Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,848 --> 00:00:27,723
[♪♪♪]
4
00:00:31,683 --> 00:00:36,558
[♪♪♪]
5
00:00:42,651 --> 00:00:43,652
Oh!
6
00:00:48,178 --> 00:00:51,442
- Is this for me?
- No, that's got kale.
7
00:00:51,573 --> 00:00:52,226
Ew.
8
00:00:52,356 --> 00:00:54,010
[ABBY CLEARS THROAT]
9
00:00:54,141 --> 00:00:57,013
- Here.
- Oh, nice.
10
00:00:58,536 --> 00:00:59,755
Thank you.
11
00:01:00,712 --> 00:01:02,714
- Hi.
- Mom, where are my cleats?
12
00:01:02,845 --> 00:01:05,282
Outside on the porch, drying.
13
00:01:05,413 --> 00:01:07,545
Are you ready?
We got to go, okay? Go on.
14
00:01:07,676 --> 00:01:09,504
[FOOTSTEPS CLOMPING]
15
00:01:11,419 --> 00:01:13,943
BRIAN:
Hey, you got this? You good?
16
00:01:14,074 --> 00:01:16,337
- Yeah, I got this.
- Okay, well.
17
00:01:17,468 --> 00:01:18,817
Are you gonna go
to a meeting later?
18
00:01:20,602 --> 00:01:22,691
- AA's for quitters.
- [BRIAN CHUCKLES]
19
00:01:23,866 --> 00:01:26,564
Very funny.
Okay, I got to go. Bye.
20
00:01:26,695 --> 00:01:28,044
Bye.
21
00:01:28,175 --> 00:01:29,654
[DOOR CLICKS]
22
00:01:29,785 --> 00:01:31,308
Hey, you.
23
00:01:31,439 --> 00:01:33,049
Have a great game.
24
00:01:33,180 --> 00:01:34,616
Love you, okay?
25
00:01:34,746 --> 00:01:35,617
[DOOR SLAMS]
26
00:01:42,711 --> 00:01:45,844
- These are my old ones.
- They're the same as the others.
27
00:01:45,975 --> 00:01:47,411
They're not the same.
28
00:01:47,542 --> 00:01:48,717
It's just, use those.
29
00:01:48,847 --> 00:01:50,066
Please? We're already late.
30
00:01:50,197 --> 00:01:52,721
- I don't want to use these!
- Grace! Get in the car.
31
00:02:00,642 --> 00:02:03,123
ABBY:
You're sulking. This is supposed to be fun.
32
00:02:07,692 --> 00:02:09,433
Slide over and take
your smoothie, okay?
33
00:02:13,045 --> 00:02:14,046
[CAR DOOR SLAMS]
34
00:02:20,575 --> 00:02:22,794
I'm not gonna play.
35
00:02:22,925 --> 00:02:24,709
ABBY:
Yes, you are.
36
00:02:24,840 --> 00:02:25,884
Drink your smoothie.
37
00:02:31,325 --> 00:02:32,935
I hate those cleats
and I'm not gonna play!
38
00:02:33,065 --> 00:02:35,764
Grace, for Christ's sakes!
39
00:02:35,894 --> 00:02:38,593
There are bigger problems
in the world, yeah?
40
00:02:38,723 --> 00:02:40,856
- Mommy!
- [VEHICLES CRASH]
41
00:02:48,429 --> 00:02:51,432
[♪♪♪]
42
00:02:51,562 --> 00:02:55,653
[BIRDS CHIRPING]
43
00:02:55,784 --> 00:02:57,612
[VEHICLE ACCELERATES]
44
00:02:57,742 --> 00:03:06,621
[♪♪♪]
45
00:03:16,239 --> 00:03:18,633
BRIAN: [ON PHONE]
Hey. You at the house?
46
00:03:18,763 --> 00:03:19,938
Almost.
47
00:03:22,724 --> 00:03:25,030
When do you think you
guys might make it?
48
00:03:25,161 --> 00:03:28,251
Uh, listen Abby, um...
49
00:03:28,382 --> 00:03:33,082
I think I'm going to take Grace
to go visit my folks for a bit.
50
00:03:33,213 --> 00:03:35,389
I thought we were going to spend
the weekend together up here.
51
00:03:37,304 --> 00:03:39,088
BRIAN: [ON PHONE]
I never agreed to that.
52
00:03:39,219 --> 00:03:41,264
Yeah, well,
we talked about it.
53
00:03:41,395 --> 00:03:43,397
BRIAN: [ON PHONE]
No, and...[SIGHS]
54
00:03:43,527 --> 00:03:45,094
I think you need some timeto yourself.
55
00:03:47,096 --> 00:03:50,055
I do not need time to myself.
Why would you think that?
56
00:03:50,186 --> 00:03:51,666
Did you get the papers?
57
00:03:57,019 --> 00:03:59,108
Don't you think this is all
moving a little too fast?
58
00:04:01,066 --> 00:04:03,678
Okay, we've already
talked about this.
59
00:04:03,808 --> 00:04:05,201
All right, it's not--
60
00:04:05,332 --> 00:04:06,942
ABBY: [ON PHONE]
When am I supposedto see my daughter?
61
00:04:07,072 --> 00:04:09,510
Okay, it's not sole custody.
62
00:04:09,640 --> 00:04:12,600
All right, you'll have
supervised visitations
63
00:04:12,730 --> 00:04:15,167
also if you stay sober--
64
00:04:15,298 --> 00:04:16,473
Oh fuck off, Brian.
65
00:04:16,604 --> 00:04:18,345
I'm going through
all the fucking steps.
66
00:04:20,564 --> 00:04:21,826
Okay Abby, I don't have time
for this. I'm gonna go.
67
00:04:21,957 --> 00:04:23,306
Wait, Brian.
68
00:04:23,437 --> 00:04:27,919
Just come up this weekend.
69
00:04:30,052 --> 00:04:32,010
ABBY: [ON PHONE]
And we'll talk.
70
00:04:32,141 --> 00:04:34,143
GRACE:
Daddy, I'm ready.
71
00:04:34,274 --> 00:04:35,710
Okay Abby, I gotta go.
I'll talk to you later, okay?
72
00:04:35,840 --> 00:04:37,233
ABBY: [ON PHONE]
Brian, Brian, wait.
73
00:04:39,714 --> 00:04:41,411
[CAR WHOOSHES]
74
00:04:41,542 --> 00:04:43,544
[POLICE SIREN BLARE]
75
00:04:43,674 --> 00:04:52,509
[♪♪♪]
76
00:05:21,103 --> 00:05:22,626
Engine off, please.
77
00:05:25,455 --> 00:05:26,630
You know how
fast you were going?
78
00:05:27,762 --> 00:05:29,372
I thought I was under the limit.
79
00:05:29,503 --> 00:05:30,591
No, ma'am.
80
00:05:30,721 --> 00:05:32,070
License and registration.
81
00:05:47,651 --> 00:05:49,218
What do you got there?
82
00:05:49,349 --> 00:05:52,308
Uh, it's for pain.
83
00:05:52,439 --> 00:05:54,266
I have a prescription.
84
00:05:54,397 --> 00:05:56,834
- [GLOVE COMPARTMENT CLICKS]
- [PILL BOTTLE RATTLES]
85
00:05:58,880 --> 00:06:00,969
You taken any of those
recently, Abigail?
86
00:06:02,492 --> 00:06:04,233
No, not while driving.
87
00:06:10,239 --> 00:06:12,241
DEVLIN:
Where you headed?
88
00:06:12,372 --> 00:06:13,721
About ten miles past town.
89
00:06:15,505 --> 00:06:16,898
You got a place up there?
90
00:06:17,028 --> 00:06:18,900
My family does.
91
00:06:19,030 --> 00:06:20,858
OFFICER: [OVER RADIO]
Officer Devlin,what's your location?
92
00:06:20,989 --> 00:06:22,686
DEVLIIN:
I'll tell you what.
93
00:06:22,817 --> 00:06:23,861
It'll be just a
warning this time.
94
00:06:28,039 --> 00:06:29,650
Thank you.
95
00:06:29,780 --> 00:06:32,174
- DEVLIN: You have a good day.
- You too.
96
00:06:32,304 --> 00:06:37,222
[♪♪♪]
97
00:06:57,329 --> 00:07:02,247
[♪♪♪]
98
00:07:12,736 --> 00:07:15,478
Let's go, get up. Let's go.
Let's go.
99
00:07:15,609 --> 00:07:24,444
[♪♪♪]
100
00:07:48,163 --> 00:07:50,992
[KEYS JINGLE]
101
00:07:52,559 --> 00:07:53,603
[LOCK CLICKS]
102
00:07:53,734 --> 00:07:56,040
[DOOR SQUEAKS]
103
00:08:00,392 --> 00:08:03,221
[BUTTONS BEEPING]
104
00:08:10,664 --> 00:08:11,578
[DOOR SLAMS]
105
00:08:41,956 --> 00:08:45,133
[PHONE DIALLING]
106
00:08:45,263 --> 00:08:47,135
BRIAN: [RECORDED NOTE]
Hi, you've reachedBrian Gardner.
107
00:08:47,265 --> 00:08:48,832
I can't come to the phoneright now.
108
00:08:48,963 --> 00:08:50,225
But if you leave--
109
00:08:59,103 --> 00:09:05,675
[♪♪♪]
110
00:09:14,249 --> 00:09:16,643
[BARN DOOR SQUEALS]
111
00:09:16,773 --> 00:09:25,608
[♪♪♪]
112
00:09:49,458 --> 00:09:51,460
[DOOR CLICKS, DOOR SQUEAKS]
113
00:10:07,955 --> 00:10:09,739
[BIRDS CHIRPING]
114
00:10:12,742 --> 00:10:14,178
GRACE:
Mommy?
115
00:10:14,309 --> 00:10:19,967
[♪♪♪]
116
00:10:20,097 --> 00:10:22,099
ABBY:
Hi, baby.
117
00:10:24,493 --> 00:10:26,060
Whoa, take it easy.
118
00:10:28,802 --> 00:10:30,107
- [ABBY SCREAMS]
- BENNET: Take it easy.
119
00:10:30,238 --> 00:10:32,283
- [BODY THUDS]
- [BENNET GRUNTS]
120
00:10:32,414 --> 00:10:34,590
[SCREAMING] No!
121
00:10:38,725 --> 00:10:41,815
[BENNET SHUSHING]
Calm the fuck down.
122
00:10:45,949 --> 00:10:47,777
I let you up,
you don't do anything stupid.
123
00:10:47,908 --> 00:10:51,302
[TAKING DEEP BREATHES]
124
00:10:58,396 --> 00:11:00,181
BENNET:
Now get up and sit on the couch.
125
00:11:03,488 --> 00:11:05,186
BENNET:
Where's the bedroom?
126
00:11:05,316 --> 00:11:07,405
Hey! Where's the
fucking bedroom?
127
00:11:07,536 --> 00:11:11,409
[♪♪♪]
128
00:11:16,327 --> 00:11:19,200
Almost there. All right,
one, two, three.
129
00:11:19,330 --> 00:11:23,204
[♪♪♪]
130
00:11:32,169 --> 00:11:34,998
You got any medical supplies?
131
00:11:35,129 --> 00:11:36,957
- ABBY: In the bathroom.
- Okay.
132
00:11:37,087 --> 00:11:38,915
Don't leave me.
133
00:11:39,046 --> 00:11:41,918
Hey, I'm gonna be gone
less than a minute.
134
00:11:42,049 --> 00:11:44,442
Can I bring you anything
back from the bar, sir?
135
00:11:44,573 --> 00:11:47,054
- Bourbon.
- You're too young for bourbon.
136
00:11:47,184 --> 00:11:48,577
BENNET:
Let's go, let's go, let's go.
137
00:11:51,058 --> 00:11:56,411
[♪♪♪]
138
00:11:56,541 --> 00:11:57,847
I can just leave.
139
00:11:57,978 --> 00:11:59,849
You can have the house
as long as you need.
140
00:11:59,980 --> 00:12:01,329
I won't tell anyone.
141
00:12:04,811 --> 00:12:06,116
- ABBY: Okay.
- BENNET: Okay.
142
00:12:07,814 --> 00:12:09,729
Give it to me.
That's all you have?
143
00:12:09,859 --> 00:12:11,556
- Yeah.
- Stand up, go!
144
00:12:11,687 --> 00:12:12,862
[EPHRAM WHEEZING]
145
00:12:16,387 --> 00:12:18,389
Okay, stay there. You sit tight.
It'll be cool.
146
00:12:18,520 --> 00:12:20,217
You move,
I'll fucking shoot you.
147
00:12:20,348 --> 00:12:23,612
Okay, let's take a look here.
148
00:12:23,743 --> 00:12:25,832
- All right.
- [EPHRAM WHEEZING]
149
00:12:25,962 --> 00:12:27,311
No, no, no, don't look,
don' t look.
150
00:12:27,442 --> 00:12:28,878
ABBY:
He needs to go to the hospital.
151
00:12:29,009 --> 00:12:30,532
That's okay.
152
00:12:30,662 --> 00:12:32,186
ABBY:
Did you hear me? He needs medical attention.
153
00:12:33,622 --> 00:12:35,537
If you don't get him
to a hospital, he will die.
154
00:12:35,667 --> 00:12:37,669
Oh shut the fuck up!
155
00:12:38,888 --> 00:12:40,411
Come here please,
put your hand on this.
156
00:12:47,941 --> 00:12:51,118
Apply pressure.
157
00:12:51,248 --> 00:12:52,467
Am I gonna die?
158
00:12:54,425 --> 00:12:56,906
No, you're gonna be fine.
159
00:12:57,037 --> 00:12:58,778
We're gonna get you some help.
160
00:12:58,908 --> 00:13:00,431
Okay, let's sit him up.
161
00:13:00,562 --> 00:13:02,085
Come on. One, two, three.
162
00:13:02,216 --> 00:13:04,435
- [EPHRAM SCREAMING]
- BENNET: Come on, come on.
163
00:13:06,481 --> 00:13:08,265
That's going to be tight,
all right?
