Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,750 --> 00:00:21,590
-Au revoir.
-Bonsoir.
2
00:00:38,510 --> 00:00:41,950
-La Vierge à l'enfant,
un sujet récurrent chez Raphaël.
3
00:00:42,270 --> 00:00:43,550
-Ah ouais ?
-Mm.
4
00:00:43,870 --> 00:00:46,430
Tu vois la pomme, juste là ?
5
00:00:46,750 --> 00:00:50,470
Ca, c'est le fruit du péché.
Dans le jardin d'Eden.
6
00:00:50,790 --> 00:00:54,390
Dans le pot, il y a le remède
contre les morsures de serpent.
7
00:00:55,190 --> 00:00:56,430
Contre Satan,
8
00:00:57,510 --> 00:00:59,710
contre l'ange des ténèbres.
9
00:01:00,230 --> 00:01:04,430
-Ah ouais ? T'écris vraiment des
trucs comme ça dans ton bouquin ?
10
00:01:04,750 --> 00:01:05,550
-Ouais.
11
00:01:13,030 --> 00:01:14,710
Tu crois au diable ?
12
00:01:15,390 --> 00:01:18,590
-Messieurs dames,
le musée va fermer ses portes.
13
00:01:18,910 --> 00:01:21,150
Veuillez regagner la sortie.
14
00:01:21,470 --> 00:01:22,510
-On y va ?
15
00:01:27,470 --> 00:01:28,430
-(Bouge pas.)
16
00:01:28,750 --> 00:01:29,710
Chhh.
17
00:01:33,350 --> 00:01:34,630
Il sifflote.
18
00:02:18,230 --> 00:02:20,030
Des pas résonnent.
19
00:02:53,030 --> 00:03:10,590
Eva !
20
00:03:11,470 --> 00:03:15,110
Regarde, c'est du fake, ça !
Regarde, ça fait rien !
21
00:03:16,390 --> 00:03:18,070
C'est du plastique !
22
00:03:19,830 --> 00:03:20,710
Eva !
23
00:03:23,790 --> 00:03:25,950
-T'es vraiment con !
-Non,
24
00:03:26,270 --> 00:03:28,470
mais...
-Putain, t'es con !
25
00:03:28,790 --> 00:03:31,310
-Ca va !
-Ton week-end de merde,
26
00:03:31,630 --> 00:03:34,590
tu te le fous où je pense !
-Calme-toi.
27
00:03:34,910 --> 00:03:37,710
L'hôtel, c'est par là.
-Ta gueule !
28
00:03:38,230 --> 00:03:39,710
-Bon, démerde-toi.
29
00:04:28,350 --> 00:04:29,830
Bip de message.
30
00:04:49,270 --> 00:04:52,790
-Cette déclaration,
il sait pas qu'il me l'a faite,
31
00:04:53,110 --> 00:04:56,030
mais il me l'a faite. Je le sais !
32
00:04:57,950 --> 00:05:02,590
"Il faut que je vous parle." C'est
son texto. Je l'ai pas ouvert.
33
00:05:02,910 --> 00:05:06,510
Quand il me verra, il va vouloir
me la faire, sa déclaration.
34
00:05:06,830 --> 00:05:10,790
-C'est bien ou c'est pas bien ?
Quand vous voulez, lui,
35
00:05:11,110 --> 00:05:12,390
il veut plus
36
00:05:12,710 --> 00:05:15,990
et quand lui, il veut,
vous savez plus.
37
00:05:16,310 --> 00:05:18,510
-Je suis tétanisée, voilà.
38
00:05:18,830 --> 00:05:21,390
Je traverse une période compliquée.
39
00:05:21,710 --> 00:05:25,190
- J'ai perdu l'appétit, je dors plus.
- Hoquet.
40
00:05:26,270 --> 00:05:30,030
J'ai le hoquet depuis ce matin !
-Mme Chassagne, il faut manger.
41
00:05:30,350 --> 00:05:32,430
Et il faut dormir, aussi.
42
00:05:32,750 --> 00:05:34,630
C'est très important.
43
00:05:34,950 --> 00:05:38,230
Sinon, je vois pas en quoi
je peux vous aider.
44
00:05:38,550 --> 00:05:41,790
Je comprends plus rien.
