Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,656
Ooh, I'm so excited.
Why is this taking so long?
2
00:00:04,656 --> 00:00:05,918
Take off already!
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,268
Ooh, I hope this is
one of those planes
4
00:00:07,268 --> 00:00:10,097
where the flight attendants
deliver the safety instructions
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,924
in like a sassy way, you know?
6
00:00:11,924 --> 00:00:14,623
Like, "Be sure to help your
kids with their seat belts...
7
00:00:14,623 --> 00:00:16,451
and your husbands."
8
00:00:16,451 --> 00:00:18,061
Oh, God, no.
9
00:00:18,061 --> 00:00:20,063
Why can't everyone just leave
jokes to the bigots and creeps
10
00:00:20,063 --> 00:00:21,847
that call themselves comedians?
11
00:00:21,847 --> 00:00:24,546
When is this gonna get going?
Come on, man!
12
00:00:24,546 --> 00:00:27,157
What's the hurry, Gar?
It's not a vacation.
13
00:00:27,157 --> 00:00:28,506
We're just gonna
go kill a demon.
14
00:00:28,506 --> 00:00:30,378
Yeah, but if we kill it
right away and tell Leslie
15
00:00:30,378 --> 00:00:32,771
we're still working on it,
then what do we have?
16
00:00:32,771 --> 00:00:34,817
A foundation of deceit?
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,601
A vacation!
18
00:00:36,601 --> 00:00:38,951
We've just got to touch down,
boom, kill a demon, boom,
19
00:00:38,951 --> 00:00:42,129
and then we can probably grab a
sweet two-day vaycay, right?
20
00:00:42,129 --> 00:00:44,392
I mean, that does
sound pretty appealing.
21
00:00:44,392 --> 00:00:48,178
Oh, Hanley, like the
lady Eve you're once again
22
00:00:48,178 --> 00:00:51,442
being seduced by the
tantalizing prospect of sin.
23
00:00:51,442 --> 00:00:52,704
Oh, here we go.
Okay, come on.
24
00:00:52,704 --> 00:00:53,966
Good morning, everyone.
25
00:00:53,966 --> 00:00:56,099
My name is Georgia,
and I'm an alcoholic.
26
00:00:56,099 --> 00:00:58,014
Whoops, wrong meeting.
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,453
No, no, no.
I won't be drinking.
28
00:01:02,453 --> 00:01:04,455
The pilot might but...
Oh, I'm just kidding!
29
00:01:09,460 --> 00:01:10,809
Come on, come on, Hanley!
Let's go.
30
00:01:10,809 --> 00:01:11,897
All right, all right.
31
00:01:11,897 --> 00:01:13,203
Gentlemen, welcome to...
32
00:01:13,203 --> 00:01:14,204
Yeah, yeah, yeah.
Where's the demon?
33
00:01:14,204 --> 00:01:16,337
Oh, you're from the Ministry?
Ay dios mio.
34
00:01:16,337 --> 00:01:18,904
This creature, he came ashore
two days ago.
35
00:01:18,904 --> 00:01:20,210
Une diablo.
36
00:01:20,210 --> 00:01:22,212
Mr. Rodriguez
encountered it in his boat.
37
00:01:22,212 --> 00:01:25,476
Oh, I'll never forget it.
It was a balmy day.
38
00:01:25,476 --> 00:01:27,609
Not hot, but it was not cold.
39
00:01:27,609 --> 00:01:31,265
Some might call it mild
or temperate, or tranquil.
40
00:01:31,265 --> 00:01:32,788
But I prefer balmy.
41
00:01:32,788 --> 00:01:33,919
Right, okay, so I'm just
gonna start walking
42
00:01:33,919 --> 00:01:35,312
and you just sort of steer
me towards that demon.
43
00:01:35,312 --> 00:01:38,794
A poet might have described
it as benign or clement,
44
00:01:38,794 --> 00:01:39,838
but such terms...
