All language subtitles for Intinti Ramayanam (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,850 --> 00:01:50,800 How long? Do it fast. 2 00:01:51,430 --> 00:01:52,470 Just wait. 3 00:01:53,020 --> 00:01:55,270 How long? Do it fast. 4 00:01:55,560 --> 00:01:57,980 How long should we stand? My legs are aching.I will leave. 5 00:01:58,430 --> 00:01:59,760 Where are you leaving? 6 00:02:00,100 --> 00:02:04,140 Until the goat comes out, no one leaves. 7 00:02:04,930 --> 00:02:08,430 My grandson came, my granddaughter came, we are all here. 8 00:02:08,890 --> 00:02:11,180 Saami, Everything has to happen properly. 9 00:02:11,310 --> 00:02:12,730 Why take tension? 10 00:02:12,850 --> 00:02:15,850 You have done everything you could. 11 00:02:17,180 --> 00:02:18,640 Give those betel leaves. 12 00:02:20,350 --> 00:02:21,260 They are not there, granny. 13 00:02:22,230 --> 00:02:24,400 You have kept everything but not betel? 14 00:02:25,060 --> 00:02:26,400 You said you would bring the betel, right? 15 00:02:26,930 --> 00:02:27,970 When did I say? 16 00:02:28,520 --> 00:02:29,610 You said you will bring 17 00:02:29,850 --> 00:02:30,430 Go and bring. 18 00:02:31,520 --> 00:02:34,810 O! these days my daughter-in-law is forgetful waiting for dictation. 19 00:02:34,810 --> 00:02:39,770 Not sure if she arranged others, go and get them!! 20 00:03:13,140 --> 00:03:14,550 It's done.. let's go 21 00:03:14,640 --> 00:03:15,470 Wait. 22 00:03:15,980 --> 00:03:21,560 This is not an ordinary thing. Not only the head, but the whole body also has to move, 23 00:03:21,560 --> 00:03:27,690 if that doesn’t happen, we sit here until the work is done properly. 24 00:03:28,390 --> 00:03:29,760 This old lady is such trouble! 25 00:03:30,390 --> 00:03:32,850 If this is the case, when do we cook and eat? 26 00:03:32,850 --> 00:03:34,640 We are all hungry, hurry up. 27 00:03:37,390 --> 00:03:39,640 Brother, pray properly. 28 00:03:49,930 --> 00:03:50,800 Enough. 29 00:04:02,520 --> 00:04:04,190 Hey, don't spill it on me. 30 00:04:04,350 --> 00:04:06,600 Hey, I didn't spill it on you. 31 00:04:20,390 --> 00:04:25,760 "Hail to my dear Goddess sambhavi Rani" 32 00:04:25,770 --> 00:04:31,270 "Please show some mercy on us, Goddess Ganga Bhavani, Devi Bhavani" 33 00:04:31,480 --> 00:04:36,860 "Hail to my dear Goddess sambhavi Rani" 34 00:04:36,850 --> 00:04:42,350 "Please show some mercy on us, Goddess Ganga Bhavani, Devi Bhavani" 35 00:04:42,560 --> 00:04:47,940 "You are the root of our yadhavas my dear goddess" 36 00:04:48,140 --> 00:04:53,760 "The only goddess on earth is soudamma, Devi Sowdamma" 37 00:04:53,890 --> 00:04:59,260 "You are the root of our yadhavas my dear goddess" 38 00:04:59,480 --> 00:05:05,110 "The only goddess on earth is soudamma, Devi Sowdamma" 39 00:05:05,390 --> 00:05:06,640 Hey... my dear. 40 00:05:09,230 --> 00:05:10,560 Hey, won’t you eat? Come inside. 41 00:05:10,560 --> 00:05:11,860 Why do you control a small girl like that? 42 00:05:11,850 --> 00:05:15,550 Brother, you are giving her a lot of freedom. She has been troubling us since morning. 43 00:05:16,520 --> 00:05:17,810 I will make her eat, don't worry. 44 00:05:18,850 --> 00:05:20,640 Why aren't you eating? 45 00:05:21,020 --> 00:05:22,860 I want a biscuit. 46 00:05:22,850 --> 00:05:25,930 I will give it to you if you eat. 47 00:05:25,930 --> 00:05:27,140 Ok, I will eat. 48 00:05:27,140 --> 00:05:28,930 I will buy a biscuit. 49 00:05:31,310 --> 00:05:32,060 Kiss me here. 50 00:05:32,600 --> 00:05:33,140 Here. 51 00:05:33,520 --> 00:05:34,270 Now, it's my turn 52 00:05:35,810 --> 00:05:38,900 Take money. Buy after eating. 53 00:05:41,680 --> 00:05:43,800 My daughter is my darling. 54 00:05:43,810 --> 00:05:46,270 If she walks around she looks like goddess Lakshmi. 55 00:05:46,270 --> 00:05:47,770 Is she studying? 56 00:05:47,850 --> 00:05:50,890 This one? She studied 10th class thrice. 57 00:05:51,100 --> 00:05:53,350 Now, she is doing some degree. 58 00:05:53,640 --> 00:05:55,180 Okay old lady, take care of flowers. 59 00:05:55,180 --> 00:05:57,550 I did all this, I know. 60 00:05:57,810 --> 00:06:01,110 I'm going into town to get some groceries, Let me know if you need anything else. 61 00:06:01,100 --> 00:06:03,220 No, you can go Come early. 62 00:06:04,890 --> 00:06:07,970 Your son? I had seen in his childhood. 63 00:06:07,980 --> 00:06:09,900 He now grows a beard? 64 00:06:09,890 --> 00:06:11,640 No, not my son. 65 00:06:12,390 --> 00:06:15,140 He is like a son. A neighbour. 66 00:06:15,810 --> 00:06:17,360 My friend's son. My friend is no more. 67 00:06:17,850 --> 00:06:20,890 I had been taking care of him. 68 00:06:22,600 --> 00:06:23,850 Mansion House full bottle. 69 00:06:24,100 --> 00:06:26,470 Tell your brother about the previous loan? 70 00:06:26,480 --> 00:06:27,810 How much? - Rs. 800/- 71 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 Let it be, I will take from your brother. 72 00:06:31,600 --> 00:06:35,800 My money and his money are the same. Take it. 73 00:06:37,350 --> 00:06:38,640 I will leave. 74 00:06:39,230 --> 00:06:41,440 These are true brothers like Rama and Lakshmana. 75 00:06:41,890 --> 00:06:43,300 Hey brother. - Yes brother. 76 00:06:43,680 --> 00:06:45,100 Is your cooking done? 77 00:06:45,310 --> 00:06:47,610 How many times will you ask? You came 10 times already. 78 00:06:47,730 --> 00:06:50,650 Why are you in a hurry? Do some work inside. 79 00:06:50,640 --> 00:06:53,220 Am I not there? Let me cook. 80 00:06:53,230 --> 00:06:53,860 Okay 81 00:06:54,640 --> 00:06:57,260 Father, my friends are coming, I need Rs. 4000/- 82 00:06:57,270 --> 00:06:59,270 Why so much? 83 00:06:59,270 --> 00:07:00,940 We will drink. - What? 84 00:07:01,730 --> 00:07:04,190 At your age you talk about partying with friends? 85 00:07:04,180 --> 00:07:07,640 Will you give or not? - Get lost. 86 00:07:08,810 --> 00:07:15,610 Come here, take this money, and enjoy it with your friends. 87 00:07:15,770 --> 00:07:18,060 If you need more, let me know. 88 00:07:18,480 --> 00:07:21,230 Ok see how I will enjoy it. - You know me. 89 00:07:21,230 --> 00:07:23,440 Your son-in-law is just like you. 90 00:07:23,850 --> 00:07:27,510 Yes, Satti's son-in-law will be like a tiger. 91 00:07:40,770 --> 00:07:44,900 I lost my taste while I was in Dubai. 92 00:07:45,850 --> 00:07:47,890 Nothing can be as tasty as our food here. 93 00:07:48,180 --> 00:07:49,050 What do you think? 94 00:07:49,600 --> 00:07:53,510 Even if you are drinking at your brother-in-law's house, how can you forget us? 95 00:07:53,890 --> 00:07:56,220 You have not come to play cards with us since 2 days 96 00:07:56,850 --> 00:07:59,260 Looks like you are doing all the work here. 97 00:07:59,270 --> 00:08:02,610 This is nothing, I can give my heart to my brother-in-law. 98 00:08:02,600 --> 00:08:04,720 Too much. 99 00:08:04,730 --> 00:08:07,980 You got money the other day, what about the party? 100 00:08:07,980 --> 00:08:11,190 He got 10 bags more harvest. 101 00:08:11,180 --> 00:08:13,260 Is it? - What about you? 102 00:08:13,770 --> 00:08:15,980 You celebrated for 10 days after the old lady died. 103 00:08:15,980 --> 00:08:19,020 You partied without calling us. 104 00:08:19,020 --> 00:08:22,940 What nonsense? Is that a party? People will think wrongly. 105 00:08:22,930 --> 00:08:25,800 What? Have you not partied in a death house? 106 00:08:26,310 --> 00:08:30,150 Ok, leave all this. When is the party for your marriage? 107 00:08:30,140 --> 00:08:34,260 Why marriage? I have two affairs in Dubai already. 108 00:08:34,730 --> 00:08:37,560 If I am in India, I only party. 109 00:08:37,730 --> 00:08:41,270 I can treat your wives as mine. 110 00:08:42,230 --> 00:08:43,650 Shut up useless guy. 111 00:08:43,640 --> 00:08:45,550 I was joking. 112 00:08:45,680 --> 00:08:48,390 "This Ramayanam belongs to every house" 113 00:08:48,600 --> 00:08:51,930 "Where does this journey go..." 114 00:09:21,310 --> 00:09:26,360 If you eat while watching TV, it won't digest. 115 00:09:26,600 --> 00:09:29,640 This is a towel, don't use it for everything. 116 00:09:30,180 --> 00:09:33,050 I can't do it. 117 00:09:33,060 --> 00:09:35,110 Won't you remain calm? Why shout always? 118 00:09:35,100 --> 00:09:38,550 Go and get breakfast. - Coming, getting it. 119 00:09:39,640 --> 00:09:42,850 Father, cricket is going on, it will end soon. 120 00:09:42,980 --> 00:09:47,980 Shut up and go, cricket is of no use. 121 00:09:48,640 --> 00:09:49,350 Go to your college. 122 00:09:52,730 --> 00:09:54,020 Now, Pisces 123 00:09:55,890 --> 00:09:59,850 (Astrological Predictions) 124 00:10:02,890 --> 00:10:06,430 Very good but Rahu isn't helping. 125 00:10:06,600 --> 00:10:11,930 In the next 15 days some situations will disturb you. 126 00:10:12,930 --> 00:10:18,510 People close to you will cheat you. 127 00:10:19,810 --> 00:10:22,190 Even without your knowledge. 128 00:10:22,390 --> 00:10:28,350 You will realise whom to believe. You will get disturbed mentally. 129 00:10:28,640 --> 00:10:30,350 You will lose reputation in society. 130 00:10:30,560 --> 00:10:35,150 Are you thinking why Guruji is scaring us? 131 00:10:35,480 --> 00:10:38,190 Don't worry, I have a solution to every problem. 132 00:10:38,640 --> 00:10:42,260 I told Aquarius people to eat sesame first and then jaggery 133 00:10:42,310 --> 00:10:46,110 but you people, eat jaggery first and sesame seeds next. 134 00:10:46,730 --> 00:10:47,650 All will be favourable. 135 00:10:48,020 --> 00:10:50,440 Hey, get me jaggery and sesame seeds. 136 00:10:51,770 --> 00:10:54,440 What nonsense? 137 00:10:54,430 --> 00:10:56,140 Get the bike keys. -Okay 138 00:11:01,520 --> 00:11:03,480 Are you still here? Bus hasn't come? 139 00:11:03,600 --> 00:11:06,970 No father. - Ok come with me, I will drop you. 140 00:11:07,560 --> 00:11:11,310 No father. My friends are on the way. 141 00:11:11,520 --> 00:11:16,940 Come with me, you will be more comfortable than travelling with a group. 142 00:11:17,850 --> 00:11:18,510 Ok father. 143 00:11:25,980 --> 00:11:28,400 Hey Seenu, eat breakfast. 144 00:11:28,520 --> 00:11:30,310 No, I'm in a hurry. 145 00:11:30,430 --> 00:11:34,470 Eat and leave, you will come back late in the evening. 146 00:11:34,480 --> 00:11:38,150 Keep donating to everyone outside. 147 00:11:38,140 --> 00:11:40,760 Why should we feed him? 148 00:11:43,060 --> 00:11:44,690 Aunty please be calm.. What he will think, if he listen our words! 149 00:11:44,770 --> 00:11:48,110 Whatever, I am not afraid of him. Why we should bother about him? 150 00:11:48,520 --> 00:11:49,480 Who is he? 151 00:11:50,140 --> 00:11:51,430 He is a vagabond. 152 00:11:51,600 --> 00:11:53,720 Why are you inviting the unknown people into our home? 153 00:11:53,930 --> 00:11:55,390 No rituals and common sense 154 00:11:55,680 --> 00:11:58,220 I am asking you to not invite them, but you are saying something else. 155 00:11:59,180 --> 00:12:00,220 Eat it Sreenu, 156 00:12:00,230 --> 00:12:01,060 No aunty, I will leave. 157 00:12:01,480 --> 00:12:03,310 Don't take that old lady's words to heart, eat it. 158 00:12:03,310 --> 00:12:04,860 Hey no... I don't want... -Eat 159 00:12:05,480 --> 00:12:05,980 Eat. 160 00:12:13,640 --> 00:12:17,140 Are you not ashamed to eat free food like this? 161 00:12:25,390 --> 00:12:27,100 Hey stop... -Uncle! 162 00:12:27,100 --> 00:12:28,100 You have come at the right time. 163 00:12:28,270 --> 00:12:30,860 My bike is punctured. 164 00:12:31,100 --> 00:12:32,890 Looking for an auto... didn't find it. 165 00:12:33,430 --> 00:12:34,720 Drop her at college. 166 00:12:35,140 --> 00:12:37,890 No uncle, I'm going a different route. 167 00:12:37,890 --> 00:12:40,850 That's fine drop her and leave. Go with him. 168 00:12:42,060 --> 00:12:45,520 Uncle, you both go on my bike, I will get your bike repaired. 169 00:12:45,520 --> 00:12:47,440 Why do you bother about my bike? 170 00:12:47,430 --> 00:12:48,470 You go. 171 00:12:48,520 --> 00:12:52,900 Go drop her and she is getting late. 172 00:12:53,390 --> 00:12:55,180 You go.. -Ok uncle. 173 00:12:58,020 --> 00:12:59,900 Bye dad. - Go carefully. 174 00:13:02,350 --> 00:13:05,890 If this fellow is so shy of ladies, how can he survive? 175 00:13:06,180 --> 00:13:12,010 Why did you send your daughter with him? 176 00:13:12,230 --> 00:13:13,810 The days are bad. 177 00:13:14,060 --> 00:13:18,150 What's wrong? I know my daughter. 178 00:13:18,770 --> 00:13:22,230 Don't take out wrong definitions between a male and a female. 179 00:13:22,770 --> 00:13:28,900 I have known him since his childhood. Am I foolish? 180 00:13:29,230 --> 00:13:32,730 I believe in him more than my daughter. 181 00:13:56,640 --> 00:13:58,350 What great acting in front of my father? 182 00:13:59,350 --> 00:14:00,430 Is this a comedy to you? 183 00:14:00,890 --> 00:14:02,470 I know how tense I was? 184 00:14:02,810 --> 00:14:04,980 You got onto the bike without saying a word? 185 00:14:05,520 --> 00:14:08,480 Do you think at all? Shameless. 186 00:14:10,310 --> 00:14:12,150 Why feel shameful with you? 187 00:14:12,560 --> 00:14:16,770 Why did you come late? I waited for you for a long time. 188 00:14:16,770 --> 00:14:19,690 I was ready, your mother forced me to eat. 189 00:14:20,980 --> 00:14:23,400 Why are you dull? Did that old lady tell anything? 190 00:14:23,520 --> 00:14:26,560 I won't take her words seriously, don't bother about it. 191 00:14:27,270 --> 00:14:29,860 Let us get married, I will kick her out. 192 00:14:29,850 --> 00:14:30,800 Okay. 193 00:14:31,310 --> 00:14:35,110 Last night you sat with my father and drank right? 194 00:14:35,350 --> 00:14:37,350 How many time should I tell you? Don't drink 195 00:14:37,350 --> 00:14:40,760 I just gave him company, I didn't. 196 00:14:41,020 --> 00:14:42,560 I know that you drunk. 197 00:14:42,560 --> 00:14:45,020 No, I didn't drink. 198 00:14:45,020 --> 00:14:47,020 How many time should I tell you? Don't drink 199 00:14:54,600 --> 00:14:56,680 Ok, did you get the hall ticket? 200 00:14:56,810 --> 00:14:59,650 Only 10 days for your exam? Prepare well. 201 00:14:59,640 --> 00:15:00,510 Yes. 202 00:15:00,930 --> 00:15:03,470 Come early in the evening. - Take this for your expenses. 203 00:15:03,480 --> 00:15:05,520 Not required. I have money. 204 00:15:05,770 --> 00:15:09,020 Keep these too, I will spend them. 205 00:15:09,140 --> 00:15:11,180 Come in the evening, call when you start. 206 00:15:35,100 --> 00:15:37,550 Mother, I'm leaving for college, bye. 207 00:15:37,930 --> 00:15:40,510 father, I'm leaving for college, bye. 208 00:15:45,730 --> 00:15:50,940 "Come my dear parrot, my lucky charm we make a great couple" 209 00:15:56,600 --> 00:16:02,010 "the moon shies away when it sees us" 210 00:16:02,180 --> 00:16:07,720 "Lots of laughs Join this nest" 211 00:16:07,730 --> 00:16:13,230 "Every day a bunch of flowers appeared" 212 00:16:13,230 --> 00:16:18,940 "After opening the eyes of the first moon," 213 00:16:18,930 --> 00:16:24,930 "love blossoms in a row like stars." 214 00:16:24,930 --> 00:16:29,930 "Come my dear parrot, my lucky charm we make a great couple" 215 00:16:32,930 --> 00:16:38,300 "the moon shies away when it sees us" 216 00:17:15,060 --> 00:17:24,980 "It is a song where the words have changed" 217 00:17:26,100 --> 00:17:31,390 "Along with the colourful dreams seen last night" 218 00:17:31,770 --> 00:17:42,560 "A warm breath floats like a shadow that cannot be separated from the wings of imagination." 219 00:17:42,560 --> 00:17:46,440 Mother, I'm leaving for college, dad bye. 220 00:17:48,600 --> 00:17:50,600 Didn't you go to college? 221 00:17:50,600 --> 00:17:52,220 Waiting for Seenu. 222 00:17:52,230 --> 00:17:53,860 How did you like him? 223 00:17:55,890 --> 00:18:00,300 He didn't like my money, or we don't love for fun like others. 224 00:18:00,310 --> 00:18:02,360 You won't understand. 225 00:18:02,350 --> 00:18:07,720 "A crescent moon is still growing in lovers mind" 226 00:18:20,480 --> 00:18:24,310 I passed the exam, if I clear the interview, I will get a job. 227 00:18:24,310 --> 00:18:25,360 Hey, party. 228 00:18:25,350 --> 00:18:26,300 Okay, sure 229 00:18:28,180 --> 00:18:31,050 Once I get the job, I will talk to your father. 230 00:18:31,060 --> 00:18:34,190 He has a good opinion on me. He will accept our love. 231 00:18:34,560 --> 00:18:39,610 We will get married and have 2 kids. 232 00:18:40,480 --> 00:18:42,730 That's my goal. 233 00:18:44,310 --> 00:18:46,270 What? We need to have other goals. 234 00:18:46,980 --> 00:18:52,560 Buy a car, build a house, go on a vacation every year. 235 00:18:52,980 --> 00:18:55,690 A lot of dreams! Why do you want a house, you have one. 236 00:18:55,980 --> 00:18:58,110 That's for my brother. - I have one. 237 00:18:58,890 --> 00:19:00,760 That's small. Who will stay in it? 238 00:19:00,980 --> 00:19:04,190 We need to build a one, 2 bedroom house.. 239 00:19:04,520 --> 00:19:05,770 That's it? 240 00:19:06,480 --> 00:19:07,980 I will let you know later. 241 00:19:09,770 --> 00:19:14,060 You have qualified in the exams, right? Well, go to a party with your friends. 242 00:19:21,520 --> 00:19:23,230 Why uncle all this now? 243 00:19:23,230 --> 00:19:25,560 How will you go to an interview? 