-Je ne comprends pas
45
00:05:42,110 --> 00:05:45,710
qu'un petit texto comme ça
me mette dans des états pareils !
46
00:05:46,030 --> 00:05:47,230
Je ne peux plus
47
00:05:47,550 --> 00:05:51,430
collaborer avec lui.
Je vais me mettre en arrêt-maladie
48
00:05:51,750 --> 00:05:55,270
un ou deux mois. Et encore.
-Mme Chassagne.
49
00:05:55,590 --> 00:05:57,590
-Je vais prendre l'air.
50
00:06:01,110 --> 00:06:03,070
-Elle t'a parlé de moi ?
51
00:06:03,390 --> 00:06:04,150
-Hein ?
52
00:06:04,470 --> 00:06:06,430
-Elle a parlé de moi ?
-Non.
53
00:06:06,750 --> 00:06:10,830
-Je lui ai envoyé un texto.
Une fois parti, j'ai fait :
54
00:06:11,150 --> 00:06:12,310
"Oh putain !"
55
00:06:12,630 --> 00:06:14,670
-Elle n'a pas parlé
56
00:06:14,990 --> 00:06:18,150
de toi.
-Capitaine, la proc' au téléphone.
57
00:06:19,230 --> 00:06:20,030
-J'arrive.
58
00:06:20,350 --> 00:06:21,470
Je reviens.
-Oui.
59
00:06:21,790 --> 00:06:24,190
-Oui, madame la procureur.
60
00:06:27,910 --> 00:06:31,510
-Il a parlé de moi ?
-Alors, ça va pas être possible.
61
00:06:31,830 --> 00:06:34,710
-Il a dit quoi ?
-Pour vos angoisses,
62
00:06:35,030 --> 00:06:37,430
c'est un psy qu'il faut voir.
63
00:06:37,750 --> 00:06:40,630
Je dirige un service de la PJ.
-Oui.
64
00:06:40,950 --> 00:06:44,670
-Sinon, le congé, ce sera pour moi.
-Oh non, non !
65
00:06:44,990 --> 00:06:47,190
-Vous vous croyez où ?
-Euh...
66
00:06:52,790 --> 00:06:53,910
On a un homicide
67
00:06:54,230 --> 00:06:57,670
au château de Chantilly.
La proc' veut qu'on y aille.
68
00:06:57,990 --> 00:06:59,430
- -Allez-y.
- Hoquet.
69
00:07:01,150 --> 00:07:02,830
Un verre d'eau
70
00:07:03,150 --> 00:07:04,070
et on y va.
71
00:07:06,150 --> 00:07:07,470
Allez, vraiment.
72
00:07:08,550 --> 00:07:11,030
On y va. Allez, filez. Maintenant.
73
00:07:12,910 --> 00:07:15,350
-Mme Chassagne, vous avez reçu
74
00:07:15,670 --> 00:07:19,150
mon message, ce matin ?
-Oui, mais je l'ai pas lu.
75
00:07:19,470 --> 00:07:23,190
C'est pas le moment, là, capitaine.
-Attendez.
76
00:07:23,830 --> 00:07:27,750
Comment vous savez que c'est pas
le moment si vous l'avez pas lu ?
77
00:07:28,590 --> 00:07:33,110
-Ecoutez, je traverse une période
compliquée. J'ai perdu l'appétit,
78
00:07:33,430 --> 00:07:35,430
- je dors plus...
- Hoquet.
79
00:07:35,950 --> 00:07:37,790
Voilà !
80
00:07:38,110 --> 00:07:39,910
Donc, c'est...
81
00:07:40,630 --> 00:07:41,790
C'est bof bof.
82
00:07:42,110 --> 00:07:44,550
Donc, si nos échanges pouvaient
83
00:07:44,870 --> 00:07:48,630
se limiter au boulot
et uniquement au boulot, eh ben...
84
00:07:49,630 --> 00:07:52,390
Eh ben, ce serait super. D'accord ?
85
00:07:53,070 --> 00:07:54,870
-D'accord, oui.
-Merci.
86
00:07:56,950 --> 00:07:59,630
-Capitaine, c'est fermé.
-Oui, pardon.
87
00:08:00,870 --> 00:08:02,070
("Bof bof" ?)