164
00:13:08,396 --> 00:13:09,571
I'm taping it in.
165
00:13:12,966 --> 00:13:15,707
- Lift your hand, lift it here.
- ABBY: Yeah.
166
00:13:15,838 --> 00:13:19,189
EPHRAM:
What happened? What the fuck happened?
167
00:13:19,320 --> 00:13:20,625
Sit him back down.
Sit him back down.
168
00:13:20,756 --> 00:13:22,062
- [ABBY WHIMPERS]
- There you go.
169
00:13:22,192 --> 00:13:23,933
EPHRAM:
They just started shooting at us.
170
00:13:24,064 --> 00:13:26,066
- They were supposed to be--
- Hey, that's enough now.
171
00:13:26,196 --> 00:13:27,763
They're gonna find us here.
172
00:13:27,894 --> 00:13:30,461
and they're going to kill us.
173
00:13:30,592 --> 00:13:31,941
Nobody's gonna kill us.
174
00:13:32,072 --> 00:13:33,334
Okay?
175
00:13:33,464 --> 00:13:34,596
You got anything for pain?
176
00:13:35,945 --> 00:13:37,251
- Yeah.
- [FOOTSTEPS CLOMPING]
177
00:13:37,381 --> 00:13:39,557
BENNET:
Hey, hey, hold on, hold on.
178
00:13:39,688 --> 00:13:41,951
Anybody else in this house?
179
00:13:42,082 --> 00:13:44,519
- No.
- Are you fucking sure?
180
00:13:44,649 --> 00:13:46,173
Because if
somebody sneaks up on me,
181
00:13:46,303 --> 00:13:47,435
things are gonna get ugly.
182
00:13:47,565 --> 00:13:49,132
- Real fast--
- There's no one else here.
183
00:13:51,134 --> 00:13:52,614
Okay. Let's go.
184
00:13:52,744 --> 00:13:54,094
He really needs
to get to a hospital
185
00:13:54,224 --> 00:13:57,097
or he will die here.
You should call 911.
186
00:13:57,227 --> 00:13:58,098
Oh, give me your phone.
187
00:13:58,228 --> 00:13:59,490
We don't really have
cell reception.
188
00:13:59,621 --> 00:14:01,144
Just give me the fucking phone.
189
00:14:02,929 --> 00:14:03,930
What are you doing?
190
00:14:06,062 --> 00:14:07,803
- [SIM CARD SNAPS]
- What?
191
00:14:07,934 --> 00:14:09,413
Grief, osmosis.
192
00:14:09,544 --> 00:14:11,024
SIM card, I won't destroy your
phone. You got something
193
00:14:11,154 --> 00:14:12,852
for pain or what?
194
00:14:12,982 --> 00:14:16,812
- Um...
- [ITEMS SHUFFLING]
195
00:14:16,943 --> 00:14:20,163
- For fuck sakes, come on!
- [ITEMS CLATTER]
196
00:14:20,294 --> 00:14:21,382
Jesus. What the fuck are you?
197
00:14:21,512 --> 00:14:22,687
A pharmaceutical rep
or something?
198
00:14:22,818 --> 00:14:25,603
- [ABBY WHIMPERS]
- I guess not.
199
00:14:25,734 --> 00:14:27,954
Abigail Gardner,
what about these?
200
00:14:28,084 --> 00:14:29,607
Those good for pain?
201
00:14:29,738 --> 00:14:32,088
[PILL BOTTLE RATTLES,
PILLS BOTTLE THUDS]
202
00:14:32,219 --> 00:14:33,698
That's way more, how many
of these can I give him?
203
00:14:33,829 --> 00:14:35,352
I don't know.
Maybe three or four?
204
00:14:35,483 --> 00:14:37,877
Is that how many you take it?
205
00:14:38,007 --> 00:14:39,313
Let's go.
206
00:14:41,576 --> 00:14:42,794
BENNET:
Hey, hold up, HOld up, hold up.
207
00:14:44,927 --> 00:14:45,710
Get in.
208
00:14:47,756 --> 00:14:48,670
ABBY:
What?
209
00:14:50,411 --> 00:14:51,412
Get in.
210
00:14:52,892 --> 00:14:54,328
- Get in.
- Okay.
211
00:14:54,458 --> 00:14:58,288
[♪♪♪]
212
00:15:02,553 --> 00:15:04,599
[ABBY BANGING THE DOOR]
213
00:15:09,647 --> 00:15:10,605
BENNET:
Hey.
214
00:15:13,173 --> 00:15:15,523
How you bearin' out?
215
00:15:15,653 --> 00:15:16,872
It's a lot of blood, man.
216
00:15:19,614 --> 00:15:22,138
BENNET:
You got plenty more inside you.
217
00:15:24,271 --> 00:15:25,663
- [PILL BOTTLE RATTLES]
- Look what I got.
218
00:15:25,794 --> 00:15:28,623
- Candy man.
- [BENNET CHUCKLES]
219
00:15:28,753 --> 00:15:31,408
BENNET:
You take these, and they
220
00:15:32,540 --> 00:15:35,412
are gonna make you
feel a whole lot better.
221
00:15:35,543 --> 00:15:37,414
There you go
buddy, down. Come on.
222
00:15:41,114 --> 00:15:42,376
There you go.
223
00:15:47,468 --> 00:15:49,426
She's right.
224
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
We stay here.
I'm going to die.
225
00:15:55,041 --> 00:15:57,173
I'm gonna figure this shit out.
226
00:15:57,304 --> 00:16:02,135
[♪♪♪]
227
00:16:10,621 --> 00:16:12,188
Oh, Christ.
228
00:16:12,319 --> 00:16:21,154
[♪♪♪]
229
00:16:34,428 --> 00:16:35,690
[WATER SLOSHING]
230
00:16:35,820 --> 00:16:37,605
[WATER RUSHING]
231
00:16:43,089 --> 00:16:44,220
[WATER SLOSHING]
232
00:16:44,351 --> 00:16:53,186
[♪♪♪]
233
00:17:02,195 --> 00:17:03,544
[BENNET CHUCKLES]
234
00:17:03,674 --> 00:17:12,553
[♪♪♪]
235
00:17:29,483 --> 00:17:31,006
I need a blanket.
236
00:17:31,137 --> 00:17:35,054
[♪♪♪]
237
00:17:38,666 --> 00:17:40,494
BENNET:
how you feel?
238
00:17:40,624 --> 00:17:41,799
I'm cold as shit.
239
00:17:53,855 --> 00:17:55,509
I'm sorry, man.
240
00:17:57,163 --> 00:17:58,164
I'm just fucking scared.
241
00:18:03,430 --> 00:18:05,910
You got nothing
to be sorry about.
242
00:18:06,041 --> 00:18:07,260
[SCOFFS]
243
00:18:10,567 --> 00:18:12,265
BENNET:
You just rest.
244
00:18:19,185 --> 00:18:21,143
[SINGS LYRICS SOFTLY]
245
00:18:23,711 --> 00:18:26,366
- [SINGS LYRICS SOFTLY]
- Mm-mm.
246
00:18:27,584 --> 00:18:31,066
- [SINGS LYRICS SOFTLY]
- Mm-mm.
247
00:18:31,197 --> 00:18:32,763
- Stop.
- You don't want me singing?
248
00:18:32,894 --> 00:18:34,243
- No, I don't like it.
- No?
249
00:18:34,374 --> 00:18:36,637
You voice sucks.
250
00:18:36,767 --> 00:18:38,943
I see that
you're not feeling so bad.
251
00:18:39,074 --> 00:18:42,077
You can't insult
my vocal talent.
252
00:18:43,600 --> 00:18:45,341
EPHRAM:
You keep singing, I'll kill myself.
253
00:18:45,472 --> 00:18:48,083
[BOTH LAUGHING]
254
00:18:52,609 --> 00:18:54,959
- [EPHRAM CHOCKING]
- Hey, whoa.
255
00:18:55,090 --> 00:18:57,788
[BENNET SHUSHING]
256
00:19:00,400 --> 00:19:01,531
[EPHRAM EXHALES]
257
00:19:03,968 --> 00:19:06,797
Uh, is he...?
258
00:19:09,539 --> 00:19:13,978
No. No, he's just,
he's just sleeping.
259
00:19:17,373 --> 00:19:19,897
I um, I borrowed a shirt.
260
00:19:23,423 --> 00:19:25,381
This your husbands?
261
00:19:25,512 --> 00:19:26,991
ABBY:
Yeah.
262
00:19:27,122 --> 00:19:29,559
BENNET:
Where's he at?
263
00:19:29,690 --> 00:19:31,082
He's at work.
264
00:19:31,213 --> 00:19:32,780
Over in Copper Harbour.
265
00:19:34,260 --> 00:19:36,044
He'll be back soon.
266
00:19:36,175 --> 00:19:41,049
[♪♪♪]
267
00:19:54,758 --> 00:19:56,369
BENNET:
That road out there, where's that go?
268
00:19:56,499 --> 00:19:58,371
It's just a few houses
for a while.
269
00:19:58,501 --> 00:19:59,502
Until you hit the 31.
270
00:19:59,633 --> 00:20:01,069
And how far is that?
271
00:20:01,200 --> 00:20:03,071
I don't know. Maybe ten miles?
272
00:20:03,202 --> 00:20:04,464
Okay, here's
what we're going to do.
273
00:20:04,594 --> 00:20:05,769
We're gonna stay here
till it gets dark,
274
00:20:05,900 --> 00:20:07,510
and then I'm going
to grab him.
275
00:20:07,641 --> 00:20:09,251
And then,
276
00:20:09,382 --> 00:20:10,687
we're going to leave
you alone.
277
00:20:12,080 --> 00:20:13,299
Take your car.
278
00:20:16,737 --> 00:20:18,434
I'm gonna ask you a question.
279
00:20:20,175 --> 00:20:21,698
And you give
me an honest answer.
280
00:20:24,353 --> 00:20:26,050
There really anyone
else coming here?
281
00:20:30,141 --> 00:20:31,665
My husband and my daughter.
282
00:20:33,144 --> 00:20:34,320
Maybe, I don't--
283
00:20:34,450 --> 00:20:35,582
What do you mean, you fucking
don't know?
284
00:20:35,712 --> 00:20:38,019
He was coming,
and maybe he changed his mind.
285
00:20:38,149 --> 00:20:39,803
I don't know.
286
00:20:39,934 --> 00:20:41,979
Okay, if he comes here,
how long we got?
287
00:20:42,110 --> 00:20:43,372
Probably a couple of hours.
288
00:20:46,680 --> 00:20:48,943
See, here's the thing.
If he does come here...
289
00:20:51,424 --> 00:20:53,948
And he decides
to do something stupid,
290
00:20:56,559 --> 00:20:57,995
I'll have to hurt him.
291
00:21:00,650 --> 00:21:01,869
I don't wanna hurt him.
292
00:21:04,088 --> 00:21:06,613
So, you tell me,
293
00:21:06,743 --> 00:21:09,311
is he the kind of guy who's
going to do something stupid?
294
00:21:09,442 --> 00:21:13,272
[♪♪♪]
295
00:21:15,970 --> 00:21:17,276
I don't think so.
296
00:21:21,715 --> 00:21:23,586
I don't think he's very brave.
297
00:21:27,024 --> 00:21:28,548
Well...
298
00:21:30,593 --> 00:21:32,639
that's good. [CHUCKLES]
299
00:21:35,859 --> 00:21:37,078
Bravery gets you killed.
300
00:21:56,097 --> 00:21:58,969
[PLAYING PIANO]
301
00:22:01,102 --> 00:22:02,756
Well that needs tuning.
302
00:22:08,762 --> 00:22:10,241
You play?
303
00:22:16,639 --> 00:22:18,293
I'm fucking starving.
304
00:22:20,382 --> 00:22:22,819
All this shit, I forgot I
ain't eat in a couple days.
305
00:22:22,950 --> 00:22:24,125
You got anything to eat?
306
00:22:28,259 --> 00:22:30,392
That's what I'm talking about.
307
00:22:38,966 --> 00:22:40,446
You wondering
what's in that bag?
308
00:22:43,274 --> 00:22:44,928
It's a shitload of cash.
309
00:22:48,367 --> 00:22:50,760
Now there is a
bag full of dreams.
310
00:22:52,762 --> 00:22:54,198
Or a bag full of nightmares,
311
00:22:54,329 --> 00:22:57,071
depending
on where you're standing.
312
00:22:57,201 --> 00:22:58,855
ABBY:
How'd your friend get shot?
313
00:23:01,423 --> 00:23:03,207
You know, I known him
since he was a little kid.
314
00:23:05,471 --> 00:23:06,863
I mean,
his dad used to kick it,
315
00:23:06,994 --> 00:23:08,909
and then his dad got pension.
316
00:23:11,041 --> 00:23:12,565
Had to do a little time.
317
00:23:14,697 --> 00:23:16,264
BENNET:
So I had to look out for him.
318
00:23:16,395 --> 00:23:19,572
But, I've not been doing
a very good job of that.
319
00:23:24,011 --> 00:23:25,578
You want a drink?
320
00:23:49,428 --> 00:23:51,386
BENNET:
And why'd you say your husband wasn't brave?
321
00:23:53,519 --> 00:23:55,869
- I don't know.
- [BENNET CHUCKLES]
322
00:23:56,913 --> 00:23:57,871
You keep telling me fibs
like that,
323
00:23:58,001 --> 00:24:00,134
I'm gonna start thinking
you're not to be trusted.
324
00:24:03,180 --> 00:24:04,443
Does he hit you?
325
00:24:06,140 --> 00:24:08,316
This a, head thing.
326
00:24:11,232 --> 00:24:12,538
No.
327
00:24:14,844 --> 00:24:16,280
What the fuck's the problem?
328
00:24:16,411 --> 00:24:19,196
I don't really want to talk
about this and..
329
00:24:19,327 --> 00:24:20,894
I am the one
carrying the gun.
330
00:24:21,024 --> 00:24:23,766
So, I do get to choose
the topic of conversation.