244 00:19:26,140 --> 00:19:28,510 Go and get a job. 245 00:19:31,640 --> 00:19:36,260 "This relationship is as raw as us If the cold winds are blowing, the meeting is blessed" 246 00:19:36,430 --> 00:19:39,050 What dude, bought a bike? Haven't given a party. 247 00:19:39,060 --> 00:19:39,980 No party. 248 00:19:39,980 --> 00:19:41,610 Let's party in the evening. 249 00:19:42,730 --> 00:19:47,980 "If the cold winds are blowing, the meeting is blessed" 250 00:19:47,980 --> 00:19:53,560 How much tangled wire is swinging in the swing of the cradle 251 00:19:53,560 --> 00:19:59,360 The time that melted like butter everyday and today is ours 252 00:19:59,350 --> 00:20:10,720 Like drops of water that can reach that shine 253 00:20:20,020 --> 00:20:21,110 Huzurabad! Huzurabad! 254 00:20:21,390 --> 00:20:22,140 Huzurabad! 255 00:20:22,390 --> 00:20:24,800 Madam, move a little. 256 00:20:25,430 --> 00:20:26,470 Sit there. 257 00:20:26,980 --> 00:20:27,810 Huzurabad. 258 00:20:31,390 --> 00:20:32,510 Oh no! They are coming again 259 00:20:36,140 --> 00:20:39,680 Wait, wait. Where is that fellow? 260 00:20:39,810 --> 00:20:41,230 He is not here Sir. 261 00:20:41,390 --> 00:20:45,550 His bike is here, he will be around, search for him. 262 00:20:45,980 --> 00:20:47,980 They will visit us daily until they need money. 263 00:20:47,980 --> 00:20:50,110 Once they take the money we need to search for them. 264 00:20:52,430 --> 00:20:54,760 Brother, he is here. 265 00:20:56,310 --> 00:20:59,400 Brother, I was here, searching for my ring. 266 00:20:59,390 --> 00:21:01,970 Brother, why did you take the pain in coming? I would have come. 267 00:21:01,980 --> 00:21:04,230 Little brother, you are a good actor. 268 00:21:04,430 --> 00:21:06,300 It has been 4 months since you paid the money. 269 00:21:06,310 --> 00:21:08,940 You don’t lift my phone calls, never available at home. 270 00:21:08,930 --> 00:21:11,970 Right now, you were hiding and telling me stories? 271 00:21:11,980 --> 00:21:14,560 No brother, my situation is very bad for 3 months. 272 00:21:15,230 --> 00:21:16,770 Wait for another month, and I will repay my loan. 273 00:21:16,850 --> 00:21:19,140 Are you a human or an animal? Do you feel ashamed? 274 00:21:19,140 --> 00:21:20,300 Shameless fellow. 275 00:21:20,680 --> 00:21:23,050 Brother, keep your voice low, please. 276 00:21:23,060 --> 00:21:25,940 Really? Do you even have a reputation? 277 00:21:25,930 --> 00:21:29,140 Brother, let’s not waste time. We shall take his bike. 278 00:21:29,140 --> 00:21:32,600 Brother, please don’t take my bike. 279 00:21:32,810 --> 00:21:34,110 My family's reputation will go away. 280 00:21:34,680 --> 00:21:36,550 Please give me some time.. I beg you. 281 00:21:37,060 --> 00:21:40,940 Brother, he is telling me the same thing for 3 months. 282 00:21:40,930 --> 00:21:42,050 Only this one time, please. 283 00:21:42,430 --> 00:21:45,510 I will do whatever it takes, one final chance, please. 284 00:21:45,890 --> 00:21:46,850 Please give me one chance. 285 00:21:47,100 --> 00:21:49,140 Okay, this is your final chance. 286 00:21:49,640 --> 00:21:55,890 Next month this time, if I don’t get my money, your bike won’t be there and you also won’t be there. 287 00:21:55,890 --> 00:21:56,640 Okay brother. 288 00:21:57,600 --> 00:21:59,100 What are you looking at on my face? 289 00:21:59,270 --> 00:22:02,020 Take the vehicle. Let’s go to Shankar. 290 00:22:02,020 --> 00:22:04,690 Our money is getting spent on petrol. 291 00:22:20,310 --> 00:22:22,980 What was the need to take so many loans? 292 00:22:22,980 --> 00:22:24,730 You won’t understand the issue right now. 293 00:22:25,310 --> 00:22:26,480 I will tell you later. 294 00:22:28,020 --> 00:22:31,560 Right now? - Brother arranges somehow, 295 00:22:31,930 --> 00:22:33,180 I will give you with interest. 296 00:22:34,180 --> 00:22:36,720 Interest? What are you saying? 297 00:22:37,850 --> 00:22:40,680 Are you so big? 298 00:22:41,180 --> 00:22:44,470 Please understand. Try and arrange. 299 00:22:44,600 --> 00:22:48,350 Will I hesitate if I have, I am thinking about how to arrange it. 300 00:22:50,350 --> 00:22:53,970 Give me some time to ask people and arrange for you. 301 00:22:54,180 --> 00:22:56,050 Don’t be tense. - Thanks, brother. 302 00:23:00,180 --> 00:23:00,600 Hello! 303 00:23:00,640 --> 00:23:02,010 What happened? How was the interview? 304 00:23:02,020 --> 00:23:03,310 Will you get the job? 305 00:23:04,230 --> 00:23:06,440 You have pressurized me more than these people. 306 00:23:06,680 --> 00:23:08,720 Cut the call, I will call later. 307 00:23:08,730 --> 00:23:10,900 M. Srinivas, come inside. 308 00:23:12,770 --> 00:23:13,560 May I come in sir. 309 00:23:16,480 --> 00:23:19,650 Do something and send him out. 310 00:23:19,890 --> 00:23:20,600 - Good morning Sir. 311 00:23:21,140 --> 00:23:22,390 Good morning Sir. 312 00:23:23,730 --> 00:23:24,770 Sir, file. 313 00:23:26,640 --> 00:23:27,510 Tell me about yourself. 314 00:23:27,930 --> 00:23:32,350 I am Srinivas. Finished graduation. - Why that beard? 315 00:23:32,640 --> 00:23:35,760 Have you come to the interview so casually? 316 00:23:35,980 --> 00:23:41,940 Sir, I wanted to shave after I get a job. 317 00:23:42,520 --> 00:23:45,270 So, you will grow your hair if you don’t have a job. 318 00:23:45,890 --> 00:23:48,640 No cleanliness or discipline? 319 00:23:48,640 --> 00:23:51,010 Really sorry sir. I'll not repeat it again 320 00:23:51,230 --> 00:23:54,270 Sir, he is poor in all subjects. 321 00:23:54,560 --> 00:23:56,860 He is very poor in Sanskrit 322 00:23:56,850 --> 00:24:00,220 How are languages related here? 323 00:24:00,390 --> 00:24:03,050 So, you are asking us questions in return? 324 00:24:03,430 --> 00:24:05,390 It is very difficult for you. Get lost. 325 00:24:05,810 --> 00:24:06,440 Next? 326 00:24:06,430 --> 00:24:07,930 Sir? 327 00:24:07,930 --> 00:24:11,140 You are rejected, get lost. - Sir, this is not the way. 328 00:24:11,140 --> 00:24:13,300 Don’t tell us, get lost. 329 00:24:13,640 --> 00:24:14,890 Hey come.. come out. -Sir, sir, please sir. This is not the way 330 00:24:14,890 --> 00:24:16,300 Hey come.. come out. -throw him out 331 00:24:17,770 --> 00:24:19,110 What is this?? -Hey get lost. 332 00:24:25,680 --> 00:24:28,010 Call me after arranging the money 333 00:24:28,060 --> 00:24:29,110 I'll take care everything 334 00:24:29,850 --> 00:24:31,720 Brother, you can go -Okay sir. 335 00:24:33,600 --> 00:24:34,550 Are you rejected? 336 00:24:35,390 --> 00:24:36,010 Yes bro. 337 00:24:36,180 --> 00:24:38,470 Is that even an interview? 338 00:24:38,600 --> 00:24:40,720 Here, the interview is like this. Come closer. 339 00:24:41,180 --> 00:24:42,850 Arrange Rs. 3 lakhs 340 00:24:43,560 --> 00:24:45,940 I will get you job without interview. 341 00:24:47,480 --> 00:24:51,650 I qualified till here, why should I pay so much now? 342 00:24:51,890 --> 00:24:54,890 I wanted to help you. But you teach me about morals 343 00:24:54,890 --> 00:24:58,640 Think about it, I am not forcing you. 344 00:24:58,980 --> 00:25:01,310 Brother, I am really dependent on this job. 345 00:25:01,560 --> 00:25:03,900 My life depends on this job. 346 00:25:03,890 --> 00:25:05,930 After a year I won’t be eligible for my age. 347 00:25:06,140 --> 00:25:07,640 What do you want me to do? 348 00:25:09,180 --> 00:25:12,050 Reduce the amount, that is too much for me. 349 00:25:12,680 --> 00:25:15,220 I will pay part amount now and the rest later 350 00:25:15,430 --> 00:25:18,050 Impossible. - Please brother understand my situation. 351 00:25:18,480 --> 00:25:20,270 Please give an alternative. 352 00:25:22,140 --> 00:25:23,510 Okay, do one thing 353 00:25:24,020 --> 00:25:30,650 Ok, give me whatever you have. Arrange the money and call my number. 354 00:25:30,810 --> 00:25:32,230 I will take care of this. 355 00:25:32,390 --> 00:25:32,970 Okay. 356 00:25:42,810 --> 00:25:47,270 I thought things are falling into place and you gave shocking news silently. 357 00:25:49,140 --> 00:25:50,760 We can’t get married Sandhya. 358 00:25:52,640 --> 00:25:54,470 Get married to someone else. 359 00:25:54,930 --> 00:25:56,550 Are you mad? 360 00:25:56,810 --> 00:25:59,560 No, I am serious. I am unlucky since childhood, 361 00:25:59,770 --> 00:26:01,440 lost my parents while I was young. 362 00:26:02,560 --> 00:26:08,650 Even now bad luck is following me, I am afraid of what else would happen. 363 00:26:11,640 --> 00:26:14,470 If I got the job I wanted to talk to your father. 364 00:26:14,810 --> 00:26:15,690 Dreamt a lot. 365 00:26:16,600 --> 00:26:20,430 At least you are happy Sandhya. 366 00:26:21,850 --> 00:26:23,220 Listen to your father. 367 00:26:23,230 --> 00:26:26,110 Don’t be silly. - No, I am right. 368 00:26:26,520 --> 00:26:27,940 A notification has come and I wanted to utilize it. 369 00:26:27,930 --> 00:26:32,430 For the next notification, I would lose my eligibility to attempt. 370 00:26:33,600 --> 00:26:35,510 Maybe you should ask my father. 371 00:26:37,020 --> 00:26:38,480 What will I ask? 372 00:26:40,140 --> 00:26:44,100 To give me money to buy a job? I feel ashamed. 373 00:26:45,520 --> 00:26:46,560 What will you do? 374 00:26:48,020 --> 00:26:49,230 I don’t know. 375 00:26:53,560 --> 00:26:54,770 By when should you pay? 376 00:26:55,430 --> 00:26:57,260 Leave about it. 377 00:26:57,270 --> 00:26:59,270 Tell me now. 378 00:27:00,310 --> 00:27:01,230 In a month. 379 00:27:03,730 --> 00:27:05,230 Ok, we have a month. 380 00:27:06,600 --> 00:27:08,890 Let me ask my friends. 381 00:27:09,140 --> 00:27:11,930 Let’s think of some alternative. 382 00:27:11,930 --> 00:27:15,260 Don’t be upset. Are you listening? We shall do something. 383 00:27:17,640 --> 00:27:19,010 Say something 384 00:27:19,730 --> 00:27:20,190 Okay 385 00:27:21,560 --> 00:27:25,860 I wanted to tell you that we are leaving for our village to stay there for about 10 days. 386 00:27:26,100 --> 00:27:27,890 All of us. - Why suddenly? 387 00:27:28,560 --> 00:27:33,400 Father will be here. We are all going to my sister Ramya’s place. She gave birth to a baby. 388 00:27:33,560 --> 00:27:35,230 I haven’t attended her wedding too. 389 00:27:35,350 --> 00:27:37,430 She will be angry if we don’t visit now. 390 00:27:38,020 --> 00:27:40,110 So, 10 days, we will be back. 391 00:27:41,180 --> 00:27:45,140 Don’t think much. 392 00:27:46,390 --> 00:27:47,640 Take this money. 393 00:27:47,680 --> 00:27:51,510 No need I have. - Take them I know what you have. 394 00:27:52,350 --> 00:27:53,100 Take care. 395 00:27:53,810 --> 00:27:56,060 I told the milk boy to give only half a liter. 396 00:27:56,310 --> 00:27:59,730 there are milk packets and vegetables in the fridge, Prepare food for yourself, don't eat outside food 397 00:27:59,730 --> 00:28:01,520 switch off the lights and be safe. 398 00:28:02,230 --> 00:28:04,650 Hey Seenu, where have you been? - Here itself. 399 00:28:04,640 --> 00:28:07,100 We are leaving for a village. Be with your uncle and take care of him. 400 00:28:07,100 --> 00:28:10,800 Is your husband a small baby that you are putting a security guard? 401 00:28:10,810 --> 00:28:14,150 Never entertain this fellow inside the house. 402 00:28:14,390 --> 00:28:16,640 Lock the house and stay safe. 403 00:28:19,980 --> 00:28:27,440 Are you listening? Don’t entertain him, lock the house. Be careful. 404 00:28:28,890 --> 00:28:30,350 Ok, uncle, I have some work outside. 405 00:28:30,350 --> 00:28:30,930 Okay go. 406 00:28:35,230 --> 00:28:38,940 Hello brother, I heard all your family members have gone out. 407 00:28:39,350 --> 00:28:42,430 Yes, no one in the house. - Oh. So we can celebrate for the next 10 days. 408 00:28:42,850 --> 00:28:45,760 What celebration? 409 00:28:45,770 --> 00:28:51,400 What brother, are you kidding? Let me come and we shall party. 410 00:28:51,850 --> 00:28:56,100 No, not right now. I have work. Come in the evening. 411 00:28:56,270 --> 00:28:59,400 Ok go wherever you want, leave the keys outside. 412 00:28:59,520 --> 00:29:00,770 I will take care of the remaining things. 413 00:29:03,680 --> 00:29:07,680 Next 10 days what’s our situation? - We know him right? 414 00:29:08,810 --> 00:29:19,650 "Let’s open the door for true happiness today." 415 00:29:20,930 --> 00:29:32,300 "Now join me and find your place to enjoy." 416 00:30:04,480 --> 00:30:12,860 "Let's sing along and party. Let only the hand and mouth act now." 417 00:30:13,180 --> 00:30:19,010 "Enjoy until your mind says no." 418 00:30:21,980 --> 00:30:30,230 "True happiness is in eating and Drinking is my only duty right now." 419 00:30:30,560 --> 00:30:38,230 "Let’s enjoy ourselves until we find heaven." 420 00:31:14,310 --> 00:31:18,400 "Doesn't care who comes or not." 421 00:31:18,680 --> 00:31:22,930 "The life will definitely boils like hot water Then everyone comes to know..." 422 00:31:23,140 --> 00:31:27,220 "Does not care who give us or not." 423 00:31:27,430 --> 00:31:31,550 "Then only everything well be fine.. I am saying the truth" 424 00:31:31,930 --> 00:31:35,680 "We just live today" 425 00:31:35,980 --> 00:31:39,730 "We will leave tomorrow" 426 00:31:40,560 --> 00:31:43,230 What do you want? Why are you calling me again and again? 427 00:31:43,230 --> 00:31:46,150 Are you drinking with my father? tell the truth 428 00:31:46,140 --> 00:31:47,550 I am not drinking... 429 00:31:47,560 --> 00:31:50,940 I am just attending a group meeting, only sitting. 430 00:31:50,930 --> 00:31:54,680 Hey, come inside. Please cut the call. 431 00:31:58,060 --> 00:32:04,270 "Let’s enjoy and remember forever." 432 00:32:33,430 --> 00:32:35,850 What happened? You didn't get up yet. 433 00:32:35,850 --> 00:32:36,930 Where is she? 434 00:32:36,930 --> 00:32:39,800 You messed up the whole house How many times should I clean? 435 00:32:39,810 --> 00:32:40,690 You go... go. 436 00:32:42,730 --> 00:32:44,400 I am getting some smell. 437 00:32:44,390 --> 00:32:46,010 What smell? 438 00:32:46,480 --> 00:32:49,610 I don’t get anything. 439 00:32:50,730 --> 00:32:51,690 Go to college 440 00:32:53,560 --> 00:32:56,230 Mom, get the breakfast ready I am getting late for college. 441 00:32:56,640 --> 00:32:58,890 Darling, I missed your food, please cook something. 442 00:32:59,270 --> 00:33:00,440 Is it? OK, let me do it. 443 00:33:12,230 --> 00:33:15,190 Don't staring like that... You eat if you want 444 00:33:17,770 --> 00:33:19,190 It has been 10 days since we met. 445 00:33:20,180 --> 00:33:24,430 I am anxious to meet you... But you don't feel like me, right? 446 00:33:25,140 --> 00:33:31,100 My friends and their lovers go on regular trips. 447 00:33:31,270 --> 00:33:35,980 They even call me. I only hesitate. 448 00:33:36,100 --> 00:33:37,510 You are hesitating? 449 00:33:38,230 --> 00:33:42,150 Your father is paying a lot of money for your college and you only want to go on trips. 450 00:33:43,060 --> 00:33:45,190 I want to kill your friends. 451 00:33:46,140 --> 00:33:48,640 I told you not to go with them, 452 00:33:49,180 --> 00:33:50,640 Don’t talk too much. 453 00:33:50,810 --> 00:33:53,440 What too much. 454 00:33:53,640 --> 00:34:00,180 They only go watch movies, parts, trips, and gossip. No other work? 455 00:34:01,180 --> 00:34:06,550 I feel tense about my job, I have no idea what to do. Do you have concerns? 456 00:34:07,180 --> 00:34:09,970 Just chill. - Chill? 457 00:34:10,140 --> 00:34:12,470 If something belongs to us it will come to us. 458 00:34:13,140 --> 00:34:15,350 What are you talking about? 459 00:34:15,430 --> 00:34:19,010 Don’t be tense. I have sketched a plan. 460 00:34:19,180 --> 00:34:22,220 You forget about yourself. - What sketch? 461 00:34:26,930 --> 00:34:27,720 Secret. 462 00:34:29,480 --> 00:34:33,650 Is this child’s play? 463 00:34:40,730 --> 00:34:41,940 Your uncle has come. 464 00:34:43,180 --> 00:34:45,640 - My uncle? Why will he come? 465 00:34:45,850 --> 00:34:46,970 Move, he will see you 466 00:34:48,560 --> 00:34:52,560 I told you already the days are bad. 467 00:34:52,640 --> 00:34:54,640 You didn't listen to me at all. 468 00:35:09,350 --> 00:35:15,350 I told you that someday will come and ruin our relationship, the day has come. 469 00:35:17,060 --> 00:35:21,480 Don’t you have the guts to face the situation? 470 00:35:22,140 --> 00:35:25,800 Let’s go to a temple, get married, and start a family. 471 00:35:25,810 --> 00:35:30,560 Shut up. You and your useless ideas, the influence of worse movie concepts. 472 00:35:38,060 --> 00:35:39,900 Your uncle has told them everything. I am worried. 473 00:35:42,020 --> 00:35:43,440 What are you doing? 474 00:35:44,230 --> 00:35:49,400 Let’s face whatever happens. Be brave. 475 00:35:50,640 --> 00:35:51,430 Let's go. 476 00:35:52,480 --> 00:36:03,190 (Weeping) 477 00:36:06,310 --> 00:36:09,480 See he's coming.. waste fellow 478 00:36:09,730 --> 00:36:12,650 (Cursing) 479 00:36:13,560 --> 00:36:19,690 My son has come. My son. My house is on fire. This fellow ruined everything. 480 00:36:20,310 --> 00:36:21,230 Uncle? 