88
00:08:31,670 --> 00:08:33,270
-Bonjour.
-Bonjour.
89
00:08:36,230 --> 00:08:37,430
Merci.
-Tenez.
90
00:08:38,470 --> 00:08:39,230
-Bonjour.
91
00:08:39,550 --> 00:08:40,310
Merci.
92
00:08:40,630 --> 00:08:44,230
-On l'a trouvée là ce matin.
J'ai jamais vu un truc comme ça.
93
00:08:44,550 --> 00:08:45,710
-Ah bon ?
94
00:08:46,030 --> 00:08:48,750
-Faudra faire des photos, aussi.
95
00:09:08,470 --> 00:09:09,350
-Le corps
96
00:09:09,670 --> 00:09:12,390
a été déplacé ? Il était là-bas ?
-Oui.
97
00:09:12,710 --> 00:09:16,550
Il l'a poignardé là-bas et traîné
ici pour faire sa mise en scène.
98
00:09:20,470 --> 00:09:22,950
-Il était posé comme ça.
-Je peux ?
99
00:09:23,270 --> 00:09:24,470
-Oui, c'est bon.
100
00:09:24,790 --> 00:09:27,470
-Aucune empreinte. C'est le tueur
101
00:09:27,790 --> 00:09:29,310
qui l'a mis là.
102
00:09:29,630 --> 00:09:30,590
Vasari.
103
00:09:30,910 --> 00:09:32,670
Ca vous parle ?
-Moi...
104
00:09:32,990 --> 00:09:34,710
-Giorgio Vasari.
105
00:09:35,030 --> 00:09:38,670
C'est un Italien du 16e.
Ca a été le premier à écrire
106
00:09:38,990 --> 00:09:41,590
des biographies sur les peintres.
107
00:09:41,910 --> 00:09:45,230
Le livre a été corné
à la page de Raphaël.
108
00:09:45,550 --> 00:09:46,870
-OK. Et alors ?
109
00:09:48,510 --> 00:09:49,550
Vous pensez
110
00:09:49,870 --> 00:09:53,150
qu'il joue ?
Il essaie de nous dire un truc ?
111
00:09:54,830 --> 00:09:57,270
Mme Chassagne ?
-C'est évident.
112
00:09:57,590 --> 00:10:00,870
-Quoi ?
-Mémorisez-le bien. Regardez-le.
113
00:10:01,190 --> 00:10:02,950
-Oui.
114
00:10:03,270 --> 00:10:04,310
-C'est bon ?
115
00:10:04,630 --> 00:10:05,910
-Oui.
-Venez.
116
00:10:07,110 --> 00:10:08,230
C'est par là.
117
00:10:14,950 --> 00:10:18,630
-Putain ! Il y en a jusqu'au
plafond, c'est un truc de malade.
118
00:10:18,950 --> 00:10:23,150
-Le duc d'Aumale a légué le château
à la condition qu'on touche à rien.
119
00:10:23,470 --> 00:10:27,310
C'est-à-dire tout ça, l'accrochage,
il date de 1886.
120
00:10:28,030 --> 00:10:29,630
C'est dingue !
-Oui.
121
00:10:29,950 --> 00:10:32,350
-Oui, on se croirait au 19e.
122
00:10:34,310 --> 00:10:37,750
-Le mec, il a fait
toutes les brocantes de France.
123
00:10:38,070 --> 00:10:40,630
C'est chargé, quand même.
-C'est là.
124
00:10:40,950 --> 00:10:41,750
Venez.
125
00:10:42,630 --> 00:10:44,990
Regardez bien ce tableau.
126
00:10:45,550 --> 00:10:46,390
C'est quoi ?
127
00:10:46,710 --> 00:10:47,590
-Un Raphaël.
128
00:10:47,910 --> 00:10:51,590
-Oui, OK, pas ça. Regardez
le tableau. Que voyez-vous ?
129
00:10:52,110 --> 00:10:54,470
-Un bébé.
-Non, concentrez-vous.
130
00:10:54,790 --> 00:10:57,270
-Je suis concentré.
-La couverture.
131
00:10:57,590 --> 00:10:58,670
-Oui.
-Oui ?