331
00:24:27,944 --> 00:24:30,294
I don't know, I, I drink a lot.
332
00:24:32,209 --> 00:24:34,560
I take some pills, too,
333
00:24:34,690 --> 00:24:36,605
you know, for depression.
334
00:24:36,736 --> 00:24:38,085
Yeah,
335
00:24:38,215 --> 00:24:39,521
I noticed that.
336
00:24:39,652 --> 00:24:42,089
- [WATER STRAINING]
- BENNET: So, what,
337
00:24:43,743 --> 00:24:45,919
you got some issues
and your husband's leaving you?
338
00:24:47,747 --> 00:24:49,357
He's not leaving me.
339
00:24:49,488 --> 00:24:51,011
Somebod's leaving somebody.
340
00:24:52,403 --> 00:24:53,317
I mean you wouldn't be up here
all by yourself
341
00:24:53,448 --> 00:24:54,493
if it weren't true.
342
00:24:57,365 --> 00:24:59,062
It's just a separation.
343
00:24:59,193 --> 00:25:01,456
Okay. Ever hear
of separated couples
344
00:25:01,587 --> 00:25:03,023
becoming unseparated?
345
00:25:05,721 --> 00:25:07,462
What's, what's,
what's your husband's name?
346
00:25:09,595 --> 00:25:10,900
Brian.
347
00:25:11,031 --> 00:25:12,467
Brian is Brian.
348
00:25:12,598 --> 00:25:13,903
[CLEARS THROAT]
349
00:25:14,034 --> 00:25:17,298
Instead of figuring out
why his lovely wife is turning
350
00:25:17,428 --> 00:25:20,431
into a junkie alcoholic,
he decides to cut and run.
351
00:25:20,562 --> 00:25:22,738
And so that's why you say
he's not brave.
352
00:25:25,132 --> 00:25:26,525
[BENNET SMACKS LIPS] Well.
353
00:25:28,048 --> 00:25:31,051
Fuck him.
354
00:25:31,181 --> 00:25:33,183
Better off without him.
355
00:25:36,230 --> 00:25:37,274
Gimme, gimme, gimme.
356
00:25:40,843 --> 00:25:42,802
Mmm.
357
00:25:53,029 --> 00:25:54,509
BENNET:
You want some?
358
00:25:55,902 --> 00:25:57,425
I'm not hungry.
359
00:25:59,166 --> 00:26:00,646
BENNET:
You're missing out.
360
00:26:04,606 --> 00:26:06,303
How old's your daughter?
361
00:26:06,434 --> 00:26:08,088
Five.
362
00:26:08,218 --> 00:26:10,046
Five. Wow.
363
00:26:11,134 --> 00:26:13,310
Ain't that sweet?
They ask the cutest questions.
364
00:26:15,661 --> 00:26:16,749
- [FOOD SLOPS]
- [CUTLERY CLINKS]
365
00:26:19,360 --> 00:26:20,579
[BENNET MUMBLING]
366
00:26:23,494 --> 00:26:24,887
That's a picture of my wife
and daughter.
367
00:26:27,498 --> 00:26:30,284
She's four there,
but she's five now.
368
00:26:35,028 --> 00:26:36,290
[BENNET LAUGHS]
369
00:26:38,161 --> 00:26:39,728
They're beautiful.
370
00:26:39,859 --> 00:26:41,469
Thank you.
371
00:26:43,079 --> 00:26:45,342
You know, I shouldn't really
keep this around with me,
372
00:26:45,473 --> 00:26:47,997
but when I'm working,
373
00:26:48,128 --> 00:26:51,218
it's kind of like
a good luck charm.
374
00:26:55,962 --> 00:26:57,616
You know, I think
I might have, um.
375
00:27:00,314 --> 00:27:03,186
I think I drank that vodka
a little too fast.
376
00:27:03,317 --> 00:27:05,362
You know,
under different circumstances,
377
00:27:05,493 --> 00:27:06,494
is that the original hardwood?
378
00:27:06,625 --> 00:27:08,061
[BODY THUDS]
379
00:27:08,191 --> 00:27:17,070
[♪♪♪]
380
00:27:27,950 --> 00:27:29,822
SHERIFF:
Oh, I understand.
381
00:27:29,952 --> 00:27:32,694
Doc, truly I do. No.
382
00:27:32,825 --> 00:27:35,828
Oh, no, no, no, please no.
383
00:27:35,958 --> 00:27:38,613
Listen, anything you think
that she needs.
384
00:27:40,049 --> 00:27:42,356
I'm just going to take
care of it, I promise you.
385
00:27:43,531 --> 00:27:45,272
Okay. Before you go, sir.
386
00:27:45,402 --> 00:27:47,404
Thank you.
387
00:27:47,535 --> 00:27:49,406
My wife has she, uh,
388
00:27:51,278 --> 00:27:53,541
has she woken up at all today?
389
00:27:56,544 --> 00:27:59,112
Well can I ask you
just immediately to call me
390
00:27:59,242 --> 00:28:00,679
if anything does happen?
391
00:28:01,984 --> 00:28:03,203
Okay, appreciate that, doc.
392
00:28:03,333 --> 00:28:05,292
Thank you again
for your understanding.
393
00:28:06,293 --> 00:28:08,469
Yes, sir.
394
00:28:08,599 --> 00:28:09,688
[PHONE THUDS]
395
00:28:23,702 --> 00:28:25,181
You making coffee?
396
00:28:25,312 --> 00:28:26,487
HARGOOD:
Yes, sir.
397
00:28:29,969 --> 00:28:31,753
How's the missus?
398
00:28:31,884 --> 00:28:33,494
I sure hope we have
some actual cream,
399
00:28:33,624 --> 00:28:35,452
and not just that powdered shit.
400
00:28:35,583 --> 00:28:36,715
I just bought
some half and half.
401
00:28:36,845 --> 00:28:39,587
[PHONE RINGING]
402
00:28:41,763 --> 00:28:43,156
Not in there now.
403
00:28:43,286 --> 00:28:44,766
That's because your deputies
404
00:28:44,897 --> 00:28:47,290
are like a goddamn
plague of locusts.
405
00:28:47,421 --> 00:28:48,639
I specifically
told those assholes
406
00:28:48,770 --> 00:28:50,990
I had dibs on the sprinkles.
407
00:28:51,120 --> 00:28:52,643
Now there ain't nothing
left but powdered.
408
00:28:52,774 --> 00:28:53,732
[PHONE RINGING]
409
00:28:53,862 --> 00:28:54,689
Do you not hear that phone
ringing?
410
00:28:54,820 --> 00:28:57,083
You expect me to grab it?
411
00:28:57,213 --> 00:28:58,867
Thank you.
412
00:29:00,739 --> 00:29:02,566
Oh, my God.
413
00:29:02,697 --> 00:29:04,873
Pondo County
Sheriff's Department.
414
00:29:05,004 --> 00:29:06,440
Uh-huh.
415
00:29:07,746 --> 00:29:09,791
Okay.
416
00:29:09,922 --> 00:29:11,097
Yes, ma'am.
417
00:29:11,227 --> 00:29:13,447
- We'll take care of it.
- [PHONE THUDS]
418
00:29:13,577 --> 00:29:16,798
Did your momma never teach you
how to clean up after yourself?
419
00:29:16,929 --> 00:29:19,105
She neglected that aspect
of my education.
420
00:29:19,235 --> 00:29:20,933
That's painfully obvious.
421
00:29:21,063 --> 00:29:22,325
There's blood everywhere.
422
00:29:22,456 --> 00:29:24,153
Lady on the phone says there's
a burglar in her house.
423
00:29:27,417 --> 00:29:29,637
What do you mean, he's actually
still there on the premises?
424
00:29:29,768 --> 00:29:31,682
I don't know the particulars,
but apparently
425
00:29:31,813 --> 00:29:33,032
he's lying there right
next to the refrigerator.
426
00:29:33,162 --> 00:29:34,903
- Well, that's peculiar.
- Mm-hm.
427
00:29:35,034 --> 00:29:36,557
Suppose you got to get
somebody up in there.
428
00:29:36,687 --> 00:29:38,080
That'd be the professional
thing to do.
429
00:29:38,211 --> 00:29:40,517
Why don't you take yourself
out there as you suggested?
430
00:29:40,648 --> 00:29:41,518
- Come on, Sheriff.
- What?
431
00:29:41,649 --> 00:29:42,563
I just got off duty!
432
00:29:42,693 --> 00:29:44,434
Everybody else is out there
433
00:29:44,565 --> 00:29:46,785
humping their ass,
trying to clean this mess up.
434
00:29:46,915 --> 00:29:50,353
So quit your whining
and get your ass back on duty.
435
00:29:50,484 --> 00:29:52,268
- Goddamnit.
- SHERIFF: Jesus!
436
00:29:58,884 --> 00:30:00,189
It's not even hot.
437
00:30:00,320 --> 00:30:01,451
[MUG THUDS]
438
00:30:05,542 --> 00:30:20,601
[♪♪♪]
439
00:30:20,731 --> 00:30:24,213
[LIGHT KNOCKING, DOOR SQUEAKS]
440
00:30:31,090 --> 00:30:32,569
[DOOR CLICKS]
441
00:30:32,700 --> 00:30:34,397
Ma'am?
442
00:30:34,528 --> 00:30:36,878
You call in about a burglar?
443
00:30:37,009 --> 00:30:38,619
Ma'am, goddamnit.
Put the pistol down.
444
00:30:38,749 --> 00:30:40,447
Oh my God, I'm sorry.
445
00:30:40,577 --> 00:30:41,796
It's not mine.
446
00:30:44,146 --> 00:30:45,800
How about you hand it over?
447
00:30:52,851 --> 00:30:54,853
Jesus H. Christ,
ma'am are you all right?
448
00:30:56,593 --> 00:30:58,378
Yeah.
449
00:30:58,508 --> 00:30:59,335
All right.
450
00:31:06,125 --> 00:31:08,257
What's wrong with him?
451
00:31:08,388 --> 00:31:10,869
Um, I drugged him.
452
00:31:13,088 --> 00:31:13,915
Really?
453
00:31:15,525 --> 00:31:17,876
Huh. Cool.
454
00:31:19,747 --> 00:31:21,792
HARGOOD:
Hey boy!
455
00:31:21,923 --> 00:31:24,186
Hey boy!
456
00:31:24,317 --> 00:31:25,709
Shoot.
457
00:31:27,973 --> 00:31:29,278
You got him good.
458
00:31:31,063 --> 00:31:33,456
Now, where's that
other fella?
459
00:31:33,587 --> 00:31:34,893
ABBY:
Upstairs.
460
00:31:43,640 --> 00:31:45,077
You didn't tell me
you shot him.
461
00:31:45,207 --> 00:31:47,166
I didn't.
462
00:31:47,296 --> 00:31:48,645
He was already hurt.
463
00:31:54,695 --> 00:31:56,479
Are you gonna call
an ambulance?
464
00:31:58,307 --> 00:32:01,876
HARGOOD DISTORTED:
You got two violent criminals in your house.
465
00:32:02,007 --> 00:32:03,225
Ambulance can wait.
466
00:32:04,748 --> 00:32:07,403
These fellas have anything
with them?
467
00:32:07,534 --> 00:32:09,449
A bag or something?
468
00:32:09,579 --> 00:32:11,581
ABBY DISTORTED:
You need to call an ambulance right now.
469
00:32:11,712 --> 00:32:13,540
HARGOOD DISTORTED:
No, no.
470
00:32:13,670 --> 00:32:16,891
You need to answer
my goddamn question right now.
471
00:32:17,022 --> 00:32:19,198
- [DOOR SLAMS]
- Shit!
472
00:32:22,810 --> 00:32:24,159
Fuck.
473
00:32:24,290 --> 00:32:25,552
Goddamnit.
474
00:32:30,644 --> 00:32:31,514
Damnit.
475
00:32:31,645 --> 00:32:33,386
[BARN DOOR SLIDING]
476
00:32:38,652 --> 00:32:40,393
- [BODY THUDS]
- [HARGOOD GRUNTS]
477
00:32:40,523 --> 00:32:42,656
- [BODY THUDS]
- BENNET: Aw, fuck.
478
00:32:42,786 --> 00:32:45,354
- [BODY THUDS]
- [BENNET GRUNTS]
479
00:32:50,664 --> 00:32:53,188
HARGOOD:
Where's the bag, boy?
480
00:32:53,319 --> 00:32:54,581
Where is it?
481
00:32:54,711 --> 00:32:55,756
Where's the bag, boy?
482
00:32:55,886 --> 00:32:59,064
- [BODY THUDS]
- [GUN FIRES]
483
00:32:59,194 --> 00:33:01,240
HARGOOD:
Goddamnit, boy!
484
00:33:01,370 --> 00:33:02,893
Why'd you go
and make me shoot you?
485
00:33:04,112 --> 00:33:05,722
Don't you fucking move!
486
00:33:05,853 --> 00:33:06,810
Where is it!
487
00:33:09,683 --> 00:33:11,815
- HARGOOD: Where is it!
- What are you doing?
488
00:33:11,946 --> 00:33:13,165
- Stop it.
- HARGOOD: Damnit, lady.
489
00:33:13,295 --> 00:33:15,341
HARGOOD:
Get back in your fucking house!
490
00:33:18,909 --> 00:33:21,434
You got five seconds to tell
me where it is!
491
00:33:21,564 --> 00:33:23,349
- HARGOOD: Five, four,
- ABBY: Stop!
492
00:33:23,479 --> 00:33:24,698
Fuck.
493
00:33:24,828 --> 00:33:25,916
- [ABBY SCREAMS]
- [BODY SQUELCHES]
494
00:33:31,487 --> 00:33:32,749
HARGOOD:
Goddamnit, lady.
495
00:33:34,838 --> 00:33:36,101
[BODY THUDS]
496
00:33:41,280 --> 00:33:43,151
He's not, he's not dead.
497
00:33:43,282 --> 00:33:45,632
- Sir. Sir.
- BENNET: Stop it.
498
00:33:45,762 --> 00:33:47,025
Wake up, sir.
