All language subtitles for Gary.and.His.Demons.S02E02.Tuckers.Angels.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:04,838 Well, we've talked to most of our informants, 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,881 but no one's seen Tucker at all. 3 00:00:06,881 --> 00:00:08,383 I'm getting really worried, Les. 4 00:00:08,383 --> 00:00:09,968 Break it down for me one more time. 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,262 There are bugs in Tucker's brain that want...? 6 00:00:12,262 --> 00:00:15,724 "Kiwi Lumps." Yeah, it's a New Zealand candy. 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,351 They've actually got some pretty fun ads. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,602 I'll just bring it up... 9 00:00:19,602 --> 00:00:22,480 Doctor, I've got a lump... 10 00:00:22,480 --> 00:00:23,982 A Kiwi Lump! 11 00:00:24,899 --> 00:00:26,234 My diagnosis? 12 00:00:26,234 --> 00:00:27,777 Good as. 13 00:00:28,278 --> 00:00:29,654 "Good as" what? 14 00:00:29,654 --> 00:00:31,990 I think that's just sort of how they talk down there. 15 00:00:32,574 --> 00:00:33,408 - Get away from me. - Where is he, Gary?! 16 00:00:33,408 --> 00:00:35,368 - Get off of me! - Where's Tucker, Gary?! 17 00:00:35,368 --> 00:00:36,745 Okay, let, come....okay. 18 00:00:36,745 --> 00:00:38,413 Argh! 19 00:00:38,413 --> 00:00:39,873 Son of a, urgh! 20 00:00:39,873 --> 00:00:42,083 Gary, I thought I told you to come in through the back! 21 00:00:42,083 --> 00:00:45,086 Screw that, I'm not letting these freaks run my life, they're... 22 00:00:45,086 --> 00:00:46,087 Sorry, who are they? 23 00:00:46,087 --> 00:00:48,798 They're part of a fan group called "Tucker's Angels" 24 00:00:48,798 --> 00:00:52,302 Normally, it's just loving discussion and fan-fic exchange, 25 00:00:52,302 --> 00:00:54,220 but since Tucker's disappearance 26 00:00:54,220 --> 00:00:56,139 They've started to express themselves... 27 00:00:56,139 --> 00:00:59,559 "Express them-..." Could you be on their side any more? 28 00:00:59,559 --> 00:01:01,561 Hanley, they're calling me a murderer! 29 00:01:01,561 --> 00:01:03,188 Oh, look at this guy... 30 00:01:03,188 --> 00:01:04,689 You don't know anything about me, buddy! 31 00:01:04,689 --> 00:01:05,774 No, you're the bad man! 32 00:01:05,774 --> 00:01:08,610 - You're the bad man! - Gary, don't antagonize them! 33 00:01:08,610 --> 00:01:10,278 Fans are volatile these days, 34 00:01:10,403 --> 00:01:12,614 and we don't need any more distractions. 35 00:01:12,614 --> 00:01:14,657 Well, we oughta get back out there, Gar. 36 00:01:14,657 --> 00:01:16,034 Tucker needs us now, more than ever. 37 00:01:16,034 --> 00:01:17,494 Alright, just one second, Hanley. 38 00:01:17,494 --> 00:01:18,411 Crank it, Mudge! 39 00:01:19,370 --> 00:01:21,831 - Gary, what did I just say!? - God damnit, Gary! 40 00:01:21,831 --> 00:01:24,501 - You are illegally gathering. - Get 'em, Gary! 41 00:01:24,501 --> 00:01:25,543 Please disperse. 42 00:01:25,543 --> 00:01:27,337 Gary kills me! 43 00:01:30,423 --> 00:01:33,760 So, even though Kiwi Lumps aren't available in North America, 44 00:01:33,760 --> 00:01:36,721 we thought we'd check all the local candy stores just to be sure. 45 00:01:36,721 --> 00:01:38,723 Have you seen Tucker at all, Mr. Wowie? 46 00:01:38,723 --> 00:01:43,853 Alas I've not, but so it goes. And now you've got a candy nose. 47 00:01:43,853 --> 00:01:47,065 Eyy... this guy's a delight. 