132
00:10:58,990 --> 00:11:01,270
L'oreiller. Vous l'avez ?
133
00:11:01,870 --> 00:11:02,630
Le voile ?
134
00:11:02,950 --> 00:11:04,430
Le voile vert.
135
00:11:10,910 --> 00:11:11,950
-Ah, putain !
136
00:11:12,270 --> 00:11:14,110
-Le tueur l'a imité.
137
00:11:19,470 --> 00:11:20,510
Qu'y a-t-il ?
138
00:11:21,110 --> 00:11:22,510
-Vous êtes forte.
139
00:11:24,750 --> 00:11:25,830
-Merci.
140
00:11:28,110 --> 00:11:28,870
-Ouais ?
141
00:11:29,510 --> 00:11:32,950
-Vous êtes la dernière personne
à l'avoir vu.
142
00:11:33,270 --> 00:11:34,950
-Et il était vivant.
143
00:11:35,270 --> 00:11:37,590
-Donc, il fait cette blague,
144
00:11:37,910 --> 00:11:41,870
pas drôle, en effet. Et après ?
-On s'est disputés
145
00:11:42,190 --> 00:11:43,950
et après, je sais pas.
146
00:11:44,270 --> 00:11:46,990
J'allais pas rester avec lui
après ça.
147
00:11:47,750 --> 00:11:50,630
-M. Bergman écrivait
un roman policier
148
00:11:50,950 --> 00:11:53,630
sur ce peintre ?
-Je crois, oui.
149
00:11:53,950 --> 00:11:57,150
-C'est Raphaël.
Vous saviez s'il se servait
150
00:11:57,470 --> 00:11:59,310
de ce tableau ?
151
00:11:59,630 --> 00:12:03,390
On n'a retrouvé aucun manuscrit.
-Je sais pas.
152
00:12:03,710 --> 00:12:07,430
- Je le connaissais depuis 15 jours.
- -Il partageait sa vie
153
00:12:07,750 --> 00:12:10,550
avec une certaine Alice Laurent.
154
00:12:10,870 --> 00:12:13,350
Vous le saviez ?
-Oui.
155
00:12:13,670 --> 00:12:15,510
-Elle était au courant
156
00:12:15,830 --> 00:12:18,830
- de votre week-end ?
- -J'imagine
157
00:12:19,150 --> 00:12:19,910
que oui.
158
00:12:20,990 --> 00:12:24,230
Nathan n'était pas
du genre à prendre des gants.
159
00:12:24,550 --> 00:12:27,070
-Je vois ce que vous voulez dire.
160
00:12:36,110 --> 00:12:38,790
Vous avez étudié
l'histoire de l'art ?
161
00:12:39,110 --> 00:12:40,030
Paris 1 ?
162
00:12:41,830 --> 00:12:44,710
-C'est là-bas
que j'ai rencontré Nathan.
163
00:12:47,350 --> 00:12:50,350
-Ce tableau-là, ça vous parle ?
164
00:12:50,830 --> 00:12:53,150
-Euh oui. Oui, c'est...
165
00:12:54,470 --> 00:12:58,590
"La Vierge de Lorette". Il a fait
son mémoire de maîtrise dessus.
166
00:12:58,910 --> 00:12:59,750
Pourquoi ?
167
00:13:00,070 --> 00:13:03,590
-Ce tableau représente la Vierge
avec son fils Jésus
168
00:13:03,910 --> 00:13:05,550
qui joue
169
00:13:05,870 --> 00:13:08,110
avec un voile.
-Oui.
170
00:13:08,430 --> 00:13:10,430
-Vous savez que ce voile
171
00:13:10,750 --> 00:13:13,750
annonce la fin tragique du Christ.
172
00:13:14,070 --> 00:13:15,990
C'est comme un linceul.
173
00:13:18,750 --> 00:13:19,590
-Oui.
174
00:13:19,910 --> 00:13:23,470
-Vous auriez pas essayé
de le crucifier, votre joli coeur ?
175
00:13:32,190 --> 00:13:33,910
Par jalousie ?
176
00:13:43,270 --> 00:13:46,950
-Mlle Laurent, avez-vous
une histoire avec ce tableau ?
177
00:13:47,270 --> 00:13:48,950
-Mais non, je...
