:43,989
He wakes to the honk of the ship,
1583
01:30:44,346 --> 01:30:45,679
goes out to deck
1584
01:30:45,804 --> 01:30:47,554
and sees her.
1585
01:30:48,846 --> 01:30:51,972
The big girl with the
crown and the torch.
1586
01:30:53,180 --> 01:30:54,597
He reads the sign:
1587
01:30:55,222 --> 01:30:58,180
“Give me all your tired,
all your poor,
1588
01:30:58,305 --> 01:31:01,389
your huddled masses
yearning to breathe...
1589
01:31:02,555 --> 01:31:04,097
All that bullshit.
1590
01:31:05,472 --> 01:31:07,889
He smiles. Thinks:
1591
01:31:09,389 --> 01:31:10,933
“It's gonna be alright”.
1592
01:31:11,764 --> 01:31:13,222
But in Italian.
1593
01:31:14,305 --> 01:31:15,764
A couple hours later
1594
01:31:16,597 --> 01:31:18,011
he's standing in line
1595
01:31:18,347 --> 01:31:20,543
inside the crowded
Immigration Office.
1596
01:31:20,722 --> 01:31:25,598
Same as JFK now.
Hours and hours. Waiting.
1597
01:31:26,348 --> 01:31:29,598
People in uniform yelling
where to go, where not to go.
1598
01:31:29,723 --> 01:31:31,931
Until his turn comes.
1599
01:31:32,056 --> 01:31:34,078
One officer asks him the questions.
1600
01:31:34,890 --> 01:31:36,765
You all know the questions.
1601
01:31:39,223 --> 01:31:41,373
“How many family members
travelling with you?”
1602
01:31:41,473 --> 01:31:43,706
“Have you ever thought about
killing the president?”
1603
01:31:43,806 --> 01:31:45,623
“Do you like it up the asshole?”
1604
01:31:45,723 --> 01:31:47,745
“Are you willing to mow our lawns?”
1605
01:31:47,931 --> 01:31:51,266
The Neapolitan, he answers
with the help of a translator.
1606
01:31:51,391 --> 01:31:53,849
Yes. Yes. No. Yes.
1607
01:31:53,974 --> 01:31:55,849
All is going well.
1608
01:31:56,766 --> 01:32:00,599
Until, suddenly,
the Neapolitan sneezes.
1609
01:32:01,599 --> 01:32:05,724
Politely he covers his mouth.
Only, instead of a hand,
1610
01:32:06,599 --> 01:32:09,016
he reveals: a stump.
1611
01:32:10,141 --> 01:32:12,557
An ugly fleshy stump,
1612
01:32:12,682 --> 01:32:14,724
half-wrapped in a rotting cloth,
1613
01:32:14,849 --> 01:32:16,741
tied together with a shoestring.
1614
01:32:17,932 --> 01:32:19,651
Immigration Officer realizes
1615
01:32:20,225 --> 01:32:22,892
this motherfucker
is missing a hand.
1616
01:32:24,142 --> 01:32:28,642
He goes up to him and
marks a big X on his chest
1617
01:32:28,767 --> 01:32:30,392
with a piece of chalk.
1618
01:32:31,183 --> 01:32:33,225
Next thing he knows, he's in a cage
1619
01:32:33,350 --> 01:32:36,642
full of chalk people
with big chalk X's.
1620
01:32:37,933 --> 01:32:39,350
The rejects.
1621
01:32:40,475 --> 01:32:42,583
The Neapolitan, he begs the
officers to let him stay.
1622
01:32:42,683 --> 01:32:43,958
He's a good worker.
1623
01:32:44,058 --> 01:32:45,208
He can work with one hand.
1624
01:32:45,308 --> 01:32:46,958
Twice as hard. Three times as hard.
1625
01:32:47,058 --> 01:32:50,559
He yells, he cries,
and nobody answers.
1626
01:32:52,143 --> 01:32:56,893
And that's where it happens.
1627
01:32:58,559 --> 01:33:00,143
Among the rejects.
1628
01:33:01,976 --> 01:33:06,101
The Neapolitan looks around,
and all he sees
1629
01:33:06,434 --> 01:33:10,684
are strange forms of people
like he's never seen before.
1630
01:33:12,268 --> 01:33:14,976
Small red-skinned men
1631
01:33:15,101 --> 01:33:17,184
with dots inside their foreheads.
1632
01:33:18,310 --> 01:33:21,977
Big, black, shirtless
men with tattooed faces.
1633
01:33:22,102 --> 01:33:25,977
A supernatural fear
grabs him by the throat
1634
01:33:26,102 --> 01:33:28,935
and he's sure...
he's sure he's about to die.
1635
01:33:29,435 --> 01:33:32,102
He hears a ringing inside
of his ears and POOF.
1636
01:33:33,810 --> 01:33:36,060
His eardrums explode
inside his skull.
1637
01:33:37,894 --> 01:33:39,685
Everything turns white.
1638
01:33:40,560 --> 01:33:43,352
He forgets his name, why he's here,
1639
01:33:43,477 --> 01:33:46,935
or what “Being” and
“here” even mean.
1640
01:33:48,478 --> 01:33:50,586
He drags himself
over to the window.
1641
01:33:50,686 --> 01:33:52,645
He looks out. Big clouds
1642
01:33:53,478 --> 01:33:55,239
just hanging over the island.
1643
01:33:56,186 --> 01:33:59,686
Waves just...
crashing against the rocks.
1644
01:34:00,936 --> 01:34:02,145
And he prays.
1645
01:34:02,895 --> 01:34:04,895
He prays hard.
1646
01:34:06,311 --> 01:34:08,270
But his God does not answer.
1647
01:34:10,186 --> 01:34:11,895
And then...
1648
01:34:12,020 --> 01:34:16,020
a green ray of light
splits the sky in two,
1649
01:34:16,145 --> 01:34:18,421
makes its way all the
way down to the window
1650
01:34:18,521 --> 01:34:20,562
where the Neapolitan is standing.
1651
01:34:21,937 --> 01:34:23,521
An alien light.
1652
01:34:25,687 --> 01:34:27,479
For like ten seconds,
1653
01:34:28,604 --> 01:34:30,646
everyone sees him bathed
1654
01:34:30,771 --> 01:34:34,187
in this beautiful
green ray of light.
1655
01:34:36,521 --> 01:34:37,896
It's overwhelming.
1656
01:34:40,771 --> 01:34:42,793
And then, the clouds cover over it.
1657
01:34:44,437 --> 01:34:45,854
It's gone.
1658
01:34:47,688 --> 01:34:49,275
But so is the Neapolitan.