48 00:01:47,065 --> 00:01:50,276 Right. Well, thank you for your time. Let's go, guys. 49 00:01:50,276 --> 00:01:52,779 Not a problem. There's candy samples over there. 50 00:01:52,779 --> 00:01:54,697 I've even got a candy chair! 51 00:01:54,697 --> 00:01:57,408 Well, that's wild! 52 00:01:57,408 --> 00:02:01,788 That’s - uh - that is for sure just a normal chair. 53 00:02:01,788 --> 00:02:02,831 - No, what? - So... 54 00:02:02,831 --> 00:02:04,040 Gimme that. 55 00:02:04,040 --> 00:02:05,208 Oh, weird... 56 00:02:05,208 --> 00:02:08,211 Everything in here's supposed to be candy. 57 00:02:08,211 --> 00:02:09,921 Hence the rat problem. 58 00:02:09,921 --> 00:02:12,465 - Just kidding! The rat's candy, too! - Oh...! 59 00:02:15,927 --> 00:02:18,221 Nope, that is... that is a real rat. 60 00:02:18,221 --> 00:02:20,598 What is going on today? 61 00:02:22,684 --> 00:02:24,727 Man, looks like we're all outta leads. 62 00:02:24,727 --> 00:02:26,437 Where are you tucker. 63 00:02:26,437 --> 00:02:28,148 Oh yeah, you wanna dance? You wann dance? 64 00:02:28,148 --> 00:02:29,983 Gary, are you even paying attention? 65 00:02:29,983 --> 00:02:32,569 Hm? Oh, sorry Hanley. It’s just these Tucker’s Angels. 66 00:02:32,569 --> 00:02:33,903 They’re coming at me online now. 67 00:02:33,903 --> 00:02:35,155 Yo Mudge, what should I say to this guy? 68 00:02:35,155 --> 00:02:37,365 - Oh, ask him if he has kids, - Uh-huh... 69 00:02:37,365 --> 00:02:39,868 and if he does, tell him you're gonna kill his kids. 70 00:02:40,994 --> 00:02:43,496 Uh, yeah, no. I feel like that might be just a bit 71 00:02:43,496 --> 00:02:46,040 - farther than I wanna go. - No, wait, wait! 72 00:02:46,040 --> 00:02:47,834 - Ask him if he has a wife - Uh-huh... 73 00:02:47,834 --> 00:02:49,085 - and if he does, - Yep... 74 00:02:49,085 --> 00:02:51,713 tell him you’re going to do her all night. 75 00:02:51,713 --> 00:02:54,591 So good, so gentle... 76 00:02:54,591 --> 00:02:56,801 But harder if it seems like that’s what- 77 00:02:56,801 --> 00:02:59,262 - you know where things are going. - Ok, no. 78 00:02:59,262 --> 00:03:03,224 Yeah, she's gonna love it, and He's gonna love it, you know? 79 00:03:03,224 --> 00:03:04,350 Why's he gonna love it? 80 00:03:04,350 --> 00:03:08,271 Cause he's been too busy at work to give her the love she needs. 81 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 And the way you're gonna do her, she's gonna be good for months. 82 00:03:11,649 --> 00:03:13,318 We're way off track here. 83 00:03:13,318 --> 00:03:16,070 - I don't wanna... - You dip into her, you dip into him... 84 00:03:16,070 --> 00:03:17,363 "Dipping"? 85 00:03:17,363 --> 00:03:18,948 So, now I'm having sex with both of them? 86 00:03:18,948 --> 00:03:19,866 Yeah, line 'em up 87 00:03:19,866 --> 00:03:21,826 so you can dip-dip next to each other 88 00:03:21,826 --> 00:03:24,704 - Jesus Christ, Mudge! - Gary, stop enabling Mudge! 89 00:03:24,704 --> 00:03:26,789 I'm not enabling him, Mudge is off the leash! 90 00:03:26,789 --> 00:03:28,750 - You're laughing! - I can't put a leash on Mudge! 91 00:03:28,750 --> 00:03:30,126 - OK, that's it, just gimme that. - Hanley, Hanley! 92 00:03:30,126 --> 00:03:31,044 Just gimme the phone. 93 00:03:31,044 --> 00:03:33,004 I need to respond to him, or he'll think he wond the argument. 94 00:03:33,004 --> 00:03:34,631 Just gimme a second to respond to everyone... 95 00:03:34,631 --> 00:03:36,257 Tucker needs us, and you're wasting time... 96 00:03:36,257 --> 00:03:37,884 Oh, it's ringing! It's ringing! 