Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
As you can see, there’s nothing
physically wrong with Tucker.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,968
So whatever’s stopping his powers from
coming back, I don’t know how to fix it.
3
00:00:09,968 --> 00:00:12,595
Well, at least he hasn’t lost
his fighting spirit.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,139
Hiya!
5
00:00:16,057 --> 00:00:17,726
Leslie, we need to talk.
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,437
Last night this little freak
snuck home with me again.
7
00:00:20,437 --> 00:00:21,980
- Aw! There he is!
- What a little cutie!
8
00:00:21,980 --> 00:00:23,189
No! It's not cute.
9
00:00:23,189 --> 00:00:24,482
It's not cute.
10
00:00:24,482 --> 00:00:25,692
He keeps me up all night
11
00:00:25,692 --> 00:00:27,861
and insists on watching
this one video
12
00:00:27,861 --> 00:00:31,364
over and over about a
loaf of bread that’s a guy?
13
00:00:31,364 --> 00:00:33,116
Oh hell yeah! Mr. Loaf!
14
00:00:33,116 --> 00:00:34,826
My daughter loves Mr. Loaf.
15
00:00:34,826 --> 00:00:38,163
AND he keeps stealing my old engagement
ring and using it as a pacifier.
16
00:00:38,163 --> 00:00:39,748
Give that back!
17
00:00:39,748 --> 00:00:41,291
No!
18
00:00:41,291 --> 00:00:44,127
Oh, come on. That's not for you
to suck on, Lil' Fleshler.
19
00:00:44,127 --> 00:00:46,046
That's for Gary to dwell on as he...
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,631
contemplates the end
of his romantic prospects.
21
00:00:48,631 --> 00:00:49,591
That's right.
22
00:00:49,591 --> 00:00:51,051
Now what are we gonna do about this?
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,594
'Cause he is ruining my life.
24
00:00:52,594 --> 00:00:55,430
And if the goal is to
"raise him to be good,"
25
00:00:55,430 --> 00:00:58,141
this absolute lack of structure
26
00:00:58,141 --> 00:00:59,392
is not working
27
00:00:59,392 --> 00:01:00,602
Well, you may have a point.
28
00:01:00,602 --> 00:01:02,771
Yeah, you're right.
He is a kid.
29
00:01:02,771 --> 00:01:05,190
I was thinking of him
more as an experiment.
30
00:01:05,190 --> 00:01:07,442
Like a Frankenstein.
But he's not.
31
00:01:07,442 --> 00:01:08,401
Even if he were,
32
00:01:08,401 --> 00:01:11,029
Frankenstein snaps
and kills a bunch of people.
33
00:01:11,029 --> 00:01:12,072
No he doesn't!
34
00:01:12,072 --> 00:01:15,158
He runs away into the Outback
to live with his new kangaroo friends.
35
00:01:15,617 --> 00:01:16,451
Wait a minute...
36
00:01:16,451 --> 00:01:18,203
Which version of Frankenstein
have we all seen?
37
00:01:18,203 --> 00:01:19,746
Is it Frankenstein Down Under?
38
00:01:19,746 --> 00:01:21,831
Ok. No, no, no. Ignoring this.
39
00:01:21,831 --> 00:01:23,249
Leslie, please.
C'mon. C'mon.
40
00:01:23,249 --> 00:01:26,211
Well, I mean, I guess we could see
if anyone wanted to adopt him.
41
00:01:26,211 --> 00:01:28,254
No! He's so sweet!
42
00:01:28,254 --> 00:01:29,422
Aren't you, little guy?
43
00:01:29,422 --> 00:01:32,342
Coochy coochy,
you little, little papisito.
44
00:01:32,342 --> 00:01:33,718
Oh, yeah, you're not
gonna want to tickle him
45
00:01:33,718 --> 00:01:35,220
Ahh!
46
00:01:35,220 --> 00:01:37,180
Oh god!
47
00:01:37,180 --> 00:01:38,098
Get him off me!