481 00:36:22,020 --> 00:36:26,940 I wanted to tell you something for a long time... 482 00:36:27,020 --> 00:36:29,520 What do you want to talk about? Shut up. 483 00:36:29,520 --> 00:36:34,900 Mother, please stop. 484 00:36:38,230 --> 00:36:44,690 Kill him and don’t let him come back. 485 00:36:48,810 --> 00:36:52,190 The axe is inside.. bring it .. kill him. 486 00:36:52,480 --> 00:36:54,190 Kill him. 487 00:36:56,520 --> 00:36:57,650 Kill him. 488 00:37:12,480 --> 00:37:14,520 Uncle, please listen 489 00:37:14,520 --> 00:37:20,230 father, please tell him. 490 00:37:25,810 --> 00:37:28,360 One shot and his head should break. 491 00:37:31,890 --> 00:37:33,100 Seenu. 492 00:37:34,600 --> 00:37:36,550 Seenu? Seenu? 493 00:37:37,480 --> 00:37:38,190 Seenu? Seenu? 494 00:37:41,180 --> 00:37:42,430 Your father can’t do that. Go inside. 495 00:37:43,560 --> 00:37:45,190 What happened? 496 00:37:46,520 --> 00:37:48,730 Nothing, go inside. 497 00:37:55,520 --> 00:37:56,310 What happened? 498 00:37:56,810 --> 00:37:57,650 Nothing 499 00:37:57,930 --> 00:38:00,010 Tell my parents that I am a good person 500 00:38:00,430 --> 00:38:02,180 and that you only provoked me into love. 501 00:38:02,350 --> 00:38:06,470 and that you only provoked me into love. 502 00:38:06,480 --> 00:38:07,110 Okay? 503 00:38:10,180 --> 00:38:13,260 Please make my parents feel great about me. 504 00:38:18,060 --> 00:38:18,770 Go. 505 00:38:19,770 --> 00:38:20,610 Okay. 506 00:38:38,930 --> 00:38:43,100 My son has come. My son. 507 00:38:43,100 --> 00:38:44,390 Hey, come here. 508 00:38:47,560 --> 00:38:50,650 Hey. What’s wrong? Why aren’t you lifting my calls? 509 00:38:51,270 --> 00:38:55,190 I was driving... I didn't hear the phone ring 510 00:38:58,980 --> 00:39:02,860 Is it? Let's go inside. 511 00:39:02,980 --> 00:39:05,940 Let me wash my legs uncle. - First, come inside. Don’t talk. 512 00:39:30,680 --> 00:39:31,600 What happened uncle? 513 00:39:35,430 --> 00:39:37,640 What happened uncle? 514 00:39:39,520 --> 00:39:40,270 Did I lose everything? 515 00:39:42,680 --> 00:39:43,720 Everything ruined. 516 00:39:46,140 --> 00:39:47,220 Everything was destroyed. 517 00:39:50,310 --> 00:39:51,360 What happened? 518 00:39:51,390 --> 00:39:52,180 The gold is gone. 519 00:39:53,810 --> 00:39:54,810 The gold is gone. 520 00:39:56,020 --> 00:39:57,020 Oh! The gold is gone. 521 00:39:57,810 --> 00:39:58,730 What? The gold is gone? 522 00:39:58,770 --> 00:39:59,400 Yes. 523 00:39:59,390 --> 00:40:01,220 Bloody thieves 524 00:40:01,230 --> 00:40:03,940 Chain snatching are very common these days, uncle. 525 00:40:04,100 --> 00:40:05,140 You are fine, right? 526 00:40:05,140 --> 00:40:07,640 It's enough, gold is not valuable as life, we can earn it later. 527 00:40:08,180 --> 00:40:11,600 Do you think it was a small chain or ring that was stolen? 528 00:40:11,930 --> 00:40:13,970 10 Tolas ornament was stolen. 529 00:40:14,100 --> 00:40:15,430 10 tolas ornament? 530 00:40:15,430 --> 00:40:16,010 Yeah! 531 00:40:16,810 --> 00:40:17,900 How did they steal? 532 00:40:18,060 --> 00:40:18,810 Don't know. 533 00:40:19,930 --> 00:40:21,470 In the evening I'm cleaning the house 534 00:40:21,480 --> 00:40:25,860 In the process I checked the locker... 535 00:40:25,850 --> 00:40:29,640 Everything is there except the ornament. 536 00:40:30,180 --> 00:40:31,180 Search again? 537 00:40:31,270 --> 00:40:35,560 I search it for 10 times already. I didn't found the ornament. 538 00:40:35,560 --> 00:40:38,940 Stop crying madam, if you cry, will it come back? 539 00:40:39,230 --> 00:40:40,810 Recollect uncle, 540 00:40:40,930 --> 00:40:44,010 did you put it in a loan or put it in the bank? Might you forgot it 541 00:40:44,270 --> 00:40:47,360 Is a soap or a stick to forget and recollect. 542 00:40:48,310 --> 00:40:51,560 How can i forget a valuable thing? That’s an ancestral jewellery. 543 00:40:51,560 --> 00:40:53,770 It’s not good for the family if we lose it. 544 00:40:53,850 --> 00:40:56,390 We will be ruined. 545 00:40:57,430 --> 00:41:03,010 I lost my ancestral jewellery 546 00:41:05,850 --> 00:41:10,100 (Weeping) 547 00:41:14,560 --> 00:41:18,690 Shut up old lady, you are irritating us more. 548 00:41:20,520 --> 00:41:21,690 Calm down. 549 00:41:23,560 --> 00:41:25,860 Go and fetch the clairvoyant. 550 00:41:25,850 --> 00:41:27,350 We cannot let it go easily 551 00:41:27,350 --> 00:41:29,850 Let’s go to the station and file a complaint. 552 00:41:29,850 --> 00:41:32,350 Yes, let's go and complain. 553 00:41:32,600 --> 00:41:33,800 Let’s file a complaint. 554 00:41:34,100 --> 00:41:35,550 Let's be united. 555 00:41:36,100 --> 00:41:36,680 Ok, let's go. 556 00:41:37,980 --> 00:41:39,400 Let's go tomorrow morning. 557 00:41:39,560 --> 00:41:41,980 Let's all go together tomorrow morning. -Okay. 558 00:41:48,390 --> 00:41:50,890 Uncle shall we go. - Yes. 559 00:41:51,390 --> 00:41:52,890 Yes father, I am also ready. 560 00:41:53,350 --> 00:41:54,300 Wait, I'll come. 561 00:41:56,600 --> 00:41:57,350 Where are you going? 562 00:42:01,730 --> 00:42:02,770 Okay, I'll talk to him. You go. 563 00:42:04,680 --> 00:42:10,640 Uncle, I don’t think we should take women and children to the police station, 564 00:42:11,350 --> 00:42:14,350 your daughter goes to college also. 565 00:42:15,390 --> 00:42:17,970 Dad, I have an exam today 566 00:42:18,310 --> 00:42:19,560 I have to go to college. 567 00:42:20,600 --> 00:42:21,640 Ok, you go. 568 00:42:24,140 --> 00:42:25,300 Where is the watch? 569 00:42:25,640 --> 00:42:29,180 Mother, I am going to college, father? 570 00:42:29,180 --> 00:42:30,760 Shut up and go silently. 571 00:42:35,980 --> 00:42:43,980 Brother-in-law, my stomach is upset. 572 00:42:44,480 --> 00:42:48,060 Not able to accompany you. 573 00:42:48,390 --> 00:42:51,220 I am not required to file a complaint. You can go and give it. 574 00:42:51,560 --> 00:42:55,400 No, you said you would. - I can't come. 575 00:42:57,140 --> 00:42:57,850 What happened uncle? 576 00:42:58,680 --> 00:43:00,430 He has stomach pain. 577 00:43:01,560 --> 00:43:02,270 Brother, 578 00:43:03,480 --> 00:43:07,770 I got a customer, I cannot come to the station, go safely. 579 00:43:08,520 --> 00:43:09,900 No, wait. - I’m leaving. 580 00:43:11,270 --> 00:43:13,730 Srinu, when did you come? - I just came. 581 00:43:13,850 --> 00:43:19,180 The maid in the morning said she has to go to the village on an urgent basis and cannot come to the station. 582 00:43:22,350 --> 00:43:26,510 Don’t feel tense uncle. Three of us can file a complaint. 583 00:43:26,520 --> 00:43:29,310 I am there with you. Let's go aunty. 584 00:43:37,810 --> 00:43:38,770 Let's go. 585 00:43:41,230 --> 00:43:45,940 Hey. I feel tense looking at the police station, 586 00:43:46,640 --> 00:43:49,010 Let's leave the matter 587 00:43:49,680 --> 00:43:51,930 I can't deal with the police people 588 00:43:51,930 --> 00:43:56,180 Are you a mad person, uncle? Why should you get scared of police even in this generation? 589 00:43:56,560 --> 00:43:58,690 Police are people friendly. 590 00:43:58,680 --> 00:43:59,600 Listen to me... 591 00:43:59,600 --> 00:44:04,470 They are working to help the public. 592 00:44:04,770 --> 00:44:07,690 We report issues and they take salaries to solve our issues. 593 00:44:08,060 --> 00:44:10,110 They are our servants 594 00:44:10,230 --> 00:44:12,770 Why are you afraid of them? 595 00:44:13,140 --> 00:44:16,180 Come let's go. -Listen to me... 596 00:44:16,270 --> 00:44:18,520 No, you should come... let's go 597 00:44:20,270 --> 00:44:21,730 Hey, what do you want? 598 00:44:21,730 --> 00:44:22,400 Where is Sub inspector? 599 00:44:22,390 --> 00:44:24,140 He is inside.. What help do you need? -Hey, move aside 600 00:44:24,390 --> 00:44:25,300 Wait! 601 00:44:26,390 --> 00:44:26,970 Sit down. 602 00:44:27,430 --> 00:44:29,550 Sit uncle.. Sit down 603 00:44:29,850 --> 00:44:31,220 Hello sir... -Sit uncle, 604 00:44:31,430 --> 00:44:33,260 don't worry...sit down... Sit aunty 605 00:44:34,980 --> 00:44:36,770 Do you want water ? 606 00:44:37,180 --> 00:44:38,140 Do you want me to increase the fan speed? 607 00:44:38,350 --> 00:44:39,260 Do you want chai? 608 00:44:40,230 --> 00:44:41,810 Hi Sir, write down case details. 609 00:44:42,230 --> 00:44:44,520 What happened - There was a burglary in our house, sir 610 00:44:44,810 --> 00:44:45,690 What's lost in your house? 611 00:44:45,680 --> 00:44:46,720 Gold Sir. 612 00:44:46,850 --> 00:44:47,600 When did this happen? 613 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 I don't know the exact time sir. 614 00:44:48,600 --> 00:44:49,640 Did someone break into your house? 615 00:44:49,730 --> 00:44:50,650 No Sir. 616 00:44:50,730 --> 00:44:53,520 Suspicious of anyone? - No, no. 617 00:44:53,680 --> 00:44:56,430 Have you lost them somewhere? - No sir. 618 00:45:00,180 --> 00:45:01,890 Are you crazy? 619 00:45:02,140 --> 00:45:03,430 What do you think of me? 620 00:45:03,890 --> 00:45:06,220 You are saying you don't know how is the gold was missing 621 00:45:06,230 --> 00:45:08,400 And you are saying you don't doubt of anyone 622 00:45:08,560 --> 00:45:10,650 Did the gold get wings and fly away? 623 00:45:10,890 --> 00:45:11,800 Really don't know sir. 624 00:45:12,060 --> 00:45:15,270 Ok, do one thing, get a receipt of gold... 625 00:45:15,270 --> 00:45:16,150 then I will file the case. 626 00:45:16,140 --> 00:45:17,220 We don't have any receipt sir. 627 00:45:19,390 --> 00:45:20,930 We don't have any receipt sir. 628 00:45:21,430 --> 00:45:24,180 Do you understand what you are talking about? 629 00:45:24,520 --> 00:45:28,770 At least you don't have the details of the ornament and I don't even know what the ornament looks like 630 00:45:29,020 --> 00:45:31,980 Sir that is an ancestral gold from generations... 631 00:45:31,980 --> 00:45:33,650 This is the photo of that ornament sir. 632 00:45:36,560 --> 00:45:37,560 When did you take this photo? 633 00:45:37,730 --> 00:45:39,360 Pooja was done at their house the other day, Sir, then I took a photo. 634 00:45:40,060 --> 00:45:43,400 In their house? You don’t belong to the family? 635 00:45:43,390 --> 00:45:45,390 I am their neighbor Sir. 636 00:45:45,890 --> 00:45:47,930 Why did you take the picture? 637 00:45:50,060 --> 00:45:53,150 I was take everyone’s photo and took this one too. 638 00:45:53,140 --> 00:45:55,470 This one? -Yes sir. 639 00:45:56,980 --> 00:46:00,310 Look, if you lose something, someone steals it or... 640 00:46:00,600 --> 00:46:05,470 you must have lost, misplaced or given it to someone. 641 00:46:05,480 --> 00:46:07,360 I don’t understand what you say. 642 00:46:07,810 --> 00:46:10,940 I will file a case but I cannot find it. Go away. 643 00:46:13,390 --> 00:46:15,350 Sir... -Sit down.. sit 644 00:46:15,850 --> 00:46:20,930 Sir, we all went to the village for 10 days, there could be a theft that time. 645 00:46:21,680 --> 00:46:22,260 Is it? 646 00:46:22,980 --> 00:46:25,110 No one at home for those 10 days? 647 00:46:25,730 --> 00:46:28,480 I was there in the house Sir, all of them left. 648 00:46:29,430 --> 00:46:31,300 So you were all alone? 649 00:46:32,520 --> 00:46:34,310 Sometimes, I used to go and visit Sir. 650 00:46:34,520 --> 00:46:36,650 What were you doing in their house? 651 00:46:36,930 --> 00:46:42,100 They have a TV in hall Sir, we both used to watch it. 652 00:46:42,520 --> 00:46:43,610 Tell me the truth, 653 00:46:44,140 --> 00:46:49,550 you look suspicious to me, tell me what you did. 654 00:46:50,230 --> 00:46:52,770 Sometimes, we used to get drunk Sir. 655 00:46:53,930 --> 00:46:55,300 Sometimes, we used to get drunk Sir. 656 00:46:55,890 --> 00:46:57,850 Oh, sometimes or every day? 657 00:46:58,890 --> 00:47:00,140 Every day sir. 658 00:47:00,850 --> 00:47:02,180 What did you do after drinking? 659 00:47:02,480 --> 00:47:04,060 If he over drunken then he sleep there itself. 660 00:47:04,350 --> 00:47:08,140 So after he slept, you did the robbery right? 661 00:47:08,140 --> 00:47:10,220 Yes sir... Haa! No no no!! 662 00:47:11,390 --> 00:47:12,140 He is the thief. 663 00:47:12,140 --> 00:47:14,800 What are you talking sir? I am not thief.. 664 00:47:15,020 --> 00:47:19,190 Its very clear, only you both were there... 665 00:47:19,600 --> 00:47:21,510 he won’t steal his property. 666 00:47:21,520 --> 00:47:24,360 So, you stole gold. This is very clear. 667 00:47:24,600 --> 00:47:27,600 You look suspicious to me. 668 00:47:27,810 --> 00:47:30,610 After showing the photo, it was confirmed that you are a thief 669 00:47:31,060 --> 00:47:34,310 All of them went to the village... 670 00:47:34,520 --> 00:47:37,310 you got him drunk and smartly executed your plan. 671 00:47:37,310 --> 00:47:38,020 Accept your mistake. 672 00:47:38,680 --> 00:47:41,180 I have seen many people like you in my service 673 00:47:41,230 --> 00:47:42,610 Sir, I am not a thief 674 00:47:42,600 --> 00:47:43,930 Uncle... you are know about me, right? 675 00:47:43,930 --> 00:47:45,890 I grew up with your family, please talk about something. 676 00:47:46,850 --> 00:47:49,220 No thief admits his theft. 677 00:47:49,350 --> 00:47:50,430 Sir please... I'm not a thief. 678 00:47:50,430 --> 00:47:51,600 Hey... go. 679 00:47:51,600 --> 00:47:52,850 Uncle, let's go. 680 00:47:52,850 --> 00:47:55,550 This SI is confusing and makes false allegations. 681 00:47:56,480 --> 00:47:57,560 Hey, where will you go? 682 00:47:57,680 --> 00:47:58,680 Sit down. 683 00:47:59,140 --> 00:48:02,600 This is not your in-laws house to come and go as you wish. Sit here. 684 00:48:02,680 --> 00:48:05,430 Hey constable, put him inside and beat him up. 685 00:48:05,730 --> 00:48:14,020 Sir, I didn’t take it. They are my family. Uncle talks about something. Uncle...? 686 00:48:14,600 --> 00:48:15,760 Hey, wait... 687 00:48:18,350 --> 00:48:20,600 Sir, his younger brother and brother-in-law were also there that day 688 00:48:23,140 --> 00:48:25,220 They might have also taken, think about it. 689 00:48:32,770 --> 00:48:35,560 Sorry uncle, you were silent, so I told you. 690 00:48:37,100 --> 00:48:37,850 Is it? 691 00:48:42,640 --> 00:48:43,550 Yes sir. 692 00:48:43,810 --> 00:48:49,060 So, those 10 days they came, enjoyed and partied with you? 693 00:48:55,100 --> 00:48:55,930 No sir. 694 00:48:56,270 --> 00:48:58,400 Where is your house? -Nearby village sir 695 00:49:01,770 --> 00:49:05,520 Ok let’s go to the house and let me see clearly. 696 00:49:24,850 --> 00:49:25,600 Hey wait, 697 00:49:27,060 --> 00:49:29,860 Where is your house? - There, sir. 698 00:49:58,810 --> 00:49:59,560 What? 699 00:50:45,180 --> 00:50:47,430 Oh no.. no.. I didn't. 700 00:50:48,230 --> 00:50:48,860 Move... 701 00:50:51,600 --> 00:50:52,260 Wait. 702 00:50:53,680 --> 00:50:57,260 Did they all come in your presence or even in your absence? 703 00:50:57,890 --> 00:50:59,890 In my absence also.. 704 00:51:00,230 --> 00:51:01,400 Can't lock the house? 705 00:51:02,060 --> 00:51:04,310 I locked it. - How did they get in? 706 00:51:05,430 --> 00:51:08,100 I used to lock it and then put the key on that shelf... 707 00:51:08,600 --> 00:51:09,260 Here... 708 00:51:10,930 --> 00:51:13,930 Oh! And do they all know this? 709 00:51:17,270 --> 00:51:18,110 Yes sir. 710 00:51:18,310 --> 00:51:21,060 Then what is the use of locking the house? 711 00:51:22,680 --> 00:51:23,640 You... 712 00:51:25,480 --> 00:51:26,110 Move... 713 00:51:33,770 --> 00:51:34,730 Who stays in this room? 714 00:51:34,730 --> 00:51:35,770 Children's room sir 715 00:51:45,270 --> 00:51:46,440 This is kitchen 716 00:51:49,930 --> 00:51:51,470 Pooja room Sir. 717 00:51:51,770 --> 00:51:53,860 Oh! Pooja room? 718 00:51:54,680 --> 00:51:56,720 Where do you keep gold? 719 00:51:56,730 --> 00:51:58,060 In this almirah Sir. 720 00:52:00,140 --> 00:52:01,800 In the locker, we used to keep the ornament. 721 00:52:02,230 --> 00:52:07,310 And the other gold, they are as they are. 722 00:52:07,310 --> 00:52:09,060 Only the ornament is missing. 723 00:52:09,430 --> 00:52:12,680 Even other things are as it is in the house and the doors and windows are also closed. 724 00:52:13,810 --> 00:52:16,940 So, others also knew where you kept the almirah keys? 725 00:52:16,930 --> 00:52:17,930 No sir. 726 00:52:18,350 --> 00:52:21,180 Only my husband and I know about it. 727 00:52:21,890 --> 00:52:23,640 Then where do you keep the key? 728 00:52:23,640 --> 00:52:26,300 The almirah key and locker keys are always kept in this box. 729 00:52:26,390 --> 00:52:28,640 Not this box the other box. 730 00:52:29,270 --> 00:52:30,400 Oh no! 731 00:52:32,640 --> 00:52:35,510 Yes sir, that other box. 732 00:52:37,140 --> 00:52:40,640 Who is she? - Maid Sir. 733 00:52:40,850 --> 00:52:46,140 I was cleaning the house and keys fell out of that box one day, 734 00:52:46,600 --> 00:52:51,220 that’s how I knew it. I know nothing else. 735 00:52:51,890 --> 00:52:54,300 I understand, come with me. 736 00:52:58,560 --> 00:52:59,940 Namaste Sir. - Who are you? 737 00:53:00,730 --> 00:53:01,940 I am his cousin 738 00:53:02,060 --> 00:53:02,900 What's your name? 739 00:53:02,980 --> 00:53:03,730 Satish Sir. 740 00:53:04,770 --> 00:53:06,980 What do you do? -I work in Dubai Sir. 741 00:53:07,230 --> 00:53:08,360 Why did you come to the station? 742 00:53:08,350 --> 00:53:09,720 Stomach upset sir. 743 00:53:10,520 --> 00:53:12,060 But, you are looking fine. 744 00:53:12,270 --> 00:53:13,360 Stomach upset sir. With gulab jamun (Sweet)? 