45
00:01:39,838 --> 00:01:40,970
No, no.
46
00:01:40,970 --> 00:01:42,928
There is only one word
for that day.
47
00:01:42,928 --> 00:01:44,060
Balmy.
48
00:01:45,322 --> 00:01:47,281
There it is.
Please take care of it.
49
00:01:47,281 --> 00:01:48,543
Oh, wow.
Big boy.
50
00:01:48,543 --> 00:01:49,326
Okay, yep.
51
00:01:49,326 --> 00:01:50,153
Gary, wait a sec.
52
00:01:50,153 --> 00:01:51,198
Shouldn't we plan this out
a little?
53
00:01:51,198 --> 00:01:51,937
What do you want
me to do, Hanley?
54
00:01:51,937 --> 00:01:53,330
Draw blueprints?
It's right there.
55
00:01:53,330 --> 00:01:55,985
I can feel that sweet beach
calling my name, saying,
56
00:01:55,985 --> 00:01:58,596
"Gary, bury yourself in sand,
57
00:01:58,596 --> 00:02:01,382
but give yourself breasts
like a lady has."
58
00:02:01,382 --> 00:02:02,557
So help or don't help, Han,
I don't care.
59
00:02:02,557 --> 00:02:03,558
But I'm going in.
60
00:02:03,558 --> 00:02:04,994
Sword, make me better!
61
00:02:04,994 --> 00:02:07,170
♪ Through the distant night!
62
00:02:07,170 --> 00:02:08,084
♪ I become...
63
00:02:08,084 --> 00:02:08,824
Yeah, yeah, yeah.
I get it.
64
00:02:08,824 --> 00:02:10,217
Why is everything
taking so long?
65
00:02:10,217 --> 00:02:10,739
Okay, demon, if you're hungry, I
got something you can chew on,
66
00:02:10,739 --> 00:02:12,088
it's my sword...
67
00:02:12,088 --> 00:02:13,611
Crap.
68
00:02:13,611 --> 00:02:15,135
Oh, gosh, Gary, you okay?
69
00:02:15,135 --> 00:02:16,092
No.
70
00:02:16,092 --> 00:02:17,615
Okay, I'm coming.
Hey, demon.
71
00:02:17,615 --> 00:02:20,401
If you're still hungry, I've
got something you can eat,
72
00:02:20,401 --> 00:02:21,837
and it's made of...
Oh, no.
73
00:02:21,837 --> 00:02:23,186
They made me check my gun
at the airport.
74
00:02:23,186 --> 00:02:23,795
Watch out!
75
00:02:25,623 --> 00:02:26,972
Get off of him!
76
00:02:26,972 --> 00:02:27,886
Die!
Die!
77
00:02:27,886 --> 00:02:31,412
I want to hit the beach and tan!
78
00:02:31,412 --> 00:02:32,935
Whoo!
79
00:02:32,935 --> 00:02:33,588
Well, that's three minutes
of beach I'll never get back.
80
00:02:33,588 --> 00:02:34,893
Come on.
81
00:02:34,893 --> 00:02:37,200
Uh, yeah, just a sec, Gar.
I think it got me.
82
00:02:37,200 --> 00:02:38,549
How's it look?
83
00:02:38,549 --> 00:02:40,638
Um...
84
00:02:40,638 --> 00:02:42,423
No, that... that's fine.
85
00:02:42,423 --> 00:02:43,989
Is it?
86
00:02:46,992 --> 00:02:48,994
There you go.
87
00:02:48,994 --> 00:02:51,214
You just need to have a
little lie-down for a bit.
88
00:02:51,214 --> 00:02:53,042
As soon as you feel better,
come meet me on the beach,
89
00:02:53,042 --> 00:02:54,043
okay, buddy?
90
00:02:54,043 --> 00:02:55,740
Gary, wait.
91
00:02:55,740 --> 00:02:59,440
You know, maybe I should head
home so Marito can check me out.