178
00:13:49,270 --> 00:13:51,950
J'ai pas d'histoire
avec ce tableau.
179
00:13:53,350 --> 00:13:56,190
Ce tableau,
c'était le boulot de Nathan,
180
00:13:56,510 --> 00:13:57,430
c'est tout.
181
00:13:59,190 --> 00:14:00,910
-Et dans son roman ?
182
00:14:01,510 --> 00:14:03,710
- -Son roman ?
- -Utilisait-il
183
00:14:04,030 --> 00:14:06,510
ce tableau pour écrire son roman ?
184
00:14:13,230 --> 00:14:14,110
-(Ah oui.)
185
00:14:15,230 --> 00:14:16,630
Oui, d'accord.
186
00:14:17,630 --> 00:14:20,630
C'est ça qu'il racontait
à ses pouffiasses.
187
00:14:22,910 --> 00:14:24,110
Qu'il écrivait
188
00:14:24,430 --> 00:14:25,230
un roman.
189
00:14:26,070 --> 00:14:27,790
-Il écrivait quoi ?
190
00:14:28,110 --> 00:14:33,110
-Nathan, il écrivait rien du tout.
Il était juste documentaliste.
191
00:14:33,430 --> 00:14:36,270
Il faisait des recherches
192
00:14:36,590 --> 00:14:39,390
sur Raphaël pour Patricia Richter.
193
00:14:41,350 --> 00:14:42,910
-Pardon, pour qui ?
194
00:14:43,230 --> 00:14:44,710
-C'est qui, ça ?
195
00:14:45,030 --> 00:14:47,110
-C'est une romancière.
196
00:14:47,990 --> 00:14:49,750
Vous connaissez pas ?
197
00:14:50,070 --> 00:14:51,670
-Non, moi, je...
198
00:14:53,550 --> 00:14:55,350
Mme Chassagne ?
-Oui ?
199
00:14:55,670 --> 00:14:58,510
-Qu'est-ce que vous faites ?
-Je reviens.
200
00:14:58,830 --> 00:15:02,590
Je viens de penser à quelque chose.
J'arrive tout de suite.
201
00:15:08,590 --> 00:15:12,310
-Lui, il a jamais rien écrit,
en fait. C'est Ritcher, là.
202
00:15:12,630 --> 00:15:13,470
-Richter.
203
00:15:14,230 --> 00:15:18,390
C'est Patricia Richter.
-Richter. Elle sort un best-seller
204
00:15:18,710 --> 00:15:23,750
par an. Elle peut très bien payer
un type pour faire des recherches.
205
00:15:24,070 --> 00:15:26,390
-Rien dans l'ordi de Bergman ?
206
00:15:26,710 --> 00:15:29,870
-Non. Sa meuf dit
que Richter est parano,
207
00:15:30,190 --> 00:15:32,750
qu'elle garde tout chez elle.
208
00:15:33,070 --> 00:15:34,470
-Convoquez-la.
209
00:15:34,790 --> 00:15:38,110
Je veux savoir ce qu'elle sait
sur ce tableau.
210
00:15:41,390 --> 00:15:43,750
-(Tu vois ? Depuis ce matin...)
211
00:15:47,030 --> 00:15:49,790
(Elle est comme ça.)
-Elle a mal dormi.
212
00:15:50,110 --> 00:15:51,310
-Pas à moi.
213
00:15:51,630 --> 00:15:55,870
-Restez discret. Je veux pas
avoir toute la presse sur le dos.
214
00:15:56,190 --> 00:15:59,750
-Oui, ça va, comme d'habitude.
-Oui, mais je vous le redis.
215
00:16:00,070 --> 00:16:01,950
Discrétion. Velours.
216
00:16:07,350 --> 00:16:09,270
-Ca va, Mme Chassagne ?
217
00:16:09,590 --> 00:16:11,830
On va en salle d'audition ?
218
00:16:12,430 --> 00:16:15,230
Qu'est-ce qui...
-Je prends l'air.
219
00:16:15,550 --> 00:16:18,030
-Vous êtes à l'intérieur, là.
220
00:16:18,350 --> 00:16:20,310
-Je suis un peu bof bof.
221
00:16:24,230 --> 00:16:25,190
-Adèle.