745 00:53:13,430 --> 00:53:15,760 Stomach upset with jamun? Nonsense. 746 00:53:21,430 --> 00:53:23,600 Who are you? -I'm his brother. 747 00:53:23,600 --> 00:53:24,430 I'm his brother. 748 00:53:25,350 --> 00:53:26,180 What’s your name? 749 00:53:26,180 --> 00:53:27,010 Rajesh! 750 00:53:27,310 --> 00:53:29,520 What do you do? - I am auto driver sir 751 00:53:32,640 --> 00:53:33,600 Your name. 752 00:53:34,810 --> 00:53:35,900 He's Chinna Sir. 753 00:53:37,600 --> 00:53:38,350 What do you do? 754 00:53:39,020 --> 00:53:39,940 He studies Inter Sir. 755 00:53:40,680 --> 00:53:41,720 Inter? 756 00:53:42,980 --> 00:53:44,940 I saw you somewhere. 757 00:53:44,930 --> 00:53:47,640 No, you are mistaken sir. -No.. no. 758 00:53:47,640 --> 00:53:50,600 You were caught betting with your friends that day, right? 759 00:53:50,980 --> 00:53:52,610 One whole day you were in the station. 760 00:53:54,310 --> 00:53:57,110 I asked you to get your father, you said your father is gone. 761 00:53:58,230 --> 00:53:58,980 You are the one, right? 762 00:53:59,850 --> 00:54:01,850 You seem like the biggest duffer here. 763 00:54:01,850 --> 00:54:02,640 No, sir... he is my son 764 00:54:03,140 --> 00:54:03,930 Really? 765 00:54:06,600 --> 00:54:07,890 Your son is great! 766 00:54:09,520 --> 00:54:10,230 Ok, listen... 767 00:54:11,350 --> 00:54:13,680 I feel that the theft is done by some insiders, 768 00:54:14,560 --> 00:54:16,560 someone known to everyone. 769 00:54:17,730 --> 00:54:24,310 In case some outsiders come, the house will be disturbed. 770 00:54:25,430 --> 00:54:27,550 In your case, all the things are as they are. 771 00:54:27,890 --> 00:54:29,390 Even the keys are kept in their actual place. 772 00:54:29,850 --> 00:54:31,430 Only the ornament is missing. 773 00:54:32,600 --> 00:54:35,930 So, what do we understand from this... 774 00:54:36,140 --> 00:54:40,390 Someone you all know very well must have done this theft 775 00:54:41,810 --> 00:54:42,860 Let's do one thing 776 00:54:44,140 --> 00:54:45,600 All of you come to the station 777 00:54:46,310 --> 00:54:49,310 I will enquire about you all individually and conclude. 778 00:54:50,560 --> 00:54:51,860 Okay? Let's move... 779 00:54:52,770 --> 00:54:54,810 Dad.. Please no -Am I dead? 780 00:55:00,520 --> 00:55:01,690 Why did you come here? 781 00:55:01,680 --> 00:55:05,890 I have been calling him since morning. He is not picking my call. 782 00:55:06,230 --> 00:55:09,860 The shop had to open, I went for the keys and the old lady told me what happened. 783 00:55:09,850 --> 00:55:12,640 I came to see what happened. 784 00:55:12,770 --> 00:55:14,520 What might be happening inside? 785 00:55:14,680 --> 00:55:21,430 They will ask every detail about all the 10 days, people who came and left. 786 00:55:21,600 --> 00:55:22,680 Leave all that, 787 00:55:22,930 --> 00:55:27,800 How can he be casual about keys? 788 00:55:28,310 --> 00:55:29,270 You are right. 789 00:55:30,230 --> 00:55:33,020 your brother is such a waste fellow. 790 00:55:36,730 --> 00:55:38,360 Why did he not keep track of the keys. 791 00:55:38,850 --> 00:55:42,800 In both our absence anyone else could have taken. 792 00:55:46,350 --> 00:55:52,180 Ok, all these days I was silent but my elder brother is fit for nothing. 793 00:55:54,890 --> 00:55:57,430 He doesn't care about anything in life. 794 00:55:58,390 --> 00:56:01,390 If he had been careful, this situation would not have happened today. 795 00:56:01,390 --> 00:56:05,260 Not only that, he does the same in everything. A useless person in our family. 796 00:56:06,350 --> 00:56:10,350 I remember, one night when we were sleeping, There was a sound from the closet 797 00:56:10,730 --> 00:56:14,940 I thought that was a cat, now it’s a big issue. 798 00:56:16,100 --> 00:56:18,930 When I saw that early morning, the doors were remained opened 799 00:56:20,020 --> 00:56:24,310 Just you slept like a pig... I don't understand whether he a is human or what.. 800 00:56:25,810 --> 00:56:28,190 God you forgot to close the doors before sleeping!! 801 00:56:28,480 --> 00:56:30,190 Bloody fool. 802 00:56:32,600 --> 00:56:33,640 He is coming. 803 00:56:37,480 --> 00:56:39,150 SI sir calling you. 804 00:56:39,770 --> 00:56:41,060 Okay 805 00:56:43,850 --> 00:56:48,850 Well, your brother took out a loan and asked for money from everyone. 806 00:56:49,640 --> 00:56:50,720 How did he repay it? 807 00:56:51,980 --> 00:56:58,190 Brother-in-law, don't mind me saying this, I think your younger brother stole the gold. 808 00:57:00,270 --> 00:57:02,360 Hey, what are you talking? 809 00:57:02,680 --> 00:57:06,350 He was going all over for money. 810 00:57:07,060 --> 00:57:10,230 After that he said that he cleared the loan. 811 00:57:10,310 --> 00:57:12,730 I asked many times where did you get the money. He said nothing. 812 00:57:13,230 --> 00:57:15,150 he said he would tell later. 813 00:57:15,140 --> 00:57:16,510 He doesn’t reveal things. 814 00:57:16,520 --> 00:57:19,730 Who will give him money without our knowledge? 815 00:57:22,020 --> 00:57:23,560 Did I speak wrongly? 816 00:57:24,230 --> 00:57:25,810 No... no. 817 00:57:25,980 --> 00:57:28,520 He had never been given a treat before. 818 00:57:28,640 --> 00:57:36,010 But for those 10 days, he was very happy despite his debts and other problems. 819 00:57:36,770 --> 00:57:39,940 Bro, money makes a great man low, 820 00:57:40,060 --> 00:57:43,150 I have told you my feelings, now you decide. 821 00:57:49,680 --> 00:57:51,720 Hey, SI sir is calling, go. 822 00:57:58,020 --> 00:58:02,980 Your brother-in-law says he works in Dubai. 823 00:58:03,430 --> 00:58:04,850 What does he do in Dubai? 824 00:58:05,020 --> 00:58:06,360 What he will do? 825 00:58:06,680 --> 00:58:08,760 He can't even try to work.. slacker 826 00:58:09,270 --> 00:58:10,730 He is Just an alcoholic 827 00:58:11,890 --> 00:58:16,140 Everytime he used to disturb others Just he play cards, then eats, drinks and sleep 828 00:58:17,390 --> 00:58:18,970 I just want to say one thing.. 829 00:58:19,390 --> 00:58:21,760 I have doubt on this Sathi only. 830 00:58:25,520 --> 00:58:27,360 He always used to say that he works in Dubai 831 00:58:27,430 --> 00:58:30,510 But he never used to say, what is his work and how much he earning. 832 00:58:31,060 --> 00:58:35,150 But when he returns, he gives the build up like an officer 833 00:58:35,390 --> 00:58:37,760 He used to spend the money very much 834 00:58:39,930 --> 00:58:46,800 Yes, 10 days back only we celebrated drink party.. That time also he only given the total payment. 835 00:58:47,020 --> 00:58:49,480 Yes, he not even allowed me to spend single paise. 836 00:58:50,600 --> 00:58:53,720 But when I ask some money to lend from him.. He said he don't have a single paise. 837 00:58:55,730 --> 00:58:58,980 I am not saying because he didn't given to me.. Just I am saying.. 838 00:58:59,930 --> 00:59:00,640 Brother... 839 00:59:00,980 --> 00:59:05,310 Who knows the money value and who earns the money with hard work will never spend the money like this. 840 00:59:06,480 --> 00:59:07,560 Definitely he did this. 841 00:59:12,430 --> 00:59:14,470 Hey Srinu! SI sir is calling you. 842 00:59:20,640 --> 00:59:23,140 Sir I don't bother what you will think, but I would like to say one thing. 843 00:59:23,770 --> 00:59:25,110 You people really brain less 844 00:59:25,930 --> 00:59:27,720 You people just believing their words blindly 845 00:59:27,980 --> 00:59:29,560 Do you know about the person who went inside? 846 00:59:30,180 --> 00:59:31,510 Is he is your relative or anything else 847 00:59:31,930 --> 00:59:34,680 I think he only robbed the jewellery 848 00:59:35,310 --> 00:59:38,480 Anyway, you people all are blood relatives right.. 849 00:59:38,480 --> 00:59:38,900 Yes. 850 00:59:39,520 --> 00:59:41,270 You people don't blame your relatives right? 851 00:59:41,730 --> 00:59:43,940 We don't bother about those. 852 00:59:44,310 --> 00:59:45,230 We all are equal 853 00:59:45,930 --> 00:59:47,720 Yes, we are different from others 854 00:59:47,890 --> 00:59:50,890 Yes of course, Even we don't want but, Our people are ours 855 00:59:51,020 --> 00:59:52,110 Definitely others are outsiders 856 00:59:52,180 --> 00:59:53,680 Hey you just be calm 857 00:59:53,850 --> 00:59:54,800 But this is the truth. 858 00:59:55,730 --> 00:59:56,900 Sir is calling. 859 01:00:01,180 --> 01:00:02,550 Salute to the police 860 01:00:03,680 --> 01:00:07,010 All these days I thought only you and I know where the keys are. 861 01:00:07,230 --> 01:00:09,270 Never trust maids. 862 01:00:09,480 --> 01:00:10,110 Yes. 863 01:00:10,100 --> 01:00:14,760 She never told me that keys fell down and she knows about them. 864 01:00:15,100 --> 01:00:16,350 How can we belive her? 865 01:00:16,640 --> 01:00:18,180 Hey do you remember? 866 01:00:18,390 --> 01:00:23,470 I used to work for other house like here, there also same as it is robbery was happened like this. 867 01:00:23,600 --> 01:00:30,720 In that case, they suspended her from the work.. But now, you again kept that same girl for the work. 868 01:00:31,480 --> 01:00:34,270 Bro, definitely she knows where would be the keys. 869 01:00:34,600 --> 01:00:36,680 When you are doing bath or when you are eating.. 870 01:00:36,680 --> 01:00:38,760 if she rob the valuable things from the case then what happens..! 871 01:00:39,180 --> 01:00:41,220 Just within 10 minutes anything could happens. 872 01:00:41,520 --> 01:00:44,480 Hey, why 10 minutes.. Just 2 minutes is enough. 873 01:00:45,390 --> 01:00:46,100 Yes. 874 01:00:46,600 --> 01:00:50,640 Sometimes, money disappeared even from my pocket, I never took it seriously. 875 01:00:51,140 --> 01:00:53,220 Definitely this maid kept track of everything. 876 01:00:55,850 --> 01:00:57,760 Chinna, Sir is calling. 877 01:01:03,640 --> 01:01:04,550 He is a little one 878 01:01:05,480 --> 01:01:06,270 Little one? 879 01:01:06,430 --> 01:01:08,350 You people showing much affection towards him 880 01:01:08,430 --> 01:01:09,720 He just growing without any fear 881 01:01:11,390 --> 01:01:15,600 He is a little one but he have one big bike, iPhone and everything.. are these necessary to him? 882 01:01:16,270 --> 01:01:19,690 Just stop giving whatever he asks.. He is becoming like useless. 883 01:01:20,180 --> 01:01:23,430 When I asked about the bike he said he given for the servicing. 884 01:01:23,980 --> 01:01:28,690 For servicing, it will take just 2 to 3 days.. But it's been 20 days. 885 01:01:30,020 --> 01:01:33,110 I have a doubt that, he just lost his bike in betting 886 01:01:33,100 --> 01:01:35,930 In order to get back the bike.. I think he committed the robbery 887 01:01:37,520 --> 01:01:41,980 SI sir only explain everything about him. It will show his character. 888 01:01:42,100 --> 01:01:44,470 You won't believe what I say. Children were becoming Worse. 889 01:01:44,480 --> 01:01:48,150 For betting they were doing anything without other thought. 890 01:01:50,430 --> 01:01:52,550 We should not believe these children. 891 01:01:53,060 --> 01:01:57,310 Father, SI Sir is calling all of us. 892 01:02:02,930 --> 01:02:06,350 What kind of family is yours? Each one of you is worthless. 893 01:02:07,060 --> 01:02:09,560 Each one of you has a disgusting history. 894 01:02:10,890 --> 01:02:17,760 I saw many worthless cases in my whole life, this case is the worst of all. 895 01:02:18,350 --> 01:02:22,140 After enquiring you all I have doubt on each one of you. 896 01:02:23,850 --> 01:02:25,800 One of you has definitely stolen. 897 01:02:31,020 --> 01:02:34,440 He may be a very clever fellow, and escaping for now. 898 01:02:36,100 --> 01:02:40,470 See Mr. Head of the family, file the case with all details, 899 01:02:41,100 --> 01:02:48,260 I file an FIR and investigate in my style and catch the thief. 900 01:02:48,810 --> 01:02:51,730 I'll teach you a lesson to you all. 901 01:03:12,600 --> 01:03:13,640 Just for 10 days.. 902 01:03:14,350 --> 01:03:18,680 Husbands make the home unhygienic.. If the wife leaves the home..for a few days 903 01:03:19,270 --> 01:03:21,270 I said many times while going... 904 01:03:21,270 --> 01:03:24,190 take care of the house and be decent 905 01:03:24,310 --> 01:03:26,270 I am fed up with telling you... 906 01:03:26,430 --> 01:03:27,760 But there is no change in him 907 01:03:28,060 --> 01:03:29,310 Stupid drunken guy 908 01:03:30,060 --> 01:03:32,150 Mom!! something is on the stove.. 909 01:03:32,140 --> 01:03:33,220 Oh no! 910 01:03:44,930 --> 01:03:48,390 What are you doing girl! Can't you go and turn off the stove! 911 01:03:48,930 --> 01:03:52,180 This girl is always with that mobile or wants to make up.. nothing else.. 912 01:03:52,730 --> 01:03:56,060 No one should have this kind of girl.. 913 01:03:56,730 --> 01:03:58,020 She is good for nothing. 914 01:03:58,020 --> 01:03:59,400 doesn't help me anything. 915 01:03:59,390 --> 01:04:03,100 If I know you were this kind of girl while I was giving birth to you then.. You won't be on this earth today.. 916 01:04:03,350 --> 01:04:05,180 Father and those guys are are also similar people only..! 917 01:04:10,930 --> 01:04:13,390 Not one or two pennies.. 918 01:04:15,680 --> 01:04:17,430 I am unable to bear this 919 01:04:17,680 --> 01:04:20,640 Because of you.. We are now.. Walking around the police station. 920 01:04:22,140 --> 01:04:24,220 See.. I don't know what you will do! 921 01:04:24,600 --> 01:04:26,300 Those guys names should not be in that case.. 922 01:04:26,980 --> 01:04:27,770 Understand! 923 01:04:28,600 --> 01:04:30,010 You need not to say this... 924 01:04:30,730 --> 01:04:32,730 Don't I know this much?! 925 01:04:32,730 --> 01:04:34,730 Yeah..! you know everything.. 926 01:04:34,730 --> 01:04:36,730 Because of you, we are ended up here. 927 01:04:43,350 --> 01:04:45,890 Hey, how much time will you take? 928 01:04:46,430 --> 01:04:47,550 Hey, wait... 929 01:04:47,560 --> 01:04:49,940 I am worrying about cards.. Why are you disturbing in the middle..? 930 01:04:53,140 --> 01:04:57,350 Hey, in every Police case.. there will be an enquiry right? 931 01:04:57,600 --> 01:04:58,800 What... they won't beat? 932 01:04:59,140 --> 01:05:01,300 They beat us violently 933 01:05:02,310 --> 01:05:04,860 Unless there is a mistake, why the police will beat you? 934 01:05:05,180 --> 01:05:08,720 You fool.. Police enquiry means literally beating a man.. 935 01:05:08,980 --> 01:05:11,020 Even if there is no mistake from your end, 936 01:05:11,390 --> 01:05:14,800 Until you accept that is your mistake.. Police will torture you. 937 01:05:15,230 --> 01:05:17,730 Nothing will like be that, we will explain them clearly right? 938 01:05:18,180 --> 01:05:20,970 You... stupid. Do you think they will listen to us? 939 01:05:21,560 --> 01:05:25,480 There will be no chance of listening to our words. 940 01:05:26,600 --> 01:05:28,220 Is he A3 or A4 941 01:05:28,230 --> 01:05:29,690 He will be A1 942 01:05:29,930 --> 01:05:30,890 How can you say that? 943 01:05:31,100 --> 01:05:35,180 Who said there is no one else at home to his cousin? 944 01:05:35,600 --> 01:05:36,350 He only.. 945 01:05:37,390 --> 01:05:40,800 Who brought all the groups to gather at his cousin's home? 946 01:05:41,140 --> 01:05:41,760 He only.. 947 01:05:42,980 --> 01:05:47,650 Who made all those guys become alcoholic within 10 days? 948 01:05:47,980 --> 01:05:48,480 He only.. 949 01:05:48,480 --> 01:05:52,610 So who did all these things will become A1.. right? 950 01:05:52,730 --> 01:05:56,520 But you are expecting A3 and A4..Haha, 951 01:05:56,680 --> 01:05:57,760 You are right.. 952 01:05:58,640 --> 01:06:01,720 Something is going to happens to you.. Be careful 953 01:06:02,600 --> 01:06:06,260 Hey man, dying in an accident is better 954 01:06:06,480 --> 01:06:09,270 But, once we are under police hands.. 955 01:06:09,270 --> 01:06:11,230 then definitely we will be unfit for marriage 956 01:06:11,480 --> 01:06:13,730 He is not even married.. 957 01:06:13,730 --> 01:06:14,650 take it 958 01:06:19,980 --> 01:06:22,110 My dear cousin.. 959 01:06:25,100 --> 01:06:26,550 Someone is rushing to us. 960 01:06:26,930 --> 01:06:28,680 Hey, Who is that!! 961 01:06:29,060 --> 01:06:31,360 By looking at his clothes. he is looking like your cousin 962 01:06:33,140 --> 01:06:34,640 Maybe he only 963 01:06:34,640 --> 01:06:36,140 Hmm .. bring it..go 964 01:06:36,140 --> 01:06:37,640 hmm catch it 965 01:06:41,430 --> 01:06:42,260 What happened? 966 01:06:44,100 --> 01:06:45,470 Hmm .. Do you have common sense? 967 01:06:45,480 --> 01:06:47,560 Is it necessary to work in this hot climate? 968 01:06:47,730 --> 01:06:48,690 Where were the workers? 969 01:06:50,020 --> 01:06:51,230 What man? 970 01:06:51,310 --> 01:06:53,480 Come on..first, you come on, sit here.. 971 01:06:57,230 --> 01:06:58,360 What happened, man.. 972 01:06:58,930 --> 01:07:01,140 Why he is doing overaction today? 973 01:07:02,060 --> 01:07:03,610 Something is there! 974 01:07:04,560 --> 01:07:06,940 Shall we go to the hospital?Hmm? 975 01:07:08,600 --> 01:07:11,720 Do you want water? -No 976 01:07:12,390 --> 01:07:13,510 Then come to the matter. 