499
00:33:47,155 --> 00:33:48,635
- Stop.
- ABBY: Sir. I'm sorry.
500
00:33:48,765 --> 00:33:50,419
Goddamnit stop it,
he's fucking dead!
501
00:33:54,206 --> 00:33:55,772
BENNET:
Fuck.
502
00:33:55,903 --> 00:33:57,818
It was, it was an accident.
503
00:33:57,948 --> 00:33:59,211
Oh, I didn't mean to.
504
00:33:59,341 --> 00:34:00,908
Hey, you stopped him.
505
00:34:02,605 --> 00:34:03,606
Are you okay?
506
00:34:06,870 --> 00:34:09,351
SHERRIF: [OVER RADIO]
What's your status?
507
00:34:09,482 --> 00:34:10,439
Oh, fuck.
508
00:34:10,570 --> 00:34:11,223
SHERRIF: [OVER RADIO]
Deputy Hargood?
509
00:34:21,755 --> 00:34:23,104
What are you doing?
510
00:34:26,064 --> 00:34:27,326
There's going to be plenty
511
00:34:27,456 --> 00:34:30,372
more of them coming,
and they're gonna come soon.
512
00:34:30,503 --> 00:34:31,765
So I need you,
513
00:34:31,895 --> 00:34:34,246
when they do, to tell them,
514
00:34:35,377 --> 00:34:36,813
that we took off, okay?
515
00:34:36,944 --> 00:34:38,815
We took off!
He ran after us. Okay?
516
00:34:38,946 --> 00:34:40,687
You don't know
nothing else. All right?
517
00:34:43,994 --> 00:34:44,821
Don't you worry about him,
518
00:34:44,952 --> 00:34:47,302
I'm gonna take
care of him, okay?
519
00:34:47,433 --> 00:34:49,391
Come on.
520
00:34:49,522 --> 00:34:53,091
Oh, come on, you motherfucker.
521
00:34:56,964 --> 00:34:59,662
[BENNET GRUNTS]
522
00:34:59,793 --> 00:35:02,883
BENNET:
You have to clean that off.
523
00:35:03,013 --> 00:35:04,406
- ABBY: Clean it?
- BENNET: Clean it off.
524
00:35:04,537 --> 00:35:05,973
Get rid
of your fingerprints.
525
00:35:06,104 --> 00:35:14,982
[♪♪♪]
526
00:35:18,203 --> 00:35:20,596
[ABBY COUGHING]
527
00:35:20,727 --> 00:35:23,251
[WATER RUNNING]
528
00:35:23,382 --> 00:35:27,255
[♪♪♪]
529
00:35:32,304 --> 00:35:33,827
Oh, goddamnit.
530
00:35:35,220 --> 00:35:37,222
[BENNET PANTING]
531
00:35:39,920 --> 00:35:41,051
[CULTIVATOR THUDS]
532
00:35:42,792 --> 00:35:44,533
- Whew.
- That looks bad.
533
00:35:44,664 --> 00:35:45,752
Yeah, it's good,
I'm fine, I'm fine.
534
00:35:45,882 --> 00:35:48,320
I should stop the bleeding.
535
00:35:48,450 --> 00:35:51,061
How about how long
have you, uh, called them,
536
00:35:51,192 --> 00:35:52,324
did the cops come?
537
00:35:54,500 --> 00:35:55,892
Maybe 30 minutes?
538
00:35:59,896 --> 00:36:01,246
Doesn't matter how much
of a head start you get
539
00:36:01,376 --> 00:36:02,595
if you bleed to death.
540
00:36:05,337 --> 00:36:06,381
All right.
541
00:36:08,818 --> 00:36:10,124
[TRUNK THUDS]
542
00:36:23,442 --> 00:36:24,617
[TRUNK SLAMS]
543
00:36:26,488 --> 00:36:29,274
[HANDCUFF CLATTERING]
544
00:36:29,404 --> 00:36:32,799
[DOOR CLICKS, SLAMS]
545
00:36:36,063 --> 00:36:38,457
SHERRIF:
Oh, there you are.
546
00:36:38,587 --> 00:36:40,241
How you hanging in, amigo?
547
00:36:41,938 --> 00:36:43,549
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
548
00:36:43,679 --> 00:36:45,942
No, no, no. We speak English.
549
00:36:46,073 --> 00:36:47,509
This is America.
550
00:36:48,728 --> 00:36:50,295
I told you everything I know.
551
00:36:52,471 --> 00:36:54,473
Okay, well,
I kind of reckon that was so.
552
00:36:56,126 --> 00:36:58,390
But sadly,
one or two of your boys
553
00:36:58,520 --> 00:37:01,741
put bullets
into one of my main deputies.
554
00:37:01,871 --> 00:37:03,830
I didn't appreciate that.
555
00:37:03,960 --> 00:37:05,092
And so I had to let Hargood
556
00:37:05,223 --> 00:37:07,312
work on you
just a little while longer.
557
00:37:07,442 --> 00:37:09,618
You appreciate
that fact, don't you?
558
00:37:09,749 --> 00:37:11,751
I want to talk to a lawyer.
559
00:37:11,881 --> 00:37:13,143
You can't keep me in here
like this.
560
00:37:13,274 --> 00:37:15,145
SHERIFF:
Well,
561
00:37:15,276 --> 00:37:17,235
I guess if you're talking
strict sense of the law,
562
00:37:17,365 --> 00:37:19,019
you might have
something there.
563
00:37:19,149 --> 00:37:22,892
But, I don't know how
Crowder's wife
564
00:37:23,023 --> 00:37:24,938
and his kids are going to feel
565
00:37:25,068 --> 00:37:28,202
if I get some fancy lawyer
in here
566
00:37:28,333 --> 00:37:30,683
to get you out
on some bullshit technicality.
567
00:37:30,813 --> 00:37:32,902
My name would be mud.
568
00:37:33,033 --> 00:37:35,253
If you get
me out of here,
569
00:37:35,383 --> 00:37:37,124
I can get you paid.
570
00:37:37,255 --> 00:37:38,908
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
571
00:37:39,996 --> 00:37:41,955
- US dollars?
- Whatever you want.
572
00:37:43,391 --> 00:37:45,045
Well, now we're talking.
573
00:37:45,175 --> 00:37:46,960
[KEYS JINGLE, LOCK CLANKS]
574
00:37:47,090 --> 00:37:50,442
[DOOR SQUEAKS]
575
00:37:53,096 --> 00:37:54,315
[HANDCUFF CLATTER]
576
00:37:56,665 --> 00:37:58,058
You know what
the funny thing is here?
577
00:37:58,188 --> 00:37:59,015
Wait, wait, wait--
578
00:37:59,146 --> 00:37:59,886
[GUN FIRES]
579
00:38:03,106 --> 00:38:05,283
You want something for the pain?
580
00:38:05,413 --> 00:38:07,720
Cause you haven't given me
enough drugs already?
581
00:38:07,850 --> 00:38:10,897
[GRUNTS] Goddamnit!
582
00:38:11,027 --> 00:38:14,901
[♪♪♪]
583
00:38:22,735 --> 00:38:23,910
That cop.
584
00:38:25,303 --> 00:38:27,000
ABBY:
He asked about your bag?
585
00:38:27,130 --> 00:38:28,958
He was just going to kill you
and take it?
586
00:38:31,004 --> 00:38:32,266
Was he going to kill me, too?
587
00:38:32,397 --> 00:38:33,398
Probably.
588
00:38:34,964 --> 00:38:36,966
Okay, here we go.
589
00:38:40,230 --> 00:38:42,058
BENNET:
It's a good job you did there.
590
00:38:42,189 --> 00:38:43,321
Ain't that nice and tight.
591
00:38:45,714 --> 00:38:48,064
- Are you sure don't want to any?
- No, I'm good.
592
00:38:48,195 --> 00:38:49,283
Hey, hey, hey.
What are you doing?
593
00:38:49,414 --> 00:38:51,067
- I just need to calm down.
- No, no, no, no.
594
00:38:51,198 --> 00:38:52,982
I need you to have a clear, hey!
595
00:38:53,113 --> 00:38:54,157
Give them to me, goddamnit!
596
00:38:54,288 --> 00:38:56,072
Give me my fucking pills!
597
00:38:58,814 --> 00:39:01,077
Calm down.
598
00:39:09,172 --> 00:39:11,958
[WATER RUNNING]
599
00:39:14,003 --> 00:39:16,615
BENNET:
Hey, you should come with us.
600
00:39:16,745 --> 00:39:20,009
- ABBY: As a hostage?
- BENNET: [CHUCKLES] No.
601
00:39:22,403 --> 00:39:24,623
But we can make
it look that way. We could
602
00:39:24,753 --> 00:39:26,842
get you to the next county
and you can call the police.
603
00:39:26,973 --> 00:39:28,975
I don't know if it's safe.
604
00:39:29,105 --> 00:39:30,585
No, no you go to the next county
the police aren't in on it.
605
00:39:30,716 --> 00:39:33,022
No, I mean I don't
know if it's safe with you.
606
00:39:37,549 --> 00:39:39,115
Yeah, well. I don't
know what to tell you.
607
00:39:44,904 --> 00:39:47,297
ABBY:
We could call the FBI.
608
00:39:47,428 --> 00:39:48,995
Oh.
609
00:39:49,125 --> 00:39:50,562
You got their number?
610
00:39:50,692 --> 00:39:52,564
- No--
- You got them on speed dial?
611
00:39:52,694 --> 00:39:54,827
[BENNET CHUCKLES]
612
00:39:54,957 --> 00:39:56,611
What do you think the FBI is
just sitting around out here
613
00:39:56,742 --> 00:39:58,483
with a bunch of special ops guys
614
00:39:58,613 --> 00:40:00,223
just waiting to swoop in
and save a couple of
615
00:40:00,354 --> 00:40:02,400
drug dealers and a house wife
from some dirty cop?
616
00:40:02,530 --> 00:40:03,879
ABBY:
I'm not a housewife.
617
00:40:06,404 --> 00:40:07,579
Well, Ephram
and I are getitng out of here.
618
00:40:07,709 --> 00:40:09,189
You do whatever
the fuck you want.
619
00:40:09,319 --> 00:40:14,324
[CAR STOPS IN BACKGROUND]
620
00:40:14,455 --> 00:40:16,414
BENNET:
Aw, shit.
621
00:40:16,544 --> 00:40:17,676
You got to get rid
of this guy.
622
00:40:19,417 --> 00:40:20,548
Oh, how do you know
he's one of the bad ones?
623
00:40:20,679 --> 00:40:21,984
Because the last cop that
knocked on your door
624
00:40:22,115 --> 00:40:24,291
tried to shoot me so I'm just
taking a wild guess here.
625
00:40:24,422 --> 00:40:25,684
Just tell him that
626
00:40:25,814 --> 00:40:27,163
we took off into the woods
and he took off for us.
627
00:40:27,294 --> 00:40:28,338
That's all you got to say.
628
00:40:28,469 --> 00:40:30,558
That guy didn't look like
much of a runner.
629
00:40:30,689 --> 00:40:32,952
- What does that fucking matter?
- [DOOR KNOCKING]
630
00:40:33,082 --> 00:40:33,866
I just don't know
if it's believable.
631
00:40:33,996 --> 00:40:35,824
- He's run after you.
- What the fuck?
632
00:40:35,955 --> 00:40:38,174
Just, just tell him
whatever the fuck you want.
633
00:40:38,305 --> 00:40:39,654
Get him the fuck out of here
634
00:40:39,785 --> 00:40:41,569
or else I'm gonna have
to shoot him.
635
00:40:41,700 --> 00:40:44,659
- Hey!
- What?
636
00:40:44,790 --> 00:40:47,183
BENNET:
Here.
637
00:40:47,314 --> 00:40:48,271
You gotta change your shirt.
638
00:40:53,233 --> 00:40:55,409
[DOOR KNOCKING]
639
00:41:00,109 --> 00:41:02,155
[DOOR KNOCKING]
640
00:41:04,200 --> 00:41:07,203
[DOOR CLICKS, SQUEALS]
641
00:41:07,334 --> 00:41:09,075
Good afternoon, ma'am.
642
00:41:10,729 --> 00:41:12,121
You all right?
643
00:41:12,252 --> 00:41:14,428
I'm okay.
644
00:41:14,559 --> 00:41:17,300
All right, my name
is Sheriff Bill Mclean.
645
00:41:17,431 --> 00:41:19,738
And this afternoon,
646
00:41:19,868 --> 00:41:21,479
we got a call...
647
00:41:23,219 --> 00:41:25,874
...about two burglars or
648
00:41:26,005 --> 00:41:27,528
whatever broke into your house.
649
00:41:27,659 --> 00:41:29,443
Was that you?
650
00:41:29,574 --> 00:41:30,444
- Yes.
- SHERRIF: Oh, good.
651
00:41:30,575 --> 00:41:33,099
I've come to the right place.
652
00:41:33,229 --> 00:41:34,666
What's your name?
653
00:41:34,796 --> 00:41:37,059
Uh, Abby
654
00:41:37,190 --> 00:41:38,365
Gardner.
655
00:41:38,496 --> 00:41:39,888
So, Abby,
656
00:41:40,019 --> 00:41:42,369
after we got your
telephone call,
657
00:41:42,500 --> 00:41:45,198
I sent my best deputy out here
because
658
00:41:45,328 --> 00:41:46,460
you wanted to make sure
that you weren't
659
00:41:46,591 --> 00:41:48,593
in some kind of dire
circumstance.
660
00:41:48,723 --> 00:41:51,552
But here's the thing
we haven't heard back
661
00:41:51,683 --> 00:41:54,120
in quite a while.
662
00:41:54,250 --> 00:41:56,296
Do you know where he's at?
663
00:41:56,426 --> 00:41:58,733
Well, the man who broke in,
664
00:41:58,864 --> 00:42:00,169
he ran off
665
00:42:00,300 --> 00:42:01,867
and the officer ran after him.
666
00:42:01,997 --> 00:42:03,390
[CHUCKLES]
Excuse me.
