Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:04,482
Ow.
Ugh.
2
00:00:04,482 --> 00:00:12,621
Cramp.
Goddammit.
3
00:00:12,621 --> 00:00:15,885
Oh, no you don't, you
shape-shifting piece of shit.
4
00:00:15,885 --> 00:00:17,669
Where the hell did...
Oh, wow.
5
00:00:17,669 --> 00:00:18,801
Oh, don't hurt me!
6
00:00:18,801 --> 00:00:20,194
Uh...
7
00:00:20,194 --> 00:00:22,283
Uh, okay.
8
00:00:22,283 --> 00:00:23,893
You're that demon that
I was just chasing.
9
00:00:23,893 --> 00:00:25,460
No, I'm not.
I'm a little boy.
10
00:00:25,460 --> 00:00:26,852
No.
11
00:00:26,852 --> 00:00:28,854
Okay, then what are you
doing here in this alley?
12
00:00:28,854 --> 00:00:31,640
I'm homeless.
Please help me, sir.
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,859
Why are you wearing
such nice clothes?
14
00:00:33,859 --> 00:00:37,428
I...stole them from
another little boy.
15
00:00:37,428 --> 00:00:39,648
I have to steal for my clothes.
16
00:00:39,648 --> 00:00:45,219
Okay, listen, this is
unfortunately... more plausible
17
00:00:45,219 --> 00:00:47,438
than I'm comfortable with.
18
00:00:47,438 --> 00:00:50,441
But I am 99% sure
you're that demon.
19
00:00:50,441 --> 00:00:52,878
You got a real demon vibe
right now.
20
00:00:52,878 --> 00:00:54,663
I'm not a demon.
I'm just poor.
21
00:00:54,663 --> 00:00:56,534
My parents died.
22
00:00:56,534 --> 00:00:57,927
Okay.
If you're...
23
00:00:57,927 --> 00:00:59,494
Help me.
Take me to a shelter.
24
00:00:59,494 --> 00:01:01,322
I hunt demons for a living.
25
00:01:01,322 --> 00:01:03,324
I know a demon when I see one.
26
00:01:03,324 --> 00:01:06,370
You're doing a very good
job, kudos, but I've got to
27
00:01:06,370 --> 00:01:09,112
cut you in half now, 'cause
I know you're a demon.
28
00:01:09,112 --> 00:01:10,505
No, I'm a little boy.
I'm homeless.
29
00:01:10,505 --> 00:01:12,333
I'm so hungry.
Please, I need my medicine.
30
00:01:12,333 --> 00:01:13,508
Please stop talking.
31
00:01:13,508 --> 00:01:14,900
I'm gonna cut you in half now,
so just stop talking!
32
00:01:14,900 --> 00:01:16,467
It's my birthday!
33
00:01:17,468 --> 00:01:20,254
Shit!
34
00:01:23,257 --> 00:01:26,695
You okay?
35
00:01:26,695 --> 00:01:28,479
Wow, uh, thank you
so much, everyone,
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,177
for seeing me off like this.
37
00:01:30,177 --> 00:01:31,613
What can I say about this job?
38
00:01:31,613 --> 00:01:34,398
You know, it's been not...
39
00:01:34,398 --> 00:01:36,400
It's not...
It has not been good.
40
00:01:36,400 --> 00:01:38,272
And I have not enjoyed it.
41
00:01:38,272 --> 00:01:40,404
And I'm very happy
to be done with it.
42
00:01:40,404 --> 00:01:42,711
Uh... let's see, highlights...
43
00:01:42,711 --> 00:01:45,496
Well, my fiancee
was killed by a demon.
44
00:01:45,496 --> 00:01:47,411
So that'd be more of a lowlight.
45
00:01:47,411 --> 00:01:49,283
Um... yeah, fuck it.
46
00:01:49,283 --> 00:01:50,414
That's...
I didn't like this.
47
00:01:50,414 --> 00:01:51,415
Goodbye.
48
00:01:51,415 --> 00:01:52,503
Great speech, Gary.
49
00:01:52,503 --> 00:01:54,505
Hey, Gar, I did a little digging
and I found this.
50
00:01:54,505 --> 00:01:56,768
It's from the first demon
you ever killed, right?
51
00:01:56,768 --> 00:01:58,074
Oh, yeah.
