Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:02,085
Previously on Iyanu...
2
00:00:02,127 --> 00:00:04,671
Stop him!
Seize the son of Kanfo!
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,548
[chuckling nervously] Hello.
4
00:00:06,589 --> 00:00:10,802
[Iyanu] Wait,
you're that boy from the city!
5
00:00:10,803 --> 00:00:12,553
[Toye]
And you're that forest girl!
6
00:00:12,554 --> 00:00:13,888
We must retreat.
7
00:00:13,930 --> 00:00:15,390
You must ride back to Elu
8
00:00:15,391 --> 00:00:17,808
and report to Nuro
and the council immediately.
9
00:00:17,809 --> 00:00:19,894
I will stay and find my son.
10
00:00:19,936 --> 00:00:21,604
[Teju] Forgive the intrusion.
11
00:00:21,605 --> 00:00:22,896
[Siju] Olori has escaped!
12
00:00:22,897 --> 00:00:23,947
What?!
13
00:00:25,358 --> 00:00:26,408
Interesting.
14
00:00:27,110 --> 00:00:29,362
Goodbye, Oye.
15
00:00:29,564 --> 00:00:31,572
Mama Sewa!
16
00:00:31,573 --> 00:00:32,907
[explosion]
17
00:00:32,908 --> 00:00:33,991
Ah!
18
00:00:33,992 --> 00:00:37,078
[wailing] Mama Sewa!
19
00:00:37,120 --> 00:00:40,540
I... I couldn't help anyone.
20
00:00:40,623 --> 00:00:42,167
Those poor people.
21
00:00:45,420 --> 00:00:46,504
[panting]
22
00:00:47,213 --> 00:00:48,263
Huh?
23
00:00:55,138 --> 00:00:56,188
[grimacing]
24
00:01:03,396 --> 00:01:05,774
[Young Olori] Oye, I'm scared.
25
00:01:05,857 --> 00:01:07,859
What if they don't
let us into Elu?
26
00:01:11,112 --> 00:01:12,405
Do not worry, Remi.
27
00:01:12,447 --> 00:01:14,282
Here, take this.
28
00:01:14,324 --> 00:01:16,533
It will make you feel safe.
29
00:01:16,618 --> 00:01:17,668
I promise.
30
00:01:25,627 --> 00:01:29,631
[Fallen One]
The Eso have failed.
31
00:01:34,134 --> 00:01:37,931
[Teju] Excuse me, Chancellor,
but why did you summon us?
32
00:01:37,972 --> 00:01:42,602
[Fallen One] You...
can still save Yorubaland,
33
00:01:42,644 --> 00:01:46,606
but you need power.
34
00:01:46,648 --> 00:01:49,359
Absolute power.
35
00:01:49,360 --> 00:01:50,567
-[Nuro growling]
-[clearing throat]
36
00:01:50,568 --> 00:01:52,987
Um, apologies, Chancellor,
37
00:01:53,029 --> 00:01:54,079
but we...
38
00:01:54,155 --> 00:01:58,158
we have to go to the, uh...
Little Esos' room.
39
00:01:58,201 --> 00:02:00,203
Right, Teju?
40
00:02:00,286 --> 00:02:01,830
Yes, Siju.
41
00:02:01,913 --> 00:02:05,041
We... we have to go... now.
42
00:02:05,125 --> 00:02:06,175
[gasping]
43
00:02:08,127 --> 00:02:11,798
[Nuro] Absolute... power!
44
00:02:16,636 --> 00:02:18,012
[warriors groaning]
45
00:02:20,557 --> 00:02:22,350
[groaning in pain]
46
00:02:25,853 --> 00:02:27,147
Rise.
47
00:02:27,188 --> 00:02:29,816
[marching footsteps]
48
00:02:29,858 --> 00:02:33,486
[Nuro] You will now serve me,
and only me,
49
00:02:33,528 --> 00:02:35,071
as my Elite Unit.
50
00:02:35,155 --> 00:02:36,205
Understood?
51
00:02:37,656 --> 00:02:39,826
Excellent.
52
00:02:43,371 --> 00:02:48,126
[Fallen One] Now...
there is no turning back.
53
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
[???]
54
00:02:53,882 --> 00:02:57,135
? You are, you are ?
55
00:02:57,218 --> 00:03:00,013
? Iwo ni o ?
56
00:03:01,890 --> 00:03:05,351
? You are, you are ?
57
00:03:05,393 --> 00:03:08,228
? Iyanu o ?
58
00:03:10,565 --> 00:03:12,615
? Do you believe
in the child of wonder? ?
59
00:03:12,705 --> 00:03:16,486
? Do you believe
in the child of light? ?
60
00:03:16,487 --> 00:03:18,740
? Calling on you, Iyanu ?
61
00:03:23,494 --> 00:03:25,747
[Ekun runs]
62
00:03:32,795 --> 00:03:35,215
[???]
63
00:03:38,091 --> 00:03:40,011
I'm worried about Biyi.
64
00:03:40,094 --> 00:03:43,514
He hasn't said a word
since... you know.
65
00:03:43,598 --> 00:03:45,391
Um, Biyi,
66
00:03:45,433 --> 00:03:47,268
I thought you were great
back there
67
00:03:47,310 --> 00:03:49,187
against the People of the Deep.
68
00:03:49,188 --> 00:03:50,312
Toye's right.