97 00:03:37,884 --> 00:03:39,886 I actually need to answer that, Hanley. Actually! 98 00:03:39,886 --> 00:03:41,346 Actually, I should probably answer that, Hanley 99 00:03:41,346 --> 00:03:43,014 So you should probably give me my phone, actually... 100 00:03:43,014 --> 00:03:44,307 Fine! 101 00:03:44,307 --> 00:03:46,392 Oh, hi Leslie... 102 00:03:46,392 --> 00:03:48,019 Oh, that's so interesting! 103 00:03:48,019 --> 00:03:50,688 Tucker was spotted at an abandoned house across town? 104 00:03:50,688 --> 00:03:52,440 Well, that's great information I woudln't have recieved 105 00:03:52,440 --> 00:03:54,442 if someone threw my phone away. 106 00:03:54,442 --> 00:03:56,903 Okay, yeah, we'll be right there. Bye! 107 00:03:57,028 --> 00:03:59,072 Feel stupid, Hanley? No need for an apology. 108 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 - Let's go. - What's the address? 109 00:04:00,865 --> 00:04:02,700 Aw, crap, I forgot to ask for the address. 110 00:04:02,700 --> 00:04:03,910 - I'll just call her back, and-- - Alright! 111 00:04:03,910 --> 00:04:06,996 - Oh, motherfucker look at this guy now! - Oh... 112 00:04:12,585 --> 00:04:14,254 Hello? Anybody there? 113 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 - I got a perfect one, Gary. - Tucker? 114 00:04:16,089 --> 00:04:17,173 Say something like, uh... 115 00:04:17,173 --> 00:04:19,884 "Ooh, you want some French onion dip?" 116 00:04:19,884 --> 00:04:22,053 Ok, no, I'm gonna do this myself. 117 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 - Tucker? - I'm gonna do this myself. 118 00:04:24,264 --> 00:04:26,683 Oh my gosh... 119 00:04:26,683 --> 00:04:28,518 Hello Gary... 120 00:04:28,518 --> 00:04:31,145 I see you got my call. 121 00:04:31,896 --> 00:04:33,064 'Scuse me? 122 00:04:41,739 --> 00:04:43,533 - Oof... - Oh... 123 00:04:43,533 --> 00:04:45,159 Good! You're awake. 124 00:04:45,159 --> 00:04:46,411 Would you like some water? 125 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 Ma'am, please. 126 00:04:47,412 --> 00:04:50,164 The longer you keep us here, the more danger you're putting Tucker in. 127 00:04:50,164 --> 00:04:53,918 The only danger to Tucker is here, in this chair. 128 00:04:53,918 --> 00:04:56,045 And I am going to make sure 129 00:04:56,045 --> 00:04:58,923 You never! Hurt him! Again! 130 00:04:58,923 --> 00:05:00,675 Wait, so lemme get this straight... 131 00:05:00,675 --> 00:05:02,969 You're a Tucker fan, and a witch? 132 00:05:02,969 --> 00:05:04,804 You know he hunts witches, right? 133 00:05:04,804 --> 00:05:07,473 Only the bad ones, and I'm good! 134 00:05:07,473 --> 00:05:08,808 Well you kidnapped us... 135 00:05:08,808 --> 00:05:09,934 I'm mostly good. 136 00:05:09,934 --> 00:05:10,852 And you know what? 137 00:05:10,852 --> 00:05:13,271 I think when Tucker finds out what I have done for him, 138 00:05:13,271 --> 00:05:17,108 he is going to put a ring on this finger! 139 00:05:17,108 --> 00:05:18,234 Small wedding, though. 140 00:05:18,234 --> 00:05:20,403 Nothing too crazy, very intimate. 141 00:05:20,403 --> 00:05:22,238 I'm thinking just like passed hors d'oeuvres, 142 00:05:22,238 --> 00:05:25,325 making cocktails, and just like my familiars probably. 