92
00:02:59,440 --> 00:03:00,441
I feel awful.
93
00:03:00,441 --> 00:03:01,964
Nonsense!
We just got here!
94
00:03:01,964 --> 00:03:03,574
If Leslie found out...
95
00:03:03,574 --> 00:03:06,664
No, just trust me.
I've been wounded before.
96
00:03:06,664 --> 00:03:09,014
Marito can help you just as well
on Monday as he can today.
97
00:03:09,014 --> 00:03:10,233
And, heck, you might
even get better
98
00:03:10,233 --> 00:03:11,800
from the nice seaside air.
99
00:03:11,800 --> 00:03:13,018
Huh?
Some nice air?
100
00:03:13,018 --> 00:03:13,889
But...
101
00:03:13,889 --> 00:03:14,890
"But, but, but..."
No buts.
102
00:03:14,890 --> 00:03:16,457
Except the butts we're
going to see in bikinis
103
00:03:16,457 --> 00:03:17,762
later on the beach, hey?
104
00:03:17,762 --> 00:03:20,025
Hey?
Come on.
105
00:03:20,025 --> 00:03:21,375
Aw.
106
00:03:21,375 --> 00:03:22,941
There's that Hanley smile
I can't get enough of.
107
00:03:22,941 --> 00:03:25,161
Okay, feel better.
See you soon.
108
00:03:27,250 --> 00:03:30,297
Oh, wow, I haven't felt
this relaxed in ages.
109
00:03:30,297 --> 00:03:33,822
Nothing like getting away from
the day-to-day, eh, my man?
110
00:03:33,822 --> 00:03:36,085
Yeah, you get it.
You get it.
111
00:03:36,085 --> 00:03:37,782
Where's your parents,
by the way?
112
00:03:37,782 --> 00:03:39,393
Don't know?
113
00:03:39,393 --> 00:03:41,395
Okay.
114
00:03:42,961 --> 00:03:45,181
Good stuff.
115
00:03:45,181 --> 00:03:46,922
Maybe I should head up
and see if Hanley's okay.
116
00:03:46,922 --> 00:03:53,102
Then again... looking
for any excuse not too...
117
00:03:53,102 --> 00:03:54,277
Oh, fuck me.
118
00:03:54,277 --> 00:03:55,670
Better check that out
real quick.
119
00:03:55,670 --> 00:03:58,368
Party all night, you guys.
120
00:03:58,368 --> 00:04:01,110
Hell, yeah, Mr. Rodriguez.
That's balmy as shit!
121
00:04:01,110 --> 00:04:04,722
That should stay balmy.
122
00:04:04,722 --> 00:04:08,857
Hanley, I brought you a
drink, but I drank it already.
123
00:04:08,857 --> 00:04:09,858
Oh, God.
124
00:04:09,858 --> 00:04:11,207
Hanley?
Hanley?
125
00:04:11,207 --> 00:04:13,209
Oh, hey, Gar.
I was just coming to find you.
126
00:04:13,209 --> 00:04:14,428
Oh, Hanley.
127
00:04:14,428 --> 00:04:16,038
You look... good?
128
00:04:16,038 --> 00:04:18,519
Yeah, I guess you were right.
A little rest was all I needed.
129
00:04:18,519 --> 00:04:21,522
In fact, I feel better
than ever.
130
00:04:22,479 --> 00:04:23,524
Cool, yeah, good.
131
00:04:23,524 --> 00:04:25,656
A lot of goo here on
the bed, though.
132
00:04:25,656 --> 00:04:27,528
Yeah.
Heh, who knows, right?
133
00:04:27,528 --> 00:04:28,529
Shall we?
134
00:04:28,529 --> 00:04:30,661
I mean, I'm exhausted
and if I'm being honest,
135
00:04:30,661 --> 00:04:33,229
recovering from a near
paralyzing demon wound
136
00:04:33,229 --> 00:04:35,536
this quickly is troubling.