1659
01:34:50,397 --> 01:34:51,980
He's not there.
1660
01:34:52,563 --> 01:34:54,480
He vanished like Houdini.
1661
01:34:57,605 --> 01:34:59,147
Nowhere to be found.
1662
01:35:30,148 --> 01:35:32,356
- Is that--?
- Months later,
1663
01:35:33,523 --> 01:35:37,189
the Neapolitan is seen making pizza
1664
01:35:37,606 --> 01:35:39,439
in a joint in Bensonhurst,
1665
01:35:40,439 --> 01:35:42,722
where he lived for
the rest of his days.
1666
01:35:43,939 --> 01:35:46,190
Nobody ever knew
how he got there...
1667
01:35:47,482 --> 01:35:50,417
And well, the Neapolitan never
wanted to talk about it.
1668
01:35:51,274 --> 01:35:53,107
About the alien ray that
1669
01:35:53,232 --> 01:35:56,232
crossed him over to the other side.
1670
01:35:58,024 --> 01:36:00,649
And he was never the same again.
1671
01:36:02,232 --> 01:36:03,690
He carried with him,
1672
01:36:04,857 --> 01:36:06,314
until the day he died,
1673
01:36:07,815 --> 01:36:09,190
a sadness.
1674
01:36:11,232 --> 01:36:12,649
Like a scar.
1675
01:36:14,733 --> 01:36:15,733
But,
1676
01:36:17,358 --> 01:36:18,691
from time to time,
1677
01:36:20,400 --> 01:36:21,733
he glowed.
1678
01:36:52,567 --> 01:36:53,692
What'd he say?
1679
01:37:00,442 --> 01:37:02,009
That's not a dream, my friend.
1680
01:37:02,109 --> 01:37:04,301
That's a fucking nightmare,
whatever the fuck that means.
1681
01:37:04,401 --> 01:37:06,293
You told me to tell you a dream.
1682
01:37:07,359 --> 01:37:09,381
It's not my fault it's a nightmare.
1683
01:37:10,234 --> 01:37:11,484
Your turn, Pedro.
1684
01:37:11,609 --> 01:37:13,371
We're waiting for your dream.
1685
01:37:14,610 --> 01:37:15,610
Me?
1686
01:37:15,735 --> 01:37:17,322
Yeah, asshole. You're up.
1687
01:37:17,652 --> 01:37:19,652
Yeah, here's the United Nations
1688
01:37:19,777 --> 01:37:21,568
General Assembly! Right?
1689
01:37:22,235 --> 01:37:25,193
You have Morocco, Mexico,
Colombia, and the Bronx.
1690
01:37:25,318 --> 01:37:26,485
Brooklyn.
1691
01:37:27,068 --> 01:37:29,652
Yeah. We're all here. War is over.
1692
01:37:29,777 --> 01:37:31,886
All the soldiers
have gone home now.
1693
01:37:32,193 --> 01:37:34,068
We have time. Plenty of time.
1694
01:37:34,693 --> 01:37:37,454
There's a million-dollar
prize for the best answer.
1695
01:37:37,735 --> 01:37:39,277
Me, I want Martha,
1696
01:37:39,818 --> 01:37:41,010
Salvador wants money,
1697
01:37:41,110 --> 01:37:43,111
Ratón wants a gingerbread house,
1698
01:37:43,778 --> 01:37:46,819
Nonzo... I don't understand
what the fuck you want, man.
1699
01:37:47,778 --> 01:37:49,757
The U.N. wants to know your dream.
1700
01:37:53,528 --> 01:37:54,811
All of this, gone?
1701
01:37:55,278 --> 01:37:57,736
You come round 49th and
there's no kitchen.
1702
01:37:57,861 --> 01:38:01,528
There's nothing but a big hole
in the ground, like you said.
1703
01:38:02,444 --> 01:38:04,336
Come on, man. What's your dream?
1704
01:38:15,640 --> 01:38:16,970
We're all ears, motherfucker.
1705
01:38:17,070 --> 01:38:18,487
Shh. Let me think.
1706
01:38:27,654 --> 01:38:28,862
Julia!
1707
01:38:31,070 --> 01:38:32,595
Where the fuck you' going?
1708
01:38:32,695 --> 01:38:34,320
- Julia!
- We were...
1709
01:38:36,445 --> 01:38:38,380
I don't know what you see in him.
1710
01:38:41,321 --> 01:38:43,321
That guy is a fucking time bomb.
1711
01:38:43,446 --> 01:38:45,613
One day you'll see, he will just...
1712
01:38:46,321 --> 01:38:47,488
You tell me,
1713
01:38:48,530 --> 01:38:50,378
what was the point of all that?
1714
01:38:50,488 --> 01:38:51,488
Mhm?
1715
01:38:58,738 --> 01:39:00,305
What was the second time?
1716
01:39:00,405 --> 01:39:01,405
What?
1717
01:39:01,530 --> 01:39:03,446
You said there were two times
1718
01:39:03,571 --> 01:39:05,613
when the green ray was seen.
1719
01:39:06,113 --> 01:39:07,513
What was the second time?
1720
01:39:07,613 --> 01:39:09,418
I don't know what I said, man.
1721
01:39:39,865 --> 01:39:41,496
Maybe a piece of clothing.
1722
01:39:41,740 --> 01:39:43,598
But like, you have eyes as well?
1723
01:39:43,698 --> 01:39:45,907
Or are they the soul
or the essence?
1724
01:39:46,007 --> 01:39:47,598
I think you might be
like the essence.
1725
01:39:47,698 --> 01:39:49,407
I just don't see...
1726
01:39:49,532 --> 01:39:51,057
Ok, would you go into a house
1727
01:39:51,157 --> 01:39:53,032
that has a wall of eyes?
1728
01:39:53,157 --> 01:39:54,890
No, but you wouldn't see the eyes.
1729
01:39:54,990 --> 01:39:56,015
It's like a painting.
1730
01:39:56,115 --> 01:39:57,973
Like, that's why it's so creepy...
1731
01:39:58,073 --> 01:40:01,740
I said two shots of tequila.
1732
01:40:02,615 --> 01:40:03,782
Guys...
1733
01:40:03,882 --> 01:40:05,432
We should watch really
a bad reality show,
1734
01:40:05,532 --> 01:40:07,557
there's one called
Too hot to Handle
1735
01:40:07,657 --> 01:40:10,158
- No!
- Yes!
1736
01:40:10,258 --> 01:40:11,433
It's people who can't fuck
1737
01:40:11,533 --> 01:40:13,616
each other but really want to.