48
00:01:38,098 --> 00:01:39,974
Get him off! Please!
49
00:01:39,974 --> 00:01:41,267
Oh God!
50
00:01:44,270 --> 00:01:46,981
So, as we said in the post,
51
00:01:46,981 --> 00:01:48,358
he's a good boy,
52
00:01:48,358 --> 00:01:49,943
who just needs a loving home
53
00:01:49,943 --> 00:01:52,195
and it looks like that could be you.
54
00:01:52,195 --> 00:01:53,780
Right, um...
55
00:01:53,780 --> 00:01:55,907
I guess my main concern is that, uh...
56
00:01:55,907 --> 00:01:56,825
he's a demon?
57
00:01:56,825 --> 00:01:59,452
Yes! Yes, I did want to include that
58
00:01:59,452 --> 00:02:00,453
information...
59
00:02:00,453 --> 00:02:03,248
but someone thought that
it could scare people off--
60
00:02:03,248 --> 00:02:05,834
Before they could
get to know how sweet he is.
61
00:02:05,834 --> 00:02:06,751
Huh?
62
00:02:06,751 --> 00:02:08,920
Don't want pre-conceptions
spoiling this, uh...
63
00:02:08,920 --> 00:02:10,421
First... first impre--
64
00:02:10,421 --> 00:02:13,007
Don't let your pre-conceptions
spoil your first impression.
65
00:02:13,007 --> 00:02:14,008
I'm landing on that.
66
00:02:14,008 --> 00:02:14,926
That's nice.
67
00:02:16,136 --> 00:02:17,095
Oh good.
68
00:02:17,095 --> 00:02:18,388
Those were my father's ashes.
69
00:02:18,388 --> 00:02:20,598
Y'know some people want
their ashes spread when they're gone.
70
00:02:20,598 --> 00:02:21,558
On the carpet?
71
00:02:21,558 --> 00:02:23,726
- Some people--
- And it's a gorgeous carpet!
72
00:02:23,726 --> 00:02:25,562
What is this, Moroccan? Or...?
73
00:02:25,562 --> 00:02:27,814
Listen, we appreciate
you coming over,
74
00:02:27,814 --> 00:02:30,358
but an evil hell-child is...
75
00:02:30,358 --> 00:02:32,068
not what we had in mind.
76
00:02:32,068 --> 00:02:33,903
And there goes mom.
77
00:02:33,903 --> 00:02:34,904
Okay, let's get real here.
78
00:02:34,904 --> 00:02:38,158
You two wouldn't have responded to an
essentially black-market adoption listing
79
00:02:38,158 --> 00:02:39,242
if you weren't desperate.
80
00:02:39,242 --> 00:02:40,827
The regular channels are costly,
81
00:02:40,827 --> 00:02:42,453
and you can't make a baby yourselves
82
00:02:42,453 --> 00:02:44,914
cause someone's barren,
or someone's balls don't work
83
00:02:44,914 --> 00:02:46,624
sussing it out, aaaaandd...
84
00:02:46,624 --> 00:02:47,750
It's the balls.
85
00:02:47,750 --> 00:02:49,419
Yeah, it's the balls, but that's okay!
86
00:02:49,419 --> 00:02:50,587
"Can't make the seed?
87
00:02:50,587 --> 00:02:51,921
There's no need!"
88
00:02:51,921 --> 00:02:52,964
Jesus Christ.
89
00:02:52,964 --> 00:02:54,549
When this little angel
90
00:02:54,549 --> 00:02:56,384
is ready to brighten your day.
91
00:02:56,384 --> 00:02:57,844
And, bonus!
92
00:02:57,844 --> 00:02:59,971
He's never, uh, killed anyone technically.
93
00:03:05,018 --> 00:03:06,102
No! This is mine!
94
00:03:06,102 --> 00:03:07,896
Go eat a squirrel or something.
95
00:03:07,896 --> 00:03:10,315
Hey! Hey give that back you little punk!
96
00:03:11,316 --> 00:03:13,610
Huh! No!