667
00:42:04,652 --> 00:42:06,567
Lee's not much
of one for running.
668
00:42:08,047 --> 00:42:09,178
But anyway.
669
00:42:09,309 --> 00:42:10,571
Boy, this is beautiful place.
What is it?
670
00:42:10,702 --> 00:42:12,312
Vacation property?
671
00:42:12,442 --> 00:42:13,487
- Yes.
- Is it?
672
00:42:13,618 --> 00:42:15,663
It belonged to my parents?
673
00:42:15,794 --> 00:42:18,927
You know there's a lot of people
from the city moving up here.
674
00:42:19,058 --> 00:42:20,929
Some of the locals aren't
that keen on
675
00:42:21,060 --> 00:42:23,236
all the people moving in here
because, you know,
676
00:42:23,366 --> 00:42:25,499
they buy up
all the good properties,
677
00:42:25,630 --> 00:42:28,763
the shoreline and all that
kind of thing, but not me.
678
00:42:28,894 --> 00:42:30,112
I'm fine with it.
679
00:42:30,243 --> 00:42:34,247
You know why this makes
the economy go boom?
680
00:42:34,377 --> 00:42:36,989
I think that's very important.
681
00:42:37,119 --> 00:42:39,600
Is this your family?
682
00:42:39,731 --> 00:42:41,733
Yes.
683
00:42:41,863 --> 00:42:43,604
SHERIFF:
That's a cute little girl right there.
684
00:42:44,997 --> 00:42:48,000
Now this fella here that lit
out, how long ago was that?
685
00:42:49,044 --> 00:42:50,002
ABBY:
I don't know.
686
00:42:50,132 --> 00:42:51,569
At least fifteen minutes.
687
00:42:51,699 --> 00:42:54,093
SHERIFF:
Fifteen minutes?
688
00:42:54,223 --> 00:42:56,008
Deputy Hargood?
689
00:42:56,138 --> 00:42:57,400
What's your twenty?
690
00:43:00,403 --> 00:43:03,102
SHERIFF: [OVER RADIO]
Deputy Hargood,what's your status?
691
00:43:13,416 --> 00:43:14,722
Nothing.
692
00:43:16,071 --> 00:43:17,595
So where do you think
they went?
693
00:43:19,074 --> 00:43:21,468
- ABBY: Uh...
- Which direction did they go?
694
00:43:21,599 --> 00:43:22,817
ABBY:
Out the front door.
695
00:43:22,948 --> 00:43:26,255
- SHERIFF: Well...
- ABBY: Towards those woods.
696
00:43:26,386 --> 00:43:27,343
SHERIFF:
The one towards the highway?
697
00:43:27,474 --> 00:43:28,997
[EPHRAM GRUNTS]
698
00:43:29,128 --> 00:43:30,782
ABBY:
I don't know. I don't really know the area.
699
00:43:30,912 --> 00:43:31,870
SHERIFF:
Of course you don't.
700
00:43:36,483 --> 00:43:38,006
I don't want you to worry.
701
00:43:39,181 --> 00:43:42,402
Okay? When I go out,
you lock the door behind me.
702
00:43:42,532 --> 00:43:44,796
And don't fail to do that.
703
00:43:44,926 --> 00:43:46,449
- Okay darling?
- Okay.
704
00:43:48,713 --> 00:43:51,150
SHERIFF:
Okay. I won't be long.
705
00:43:51,280 --> 00:43:52,717
[EPHRAM MUMBLING]
706
00:43:54,806 --> 00:43:56,242
[SHUSHES]
707
00:44:00,725 --> 00:44:03,031
[DOOR CREAKS, CLICKS]
708
00:44:09,472 --> 00:44:13,085
[SHERIFF FAINTLY SPEAKING
INTO RADIO]
709
00:44:22,442 --> 00:44:25,706
SHERIFF:
But it turns out these two guys literally split
710
00:44:25,837 --> 00:44:29,492
into the woods,
and Lee just cut out after.
711
00:44:31,103 --> 00:44:32,147
DEVLIN: [OVER RADIO]
Lee ran?
712
00:44:34,280 --> 00:44:35,368
Hold on a minute.
713
00:44:39,415 --> 00:44:41,896
BENNET:
Fucking shit. Fucking shit.
714
00:44:42,854 --> 00:44:49,338
[♪♪♪]
715
00:44:54,822 --> 00:44:55,693
Okay, you guys,
716
00:44:55,823 --> 00:44:58,478
I want your
asses out here right now.
717
00:44:58,608 --> 00:45:00,654
- [DOOR KNOCKING]
- SHERIFF: Mrs. Gardner?
718
00:45:01,960 --> 00:45:06,747
I do believe that you just
told me a fib just now.
719
00:45:08,140 --> 00:45:10,142
Not that I'm angry
because I expect
720
00:45:10,272 --> 00:45:12,361
that you were under
some kind of duress.
721
00:45:15,974 --> 00:45:17,584
Mrs. Gardner?
722
00:45:19,847 --> 00:45:22,023
You were right.
723
00:45:24,417 --> 00:45:26,158
Abigail.
724
00:45:26,288 --> 00:45:27,768
Are you okay?
725
00:45:32,642 --> 00:45:34,383
I got to know
you're okay. You okay?
726
00:45:34,514 --> 00:45:35,602
I'm okay.
727
00:45:37,082 --> 00:45:38,779
I want to have
a normal conversation
728
00:45:38,910 --> 00:45:41,347
with that fella
that's in there with you.
729
00:45:41,477 --> 00:45:42,740
Now can he hear me?
730
00:45:45,917 --> 00:45:47,527
He can hear you.
731
00:45:47,657 --> 00:45:48,615
Why don't you let this pretty
732
00:45:48,746 --> 00:45:50,660
little girl just
get out of there?
733
00:45:50,791 --> 00:45:52,793
We don't need
to make the situation
734
00:45:52,924 --> 00:45:56,101
any uglier by
involving innocent people.
735
00:45:56,231 --> 00:45:57,406
Agreed?
736
00:46:00,888 --> 00:46:02,977
Abigail, I'm starting
to get a little nervous
737
00:46:03,108 --> 00:46:06,241
about all the quiet
I'm experiencing out here.
738
00:46:06,372 --> 00:46:07,373
So this is what I'm
going to do.
739
00:46:07,503 --> 00:46:09,941
I'm going to give you a basic
three count.
740
00:46:11,507 --> 00:46:12,857
And if I don't hear
741
00:46:12,987 --> 00:46:15,555
otherwise, I'm coming right
through this fucking door.
742
00:46:15,685 --> 00:46:16,817
Are we clear?
743
00:46:19,341 --> 00:46:20,255
Three.
744
00:46:24,825 --> 00:46:25,913
Two.
745
00:46:26,044 --> 00:46:29,656
[POLICE SIREN BLAIRING]
746
00:46:29,787 --> 00:46:38,665
[♪♪♪]
747
00:46:46,542 --> 00:46:47,805
TUCKER:
Son of a bitch!
748
00:46:49,110 --> 00:46:50,764
I just washed this.
749
00:46:52,331 --> 00:46:53,332
Hey, Chief.
750
00:46:55,116 --> 00:46:57,031
Y'all took your time.
751
00:46:57,162 --> 00:46:58,554
We got you coffee.
752
00:46:58,685 --> 00:47:00,252
Got you a mocha frappe, boss.
753
00:47:00,382 --> 00:47:02,428
Did I not stress,
754
00:47:02,558 --> 00:47:04,691
the urgency of the situation
out here?
755
00:47:04,822 --> 00:47:06,606
Yeah, we was just
at the shop already,
756
00:47:06,736 --> 00:47:07,868
so we figured that we'd just
get you a coffee.
757
00:47:07,999 --> 00:47:09,565
They inside?
758
00:47:09,696 --> 00:47:12,830
Well, think so.
759
00:47:12,960 --> 00:47:15,441
- DEVLIN: How many?
- Well, there's one at least.
760
00:47:19,097 --> 00:47:20,446
SHERIFF:
There's probably a whole lot more, too.
761
00:47:22,361 --> 00:47:24,015
These the same assholes
from this morning?
762
00:47:25,407 --> 00:47:28,758
- Think so.
- How much fire power they got?
763
00:47:28,889 --> 00:47:30,717
Well, we know
at least they got one gun
764
00:47:30,848 --> 00:47:33,372
that belongs to Lee Hargood.
765
00:47:33,502 --> 00:47:35,113
How the fuck they'd get that?
766
00:47:35,243 --> 00:47:36,810
[TRUNK CLICKS, SQUEAKS]
767
00:47:36,941 --> 00:47:38,507
God damn.
768
00:47:38,638 --> 00:47:41,162
- Oh, no.
- It's Hargood.
769
00:47:41,293 --> 00:47:43,295
- Yeah.
- He's dead.
770
00:47:43,425 --> 00:47:44,470
Yeah.
771
00:47:45,732 --> 00:47:47,865
Oh, what the fuck
happened to him?
772
00:47:47,995 --> 00:47:50,302
He got hit in the head.
773
00:47:50,432 --> 00:47:52,347
With a gardening implement.
774
00:47:52,478 --> 00:47:54,045
I don't like that.
775
00:47:55,568 --> 00:47:58,701
Anybody else
in there besides our guys?
776
00:47:58,832 --> 00:48:02,749
Gardner. Abigail Gardner,
or something. Why?
777
00:48:03,924 --> 00:48:05,970
I pulled over an Abigail Gardner
on North 20 this morning.
778
00:48:07,101 --> 00:48:08,798
You suspect that's her?
779
00:48:10,061 --> 00:48:12,367
You didn't say anything
about hostages.
780
00:48:12,498 --> 00:48:14,543
Not so sure she is a hostage.
781
00:48:16,981 --> 00:48:19,026
Hey. Give me a hand with this.
782
00:48:20,767 --> 00:48:24,118
[COUCH SQUEAKING]
783
00:48:25,903 --> 00:48:27,382
That's not gonna stop them from
coming through if they want to.
784
00:48:27,513 --> 00:48:28,862
BENNET:
I just want to slow them down a little bit.
785
00:48:28,993 --> 00:48:30,255
Why, so you can shoot them?
786
00:48:30,385 --> 00:48:31,909
I don't know. What the fuck
else am I supposed to do?
787
00:48:32,039 --> 00:48:34,476
We can't just murder
four policeman.
788
00:48:35,651 --> 00:48:37,610
They sure as fuck
are gonna murder us.
789
00:48:39,699 --> 00:48:41,701
[PHONE RINGING]
790
00:48:41,831 --> 00:48:43,616
BENNET:
No, wait, wait, wait, don't answer it!
791
00:48:43,746 --> 00:48:45,226
- Hello?
- BRIAN: [OVER PHONE] Hey, Abby.
792
00:48:45,357 --> 00:48:47,794
Brian? Thank God.
793
00:48:47,925 --> 00:48:49,535
Brian,
I need you to call the police.
794
00:48:49,665 --> 00:48:51,015
What the fuck?
Give me the fucking phone.
795
00:48:51,145 --> 00:48:52,103
He can call the police.
796
00:48:52,233 --> 00:48:53,278
The police are right outside.
797
00:48:53,408 --> 00:48:54,932
They can call other police.
798
00:48:55,062 --> 00:48:56,368
And then me
and Ephram go to jail.
799
00:48:57,586 --> 00:48:59,110
Would you rather die?
800
00:49:03,070 --> 00:49:04,811
BRIAN: [OVER PHONE]
Abby, did I lose you?
801
00:49:04,942 --> 00:49:07,118
Brian listen,
you need to call the police.
802
00:49:07,248 --> 00:49:08,380
BRIAN: [OVER PHONE]
Are you at the house?
803
00:49:08,510 --> 00:49:09,816
Yes, but you have to get--
804
00:49:09,947 --> 00:49:11,470
BRIAN: [OVER PHONE]
Okay, good. Listen.
805
00:49:11,600 --> 00:49:12,732
I Thought about what you said--
806
00:49:12,862 --> 00:49:14,690
Brian, listen.
807
00:49:14,821 --> 00:49:17,389
I need you to call the police,
but not the local police.
808
00:49:17,519 --> 00:49:19,782
Sorry, Abby,
I can barely hear you.
809
00:49:19,913 --> 00:49:23,047
We're just about to hit the 20--
[MUFFLED VOICE]
810
00:49:23,177 --> 00:49:24,265
Why are you on the 20?
811
00:49:29,096 --> 00:49:31,229
[POLICE OFFICERS
SPEAKING INDISTINCTLY]
812
00:49:31,359 --> 00:49:32,752
[CABLES CRUNCH]
813
00:49:32,882 --> 00:49:34,275
BRIAN: [OVER PHONE]
Okay? We'll see you--
814
00:49:38,105 --> 00:49:39,715
No phone.
815
00:49:39,846 --> 00:49:41,717
No power.
816
00:49:41,848 --> 00:49:44,677
Unless, you got a fucking
cell phone, genius.
817
00:49:44,807 --> 00:49:46,461
Reception out here is shit.
818
00:49:59,909 --> 00:50:00,606
[SLAMS TRUCK DOOR]
819
00:50:05,132 --> 00:50:07,178
- Sheriff.
- SHERIFF: Yeah?
820
00:50:07,308 --> 00:50:09,006
What exactly are we doing here?
821
00:50:10,224 --> 00:50:12,270
How are we
fixed for entry tools?
822
00:50:12,400 --> 00:50:14,272
Between us.
823
00:50:14,402 --> 00:50:16,665
We've got three
or four things of tear gas.
824
00:50:16,796 --> 00:50:19,190
A few old gas masks we got from
Tucker's Uncle Ricky.
825
00:50:19,320 --> 00:50:21,801
What, from World War II?
826
00:50:21,931 --> 00:50:24,630
I mean, really didn't plan on
breaching no houses.
827
00:50:24,760 --> 00:50:26,023
SHERIFF:
Well, should be all right.
828
00:50:26,153 --> 00:50:28,329
Don't you think we should deal
with the hostage situation?
829
00:50:28,460 --> 00:50:29,765
- Huh?
- Before we go rushing in
830
00:50:29,896 --> 00:50:31,028
- all gung-ho?