1738
01:40:13,716 --> 01:40:15,016
Ok, there's actually this scene
1739
01:40:15,116 --> 01:40:16,891
where the guy's presenting himself,
1740
01:40:16,991 --> 01:40:20,616
and they ask him what
are you most proud of?
1741
01:40:20,741 --> 01:40:22,199
And he's like:
1742
01:40:22,991 --> 01:40:26,408
My dick is the size of a spray can.
1743
01:40:26,533 --> 01:40:28,308
And there's a whole
scene of him going:
1744
01:40:28,408 --> 01:40:31,158
Pss for like two full minutes.
1745
01:40:31,283 --> 01:40:32,491
No!
1746
01:40:33,158 --> 01:40:35,789
Hey. I wanted to tell you
that I thought of you.
1747
01:40:37,324 --> 01:40:39,086
I've been thinking about you.
1748
01:40:43,784 --> 01:40:45,806
Sorry I yelled at you this morning.
1749
01:40:48,950 --> 01:40:51,103
I don't want you to
be angry anymore.
1750
01:40:52,867 --> 01:40:54,034
Come on.
1751
01:40:55,159 --> 01:40:56,992
It hurts me when we fight.
1752
01:40:58,450 --> 01:41:01,034
It hurts me and it makes me...
1753
01:41:03,950 --> 01:41:05,537
makes me wanna stay away.
1754
01:41:07,951 --> 01:41:09,495
I don't wanna stay away.
1755
01:41:15,576 --> 01:41:16,946
Will you forgive me?
1756
01:41:19,243 --> 01:41:20,493
Come on.
1757
01:41:21,368 --> 01:41:22,535
Come on!
1758
01:41:23,951 --> 01:41:25,118
Please!
1759
01:41:25,451 --> 01:41:28,493
Please. Please! Please!
1760
01:41:29,868 --> 01:41:31,951
Just try and relax for me.
1761
01:41:32,826 --> 01:41:35,285
I can't see properly if you push.
1762
01:41:38,202 --> 01:41:39,369
There.
1763
01:41:45,744 --> 01:41:47,077
Ten weeks.
1764
01:41:53,786 --> 01:41:55,369
We're good to go.
1765
01:41:58,827 --> 01:42:01,369
- Ten weeks?
- Yeah, by my count.
1766
01:42:02,119 --> 01:42:03,793
We're gonna give you a shot
1767
01:42:03,994 --> 01:42:06,190
and you're gonna feel
a little sleepy.
1768
01:42:06,337 --> 01:42:07,687
And then we're gonna start. Okay?
1769
01:42:07,787 --> 01:42:08,995
Ok.
1770
01:42:42,454 --> 01:42:43,938
Are they gonna hurt me?
1771
01:42:44,038 --> 01:42:45,204
Just breathe.
1772
01:43:45,873 --> 01:43:47,123
Lucy!
1773
01:43:48,915 --> 01:43:50,456
Hey, Lucy!
1774
01:44:48,458 --> 01:44:49,833
Christoph!
1775
01:45:15,918 --> 01:45:17,293
Samira!
1776
01:45:17,418 --> 01:45:18,418
Yeah?
1777
01:45:18,543 --> 01:45:20,348
Your father's looking for you!
1778
01:45:20,834 --> 01:45:22,584
Who's the Mr. Chef here?
1779
01:45:22,918 --> 01:45:25,793
He's the same as
fucking last week, man.
1780
01:45:27,334 --> 01:45:29,313
- Over there.
- Yeah, yeah. Yeah.
1781
01:45:35,460 --> 01:45:37,669
Albania, you're up!
1782
01:45:37,794 --> 01:45:38,835
Uh?
1783
01:45:38,960 --> 01:45:40,194
Luis is waiting for you.
1784
01:45:40,294 --> 01:45:41,585
Oh, fuck.
1785
01:45:42,544 --> 01:45:44,088
Hey. How did it go, man?
1786
01:45:44,252 --> 01:45:45,710
Fucking bastards.
1787
01:45:45,810 --> 01:45:47,194
If they think they can
accuse me of stealing...
1788
01:45:47,294 --> 01:45:50,502
Hello. Mr.
Chef. Sorry to barge in.
1789
01:45:51,421 --> 01:45:52,694
I don't like asking around,
1790
01:45:52,794 --> 01:45:54,835
but they took my pension this year.
1791
01:45:55,210 --> 01:45:57,960
Uh, not long ago I
worked for City Bank.
1792
01:45:58,335 --> 01:46:01,211
I got my papers and all.
Just look, see.
1793
01:46:01,836 --> 01:46:04,528
Gotta carry your papers.
I always carry my papers, see?
1794
01:46:04,628 --> 01:46:05,836
I carry mine.
1795
01:46:07,795 --> 01:46:09,382
There's too many phonies.
1796
01:46:09,961 --> 01:46:12,836
Myself... I worked in
Customer Care customer care.
1797
01:46:14,170 --> 01:46:15,778
Before the speculating suits
1798
01:46:15,878 --> 01:46:17,570
threw us out on the
street, you see?
1799
01:46:17,670 --> 01:46:20,086
Ok. Salvador!
1800
01:46:20,211 --> 01:46:21,545
Yes, Chef?
1801
01:46:24,045 --> 01:46:26,067
Give this gentleman
a bowl of soup.
1802
01:46:26,711 --> 01:46:27,795
Staff soup.
1803
01:46:27,920 --> 01:46:29,594
Dog chow. You got it, chef.
1804
01:46:29,753 --> 01:46:31,129
Come over here.
1805
01:46:31,254 --> 01:46:32,668
Good night, Mr. Chef.
1806
01:46:33,054 --> 01:46:34,696
I'm waiting to see
what's going to happen
1807
01:46:34,796 --> 01:46:36,427
in the investment markets.
1808
01:46:37,360 --> 01:46:38,404
Maybe I'll get back
1809
01:46:38,504 --> 01:46:40,526
into that business, you never know.
1810
01:46:41,004 --> 01:46:42,987
We're in for a shitolad
of turd here for the next
1811
01:46:43,087 --> 01:46:44,848
the President says two years.
1812
01:46:45,387 --> 01:46:46,654
But it's gonna take ten years
1813
01:46:46,754 --> 01:46:48,404
to pay the Chinese debt off alone.
1814
01:46:48,504 --> 01:46:50,654
And if we stay in the Middle
East any longer then,
1815
01:46:50,754 --> 01:46:53,504
hell, we may as well
just fold it all up
1816
01:46:53,629 --> 01:46:56,837
because it costs so much money
1817
01:46:56,962 --> 01:46:58,862
that they don't even
have facilities
1818
01:46:58,962 --> 01:47:01,047
for people like me. See?