52
00:01:58,074 --> 00:01:59,031
I remember these little
guys, they got in my ear
53
00:01:59,031 --> 00:02:01,121
and it hurt so bad I
tried to kill myself.
54
00:02:01,121 --> 00:02:02,600
What a fun thing
to be reminded of.
55
00:02:02,600 --> 00:02:03,427
Thank you, Hanley.
56
00:02:03,427 --> 00:02:04,428
Leslie!
57
00:02:05,560 --> 00:02:07,344
Party!
58
00:02:07,344 --> 00:02:08,171
You guys look great!
59
00:02:08,171 --> 00:02:10,521
Yeah, just sort of
standard workwear.
60
00:02:10,521 --> 00:02:12,523
Yeah.
Really cute.
61
00:02:12,523 --> 00:02:14,656
Gary, can I just grab you
for a second?
62
00:02:14,656 --> 00:02:16,092
Sure.
63
00:02:16,092 --> 00:02:16,788
Hey, how's that
kid I chopped up?
64
00:02:16,788 --> 00:02:17,746
Is he okay?
65
00:02:17,746 --> 00:02:19,617
We got him into a shelter.
66
00:02:19,617 --> 00:02:22,098
He's making a lot
of new friends.
67
00:02:22,098 --> 00:02:23,360
So anyway...
68
00:02:23,360 --> 00:02:24,535
What a guy.
69
00:02:24,535 --> 00:02:26,320
I can't believe they're finally
letting him retire.
70
00:02:26,320 --> 00:02:27,799
Motherfucker!
71
00:02:29,323 --> 00:02:31,107
I'll go ahead and
take down that banner.
72
00:02:31,107 --> 00:02:32,543
Gary, please, you can retire
73
00:02:32,543 --> 00:02:33,762
as soon as we've
found a replacement.
74
00:02:33,762 --> 00:02:36,678
Or... or... you can eat my ass.
75
00:02:36,678 --> 00:02:38,767
How does that sound, Les?
Does that...
76
00:02:38,767 --> 00:02:39,159
Does that do anything for you?
77
00:02:39,159 --> 00:02:40,551
No, Gary.
Gary!
78
00:02:40,551 --> 00:02:41,770
Do not smash that.
79
00:02:41,770 --> 00:02:42,553
Oh, you really think
you deserve this, Les?
80
00:02:42,553 --> 00:02:44,599
You really think you've been
the number-one boss?
81
00:02:44,599 --> 00:02:46,557
I am a wonderful boss!
82
00:02:46,557 --> 00:02:48,777
I created casual Fridays,
didn't I?
83
00:02:48,777 --> 00:02:51,258
Until people started
taking advantage of it.
84
00:02:51,258 --> 00:02:53,564
I was seeing a lot of skin.
85
00:02:53,564 --> 00:02:54,739
And that's smash.
86
00:02:54,739 --> 00:02:56,219
Oh, Gary.
87
00:02:56,219 --> 00:02:58,569
Leslie, you have had 30 years
to find a replacement.
88
00:02:58,569 --> 00:03:00,354
Just go into a high school
and grab a kid.
89
00:03:00,354 --> 00:03:02,312
That's what you did to me!
90
00:03:02,312 --> 00:03:03,357
No, no, Gary.
We didn't just...
91
00:03:03,357 --> 00:03:04,053
Yes, it is.
92
00:03:04,053 --> 00:03:05,228
No, Gary.
93
00:03:05,228 --> 00:03:06,011
We didn't just grab a kid,
all right?
94
00:03:06,011 --> 00:03:07,448
You had all of the signs.
95
00:03:07,448 --> 00:03:09,580
The Mark of Hamesh.
96
00:03:09,580 --> 00:03:11,713
The Mole of Brad.
97
00:03:11,713 --> 00:03:14,411
The Dewy Stache of Gendadiche.
98
00:03:14,411 --> 00:03:16,587
The Dewy Stache of Gendadiche?
99
00:03:16,587 --> 00:03:18,372
When I saw it, oh,
the shivers I got.
100
00:03:18,372 --> 00:03:20,591
Just seeing the light
catch the stache.
101
00:03:20,591 --> 00:03:22,332
I thought, "Oh, there he is."
102
00:03:22,332 --> 00:03:23,464
You know what?
Just keep talking.
103
00:03:23,464 --> 00:03:25,422
I'm just gonna smash
all the stuff
104
00:03:25,422 --> 00:03:26,771
on your desk like this.