69
00:03:50,313 --> 00:03:52,190
You were like, "Ooh!"
70
00:03:52,273 --> 00:03:53,733
And we were like, "Whoa"!
71
00:03:53,775 --> 00:03:56,778
And then you went, like,
"Wonda!" [laughing]
72
00:03:56,861 --> 00:03:59,113
[Toye] Nice try, Iyanu.
73
00:03:59,197 --> 00:04:00,365
So...
74
00:04:00,448 --> 00:04:03,117
how are we going to get
to the Source?
75
00:04:03,159 --> 00:04:04,619
[Biyi] The Source?
76
00:04:04,702 --> 00:04:07,532
[Iyanu] I couldn't help
your people in the Riverlands,
77
00:04:07,580 --> 00:04:10,124
and I want to save Olori now,
78
00:04:10,208 --> 00:04:13,253
but if I can get to the Source,
79
00:04:13,294 --> 00:04:16,297
maybe I can save everyone,
80
00:04:16,339 --> 00:04:18,173
just like Mama Sewa said.
81
00:04:18,257 --> 00:04:20,385
[Biyi] Mama Sewa...
82
00:04:23,304 --> 00:04:25,515
Right. Listen up.
83
00:04:25,598 --> 00:04:28,476
Right now,
we're in the Rinku Plains.
84
00:04:28,559 --> 00:04:31,229
Want to get to the Source
like Mama Sewa said,
85
00:04:31,312 --> 00:04:32,872
then we keep crossing through,
86
00:04:32,897 --> 00:04:34,232
nonstop.
87
00:04:34,315 --> 00:04:36,150
Wait, are you serious?
88
00:04:36,192 --> 00:04:38,027
You got a problem, city boy?
89
00:04:38,111 --> 00:04:41,155
[Toye] Uh-uh, but it's just
that according to my scrolls-
90
00:04:41,239 --> 00:04:44,659
[Biyi] Ugh,
this boy and his scrolls.
91
00:04:44,701 --> 00:04:47,704
[Toye] ...this land is filled
with hundreds of Corrupt.
92
00:04:47,787 --> 00:04:49,580
Apex predators.
93
00:04:49,664 --> 00:04:53,543
They call this place
"The Walk of Death."
94
00:04:53,626 --> 00:04:56,504
No one has ever
made it out alive.
95
00:04:56,587 --> 00:04:58,172
Until now!
96
00:04:58,256 --> 00:05:00,800
[Iyanu] What if we took
a river route?
97
00:05:00,842 --> 00:05:03,344
[Toye] Or doubled back
through the forest?
98
00:05:03,428 --> 00:05:06,347
Please! What do you know
about the plains, city boy?
99
00:05:06,431 --> 00:05:09,183
You've been behind the walls
all your life.
100
00:05:09,225 --> 00:05:11,477
He's just trying to help, Biyi.
101
00:05:11,519 --> 00:05:14,856
Well, Mama Sewa told me
to protect The Chosen.
102
00:05:14,939 --> 00:05:16,357
If Toye doesn't like it,
103
00:05:16,399 --> 00:05:19,736
he can always walk back to Elu
on his own.
104
00:05:19,737 --> 00:05:20,861
[Toye] No thanks!
105
00:05:20,862 --> 00:05:21,946
Who put you in charge?
106
00:05:22,030 --> 00:05:25,658
Last time I checked,
I was The Chosen, not you.
107
00:05:25,659 --> 00:05:26,575
[Biyi] Oya, go on,
108
00:05:26,576 --> 00:05:29,537
raise your hand
if you know these lands.
109
00:05:29,620 --> 00:05:33,291
Well, I have studied
all the regions outside-
110
00:05:33,374 --> 00:05:35,752
[Biyi] See? Just me.
111
00:05:35,753 --> 00:05:36,585
...the walls.
112
00:05:36,586 --> 00:05:38,755
[Biyi]
Nobody asked you, city boy!
113
00:05:38,756 --> 00:05:40,380
-[Iyanu] Don't yell at him!
-[Ekun growling]
114
00:05:40,381 --> 00:05:41,548
-[Biyi] I'm not yelling!
-[Iyanu] You're upsetting Ekun!
115
00:05:41,549 --> 00:05:43,634
[Toye] Please, don't fight!
116
00:05:45,928 --> 00:05:47,513
[Ekun growling]
117
00:05:50,016 --> 00:05:51,433
[sniffing]
118
00:05:51,517 --> 00:05:54,228
[Iyanu] Everyone, quiet.
119
00:05:54,312 --> 00:05:57,065
[Toye] Um... what was that?
120
00:05:57,106 --> 00:05:59,108
Oh, no...
121
00:05:59,192 --> 00:06:01,027
[stampede thundering]
122
00:06:01,069 --> 00:06:02,737
[beasts roaring]
123
00:06:04,530 --> 00:06:05,782
Everyone, get ready!
124
00:06:05,865 --> 00:06:06,949
Here they come!
125
00:06:07,033 --> 00:06:08,743
[Ekun roaring]
126
00:06:22,215 --> 00:06:25,134
Olori of the Agoni,
127
00:06:25,218 --> 00:06:29,222
or should I call you
Remi of the Deep?