1819
01:47:01,172 --> 01:47:02,547
I see.
1820
01:47:07,130 --> 01:47:08,322
What's he saying?
1821
01:47:08,422 --> 01:47:09,905
Give me that. Give me that.
1822
01:47:10,005 --> 01:47:12,853
That shit will kill you
faster than starving, abuelo.
1823
01:47:17,880 --> 01:47:20,463
I don't do drugs, see?
I won't do drugs.
1824
01:47:21,418 --> 01:47:22,863
I don't have any mental problems.
1825
01:47:22,963 --> 01:47:25,238
except for the normal
emotional problems
1826
01:47:25,338 --> 01:47:27,621
that you're not supposed
to have anyway.
1827
01:47:28,964 --> 01:47:30,323
They addressed me in the park,
1828
01:47:30,423 --> 01:47:31,489
I wasn't crying or raging.
1829
01:47:31,589 --> 01:47:32,785
I don't do that.
1830
01:47:34,173 --> 01:47:35,717
And they politely asked:
1831
01:47:36,089 --> 01:47:37,906
“Do you have emotional problems?”
1832
01:47:38,006 --> 01:47:39,131
Of course.
1833
01:47:39,798 --> 01:47:41,559
We all do. We all goddamn do.
1834
01:47:41,984 --> 01:47:43,114
But what they wanna do
1835
01:47:43,214 --> 01:47:45,239
is they wanna get you
in their programs
1836
01:47:45,339 --> 01:47:47,031
so that they can participate
with the drug companies'
1837
01:47:47,131 --> 01:47:50,131
pushing of their drugs
to the American public
1838
01:47:50,256 --> 01:47:52,239
and get you hooked on
Zoloft or Alprazolam
1839
01:47:52,339 --> 01:47:54,839
or whatever the hell
they prescribe nowadays.
1840
01:47:55,298 --> 01:47:56,256
Why?
1841
01:47:58,173 --> 01:48:00,935
Because the whole business
of business is business.
1842
01:48:07,215 --> 01:48:08,532
You know? This plate
1843
01:48:08,632 --> 01:48:10,782
will take at least 500
years to decompose.
1844
01:48:10,882 --> 01:48:11,924
Yeah.
1845
01:48:13,174 --> 01:48:14,615
Which, if you think about it...
1846
01:48:14,715 --> 01:48:16,215
Five hundred years ago,
1847
01:48:17,924 --> 01:48:21,632
this here place, this exact place
1848
01:48:22,340 --> 01:48:24,549
right here, was what?
1849
01:48:29,050 --> 01:48:30,466
Injun' land.
1850
01:48:30,841 --> 01:48:32,550
Lenape probably.
1851
01:48:34,883 --> 01:48:37,297
Bunch of savages running
around half naked.
1852
01:48:37,758 --> 01:48:40,258
Right here. Middle of Times Square.
1853
01:48:40,883 --> 01:48:42,175
Half naked.
1854
01:48:45,091 --> 01:48:46,258
Picture that.
1855
01:48:46,883 --> 01:48:48,216
Yeah, yeah. Out.
1856
01:48:48,341 --> 01:48:49,633
Fuck off, come on.
1857
01:48:53,841 --> 01:48:55,758
It's just a piece of chicken.
1858
01:49:03,800 --> 01:49:05,159
Mr. Rashid gave you permission
1859
01:49:05,259 --> 01:49:06,890
to give his lobsters away?
1860
01:49:07,342 --> 01:49:09,492
No. But we throw
hundreds away every day.
1861
01:49:09,592 --> 01:49:11,117
Then, who said you could?
1862
01:49:11,217 --> 01:49:12,326
What's the big problem?
1863
01:49:12,426 --> 01:49:14,367
Are we going bust over
a couple of tails?
1864
01:49:14,467 --> 01:49:15,492
They're thirty-nine fifty.
1865
01:49:15,592 --> 01:49:16,745
Okay. I'll pay.
1866
01:49:17,467 --> 01:49:18,759
Come on. Get out.
1867
01:49:18,859 --> 01:49:19,909
They're thirty-nine fifty.
1868
01:49:20,009 --> 01:49:21,009
Get out!
1869
01:49:21,109 --> 01:49:22,242
- And I'm the Chef.
- I'll pay for it myself.
1870
01:49:22,342 --> 01:49:23,326
No one else!
1871
01:49:23,426 --> 01:49:25,187
That's two strikes, you hear?
1872
01:49:25,551 --> 01:49:26,552
Two!
1873
01:49:26,677 --> 01:49:29,177
One more and you're out. That's it.
1874
01:49:29,885 --> 01:49:31,093
You understand?
1875
01:49:35,336 --> 01:49:36,952
All right, everybody
get back to work!
1876
01:49:37,052 --> 01:49:39,074
- Service opens in 5!
- Yes, chef!
1877
01:49:56,719 --> 01:49:58,698
What are you looking at, Sanborns?
1878
01:50:04,053 --> 01:50:05,293
Pedro, you're up.
1879
01:50:07,261 --> 01:50:08,761
Pedro, Luis is waiting.
1880
01:50:09,261 --> 01:50:10,675
In his office, Pedro.
1881
01:50:54,721 --> 01:50:55,930
Where were you?
1882
01:50:58,721 --> 01:51:00,246
I asked you where you were.
1883
01:51:00,346 --> 01:51:01,746
I told you I had a thing.
1884
01:51:01,846 --> 01:51:03,999
Yeah, and I said do
it on your break.
1885
01:51:04,138 --> 01:51:05,455
I did do it on my break.
1886
01:51:05,555 --> 01:51:07,447
Your break ended 25 minutes ago.
1887
01:51:09,021 --> 01:51:10,538
And so I have to do
all your fucking prep.
1888
01:51:10,638 --> 01:51:11,913
As if I didn't have
enough shit on my plate?
1889
01:51:12,013 --> 01:51:13,013
I'm sorry.
1890
01:51:13,513 --> 01:51:15,513
You know what? Fuck this.
1891
01:51:15,688 --> 01:51:16,955
I try to help you
guys out all the time
1892
01:51:17,055 --> 01:51:18,425
and I'm the bad one?
1893
01:51:19,013 --> 01:51:20,470
I'm sick of this shit.
1894
01:51:50,847 --> 01:51:53,392
Why did you steal the
money from the register?
1895
01:51:54,807 --> 01:51:56,568
Let me rephrase the question.
1896
01:51:57,265 --> 01:51:59,939
I know why you stole the
money from the register.
1897
01:52:00,432 --> 01:52:02,723
- You mean restate.