105
00:03:26,771 --> 00:03:28,077
Gary...
106
00:03:28,077 --> 00:03:30,253
Pic of your child and
this everything else.
107
00:03:30,253 --> 00:03:31,820
Fuck, the earwig jar.
108
00:03:31,820 --> 00:03:33,343
No, no, no, no!
109
00:03:33,343 --> 00:03:34,431
There is naught but death now.
110
00:03:34,431 --> 00:03:35,519
Oh, geez.
111
00:03:35,519 --> 00:03:38,305
Marito, could you bring
Gary's tweezers right in?
112
00:03:38,305 --> 00:03:39,871
And some glue for my...
113
00:03:39,871 --> 00:03:42,091
Oh, sweet Lord.
114
00:03:45,137 --> 00:03:47,488
Oh, wow, that demon sure did
a lot of damage around here.
115
00:03:47,488 --> 00:03:49,838
Should we stop and
look for clues or...
116
00:03:49,838 --> 00:03:53,189
Ooh, maybe you could use
one of your vision seizures.
117
00:03:53,189 --> 00:03:54,712
It doesn't work
that way, Hanley.
118
00:03:54,712 --> 00:03:56,758
And you know, just because
Leslie sent you to spy on me
119
00:03:56,758 --> 00:03:58,194
doesn't need I need
your input, all right?
120
00:03:58,194 --> 00:03:59,630
Gary, I'm not here to...
121
00:03:59,630 --> 00:04:01,241
Hey, you've read up on
chosen one lore, right?
122
00:04:01,241 --> 00:04:02,546
Oh, yeah.
I love it.
123
00:04:02,546 --> 00:04:03,852
It is fascinating stuff.
124
00:04:03,852 --> 00:04:05,201
Yeah, yeah, yeah.
125
00:04:05,201 --> 00:04:07,159
Would you say that the vibe is
like any teenager pretty much
126
00:04:07,159 --> 00:04:08,770
can become the chosen one if
they have the right training?
127
00:04:08,770 --> 00:04:11,642
Don't you need the Mole of Brad
and all that stuff?
128
00:04:11,642 --> 00:04:12,643
Okay, I don't know why I
bother asking you anyway.
129
00:04:12,643 --> 00:04:14,341
You don't know a goddamn thing.
130
00:04:14,341 --> 00:04:17,735
A little Q here: What are we
doing at the high school?
131
00:04:17,735 --> 00:04:19,433
Could you pass me that
boom box and that hat,
132
00:04:19,433 --> 00:04:20,869
and that piece of pink tape?
133
00:04:20,869 --> 00:04:23,785
There we go.
134
00:04:23,785 --> 00:04:24,873
I'm like a teen.
135
00:04:24,873 --> 00:04:25,787
You look ill.
136
00:04:25,787 --> 00:04:29,312
Good enough.
Time to find my replacement.
137
00:04:32,141 --> 00:04:34,752
C-c-cool guy.
Hey, fellas.
138
00:04:34,752 --> 00:04:36,232
You know what I like about
social media?
139
00:04:36,232 --> 00:04:37,364
Not homework.
140
00:04:38,452 --> 00:04:40,236
Jesus.
Is your lip infected?
141
00:04:40,236 --> 00:04:41,846
I wish.
142
00:04:41,846 --> 00:04:43,718
Say, has any of you ever wanted
to swing a sword or fight demons
143
00:04:43,718 --> 00:04:46,373
and save the world,
plus no school ever again?
144
00:04:46,373 --> 00:04:47,852
Personally, I like school.
145
00:04:47,852 --> 00:04:50,681
What, is this guy smoking weed?
Puffin' on that tush?
146
00:04:50,681 --> 00:04:52,248
Do you mean "kush"?
147
00:04:52,248 --> 00:04:53,858
"Tush" means "ass."
148
00:04:53,858 --> 00:04:56,383
Gary, I think we need to sign
in or something to be here.
149
00:04:56,383 --> 00:04:59,386
Let me put this in a language
you teens understand.
150
00:05:00,996 --> 00:05:02,650
Well, my name is Gary
and I'm here to say!
151
00:05:02,650 --> 00:05:04,608
Don't you want to be
the chosen one today?
152
00:05:04,608 --> 00:05:06,697
You get to drop out of
school and that's so cool!
153
00:05:06,697 --> 00:05:08,699
And I swear that a demon
won't shit in your mouth!