143 00:05:25,325 --> 00:05:26,242 Right, yeah... 144 00:05:26,242 --> 00:05:28,244 Yeah, no, I'm sure tucker would love that 145 00:05:28,244 --> 00:05:31,831 Y'know getting married to a fuckin deranged crone in front of a bunch of cats 146 00:05:31,831 --> 00:05:33,458 Sounds like a honeymoon in heaven to me-- 147 00:05:33,458 --> 00:05:35,543 Hey! We're not cats, dude. 148 00:05:35,543 --> 00:05:37,628 We're familiars. She just said that! 149 00:05:37,628 --> 00:05:38,838 You got somethin' clogging up your ears? 150 00:05:38,838 --> 00:05:39,922 You need me to get you a q-tip? 151 00:05:39,922 --> 00:05:41,674 - You want a friggen' q-tip, is that it? - Okay, yeah, yeah okay... 152 00:05:41,674 --> 00:05:43,009 Easy, Whiskers! 153 00:05:43,009 --> 00:05:44,218 Your name is "Whiskers"? 154 00:05:44,218 --> 00:05:46,596 Oh what about it? You think it's a cat name? 155 00:05:46,596 --> 00:05:48,514 Say it if you think it's a cat name! 156 00:05:48,514 --> 00:05:50,099 I mean... it's a cat name. 157 00:05:50,099 --> 00:05:51,642 - You motherfucker! - Hey! Hey! 158 00:05:51,642 --> 00:05:53,853 - I'll fucking kill you! - Oh yeah, you want this? You want this?! 159 00:05:53,853 --> 00:05:54,979 Oh! 160 00:05:55,104 --> 00:05:56,314 - Oh! Look at the dot! - Oh... 161 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 - Oh, look at the dot! - Oh, the fuckin' red dot's back... 162 00:05:58,274 --> 00:06:01,027 Yeah, you don't wanna be too much like a cat, I guess! 163 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 I'm smarter than you, you red dot! 164 00:06:02,195 --> 00:06:03,112 Hey, where'd it go?! 165 00:06:03,112 --> 00:06:04,405 Get 'im, Whiskers! 166 00:06:04,405 --> 00:06:06,574 - Gary, come on, man! - Bunch of freaks! 167 00:06:06,574 --> 00:06:08,117 Would ya shut up?! C'mon... 168 00:06:08,117 --> 00:06:10,286 Don't tell me to shut up, don't take their side! 169 00:06:10,286 --> 00:06:12,622 - I'm not taking anyone's side! - Fucking freaks! 170 00:06:12,622 --> 00:06:15,291 - Just shut up, man! - Stop telling me to shut up, man! 171 00:06:15,291 --> 00:06:16,959 Just shut up! 172 00:06:16,959 --> 00:06:18,252 - You shut up! - No, you shut up! 173 00:06:18,252 --> 00:06:20,254 Shut! Up! 174 00:06:20,254 --> 00:06:22,548 Do you even realize that Tucker's life is at stake? 175 00:06:22,548 --> 00:06:23,758 Do you even care?! 176 00:06:23,758 --> 00:06:24,759 Obviously I-- 177 00:06:24,759 --> 00:06:26,761 - Shut! Up! - Okay... 178 00:06:26,761 --> 00:06:27,845 I guess I don't get to respond to-- 179 00:06:27,845 --> 00:06:29,097 - Shut up! - Slander... 180 00:06:29,097 --> 00:06:30,640 You're just jealous, okay? 181 00:06:30,640 --> 00:06:32,809 That's why you're fighting with these fans! 182 00:06:32,809 --> 00:06:34,435 Because they love Tucker, 183 00:06:34,435 --> 00:06:37,814 And nobody! Loves! You! 184 00:06:42,527 --> 00:06:44,278 I mean... 185 00:06:44,278 --> 00:06:46,489 that's not why I'm arguing with those fans 186 00:06:46,489 --> 00:06:48,157 I'm not jealous, I'm just petty 187 00:06:48,157 --> 00:06:50,368 but otherwise I totally understand. 188 00:06:50,368 --> 00:06:51,911 - I do get it! - Dude, shut the fuck up! 189 00:06:51,911 --> 00:06:53,454 You're a psycho! 190 00:06:53,454 --> 00:06:55,415 Y'know, you'd make a good Tuckernaut 191 00:06:55,415 --> 00:06:56,874 We could use someone with your passion. 192 00:06:56,874 --> 00:06:59,544 Oh, ah... well... hehe... 193 00:06:59,544 --> 00:07:01,003 Sorry, "Tuckernaut"? 194 00:07:01,003 --> 00:07:02,547 I thought you said you were a Tucker's Angel? 195 00:07:02,547 --> 00:07:04,841 What?! No! Yucky! 196 00:07:04,841 --> 00:07:07,009 Tucker's Angels? Ugh, they're such phonies! 197 00:07:07,009 --> 00:07:08,219 We hate Tucker's Angels. 198 00:07:08,219 --> 00:07:10,263 There are two, separate fan groups? 