- What I mean is,
1898
01:52:02,848 --> 01:52:04,373
are you stupid enough to think
1899
01:52:04,473 --> 01:52:06,598
we wouldn't figure out it was you?
1900
01:52:09,848 --> 01:52:12,057
- Can I tell you something?
- No.
1901
01:52:12,457 --> 01:52:13,873
I read this thing the other day,
1902
01:52:13,973 --> 01:52:15,647
you'll find it interesting.
1903
01:52:16,098 --> 01:52:18,790
When the gringos finally
booked it out of Vietnam,
1904
01:52:18,890 --> 01:52:20,207
all the South-Vietnamese working
1905
01:52:20,307 --> 01:52:21,498
at the U.S. Embassy in Saigon
1906
01:52:21,598 --> 01:52:23,124
were shitting their pants
1907
01:52:23,224 --> 01:52:25,333
because the Vietcong was
marching on the city.
1908
01:52:25,433 --> 01:52:26,666
Meanwhile, the choppers
were pulling out
1909
01:52:26,766 --> 01:52:28,808
every American soldier.
1910
01:52:29,516 --> 01:52:32,208
The Vietnamese driver who
worked for the ambassador,
1911
01:52:32,308 --> 01:52:33,374
trapped by a mob of thousands
1912
01:52:33,474 --> 01:52:35,249
trying to break into the embassy,
1913
01:52:35,349 --> 01:52:37,333
kept shouting: "Get me out of here!
1914
01:52:37,433 --> 01:52:39,238
They're going to massacre us".
1915
01:52:39,516 --> 01:52:41,333
The Vietcong, armed to the teeth,
1916
01:52:41,433 --> 01:52:43,124
about to force their way inside.
1917
01:52:43,224 --> 01:52:45,333
But Nixon's instructions
were clear.
1918
01:52:45,558 --> 01:52:47,933
Only whites allowed
on the choppers,
1919
01:52:48,391 --> 01:52:49,974
not one fucking yellow.
1920
01:52:50,191 --> 01:52:51,542
The ambassador was the first one
1921
01:52:51,642 --> 01:52:53,403
to get the hell out of Dodge.
1922
01:52:53,684 --> 01:52:55,834
Do you think he came
back for his driver?
1923
01:52:55,934 --> 01:52:58,375
His driver, with whom he
smoked his daily cigar.
1924
01:52:58,475 --> 01:53:00,375
The man who invited him
to his son's baptism,
1925
01:53:00,475 --> 01:53:02,667
who'd even christened him
with an American name.
1926
01:53:02,767 --> 01:53:04,876
You think he ever
came back for him?
1927
01:53:05,017 --> 01:53:06,017
Your point?
1928
01:53:06,350 --> 01:53:08,285
Being the gringo's enemy is easy.
1929
01:53:09,850 --> 01:53:12,524
It's being his friend
that's really fucking hard.
1930
01:53:14,017 --> 01:53:16,561
Don't think for a second
they're your friends.
1931
01:53:17,017 --> 01:53:19,017
I'm American, asshole.
1932
01:53:19,434 --> 01:53:20,979
America isn't a country.
1933
01:53:21,685 --> 01:53:23,707
Have you finished talking bullshit?
1934
01:53:28,685 --> 01:53:31,226
- I can come back.
- No. Just one second.
1935
01:53:44,351 --> 01:53:46,591
Excuse me for a moment.
I'll come back.
1936
01:53:47,476 --> 01:53:49,560
One sesame fried calamari!
1937
01:53:49,685 --> 01:53:51,336
One sesame fried
calamari coming up!
1938
01:53:51,436 --> 01:53:53,186
Four Caprese salads, please.
1939
01:53:53,311 --> 01:53:54,544
Four Caprese salads!
1940
01:53:54,644 --> 01:53:55,669
Three Margherita pizzas,
1941
01:53:55,769 --> 01:53:58,811
one Philly cheese steaks.
Two shrimp and oyster po' boy!
1942
01:53:59,436 --> 01:54:01,644
Three Margherita
pizzas working, chef!
1943
01:54:01,769 --> 01:54:02,977
Ok, boy!
1944
01:54:03,644 --> 01:54:04,961
Two brownies with ice-cream!
1945
01:54:05,061 --> 01:54:06,627
One blueberry cheesecake!
1946
01:54:06,727 --> 01:54:08,852
- Brownies and...
- Fuck!
1947
01:54:12,727 --> 01:54:13,894
Look, man.
1948
01:54:14,686 --> 01:54:16,936
If you help me, I can help you.
1949
01:54:17,036 --> 01:54:18,461
This doesn't have to end with you
1950
01:54:18,561 --> 01:54:20,323
getting deported, you get me?
1951
01:54:20,562 --> 01:54:22,920
Mr. Rashid is willing to cut
a deal with the culprit.
1952
01:54:23,020 --> 01:54:25,694
Did you hear what Rashid
told me before the rush?
1953
01:54:27,603 --> 01:54:29,253
He said he'd help
me with my papers.
1954
01:54:29,353 --> 01:54:30,395
Pedro!
1955
01:54:30,495 --> 01:54:32,087
You heard him. He's going
to apply for the 182.
1956
01:54:32,187 --> 01:54:33,187
Bro... bro!
1957
01:54:33,287 --> 01:54:34,337
I'm going to be legal.
1958
01:54:34,437 --> 01:54:35,437
Bro!
1959
01:54:35,687 --> 01:54:38,478
He says the same thing
to all the old timers.
1960
01:54:38,603 --> 01:54:40,670
It's what he does
to keep morale up.
1961
01:54:40,770 --> 01:54:42,488
No one falls for it, though.
1962
01:54:42,710 --> 01:54:44,212
He said it to Martín six years ago.
1963
01:54:44,312 --> 01:54:45,943
Four years ago to Ramírez.
1964
01:54:47,312 --> 01:54:50,479
Mhm... It keeps morale high.
He taught me that trick.
1965
01:54:52,688 --> 01:54:54,229
Managerial skills.
1966
01:54:57,438 --> 01:54:59,243
Mr. Rashid wants a confession,
1967
01:54:59,354 --> 01:55:01,289
he'll let the culprit go quietly.
1968
01:55:01,396 --> 01:55:02,723
No police, nothing.
1969
01:55:05,813 --> 01:55:08,229
Did you really think
we wouldn't find out?
1970
01:55:08,354 --> 01:55:09,896
I didn't steal shit.
1971
01:55:10,854 --> 01:55:12,313
Pedro...
1972
01:55:12,688 --> 01:55:14,963
I know you gave Julia the
money for her abortion.