128
00:06:29,263 --> 00:06:30,681
Call me whatever you want,
129
00:06:30,765 --> 00:06:33,226
but I need your help
to escape Elu,
130
00:06:33,267 --> 00:06:35,395
and I'm prepared
to offer a deal.
131
00:06:35,436 --> 00:06:37,939
What could you
possibly offer me?
132
00:06:37,980 --> 00:06:39,107
[Olori] Proof.
133
00:06:39,190 --> 00:06:41,943
Proof that your king is a fraud.
134
00:06:42,026 --> 00:06:43,444
The royal seal.
135
00:06:43,486 --> 00:06:45,655
Come inside, quickly.
136
00:06:45,656 --> 00:06:47,531
Hello!
137
00:06:47,532 --> 00:06:50,034
Would you like a mango,
guava, banana?
138
00:06:50,035 --> 00:06:51,033
They're only two...
139
00:06:51,034 --> 00:06:52,245
[sniffing]
140
00:06:52,286 --> 00:06:53,496
...three weeks old.
141
00:06:53,579 --> 00:06:54,956
[Omolola] She's new.
142
00:06:54,997 --> 00:06:56,624
Not now, Bolanle.
143
00:06:56,951 --> 00:06:59,000
[munching]
144
00:06:59,001 --> 00:07:00,169
[gagging]
145
00:07:00,253 --> 00:07:01,303
[retching]
146
00:07:01,304 --> 00:07:03,547
[Omolola] Olori, tell me
what you've found.
147
00:07:03,548 --> 00:07:05,258
[Olori]
I read it on the way here,
148
00:07:05,299 --> 00:07:07,635
and it is evidence
of the Oba's crimes.
149
00:07:07,718 --> 00:07:09,053
With this,
150
00:07:09,054 --> 00:07:10,429
it will make it much easier
151
00:07:10,430 --> 00:07:12,765
to get your people
what they need.
152
00:07:12,807 --> 00:07:15,893
Hmm, we could use this
to our advantage.
153
00:07:15,977 --> 00:07:17,937
We could finally expose
the Council
154
00:07:17,979 --> 00:07:19,647
for who they truly are.
155
00:07:19,689 --> 00:07:21,524
[Bolanle]
Ooh... can I take a peek?
156
00:07:22,906 --> 00:07:24,818
[Bolanle grumbling]
157
00:07:24,819 --> 00:07:27,738
Get me safe passage
out of the city,
158
00:07:27,822 --> 00:07:28,906
and it is yours.
159
00:07:28,907 --> 00:07:30,115
[crowd shouting outside]
160
00:07:30,116 --> 00:07:31,533
-Down with the Oba!
-No more!
161
00:07:31,534 --> 00:07:33,286
[Olori] What is happening?
162
00:07:33,327 --> 00:07:34,704
[Omolola] Rebellion.
163
00:07:34,787 --> 00:07:37,331
The people are tired
of living in cracked walls,
164
00:07:37,332 --> 00:07:38,581
and they are tired of a Council
165
00:07:38,582 --> 00:07:40,877
that doesn't care
about their lives.
166
00:07:40,960 --> 00:07:44,881
This squalor and inequality
must end.
167
00:07:44,964 --> 00:07:46,048
[crowd panicking]
168
00:07:46,132 --> 00:07:48,634
Omolola! The walls!
169
00:07:48,635 --> 00:07:49,885
[crowd shouting in panic]
170
00:07:49,886 --> 00:07:51,095
They are...
171
00:07:51,179 --> 00:07:52,388
everywhere!
172
00:07:52,472 --> 00:07:55,141
How long does the Oba
expect us to live like this?
173
00:07:55,183 --> 00:07:56,893
[crowd shouting]
174
00:07:56,976 --> 00:07:59,187
This is unacceptable!
175
00:07:59,228 --> 00:08:01,564
[shouting in protest]
176
00:08:03,483 --> 00:08:05,526
My offer still stands,
177
00:08:05,568 --> 00:08:08,613
but I need to get
out of the city, immediately.
178
00:08:08,696 --> 00:08:11,699
Very well.
Here is what you need to do.
179
00:08:15,119 --> 00:08:17,163
[animals stampeding]
180
00:08:29,383 --> 00:08:32,678
[snarling]
181
00:08:32,720 --> 00:08:34,347
[grunting with effort]
182
00:08:35,306 --> 00:08:36,890
Hup! Got you!
183
00:08:36,891 --> 00:08:38,016
Got you, too!
184
00:08:38,017 --> 00:08:39,559
Got you three! Ha!
185
00:08:41,312 --> 00:08:42,688
M'wah!
186
00:08:45,900 --> 00:08:48,152
There, Ekun, cut them off!
187
00:08:49,737 --> 00:08:52,114
[roaring]
188
00:08:55,618 --> 00:08:57,537
[panting]
189
00:08:57,538 --> 00:08:58,620
You're doing great, Ekun.
190
00:08:58,621 --> 00:08:59,747
Keep it up.
191
00:08:59,830 --> 00:09:01,332
[panting]
192
00:09:04,377 --> 00:09:07,004
No, Ekun can't do this forever.
193
00:09:07,046 --> 00:09:09,131
I felt it when we connected,
194
00:09:09,215 --> 00:09:11,300
and there's too many to fight!
195
00:09:11,384 --> 00:09:13,636
There! We'll lose them
in the rocks!
196
00:09:13,719 --> 00:09:14,769
Ah!