154
00:05:08,699 --> 00:05:11,049
That's a rare
thing that demons do!
155
00:05:11,049 --> 00:05:13,138
Yeah, it happened to me, but
it might not happen to you!
156
00:05:13,138 --> 00:05:14,183
I mean, it might!
157
00:05:14,183 --> 00:05:15,576
Demons like to do that!
158
00:05:16,185 --> 00:05:18,361
Excuse me, you can't be in here.
159
00:05:18,361 --> 00:05:20,102
Ma'am, it's okay.
I'm his dad.
160
00:05:20,102 --> 00:05:21,059
I don't know who he is.
161
00:05:21,059 --> 00:05:22,365
Narc!
162
00:05:22,365 --> 00:05:24,933
You have to leave right now.
163
00:05:24,933 --> 00:05:25,499
Come on...
164
00:05:25,499 --> 00:05:26,630
Don't touch me, man!
165
00:05:26,630 --> 00:05:28,197
This kid's the chosen one!
Look, a "B"!
166
00:05:28,197 --> 00:05:29,503
He's got the Mole of Brad!
167
00:05:29,503 --> 00:05:31,983
Gary, let go of that teen!
168
00:05:31,983 --> 00:05:34,290
Ow!
Son of a bitch!
169
00:05:34,290 --> 00:05:37,946
One of you will replace me!
170
00:05:37,946 --> 00:05:42,559
Uh... Gar?
171
00:05:42,559 --> 00:05:44,431
Oh, geez.
That sounds horrible.
172
00:05:44,431 --> 00:05:45,736
We'll be there right away.
173
00:05:45,736 --> 00:05:47,956
Give me another drink over here.
174
00:05:47,956 --> 00:05:49,479
Hey, Gary.
175
00:05:49,479 --> 00:05:52,874
Hey, so that demon of yours just
turned up at the cemetery
176
00:05:52,874 --> 00:05:56,443
nearby, so maybe you just
bottoms-up with that drink
177
00:05:56,443 --> 00:05:58,096
and we'll zip on over there.
178
00:05:58,096 --> 00:05:59,707
You know what, Hanley?
179
00:05:59,707 --> 00:06:01,622
You want to solve the case so
bad, go solve the case, okay?
180
00:06:01,622 --> 00:06:03,014
That's not...
I don't give a shit.
181
00:06:03,014 --> 00:06:06,540
I'm gonna stay here and
drink with my people.
182
00:06:06,540 --> 00:06:08,542
Old depressed pieces of shit.
183
00:06:08,542 --> 00:06:10,195
How's it going, my man?
184
00:06:10,195 --> 00:06:12,415
Hey, sorry, just getting a call
from my wife here.
185
00:06:12,415 --> 00:06:13,634
Hey, honey.
How are the kids?
186
00:06:13,634 --> 00:06:15,549
Boy, do I love you and
our perfect family.
187
00:06:15,549 --> 00:06:18,552
Never lost a person in my life!
188
00:06:18,552 --> 00:06:21,119
I'm going to play some pinball.
189
00:06:22,207 --> 00:06:23,644
Welcome.
190
00:06:23,644 --> 00:06:28,431
Please insert coins to help me
perform my concerto.
191
00:06:28,431 --> 00:06:30,085
Oh, even the pinball sucks.
192
00:06:30,085 --> 00:06:33,001
You know, Gar, while you're busy
throwing yourself a pity party,
193
00:06:33,001 --> 00:06:36,004
that demon's out there throwing
a different kind of party.
194
00:06:36,004 --> 00:06:37,353
A murder party.
195
00:06:37,353 --> 00:06:39,703
Oh, God, would you
shut up, Hanley?
196
00:06:39,703 --> 00:06:43,664
People die every day, from
demons or cancer or...
197
00:06:43,664 --> 00:06:45,361
What's that thing
where the chicken...?
198
00:06:45,361 --> 00:06:46,710
You shouldn't have eaten the
chicken 'cause the chicken
199
00:06:46,710 --> 00:06:47,407
was bad?
200
00:06:47,407 --> 00:06:48,582
Salmonella?
201
00:06:48,582 --> 00:06:50,540
Salmonella!
It kills people every day.
202
00:06:50,540 --> 00:06:52,150
I'm out there barely
making a dent,
203
00:06:52,150 --> 00:06:54,675
and in exchange I've
lost years of my life
204
00:06:54,675 --> 00:06:56,241
and the only person
who's ever mattered to me.