1973
01:55:15,063 --> 01:55:16,254
She didn't have an
abortion, asshole.
1974
01:55:16,354 --> 01:55:17,963
Pedrito, help me help you.
1975
01:55:18,063 --> 01:55:19,505
She didn't have an abortion!
1976
01:55:19,605 --> 01:55:20,647
Yes? What?
1977
01:55:20,772 --> 01:55:21,794
Sorry, boss.
1978
01:55:21,894 --> 01:55:23,464
Chef sent me to get
his first aid kit.
1979
01:55:23,564 --> 01:55:24,589
Did I say you could come in?
1980
01:55:24,689 --> 01:55:25,714
- What happened?
- Where's it?
1981
01:55:25,814 --> 01:55:26,922
I can't talk right now, Mark.
I'm in the middle of it.
1982
01:55:27,022 --> 01:55:28,089
What happened?
1983
01:55:28,189 --> 01:55:29,505
One of the waitresses
is passed out.
1984
01:55:29,605 --> 01:55:30,605
Hey! Hey!
1985
01:55:31,230 --> 01:55:32,272
Hey! Hey!
1986
01:55:33,397 --> 01:55:35,605
Hey! We're not done here!
1987
01:55:39,772 --> 01:55:40,772
You okay?
1988
01:55:41,834 --> 01:55:43,422
- What happened, you okay?
- It's ok.
1989
01:55:43,522 --> 01:55:44,797
Jesus, Pedro, we got it.
1990
01:55:44,897 --> 01:55:46,814
- Come on. Back up.
- Chef!
1991
01:55:46,939 --> 01:55:49,590
Just leave her alone, Pedro.
Abe's coming for her.
1992
01:55:49,690 --> 01:55:50,798
- Who?
- Abe's coming.
1993
01:55:50,898 --> 01:55:52,048
Back off! You, too!
1994
01:55:52,148 --> 01:55:53,298
I just wanna help!
How is she doing?
1995
01:55:53,398 --> 01:55:54,798
- God!
- She fainted.
1996
01:55:54,898 --> 01:55:56,877
- Julia. How are you?
- I'm fine.
1997
01:55:57,025 --> 01:55:58,298
I'm gonna get back to work.
1998
01:55:58,398 --> 01:56:00,856
I'm just gonna... get back to work.
1999
01:56:01,153 --> 01:56:02,340
- Ok.
- No fucking way.
2000
01:56:02,440 --> 01:56:03,593
She passed out.
2001
01:56:04,281 --> 01:56:05,923
- Yeah, but it's her call.
- No, it isn't.
2002
01:56:06,023 --> 01:56:08,741
If she has concussion or
something, that's on you.
2003
01:56:09,365 --> 01:56:10,631
Julia, I need you to
go to the hospital
2004
01:56:10,731 --> 01:56:11,715
and get checked, okay?
2005
01:56:11,815 --> 01:56:13,423
Get some rest,
and come back tomorrow.
2006
01:56:13,523 --> 01:56:14,548
One classic Caesar!
2007
01:56:14,648 --> 01:56:15,731
Abe's here.
2008
01:56:17,691 --> 01:56:18,966
One classic Caesar coming!
2009
01:56:19,066 --> 01:56:20,653
Two creamy broccoli soup!
2010
01:56:26,691 --> 01:56:28,496
Order of wings, one lamb chop!
2011
01:56:31,691 --> 01:56:35,899
Hey! I waited for you at the park.
2012
01:56:45,441 --> 01:56:46,942
You went to the clinic.
2013
01:56:55,442 --> 01:56:56,442
Why?
2014
01:57:00,275 --> 01:57:01,608
Are you okay?
2015
01:57:03,358 --> 01:57:04,983
Mom? Are you okay?
2016
01:57:07,483 --> 01:57:08,983
- Mom?
- Are you okay?
2017
01:57:10,608 --> 01:57:12,400
Mom? Are you okay?
2018
01:57:12,900 --> 01:57:14,775
Mom? Are you fucking okay?
2019
01:57:15,901 --> 01:57:17,923
I'm fine, Abe. I'll be right there.
2020
01:57:37,859 --> 01:57:39,009
Sue said you're hurt.
2021
01:57:39,109 --> 01:57:40,384
I'm fine. I just fell.
2022
01:57:40,484 --> 01:57:42,984
- How did you fall?
- I just fell.
2023
01:57:46,285 --> 01:57:47,552
We're not done here, Pedrito.
2024
01:57:47,652 --> 01:57:49,010
Will the both of you
get out of my kitchen?
2025
01:57:49,110 --> 01:57:50,844
- We're serving.
- You hear me?
2026
01:57:50,944 --> 01:57:53,385
- We're not done here.
- Luis. I need to talk to you.
2027
01:57:53,485 --> 01:57:55,485
Out of my kitchen! Pedro!
2028
01:57:55,585 --> 01:57:57,219
I'll be waiting right here
Till service is over.
2029
01:57:57,319 --> 01:57:58,344
Get the fuck out!
2030
01:57:58,444 --> 01:57:59,901
I need to talk to you.
2031
01:58:01,235 --> 01:58:03,431
Pedro! Get the fuck
back to work! Now!
2032
01:58:04,077 --> 01:58:05,719
Did you warm the pizza
up or d'you just
2033
01:58:05,819 --> 01:58:07,694
eat it cold like a wild animal?
2034
01:58:08,110 --> 01:58:09,260
I warmed it up, Mom.
2035
01:58:09,360 --> 01:58:10,643
Tell me the truth.
2036
01:58:12,319 --> 01:58:13,602
Tell me the truth.
2037
01:58:14,695 --> 01:58:16,195
Were you scared for me?
2038
01:58:26,611 --> 01:58:27,778
That's nice.
2039
01:58:29,403 --> 01:58:31,599
It's nice that you
were scared for me.
2040
01:58:36,236 --> 01:58:38,867
What, Mark? What?
What the fuck is so important?
2041
01:58:38,986 --> 01:58:40,570
I fucked up. I found it.
2042
01:58:41,528 --> 01:58:43,220
- Found what?
- The missing money.
2043
01:58:43,320 --> 01:58:44,904
- I found it.
- No.
2044
01:58:45,807 --> 01:58:47,137
Pedro took the fucking money.
2045
01:58:47,237 --> 01:58:48,654
No. No. I found it.
2046
01:58:49,029 --> 01:58:50,929
See, I threw a piece of chewing gum
2047
01:58:51,029 --> 01:58:52,179
into the bin under my desk.
2048
01:58:52,279 --> 01:58:53,487
Only I missed.