197
00:09:16,472 --> 00:09:18,266
You can do this, Ekun.
198
00:09:22,562 --> 00:09:24,188
[snarling]
199
00:09:24,230 --> 00:09:25,523
Paws off!
200
00:09:26,649 --> 00:09:27,699
[bellowing]
201
00:09:36,534 --> 00:09:37,584
[roaring]
202
00:09:39,370 --> 00:09:41,622
Wonda!
203
00:09:41,706 --> 00:09:42,915
[Biyi screaming]
204
00:09:42,999 --> 00:09:45,167
[Toye grunts] Get out of here!
205
00:09:45,251 --> 00:09:46,502
Go!
206
00:09:48,921 --> 00:09:50,381
Ha, ha! Too slow!
207
00:09:50,423 --> 00:09:52,216
[Toye] Um... Biyi?
208
00:09:52,258 --> 00:09:54,427
That's what you get
when you mess with-
209
00:09:54,428 --> 00:09:55,427
[Toye and Iyanu] Biyi!
210
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
What? Oh.
211
00:09:57,722 --> 00:09:58,973
[snarling]
212
00:09:59,056 --> 00:10:01,466
-We're not going to make it!
-[Toye screaming]
213
00:10:02,101 --> 00:10:03,936
Hold on tight, everyone!
214
00:10:03,978 --> 00:10:06,772
You don't have
to tell me twice!
215
00:10:09,275 --> 00:10:11,444
Whoa!
216
00:10:11,527 --> 00:10:12,577
Biyi!
217
00:10:13,904 --> 00:10:15,448
-Aah!
-[snarling]
218
00:10:16,401 --> 00:10:18,283
[jaws snapping]
219
00:10:18,284 --> 00:10:19,619
Ha!
220
00:10:19,660 --> 00:10:21,495
See, I told you this would work.
221
00:10:21,579 --> 00:10:23,789
[Iyanu] But that horde
is still behind us,
222
00:10:23,831 --> 00:10:24,915
and Ekun's exhausted.
223
00:10:24,957 --> 00:10:26,959
[panting]
224
00:10:27,001 --> 00:10:28,419
[Biyi] Ugh! Look up ahead.
225
00:10:28,461 --> 00:10:30,880
If we can get inside,
we'll be safe for sure!
226
00:10:30,881 --> 00:10:32,005
[elephant bellowing]
227
00:10:32,006 --> 00:10:33,299
Aah!
228
00:10:33,382 --> 00:10:34,550
Don't stop!
229
00:10:34,634 --> 00:10:36,636
[elephant bellowing]
230
00:10:38,929 --> 00:10:41,474
[Biyi] Why...
won't you... go down?
231
00:10:42,600 --> 00:10:43,860
That's not going to work!
232
00:10:43,934 --> 00:10:45,811
Just hang on, city boy.
233
00:10:45,853 --> 00:10:48,147
No, Toye's right!
234
00:10:48,189 --> 00:10:50,524
We'll never beat him head on.
235
00:10:50,608 --> 00:10:52,818
Unless...
236
00:10:53,944 --> 00:10:56,155
[Toye] Is she connecting
with Ekun again?
237
00:10:56,197 --> 00:10:58,824
[Biyi] Whatever she's doing,
she'd better hurry!
238
00:10:58,908 --> 00:11:01,369
[snarling]
239
00:11:01,452 --> 00:11:02,502
Let's do this!
240
00:11:04,163 --> 00:11:05,247
[slamming ground]
241
00:11:10,002 --> 00:11:11,170
[bellowing]
242
00:11:12,088 --> 00:11:14,548
Iyanu, get ready to fire.
243
00:11:14,632 --> 00:11:15,682
Understood.
244
00:11:16,884 --> 00:11:20,388
[???]
245
00:11:20,471 --> 00:11:22,682
[Biyi] Wonda!
246
00:11:22,723 --> 00:11:24,433
-Ah!
-We made it!
247
00:11:24,517 --> 00:11:25,567
Thank goodness!
248
00:11:25,601 --> 00:11:27,687
[bellowing]
249
00:11:27,728 --> 00:11:31,524
[Uwa] Brother, you cannot
ignore the workers any longer.
250
00:11:31,565 --> 00:11:32,692
We need you to act.
251
00:11:32,733 --> 00:11:35,152
But the Chancellor said
that things are not-
252
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
You are the one in charge.
253
00:11:37,029 --> 00:11:38,698
You are the Oba.
254
00:11:38,781 --> 00:11:40,491
The Chancellor is not here,
255
00:11:40,533 --> 00:11:42,868
and he does not care
about your subjects,
256
00:11:42,910 --> 00:11:44,120
or their suffering.
257
00:11:44,203 --> 00:11:46,789
Innocent people are being exiled
258
00:11:46,872 --> 00:11:48,749
for the slightest of reasons,
259
00:11:48,833 --> 00:11:50,209
and the walls...
260
00:11:50,292 --> 00:11:51,919
they are crumbling around us.
261
00:11:52,002 --> 00:11:54,755
With all due respect, Oba,
262
00:11:54,839 --> 00:11:56,340
we are now in a failed state,
263
00:11:56,382 --> 00:11:59,885
and there are no signs
of improvement.
264
00:11:59,927 --> 00:12:01,345
[Uwa] Please, brother.