977 01:07:14,520 --> 01:07:17,360 Nothing is there.. You know about me everything right.. 978 01:07:17,350 --> 01:07:20,970 I am about to go to Dubai. There I have to work hard 979 01:07:21,310 --> 01:07:23,690 But this Police case.. Making us uncomfortable 980 01:07:24,520 --> 01:07:27,270 That's why..don't write my name in this case. 981 01:07:30,310 --> 01:07:31,940 Not like that.. 982 01:07:31,930 --> 01:07:33,550 Writing a name is not at all a matter.. 983 01:07:33,560 --> 01:07:35,190 But please think about it 984 01:07:35,520 --> 01:07:36,650 If it becomes a case.. 985 01:07:36,640 --> 01:07:37,800 It will be Shameful 986 01:07:37,810 --> 01:07:38,980 If visa gets cancelled.. 987 01:07:38,980 --> 01:07:40,150 Then lifelong I have to be here only.. 988 01:07:40,230 --> 01:07:42,770 That's why I am asking you to do this.. Nothing else.. 989 01:07:43,020 --> 01:07:44,230 What I have to think? 990 01:07:44,230 --> 01:07:46,270 Mention all other names.. except mine 991 01:07:48,310 --> 01:07:49,190 My dear cousin 992 01:07:51,480 --> 01:07:53,310 Ok Will do something.. 993 01:07:53,980 --> 01:07:55,230 Ha.. I know 994 01:07:55,230 --> 01:07:56,480 You will do anything for me.. 995 01:07:56,480 --> 01:07:57,770 Ok bye 996 01:08:31,310 --> 01:08:32,190 Oh my god, you...!! 997 01:08:32,980 --> 01:08:33,980 You insane.. 998 01:08:35,020 --> 01:08:36,230 If anybody saw us like this.. what they will think? 999 01:08:37,230 --> 01:08:38,730 Why are you doing this? 1000 01:08:38,890 --> 01:08:40,430 Can't you wait till marriage? 1001 01:08:40,430 --> 01:08:41,970 Why are you behaving like a fool..!? 1002 01:08:42,100 --> 01:08:43,140 First, you go from here.. 1003 01:08:43,140 --> 01:08:44,180 Shut up 1004 01:08:44,390 --> 01:08:45,550 I am not coming for that.. 1005 01:08:45,560 --> 01:08:46,770 Then why you came here? 1006 01:08:46,850 --> 01:08:50,470 First of all, reach out to my father and ask him to remove your name from the case.. 1007 01:08:52,230 --> 01:08:54,440 Why? I am a fool na.. 1008 01:08:54,850 --> 01:08:55,930 Do what I said 1009 01:08:57,770 --> 01:08:59,190 It's not a good idea 1010 01:08:59,180 --> 01:09:02,100 Don't worry Or else the case will become headache to us.. 1011 01:09:02,640 --> 01:09:06,970 First of all, reach out to my father.. What you will do I don't know.. 1012 01:09:06,980 --> 01:09:08,400 But, do what I said, 1013 01:09:08,640 --> 01:09:10,890 Or else I will kill you.. 1014 01:09:13,890 --> 01:09:14,970 Do what I said.. 1015 01:09:18,980 --> 01:09:20,690 Milk looks good, right? 1016 01:09:24,480 --> 01:09:26,400 Sir! Sir! 1017 01:09:26,850 --> 01:09:29,220 Why did he hold my legs on the road? 1018 01:09:29,230 --> 01:09:32,230 Here and there I earn for living.. By doing labor work 1019 01:09:32,230 --> 01:09:35,230 Sir, how can I handle this kind of police cases? 1020 01:09:35,230 --> 01:09:36,230 Please leave me sir 1021 01:09:36,230 --> 01:09:38,360 Let go of my legs everyone is watching..! 1022 01:09:38,350 --> 01:09:40,390 Until unless.. You remove the name from the case, I will be like this only.. 1023 01:09:40,390 --> 01:09:42,800 Okay okay.. I will remove the name 1024 01:09:42,810 --> 01:09:43,860 Really? 1025 01:09:43,850 --> 01:09:44,930 Yes really.. Reall 1026 01:09:44,930 --> 01:09:45,890 Promise? 1027 01:09:45,890 --> 01:09:46,850 Promise 1028 01:09:46,850 --> 01:09:47,850 Please leave me 1029 01:09:47,850 --> 01:09:48,760 Thanks sir. 1030 01:09:53,520 --> 01:09:54,560 Hey oldie.. 1031 01:09:54,770 --> 01:09:56,860 In your olden days, there were no shampoos and soaps right? 1032 01:09:56,930 --> 01:09:58,260 How did you bath? 1033 01:09:58,350 --> 01:10:00,850 In our time there are no shampoos and soaps.. 1034 01:10:00,850 --> 01:10:04,140 We use chickpea powder as a soap.. And soap nuts for head bath.. 1035 01:10:05,060 --> 01:10:06,270 Why you came again? 1036 01:10:06,270 --> 01:10:07,520 Get out 1037 01:10:08,020 --> 01:10:10,770 We already said not to come into the house right..why you came again? 1038 01:10:12,060 --> 01:10:12,940 Want to meet uncle. 1039 01:10:12,930 --> 01:10:17,010 There was no such relationship before, how come now? 1040 01:10:17,020 --> 01:10:19,060 Came to meet his uncle... get out and get lost.. 1041 01:10:19,060 --> 01:10:22,440 Oh my God, I got a heart attack.. Why are you doing like this girl? 1042 01:10:22,430 --> 01:10:23,890 see once.. 1043 01:10:23,890 --> 01:10:27,220 Nothing is there.. Why are you hurting me.. You ruined everything.. 1044 01:10:31,140 --> 01:10:32,100 Uncle.. 1045 01:10:32,390 --> 01:10:33,300 What is the matter? 1046 01:10:34,270 --> 01:10:36,190 Need to talk.. 1047 01:10:37,520 --> 01:10:38,900 Do you want money? 1048 01:10:39,020 --> 01:10:40,810 They are in the shirt pocket, go get them.. 1049 01:10:41,480 --> 01:10:42,900 No not that matter.. 1050 01:10:43,680 --> 01:10:45,930 Regarding the Police case 1051 01:10:49,850 --> 01:10:52,140 What do you think about yourself? 1052 01:10:52,140 --> 01:10:54,470 Since childhood, I am watching you.. 1053 01:10:54,770 --> 01:10:57,110 Don't I know about you? 1054 01:10:57,480 --> 01:10:58,900 You have suffered a lot 1055 01:10:58,890 --> 01:11:00,350 Did study without proper food.. 1056 01:11:00,730 --> 01:11:02,690 A government job will also come in a few days. 1057 01:11:03,100 --> 01:11:05,930 In such situations, a police case means your life is ruined.. 1058 01:11:06,640 --> 01:11:08,300 Don't I know this much? 1059 01:11:08,310 --> 01:11:08,980 No uncle. 1060 01:11:08,980 --> 01:11:10,650 Am I looking like stupid? 1061 01:11:11,390 --> 01:11:12,640 Don't worry about it 1062 01:11:13,140 --> 01:11:14,760 You take care of your job 1063 01:11:14,770 --> 01:11:16,440 I will handle that Police case 1064 01:11:16,730 --> 01:11:17,610 Okay uncle. -Go 1065 01:11:21,680 --> 01:11:23,300 Brother... -Come 1066 01:11:27,980 --> 01:11:28,770 Brother... 1067 01:11:30,100 --> 01:11:31,680 I don't know how to say it. 1068 01:11:32,730 --> 01:11:36,060 If I don't drive the car.. My life will not go by.. 1069 01:11:36,640 --> 01:11:38,680 In addition to that, I am in debt. 1070 01:11:39,810 --> 01:11:42,940 In this situation, how can I handle these Police cases bro? 1071 01:11:44,480 --> 01:11:46,440 You know about my wife 1072 01:11:47,020 --> 01:11:51,150 Please try to do something to remove my name from that Police case.. Bro 1073 01:11:53,430 --> 01:11:56,180 Okay -Thank you bro 1074 01:12:01,310 --> 01:12:02,560 Ramulu! 1075 01:12:03,310 --> 01:12:05,110 He said something.. Brother said he can't handle it.. 1076 01:12:05,310 --> 01:12:07,400 Cousin said there is a visa issue.. 1077 01:12:07,600 --> 01:12:09,510 Srinu is afraid of his job.. 1078 01:12:09,600 --> 01:12:11,680 We can't even write those guys' names.. 1079 01:12:11,810 --> 01:12:14,980 You said that you will feel sorry for the working woman and took the decision to leave her.. 1080 01:12:15,520 --> 01:12:16,440 Remaining.. 1081 01:12:16,430 --> 01:12:18,220 Who is left? 1082 01:12:20,140 --> 01:12:20,720 me.. 1083 01:12:21,060 --> 01:12:22,360 so.. 1084 01:12:22,350 --> 01:12:24,390 You go on your own.. 1085 01:12:24,390 --> 01:12:26,430 Making a case against yourself.. 1086 01:12:26,430 --> 01:12:28,510 And you want to sit inside the police cage right? 1087 01:12:29,850 --> 01:12:32,640 Just shut up Stupid.. Do you have common sense? 1088 01:12:32,770 --> 01:12:34,900 They are playing with you as a scapegoat 1089 01:12:35,230 --> 01:12:36,400 Do you still not understand? 1090 01:12:37,640 --> 01:12:39,140 You have much patience.. Or else.. 1091 01:12:39,230 --> 01:12:41,480 If there is someone else in your place.. Then definitely the story will be different.. 1092 01:12:42,890 --> 01:12:46,220 I have never seen such crazy people as you.. 1093 01:12:46,230 --> 01:12:47,560 What shall I do now? 1094 01:12:47,730 --> 01:12:49,610 If the case is written, it is a problem, if not, it is also a problem.. 1095 01:12:49,600 --> 01:12:51,350 All are our people.. 1096 01:12:51,560 --> 01:12:53,440 But there is one Thief among them, right? 1097 01:12:53,520 --> 01:12:55,110 And what will you say? 1098 01:12:55,100 --> 01:12:56,680 But everything becomes a problem.. 1099 01:12:56,980 --> 01:13:01,020 That's why there is a proverb.. Even God cannot catch a house thief. 1100 01:13:03,390 --> 01:13:05,430 What do you think about 10 tolas of gold.. 1101 01:13:05,430 --> 01:13:08,300 How many years of hard work will earn that much of gold!? 1102 01:13:09,430 --> 01:13:11,600 the stick should not break and the snake should not die.. Means how it will workout?! 1103 01:13:11,600 --> 01:13:13,720 Bring everyone inside.. Don't think of anything else.. 1104 01:13:13,730 --> 01:13:14,690 Just wait 1105 01:13:15,100 --> 01:13:17,140 Stupid 1106 01:13:17,140 --> 01:13:19,220 Ramulu.. I have one best idea 1107 01:13:20,560 --> 01:13:26,270 There is one person, As soon as he saw them, he will definitely catch the thief 1108 01:13:28,060 --> 01:13:32,810 Cases court..police..nothing will work out before him.. 1109 01:13:33,980 --> 01:13:38,110 He crushed the big gangs 1110 01:13:38,100 --> 01:13:39,930 He is not an ordinary person 1111 01:13:41,140 --> 01:13:45,220 That's why let's go to the SI and tell him to not take up this case.. 1112 01:13:45,350 --> 01:13:46,640 I will call him tomorrow. 1113 01:13:46,640 --> 01:13:47,970 Don't worry 1114 01:13:48,020 --> 01:13:50,310 I will see why the thief is not found. 1115 01:13:50,310 --> 01:13:51,730 Don't worry about that 1116 01:14:03,390 --> 01:14:04,640 God bless everyone. 1117 01:14:09,520 --> 01:14:10,560 Where is the pooja room? 1118 01:14:17,270 --> 01:14:19,360 Everyone should be fine. 1119 01:14:25,890 --> 01:14:27,470 Women hide these in sarees.. 1120 01:14:27,480 --> 01:14:29,060 Man keep these in pockets.. 1121 01:14:29,060 --> 01:14:30,690 Sprinkle the rest around the house.. 1122 01:14:31,890 --> 01:14:34,970 Don't go outside until I say so.. 1123 01:14:56,100 --> 01:15:01,100 My Lord Shiva My godess Parvati 1124 01:15:03,810 --> 01:15:11,900 Give much 10000 as a gift 1125 01:15:16,600 --> 01:15:21,760 [indistinct voices] 1126 01:15:26,810 --> 01:15:29,310 Are you a devil or a god? 1127 01:15:29,430 --> 01:15:31,890 You should say that truth okay? 1128 01:15:39,020 --> 01:15:40,400 Who do you think I am? 1129 01:15:41,850 --> 01:15:43,760 I am the youngest son of Lord Shiva. 1130 01:15:45,560 --> 01:15:47,730 I was born in this womb by Lord Shiva. 1131 01:15:50,480 --> 01:15:51,980 Mother Earth. 1132 01:15:52,230 --> 01:15:54,730 Ask what happened... 1133 01:15:55,180 --> 01:15:58,180 We got a big problem, you have to solve that 1134 01:15:58,180 --> 01:16:00,890 Are you putting all your troubles on me? 1135 01:16:01,890 --> 01:16:06,350 I will solve all problems. he is here only..nowhere. 1136 01:16:06,350 --> 01:16:09,680 Didn't I say so? Didn't I say so?The thief is at home only.. 1137 01:16:10,180 --> 01:16:12,720 Then.. And how can the thief be found? 1138 01:16:12,730 --> 01:16:18,230 Surely the thief will be found 1139 01:16:18,230 --> 01:16:21,690 Then we will measure you as God.. 1140 01:16:22,180 --> 01:16:25,550 If you find a thief, believe me as God 1141 01:16:26,230 --> 01:16:28,440 Otherwise don't believe me. 1142 01:16:30,890 --> 01:16:31,890 Okay 1143 01:16:33,350 --> 01:16:34,300 Of course, sure 1144 01:16:52,640 --> 01:16:53,600 What he is doing? 1145 01:16:53,640 --> 01:16:55,100 He is searching for that . 1146 01:16:55,850 --> 01:16:57,180 What it means! 1147 01:16:57,180 --> 01:16:59,680 He make some design.. 1148 01:16:59,680 --> 01:17:01,600 He puts the mug in the centre 1149 01:17:01,890 --> 01:17:03,220 Then it will be lit into a lamp 1150 01:17:03,600 --> 01:17:07,010 Then put a lemon in front of the lamp.. and he recites some mantras 1151 01:17:07,180 --> 01:17:09,850 Then he puts the enchanted lemon on that mug 1152 01:17:10,020 --> 01:17:14,650 He calls each one.. To sit in front of him and reads their name three times 1153 01:17:14,770 --> 01:17:18,690 When he read their name, a lemon falls down, they are the Thieves.. 1154 01:17:24,770 --> 01:17:26,020 Who will come first? 1155 01:17:26,350 --> 01:17:28,640 Everyone is equal.. All have to sit 1156 01:17:29,230 --> 01:17:31,190 Gentleman you come first.. 1157 01:17:40,600 --> 01:17:42,550 There was a theft in Ramulu house 1158 01:17:42,560 --> 01:17:43,980 The gold is lost 1159 01:17:44,060 --> 01:17:46,560 Everyone have doubt on Ramulu 1160 01:17:46,770 --> 01:17:48,110 Did Ramulu take it? 1161 01:17:48,350 --> 01:17:49,800 Did Ramulu take it? 1162 01:17:50,020 --> 01:17:51,810 Did Ramulu take it? 1163 01:18:01,600 --> 01:18:02,680 You are not the thief gentleman 1164 01:18:06,810 --> 01:18:08,230 You come on 1165 01:18:13,640 --> 01:18:16,720 There was a theft in Ramulu house The gold is lost 1166 01:18:16,850 --> 01:18:19,050 Everyone has doubt on laxmamma 1167 01:18:19,140 --> 01:18:20,600 Did laxmamma take it? 1168 01:18:20,850 --> 01:18:22,470 Did laxmamma take it? 1169 01:18:22,770 --> 01:18:24,520 Did laxmamma take it? 1170 01:18:30,230 --> 01:18:30,860 You didn't 1171 01:18:31,270 --> 01:18:31,860 Get up. 1172 01:18:34,270 --> 01:18:35,110 Send your daughter 1173 01:18:38,680 --> 01:18:40,720 She won't come Why so? 1174 01:18:41,600 --> 01:18:42,680 Her health is not good 1175 01:18:43,060 --> 01:18:45,440 Am I asking her to do any work? Am I giving any work to do? 1176 01:18:45,680 --> 01:18:46,720 What happened to sitting here? 1177 01:18:46,980 --> 01:18:47,560 Send her 1178 01:18:48,770 --> 01:18:49,480 Not like that 1179 01:18:53,480 --> 01:18:55,480 Okay.. alright. 1180 01:18:56,270 --> 01:18:57,480 Who is next? 1181 01:18:57,770 --> 01:18:58,730 I will come 1182 01:19:00,600 --> 01:19:02,220 You want to come? Come and sit here 1183 01:19:07,600 --> 01:19:09,390 There was a theft in Ramulu house 1184 01:19:09,390 --> 01:19:10,640 The gold is lost 1185 01:19:10,640 --> 01:19:13,220 Everyone has doubt on working woman (maid) 1186 01:19:13,430 --> 01:19:15,010 Did Radhamma take it? 1187 01:19:15,270 --> 01:19:16,860 Did Radhamma take it? 1188 01:19:17,140 --> 01:19:18,970 Did Radhamma take it? 1189 01:19:25,020 --> 01:19:26,520 It's not moving You are not the thief 1190 01:19:29,430 --> 01:19:31,470 Hey gentleman send your son inside 1191 01:19:32,890 --> 01:19:33,300 Go 1192 01:19:34,430 --> 01:19:36,300 you only come here 1193 01:19:36,770 --> 01:19:39,560 Can't you hear? He is calling you.. 1194 01:19:40,730 --> 01:19:41,860 Why are you doing much?! 1195 01:19:42,890 --> 01:19:43,600 go 1196 01:19:44,180 --> 01:19:45,720 Go... Go. 1197 01:19:53,310 --> 01:19:54,900 There was a theft in Ramulu house 1198 01:19:55,020 --> 01:19:56,060 The gold is lost 1199 01:19:56,060 --> 01:19:58,610 Everyone has doubt on chinna 1200 01:19:58,770 --> 01:20:00,150 Did chinna take it? 1201 01:20:01,680 --> 01:20:03,390 Did chinna take it? 1202 01:20:03,560 --> 01:20:05,360 Did chinna take it? 1203 01:20:21,600 --> 01:20:22,220 You are not one 1204 01:20:26,180 --> 01:20:27,890 You calling him as a chinna right? 1205 01:20:27,890 --> 01:20:29,600 But his name is not Chinna 1206 01:20:29,600 --> 01:20:31,350 His full name is chilakalamarri Narayana 1207 01:20:31,980 --> 01:20:33,730 We call him by his pet name Chinna 1208 01:20:33,730 --> 01:20:35,480 Again call him to sit again.. Do the process 1209 01:20:36,060 --> 01:20:37,770 I will see why the lemon doesn't fall down!!! 1210 01:20:38,020 --> 01:20:39,150 He is not the thief 1211 01:20:39,140 --> 01:20:42,260 He is definitely a thief..He is a useless fellow.. definitely he will be a thief 1212 01:20:42,270 --> 01:20:43,190 Don't believe him 1213 01:20:43,180 --> 01:20:44,720 Don't be insane 1214 01:20:44,730 --> 01:20:47,440 I saw the lemon move.. They are the witness just ask them.. 1215 01:20:47,520 --> 01:20:48,940 You should do the process again 1216 01:20:48,930 --> 01:20:50,350 Do you have common sense? 1217 01:20:50,600 --> 01:20:51,720 Why don't you listen to my words? 1218 01:20:52,350 --> 01:20:54,010 Do you know more than me? 1219 01:20:54,350 --> 01:20:56,720 I already said he is not the thief right!! Then why are you shouting again? 1220 01:20:56,980 --> 01:20:58,400 You should have at least some common sense 1221 01:20:58,810 --> 01:21:00,190 You are talking against me!! 1222 01:21:00,480 --> 01:21:01,900 Can you catch the thief? 1223 01:21:02,140 --> 01:21:03,640 If you people know everything then why I am here? 1224 01:21:03,810 --> 01:21:05,190 You just know to shout.. 1225 01:21:05,390 --> 01:21:06,760 Not like that.. 1226 01:21:06,930 --> 01:21:08,510 Name is chilakalamarri.. 1227 01:21:08,520 --> 01:21:10,110 hey.. You are talking too much 1228 01:21:10,100 --> 01:21:11,680 Once you come here.. I want to deal with you.. 1229 01:21:11,980 --> 01:21:13,520 I want to sit in the last 1230 01:21:13,520 --> 01:21:15,060 Means after him 1231 01:21:15,770 --> 01:21:16,860 You are competing with me! 1232 01:21:17,270 --> 01:21:18,560 He is calling you right? go 1233 01:21:18,850 --> 01:21:22,930 Instead of sitting..calm.. Why you people are yelling? 