2049
01:58:53,612 --> 01:58:56,487
So I bent down to chuck it in,
and there it was.
2050
01:58:57,154 --> 01:58:59,821
The missing bag with the $823.78
2051
01:59:02,698 --> 01:59:03,971
But, I mean, how often does
2052
01:59:04,071 --> 01:59:05,745
one check under one's desk,
2053
01:59:06,821 --> 01:59:07,821
right?
2054
01:59:11,112 --> 01:59:13,655
Unless it's for some
specific reason.
2055
01:59:17,905 --> 01:59:19,530
So everything's good now.
2056
01:59:20,624 --> 01:59:22,555
We have to apologize to
everyone you interviewed.
2057
01:59:22,655 --> 01:59:24,590
I'm not gonna go and fucking a...
2058
01:59:26,197 --> 01:59:27,238
Jesus.
2059
01:59:27,822 --> 01:59:28,947
This is...
2060
01:59:29,655 --> 01:59:32,863
Jesus Christ, Mark.
Jesus fucking Christ.
2061
01:59:34,572 --> 01:59:35,725
Coming through!
2062
01:59:36,280 --> 01:59:38,447
- Tray at two.
- Coming!
2063
01:59:40,030 --> 01:59:41,555
Give me two broccoli soup!
2064
01:59:41,655 --> 01:59:43,573
Take this! Take this!
2065
01:59:43,698 --> 01:59:45,306
One cheesecake with ice-cream.
2066
01:59:45,406 --> 01:59:46,820
Cheesecake ice-cream!
2067
01:59:52,531 --> 01:59:53,848
Give me two lobster tails!
2068
01:59:53,948 --> 01:59:55,014
Two lobsters coming up!
2069
01:59:55,114 --> 01:59:56,306
Hey! Come on! Wake up!
2070
01:59:56,406 --> 01:59:57,806
The lobsters are preparing!
2071
01:59:57,906 --> 01:59:58,989
And my pizza?
2072
01:59:59,114 --> 02:00:00,198
Service!
2073
02:00:00,323 --> 02:00:01,806
Is my three-chicken ready?
2074
02:00:01,906 --> 02:00:03,389
- My two tortellini...
- Two tortellinis.
2075
02:00:03,489 --> 02:00:04,864
- Thank you!
- Hey!
2076
02:00:04,989 --> 02:00:05,906
Manolo!
2077
02:00:06,031 --> 02:00:07,662
Is my three-chicken ready?
2078
02:00:09,364 --> 02:00:11,996
Come back in five.
I'll have them ready for you.
2079
02:00:15,865 --> 02:00:17,844
She told you to come back in five.
2080
02:00:19,824 --> 02:00:22,281
The girl just told you
to come back in five.
2081
02:00:25,449 --> 02:00:27,324
The pizza is being prepared!
2082
02:00:32,971 --> 02:00:34,015
What are you doing?
2083
02:00:34,115 --> 02:00:35,398
What do you think?
2084
02:00:35,999 --> 02:00:37,265
What the fuck are you doing?
2085
02:00:37,365 --> 02:00:38,515
You're too busy.
2086
02:00:38,615 --> 02:00:39,682
Are you fucking crazy?
2087
02:00:39,782 --> 02:00:41,100
Keep your hands off my station.
2088
02:00:41,200 --> 02:00:45,075
Here, this is my place.
Over there, that's your place.
2089
02:00:45,175 --> 02:00:46,641
- Understood?
- Don't use that tone.
2090
02:00:46,741 --> 02:00:47,808
Fuck your bitch mother.
2091
02:00:47,908 --> 02:00:49,308
Don't you fucking dare!
2092
02:00:49,408 --> 02:00:50,433
Fuck your whore mother!
2093
02:00:50,533 --> 02:00:52,468
Don't talk about my mother, cunt!
2094
02:00:53,991 --> 02:00:55,516
Who do you think you are?
2095
02:00:55,616 --> 02:00:57,600
Never-fucking-mind
who I think I am.
2096
02:00:57,700 --> 02:01:00,366
I'm the cook here.
You're the waitress.
2097
02:01:01,033 --> 02:01:02,808
In this kitchen, what I say goes.
2098
02:01:02,908 --> 02:01:04,783
So, get the fuck out of here!
2099
02:01:05,741 --> 02:01:08,155
I don't take orders
from you, motherfucker.
2100
02:01:09,491 --> 02:01:12,034
I said no! I serve the food! Me!
2101
02:01:12,159 --> 02:01:15,284
Me! This is my place!
This is my side!
2102
02:01:15,409 --> 02:01:18,492
My side! Do you understand?
Mine! My side!
2103
02:01:19,826 --> 02:01:21,283
You don't have a side.
2104
02:01:21,576 --> 02:01:22,951
Shit-eating wetback.
2105
02:01:24,242 --> 02:01:25,482
What did you say?
2106
02:01:25,608 --> 02:01:26,767
What did you say to me?
2107
02:01:26,867 --> 02:01:27,892
You heard me!
2108
02:01:27,992 --> 02:01:30,319
What did you say to me?
What did you say?
2109
02:01:30,701 --> 02:01:31,726
Say it again!
2110
02:01:31,826 --> 02:01:33,142
Say it one more time!
2111
02:01:33,242 --> 02:01:35,909
Say it again!
You want to see a wetback?
2112
02:01:36,576 --> 02:01:38,555
You want to see a fucking wetback?
2113
02:01:38,826 --> 02:01:41,618
You want to see a fucking wetback?
2114
02:01:44,077 --> 02:01:45,952
You want to see a wetback?
2115
02:01:46,077 --> 02:01:48,447
Is this what you wanted?
To see a wetback?
2116
02:01:48,618 --> 02:01:50,243
How's that for a wetback?
2117
02:01:51,618 --> 02:01:53,618
How's that for a wetback?
2118
02:01:56,344 --> 02:01:57,560
How's that for a wetback?
2119
02:01:57,660 --> 02:01:58,768
What the fuck is wrong with you?
2120
02:01:58,868 --> 02:02:00,035
Fuck you, man!
2121
02:02:00,160 --> 02:02:01,910
Fucking mediocre chef
2122
02:02:02,035 --> 02:02:04,275
with your shitty
little franchise food!
2123
02:02:10,953 --> 02:02:13,036
You want to see a wetback?
2124
02:02:13,994 --> 02:02:16,536
You want to see a wetback?
2125
02:02:16,661 --> 02:02:18,494
Do you want to see a wetback?
2126
02:02:28,453 --> 02:02:30,214
Do you want to see a wetback?
2127
02:02:30,953 --> 02:02:33,286
Here's your fucking wetback.