222
00:16:27,190 --> 00:16:30,430
Tu me la convoques.
La victime bosse pour elle.
223
00:16:30,750 --> 00:16:33,110
Elle crie.
-Patricia Richter !
224
00:16:33,430 --> 00:16:36,950
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Patricia Richter va venir ici ?
225
00:16:37,270 --> 00:16:38,950
-Oui, elle va venir.
226
00:16:39,270 --> 00:16:43,110
-OK ! J'appelle son éditeur.
-Mais elle est si connue que ça ?
227
00:16:43,430 --> 00:16:47,350
C'est Céline Dion ou quoi ?
-Oui, elle est assez connue.
228
00:16:47,670 --> 00:16:50,390
Elle écrit des romans
à l'eau de rose.
229
00:16:50,710 --> 00:16:54,790
James qui aime Kate,
qui aime Peter. J'en ai jamais lu.
230
00:16:55,110 --> 00:16:58,350
-Elle écrit les Michael Danavan.
-Les quoi ?
231
00:16:58,670 --> 00:17:02,070
-C'est son héros.
Il résout des enquêtes. Il déchire.
232
00:17:02,390 --> 00:17:03,390
-Ah oui ?
233
00:17:03,710 --> 00:17:05,750
-J'adore. C'est canon.
234
00:17:06,070 --> 00:17:08,150
- -Tu me la convoques ?
- -Oui.
235
00:17:09,590 --> 00:17:14,190
*-Et avec cette Mme Richter, alors,
ça se passait comment ?
236
00:17:14,510 --> 00:17:17,230
*Ils étaient proches ?
-C'est bon.
237
00:17:17,550 --> 00:17:19,630
Richter est convoquée.
238
00:17:19,950 --> 00:17:23,550
Je vois déjà la dédicace :
"Pour Adèle, ma fidèle lectrice."
239
00:17:24,950 --> 00:17:26,110
Mme Chassagne,
240
00:17:26,430 --> 00:17:29,910
faites pas genre ça vous fait rien.
Je vous ai cramée.
241
00:17:30,870 --> 00:17:35,310
James, Kate et Peter ? Les fans
de Richter, je les vois à 200m.
242
00:17:35,630 --> 00:17:39,150
Mais je peux comprendre :
une grande chercheuse comme vous,
243
00:17:39,470 --> 00:17:42,270
pour votre image, c'est pas le top.
244
00:17:42,590 --> 00:17:45,950
J'aurais pas pensé ça de vous.
-Non, je suis désolée,
245
00:17:46,270 --> 00:17:49,670
mais je suis pas fan de Richter.
-Mais vous en avez lu.
246
00:17:49,990 --> 00:17:50,990
-J'en ai lu.
247
00:17:52,270 --> 00:17:54,390
Mais j'en ai lu un ou...
248
00:17:54,710 --> 00:17:58,150
Si j'en ai lu trois, et encore,
c'est quand j'étais ado,
249
00:17:58,470 --> 00:18:00,030
c'est le maximum.
250
00:18:00,350 --> 00:18:02,630
-Non, mais détendez-vous,
251
00:18:02,950 --> 00:18:05,430
ça reste entre nous.
-J'espère,
252
00:18:05,750 --> 00:18:08,390
surtout qu'il y a rien à partager.
253
00:18:08,710 --> 00:18:10,990
-On a besoin de toi.
-J'arrive.
254
00:18:14,510 --> 00:18:15,270
-(Merde !)
255
00:18:30,590 --> 00:18:31,790
-Ah, c'est elle.
256
00:18:32,590 --> 00:18:33,430
Ah !
257
00:18:34,910 --> 00:18:38,830
-Non, eh, Adèle...
Adèle, c'est une audition.
258
00:18:39,150 --> 00:18:41,550
Danavan, tu l'oublies,
259
00:18:41,870 --> 00:18:44,070
et on fait notre boulot.
260
00:18:44,870 --> 00:18:47,270
Efface-moi ce sourire, là.
261
00:18:49,350 --> 00:18:50,830
Mme Richter ?
-Oui.
262
00:18:51,150 --> 00:18:53,150
-Cpt. Verlay.
-Très bien.
263
00:18:53,470 --> 00:18:54,990
-Mme Chassagne.