97
00:03:13,610 --> 00:03:14,986
Well that's all of them.
98
00:03:14,986 --> 00:03:16,237
Y'know, one of them might have said "yes"
99
00:03:16,237 --> 00:03:18,948
if you hadn't made so many
comments about "men's seed"
100
00:03:18,948 --> 00:03:21,284
Hey, "If the balls have flopped,
you must adopt."
101
00:03:21,284 --> 00:03:23,328
I mean, these slogans, Gary.
102
00:03:23,328 --> 00:03:24,454
Pretty good, right?
103
00:03:24,454 --> 00:03:25,371
So what do we do?
104
00:03:25,371 --> 00:03:26,706
What's... What's our next step?
105
00:03:26,706 --> 00:03:29,876
Ugh, I guess we take him back
and put out another listing later.
106
00:03:29,876 --> 00:03:31,878
Oh God damn it.
107
00:03:31,878 --> 00:03:32,921
'Scuse me.
108
00:03:32,921 --> 00:03:35,632
I couldn't help but
overhear your conversation.
109
00:03:35,632 --> 00:03:38,384
See, I'm an old man who loves children.
110
00:03:38,384 --> 00:03:41,012
But am cursed to a life without.
111
00:03:41,012 --> 00:03:43,514
Perhaps I could take
this young man off your hands?
112
00:03:43,514 --> 00:03:45,725
I'd be willing to pay for the privilege.
113
00:03:45,725 --> 00:03:47,602
Ummm...
114
00:03:47,602 --> 00:03:48,728
One second, man.
115
00:03:48,728 --> 00:03:50,146
Are we thinking the same thing here?
116
00:03:50,146 --> 00:03:51,773
- I hope so.
- Say it on three...
117
00:03:51,773 --> 00:03:52,941
One, two, three...
118
00:03:52,941 --> 00:03:54,609
- Jackpot!
- Absolutely not.
119
00:03:54,609 --> 00:03:55,860
- Gary!
- Did you say jackpot?
120
00:03:55,860 --> 00:03:57,320
No! Are you serious?
121
00:03:57,320 --> 00:03:58,446
Are you kidding me?
122
00:03:58,446 --> 00:04:00,114
This is what we've
been looking for, Leslie!
123
00:04:00,114 --> 00:04:01,991
He just walks in out of the blue?!
124
00:04:01,991 --> 00:04:04,327
This is textbook
"guy not to trust."
125
00:04:04,327 --> 00:04:05,912
Until you get to know me!
126
00:04:05,912 --> 00:04:07,038
- Jesus Christ, man!
- Oh, god!
127
00:04:07,038 --> 00:04:08,873
Forgive me for butting in.
128
00:04:08,873 --> 00:04:11,709
I have to speak up when
I see a child not being loved.
129
00:04:11,709 --> 00:04:12,627
You saw when I uh...?
130
00:04:12,627 --> 00:04:13,670
Yes, I saw the kick.
131
00:04:13,670 --> 00:04:15,880
And I saw the child eat the shoe,
132
00:04:15,880 --> 00:04:18,049
and slurp up
the lace like spaghetti, heh heh.
133
00:04:18,049 --> 00:04:19,092
That part was funny.
134
00:04:19,092 --> 00:04:23,096
See, I'm a musician slash entrepreneur
with a successful business.
135
00:04:23,096 --> 00:04:26,140
I may seem like a strange old man
in the park, but...
136
00:04:26,140 --> 00:04:28,268
I promise that's not the case.
137
00:04:28,268 --> 00:04:31,020
Uh... is that a rat in your pocket?
138
00:04:31,020 --> 00:04:31,980
Yes.
139
00:04:32,313 --> 00:04:34,607
Okay, Leslie, second conference.
140
00:04:34,607 --> 00:04:35,650
Tell me what you're thinkin' on three.
141
00:04:35,650 --> 00:04:37,485
- One, two, three jackpot again!
- Absolutely not!