137
00:04:35,536 --> 00:04:38,974
But it's nothing that
can't wait till Monday.
138
00:04:38,974 --> 00:04:40,410
Let's party!
139
00:04:43,500 --> 00:04:44,936
Hell, yeah!
140
00:04:44,936 --> 00:04:45,546
That's game.
141
00:04:47,548 --> 00:04:49,724
Oh, wow.
I really worked up a lather.
142
00:04:49,724 --> 00:04:51,465
Hey, have I always
had these abs?
143
00:04:51,465 --> 00:04:52,770
How would I know that?
144
00:04:52,770 --> 00:04:55,425
Hey, hey, hey, we got next.
Hey, you guys.
145
00:04:55,425 --> 00:04:56,992
No, no, no.
Hey, we got next.
146
00:04:56,992 --> 00:04:58,080
Hey!
Hey!
147
00:04:58,080 --> 00:04:58,907
We got next!
148
00:04:58,907 --> 00:05:00,038
Hanley, calm down.
149
00:05:00,038 --> 00:05:00,909
Get the fuck out of there!
We got next!
150
00:05:00,909 --> 00:05:01,779
Easy!
151
00:05:01,779 --> 00:05:03,564
Hanley, I need a break anyway.
152
00:05:03,564 --> 00:05:06,001
I'm just gonna lie here and read
this new John Grisham novel
153
00:05:06,001 --> 00:05:06,915
I picked up, okay?
154
00:05:06,915 --> 00:05:08,351
"Lawyer in Trouble".
155
00:05:08,351 --> 00:05:09,744
Not the most poetic title.
156
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
Come on, Gar.
You can read when you're dead.
157
00:05:11,093 --> 00:05:12,355
No, you can't.
158
00:05:12,355 --> 00:05:13,400
Let's go.
159
00:05:13,400 --> 00:05:13,922
You just need a
little pick-me-up.
160
00:05:13,922 --> 00:05:14,183
Juice up, bro.
161
00:05:14,183 --> 00:05:15,010
Hey, easy, Hanley. Easy.
162
00:05:15,010 --> 00:05:16,577
Oh, baby wants his bottle.
163
00:05:16,577 --> 00:05:19,057
Stop juicing me up, man!
164
00:05:19,057 --> 00:05:20,450
You almost made me choke.
165
00:05:20,450 --> 00:05:22,191
Come on, let's go
catch some waves.
166
00:05:22,191 --> 00:05:23,235
I don't know how to surf.
167
00:05:23,235 --> 00:05:24,236
Oh, neither do I, baby.
168
00:05:24,236 --> 00:05:26,587
But are we on vacation
or are we on vacation?
169
00:05:26,587 --> 00:05:27,588
Hey, easy!
Easy!
170
00:05:28,719 --> 00:05:32,767
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
171
00:05:32,767 --> 00:05:36,510
♪ We like to have fun!
And we do it in the sun! ♪
172
00:05:36,510 --> 00:05:39,295
Uh... whoa!
173
00:05:39,295 --> 00:05:41,993
Oh, fuck me.
Fuck, no, no.
174
00:05:43,255 --> 00:05:45,736
Hey, look at me!
I need help!
175
00:05:46,433 --> 00:05:47,912
Look at me!
Hanley!
176
00:05:47,912 --> 00:05:49,871
Hanley, I need...
177
00:05:49,871 --> 00:05:50,959
Oh, God.
178
00:05:56,356 --> 00:05:57,748
Where are you guys going?
179
00:05:57,748 --> 00:06:00,011
You sort of missed me
drowning out there, Hanley.
180
00:06:00,011 --> 00:06:01,578
No biggie, but...
181
00:06:01,578 --> 00:06:03,319
Okay, you're out of earshot.
182
00:06:03,319 --> 00:06:04,233
That's fine.