265
00:12:01,387 --> 00:12:03,472
Think of the leaders
who came before you.
266
00:12:03,556 --> 00:12:06,726
Remember what our uncle did
to make Elu a better place?
267
00:12:06,767 --> 00:12:09,729
Maybe I can...
268
00:12:09,812 --> 00:12:11,731
[Nuro chuckles]
269
00:12:11,772 --> 00:12:14,483
[marching footsteps]
270
00:12:14,567 --> 00:12:15,818
[gasping]
271
00:12:17,611 --> 00:12:19,155
Huh?
272
00:12:21,741 --> 00:12:22,941
[Elu Mesi] What is this?
273
00:12:22,942 --> 00:12:25,034
-Who are you?
-Explain yourself, Nuro!
274
00:12:25,035 --> 00:12:27,580
[quietly] We have got
to get a transfer.
275
00:12:27,581 --> 00:12:28,580
Fast.
276
00:12:28,581 --> 00:12:31,834
Chancellor Nuro,
what is the meaning of this?
277
00:12:31,917 --> 00:12:35,504
You have no right to create
your own personal army.
278
00:12:35,588 --> 00:12:39,383
The situation in Elu
requires stronger security
279
00:12:39,425 --> 00:12:41,427
for the near future...
280
00:12:41,510 --> 00:12:45,514
security the so-called military
281
00:12:45,598 --> 00:12:47,391
cannot provide.
282
00:12:47,433 --> 00:12:51,270
[murmuring in concern]
283
00:12:51,353 --> 00:12:53,647
I've been
in the game of politics
284
00:12:53,731 --> 00:12:55,274
for a long time, my boy,
285
00:12:55,357 --> 00:12:58,944
and this feels like
the beginning of a coup.
286
00:12:58,986 --> 00:13:01,155
Are you saying
Nuro wants to take over?
287
00:13:01,238 --> 00:13:04,283
All I'm saying is be careful.
288
00:13:04,366 --> 00:13:07,953
If it pleases the Council,
I will take my leave.
289
00:13:07,995 --> 00:13:09,747
How dare you leave this council
290
00:13:09,789 --> 00:13:11,248
before being dismissed?
291
00:13:11,290 --> 00:13:12,500
[Nuro] Let her go.
292
00:13:12,583 --> 00:13:13,959
I care not.
293
00:13:14,001 --> 00:13:15,544
Come, Oba Adeyinka.
294
00:13:15,628 --> 00:13:16,678
The hour is late,
295
00:13:16,754 --> 00:13:19,757
and we must speak privately
in your quarters
296
00:13:19,799 --> 00:13:22,051
on matters of security.
297
00:13:22,134 --> 00:13:23,969
Of... of course.
298
00:13:23,970 --> 00:13:25,303
[Uwa] Brother, wait, wait.
299
00:13:25,304 --> 00:13:26,179
You can still-
300
00:13:26,180 --> 00:13:28,808
Lead the way, Chancellor.
301
00:13:28,891 --> 00:13:29,941
Ah! Ah!
302
00:13:30,893 --> 00:13:32,561
Brother! Ah!
303
00:13:35,272 --> 00:13:37,191
[panting] Phew!
304
00:13:37,274 --> 00:13:38,901
[all breathing hard]
305
00:13:40,319 --> 00:13:41,987
That was too close.
306
00:13:42,071 --> 00:13:43,280
Is anyone hurt?
307
00:13:43,322 --> 00:13:45,241
I don't think so.
308
00:13:45,324 --> 00:13:48,118
First the People of the Deep,
now this?
309
00:13:48,160 --> 00:13:51,163
What? Are you scared, city boy?
310
00:13:51,205 --> 00:13:52,832
My name is Toye,
311
00:13:52,873 --> 00:13:55,000
and well... yes!
312
00:13:55,084 --> 00:13:56,168
You should be too.
313
00:13:56,169 --> 00:13:57,252
[Biyi] Pfft!
314
00:13:57,253 --> 00:13:58,336
There is no need to worry.
315
00:13:58,337 --> 00:13:59,839
My plan worked,
316
00:13:59,880 --> 00:14:00,965
The Chosen is safe,
317
00:14:01,006 --> 00:14:02,466
and everyone is fine!
318
00:14:02,508 --> 00:14:04,009
-[Ekun groaning]
-Aah!
319
00:14:04,093 --> 00:14:05,219
[Iyanu] Ekun!
320
00:14:05,302 --> 00:14:06,595
What's wrong?
321
00:14:09,056 --> 00:14:10,106
[gasping in pain]
322
00:14:10,933 --> 00:14:12,685
-Iyanu!
-Are you all right?
323
00:14:12,726 --> 00:14:14,395
[groaning] I'm fine,
324
00:14:14,478 --> 00:14:16,355
but when I connected with Ekun,
325
00:14:16,438 --> 00:14:18,732
all I could feel was his pain.
326
00:14:18,816 --> 00:14:21,235
His leg is hurt... bad.
327
00:14:21,318 --> 00:14:22,528
The elephant,
328
00:14:22,611 --> 00:14:25,030
it must have gotten him
before we got in.
329
00:14:25,072 --> 00:14:26,122
[sighing]
330
00:14:26,198 --> 00:14:28,868
Was this part of
your brilliant plan?
331
00:14:28,951 --> 00:14:31,161
Hey, I was just trying to help.