142
00:04:37,485 --> 00:04:39,153
- Second jackpot!
- No, still, not!--Gary!
143
00:04:39,153 --> 00:04:40,738
C'mon! This guy's perfect!
144
00:04:40,738 --> 00:04:43,741
He's a freak in the park
with rats crawling all over him!
145
00:04:43,741 --> 00:04:45,743
He's got one rat, it's not...
146
00:04:46,119 --> 00:04:46,995
Okay, lot's of rats.
147
00:04:46,995 --> 00:04:48,288
But I trust him!
148
00:04:48,288 --> 00:04:50,915
Okay, Gary, no. You're just
wanting to get this whole thing over with.
149
00:04:50,915 --> 00:04:52,750
Okay, we haven't even
done a background check!
150
00:04:52,750 --> 00:04:55,003
Ugh, you... mmm!
151
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
Okay, listen man. We're not saying "no."
152
00:04:57,338 --> 00:04:59,465
But we do need to see some references.
153
00:04:59,465 --> 00:05:01,092
But I got a good feeling about this.
154
00:05:01,092 --> 00:05:02,176
I understand.
155
00:05:02,176 --> 00:05:04,887
Unfortunately, that's not how I do things.
156
00:05:04,887 --> 00:05:06,472
Oh children!
157
00:05:07,390 --> 00:05:09,434
Jesus Christ, the bench is kids!
158
00:05:09,434 --> 00:05:11,477
- Oh goddamnit!
- Hey, no, put him down, c'mon!
159
00:05:11,477 --> 00:05:12,603
Fuck!
160
00:05:15,481 --> 00:05:17,567
And you're sure it was the Pied Piper?
161
00:05:17,567 --> 00:05:18,735
Well, I don't know Hanley.
162
00:05:18,735 --> 00:05:21,571
He had rats, a magic flute,
and a child army
163
00:05:21,571 --> 00:05:22,530
so what do you think?
164
00:05:22,530 --> 00:05:23,906
This is unbelievable.
165
00:05:23,906 --> 00:05:25,491
I mean, if he wasn't
going to turn evil before,
166
00:05:25,491 --> 00:05:27,535
- he will now!
- Don't worry, Gary.
167
00:05:27,535 --> 00:05:28,786
I got you!
168
00:05:28,786 --> 00:05:30,163
When Lil' Fleshler was born,
169
00:05:30,163 --> 00:05:32,457
we inserted a
tracking device into his arm.
170
00:05:32,457 --> 00:05:34,042
You can use this to find him!
171
00:05:34,042 --> 00:05:35,585
Okay! Nice!
172
00:05:35,585 --> 00:05:37,712
Some rare good news, am I right?
173
00:05:37,712 --> 00:05:40,715
Thanks! Yeah, it's the same one
that we used on, uh...
174
00:05:41,090 --> 00:05:42,216
Used on who?
175
00:05:42,800 --> 00:05:43,634
Um...
176
00:05:43,634 --> 00:05:45,511
Do I have a tracking device in me?
177
00:05:45,511 --> 00:05:47,388
- Do I have a tracking device in me?
- Yes! Yes! Yes!
178
00:05:47,388 --> 00:05:49,390
But it was just after you
disappeared for a week
179
00:05:49,390 --> 00:05:51,017
with those depressed forest sprites.
180
00:05:51,017 --> 00:05:52,268
How did you even get it in me?
181
00:05:52,268 --> 00:05:53,895
Cause I feel like I would've noticed that.
182
00:05:54,312 --> 00:05:55,355
We drugged your ice cream.
183
00:05:56,272 --> 00:05:58,274
Ice Cream Day was a sham...
184
00:05:58,274 --> 00:06:00,693
- I knew it!
- No, Gary!
185
00:06:00,693 --> 00:06:03,446
Now I'm re-contextualizing
everything that happened.
186
00:06:03,446 --> 00:06:05,156
The way you were all smiling at me,
187
00:06:05,156 --> 00:06:06,282
"More Gary.