- What hostage?
831
00:50:32,855 --> 00:50:35,206
That lady inside she doesn't
have anything to do with this.
832
00:50:36,337 --> 00:50:38,339
SHERIFF:
She does now.
833
00:50:38,470 --> 00:50:40,037
I'm just thinking
834
00:50:40,167 --> 00:50:42,343
maybe this whole thing's gone
too far.
835
00:50:42,474 --> 00:50:43,866
Gone too far?
836
00:50:43,997 --> 00:50:46,391
Of course it's gone too far!
837
00:50:46,521 --> 00:50:48,219
That line
we're not supposed to cross?
838
00:50:48,349 --> 00:50:50,525
We crossed that sum bitch
miles back.
839
00:50:50,656 --> 00:50:52,440
You know, Crowder had a wife
and two kids.
840
00:50:52,571 --> 00:50:55,487
Why don't you go explain to them
what too far is all about?
841
00:50:55,617 --> 00:50:57,880
And Lee Hargood!
842
00:50:58,011 --> 00:51:00,970
Shit, no matter what you
think about him, he's one of us.
843
00:51:01,101 --> 00:51:03,103
- I don't know.
- You don't know what?
844
00:51:03,234 --> 00:51:04,583
Maybe it's time
we walk away from this one.
845
00:51:04,713 --> 00:51:06,237
- Do you really think that?
- Yeah.
846
00:51:06,367 --> 00:51:09,066
Because if you do, you're a lot
lot dumber than what you look.
847
00:51:10,632 --> 00:51:13,157
Now listen,
if this whole thing goes
848
00:51:13,287 --> 00:51:16,377
haywire, I just want to know
I can count on you.
849
00:51:16,508 --> 00:51:17,726
Can I count on you?
850
00:51:19,250 --> 00:51:20,120
Yes, sir.
851
00:51:20,251 --> 00:51:21,295
Of course.
852
00:51:21,426 --> 00:51:22,296
All right.
853
00:51:25,169 --> 00:51:27,214
DEVLIN:
What are you clowns doing?
854
00:51:27,345 --> 00:51:28,259
Clusterfuck.
855
00:51:31,914 --> 00:51:35,788
It's a pure, unbridled,
clusterfuck.
856
00:51:40,619 --> 00:51:41,446
BENNET:
Oh.
857
00:51:44,231 --> 00:51:46,581
They cut the power to the phone.
They're gonna rush the house.
858
00:51:46,712 --> 00:51:47,800
Let's go.
859
00:51:53,458 --> 00:51:55,024
BENNET:
What are you doing?
860
00:51:55,155 --> 00:51:56,852
Just give them the money.
861
00:52:00,378 --> 00:52:01,553
What?
862
00:52:01,683 --> 00:52:02,815
ABBY:
All they want is the money.
863
00:52:04,860 --> 00:52:05,774
Put that--
864
00:52:05,905 --> 00:52:07,950
Just give them the fucking
money!
865
00:52:08,081 --> 00:52:10,475
Giving them the money
isn't going to do shit.
866
00:52:10,605 --> 00:52:12,303
ABBY:
Yes, it will.
867
00:52:12,433 --> 00:52:14,914
You're just too greedy
to let it go.
868
00:52:15,044 --> 00:52:16,481
I am not a part of this.
869
00:52:16,611 --> 00:52:19,223
I just want you
and all of them to go away.
870
00:52:19,353 --> 00:52:22,530
Do you think I don't want this
to fucking go away?
871
00:52:22,661 --> 00:52:25,098
I don't want to fucking be here
any more than you do.
872
00:52:25,229 --> 00:52:26,404
If you just give them
the money--
873
00:52:26,534 --> 00:52:28,841
I can't give them the money.
874
00:52:28,971 --> 00:52:30,321
It's not my money to give.
875
00:52:33,062 --> 00:52:34,934
You want to fucking do it?
Go on, shoot me.
876
00:52:35,064 --> 00:52:36,109
Do it, do it.
877
00:52:36,240 --> 00:52:37,980
Go ahead.
878
00:52:38,111 --> 00:52:39,895
BENNET:
Just think about what happens next.
879
00:52:40,026 --> 00:52:41,288
Because you think
those cops are just gonna let
880
00:52:41,419 --> 00:52:42,594
the nice lady go home?
881
00:52:45,118 --> 00:52:47,425
You killed one of them.
882
00:52:47,555 --> 00:52:49,209
You think they're gonna
let you live?
883
00:52:49,340 --> 00:52:50,341
Don't be so fucking naive!
884
00:52:50,471 --> 00:52:52,560
I am not naive!
885
00:52:52,691 --> 00:52:54,867
My husband and my daughter
886
00:52:54,997 --> 00:52:57,870
are on their way here
right now.
887
00:52:58,000 --> 00:52:59,741
My daughter
does not deserve to die here
888
00:52:59,872 --> 00:53:02,396
because you made a bunch
of stupid life decisions.
889
00:53:04,659 --> 00:53:06,400
She does not deserve it.
890
00:53:11,971 --> 00:53:13,581
ABBY:
I don't deserve it.
891
00:53:15,670 --> 00:53:17,063
I don't.
892
00:53:19,021 --> 00:53:20,066
I know.
893
00:53:23,200 --> 00:53:24,897
You don't.
894
00:53:45,613 --> 00:53:46,484
Bennet?
895
00:53:48,312 --> 00:53:49,617
Hey, Bennet.
896
00:53:51,097 --> 00:53:53,491
[BUTTONS BEEPING]
897
00:53:53,621 --> 00:53:55,101
The security system.
898
00:53:55,232 --> 00:53:57,146
It runs on its own
power supply.
899
00:53:57,277 --> 00:53:58,757
If I set it off.
900
00:53:58,887 --> 00:54:00,454
They'll send people.
901
00:54:00,585 --> 00:54:03,849
[ALARM BLARING]
902
00:54:03,979 --> 00:54:05,720
[WINDOW SHATTERS,
TEAR GAS HISSING]
903
00:54:07,983 --> 00:54:11,770
[BOTH COUGHING]
904
00:54:18,298 --> 00:54:19,865
BENNET:
How you doing, brother?
905
00:54:19,995 --> 00:54:21,649
SHERIFF:
That way.
906
00:54:21,780 --> 00:54:23,651
Oh, fuck.
What about Ephram?
907
00:54:23,782 --> 00:54:26,654
ABBY:
We can use the sheets to lower him down.
908
00:54:26,785 --> 00:54:28,569
BENNET:
Give me the gun.
909
00:54:28,700 --> 00:54:30,005
I dropped it.
910
00:54:30,136 --> 00:54:31,398
SHERIFF:
Kill that fucking alarm!
911
00:54:31,529 --> 00:54:32,486
SHERIFF:
Can you handle that alarm?
912
00:54:32,617 --> 00:54:33,705
DEVLIN:
Yeah.
913
00:54:37,709 --> 00:54:40,842
[SHERIFF COUGHING]
914
00:54:40,973 --> 00:54:42,844
What the fuck is going on
with this mask?
915
00:54:42,975 --> 00:54:45,151
[SHERIFF COUGHING]
916
00:54:45,282 --> 00:54:47,458
- Put this under his arm.
- BENNET: Okay.
917
00:54:47,588 --> 00:54:48,676
BENNET:
Okay, bud. This is gonna be it now.
918
00:54:48,807 --> 00:54:50,287
ABBY:
On three, we're gonna lift.
919
00:54:50,417 --> 00:54:52,201
- Okay.
- One, two, three.
920
00:54:52,332 --> 00:54:53,942
[EPHRAM SCREAMING]
921
00:54:54,073 --> 00:54:55,379
OPERATOR: [OVER RADIO]
Lickity Split Security.
922
00:54:55,509 --> 00:54:57,250
DEVLIN:
Yeah, this is Deputy Ryan Devlin.
923
00:54:57,381 --> 00:54:58,164
OPERATOR: [OVER RADIO]
Can you hold, please?
924
00:54:58,295 --> 00:55:00,601
No! No, I can't!
925
00:55:00,732 --> 00:55:03,648
OPERATOR: [OVER RADIO]
Here at Lickity Split Security,we know your security--
926
00:55:03,778 --> 00:55:04,823
You gotta be kidding me.
927
00:55:04,953 --> 00:55:07,739
[ALARM CONTINUES BLARING]
928
00:55:07,869 --> 00:55:11,699
[♪♪♪]
929
00:55:19,011 --> 00:55:23,145
[SHERIFF COUGHING]
930
00:55:23,276 --> 00:55:26,714
Useless piece of shit!
[COUGHING]
931
00:55:26,845 --> 00:55:29,543
[WATER SPLASHING]
932
00:55:29,674 --> 00:55:33,068
[SHERIFF MOANS]
933
00:55:34,069 --> 00:55:35,070
Ah, God!
934
00:55:38,857 --> 00:55:40,206
Oh, God.
935
00:55:46,647 --> 00:55:48,301
What?
936
00:55:48,432 --> 00:55:50,564
That fucker. Fuck!
937
00:55:55,352 --> 00:55:57,049
Jesus Christ!
938
00:55:58,485 --> 00:56:00,052
That's fucking porn.
939
00:56:00,182 --> 00:56:03,577
[PHONE RINGING]
940
00:56:03,708 --> 00:56:05,666
[COUGHING]
941
00:56:06,972 --> 00:56:08,974
Hi Doc.
942
00:56:09,104 --> 00:56:10,758
Okay, so what's happening?
943
00:56:10,889 --> 00:56:12,499
She's what?
944
00:56:12,630 --> 00:56:13,979
Oh, she's awake?
945
00:56:14,109 --> 00:56:17,678
[♪♪♪]
946
00:56:25,556 --> 00:56:28,341
BENNET:
Hey, what's wrong with you?
947
00:56:28,472 --> 00:56:29,516
No, no, no,
we're not bringing him down.
948
00:56:29,647 --> 00:56:30,822
Leave me here.
949
00:56:30,952 --> 00:56:32,127
BENNET:
No way, buddy. You're gonna do this.
950
00:56:32,258 --> 00:56:34,173
- EPHRAM: Leave me here.
- No, we're not leaving you here.
951
00:56:34,303 --> 00:56:43,182
[♪♪♪]
952
00:56:56,804 --> 00:56:58,371
[DOOR THUDS]
953
00:57:04,725 --> 00:57:06,118
TUCKER:
Where's the money?
954
00:57:20,480 --> 00:57:24,179
You tell me where the money is,
and I'll get you to a hospital.
955
00:57:24,310 --> 00:57:26,747
[EPHRAM GRUNTING]
956
00:57:26,878 --> 00:57:28,749
EPHRAM:
Go fuck yourself.
957
00:57:30,011 --> 00:57:30,577
[GUN FIRES]
958
00:57:30,708 --> 00:57:31,578
[ABBY SCREAMS]
959
00:57:32,971 --> 00:57:33,885
[GUN FIRES]
960
00:57:47,072 --> 00:57:48,334
Stop!
961
00:57:56,560 --> 00:57:57,822
[BENNET SCREAMS]
962
00:57:57,952 --> 00:57:59,693
Listen, honey,
just listen to me, okay?
963
00:57:59,824 --> 00:58:02,087
Everything is going to be
just fine.
964
00:58:02,217 --> 00:58:03,610
You just let me handle
everything--
965
00:58:03,741 --> 00:58:04,916
[WINDOW CRASHES,
WILEY SCREAMING]
966
00:58:05,046 --> 00:58:06,657
[BODY THUDS]
967
00:58:06,787 --> 00:58:08,441
Okay sweetheart,
I'm at work right now,
968
00:58:08,572 --> 00:58:11,183
and there's a few things
going on here, so.
969
00:58:11,313 --> 00:58:14,099
I'll swing by later
with the cat food.
970
00:58:14,229 --> 00:58:15,709
Yeah, I remember.
971
00:58:15,840 --> 00:58:18,582
Oh, fuck!
972
00:58:18,712 --> 00:58:21,498
Oh, fuck! Shit!
973
00:58:21,628 --> 00:58:26,285
Oh, glad to see you. [GRUNTING]
974
00:58:26,415 --> 00:58:27,721
So where the fuck are they at?
975
00:58:27,852 --> 00:58:29,157
Do you think this looks broken?
976
00:58:29,288 --> 00:58:31,595
- It looks fine to me.
- This is not fucking fine!
977
00:58:31,725 --> 00:58:33,379
I need to go to the
fucking hospital!
978
00:58:33,510 --> 00:58:35,120
Where are they?
979
00:58:37,688 --> 00:58:40,081
They're in the fucking
upstairs bedroom.
980
00:58:40,212 --> 00:58:42,040
Where they fucking threw
me out the window from, so.
981
00:58:42,170 --> 00:58:43,171
Okay, thanks for your help.
982
00:58:43,302 --> 00:58:45,086
I'm guessing they're
still fucking in there.
983
00:58:52,267 --> 00:58:54,443
ABBY:
Bennet?
984
00:58:54,574 --> 00:58:56,054
We have to go.
985
00:59:01,189 --> 00:59:02,277
Bennet.
986
00:59:02,408 --> 00:59:11,286
[♪♪♪]
987
00:59:25,866 --> 00:59:27,389
Come on.
988
00:59:33,352 --> 00:59:34,962
Yeah! Hey, this is Deputy Ryan
989
00:59:35,093 --> 00:59:37,008
Devlin with the Pondo
County Sheriff's Department.
990
00:59:37,138 --> 00:59:40,185
You guys getting an alert off
old 31, outside Eumenides?
991
00:59:40,315 --> 00:59:41,665
OPERATOR: [ON PHONE]
Looks like we are.
992
00:59:41,795 --> 00:59:43,971
Listen, we're already out here.
It's a bogus call,
993
00:59:44,102 --> 00:59:45,973
but the alarm won't shut off.
994
00:59:46,104 --> 00:59:47,584
Can you take care
of that alarm?
995
00:59:47,714 --> 00:59:48,802
OPERATOR: [ON PHONE]
Sir, can you hold please?