183
00:06:04,233 --> 00:06:07,671
Catch up with you guys later.
184
00:06:07,671 --> 00:06:09,847
Ow, ugh, must lie down.
185
00:06:09,847 --> 00:06:11,458
All right, who wants
to do some shots?
186
00:06:11,458 --> 00:06:12,981
Okay, okay, okay.
187
00:06:12,981 --> 00:06:14,852
This first one's called a
Tequila Fuck You, all right?
188
00:06:14,852 --> 00:06:17,986
First you take a lime wedge,
shove it up your ass.
189
00:06:17,986 --> 00:06:20,249
Then you take some salt,
shove it up your ass.
190
00:06:20,249 --> 00:06:21,990
Then you stand on your head
and get your buddy
191
00:06:21,990 --> 00:06:24,862
to pour some tequila
down your ass.
192
00:06:24,862 --> 00:06:26,908
Hey, Hanley, how long
do you think your friends
193
00:06:26,908 --> 00:06:28,300
are going to be partying here?
194
00:06:28,300 --> 00:06:29,040
I'm super-tired, man.
195
00:06:29,040 --> 00:06:30,215
What?
196
00:06:30,215 --> 00:06:31,478
I don't know,
till we're done, Gary.
197
00:06:31,478 --> 00:06:33,349
It's freaking vacation time, baby.
198
00:06:33,349 --> 00:06:35,220
All right, let's do it.
199
00:06:35,220 --> 00:06:36,439
Rock and roll!
200
00:06:36,439 --> 00:06:37,832
Can we just drink
some of these after?
201
00:06:39,573 --> 00:06:41,444
If your body's feeling
bad and broke,
202
00:06:41,444 --> 00:06:45,013
nothing wrong with
a good, long soak.
203
00:06:46,580 --> 00:06:48,886
That's nice.
204
00:06:50,192 --> 00:06:52,455
Hey, Hanley, what the hell
are you doing, man?
205
00:06:52,455 --> 00:06:53,674
Yo, take it easy, Gar.
Step off.
206
00:06:53,674 --> 00:06:55,197
It's a tinkle, not a stinkle.
207
00:06:55,197 --> 00:06:56,503
A stinkle?
208
00:06:56,503 --> 00:06:58,243
Oh, my God.
209
00:06:58,243 --> 00:06:59,506
Oh, yeah.
That feels good.
210
00:06:59,506 --> 00:07:01,246
Love a good long piss, eh, Gar?
211
00:07:01,246 --> 00:07:02,596
Get the hell out of here, man?
212
00:07:02,596 --> 00:07:03,858
Yeah, who's gonna
make me, Gary, huh?
213
00:07:03,858 --> 00:07:04,772
You?
214
00:07:04,772 --> 00:07:05,860
What?
215
00:07:05,860 --> 00:07:06,687
Yeah, you gonna
make me leave, huh?
216
00:07:06,687 --> 00:07:07,339
You gonna make me leave,
huh, long-ass?
217
00:07:07,339 --> 00:07:08,819
No...
Long-ass?
218
00:07:08,819 --> 00:07:09,733
Yeah.
219
00:07:09,733 --> 00:07:11,126
My ass isn't...
Is it long?
220
00:07:11,126 --> 00:07:12,083
Pretty long, Gar.
221
00:07:12,083 --> 00:07:12,954
Can an ass be long?
222
00:07:12,954 --> 00:07:13,824
Hey!
223
00:07:13,824 --> 00:07:14,434
What?
224
00:07:15,478 --> 00:07:16,827
Hey, don't, don't, don't.
225
00:07:20,004 --> 00:07:21,615
Hey, man, listen,
something's going on with you.
226
00:07:21,615 --> 00:07:22,616
I don't know why
but you're acting
227
00:07:22,616 --> 00:07:24,356
really mean and
selfish right now.