188
00:06:06,282 --> 00:06:07,200
Have more, Gary
189
00:06:07,200 --> 00:06:08,117
You've earned it, Gary."
190
00:06:08,117 --> 00:06:09,577
- No, hey, c'mon!
- To think!
191
00:06:09,577 --> 00:06:12,038
I let that be a nice memory.
192
00:06:12,038 --> 00:06:13,247
It was a lovely day!
193
00:06:13,247 --> 00:06:14,832
Remember everyone with their little bibs?
194
00:06:14,832 --> 00:06:16,667
Yeah, by the way, the bib?
195
00:06:16,667 --> 00:06:18,294
Garbage! It's in the garbage!
196
00:06:18,294 --> 00:06:20,380
That was a place of honor on my wall.
197
00:06:20,380 --> 00:06:21,798
You put the bib on your wall?
198
00:06:21,798 --> 00:06:23,716
Ice Cream Day meant a lot to me!
199
00:06:37,230 --> 00:06:38,689
Hey! Psst! Lil' Fleshler!
200
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
Lil' Fleshler, it's me, Gary.
201
00:06:40,817 --> 00:06:41,859
C'mon!
202
00:06:41,859 --> 00:06:42,777
The hell...?
203
00:06:42,777 --> 00:06:44,028
C'mon, man. Let's go.
204
00:06:44,028 --> 00:06:45,113
Let's go!
205
00:06:45,113 --> 00:06:46,697
Ow!
206
00:06:49,242 --> 00:06:52,286
Oh no, you've upset him.
207
00:06:52,286 --> 00:06:53,663
Oh, hey man, um...
208
00:06:54,414 --> 00:06:55,623
I hate that.
209
00:06:55,623 --> 00:06:56,624
Hands up, Piper!
210
00:06:56,624 --> 00:06:58,960
Your little child labour camp is finished.
211
00:06:58,960 --> 00:07:00,253
"Child labour"?
212
00:07:00,253 --> 00:07:01,754
You say that like it's a bad thing!
213
00:07:01,754 --> 00:07:04,382
I'll have you know my children
are paid for their work.
214
00:07:04,382 --> 00:07:06,259
And we have a rock climbing wall,
215
00:07:06,259 --> 00:07:07,468
and an ice cream station,
216
00:07:07,468 --> 00:07:08,594
and an arcade.
217
00:07:08,594 --> 00:07:10,888
Sort of like a barcade, but for children.
218
00:07:10,888 --> 00:07:14,851
And we just bought an indoor rollercoaster
from a theme park in Montreal.
219
00:07:14,851 --> 00:07:16,602
Checkmate you clod.
220
00:07:16,602 --> 00:07:18,813
Okay, that is obviously extremely cool.
221
00:07:18,813 --> 00:07:21,399
But we're just here to get
that one demon kid back,
222
00:07:21,399 --> 00:07:23,401
so maybe we'll just
grab him and jet, okay?
223
00:07:23,401 --> 00:07:24,902
My question is...
224
00:07:24,902 --> 00:07:26,863
are you leaving at all?
225
00:07:26,863 --> 00:07:28,489
Children!
226
00:07:30,074 --> 00:07:32,160
- No, goddamnit...
- Ow, jeez, ow...
227
00:07:32,160 --> 00:07:34,162
- Down. Down.
- Hey, quit it!
228
00:07:34,162 --> 00:07:35,371
Down. No!
229
00:07:35,371 --> 00:07:37,498
That's my gun! My gun!
230
00:07:37,498 --> 00:07:39,208
Get off, off, dya!
231
00:07:40,209 --> 00:07:42,044
- Oh no!
- Hanley, you've gotta be gentle with them.
232
00:07:42,044 --> 00:07:43,004
- Did you do some damage?
- Oh...!
233
00:07:43,004 --> 00:07:44,839
I think I did a big one, Gar...
234
00:07:44,839 --> 00:07:45,840
Okay, we're going full denial.