996
00:59:48,933 --> 00:59:50,412
- Fuck!
- OPERATOR: Cancelling now.
997
00:59:50,543 --> 00:59:52,458
Okay. I appreciate that.
998
00:59:52,589 --> 00:59:54,939
You have a good day!
You fucking...
999
00:59:55,069 --> 00:59:57,071
[BENNET GRUNTS]
1000
00:59:58,943 --> 01:00:00,901
DEVLIN:
Ma'am! Drop the weapon!
1001
01:00:01,032 --> 01:00:04,601
[♪♪♪]
1002
01:00:06,646 --> 01:00:08,169
I don't want to shoot you.
1003
01:00:08,300 --> 01:00:09,257
DEVLIN:
I don't want to get shot.
1004
01:00:09,388 --> 01:00:10,694
Oh, fuck that shit.
Shoot this motherfucker.
1005
01:00:10,824 --> 01:00:13,218
DEVLIN:
Hey, no, okay? No shooting!
1006
01:00:13,348 --> 01:00:14,741
No one needs to get shot.
1007
01:00:14,872 --> 01:00:15,829
You should tell that
to your motherfucking friend!
1008
01:00:15,960 --> 01:00:17,526
DEVLIN:
Hold on a minute!
1009
01:00:17,657 --> 01:00:18,615
This whole thing's
gotten out of control.
1010
01:00:18,745 --> 01:00:19,920
Yeah, you can say that again.
1011
01:00:20,051 --> 01:00:20,921
Everything was going
great until you motherfuckers
1012
01:00:21,052 --> 01:00:22,053
showed up and fucked shit up!
1013
01:00:22,183 --> 01:00:23,794
You're in the goddamn
drug business
1014
01:00:23,924 --> 01:00:26,797
and you're surprised
that somebody ripped you off.
1015
01:00:26,927 --> 01:00:29,582
- Boo fucking hoo!
- My friend is dead!
1016
01:00:29,713 --> 01:00:32,716
- Because he's a drug dealer!
- Oh, man, fuck you!
1017
01:00:32,846 --> 01:00:34,543
- Back the fuck up!
- BENNET: Do it, you bitch.
1018
01:00:34,674 --> 01:00:35,762
- Shut the fuck up!
- BENNET: Do it.
1019
01:00:35,893 --> 01:00:36,850
Shoot this motherfucker.
1020
01:00:36,981 --> 01:00:39,679
- Shoot him!
- DEVLIN: Shut up! Ma'am!
1021
01:00:39,810 --> 01:00:41,028
Abby.
1022
01:00:42,726 --> 01:00:45,772
DEVLIN:
All this mess is between us and him.
1023
01:00:45,903 --> 01:00:48,340
It has nothing to do with you.
1024
01:00:48,470 --> 01:00:50,647
I'm sorry that you got
caught up in it.
1025
01:00:50,777 --> 01:00:52,039
But you can walk away.
1026
01:00:57,001 --> 01:01:01,092
Put the gun down,
and stroll right out here.
1027
01:01:02,571 --> 01:01:05,096
All I have to do is just
give you the gun?
1028
01:01:05,226 --> 01:01:07,011
And I can leave?
1029
01:01:07,141 --> 01:01:08,839
DEVLIN:
Simple as that.
1030
01:01:08,969 --> 01:01:10,362
He stays.
1031
01:01:10,492 --> 01:01:11,755
You walk.
1032
01:01:13,931 --> 01:01:16,498
And this boss of yours.
1033
01:01:16,629 --> 01:01:19,327
You think he'll just let me go?
1034
01:01:19,458 --> 01:01:21,590
ABBY:
After all this?
1035
01:01:23,723 --> 01:01:25,290
Fuck.
1036
01:01:26,770 --> 01:01:30,469
If I'm being honest,
I don't know, shit,
1037
01:01:30,599 --> 01:01:31,600
probably not.
1038
01:01:31,731 --> 01:01:33,733
BENNET:
There you go. Shoot his ass.
1039
01:01:33,864 --> 01:01:36,388
Jesus Christ.
Can you stop saying that?
1040
01:01:36,518 --> 01:01:39,652
Listen,
I can drive you out of here.
1041
01:01:39,783 --> 01:01:42,133
You get out of county.
1042
01:01:42,263 --> 01:01:43,351
I have some friends
that can help.
1043
01:01:43,482 --> 01:01:45,789
Yeah, cop friends.
Fuck that shit.
1044
01:01:45,919 --> 01:01:48,661
You and these friends
of yours, they'll help us out?
1045
01:01:48,792 --> 01:01:50,445
No questions?
1046
01:01:50,576 --> 01:01:51,795
Not both of you.
1047
01:01:59,759 --> 01:02:02,153
Then we don't have a deal.
1048
01:02:02,283 --> 01:02:03,154
He's a drug smuggler--
1049
01:02:03,284 --> 01:02:05,373
Yeah?
You're a fucking murderer.
1050
01:02:05,504 --> 01:02:07,375
[ALARM STOPS IN BACKGROUND]
1051
01:02:13,207 --> 01:02:14,948
Okay.
1052
01:02:17,472 --> 01:02:19,126
I'll take both of you.
1053
01:02:24,262 --> 01:02:25,959
No, no Abby, don't believe him,
don't believe him,
1054
01:02:26,090 --> 01:02:27,308
fuck, Abby don't.
1055
01:02:33,358 --> 01:02:34,794
Let's go.
1056
01:02:36,753 --> 01:02:38,058
Here.
1057
01:02:38,189 --> 01:02:39,712
I'm not shooting anyone.
1058
01:02:40,669 --> 01:02:43,020
Oh, shit. [MUMBLING]
1059
01:02:43,150 --> 01:02:46,023
Oh, hey, man.
1060
01:02:46,153 --> 01:02:47,851
Hey. Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hey, you.
1061
01:02:47,981 --> 01:02:49,983
You got to help me out, man.
I'm hurt real bad.
1062
01:02:50,114 --> 01:02:53,247
You just got to lay there
and rest a minute.
1063
01:02:53,378 --> 01:02:54,205
We're going to
get you some help.
1064
01:02:54,335 --> 01:02:56,598
Okay. Hey, man. Hey.
What do you think?
1065
01:02:56,729 --> 01:02:59,036
Can you call me
an ambulance, man?
1066
01:02:59,166 --> 01:03:01,125
I think I need to get
to a hospital.
1067
01:03:01,255 --> 01:03:02,735
What do you think?
1068
01:03:02,866 --> 01:03:04,215
You're just going to have
to try to relax.
1069
01:03:05,651 --> 01:03:08,567
Relax? Relax?
1070
01:03:08,697 --> 01:03:10,569
Man, I got a fucking bone
sticking out of my leg,
1071
01:03:10,699 --> 01:03:12,179
making a goddamn peace sign.
1072
01:03:12,310 --> 01:03:13,354
How in the fucks--
1073
01:03:16,183 --> 01:03:19,665
Hey, hey, hey.
Take it easy, man.
1074
01:03:19,796 --> 01:03:21,667
Slash the tires in
every car but yours.
1075
01:03:22,711 --> 01:03:23,974
Don't do anything stupid now.
1076
01:03:24,104 --> 01:03:25,192
That fucking asshole
1077
01:03:25,323 --> 01:03:26,672
just threw me out
of a fucking window.
1078
01:03:26,803 --> 01:03:28,543
This whole thing's
gotten out of hand.
1079
01:03:28,674 --> 01:03:29,762
We're supposed to be
the good guys.
1080
01:03:29,893 --> 01:03:31,851
[TIRE HISSING]
1081
01:03:36,508 --> 01:03:38,510
Sheriff's gonna fucking
kill you, man.
1082
01:03:40,729 --> 01:03:42,514
Yeah,
1083
01:03:42,644 --> 01:03:43,863
I expect so.
1084
01:03:49,564 --> 01:03:51,479
SHERIFF:
All right. Don't you worry about a thing.
1085
01:03:51,610 --> 01:03:53,699
Everything's going to be fine.
1086
01:03:55,744 --> 01:03:57,572
[TIRE HISSING]
1087
01:04:02,969 --> 01:04:04,928
You ain't getting away with
this.
1088
01:04:07,887 --> 01:04:09,715
You're fucking done, Devlin.
1089
01:04:11,935 --> 01:04:15,242
Hey, you know what you are?
1090
01:04:15,373 --> 01:04:17,027
Hey, look at me.
1091
01:04:18,071 --> 01:04:20,769
You're a fucking traitor.
1092
01:04:20,900 --> 01:04:23,860
Now, you know better than
piece of shit criminals,
1093
01:04:23,990 --> 01:04:25,644
your new fucking friends.
1094
01:04:29,387 --> 01:04:31,345
Hey, Devlin.
1095
01:04:34,740 --> 01:04:36,437
There is one thing, though.
1096
01:04:37,612 --> 01:04:39,397
You got a family, right?
1097
01:04:41,616 --> 01:04:43,792
I know you do.
1098
01:04:43,923 --> 01:04:44,663
I know exactly where
they fucking live.
1099
01:04:44,793 --> 01:04:45,925
Shut up!
1100
01:04:47,927 --> 01:04:49,668
What she gonna do?
1101
01:04:49,798 --> 01:04:52,932
You ain't gonna fucking sue me,
you're a fucking pussy.
1102
01:04:53,063 --> 01:04:55,674
- Should have fucking noticed--
- I said shut up!
1103
01:04:55,804 --> 01:04:58,938
Or what? She tried,
see if it fucking works.
1104
01:04:59,069 --> 01:05:02,899
[♪♪♪]
1105
01:05:10,341 --> 01:05:12,343
[DOOR SQUEALS]
1106
01:05:12,473 --> 01:05:13,257
[GUNS CLICKING]
1107
01:05:13,387 --> 01:05:15,085
SHERIFF:
Hold it, hold it.
1108
01:05:15,215 --> 01:05:16,651
Nobody start shooting here.
1109
01:05:16,782 --> 01:05:18,610
You understand?
1110
01:05:20,264 --> 01:05:22,788
Deputy, would you mind
clarifying for me
1111
01:05:22,919 --> 01:05:25,225
what it is I'm fucking looking
at right here?
1112
01:05:25,356 --> 01:05:26,531
DEVLIN:
Sheriff, I'm sorry.
1113
01:05:26,661 --> 01:05:28,533
This whole situation's
run off the rails.
1114
01:05:29,838 --> 01:05:32,841
It does look like
it's gotten out of hand.
1115
01:05:32,972 --> 01:05:34,234
We need to let these folks
get on their way.
1116
01:05:34,365 --> 01:05:36,280
You fucking shitting me, man?
1117
01:05:36,410 --> 01:05:38,064
These folks just killed
two police officers.
1118
01:05:38,195 --> 01:05:39,500
Yeah, you killed my partner.
1119
01:05:39,631 --> 01:05:40,545
Well, he was a fucking
drug dealer.
1120
01:05:40,675 --> 01:05:41,807
You tried to rob him.
1121
01:05:41,938 --> 01:05:43,461
- So what's that make you?
- Hold on, hold on.
1122
01:05:43,591 --> 01:05:45,985
Just relax.
1123
01:05:46,116 --> 01:05:48,422
Okay. Fair point, my friend.
1124
01:05:48,553 --> 01:05:50,555
If we can just remain calm,
1125
01:05:50,685 --> 01:05:52,992
I'd be willing
to make a deal with you.
1126
01:05:53,123 --> 01:05:54,646
Come on. Sheriff.
1127
01:05:54,776 --> 01:05:56,256
Are you fucking kidding me
right now?
1128
01:05:56,387 --> 01:05:57,518
Would you shut up, Wiley?
1129
01:05:57,649 --> 01:05:59,868
- You can't fucking make a deal--
- Wiley!
1130
01:05:59,999 --> 01:06:02,523
I'm gonna put a
fucking bullet in you.
1131
01:06:02,654 --> 01:06:04,003
Okay.
1132
01:06:04,134 --> 01:06:05,918
But as long as we can
eliminate
1133
01:06:06,049 --> 01:06:08,486
all the unpleasantness
in the room,
1134
01:06:08,616 --> 01:06:10,444
I propose this.
1135
01:06:10,575 --> 01:06:12,707
Why don't we split the money?
1136
01:06:12,838 --> 01:06:14,405
It's not my money to split.
1137
01:06:14,535 --> 01:06:16,102
Well, be that as it may.
1138
01:06:16,233 --> 01:06:18,496
But these gentlemen
that you actually do work for
1139
01:06:18,626 --> 01:06:20,715
might be less unpleasant
if you only lost
1140
01:06:20,846 --> 01:06:22,761
fifty percent of their money,
don't you think?
1141
01:06:22,891 --> 01:06:24,763
They're still going to kill
me a hundred percent.
1142
01:06:25,982 --> 01:06:28,375
How about we make you
just disappear?
1143
01:06:29,376 --> 01:06:30,725
BENNET:
How are you going to do that?
1144
01:06:30,856 --> 01:06:33,467
First,
I get you across the border.
1145
01:06:33,598 --> 01:06:35,556
Second, I file a report
1146
01:06:35,687 --> 01:06:38,429
that says that you got
killed up here in a shootout.
1147
01:06:38,559 --> 01:06:40,300
And if anybody puts all that
1148
01:06:40,431 --> 01:06:42,650
together, you've got
plenty of time and cash
1149
01:06:42,781 --> 01:06:46,089
to relocate, and
no one else has to get shot.
1150
01:06:48,700 --> 01:06:50,223
Okay then.
1151
01:06:50,354 --> 01:06:53,922
[GUN FIRES]
1152
01:06:54,053 --> 01:07:02,931
[♪♪♪]
1153
01:07:06,805 --> 01:07:08,937
SHERIFF:
Goddamn, son.
1154
01:07:11,679 --> 01:07:14,595
[GUN FIRES]
1155
01:07:24,562 --> 01:07:27,826
[GUN FIRES]
1156
01:07:32,700 --> 01:07:34,224
[REVOLVER CLICKS]
1157
01:07:34,354 --> 01:07:35,486
Aw, shit!