1234 01:21:23,430 --> 01:21:26,180 hey..you go..go hey..wait sit.. sit 1235 01:21:43,520 --> 01:21:45,900 You hit them for three times.. But for me it's 5 times 1236 01:21:45,890 --> 01:21:47,050 Look down 1237 01:21:47,890 --> 01:21:49,970 There was a theft in Ramulu house 1238 01:21:50,180 --> 01:21:51,680 The gold is lost 1239 01:21:51,810 --> 01:21:54,310 Everyone has doubt on Sathi 1240 01:21:54,480 --> 01:21:56,060 Did Sathi take it? 1241 01:21:58,180 --> 01:22:02,050 Did Sathi take it? 1242 01:22:03,100 --> 01:22:09,140 Did Sathi take it? 1243 01:22:28,020 --> 01:22:30,650 You are the thief! Sathi!! 1244 01:22:33,060 --> 01:22:36,360 We have to punish him 1245 01:22:56,640 --> 01:22:57,890 hey..hey wait 1246 01:22:59,390 --> 01:23:00,890 hey wait man 1247 01:23:01,730 --> 01:23:04,190 That broom will break.. Wait, aunty.. 1248 01:23:04,180 --> 01:23:05,010 You said you didn't take it..! 1249 01:23:05,480 --> 01:23:06,980 You said you didn't take it..! - stop it. 1250 01:23:07,810 --> 01:23:10,690 Why are you beating him like that? He is also human right? 1251 01:23:11,060 --> 01:23:12,610 He will die 1252 01:23:13,770 --> 01:23:14,770 Be patience.. 1253 01:23:15,350 --> 01:23:16,680 Because of the wind lemon fell down 1254 01:23:20,770 --> 01:23:22,900 Unfortunately, he is not like that. 1255 01:23:29,480 --> 01:23:30,560 Forgive me bro 1256 01:23:33,680 --> 01:23:36,300 To be honest.. I didn't take it 1257 01:23:37,520 --> 01:23:39,360 Don't cry It looks childish 1258 01:23:39,350 --> 01:23:40,600 looks disgusting 1259 01:23:41,270 --> 01:23:45,900 That's why you should not talk about anything.. Unnecessarily 1260 01:23:47,180 --> 01:23:48,140 Your turn is not over right? 1261 01:23:48,140 --> 01:23:49,100 Go aside 1262 01:23:49,480 --> 01:23:51,440 Who is he, send him. -Okay 1263 01:24:02,890 --> 01:24:04,510 There was a theft in Ramulu house 1264 01:24:04,520 --> 01:24:05,650 The gold is lost 1265 01:24:05,770 --> 01:24:08,020 Everyone has doubt on Rajesham 1266 01:24:08,180 --> 01:24:09,850 Did Rajesham take it? 1267 01:24:10,060 --> 01:24:11,360 Did Rajesham take it? 1268 01:24:21,520 --> 01:24:23,060 What happened why you stopped? 1269 01:24:23,640 --> 01:24:24,260 I don't want to read it.. 1270 01:24:24,930 --> 01:24:26,010 Why don't you read it, sir? 1271 01:24:26,310 --> 01:24:27,520 I can't read 1272 01:24:27,810 --> 01:24:29,190 Why are you saying like this sir? 1273 01:24:29,310 --> 01:24:30,400 I don't want to read okay.. 1274 01:24:30,560 --> 01:24:33,400 But why? There will be some reason, right? Please tell us, why you stopped. 1275 01:24:33,640 --> 01:24:34,640 The lamp is extinguished 1276 01:24:35,100 --> 01:24:37,390 Oh.. The lamp went out! It is enough to light it again.. 1277 01:24:39,230 --> 01:24:39,770 I can't 1278 01:24:39,930 --> 01:24:41,890 Why not? Light it on 1279 01:24:42,560 --> 01:24:43,730 Do you do half the work and leave? 1280 01:24:43,930 --> 01:24:45,350 I don't want, I don't light up. 1281 01:24:45,350 --> 01:24:47,470 Come politely and light the lamp 1282 01:24:48,270 --> 01:24:49,900 I was singled out and beaten by everyone. 1283 01:24:50,310 --> 01:24:52,940 I definitely need to know who the thief is.. He should be caught and kicked 1284 01:24:53,310 --> 01:24:55,270 light the lamp Or else I don't know what I will do!! 1285 01:24:55,270 --> 01:24:57,520 light the lamp 1286 01:24:58,020 --> 01:25:00,980 To light up whenever possible... Do you think this is a normal lamp? 1287 01:25:01,230 --> 01:25:02,400 Lamp of goddess 1288 01:25:03,350 --> 01:25:05,390 Until the new moon comes again.. Cannot be lit. 1289 01:25:06,640 --> 01:25:07,800 hey, swamy 1290 01:25:07,810 --> 01:25:08,980 wait 1291 01:25:08,980 --> 01:25:10,150 I can't 1292 01:25:10,140 --> 01:25:11,800 Please wait don't go 1293 01:25:11,810 --> 01:25:12,860 Wait Swamy.. 1294 01:25:12,850 --> 01:25:14,640 It should not be done without science.. Wait Swamy.. 1295 01:25:14,640 --> 01:25:16,140 I can't 1296 01:25:16,140 --> 01:25:18,010 Please wait don't go Swamy 1297 01:25:18,020 --> 01:25:20,650 I can't -Swamy 1298 01:25:21,060 --> 01:25:22,690 I can't -Swamy 1299 01:25:23,060 --> 01:25:23,810 Dad.. 1300 01:25:26,350 --> 01:25:27,970 Only three were remaining 1301 01:25:51,140 --> 01:25:52,220 What did you do again? 1302 01:25:54,310 --> 01:25:55,900 Go out... go 1303 01:25:56,640 --> 01:25:58,140 Why you came here.. When I was not there 1304 01:25:58,520 --> 01:25:59,560 What have you come to steal again? 1305 01:26:01,350 --> 01:26:03,470 Don't touch anything in the house without my knowledge 1306 01:26:05,520 --> 01:26:06,650 Do you think this is a house or an ashram? 1307 01:26:06,730 --> 01:26:07,400 Get lost 1308 01:26:08,810 --> 01:26:09,690 Go, what are you doing? 1309 01:26:20,390 --> 01:26:23,350 Because I believed everyone, I was deceived like this 1310 01:26:25,020 --> 01:26:26,610 What sin did I do? 1311 01:26:27,560 --> 01:26:29,230 God playing with our lives 1312 01:26:30,060 --> 01:26:31,480 We thought everyone was ours 1313 01:26:31,730 --> 01:26:34,940 Whoever asked for any help, we did it.. Without any fail.. 1314 01:26:38,310 --> 01:26:41,400 No matter how much we did, we were left with nothing.. 1315 01:26:44,600 --> 01:26:46,010 He is a good person.. 1316 01:26:47,310 --> 01:26:48,690 he does not harm even an ant 1317 01:26:49,600 --> 01:26:51,600 He always gives his helping hand to others 1318 01:26:52,770 --> 01:26:55,360 How to deceive such a good person.. 1319 01:26:56,180 --> 01:26:57,930 No sorrow for the loss of gold 1320 01:26:59,350 --> 01:27:04,390 How did you want to deceive those who believed?! 1321 01:27:10,230 --> 01:27:13,060 Calm down mom 1322 01:27:14,430 --> 01:27:15,850 Calm down mom 1323 01:27:46,350 --> 01:27:46,850 Dear cousin 1324 01:27:47,600 --> 01:27:48,510 Whatever you think 1325 01:27:48,850 --> 01:27:51,300 Surely this theft seems to be what your brother did.. 1326 01:27:53,100 --> 01:27:55,930 There is still nothing beyond.. I will watch him.. 1327 01:27:57,140 --> 01:27:58,640 Some evidence will be found! 1328 01:28:00,480 --> 01:28:01,770 Do whatever you want 1329 01:28:02,930 --> 01:28:03,510 okay 1330 01:28:04,230 --> 01:28:05,360 I will follow him... 1331 01:28:46,640 --> 01:28:49,260 Yes, where did your brother-in-law's panchayat come from? 1332 01:28:49,270 --> 01:28:51,900 He and his younger brother are big thieves, 1333 01:28:51,980 --> 01:28:53,730 they are the ones who did it. 1334 01:28:53,730 --> 01:28:55,480 Hey, what are you talking about? 1335 01:28:55,480 --> 01:28:55,900 go go, go 1336 01:29:23,230 --> 01:29:24,060 Aha, namaste uncle, 1337 01:29:24,060 --> 01:29:24,900 who are you? 1338 01:29:24,890 --> 01:29:25,760 Is your daughter fine? 1339 01:29:25,980 --> 01:29:27,480 Why do you wanna know about my daughter? 1340 01:29:27,480 --> 01:29:28,980 there's just a little bit of work. -What work? 1341 01:29:28,980 --> 01:29:31,270 I'll tell your girl, See you again 1342 01:29:31,270 --> 01:29:32,900 Crazy fellow. 1343 01:29:58,180 --> 01:29:59,890 Hey, bro, you have you come? 1344 01:30:00,020 --> 01:30:03,020 What's the matter you have come to the temple today which is never there. 1345 01:30:03,270 --> 01:30:04,860 It’s Tuesday, that's why I came 1346 01:30:05,060 --> 01:30:06,440 There's no such scene 1347 01:30:06,930 --> 01:30:08,390 I have been watching since yesterday, 1348 01:30:08,770 --> 01:30:10,230 You were following me, aren't you? 1349 01:30:10,600 --> 01:30:11,970 You were following me, aren't you? 1350 01:30:12,140 --> 01:30:13,850 Hey, why do I walk behind you? 1351 01:30:13,930 --> 01:30:15,970 No, are you hiding something? 1352 01:30:15,980 --> 01:30:19,190 Tell me politely, otherwise, I don't know what I will do. 1353 01:30:20,270 --> 01:30:22,560 Hey, your brother call you a thief. 1354 01:30:23,560 --> 01:30:26,150 what are you talking about? Why is my brother calling me a thief? 1355 01:30:26,270 --> 01:30:27,190 Yeah, right. 1356 01:30:27,520 --> 01:30:31,110 hey, tell me the truth, if it's a lie, I will kill you. 1357 01:30:31,390 --> 01:30:33,430 Have I ever lied? 1358 01:30:33,850 --> 01:30:36,970 He called me last night and said that I have a doubt about Rajesh, 1359 01:30:37,270 --> 01:30:41,690 he has done this robbery, keep an eye on him. 1360 01:30:41,850 --> 01:30:42,510 Is it? 1361 01:30:42,520 --> 01:30:44,980 Yes, that's why, since yesterday I have left all my work and since yesterday, 1362 01:30:44,980 --> 01:30:46,900 I have been followed you 1363 01:30:47,770 --> 01:30:48,610 You fool! 1364 01:30:48,810 --> 01:30:52,270 You're not following me... I'm following you 1365 01:31:19,600 --> 01:31:25,140 But, he asked me to follow you because he was suspicious of you 1366 01:31:25,350 --> 01:31:26,720 That's why I'm following you. 1367 01:31:26,770 --> 01:31:28,940 Hey, do you understand something here? 1368 01:31:29,430 --> 01:31:31,010 You and I are going crazy. 1369 01:31:31,520 --> 01:31:33,440 All look at us like thieves in the village, 1370 01:31:33,600 --> 01:31:36,180 even my brother always suspects you and me 1371 01:31:36,600 --> 01:31:38,300 but he doesn't say a single word to Srinu, 1372 01:31:38,640 --> 01:31:39,850 what kind of medicine did he give? 1373 01:31:40,480 --> 01:31:43,230 You are right. 1374 01:31:43,430 --> 01:31:46,010 He used to talk to someone secretly on the phone 1375 01:31:46,430 --> 01:31:50,220 when we all drink, he would act as if he is drunk and forces us to drink more. 1376 01:31:50,350 --> 01:31:53,510 That day, when Gold was gone we thought it would matter how many times we called him, 1377 01:31:53,890 --> 01:31:56,180 but he never picked up the phone. 1378 01:31:56,890 --> 01:31:57,600 Yes, 1379 01:31:58,270 --> 01:32:01,230 When he came home, he was scared. 1380 01:32:01,600 --> 01:32:04,300 Hey, he got scared when I asked why you didn't pick my call 1381 01:32:04,680 --> 01:32:07,350 Only the wrongdoer is afraid 1382 01:32:07,810 --> 01:32:09,770 This Srinu must have done some mistake 1383 01:32:10,230 --> 01:32:11,020 We will do one thing, 1384 01:32:11,430 --> 01:32:13,930 let’s chase him and catch him red-handed. 1385 01:32:14,270 --> 01:32:17,310 Hey, well, let's set up a panchayat, Let's prove what we are great. 1386 01:32:17,390 --> 01:32:20,680 Yes you are right. Let's prove what we are great. 1387 01:32:20,680 --> 01:32:22,680 Yes, let's follow him - Let's go - Come on, if not , what he thinks. 1388 01:32:24,100 --> 01:32:26,600 mom, I'm going to college, bye 1389 01:32:27,350 --> 01:32:29,680 Dad, I'm going to college, bye 1390 01:32:46,600 --> 01:32:48,600 Hey, whoa, you come in the middle? 1391 01:32:48,770 --> 01:32:50,690 Can't you see ? 1392 01:32:54,350 --> 01:32:56,550 Oh! We missed him. 1393 01:32:57,270 --> 01:33:00,270 hey, where does he go, he is not Superman, Spider-Man. 1394 01:33:00,270 --> 01:33:02,310 He will be here somewhere, Take a bike, and move. 1395 01:33:05,350 --> 01:33:11,760 from now on we will stop going out, and talking on the phone 1396 01:33:12,230 --> 01:33:13,980 I will talk to your dad when I get the job, 1397 01:33:14,230 --> 01:33:16,770 but only if he agrees, then only marriage, or else no. 1398 01:33:17,060 --> 01:33:19,020 You mean, is everything to your wishes? 1399 01:33:19,390 --> 01:33:20,470 Does not work to my wish? 1400 01:33:20,730 --> 01:33:21,980 Am I crazy in the middle? 1401 01:33:22,100 --> 01:33:23,350 I am not saying this way. 1402 01:33:25,520 --> 01:33:26,400 Hey, stop the bike 1403 01:33:27,230 --> 01:33:27,940 What happened? 1404 01:33:29,060 --> 01:33:29,860 Wait, look there, 1405 01:33:30,560 --> 01:33:32,650 Hey, that bike definitely belongs to Srinu 1406 01:33:33,640 --> 01:33:35,890 yes, it's definitely his bike, he must have been here somewhere. 1407 01:33:36,430 --> 01:33:37,890 Wait, let's wait here until he comes 1408 01:33:38,270 --> 01:33:39,610 Leave it, but, 1409 01:33:39,600 --> 01:33:42,260 Hmmm, we brought jalebi when we came, where did you put it? 1410 01:33:42,430 --> 01:33:43,430 It’s in your bag, look, 1411 01:33:43,930 --> 01:33:45,300 see, no, 1412 01:33:46,390 --> 01:33:49,140 I might have forgotten it in the bike above. 1413 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Go and get 1414 01:33:52,390 --> 01:33:53,390 You can eat later. 1415 01:33:54,640 --> 01:33:56,050 Go and get it 1416 01:33:56,810 --> 01:34:01,690 How much do you eat, don’t you get pain by eating a lot. 1417 01:34:02,520 --> 01:34:04,020 Please go ,get it 1418 01:34:06,600 --> 01:34:07,550 go get it 1419 01:34:08,520 --> 01:34:09,730 I'll get it. 1420 01:34:12,020 --> 01:34:15,110 Sorry, sorry I'm sorry - When are you doing something 1421 01:34:15,100 --> 01:34:15,800 I'll get it. 1422 01:34:26,230 --> 01:34:28,230 -Hey, you got me Srinu-huh 1423 01:34:29,730 --> 01:34:31,270 What are you doing here? 1424 01:34:31,270 --> 01:34:32,150 Do you shock? 1425 01:34:32,310 --> 01:34:34,900 you will see more shocks before this 1426 01:34:34,890 --> 01:34:37,050 You have made us all crazy for so many days 1427 01:34:37,060 --> 01:34:39,940 your games, show me where you are hiding, come 1428 01:34:40,100 --> 01:34:41,850 hiding? What am I hiding? 1429 01:34:41,980 --> 01:34:43,020 How many more stories will fall? 1430 01:34:43,020 --> 01:34:44,310 - We know the whole thing - how do you know? 1431 01:34:44,310 --> 01:34:45,060 what are you talking about 1432 01:34:45,060 --> 01:34:46,810 Hey, your life is over at the bus stop. 1433 01:34:46,810 --> 01:34:48,400 why don't I understand what you're talking about? 1434 01:34:48,390 --> 01:34:49,970 I came on important work, 1435 01:34:50,100 --> 01:34:52,220 you go, I will come and talk in the evening, go 1436 01:34:52,230 --> 01:34:54,060 go? Huh, where should we go? 1437 01:34:54,230 --> 01:34:56,270 How much longer do you think we will be crazy? 1438 01:34:56,810 --> 01:34:59,310 did wrong and say what happened 1439 01:35:00,020 --> 01:35:02,360 Ahh, what are the words like that, let's go come ah, let 's go come 1440 01:35:02,350 --> 01:35:03,550 uncle, uncle, 1441 01:35:03,560 --> 01:35:05,860 you are thinking something and are going to do something. 1442 01:35:06,020 --> 01:35:07,770 really I didn't hide anything, I didn't do anything, 1443 01:35:07,850 --> 01:35:09,140 don't go inside, 1444 01:35:09,140 --> 01:35:11,100 I will come and see you in the evening ah, 1445 01:35:11,100 --> 01:35:13,470 seen it? Look, he is afraid, 1446 01:35:13,480 --> 01:35:15,310 I am saying that he must have done something wrong, 1447 01:35:15,430 --> 01:35:17,430 otherwise, why are you so afraid? 1448 01:35:18,480 --> 01:35:22,480 Uncle, you scold me, cut me down if you want, 1449 01:35:22,480 --> 01:35:25,020 but don't go inside.. I'll beg you. 1450 01:35:25,020 --> 01:35:26,310 I'll go now, 1451 01:35:26,310 --> 01:35:27,810 But you should think before you make a mistake. 1452 01:35:27,980 --> 01:35:30,610 no, uncle, no, no, listen to me, 1453 01:35:31,060 --> 01:35:31,940 please. 1454 01:35:31,930 --> 01:35:34,220 You kept a hand on me. -Oh, sorry, sorry, 1455 01:35:34,230 --> 01:35:35,190 hey, come on, you... 1456 01:35:35,180 --> 01:35:37,050 Uncle, uncle, no, no, uncle, 1457 01:35:37,060 --> 01:35:43,230 please listen, uncle, listen once, uncle, no, uncle, no, no 1458 01:35:50,680 --> 01:35:55,970 leave my legs, leave my legs Hey, here's Lungi grabs, leave his pant. 1459 01:35:56,600 --> 01:35:58,470 let go, you idiot, have you more strength than me? 1460 01:35:58,480 --> 01:35:59,310 You go, go, go, 1461 01:35:59,310 --> 01:36:00,690 I'll take care of you. 1462 01:36:00,770 --> 01:36:02,310 Go ahead, 1463 01:36:02,640 --> 01:36:04,350 let's put all your best out there today 1464 01:36:04,350 --> 01:36:05,430 No uncle... 1465 01:36:21,230 --> 01:36:23,270 what, is this time to bring it up? 1466 01:36:33,930 --> 01:36:34,600 Uncle, 1467 01:36:36,310 --> 01:36:36,900 Uncle, 1468 01:37:06,230 --> 01:37:09,360 Hey, do you understand what you're doing? 1469 01:37:10,680 --> 01:37:13,100 Hey, I've been thinking about you for so many days, 1470 01:37:13,100 --> 01:37:15,640 but my brother-in-law knows this and he's going to die of a heart attack. 1471 01:37:20,140 --> 01:37:21,390 I beg you. 1472 01:37:29,480 --> 01:37:32,440 What is hereby declaring to the villagers is.. 1473 01:37:33,350 --> 01:37:37,720 Ramu's Brother and brother-in-law complain against the Ramulu at Panchayat. 1474 01:37:37,730 --> 01:37:39,770 So please request all the villagers to come to the Panchayat. 1475 01:37:51,100 --> 01:37:55,180 How can you call the panchayat and sit silently? 1476 01:37:55,230 --> 01:37:56,730 Say something. 1477 01:37:57,980 --> 01:38:01,480 Something has happened, how many more days will it be like this 1478 01:38:01,810 --> 01:38:03,110 Let's all do something together 1479 01:38:03,230 --> 01:38:04,520 There are so many of you. 1480 01:38:04,520 --> 01:38:06,310 Can't you contribute some amount and give it to him? 1481 01:38:06,430 --> 01:38:09,550 Hey, are you a big person? Do you know panchayat? 1482 01:38:09,730 --> 01:38:12,270 Hey, wait, tell me 1483 01:38:12,600 --> 01:38:15,050 There are so many of you. 1484 01:38:15,060 --> 01:38:18,060 Can't you contribute some amount and give it to him? 1485 01:38:18,270 --> 01:38:19,900 am I right or not? 1486 01:38:19,890 --> 01:38:20,680 Right. 