235
00:07:45,840 --> 00:07:46,924
I didn't see it, you didn't do it.
236
00:07:46,924 --> 00:07:47,967
- Full denial!
- What...?
237
00:07:47,967 --> 00:07:49,218
Uh, "what kid" y'know?
238
00:07:49,218 --> 00:07:50,428
That's it!
"What is a kid?"
239
00:07:50,428 --> 00:07:51,471
- Wha...?
- That's too far.
240
00:07:51,471 --> 00:07:52,722
I took it too far.
241
00:07:52,722 --> 00:07:53,681
Just "what kid?"
242
00:07:55,224 --> 00:07:56,309
Hiyaa!
243
00:07:58,186 --> 00:07:59,812
Hut, hut, hut, hut
244
00:07:59,812 --> 00:08:00,980
Kiai!
245
00:08:02,690 --> 00:08:04,025
Alright Lil' Fleshler.
246
00:08:04,025 --> 00:08:05,318
Come here now.
247
00:08:05,318 --> 00:08:06,861
What's the problem, friend?
248
00:08:06,861 --> 00:08:07,945
You didn't want him.
249
00:08:07,945 --> 00:08:10,323
If ya did, you would've
adopted him yourself.
250
00:08:10,323 --> 00:08:12,033
It's more complicated than that, man.
251
00:08:12,033 --> 00:08:13,159
I'm not getting into it with you.
252
00:08:13,159 --> 00:08:15,036
But, what?
You can't take care of one kid?
253
00:08:15,036 --> 00:08:18,206
Worried it'll cut into your
masturbatin' and TV dinner time?
254
00:08:18,206 --> 00:08:20,249
Ew! Don't say that stuff in front of him!
255
00:08:20,249 --> 00:08:21,375
Hut hut hut hut!
256
00:08:24,837 --> 00:08:26,631
Uh oh. Looks like he got ya.
257
00:08:26,631 --> 00:08:27,840
- He he.
- Bad boy!
258
00:08:27,840 --> 00:08:29,634
Do not cut me, you cut him!
259
00:08:29,634 --> 00:08:30,968
- Hiya!
- Ugh!
260
00:08:33,804 --> 00:08:35,640
Gary groaning]
261
00:08:35,640 --> 00:08:38,518
Ooh, I'm gonna smash
that stupid flute of yours, Piper.
262
00:08:38,518 --> 00:08:40,102
Release all these kids
from your spell--!
263
00:08:40,102 --> 00:08:42,772
Do you really think
that's why they serve me?
264
00:08:42,772 --> 00:08:43,856
This pipe--
265
00:08:43,856 --> 00:08:45,816
it is a pipe, by the way, I'm a piper--
266
00:08:45,816 --> 00:08:47,235
controls the rats.
267
00:08:47,235 --> 00:08:48,694
But the kids?
268
00:08:48,694 --> 00:08:51,364
Well, I simply offer them
a better life than they had.
269
00:08:51,364 --> 00:08:53,449
In fact, I'll let you keep Scotty--
270
00:08:53,449 --> 00:08:54,367
Lil' Fleshler.
271
00:08:54,367 --> 00:08:55,743
I call him Scotty--
272
00:08:55,743 --> 00:08:58,162
If he wants to go with you.
273
00:08:58,162 --> 00:09:00,206
Lil' Fleshler I'm sorry
274
00:09:00,206 --> 00:09:01,207
that I was so
275
00:09:01,207 --> 00:09:02,124
rude to you
276
00:09:02,124 --> 00:09:03,626
and tried to get rid of you
277
00:09:03,626 --> 00:09:05,002
it's just...
278
00:09:05,002 --> 00:09:08,381
You're literally the baby version
of someone that hurt me quite badly.
279
00:09:08,381 --> 00:09:10,132
That's not your fault, I know.
280
00:09:10,132 --> 00:09:12,385
It's just something I gotta get over.
281
00:09:12,385 --> 00:09:13,844
But I will.
282
00:09:13,844 --> 00:09:14,762
I promise.