332
00:14:31,162 --> 00:14:32,203
[Iyanu] "Help"?
333
00:14:32,204 --> 00:14:33,539
Look around, Biyi!
334
00:14:33,581 --> 00:14:35,833
Does this look like
a cavern to you?
335
00:14:35,875 --> 00:14:37,042
Um... no?
336
00:14:37,043 --> 00:14:38,001
[Iyanu] No!
337
00:14:38,002 --> 00:14:39,211
It's a cave!
338
00:14:39,212 --> 00:14:40,211
[Biyi] So?
339
00:14:40,212 --> 00:14:41,772
They're the same thing, right?
340
00:14:41,773 --> 00:14:42,797
[Iyanu] Wrong!
341
00:14:42,798 --> 00:14:43,883
You're always wrong!
342
00:14:43,966 --> 00:14:46,760
Just like you were wrong
about the Rinku Plains.
343
00:14:46,844 --> 00:14:50,180
Maybe we should all
take a big breath.
344
00:14:50,181 --> 00:14:51,598
[Iyanu] We never
should have come here.
345
00:14:51,599 --> 00:14:53,350
What part of
"The Walk of Death"
346
00:14:53,392 --> 00:14:54,532
don't you understand?
347
00:14:54,560 --> 00:14:57,354
Well, at least I found us
a cave, Chosen.
348
00:14:57,396 --> 00:14:59,732
Well, what if this cave
doesn't have an exit?
349
00:14:59,815 --> 00:15:02,526
We'll be trapped here
without any food to spare.
350
00:15:02,568 --> 00:15:05,738
Um, actually, we might have
a bigger problem.
351
00:15:05,779 --> 00:15:07,239
[Iyanu] Ugh, great.
352
00:15:07,323 --> 00:15:09,408
No food, no water...
353
00:15:09,491 --> 00:15:11,619
and no way out.
354
00:15:13,245 --> 00:15:14,955
[beasts roaring]
355
00:15:14,956 --> 00:15:18,541
[Iyanu] I can't believe
you got Ekun hurt!
356
00:15:18,542 --> 00:15:21,420
I can't believe
Toye lost our supplies!
357
00:15:21,503 --> 00:15:24,089
And I can't believe...
358
00:15:24,173 --> 00:15:25,493
that you're still yelling.
359
00:15:25,549 --> 00:15:27,426
[Iyanu and Biyi]
I'm not yelling!
360
00:15:27,509 --> 00:15:29,678
Happy now, mango-head?
361
00:15:29,762 --> 00:15:30,930
You scared Toye!
362
00:15:30,931 --> 00:15:32,388
[Toye] Actually, I'm not, um-
363
00:15:32,389 --> 00:15:33,765
[Biyi] You know
what's really scary?
364
00:15:33,766 --> 00:15:34,816
Your snoring!
365
00:15:34,817 --> 00:15:35,892
[gasping]
366
00:15:35,893 --> 00:15:38,687
I do not snore!
367
00:15:38,771 --> 00:15:40,105
-Well...
-You do!
368
00:15:40,147 --> 00:15:41,941
Just like a hippo.
369
00:15:42,024 --> 00:15:43,359
A big one!
370
00:15:43,442 --> 00:15:45,569
[imitating snoring hippo]
371
00:15:45,611 --> 00:15:48,280
Well, your slingshots are...
are dumb!
372
00:15:48,364 --> 00:15:50,324
[Biyi gasps] You take that back!
373
00:15:50,407 --> 00:15:52,201
"Hi, I'm Biyi!
374
00:15:52,284 --> 00:15:54,244
Something, something, slingshot!
375
00:15:54,286 --> 00:15:55,537
Wonda!
376
00:15:55,621 --> 00:15:57,915
Something, something, mango!
377
00:15:57,957 --> 00:15:59,124
Wonda!"
378
00:15:59,125 --> 00:16:00,124
[groaning]
379
00:16:00,125 --> 00:16:01,167
Inner!
380
00:16:01,168 --> 00:16:02,461
[Iyanu] Banana-brain!
381
00:16:02,462 --> 00:16:04,045
-[grunting and bickering]
-Ow! That hurts!
382
00:16:04,046 --> 00:16:05,130
Enough!
383
00:16:05,214 --> 00:16:06,632
We're wasting time.
384
00:16:06,674 --> 00:16:09,176
We have to find another way out.
385
00:16:09,259 --> 00:16:11,261
Maybe we'll find
some water on the way.
386
00:16:11,303 --> 00:16:13,263
-Fine.
-Sure.
387
00:16:13,305 --> 00:16:15,933
[Toye sighs] Let's try this way.
388
00:16:15,934 --> 00:16:18,393
-[Iyanu] Stop it.
-[Biyi] You stop it!
389
00:16:18,394 --> 00:16:19,477
[Iyanu] You stop it first!
390
00:16:19,478 --> 00:16:20,813
[Toye groans]
391
00:16:20,896 --> 00:16:23,482
Iyanu,
maybe you should lead the way.
392
00:16:23,565 --> 00:16:25,317
We could use some light.
393
00:16:25,359 --> 00:16:27,236
-Blah!
-[Toye groans]
394
00:16:27,319 --> 00:16:28,445
I'd be happy to.
395
00:16:28,487 --> 00:16:30,155
[Biyi mocks]
"I'd be happy to."