264
00:18:56,270 --> 00:18:58,430
-Adèle Attias.
-Bonjour.
265
00:18:58,750 --> 00:19:02,710
Que s'est-il passé ?
-On va vous expliquer. Par ici.
266
00:19:03,030 --> 00:19:06,230
Adèle, tu vas prendre le dossier,
s'il te plaît ?
267
00:19:06,550 --> 00:19:08,070
-Capitaine ?
-Oui ?
268
00:19:08,910 --> 00:19:09,990
Excusez-moi.
269
00:19:18,590 --> 00:19:19,350
Tiens.
270
00:19:20,670 --> 00:19:24,350
Mme Richter, c'est confidentiel.
Vous pouvez pas regarder ça.
271
00:19:24,670 --> 00:19:26,430
C'est pas du tout...
272
00:19:27,190 --> 00:19:30,070
-C'est exactement
comme dans le roman
273
00:19:30,390 --> 00:19:32,870
que je suis en train d'écrire.
274
00:19:33,190 --> 00:19:35,310
-C'est-à-dire ?
-De quoi ?
275
00:19:37,270 --> 00:19:38,630
-Je fais mourir
276
00:19:38,950 --> 00:19:40,710
mon héros comme ça,
277
00:19:41,030 --> 00:19:43,990
en imitant le tableau de Raphaël.
278
00:19:44,750 --> 00:19:47,030
"Michael Danavan gisait là,
279
00:19:47,350 --> 00:19:50,390
"pâle et immobile,
sur un oreiller blanc.
280
00:19:51,630 --> 00:19:53,910
"Son sang entachait à peine
281
00:19:54,230 --> 00:19:55,670
"le drap,
282
00:19:56,550 --> 00:19:59,870
"les yeux mi-clos sous le voile
283
00:20:00,190 --> 00:20:01,550
"qui lui servait
284
00:20:01,870 --> 00:20:03,070
"de linceul."
285
00:20:07,830 --> 00:20:08,830
Y a même
286
00:20:09,150 --> 00:20:10,990
le livre de Vasari.
287
00:20:21,430 --> 00:20:24,470
-Cette fin,
vous en avez parlé à personne ?
288
00:20:24,790 --> 00:20:26,150
-A mon éditeur.
289
00:20:26,470 --> 00:20:29,190
Mais je vois pas pourquoi Thomas
290
00:20:29,510 --> 00:20:31,870
aurait tué mon documentaliste.
291
00:20:32,950 --> 00:20:34,870
-Mme Richter, Patricia.
292
00:20:35,190 --> 00:20:37,470
-Pas de signature aujourd'hui.
293
00:20:58,990 --> 00:21:01,950
-Le manuscrit ne sort jamais
de chez vous ?
294
00:21:02,270 --> 00:21:04,870
-Non, il reste dans mon bureau.
295
00:21:08,310 --> 00:21:11,510
-Pardon.
-Je suis maniaque sur le sujet.
296
00:21:12,590 --> 00:21:15,110
Venez, vous allez comprendre.
297
00:21:16,030 --> 00:21:19,950
-Pourquoi avoir tué Danavan ?
-J'en ai écrit tellement.
298
00:21:20,270 --> 00:21:22,670
Je devais passer à autre chose.
299
00:21:22,990 --> 00:21:26,190
Je commençais à avoir
l'impression de travailler.
300
00:21:27,270 --> 00:21:30,670
-C'est ici que vous travailliez
avec Nathan Bergman ?
301
00:21:30,990 --> 00:21:32,910
C'était son bureau ?
302
00:21:33,910 --> 00:21:34,670
-Oui.
303
00:21:35,470 --> 00:21:38,150
On parlait de l'enquête
sur Raphaël.
304
00:21:38,470 --> 00:21:40,750
Il m'expliquait les tableaux.
305
00:21:41,070 --> 00:21:43,470
Ses recherches restaient ici.
306
00:21:52,790 --> 00:21:55,710
Le manuscrit est là-dedans.
307
00:21:58,750 --> 00:22:00,350
Bip des touches.
308
00:22:04,470 --> 00:22:06,990
-A part vous, qui a le code ?
309
00:22:08,190 --> 00:22:09,470
-Personne.