1487 01:38:20,680 --> 01:38:23,050 hey, I will hit you -Stop, you. 1488 01:38:23,060 --> 01:38:24,190 what are you talking about? 1489 01:38:24,180 --> 01:38:29,050 If not, should we confess that we are thieves, deposit the money and give it to him? 1490 01:38:29,560 --> 01:38:31,440 Ah, who called you thieves? 1491 01:38:31,560 --> 01:38:33,360 Why are you doing this? 1492 01:38:33,890 --> 01:38:35,720 What is the need to put this panchayat? 1493 01:38:35,730 --> 01:38:37,860 you said that we are thieves. 1494 01:38:38,810 --> 01:38:42,230 Why did you ask him to follow me without my knowledge? 1495 01:38:42,230 --> 01:38:43,900 what do you think about us? 1496 01:38:45,310 --> 01:38:47,440 Hmm, I didn't ask anyone to follow you. 1497 01:38:47,430 --> 01:38:49,680 If I don't put a man, he will follow me like a dog? 1498 01:38:50,890 --> 01:38:53,050 If you don't put it, he will follow me like a dog. 1499 01:38:54,560 --> 01:38:58,310 yes, when I come to work at your house, everyone looks at me like a thief. 1500 01:38:58,520 --> 01:39:03,270 If my legs and hands don't work, I ask on the road, but I don't do any misdeeds. 1501 01:39:04,730 --> 01:39:08,020 Since my husband's death, I have been struggling with something. 1502 01:39:08,140 --> 01:39:11,300 Even now, even though I can go to the Pochamma temple with turmeric, 1503 01:39:11,520 --> 01:39:12,610 I don't know anything. 1504 01:39:12,680 --> 01:39:14,720 Who told you that you are a thief? 1505 01:39:14,730 --> 01:39:17,270 I don't understand why these people are thinking like this 1506 01:39:17,270 --> 01:39:18,270 You, stop. 1507 01:39:18,850 --> 01:39:20,800 what? Are you saying you didn't take it? 1508 01:39:20,810 --> 01:39:22,020 He says he didn't do it either. 1509 01:39:22,020 --> 01:39:23,560 He says that he didn't come to our house, 1510 01:39:23,770 --> 01:39:24,560 and you say what happened? 1511 01:39:24,560 --> 01:39:26,150 Huh, what happens if he didn't pick it up? 1512 01:39:26,230 --> 01:39:29,020 Are we hiding the gold at home and blaming others? tell me 1513 01:39:29,270 --> 01:39:32,110 Your family are good in your house, have we outsiders become thieves? 1514 01:39:32,180 --> 01:39:33,970 What is the belief that your house is not burglarized? 1515 01:39:34,060 --> 01:39:34,940 what? 1516 01:39:34,930 --> 01:39:37,390 Hey, he's not exactly 20 years old, huh, 1517 01:39:37,600 --> 01:39:42,220 already he has such a big bike, phones, and friends, don't you know the stories you fall into? 1518 01:39:42,770 --> 01:39:44,560 What's the belief that he didn't steal? 1519 01:39:44,560 --> 01:39:48,690 Oh! You feel like a great person 1520 01:39:48,850 --> 01:39:51,220 Do you think everyone in town doesn't know how crazy you are? 1521 01:39:51,600 --> 01:39:54,850 Do you think people don't know how mean you are? 1522 01:39:55,520 --> 01:39:58,520 I feel shame by addressing you as my uncle 1523 01:39:58,890 --> 01:40:01,640 now you are telling me? 1524 01:40:01,640 --> 01:40:06,010 what? You can't go to the bathroom properly, all you say about me is grown up? 1525 01:40:06,020 --> 01:40:08,730 I'll tell you, I'll tell you for sure - Hey, oh, - There's no big difference for you? 1526 01:40:08,730 --> 01:40:09,480 You wait 1527 01:40:09,480 --> 01:40:10,270 Wait, 1528 01:40:10,270 --> 01:40:11,060 wait 1529 01:40:11,060 --> 01:40:11,860 Hey, wait, wait, 1530 01:40:11,850 --> 01:40:12,640 wait, wait 1531 01:40:12,640 --> 01:40:14,680 wait, wait 1532 01:40:15,520 --> 01:40:17,020 wait, wait 1533 01:40:18,180 --> 01:40:20,680 Are you really human? 1534 01:40:21,850 --> 01:40:25,050 If your own man is in trouble, you have to stay behind and support him, 1535 01:40:25,890 --> 01:40:27,470 will you impose panchayat on me? 1536 01:40:28,390 --> 01:40:30,010 You all blame me. 1537 01:40:31,850 --> 01:40:33,430 What kind of people are you? 1538 01:40:37,350 --> 01:40:39,970 Hey, look at him, he is a man, 1539 01:40:39,980 --> 01:40:41,690 uncle, why about me? No, uncle. 1540 01:40:41,680 --> 01:40:43,180 I should talk about you, 1541 01:40:44,640 --> 01:40:48,850 Although he has no relation with me, he is behind me and support me always 1542 01:40:48,850 --> 01:40:51,680 he understands me... look at him and learn something. 1543 01:40:52,930 --> 01:40:55,300 You have to learn from him. 1544 01:40:56,230 --> 01:40:59,310 who are you talking about? know about him 1545 01:40:59,480 --> 01:41:01,690 You will be shocked to 1546 01:41:02,560 --> 01:41:04,230 Hey, move... 1547 01:41:05,020 --> 01:41:07,650 you believe them like a sheep... - no uncle... 1548 01:41:08,310 --> 01:41:09,440 Everyone is making you a scapegoat 1549 01:41:10,230 --> 01:41:10,900 scapegoat? 1550 01:41:12,520 --> 01:41:14,650 What did he do? -Ask him what he did. 1551 01:41:18,350 --> 01:41:19,350 what happened? 1552 01:41:19,560 --> 01:41:20,440 Nothing uncle... 1553 01:41:20,430 --> 01:41:21,300 What happened? 1554 01:41:21,310 --> 01:41:23,900 he is wandering around the town carrying your daughter. 1555 01:41:27,520 --> 01:41:29,940 what are you talking about? Hey, the day is going into bushes. 1556 01:41:30,810 --> 01:41:32,190 Bushes? 1557 01:41:32,310 --> 01:41:33,400 Yes. 1558 01:41:34,020 --> 01:41:36,770 what are you talking about? 1559 01:41:37,600 --> 01:41:41,930 Hey, if you talk wrong about my daughter. I don't know what I do. 1560 01:41:41,930 --> 01:41:43,970 What I have said wrongly, is a matter of fact, 1561 01:41:43,980 --> 01:41:49,440 hey, if one word or another word comes out of my mouth, 1562 01:41:50,430 --> 01:41:53,140 hey, I will cut you in front of this town and put you here. 1563 01:41:53,140 --> 01:41:54,430 Hey, ask him, 1564 01:41:54,730 --> 01:41:56,690 he's here too, your daughter's here too 1565 01:41:56,680 --> 01:41:57,510 I'm here too 1566 01:41:57,520 --> 01:41:58,730 Admit it is wrong. 1567 01:41:58,930 --> 01:41:59,930 Prove me wrong. 1568 01:42:00,310 --> 01:42:02,440 I walk around town with my sandal around my neck,. Challenge 1569 01:42:03,100 --> 01:42:06,010 hey, come on, come on, -Uncle.. uncle.. 1570 01:42:07,600 --> 01:42:09,430 Tell me it's all a lie 1571 01:42:10,560 --> 01:42:11,940 Tell me it's all a lie and shut up his mouth. 1572 01:42:14,310 --> 01:42:20,310 Huh, look, he says, he says, listen, tell before the whole town, listen 1573 01:42:33,810 --> 01:42:37,610 What happened? Why didn't you say anything 1574 01:42:38,230 --> 01:42:39,520 Tell them it’s a rumor. 1575 01:42:39,770 --> 01:42:40,940 uncle, that's. 1576 01:42:44,310 --> 01:42:47,480 It means, I means, 1577 01:42:49,180 --> 01:42:51,260 all of you together... 1578 01:42:55,310 --> 01:42:57,940 Dad.. dad.. please no dad 1579 01:42:59,680 --> 01:43:01,720 together will kill me... 1580 01:43:05,020 --> 01:43:07,230 You...witch! 1581 01:43:08,480 --> 01:43:10,270 You bloody witch. 1582 01:43:10,770 --> 01:43:16,150 What did I do wrong? Huh, you are going to hang out with this son of bitch? 1583 01:43:29,140 --> 01:43:30,300 What do you say now? 1584 01:43:30,640 --> 01:43:32,510 Clean them up in your house first. 1585 01:43:32,520 --> 01:43:33,480 Srinu.. 1586 01:43:34,100 --> 01:43:35,680 hey, go bloody scoundrel 1587 01:43:36,770 --> 01:43:41,020 huh, aha, you called me a bloody idiot? -I say, go bloody rascal. 1588 01:43:41,020 --> 01:43:42,810 What are you talking about bro? Are you crazy? 1589 01:43:43,390 --> 01:43:44,970 You are bloody beggar 1590 01:43:44,980 --> 01:43:46,650 hey, bro, speak well, 1591 01:43:46,640 --> 01:43:48,760 hey, you are a robber. 1592 01:43:48,770 --> 01:43:51,110 How dare you call my husband is a thief...? 1593 01:43:51,100 --> 01:43:52,180 How dare you? 1594 01:43:52,180 --> 01:43:53,260 you are a thief. 1595 01:43:53,270 --> 01:43:55,310 You wait.. leave him 1596 01:44:14,390 --> 01:44:19,680 "I don't know who are you.." 1597 01:44:21,600 --> 01:44:26,640 "I not even met you before" 1598 01:44:28,930 --> 01:44:35,760 "You are in me and with me.. acting like you are not with me." 1599 01:44:36,140 --> 01:44:42,850 "We laugh together.. We talked together.. You always in me." 1600 01:44:43,140 --> 01:44:48,010 "Are you the burning fire in my heart?" 1601 01:44:50,850 --> 01:44:57,470 "You just fallen like a tears from my eyes and went away from me." 1602 01:44:57,930 --> 01:45:03,220 "I know about the real pain because of you" 1603 01:45:06,230 --> 01:45:07,730 Why are you declining my call? 1604 01:45:09,350 --> 01:45:11,100 Why are you not lifting my call? 1605 01:45:16,350 --> 01:45:18,720 Why are you going in silence when I am talking to you? 1606 01:45:19,140 --> 01:45:20,430 I am talking to you. 1607 01:45:21,430 --> 01:45:22,470 Please... 1608 01:45:22,770 --> 01:45:25,900 I unable to live without talking to you. 1609 01:45:27,230 --> 01:45:28,650 I can't bare this. 1610 01:45:29,180 --> 01:45:33,260 Why are you maintaining distance from me, because of my father? 1611 01:45:56,060 --> 01:46:00,900 "My soul scolding me" 1612 01:46:03,480 --> 01:46:07,980 "Silence surrounded me" 1613 01:46:10,680 --> 01:46:17,600 "I seeing the darkness instead of brightness in your presence " 1614 01:46:17,980 --> 01:46:24,480 "He tore off the wings of dreams and smeared the morning with medicine." 1615 01:46:24,980 --> 01:46:30,230 "You are love which was grown like a flower in my garden" 1616 01:46:32,390 --> 01:46:38,890 "But you went away by hurting me with your thorns" 1617 01:46:39,770 --> 01:46:44,440 "My friendship chased me" 1618 01:47:01,850 --> 01:47:02,640 Hey! 1619 01:47:04,060 --> 01:47:06,150 Where did you come from, idiot? 1620 01:47:06,520 --> 01:47:09,400 Are you roaming with your bloody friends? 1621 01:47:09,520 --> 01:47:10,860 You bloody wanderer. 1622 01:47:10,850 --> 01:47:13,600 Ah, you are asking me now, But what about you? 1623 01:47:13,850 --> 01:47:17,510 Did you forget that you invited your friends over for drinks party when we weren't home? 1624 01:47:17,680 --> 01:47:18,390 Hey! 1625 01:47:18,390 --> 01:47:20,600 You have no right to question me. 1626 01:47:20,600 --> 01:47:22,100 you are also a drunkard fellow 1627 01:47:22,100 --> 01:47:23,100 Hey... 1628 01:47:23,100 --> 01:47:24,100 You wait. 1629 01:47:24,100 --> 01:47:25,600 How dare you call me a drunkard fellow? 1630 01:47:25,730 --> 01:47:30,480 If I go to work early and drink 90ML in the evening, am I addicted to drink? 1631 01:47:31,140 --> 01:47:32,390 How dare you are blaming me ? 1632 01:47:32,560 --> 01:47:34,150 Don't know how he will treat me when he grows up. 1633 01:47:34,230 --> 01:47:36,940 Hey.. get out of the house, get lost. 1634 01:47:36,930 --> 01:47:38,300 What are you talking? Why are you asking him to go out? 1635 01:47:38,310 --> 01:47:39,940 Where does he go on this dark night? 1636 01:47:39,930 --> 01:47:41,850 Shut up... -Listen to me 1637 01:47:41,850 --> 01:47:44,010 Hey, Go... get out. 1638 01:47:44,180 --> 01:47:46,100 I will go... I have no fear. 1639 01:47:46,100 --> 01:47:48,430 Well go.. jump in the well and die 1640 01:47:52,810 --> 01:47:57,230 I always tried to explain these things We should always be in our limits. 1641 01:47:57,390 --> 01:47:59,640 You just followed your brother like a follower 1642 01:48:00,100 --> 01:48:01,510 But what he did! 1643 01:48:01,560 --> 01:48:04,060 Hey you just calm.. don't talk too much 1644 01:48:04,520 --> 01:48:05,440 Oh! 1645 01:48:05,680 --> 01:48:08,890 If I say single word about your brother.. you are talking against me! 1646 01:48:09,060 --> 01:48:11,020 Just getting angry on me because of your brother 1647 01:48:18,430 --> 01:48:20,850 Order me a fish fry 1648 01:48:20,930 --> 01:48:22,600 Hey brother.. bring fish fry. 1649 01:48:23,770 --> 01:48:26,730 Well, what about your brother-in-law’s panchayat? 1650 01:48:26,980 --> 01:48:28,310 Brother-in-law, my foot. 1651 01:48:28,560 --> 01:48:29,770 Don’t utter his name before me. 1652 01:48:29,980 --> 01:48:31,690 He's not a human... 1653 01:48:31,890 --> 01:48:33,600 Hey, I have seen this many times. 1654 01:48:34,100 --> 01:48:36,600 Now you quarrel each other, then meet again. 1655 01:48:36,930 --> 01:48:38,510 I already told you that don't take his name. 1656 01:48:38,520 --> 01:48:39,310 Shut up, bro 1657 01:48:39,430 --> 01:48:42,140 Hey, they are relatives... we are fools 1658 01:48:42,310 --> 01:48:44,770 He and his brother-in-law will surely meet again 1659 01:48:44,850 --> 01:48:47,390 Ask me if this doesn't happen. 1660 01:48:48,980 --> 01:48:51,230 If you mention his name in front of me once again... 1661 01:48:51,810 --> 01:48:53,980 I will stab you in the throat and kill you 1662 01:48:54,730 --> 01:48:55,440 wait, 1663 01:48:55,430 --> 01:48:56,850 -What is this? What happened to him? -Sit down, sit down 1664 01:48:59,140 --> 01:49:02,890 You don't know about him, he is not a human, he has a shit birth 1665 01:49:02,930 --> 01:49:04,550 Calm down.. have it. 1666 01:49:06,100 --> 01:49:07,100 Will you kill him? 1667 01:49:10,730 --> 01:49:12,310 No, I don't.. -okay.. its done 1668 01:49:12,480 --> 01:49:13,650 It's done. 1669 01:49:13,680 --> 01:49:14,930 Don't move... 1670 01:49:15,930 --> 01:49:17,100 It's done. 1671 01:49:19,310 --> 01:49:19,980 What? 1672 01:49:20,230 --> 01:49:21,270 You are celebrating here... 1673 01:49:21,640 --> 01:49:24,720 Why don't you invite your elder brother? 1674 01:49:24,730 --> 01:49:26,060 There he is here. 1675 01:49:27,140 --> 01:49:28,970 Uncle (Daddy's elder brother)... -Hey stop it. 1676 01:49:31,140 --> 01:49:32,050 I don't have any brother 1677 01:49:32,980 --> 01:49:34,110 Why did he come here? 1678 01:49:34,390 --> 01:49:37,850 I worked as a labourer in his house since childhood. 1679 01:49:38,640 --> 01:49:40,430 I treated him more than my own family. 1680 01:49:41,020 --> 01:49:43,770 He stamped me a thief in front of everyone 1681 01:49:43,980 --> 01:49:45,560 I don’t have any relation with him... 1682 01:49:46,390 --> 01:49:47,390 Ask him to leave. 1683 01:49:52,180 --> 01:49:54,220 No uncle.. don't go -stop it 1684 01:49:54,270 --> 01:49:57,270 Please don't go -shut up. 1685 01:49:59,390 --> 01:50:00,140 Hey, shut up. 1686 01:50:13,810 --> 01:50:14,560 Sandhya! 1687 01:50:16,310 --> 01:50:18,150 Enough of going to college 1688 01:50:18,810 --> 01:50:20,020 You have disgraced us. 1689 01:50:20,730 --> 01:50:21,480 Go inside, 1690 01:50:28,310 --> 01:50:29,400 What father? 1691 01:50:29,980 --> 01:50:31,360 Father, did I disgrace you? 1692 01:50:31,980 --> 01:50:33,360 Then what did you do, father? 1693 01:50:34,600 --> 01:50:38,800 For so many days you have been hanging out with him, you said he is like a son. 1694 01:50:39,140 --> 01:50:40,760 You were together like your own son. 1695 01:50:41,430 --> 01:50:43,720 You both ate from the same plate and slept in the same bed. 1696 01:50:44,390 --> 01:50:46,640 While doing all this you did not remember his race, 1697 01:50:47,390 --> 01:50:49,550 Did you suddenly remember his race when he came to your daughter? 1698 01:50:54,680 --> 01:50:58,140 All these days I used to think that my father was good even though he was innocent. 1699 01:50:59,350 --> 01:51:02,640 But you're not as good as I thought, Dad. 1700 01:51:03,520 --> 01:51:06,020 You are a common man like everyone else 1701 01:51:13,390 --> 01:51:16,760 you are right she is from lower caste but he is a good person 1702 01:51:19,770 --> 01:51:21,980 He didn't cheat anyone 1703 01:51:21,980 --> 01:51:25,150 No matter how much he denied me, I loved him like a crazy girl. 1704 01:51:25,930 --> 01:51:27,850 I tortured him to love me. 1705 01:51:28,560 --> 01:51:31,270 He rejected me saying that if you know about us you will be sad. 1706 01:51:34,770 --> 01:51:37,610 Finally, he agreed when I told him I would commit suicide. 1707 01:51:40,060 --> 01:51:43,440 If there is another person in his place, then he might be used me. 1708 01:51:43,430 --> 01:51:43,930 Hey... 1709 01:51:47,680 --> 01:51:48,430 No. 1710 01:51:49,730 --> 01:51:50,650 You can’t take it. 1711 01:51:53,100 --> 01:52:01,010 But he likes you more than me, more than all of us, Dad. 1712 01:52:02,810 --> 01:52:07,230 He used to brag that you were with him even though he had no one with him for so many days. 1713 01:52:07,930 --> 01:52:09,550 He used to survive with courage. 1714 01:52:10,350 --> 01:52:11,550 But... 1715 01:52:12,810 --> 01:52:16,860 with one word, you killed him while he was still alive, father. 1716 01:52:37,230 --> 01:52:38,980 Ramulu... what? 1717 01:52:39,270 --> 01:52:40,900 Are you still here this night? 1718 01:52:41,770 --> 01:52:43,360 I don't feel like going home. 1719 01:52:45,480 --> 01:52:46,690 I can't 1720 01:52:47,890 --> 01:52:49,180 Something is missing in my life 1721 01:52:50,680 --> 01:52:52,390 We were happy in those days 1722 01:52:53,770 --> 01:52:54,730 Those days won't come again 1723 01:52:56,230 --> 01:52:59,480 We were share our sadness and happiness together. 