396
00:16:30,239 --> 00:16:31,323
[Iyanu grumbles]
397
00:16:31,365 --> 00:16:32,741
[Toye] Iyanu!
398
00:16:32,825 --> 00:16:33,993
[Iyanu] See?
399
00:16:34,076 --> 00:16:37,162
Biyi, just follow The Chosen,
400
00:16:37,246 --> 00:16:38,455
and you'll be-
401
00:16:40,374 --> 00:16:41,583
[all screaming]
402
00:16:43,006 --> 00:16:46,963
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
403
00:16:46,964 --> 00:16:48,465
Merciful Eleda...
404
00:16:48,549 --> 00:16:51,593
No more lies! No more lies!
405
00:16:51,635 --> 00:16:53,637
No more lies!
406
00:16:53,721 --> 00:16:55,806
[Ojuwa] Omolola...
407
00:16:55,807 --> 00:16:56,889
what is this madness?
408
00:16:56,890 --> 00:16:58,976
We have important evidence
409
00:16:59,018 --> 00:17:01,020
to present to the Elu Mesi.
410
00:17:01,103 --> 00:17:03,564
The Oba is not what he seems.
411
00:17:03,647 --> 00:17:05,190
Really? Tell me more.
412
00:17:05,191 --> 00:17:06,315
There's no time.
413
00:17:06,316 --> 00:17:09,153
Go to the riverboats
as fast as you can.
414
00:17:09,236 --> 00:17:12,156
Our friend will not be
in the city for long.
415
00:17:12,239 --> 00:17:14,407
[Ojuwa] Wait, do you mean...?
416
00:17:14,491 --> 00:17:16,743
Go, before it's too late.
417
00:17:16,827 --> 00:17:20,204
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
418
00:17:20,289 --> 00:17:22,665
No more lies!
419
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
[bats chittering]
420
00:17:27,588 --> 00:17:30,466
Oh! Just bats.
421
00:17:30,507 --> 00:17:33,260
-[sighing]
-Oh no! Bats!
422
00:17:35,179 --> 00:17:37,890
They're in my hair!
They're in my hair!
423
00:17:37,973 --> 00:17:39,683
I wish I could fly.
424
00:17:39,725 --> 00:17:40,851
Wait...
425
00:17:40,893 --> 00:17:43,228
what if we follow them
out of the cave?
426
00:17:43,312 --> 00:17:45,064
D-do we have to?
427
00:17:45,147 --> 00:17:47,274
Ha! Still scared, city boy?
428
00:17:47,357 --> 00:17:48,407
No!
429
00:17:48,442 --> 00:17:49,492
Maybe...
430
00:17:49,526 --> 00:17:51,361
Also, that hurt.
431
00:17:51,445 --> 00:17:52,780
Good job, Biyi.
432
00:17:52,863 --> 00:17:54,740
First you get Ekun hurt.
433
00:17:54,823 --> 00:17:56,283
Now you're punching Toye?
434
00:17:56,366 --> 00:17:58,410
[Biyi] Hey, if it wasn't for me,
435
00:17:58,494 --> 00:18:00,287
the Corrupt
would have eaten us up.
436
00:18:00,370 --> 00:18:02,081
[Iyanu] And if it wasn't for me,
437
00:18:02,164 --> 00:18:04,274
we'd be stuck with
the People of the Deep!
438
00:18:04,275 --> 00:18:05,917
[Biyi] Well,
if it wasn't for me-
439
00:18:05,918 --> 00:18:07,669
[Toye shouts] Stop!
440
00:18:07,711 --> 00:18:09,755
-[deep rumbling]
-Look what you did!
441
00:18:09,838 --> 00:18:11,632
You mean look what you did!
442
00:18:11,715 --> 00:18:13,884
This is getting us nowhere,
443
00:18:13,967 --> 00:18:16,720
and we didn't even
find any water.
444
00:18:16,762 --> 00:18:18,889
[Toye sighs] I'm going to sleep.
445
00:18:18,931 --> 00:18:21,308
Maybe you two will have
your heads on straight
446
00:18:21,391 --> 00:18:22,441
in the morning.
447
00:18:22,442 --> 00:18:23,392
[jeering] Mm!
448
00:18:23,393 --> 00:18:25,979
[Biyi] That depends
on The Chosen.
449
00:18:29,358 --> 00:18:33,195
Well, I guess
there's always tomorrow.
450
00:18:38,492 --> 00:18:40,911
[Ojuwa] Olori?
451
00:18:40,953 --> 00:18:42,746
I heard that you escaped.
452
00:18:42,830 --> 00:18:43,914
[Olori] Ojuwa.
453
00:18:43,956 --> 00:18:47,126
Forgive me, elder,
but I am in a hurry.
454
00:18:47,209 --> 00:18:48,919
I must leave the city.
455
00:18:48,961 --> 00:18:51,130
Nuro has taken the city.
456
00:18:51,213 --> 00:18:53,006
He has his own security force,
457
00:18:53,090 --> 00:18:54,758
and the Oba refuses to act.
458
00:18:54,800 --> 00:18:56,176
[sighing] I see.
459
00:18:56,260 --> 00:18:58,929
Then time is running out
for Yorubaland.
460
00:18:59,012 --> 00:19:00,347
Perhaps,
461
00:19:00,430 --> 00:19:02,933
but I still have time
to help you.