199 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 Look at what they post, god... 200 00:07:11,722 --> 00:07:13,224 - Ugh, self-promotion. - Ugh! 201 00:07:13,224 --> 00:07:15,768 - Self-promotion again?! - Do they even see themselves? 202 00:07:15,768 --> 00:07:18,688 Ohmygod! They got a picture with Tucker! 203 00:07:18,688 --> 00:07:20,398 - What?! - That's so unfair! 204 00:07:20,398 --> 00:07:21,357 Wait, is that from today? 205 00:07:21,357 --> 00:07:23,359 Oh my gosh, he's at the airport. 206 00:07:23,359 --> 00:07:24,735 Whiskers, grab my cape! 207 00:07:24,735 --> 00:07:27,905 We're going to meet my future husband! 208 00:07:27,905 --> 00:07:28,906 Wait, wait, stop! 209 00:07:28,906 --> 00:07:30,032 Come back! Untie us! 210 00:07:30,032 --> 00:07:31,993 Oh, did your new best friend forget about you, Hanley? 211 00:07:31,993 --> 00:07:34,537 Shut the fuck up, Gary. 212 00:07:34,537 --> 00:07:38,332 Yeah, Gary dude, I love ya, but you got to shut the fuck up. 213 00:07:44,255 --> 00:07:46,257 Wow, so I have to ask, 214 00:07:46,257 --> 00:07:47,967 What's taking you to New Zealand? 215 00:07:47,967 --> 00:07:49,927 - Lumps! - Oh, nice! 216 00:07:49,927 --> 00:07:52,138 Well, we got a lot of Tucker's Angels down there. 217 00:07:52,138 --> 00:07:54,932 So, when they see you, I'm sure they'll be stoked as! 218 00:07:54,932 --> 00:07:56,726 Ugh, move! 219 00:07:56,726 --> 00:07:58,269 Oh my gosh, there he is! 220 00:07:58,269 --> 00:07:59,270 Oh my God, he looks so cool! 221 00:07:59,270 --> 00:08:02,690 - Tucker! - Hey! This is for real fans only! 222 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 Tuckernauts don't qualify! 223 00:08:04,567 --> 00:08:05,485 Oh, gimme a break! 224 00:08:05,485 --> 00:08:08,946 You Tucker's Angels don't know the first thing about fandom. 225 00:08:08,946 --> 00:08:11,824 You threw the worst convention of a 226 00:08:11,824 --> 00:08:13,951 Hey! Tucker-Con was a hit! 227 00:08:13,951 --> 00:08:15,661 Yeah, was it though? 228 00:08:15,661 --> 00:08:17,497 Cuz, I actually took a picture of it... 229 00:08:17,497 --> 00:08:19,248 And here it is! 230 00:08:19,248 --> 00:08:21,334 I'd love to see. Maybe you got a pic of my cosplay... 231 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 I was the one dressed as Tucker... 232 00:08:23,002 --> 00:08:24,003 Is it, um... 233 00:08:24,003 --> 00:08:27,006 Is the convention somewhere behind this flaming dumpster, or...? 234 00:08:28,174 --> 00:08:30,384 You're comparing the convention to a flaming dumpster! 235 00:08:30,384 --> 00:08:32,470 How dare you?! 236 00:08:35,890 --> 00:08:36,933 Huh! 237 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 - For Tucker! - Lumps! 238 00:08:40,061 --> 00:08:42,021 - There he is! Tucker! - Bugs! 239 00:08:42,021 --> 00:08:43,564 - 'Comin through, out of the way. - Let's go, let's go. 240 00:08:43,564 --> 00:08:44,607 Let's go, c'mon, excuse me. 241 00:08:44,607 --> 00:08:46,609 I'm with them! I'm with them! 242 00:08:46,609 --> 00:08:48,903 You Tuckernauts don't know the first thing about Tucker! 243 00:08:48,903 --> 00:08:50,321 What's his favorite activity? 244 00:08:50,321 --> 00:08:52,448 Ugh! "Chilling with the boys"! 245 00:08:52,448 --> 00:08:54,408 What does Tucker look for in a girlfriend? 246 00:08:54,408 --> 00:08:55,785 A good personality! 247 00:08:55,785 --> 00:08:57,286 Oh, lucky guess! 248 00:08:57,286 --> 00:08:58,538 Out of the way, excuse me, pardon me. 249 00:08:58,538 --> 00:09:00,581 Do you wanna know what "Tuckernaut" is short for? 250 00:09:00,581 --> 00:09:04,502 "Tucker NOT gonna pay attention to ya, because your fan-base sucks!" 