1724 01:53:00,520 --> 01:53:03,810 But all of sudden, just because of someone's mistake, 1725 01:53:04,730 --> 01:53:08,940 I don't like being beaten and broken up 1726 01:53:12,850 --> 01:53:14,470 Let the gold be stolen.. I don't care 1727 01:53:15,770 --> 01:53:17,110 I will think that I don't have any gold. 1728 01:53:17,770 --> 01:53:20,610 Who took it, it was one of our people, 1729 01:53:20,850 --> 01:53:23,470 Not an outsider.. let him keep it to himself 1730 01:53:24,480 --> 01:53:25,860 I'll go to them tomorrow, 1731 01:53:26,850 --> 01:53:28,430 I tell past is past, let’s move on. 1732 01:53:29,270 --> 01:53:30,690 I need him, brother 1733 01:53:32,520 --> 01:53:34,900 Nothing is more important to me than my family 1734 01:53:51,680 --> 01:53:53,970 Hey, ran out of incense sticks? 1735 01:53:54,310 --> 01:53:55,690 It is there only, look over there. 1736 01:54:35,480 --> 01:54:38,400 Hey, here's the ornament -ornament?! 1737 01:54:38,980 --> 01:54:40,400 Thank god! -Where did you find it? 1738 01:54:40,560 --> 01:54:43,270 When taking incense sticks from the shelf, it fell down. 1739 01:54:43,730 --> 01:54:46,190 How did this box go up, who keep it? 1740 01:54:47,930 --> 01:54:49,260 Did you put it? 1741 01:54:49,680 --> 01:54:51,350 No, why would I put it? 1742 01:54:53,140 --> 01:54:54,100 You... 1743 01:54:55,060 --> 01:54:56,440 You... -No.. no. 1744 01:54:56,850 --> 01:54:58,470 I didn't keep it, I don't know 1745 01:55:01,560 --> 01:55:04,110 Dad, did you keep it? 1746 01:55:05,060 --> 01:55:07,860 Hey, are you crazy? Why do I put it? 1747 01:55:07,890 --> 01:55:09,680 And how did it go up without anyone putting it? 1748 01:55:10,100 --> 01:55:11,390 That's what I'm asking, 1749 01:55:11,600 --> 01:55:14,050 how did that box go up without anyone keeping it? 1750 01:55:14,890 --> 01:55:16,140 Which box? 1751 01:55:16,430 --> 01:55:17,510 This wooden box 1752 01:55:19,600 --> 01:55:20,640 I put it there 1753 01:55:24,770 --> 01:55:25,810 you did it? 1754 01:55:25,930 --> 01:55:26,850 Yes, I kept 1755 01:55:27,430 --> 01:55:28,550 why did you put it? 1756 01:55:28,680 --> 01:55:30,260 She asked me to put it there and so I did 1757 01:55:32,180 --> 01:55:33,850 I don't know, promise.. 1758 01:55:34,020 --> 01:55:35,020 Why are you blaming me? 1759 01:55:35,020 --> 01:55:36,770 Oh, this is a sin... 1760 01:55:36,770 --> 01:55:42,360 On the day of the function, you asked me to put this box on top of the roof." 1761 01:55:42,810 --> 01:55:44,440 Thrown away? -I have thrown it. 1762 01:55:45,140 --> 01:55:47,050 What are you talking about, you oldie? 1763 01:55:47,560 --> 01:55:49,690 If she had asked you to arrange the items properly, you would not have discarded the gold. 1764 01:55:49,680 --> 01:55:50,890 Do you not check it accurately? 1765 01:55:50,890 --> 01:55:54,470 How would I know that the gold is in that box? 1766 01:55:54,480 --> 01:55:56,900 Is it my mistake to arrange the items properly? 1767 01:55:56,890 --> 01:56:01,550 You always do things in a complicated manner. 1768 01:56:01,680 --> 01:56:03,800 We are all cornered because of you. 1769 01:56:03,810 --> 01:56:06,230 And why are you yelling at me? -Hey, shut up, shut up. 1770 01:56:06,850 --> 01:56:08,930 If you open your mouth, I will hit you with a rock. 1771 01:56:08,930 --> 01:56:11,890 Why are you yelling at me without considering the fact that I am old? 1772 01:56:11,890 --> 01:56:14,600 Your gold deserves to be thrown into the Ganges river. 1773 01:56:14,600 --> 01:56:16,970 How do I know that you have gold? 1774 01:56:17,060 --> 01:56:20,810 You are the reason for all of this, not her. 1775 01:56:20,810 --> 01:56:24,560 Don't you remember where you put it in the house? 1776 01:56:26,140 --> 01:56:27,430 Are you attributing the blame to me? 1777 01:56:27,430 --> 01:56:29,680 You said that you would keep the gold in the wardrobe. 1778 01:56:29,680 --> 01:56:30,720 Did you say that or not? 1779 01:56:31,270 --> 01:56:33,770 You drunk and forget it? Now blaming me. 1780 01:56:34,560 --> 01:56:36,310 Why do you people always talk about my drinking habit? 1781 01:56:37,270 --> 01:56:39,690 If you talk like this, I won't be here. 1782 01:56:40,140 --> 01:56:42,640 I was defamed in front of everyone. 1783 01:56:43,430 --> 01:56:45,760 How will I be able to face the villagers? 1784 01:56:46,350 --> 01:56:48,050 I'll die... 1785 01:56:51,390 --> 01:56:54,970 So, you kept your gold with you for so many days, 1786 01:56:54,980 --> 01:56:59,110 And thinking of you lost your Gold You made such a fuss, Ramulu! 1787 01:57:01,230 --> 01:57:03,190 You fool! 1788 01:57:06,980 --> 01:57:09,110 But, I never thought it would end up like this 1789 01:57:09,100 --> 01:57:09,890 Hey, shut up 1790 01:57:09,890 --> 01:57:12,850 You have done everything and now you're acting like a saint. 1791 01:57:14,390 --> 01:57:15,640 You should feel ashamed. 1792 01:57:15,980 --> 01:57:17,560 I already know that your family is good. 1793 01:57:18,060 --> 01:57:19,900 You have been falsely blaming innocent people. 1794 01:57:21,310 --> 01:57:23,440 Do you prioritize your gold over your own people? 1795 01:57:23,430 --> 01:57:25,850 Metal gold, if not today you will earn it tomorrow 1796 01:57:26,180 --> 01:57:27,510 Will people come back if they gone? 1797 01:57:27,850 --> 01:57:29,930 Hey, what you have done is wrong 1798 01:57:30,180 --> 01:57:32,140 Shut up, you bloody idiot. 1799 01:57:32,140 --> 01:57:34,300 One person like you is enough to ruin a life. 1800 01:57:35,180 --> 01:57:39,050 Why are you here, you fool? 1801 01:57:40,520 --> 01:57:43,020 Hey, Ramulu, fire him from his job, and even then you will be fine. 1802 01:57:43,020 --> 01:57:45,060 you go, go, leave, 1803 01:57:45,640 --> 01:57:48,600 you...Huh, the great employee. 1804 01:57:51,230 --> 01:57:55,400 Ramu, you didn't do all this knowingly. 1805 01:57:55,560 --> 01:57:57,110 Your time is not good. 1806 01:57:57,230 --> 01:58:00,400 If time is not on our side, then all our efforts will be undone. 1807 01:58:01,640 --> 01:58:05,180 this is the Ramayana in everyone's house, even the same story in every house 1808 01:58:05,600 --> 01:58:08,800 but they make quarrel over it. 1809 01:58:09,430 --> 01:58:12,680 Even they talk and scold as much as in angry. 1810 01:58:13,060 --> 01:58:16,230 One can resolve personally, but they drag into public. 1811 01:58:16,600 --> 01:58:18,600 Is it necessary? 1812 01:58:18,850 --> 01:58:22,010 The past is the past, let's settle this 1813 01:58:22,140 --> 01:58:27,260 you just go and talk to your people They will understand you for sure 1814 01:58:27,480 --> 01:58:29,610 listen to me, talk to them 1815 01:58:30,480 --> 01:58:31,730 He said the truth. 1816 01:58:41,230 --> 01:58:42,310 What happened? 1817 01:58:42,560 --> 01:58:45,980 Srinu vacate the house and left without listening to me. 1818 01:58:48,430 --> 01:58:49,550 Son... 1819 01:58:49,810 --> 01:58:56,310 I was cursing him and shouting at him But he didn't say a word 1820 01:58:57,390 --> 01:59:02,260 When he leaves the house, I feel like I have lost my life. 1821 01:59:03,600 --> 01:59:08,220 Go and say something and bring him back 1822 01:59:22,810 --> 01:59:23,690 Srinu... 1823 01:59:24,770 --> 01:59:25,520 Wait. 1824 01:59:26,640 --> 01:59:27,430 Hey, Srinu... 1825 01:59:29,890 --> 01:59:30,640 Hey, Srinu... 1826 01:59:31,850 --> 01:59:34,140 Hey, Srinu... Stop 1827 01:59:35,680 --> 01:59:37,470 Srinu stop, listen to me... 1828 01:59:38,310 --> 01:59:40,810 Hey, Srinu, don't leave us alone 1829 01:59:40,930 --> 01:59:44,970 Srinu, listen to me... stop 1830 01:59:46,310 --> 01:59:48,610 Stop the bus 1831 01:59:50,060 --> 01:59:51,150 Stop the bus 1832 01:59:51,350 --> 01:59:54,600 Hey, Srinu.. stop. 1833 01:59:54,980 --> 01:59:56,860 I can't be without you. 1834 01:59:57,100 --> 01:59:59,430 Hey, Stop the bus. 1835 01:59:59,430 --> 02:00:01,760 I'll beg you please... 1836 02:00:06,390 --> 02:00:07,390 Uncle... 1837 02:00:34,480 --> 02:00:35,900 It's all my fault... 1838 02:00:37,180 --> 02:00:38,800 I am the reason of all this. 1839 02:00:40,810 --> 02:00:43,730 I scold you all unspeakable words in anger. 1840 02:00:47,430 --> 02:00:50,220 But I didn't do it on purpose 1841 02:00:53,730 --> 02:00:56,400 Nothing is more important to me than you. 1842 02:00:59,730 --> 02:01:02,190 I can't even show you my face. 1843 02:01:02,520 --> 02:01:05,650 I will be punished for my wrongdoing 1844 02:01:07,430 --> 02:01:10,260 It is not wrong to touch all your feet. 1845 02:01:10,430 --> 02:01:14,350 Calm down, brother... 1846 02:01:14,850 --> 02:01:15,550 Brother... 1847 02:01:16,640 --> 02:01:17,760 Are you crazy? 1848 02:01:18,230 --> 02:01:20,310 If not you, who else will yell at me? 1849 02:01:21,140 --> 02:01:25,550 Do you think you have no right to curse? 1850 02:01:26,180 --> 02:01:28,350 Why are you touching our feet, brother? 1851 02:01:32,930 --> 02:01:35,140 You don't I know about my brother 1852 02:01:36,180 --> 02:01:40,680 When my father died when I was a child, he brought up me like his own son 1853 02:01:44,520 --> 02:01:47,480 Once we didn't even have food. 1854 02:01:48,180 --> 02:01:52,970 My brother used to eat once and feed us three meals a day. 1855 02:01:53,430 --> 02:01:55,300 my brother is God 1856 02:02:00,230 --> 02:02:02,150 Brother-in-law? -Cousin! 1857 02:02:04,810 --> 02:02:08,980 Bro, how many times we fought each other in our childhood 1858 02:02:10,060 --> 02:02:12,560 We used to patch up again in the next morning, brother 1859 02:02:13,600 --> 02:02:15,510 Think the same now, brother 1860 02:02:18,350 --> 02:02:20,100 You won't believe me, brother-in-law, 1861 02:02:20,480 --> 02:02:29,020 My heart has been waiting for our meeting since the day after the fight. 1862 02:02:31,060 --> 02:02:35,520 I haven't eaten, I haven't even drink water since that day, brother 1863 02:02:36,310 --> 02:02:38,480 If you cry, I can’t bare it 1864 02:02:38,480 --> 02:02:40,610 Brother-in-law, please don't cry. 1865 02:02:40,600 --> 02:02:43,970 Where is he? -Dad, I'm here. 1866 02:02:43,980 --> 02:02:49,110 I will listen to you from now on I will stop everything, father 1867 02:02:49,600 --> 02:02:52,850 you don't cry, father 1868 02:02:53,270 --> 02:02:56,860 you all are blood relations. 1869 02:02:57,270 --> 02:02:58,440 I'm the outsider 1870 02:02:58,770 --> 02:03:00,270 Hey, take off your hand 1871 02:03:01,520 --> 02:03:02,610 I will hit you. 1872 02:03:03,350 --> 02:03:04,550 Are you an outsider? 1873 02:03:04,560 --> 02:03:06,440 Look at my face and tell me. 1874 02:03:07,390 --> 02:03:10,350 You are just as important to me as my relatives are. 1875 02:03:14,480 --> 02:03:19,230 look at my face and tell me, who don't you have? Who doesn't... 1876 02:03:19,560 --> 02:03:21,980 I'm sorry for cursing out of anger. Please don't take it to heart. 1877 02:03:23,810 --> 02:03:24,650 Come... 1878 02:03:25,850 --> 02:03:27,390 You are like my son... 1879 02:03:34,060 --> 02:03:37,110 Can I find a better son-in-law than you? 1880 02:03:38,930 --> 02:03:41,680 You are an amazing.. amazing. 1881 02:03:41,980 --> 02:03:48,730 I'm fortunate to have you as my daughter's husband 1882 02:03:51,890 --> 02:03:54,180 [weeping] 1883 02:03:57,980 --> 02:04:02,360 Mom, don't cry, you are the head of the house. 1884 02:04:09,810 --> 02:04:10,610 Father! 1885 02:04:16,640 --> 02:04:18,800 Don't cry... -don't cry. 1886 02:04:39,430 --> 02:04:41,800 Go and get some food. 1887 02:05:16,980 --> 02:05:19,150 Brother in law, you cooked the pot chicken very well 1888 02:05:19,390 --> 02:05:20,720 Let's eat after a while. 1889 02:05:20,980 --> 02:05:23,190 Let's cook pot mutton next time. 1890 02:05:23,180 --> 02:05:25,430 will you smoke a cigarette? -Eh, of course, brother-in-law, 1891 02:05:30,020 --> 02:05:31,190 Hey, do you have a matchbox? 1892 02:05:33,020 --> 02:05:34,190 I don't have it 1893 02:05:34,180 --> 02:05:35,350 Hey, do you have a matchbox? 1894 02:05:35,890 --> 02:05:38,550 Do I smoke any cigarettes? You are asking me. 1895 02:05:42,640 --> 02:05:44,850 Hey, little one, come here... 1896 02:05:49,680 --> 02:05:50,680 Do you have a matchbox? 1897 02:05:53,680 --> 02:05:56,390 Idiot, what are you asking? 1898 02:05:56,930 --> 02:05:58,850 I'll be the first to lit the fire. 1899 02:06:08,680 --> 02:06:11,050 We are all very happy 1900 02:06:12,020 --> 02:06:14,400 We must party again in this joy 1901 02:06:15,100 --> 02:06:16,970 Hell with your parties. 1902 02:06:17,680 --> 02:06:19,850 Enough has happened so far, Please don't make it happen again. 1903 02:06:20,390 --> 02:06:25,600 Now we are happy as before, that's enough. 1904 02:06:25,600 --> 02:06:28,720 Hey, we should be together till we die.. 1905 02:06:29,180 --> 02:06:31,800 not only until death, in the next life also... 1906 02:06:31,930 --> 02:06:35,100 eh, in every birth, we must be together, bro. 1907 02:06:35,230 --> 02:06:36,900 No one can separate us. 1908 02:06:39,730 --> 02:06:40,900 you're a really great, bro. 1909 02:06:42,020 --> 02:06:44,860 There are no people like you in any place, you know? 1910 02:06:46,980 --> 02:06:50,690 Everything is fine, but I have a doubt somewhere bro. 1911 02:06:52,020 --> 02:06:53,560 think once... 1912 02:06:54,730 --> 02:06:57,060 Is it all believable? 1913 02:06:58,350 --> 02:07:00,800 What does it mean says that gold has been missing for several days? 1914 02:07:01,270 --> 02:07:04,940 making such a fuss and making you fools by playing these dramas 1915 02:07:05,560 --> 02:07:09,560 They are now claiming that the gold has not been lost or stolen, but is in fact still at home 1916 02:07:10,640 --> 02:07:12,680 Is there any truth in that? 1917 02:07:13,180 --> 02:07:16,800 I know, his son has done something, 1918 02:07:16,810 --> 02:07:20,980 I think he is playing so many dramas, if he knows everything, he will lose his reputation. 1919 02:07:22,810 --> 02:07:26,610 They are the real thieves, brother. Your brother waste fellow 1920 02:07:35,520 --> 02:07:37,110 But, I feel the same way 1921 02:07:39,230 --> 02:07:44,560 Even I also feel the same way 1922 02:07:45,520 --> 02:07:48,520 Hey, wait, what else do you think, this is the truth. 1923 02:07:48,680 --> 02:07:52,300 You guys are silent like this but what if there is someone else in your place.. 1924 02:07:52,310 --> 02:07:54,560 They would teach your brother a lesson for what he did. 1925 02:07:54,730 --> 02:07:57,310 Hey, you idiot, get out of here. 1926 02:08:00,100 --> 02:08:01,300 Take the bicycle and go 1927 02:08:06,020 --> 02:08:07,980 It’s enough.. let's go. 1928 02:08:07,980 --> 02:08:08,770 Drop the cigarette there. 1929 02:08:11,180 --> 02:08:11,760 Let's go. 1930 02:08:15,560 --> 02:08:18,650 Well, I've always wanted to ask something, can I ask? 1931 02:08:18,640 --> 02:08:19,640 Ask. 1932 02:08:21,180 --> 02:08:24,600 you made a sketch for my job that day, you said it was a secret, 1933 02:08:25,390 --> 02:08:27,140 tell me the truth, what’s that sketch? 1934 02:08:27,810 --> 02:08:29,190 There is no sketch.. 1935 02:08:29,430 --> 02:08:32,720 You got angry that day I thought to cool you down, that's all. 1936 02:08:33,890 --> 02:08:36,800 oh, I thought something, 1937 02:08:37,350 --> 02:08:38,600 what did you think? 1938 02:08:39,730 --> 02:08:42,690 I thought that you stole the gold like everyone else 1939 02:08:44,730 --> 02:08:47,860 Did I commit the theft? 1940 02:08:47,850 --> 02:08:51,140 Huh, I mean, that.. we need money for the job 1941 02:08:51,140 --> 02:08:53,430 so I thought that you have stolen gold and sold 1942 02:08:53,770 --> 02:08:56,360 what do you think about me? 1943 02:08:56,850 --> 02:09:00,800 How dare you call me a thief? 1944 02:09:00,810 --> 02:09:02,440 it’s hurting.. don't hit me 1945 02:09:02,770 --> 02:09:05,980 Hey, son-in-law, I heard that can make a lot of money in betting. 1946 02:09:05,980 --> 02:09:09,230 In rummy, we never got more than 2k-3k. 1947 02:09:09,230 --> 02:09:11,650 Teach me how to bet I'll also play 1948 02:09:11,640 --> 02:09:14,640 Even I don't know how to play betting. 1949 02:09:14,640 --> 02:09:19,010 Since I was caught once, everyone accuses me of betting 1950 02:09:19,020 --> 02:09:21,520 Hey, son-in-law come here ... 1951 02:09:22,270 --> 02:09:23,650 Crazy fellow 1952 02:09:23,730 --> 02:09:25,150 Leave about him 1953 02:09:25,770 --> 02:09:29,860 You said you work in Dubai, what do you do? 1954 02:09:30,730 --> 02:09:37,310 Ah, what's there in it? sweeping the house, washing clothes, cleaning the bathroom 1955 02:09:42,770 --> 02:09:44,610 ok, leave about me 1956 02:09:45,270 --> 02:09:48,270 but you are so stressed that you have to pay the debt money for so many days 1957 02:09:48,270 --> 02:09:49,480 what did you do with all the money? 1958 02:09:49,930 --> 02:09:51,430 I don't have any debts 1959 02:09:51,890 --> 02:09:53,600 when my friend required some money urgently, 1960 02:09:53,600 --> 02:09:55,550 I stood as their guarantor and arranged for the required funds from a some financiers 1961 02:09:55,890 --> 02:09:57,510 He left without repaying the money. 1962 02:09:57,520 --> 02:09:58,440 They caught me. 1963 02:09:58,640 --> 02:09:59,720 Is it? 1964 02:10:02,180 --> 02:10:03,680 Did you pay all that money? 1965 02:10:03,680 --> 02:10:04,850 Eh, why should I pay? 1966 02:10:04,850 --> 02:10:06,720 My friend's son paid that money. 1967 02:10:09,560 --> 02:10:10,770 Shall we go to the farm and have a party in the evening? 1968 02:10:11,390 --> 02:10:12,550 Okay, done. 148265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.