205
00:06:56,241 --> 00:07:00,376
So please, for the love of God,
fuck off forever.
206
00:07:02,334 --> 00:07:06,904
Collect points to make me more
confident about my concerto.
207
00:07:06,904 --> 00:07:09,385
Well, Gary, if you're
not going to do your job,
208
00:07:09,385 --> 00:07:10,734
then maybe I will.
209
00:07:10,734 --> 00:07:13,911
That's right, today humble
Hanley confronts evil
210
00:07:13,911 --> 00:07:17,611
by entering the crime scene
and looking for clues.
211
00:07:17,611 --> 00:07:20,657
Excuse me, Officer, I'm here
from the Demon Ministry.
212
00:07:21,876 --> 00:07:23,312
Oh!
213
00:07:23,312 --> 00:07:26,968
Sir, this area is not safe!
214
00:07:27,969 --> 00:07:30,232
Oh, crap!
215
00:07:30,232 --> 00:07:32,713
Oh, my God, where's my gun?
216
00:07:32,713 --> 00:07:34,105
Crap!
217
00:07:35,629 --> 00:07:42,592
♪ Oh, Gary boy, the
pipes, the pipes, are calling!♪
218
00:07:42,592 --> 00:07:44,681
Well, Leslie, you thought
you had me, huh?
219
00:07:44,681 --> 00:07:47,292
Well, good luck getting
me to fight demons
220
00:07:47,292 --> 00:07:51,296
when I'm fucking dead.
221
00:07:51,296 --> 00:07:53,864
Help!
222
00:07:53,864 --> 00:07:55,649
Oh, shit.
223
00:07:55,649 --> 00:07:57,955
No, no, no, no.
No, that's not Hanley.
224
00:07:57,955 --> 00:07:59,957
Hanley, he went down there,
he know what could happen,
225
00:07:59,957 --> 00:08:00,567
so that's on him.
226
00:08:00,567 --> 00:08:01,959
I'm doing my own shit now.
227
00:08:01,959 --> 00:08:07,399
I'm gonna kill myself
with Hanley's gun.
228
00:08:07,399 --> 00:08:11,055
With Hanley's only gun.
Fuck me.
229
00:08:15,320 --> 00:08:17,975
Oh, gosh!
I'm gonna die in a graveyard!
230
00:08:17,975 --> 00:08:20,238
At least it'll make one
person's life easier.
231
00:08:21,065 --> 00:08:23,503
Flying punch!
232
00:08:23,503 --> 00:08:25,679
Gary!
You came!
233
00:08:25,679 --> 00:08:28,769
Ooh, he's running again, Donkey!
234
00:08:28,769 --> 00:08:32,773
Check this:
sword, make me better!
235
00:08:32,773 --> 00:08:36,428
♪ Through the distant night
I become myself! ♪
236
00:08:36,428 --> 00:08:39,257
♪ But a better version
of myself! ♪
237
00:08:39,257 --> 00:08:42,130
♪ I'm the best!
238
00:08:42,130 --> 00:08:44,349
Oh, yeah, I've always
wanted to see that, Gar!
239
00:08:44,349 --> 00:08:45,350
Pretty cool, right?
240
00:08:45,350 --> 00:08:46,047
Oh, fuck yeah!
241
00:08:46,047 --> 00:08:50,573
Okay.
242
00:08:50,573 --> 00:08:53,576
Okay, baby bitch,
time to finish you off.
243
00:08:53,576 --> 00:08:56,231
Please don't hurt me again.
244
00:08:56,231 --> 00:08:57,711
No, no, no.
245
00:08:57,711 --> 00:08:59,930
The doctors had to
amputate my arm.
246
00:08:59,930 --> 00:09:02,237
It was an accident.
I thought you were the demon.
247
00:09:02,237 --> 00:09:03,717
What about me, Gary?
248
00:09:03,717 --> 00:09:05,066
You killed me.
249
00:09:05,066 --> 00:09:06,415
Teen Corey.
250
00:09:06,415 --> 00:09:08,373
I was chasing a demon through
the mall and you got in the way.
251
00:09:08,373 --> 00:09:10,724
You were wearing your ear buds.
252
00:09:10,724 --> 00:09:13,596
Craig, my old cat.
I didn't kill you.