462
00:19:02,975 --> 00:19:05,936
This is Uwa's royal seal.
463
00:19:06,019 --> 00:19:08,647
All you have to do
is hide in a cart,
464
00:19:08,730 --> 00:19:10,170
bearing it at the outer gates.
465
00:19:10,171 --> 00:19:12,692
And you're certain this will
get me out of the city?
466
00:19:12,693 --> 00:19:16,196
Yes. These carts
carry supplies for the Eso,
467
00:19:16,280 --> 00:19:18,282
and it won't be searched
by guards.
468
00:19:18,323 --> 00:19:20,742
Uwa is the Foreign Minister,
after all.
469
00:19:20,784 --> 00:19:22,953
Go get your child.
470
00:19:23,036 --> 00:19:25,414
I thought you didn't believe
in The Chosen.
471
00:19:25,455 --> 00:19:27,166
I believe now.
472
00:19:35,090 --> 00:19:39,469
May Eleda's grace
sustain you on your journey.
473
00:19:39,553 --> 00:19:40,603
[???]
474
00:19:47,102 --> 00:19:50,314
[loud snoring]
475
00:19:57,821 --> 00:19:59,406
[deep voice] Iyanu...
476
00:19:59,489 --> 00:20:01,700
Iyanu... Iyanu...
477
00:20:01,783 --> 00:20:03,202
-[gasping]
-Iyanu...
478
00:20:03,285 --> 00:20:05,704
[gasping] Where am I?
479
00:20:05,787 --> 00:20:07,873
Ekun, is that you?
480
00:20:07,956 --> 00:20:10,584
Yes. There isn't much time.
481
00:20:10,667 --> 00:20:12,544
You are in great danger.
482
00:20:12,628 --> 00:20:15,672
Wait. I don't understand.
483
00:20:15,756 --> 00:20:17,382
How are you talking?
484
00:20:17,466 --> 00:20:18,926
Listen, Iyanu.
485
00:20:19,009 --> 00:20:20,677
You need to wake up.
486
00:20:20,719 --> 00:20:23,013
Wake! Wake up!
487
00:20:23,055 --> 00:20:24,681
[gasping] Wake up!
488
00:20:24,765 --> 00:20:25,933
Everyone, wake up!
489
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
-Huh?
-What?
490
00:20:27,185 --> 00:20:28,935
You're not
going to believe this!
491
00:20:28,936 --> 00:20:31,146
Ekun can talk!
492
00:20:31,188 --> 00:20:33,815
[Ekun grunts]
493
00:20:33,857 --> 00:20:35,609
Cats...
494
00:20:35,692 --> 00:20:36,944
[thundering smash]
495
00:20:37,027 --> 00:20:40,530
[slamming]
496
00:20:42,366 --> 00:20:44,868
That wall's
not going to hold o...
497
00:20:44,952 --> 00:20:46,411
What are we going to do?
498
00:20:46,495 --> 00:20:47,704
Biyi?
499
00:20:47,788 --> 00:20:51,208
I... I-I don't know.
500
00:20:54,294 --> 00:20:57,673
[Fallen One]
The witch has escaped.
501
00:20:57,714 --> 00:20:59,841
You think I don't know that?
502
00:20:59,883 --> 00:21:02,886
[Fallen One] The Chosen
cannot reach The Source.
503
00:21:02,928 --> 00:21:05,013
As long as she breathes,
504
00:21:05,055 --> 00:21:08,809
you will always be powerless.
505
00:21:08,892 --> 00:21:10,894
No... no!
506
00:21:10,895 --> 00:21:12,228
[Fallen One]
Open the container,
507
00:21:12,229 --> 00:21:14,273
and I will grant you the power
508
00:21:14,356 --> 00:21:16,733
to achieve
your deepest desire...
509
00:21:16,775 --> 00:21:18,360
[Nuro roaring]
510
00:21:19,528 --> 00:21:21,363
[screaming]
511
00:21:26,910 --> 00:21:27,960
[gasping]
512
00:21:33,417 --> 00:21:35,794
[Fallen One]
...to become the emperor
513
00:21:35,877 --> 00:21:38,964
of all of Yorubaland.
514
00:21:39,047 --> 00:21:43,802
[sinister laughter]
515
00:21:43,885 --> 00:21:46,430
[cackling maniacally]
516
00:21:47,222 --> 00:21:49,766
[cackling]
517
00:21:53,812 --> 00:21:57,357
? You are, you are ?
518
00:21:57,399 --> 00:22:00,569
? Iwo ni o ?
519
00:22:00,610 --> 00:22:03,196
? You are gonna
save us from danger ?
520
00:22:03,238 --> 00:22:07,075
? You are, you are ?
521
00:22:07,159 --> 00:22:09,870
? Iyanu o ?
522
00:22:09,911 --> 00:22:12,497
? Calling on you, Iyanu ?
523
00:22:12,581 --> 00:22:14,416
? You are
You are, you are ?
524
00:22:14,499 --> 00:22:16,793
? You are, you are, you are ?
525
00:22:16,877 --> 00:22:19,004
? You are
You are, you are ?
526
00:22:19,087 --> 00:22:20,137
? Iwo ni o ?
527
00:22:20,172 --> 00:22:21,423
? You are ?
528
00:22:21,473 --> 00:22:26,023
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.