251 00:09:04,502 --> 00:09:06,546 No, it's short for "Tucker's astronauts." 252 00:09:06,546 --> 00:09:11,384 Because we orbit Tucker, and he's a Star! 253 00:09:12,426 --> 00:09:13,427 Ah! 254 00:09:17,598 --> 00:09:18,891 - Tucker! - Oh, shit! 255 00:09:18,891 --> 00:09:20,434 - No, no, no, no, no! - Tucky! 256 00:09:24,146 --> 00:09:27,692 Ugh... 257 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 Oh, hey Hanley... 258 00:09:29,944 --> 00:09:31,153 What's going on? 259 00:09:32,822 --> 00:09:33,948 - Ugh... - Ha ha... 260 00:09:38,869 --> 00:09:40,705 Aw, you're looking so good, buddy. 261 00:09:40,705 --> 00:09:42,873 You really had us worried there, for a sec. 262 00:09:42,873 --> 00:09:45,084 Knock knock! How ya feelin', Tuck? 263 00:09:45,084 --> 00:09:47,545 Oh, good, Gary. Bit tired. 264 00:09:47,545 --> 00:09:50,298 Maybe I need a couple more years in that coma! 265 00:09:51,424 --> 00:09:53,593 - Oh, come on now! - that's a good attitude! 266 00:09:53,593 --> 00:09:54,927 All of us laughing... 267 00:09:54,927 --> 00:09:57,138 Well, and look at all of this stuff from your fans! 268 00:09:57,138 --> 00:09:58,556 Oh! Is that a vile of blood? 269 00:09:58,556 --> 00:10:00,141 - Yeah. - Wicked! 270 00:10:00,141 --> 00:10:02,727 - Very cool, yeah. - Really wicked, yeah. 271 00:10:02,727 --> 00:10:05,313 Well, people sure do love you, Tucker. 272 00:10:05,313 --> 00:10:06,314 But the way I see it, 273 00:10:06,314 --> 00:10:09,317 you can have the fans so long as you take this frikken job back. 274 00:10:09,442 --> 00:10:11,902 - You know what I mean? - Haha, well, don't worry, Gary. 275 00:10:11,902 --> 00:10:14,864 The moment I get my powers back, I promise... 276 00:10:14,864 --> 00:10:16,157 You're outta here! 277 00:10:16,157 --> 00:10:19,118 Hey, no, that's what I like to hear! Finally, someone's... 278 00:10:19,118 --> 00:10:21,495 Sorry, what do you mean "get your powers back"? 279 00:10:21,495 --> 00:10:23,581 Okay, Gar. Let's just let him rest a little. 280 00:10:23,581 --> 00:10:25,458 - Okay? - But what did that mean, exactly? 281 00:10:25,458 --> 00:10:27,501 - Is something wrong? - Gary, c'mon. 282 00:10:27,501 --> 00:10:28,628 Slow down for a second. 283 00:10:28,628 --> 00:10:30,046 Tucker, what do you mean about the powers? 284 00:10:30,046 --> 00:10:31,213 Tucker, do you not have your powers?! What-- 285 00:10:31,213 --> 00:10:33,382 - Gary-- - Oh, fuck this. Fuck this! 286 00:10:33,382 --> 00:10:35,051 No, no, no! Tucker what's going on!? 287 00:10:35,051 --> 00:10:36,886 Yeah, Gary let's go. Okay, okay. Get him around the waist. 288 00:10:36,886 --> 00:10:37,887 Yeah, I'll get him... 289 00:10:37,887 --> 00:10:40,723 No, I don't want to do this job anymore, Tucker! 290 00:10:40,723 --> 00:10:42,350 Hey, Tucker. Big fan. 291 00:10:42,350 --> 00:10:43,851 Uh, this is me, Mudge. 292 00:10:43,851 --> 00:10:45,144 I'm the bug guy. 293 00:10:45,144 --> 00:10:48,105 So, I wanna apologize and say adieu. 294 00:10:48,105 --> 00:10:51,067 Cuz, I'm, uh... I'm going down Costa Rica way... 295 00:10:51,901 --> 00:10:54,487 Yeah, I got a line on some other bugs, uh... 296 00:10:55,821 --> 00:10:57,823 Anyway... 297 00:10:57,823 --> 00:10:59,033 See ya. 298 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 Oh! I think I'm... I'm over here. 299 00:11:01,494 --> 00:11:02,912 He he, so... 22249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.