1158
01:07:37,401 --> 01:07:38,315
[DOOR SLAMS]
1159
01:07:50,153 --> 01:07:53,765
[ABBY SCREAMS]
1160
01:07:53,895 --> 01:08:02,774
[♪♪♪]
1161
01:08:16,266 --> 01:08:20,226
[TUCKER SCREAMS]
1162
01:08:20,357 --> 01:08:29,192
[♪♪♪]
1163
01:09:16,456 --> 01:09:17,457
SHERIFF:
Ma'am!
1164
01:09:21,635 --> 01:09:23,463
Are you all right in there?
1165
01:09:24,986 --> 01:09:26,292
Everybody's dead!
1166
01:09:28,033 --> 01:09:29,948
Jesus Christ.
1167
01:09:31,341 --> 01:09:33,430
Fuck.
1168
01:09:33,560 --> 01:09:36,215
Well, everybody,
including that officer in there?
1169
01:09:36,346 --> 01:09:37,390
Dead?
1170
01:09:39,914 --> 01:09:41,568
ABBY:
Yeah.
1171
01:09:43,831 --> 01:09:45,964
Well, that's a shame.
You know why?
1172
01:09:47,487 --> 01:09:51,230
Him and his missus got a little
one, who's just starting school!
1173
01:09:54,755 --> 01:09:57,280
So do I.
1174
01:09:57,410 --> 01:09:59,151
You want to
see her again, right?
1175
01:10:10,597 --> 01:10:12,295
I got a gun!
1176
01:10:15,123 --> 01:10:16,951
Oh, yeah?
1177
01:10:17,082 --> 01:10:18,866
How many bullets you got?
1178
01:10:20,303 --> 01:10:24,655
[♪♪♪]
1179
01:10:24,785 --> 01:10:26,787
[DOOR CLICKS]
1180
01:10:31,270 --> 01:10:32,228
[GUN CLICKS]
1181
01:10:33,968 --> 01:10:35,448
I only need the one.
1182
01:10:35,579 --> 01:10:44,414
[♪♪♪]
1183
01:10:49,941 --> 01:10:50,855
Ma'am.
1184
01:10:50,985 --> 01:10:54,902
[♪♪♪]
1185
01:11:05,826 --> 01:11:08,438
[CAR DOOR CLICKS]
1186
01:11:08,568 --> 01:11:09,395
[CAR DOOR SLAMS, ENGINE RUMBLES]
1187
01:11:09,526 --> 01:11:18,404
[♪♪♪]
1188
01:11:30,677 --> 01:11:31,765
[DOOR SLAMS]
1189
01:11:55,920 --> 01:11:57,356
[BRAKES SQUEAL]
1190
01:12:01,186 --> 01:12:02,405
[HORN HONKING]
1191
01:12:04,363 --> 01:12:08,019
[ON MIC]
Sir, I'm going to need youto go ahead
1192
01:12:08,149 --> 01:12:11,588
and turn your vehicle aroundand get back on the main road.
1193
01:12:15,461 --> 01:12:18,290
BRIAN:
Stay here, sweetie. Okay?
1194
01:12:20,597 --> 01:12:21,728
[DOOR CLICKS]
1195
01:12:26,298 --> 01:12:28,082
BRIAN:
What's going on here?
1196
01:12:28,213 --> 01:12:29,388
SHERIFF: [ON MIC]
Get back in your car.
1197
01:12:33,827 --> 01:12:36,700
BRIAN:
Stay here, sweetie.
1198
01:12:36,830 --> 01:12:38,528
SHERIFF:
Jesus Christ.
1199
01:12:40,965 --> 01:12:43,533
BRIAN:
This is my house.
1200
01:12:43,663 --> 01:12:46,449
SHERIFF:
Which house? That there house right there?
1201
01:12:46,579 --> 01:12:48,929
My wife is in there.
1202
01:12:49,060 --> 01:12:52,237
Your wife?
Is her name Abigail Gardner?
1203
01:13:07,992 --> 01:13:12,126
[WATER RUNNING]
1204
01:13:15,913 --> 01:13:19,786
Listen, she's been acting
quite irrational
1205
01:13:19,917 --> 01:13:22,093
I was kind of hoping you could
help diffuse a situation,
1206
01:13:22,223 --> 01:13:23,399
Could you?
1207
01:13:23,529 --> 01:13:26,053
Officer, I don't know
what the situation is.
1208
01:13:26,184 --> 01:13:28,055
It's a bit complicated, right?
1209
01:13:30,884 --> 01:13:32,146
BRIAN:
Abby!
1210
01:13:32,277 --> 01:13:33,670
[GUN FIRES]
1211
01:13:36,063 --> 01:13:44,942
[♪♪♪]
1212
01:13:55,692 --> 01:13:57,433
SHERIFF:
Hold it, hold it, hold it.
1213
01:13:58,738 --> 01:14:01,828
She's the sweetest little girl.
1214
01:14:01,959 --> 01:14:04,222
Sweet as can be.
1215
01:14:04,352 --> 01:14:05,963
- Please don't hurt her.
- SHERIFF: What?
1216
01:14:06,093 --> 01:14:07,660
Don't hurt her?
1217
01:14:07,791 --> 01:14:09,053
I ain't going to hurt her.
1218
01:14:09,183 --> 01:14:12,056
So I don't want you to worry.
I don't want you to worry.
1219
01:14:14,493 --> 01:14:16,452
We got to work
through our separate
1220
01:14:16,582 --> 01:14:18,149
and distinct issues.
1221
01:14:19,542 --> 01:14:20,804
Now give me that weapon you took
1222
01:14:20,934 --> 01:14:22,675
from my deputy
and throw it over there.
1223
01:14:22,806 --> 01:14:24,764
Throw it.
1224
01:14:24,895 --> 01:14:26,374
- What do you want?
- Thank you.
1225
01:14:26,505 --> 01:14:27,898
What do I want?
1226
01:14:28,028 --> 01:14:30,422
I want this to have
never happened.
1227
01:14:31,641 --> 01:14:33,294
You're going to give me
everything
1228
01:14:33,425 --> 01:14:34,992
that was in that black bag.
1229
01:14:35,122 --> 01:14:36,994
- I don't have it.
- Oh?
1230
01:14:37,124 --> 01:14:39,083
Hey darling?
1231
01:14:39,213 --> 01:14:41,520
You feel like taking a ride
in the car?
1232
01:14:41,651 --> 01:14:43,087
I know where it is, though.
1233
01:14:43,217 --> 01:14:45,306
Oh. That's nice.
1234
01:14:46,220 --> 01:14:48,135
- He hid it.
- He did?
1235
01:14:48,266 --> 01:14:50,921
ABBY:
Before you got here, I, I could take you to where it is.
1236
01:14:51,051 --> 01:14:52,270
Oh, you know where it is?
1237
01:14:54,011 --> 01:14:55,752
Okay, I've got to consult
my partner right here.
1238
01:14:55,882 --> 01:14:57,841
Just don't listen for a sec.
1239
01:14:57,971 --> 01:15:00,844
Your mama, is she a liar?
1240
01:15:02,236 --> 01:15:04,108
Does she ever tell things
that she knows ain't true?
1241
01:15:04,238 --> 01:15:05,849
Leave her alone.
1242
01:15:05,979 --> 01:15:08,329
- She's scared.
- No she ain't scared.
1243
01:15:08,460 --> 01:15:09,635
There's
nothing to be scared of.
1244
01:15:09,766 --> 01:15:11,028
We're all just going
to go for a ride together.
1245
01:15:11,158 --> 01:15:12,420
Are you scared?
1246
01:15:12,551 --> 01:15:14,118
She doesn't have to
come with us.
1247
01:15:14,248 --> 01:15:15,728
Oh, I think she does.
1248
01:15:17,948 --> 01:15:19,340
Hey.
1249
01:15:19,471 --> 01:15:20,951
Hey baby.
1250
01:15:21,081 --> 01:15:22,909
Mommy, are you hurt?
1251
01:15:23,040 --> 01:15:26,260
No, sweetie. Mommy's fine.
1252
01:15:26,391 --> 01:15:28,349
Where did Daddy go?
1253
01:15:28,480 --> 01:15:30,351
Well.
1254
01:15:30,482 --> 01:15:31,962
SHERIFF:
Come on, let's go.
1255
01:15:32,092 --> 01:15:41,014
[♪♪♪]
1256
01:15:48,805 --> 01:15:51,285
ABBY:
You're okay.
1257
01:15:51,416 --> 01:15:54,245
I happened to notice that
your husband wasn't around.
1258
01:15:55,986 --> 01:15:57,814
You guys having a rough time?
1259
01:16:00,251 --> 01:16:01,818
Oh, that's a shame.
1260
01:16:03,907 --> 01:16:06,126
That's too bad.
1261
01:16:06,257 --> 01:16:08,172
But, you know,
people do grow apart
1262
01:16:08,302 --> 01:16:10,740
and you have to accept that.
1263
01:16:10,870 --> 01:16:11,958
And you end up in court.
1264
01:16:12,089 --> 01:16:15,135
They call it,
what's that expression?
1265
01:16:15,266 --> 01:16:17,137
Irreconcilable differences?
1266
01:16:20,227 --> 01:16:21,707
Well, at least the two of you's
1267
01:16:21,838 --> 01:16:24,580
got together long enough
to have this little angel.
1268
01:16:24,710 --> 01:16:26,582
SHERIFF:
And she is. She is an angel.
1269
01:16:31,282 --> 01:16:33,414
My son passed.
1270
01:16:34,502 --> 01:16:36,026
We discussed adoption.
1271
01:16:38,071 --> 01:16:39,116
Grace, your seatbelt.
1272
01:16:39,246 --> 01:16:41,161
Now, baby, please.
1273
01:16:41,292 --> 01:16:42,859
SHERIFF:
Darling, just do what your mom says.
1274
01:16:42,989 --> 01:16:44,164
She's right.
1275
01:16:44,295 --> 01:16:46,036
If she had to stop suddenly
cause of a
1276
01:16:46,166 --> 01:16:48,386
skunk or something, you'd go
flying through that window.
1277
01:16:48,516 --> 01:16:50,170
- [ABBY SCREAMS]
- SHERIFF: What are you doing?!
1278
01:16:50,301 --> 01:16:51,563
[CAR CRASHES]
1279
01:16:53,913 --> 01:16:55,828
[WATER TRICKLING]
1280
01:16:57,351 --> 01:16:59,615
[ENGINE HISSING]
1281
01:17:16,806 --> 01:17:18,068
Are you okay?
1282
01:17:18,198 --> 01:17:19,896
Are you sure?
1283
01:17:20,026 --> 01:17:21,245
Show me your hands.
1284
01:17:32,560 --> 01:17:33,605
You put your head down, okay?
1285
01:17:33,736 --> 01:17:35,172
Put your head down,
cover your ears.
1286
01:17:35,302 --> 01:17:36,608
Listen to some music.
1287
01:17:36,739 --> 01:17:39,611
[RADIO PLAYING]
1288
01:17:52,929 --> 01:17:53,973
[GUN CLICKS]
1289
01:18:03,069 --> 01:18:04,636
No, no, no, don't shoot.
1290
01:18:06,420 --> 01:18:07,683
[GUN CLICKS, FIRES]
1291
01:18:12,949 --> 01:18:17,780
♪ I'm a back seat driver♪
1292
01:18:17,910 --> 01:18:19,607
[SPITS]
1293
01:18:19,738 --> 01:18:24,700
♪ Have been all my life♪
1294
01:18:26,484 --> 01:18:31,315
♪ I don't know where I'm going♪
1295
01:18:33,360 --> 01:18:38,496
♪ I'll ride, I'll ride,and I'll ride♪
1296
01:18:38,626 --> 01:18:40,150
Let's go home.
1297
01:18:40,280 --> 01:18:49,202
[♪♪♪]
1298
01:19:06,089 --> 01:19:10,702
♪ I look out of my window♪
1299
01:19:12,748 --> 01:19:17,230
♪ See my mother crying♪
1300
01:19:19,276 --> 01:19:25,151
♪ Hear my father screaming♪
1301
01:19:25,282 --> 01:19:29,982
♪ Their anguishsmells like wine♪
1302
01:19:31,636 --> 01:19:36,597
♪ I drive past my brother♪
1303
01:19:38,382 --> 01:19:44,518
♪ He's lying on the ground♪
1304
01:19:44,649 --> 01:19:49,523
♪ His body dressed in bullets♪
1305
01:19:50,873 --> 01:19:55,834
♪ I turned my head back down♪
1306
01:19:57,575 --> 01:20:02,493
♪ I'm a back seat driver♪
1307
01:20:04,103 --> 01:20:10,153
♪ Have been all my life♪
1308
01:20:10,283 --> 01:20:15,593
♪ I don't know where I'm going♪
1309
01:20:16,942 --> 01:20:21,686
♪ I'll ride, I'll ride,and I'll ride♪
1310
01:20:48,713 --> 01:20:53,761
♪ I think thatI could love him♪
1311
01:20:55,024 --> 01:20:59,855
♪ But I don'tknow if he's real♪
1312
01:21:01,857 --> 01:21:07,253
♪ When I reachout to touch him♪
1313
01:21:08,689 --> 01:21:12,955
♪ He told methat's what I feared♪
1314
01:21:15,087 --> 01:21:20,092
♪ The doors,they will not open♪
1315
01:21:22,007 --> 01:21:27,708
♪ So I am trapped inside♪
1316
01:21:29,101 --> 01:21:35,760
♪ This travelerhas been bound to♪
1317
01:21:37,414 --> 01:21:44,290
♪ Ride, to ride,oh to ride♪
1318
01:21:50,340 --> 01:21:53,952
[♪♪♪]
1319
01:21:59,958 --> 01:22:04,397
♪ Many times Ihave been shattered ♪
1320
01:22:08,010 --> 01:22:12,362
♪ Then I know you werewinded too♪
1321
01:22:15,974 --> 01:22:19,064
♪ Up here riding for a ladder♪
1322
01:22:23,982 --> 01:22:27,551
♪ So these wordsmay bring me truth♪
85150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.