228
00:07:24,356 --> 00:07:27,664
Oh, I'm acting selfish,
Mr. Would Have Let Me Die
229
00:07:27,664 --> 00:07:28,709
So He Could Go An A Vacation?
230
00:07:28,709 --> 00:07:30,188
Okay, okay, yeah.
You know what?
231
00:07:30,188 --> 00:07:31,581
Fair point for sure.
232
00:07:31,581 --> 00:07:33,714
But that's, like, very much
in character for me.
233
00:07:33,714 --> 00:07:35,716
And this is not, so maybe
we should head back
234
00:07:35,716 --> 00:07:37,544
to the Ministry early,
like you wanted to.
235
00:07:37,544 --> 00:07:39,937
You just can't stand to see
me having a bit of fun, huh?
236
00:07:39,937 --> 00:07:42,374
Seeing me with all
my cool friends,
237
00:07:42,374 --> 00:07:44,246
pouring shots in our asses.
238
00:07:44,246 --> 00:07:46,509
Yeah, I still don't understand
how that's supposed to be fun.
239
00:07:46,509 --> 00:07:47,771
Well, get used to it, Gary.
240
00:07:47,771 --> 00:07:49,947
We go home when I say so.
241
00:07:50,731 --> 00:07:51,732
Hey, it's okay, man.
It's all good.
242
00:07:51,732 --> 00:07:53,081
Get your hands off of me!
243
00:07:54,125 --> 00:07:55,300
Oh, Sean!
Sean, I have your phone!
244
00:07:55,300 --> 00:07:56,824
Holy shit!
245
00:07:56,824 --> 00:07:59,566
Hanley, that's not a super-long
fall, but that's not okay!
246
00:07:59,566 --> 00:08:01,872
So do something about it, Jerry!
247
00:08:01,872 --> 00:08:03,308
Jerry?
248
00:08:03,308 --> 00:08:04,092
Wait, wait, is that like a
weird insult where you get
249
00:08:04,092 --> 00:08:05,310
my name a bit wrong?
250
00:08:05,310 --> 00:08:07,138
Let's see what you got, Jerry.
251
00:08:07,138 --> 00:08:09,401
Stop calling me Jerry.
252
00:08:09,401 --> 00:08:11,186
Why is that affecting me?
253
00:08:11,186 --> 00:08:12,317
Oh, my God!
254
00:08:12,317 --> 00:08:13,971
Okay, yeah, no.
That tracks.
255
00:08:13,971 --> 00:08:15,538
The demon that bit
you infected you
256
00:08:15,538 --> 00:08:16,670
and now you're
blah, blah, blah...
257
00:08:16,670 --> 00:08:17,105
Okay.
258
00:08:18,019 --> 00:08:19,237
Ow!
259
00:08:19,237 --> 00:08:21,326
Oh, sword, make me better.
260
00:08:21,326 --> 00:08:22,371
Come at me, Jerry.
261
00:08:22,371 --> 00:08:23,241
Don't call me that!
262
00:08:26,114 --> 00:08:28,159
Oh, no you don't!
263
00:08:29,073 --> 00:08:30,335
Oh, my God!
264
00:08:30,335 --> 00:08:31,902
This is so much further down
than I thought!
265
00:08:33,208 --> 00:08:34,339
Oh, crap. Oh...
266
00:08:34,339 --> 00:08:36,472
Oh, you okay, man?
267
00:08:36,472 --> 00:08:38,779
Okay, I'll...
I'll come back.
268
00:08:38,779 --> 00:08:40,128
He's fine.
269
00:08:41,433 --> 00:08:42,260
Mio dios!
Another diablo?
270
00:08:42,260 --> 00:08:43,348
Hanley?
No.
271
00:08:43,348 --> 00:08:45,046
Bad Hanley.
No, bad!
272
00:08:45,046 --> 00:08:46,438
That's bad!
273
00:08:49,616 --> 00:08:52,357
Not the most
intimidating sound he's made.