253
00:09:13,596 --> 00:09:15,206
I mean, I guess I had
you put down.
254
00:09:16,425 --> 00:09:18,427
Well, that's because you had
hyperthyroidism, remember?
255
00:09:18,427 --> 00:09:19,733
What about me, Gary?
256
00:09:20,647 --> 00:09:21,517
Janine.
257
00:09:21,517 --> 00:09:23,084
Oh, don't do this, demon.
258
00:09:23,084 --> 00:09:24,476
Please.
259
00:09:24,476 --> 00:09:26,087
It's okay, Gary.
I'm here.
260
00:09:26,087 --> 00:09:27,523
Oh, Janine.
261
00:09:27,523 --> 00:09:29,743
I've missed you so much.
262
00:09:30,570 --> 00:09:32,746
You gotta finish her, Gary.
263
00:09:32,746 --> 00:09:33,311
I can't!
264
00:09:33,311 --> 00:09:34,835
It's an Obake demon, Gar.
265
00:09:34,835 --> 00:09:37,925
It's manifesting your sadness.
You gotta finish it now.
266
00:09:37,925 --> 00:09:40,536
I don't care!
I miss her and I love her.
267
00:09:40,536 --> 00:09:41,319
Finish her!
268
00:09:50,415 --> 00:09:52,330
It's okay, Gary.
I'm here.
269
00:09:52,330 --> 00:09:55,420
Oh, Jesus Christ.
270
00:09:55,420 --> 00:09:57,379
This doesn't feel good.
271
00:09:57,379 --> 00:09:59,207
I know, buddy.
I know.
272
00:09:59,207 --> 00:10:01,209
You know I was gonna kill myself
with your gun earlier?
273
00:10:01,209 --> 00:10:03,777
Oh.
Uh... really?
274
00:10:03,777 --> 00:10:06,344
Yeah.
Oh, here it is, by the way.
275
00:10:06,344 --> 00:10:09,304
I don't want it anymore.
I hate it now.
276
00:10:09,304 --> 00:10:11,872
You know, when I feel like
that, I have a little song
277
00:10:11,872 --> 00:10:14,657
I like to sing that
brightens me up a bit,
278
00:10:14,657 --> 00:10:17,442
singing on my own in the
shower or in the car.
279
00:10:17,442 --> 00:10:20,010
I don't know if I want to hear
a song right now, Hanley.
280
00:10:20,010 --> 00:10:22,056
Well, you don't know
until your ears get it.
281
00:10:22,056 --> 00:10:23,274
Oh, no.
282
00:10:23,274 --> 00:10:25,537
♪ No matter how
you're feeling today! ♪
283
00:10:25,537 --> 00:10:27,017
No, Hanley, would you shut up?
284
00:10:27,017 --> 00:10:30,499
♪ The sun is gonna shine
on you again, my friend! ♪
285
00:10:30,499 --> 00:10:31,369
Okay, get off of me. Get...
286
00:10:31,369 --> 00:10:33,328
♪ The sun is gonna shine!
287
00:10:33,328 --> 00:10:33,894
Get your fuckin'
hands off of me!
288
00:10:33,894 --> 00:10:35,373
♪ The sun is gonna shine!
289
00:10:35,373 --> 00:10:36,287
I don't wanna hear this song!
290
00:10:36,287 --> 00:10:38,072
♪ The sun is gonna
come out and shine! ♪
291
00:10:38,072 --> 00:10:40,335
No, let go of me!
292
00:10:40,335 --> 00:10:41,815
♪ Whether it's
cloudy or night! ♪
293
00:10:41,815 --> 00:10:44,556
Okay.
I'm taking the car.
294
00:10:44,556 --> 00:10:45,601
You can find your
own way home.
295
00:10:45,601 --> 00:10:48,909
♪ You just gotta wait
for that special light! ♪
296
00:10:48,909 --> 00:10:50,693
♪ I'm talking about the sun
is gonna shine! ♪
297
00:10:50,693 --> 00:10:51,476
I'm not listening.
298
00:10:51,476 --> 00:10:53,174
♪ The sun is gonna
shine on you! ♪
299
00:10:53,174 --> 00:10:54,305
I'm not listening to
your song, Hanley.
300
00:10:54,305 --> 00:10:55,263
It sucks.
301
00:10:56,481 --> 00:10:59,702
♪ Because it can't
stay dark forever. ♪
21419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.