283
00:09:14,762 --> 00:09:16,639
Hm! Interesting strategy.
284
00:09:16,639 --> 00:09:18,349
Complex emotional plea.
285
00:09:18,349 --> 00:09:20,476
You are aware that he's a baby, right?
286
00:09:20,476 --> 00:09:22,770
Okay, goddamnit. Um...
287
00:09:22,770 --> 00:09:25,189
Lemme just...
288
00:09:25,189 --> 00:09:26,148
Here buddy...
289
00:09:26,148 --> 00:09:27,608
I know you like this.
290
00:09:27,733 --> 00:09:29,694
I won't take it away from you anymore.
291
00:09:29,694 --> 00:09:30,653
Okay?
292
00:09:30,653 --> 00:09:31,571
It's yours.
293
00:09:31,571 --> 00:09:33,573
Ooh! He likes that.
294
00:09:33,573 --> 00:09:35,825
Ooh, not sure I actually wanna do this...
295
00:09:35,825 --> 00:09:38,703
Okay, no, it's yours.
It's yours. It's yours.
296
00:09:38,703 --> 00:09:40,288
There you-- eh, hey hey hey!
297
00:09:40,288 --> 00:09:41,956
No! Come on. Get back here!
298
00:09:41,956 --> 00:09:43,457
Oh hohoho, man!
299
00:09:43,457 --> 00:09:45,793
You bare your soul,
and Scotty still wants to stay with me.
300
00:09:45,793 --> 00:09:47,336
Well, that's how it goes.
301
00:09:47,336 --> 00:09:48,337
Isn't that right, buddy?
302
00:09:48,337 --> 00:09:49,297
Yes, that's right.
303
00:09:49,297 --> 00:09:50,298
Coochy coochy coo--
304
00:09:59,640 --> 00:10:01,392
Okay, emergency meeting!
305
00:10:01,392 --> 00:10:03,894
We need a new adult
to front the operation!
306
00:10:03,894 --> 00:10:05,438
All in favor of that guy!
307
00:10:05,438 --> 00:10:07,690
Aye!
308
00:10:07,690 --> 00:10:10,776
Oh, I'm sorry.
My plate's a little full right now, so...
309
00:10:12,069 --> 00:10:15,072
But okay!
Yeah, let's go steal some wallets!
310
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Okay buddy, time for bed!
311
00:10:23,998 --> 00:10:27,960
Alright, once more
and then devices off, okay?
312
00:10:27,960 --> 00:10:30,421
Huh. Alright.
313
00:10:30,963 --> 00:10:32,590
♪ Hey Mr. Loaf! ♪
314
00:10:32,590 --> 00:10:34,133
♪ What do you know? ♪
315
00:10:34,133 --> 00:10:37,386
♪ My skin is crust
And my body is dough ♪
316
00:10:37,386 --> 00:10:40,598
♪ Hey Mr. Loaf
Are you nice to eat? ♪
317
00:10:40,598 --> 00:10:43,851
♪ I'm a wonderful meal,
Or a tasty treat ♪
318
00:10:43,851 --> 00:10:47,647
♪ And I know life ends when you eat me ♪
319
00:10:47,647 --> 00:10:50,232
♪ But that was always my fate ♪
320
00:10:50,983 --> 00:10:54,236
♪ Which isn't to say
That I am eager to die ♪
321
00:10:54,236 --> 00:10:55,946
♪ I just don't have a choice ♪
322
00:10:56,405 --> 00:10:57,490
♪ Ha Ha Ha ♪
323
00:10:57,948 --> 00:10:59,325
♪ Ha Ha Ha ♪
324
00:10:59,742 --> 00:11:02,787
♪ Ha Ha Ha ♪
325
00:11:03,204 --> 00:11:08,292
♪ Ha Ha Ha ♪
326
00:11:08,292 --> 00:11:10,920
- ♪ Ha Ha Ha ♪
- ♪ Mr. Loaf! ♪
22713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.