2128
02:02:33,411 --> 02:02:35,286
Here's your wetback!
2129
02:02:55,245 --> 02:02:57,620
All right!
Fuck! That's enough!
2130
02:02:59,079 --> 02:03:00,449
That's enough, guys!
2131
02:03:00,662 --> 02:03:03,579
Pedro! Son of a bitch!
That's enough!
2132
02:03:04,579 --> 02:03:06,662
What the fuck are you doing?
2133
02:03:06,787 --> 02:03:08,455
Stop it!
2134
02:03:08,580 --> 02:03:11,288
Stop him! Goddammit!
2135
02:03:24,371 --> 02:03:25,413
Stop!
2136
02:03:29,205 --> 02:03:31,413
Fuck you, man! Fuck you!
2137
02:03:31,538 --> 02:03:33,205
Fuck you! Fuck you!
2138
02:03:38,789 --> 02:03:40,206
Fuck you!
2139
02:03:47,289 --> 02:03:49,289
Fuck you, man! Fuck you!
2140
02:03:50,206 --> 02:03:52,272
- Fuck you!
- Get his fucking legs.
2141
02:03:53,872 --> 02:03:55,581
I came on the meat!
2142
02:03:55,706 --> 02:03:57,497
I jizzed all over your meat!
2143
02:03:57,622 --> 02:03:58,731
Fucking psycho!
2144
02:03:58,831 --> 02:04:00,288
You are paying for it!
2145
02:04:00,831 --> 02:04:03,914
This food is jizz and piss and shit
2146
02:04:04,414 --> 02:04:06,045
and you are paying for it!
2147
02:04:06,165 --> 02:04:07,482
You are paying for it!
2148
02:04:07,582 --> 02:04:08,832
Shut the fuck up!
2149
02:04:09,290 --> 02:04:10,399
That's enough.
2150
02:04:10,915 --> 02:04:12,373
Get out my way!
2151
02:04:12,498 --> 02:04:15,123
That's enough.
2152
02:04:16,623 --> 02:04:18,748
Enough, man! Stop this!
2153
02:04:18,873 --> 02:04:20,565
Get the fuck off me, Ramírez!
2154
02:04:20,665 --> 02:04:22,065
Come on! What the
fuck are you doing?
2155
02:04:22,165 --> 02:04:23,579
Get up! Motherfucker!
2156
02:04:28,582 --> 02:04:30,082
Fuck you!
2157
02:04:33,790 --> 02:04:35,791
Stop it!
2158
02:04:36,249 --> 02:04:38,208
You're gonna kill him! Stop it!
2159
02:04:38,333 --> 02:04:39,249
Fuck you!
2160
02:04:39,374 --> 02:04:41,066
Take him the fuck off of him, now!
2161
02:04:41,166 --> 02:04:42,458
Enough!
2162
02:04:42,791 --> 02:04:44,316
- Max, stop it!
- Here, bastard!
2163
02:04:44,416 --> 02:04:45,583
Max, calm down!
2164
02:06:02,793 --> 02:06:03,794
Idiot!
2165
02:06:05,961 --> 02:06:07,127
Now what?
2166
02:06:07,752 --> 02:06:09,252
You fucking idiot!
2167
02:06:11,627 --> 02:06:13,171
You stopped the kitchen.
2168
02:06:13,794 --> 02:06:15,211
Now what, huh?
2169
02:06:24,002 --> 02:06:25,502
Now he cares.
2170
02:06:30,127 --> 02:06:31,758
What the fuck did you say?
2171
02:06:33,420 --> 02:06:34,795
Now I care?
2172
02:06:35,587 --> 02:06:37,462
Now I fucking care?
2173
02:06:37,587 --> 02:06:40,087
You're the one who's
gonna make me care?
2174
02:06:41,670 --> 02:06:44,170
I've been in this business
twenty-five years.
2175
02:06:44,337 --> 02:06:46,795
Twenty-five fucking years!
2176
02:06:48,212 --> 02:06:50,920
And you're the one who's
gonna make me care?
2177
02:06:52,337 --> 02:06:53,753
Fuck you!
2178
02:07:44,880 --> 02:07:46,380
You stopped my world.
2179
02:07:54,339 --> 02:07:55,883
Who gave you permission?
2180
02:07:57,214 --> 02:07:58,214
God?
2181
02:08:00,797 --> 02:08:02,516
Did God give you permission?
2182
02:08:03,673 --> 02:08:06,048
Because, there is no one else!
2183
02:08:10,590 --> 02:08:12,840
You understand? No one!
2184
02:08:12,965 --> 02:08:15,173
It's all right, Mr. Rashid.
2185
02:08:16,381 --> 02:08:17,631
It's all right.
2186
02:08:18,506 --> 02:08:21,298
He's sick. But he's leaving now.
2187
02:08:25,006 --> 02:08:26,548
He's sick.
2188
02:08:27,798 --> 02:08:30,299
All right? But he's leaving.
2189
02:08:38,132 --> 02:08:40,328
Why is everyone trying
to sabotage me?
2190
02:08:41,174 --> 02:08:43,370
Huh, chef? Can you
explain that to me?
2191
02:08:51,591 --> 02:08:52,966
And you...
2192
02:08:59,550 --> 02:09:01,175
You stopped my world.
2193
02:09:04,550 --> 02:09:05,550
Why?
2194
02:09:06,550 --> 02:09:07,550
Huh?
2195
02:09:11,717 --> 02:09:12,717
Why?
2196
02:09:19,383 --> 02:09:20,800
What do you want?
2197
02:09:22,217 --> 02:09:23,761
What more is there? Huh?
2198
02:09:26,175 --> 02:09:27,842
What more is there?
2199
02:09:30,593 --> 02:09:32,218
What do you want?
2200
02:09:34,468 --> 02:09:36,634
I give them work. I pay them well.
2201
02:09:37,551 --> 02:09:38,926
They eat.
2202
02:09:40,426 --> 02:09:41,884
What do they want?
2203
02:09:42,426 --> 02:09:43,426
Huh?
2204
02:09:43,843 --> 02:09:45,134
They eat!
2205
02:09:46,384 --> 02:09:47,884
What more do they want?
2206
02:09:48,301 --> 02:09:49,301
Huh?
2207
02:09:53,509 --> 02:09:55,426
What more is there? Huh?
2208
02:10:01,010 --> 02:10:03,344
What more is there?
2209
02:10:36,928 --> 02:10:38,595
What do you want?
2210
02:12:22,764 --> 02:12:25,465
THE KITCHEN
2211
02:12:29,015 --> 02:12:30,140
FOR MARTÍN
149393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.