274
00:08:53,533 --> 00:08:56,231
Hey, no.
No!
275
00:08:56,231 --> 00:08:57,798
Come here.
No, hey, hey!
276
00:08:59,016 --> 00:09:02,063
No, no, no, no, Hanley!
Do not go in the ocean, please!
277
00:09:02,063 --> 00:09:03,064
Oh, God, I'm gonna lose him.
278
00:09:03,064 --> 00:09:04,369
I'm gonna lose him
and I'm gonna get blamed.
279
00:09:04,369 --> 00:09:06,589
Ha!
Do not worry, my friend.
280
00:09:06,589 --> 00:09:07,938
I fought his
ghoulish predecessor
281
00:09:07,938 --> 00:09:09,418
on that balmy day
and I shall...
282
00:09:10,985 --> 00:09:12,464
Dios mio!
283
00:09:12,464 --> 00:09:14,858
He's much stronger
than his predecessor!
284
00:09:14,858 --> 00:09:17,600
Don't worry, Mr. Rodriguez!
I got 'em.
285
00:09:17,600 --> 00:09:19,123
Sorry, Hanley!
Sorry!
286
00:09:19,123 --> 00:09:20,298
This is my fault!
287
00:09:20,298 --> 00:09:23,780
Sorry!
288
00:09:24,825 --> 00:09:26,827
Yeah, there you go, buddy.
289
00:09:26,827 --> 00:09:28,176
Good as new.
290
00:09:28,176 --> 00:09:30,047
Just a few scars to make you
look tough, like...
291
00:09:31,048 --> 00:09:32,093
Na-na, na-na.
292
00:09:34,051 --> 00:09:34,922
You know, if you'd seen me at
the resort, you wouldn't think
293
00:09:34,922 --> 00:09:36,837
I needed any help
in that department.
294
00:09:38,055 --> 00:09:40,841
I was pretty tough.
I was a tough guy.
295
00:09:42,190 --> 00:09:45,193
C-c-could I get some help
over here now, please?
296
00:09:45,193 --> 00:09:46,194
Oh, sorry, Gar.
297
00:09:46,194 --> 00:09:47,848
Looks like you're going
through what I was, huh?
298
00:09:47,848 --> 00:09:50,024
Well, you know what?
Sleep it off.
299
00:09:50,024 --> 00:09:53,201
Marito will be able to fix
you up in a couple of days.
300
00:09:56,857 --> 00:09:59,076
Let's go get some
Vietnamese soup!
301
00:09:59,076 --> 00:10:00,469
G-g-good one, guys.
302
00:10:00,469 --> 00:10:01,949
Good one, guys.
303
00:10:01,949 --> 00:10:05,517
We'll see who's laughing
when I turn into a fish demon
304
00:10:05,517 --> 00:10:07,650
and s-s-slaughter you all,
305
00:10:07,650 --> 00:10:10,000
'cause that's what's
gonna happen.
306
00:10:10,000 --> 00:10:12,220
I'll slaughter you all.
I'll fucking kill all of you.
307
00:10:12,220 --> 00:10:16,616
You're gonna be so sorry you
let me turn into a fish demon.
308
00:10:16,616 --> 00:10:20,054
Yeah, you'll fucking
shit your pants.
309
00:10:20,054 --> 00:10:23,710
P-p-please come back.
310
00:10:23,710 --> 00:10:29,541
♪ Fun, fun, fun, fun!
Fun in the sun! ♪
311
00:10:29,541 --> 00:10:30,847
♪ Well, we're out
on the beach! ♪
312
00:10:30,847 --> 00:10:34,024
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
313
00:10:34,024 --> 00:10:35,330
♪ Woo!
314
00:10:35,330 --> 00:10:36,331
♪ Oh, we're out
on the beach! ♪
315
00:10:36,331 --> 00:10:39,464
♪ And we're having
such a nice vacation! ♪
21928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.