310
00:22:09,790 --> 00:22:10,950
Et je le change
311
00:22:11,270 --> 00:22:14,590
tous les mois.
C'est le seul exemplaire.
312
00:22:17,270 --> 00:22:20,990
Je fais une sauvegarde tous
les soirs et j'efface le texte
313
00:22:21,310 --> 00:22:24,190
de mon PC.
Je me méfie des piratages.
314
00:22:28,230 --> 00:22:32,710
-Il a lu cette fin, N. Bergman ?
-Evidemment, oui. Mais il savait
315
00:22:33,030 --> 00:22:36,710
que s'il ne voulait pas être viré,
il fallait qu'il la boucle.
316
00:22:37,030 --> 00:22:40,070
-Le manuscrit n'est jamais sorti
d'ici ?
317
00:22:40,390 --> 00:22:42,750
-Je l'ai apporté à mon éditeur
318
00:22:43,070 --> 00:22:45,710
et je l'ai rapporté ici
le soir même.
319
00:22:46,030 --> 00:22:48,630
Thomas est au-dessus
de tout soupçon.
320
00:22:49,190 --> 00:22:50,190
-Et vous ?
321
00:22:53,430 --> 00:22:56,470
-Oui,
qui connaît la fin, sinon vous ?
322
00:22:57,030 --> 00:22:58,350
-Oui, je vois.
323
00:22:59,470 --> 00:23:03,590
Là, vous vous dites que ce serait
peut-être moi, la meurtrière.
324
00:23:05,790 --> 00:23:07,950
-Vous étiez où, hier soir ?
325
00:23:09,030 --> 00:23:09,910
-Ici.
326
00:23:10,230 --> 00:23:13,230
Personne ne peut témoigner,
j'étais seule.
327
00:23:14,390 --> 00:23:15,670
Pas d'alibi.
328
00:23:16,590 --> 00:23:17,550
-OK.
329
00:23:18,790 --> 00:23:20,710
-Laissez-moi deviner.
330
00:23:21,030 --> 00:23:24,190
Vous vous dites
que ça pourrait être moi.
331
00:23:25,030 --> 00:23:29,070
Mais pourquoi je vous aurais mis
sur la trace de mon manuscrit ?
332
00:23:31,630 --> 00:23:32,390
-Oui.
333
00:23:32,710 --> 00:23:36,910
Mais vous vous dites aussi qu'avec
mon esprit tordu de romancière,
334
00:23:38,230 --> 00:23:42,350
ce serait dans mes cordes d'essayer
de vous mettre dans ma poche
335
00:23:42,670 --> 00:23:45,030
et d'éloigner les soupçons.
336
00:23:45,350 --> 00:23:49,070
Ce serait même malin de ma part.
Mais vous n'avez pas de mobile.
337
00:23:49,390 --> 00:23:52,790
Et forcément,
pour faire une bonne histoire,
338
00:23:53,110 --> 00:23:55,590
il faut un mobile.
-Ca, c'est vrai.
339
00:23:55,910 --> 00:23:56,950
-Pourquoi
340
00:23:57,270 --> 00:24:01,150
j'aurais tué mon documentaliste
en imitant mon propre roman ?
341
00:24:01,470 --> 00:24:05,470
-Mais pourquoi le meurtrier
aurait-il mis en scène la fin
342
00:24:05,790 --> 00:24:07,550
de votre roman ?
343
00:24:13,070 --> 00:24:14,470
-Mme Richter ?
344
00:24:16,270 --> 00:24:20,470
-Nathan avait vu que j'étais
arrivée à la fin avec Danavan.
345
00:24:23,390 --> 00:24:28,550
Il m'a suggéré d'écrire un dernier
roman et de le faire mourir.
346
00:24:34,710 --> 00:24:35,630
-Ce serait
347
00:24:35,950 --> 00:24:38,190
une vengeance, c'est ça ?
348
00:24:38,510 --> 00:24:42,670
On aurait tué Bergman parce qu'il a
fait mourir Michael Danavan ?
349
00:24:43,670 --> 00:24:45,510
-Qui d'autre savait ?
350
00:24:46,270 --> 00:24:48,990
-C'était censé rester
entre lui et moi.
351
00:24:49,310 --> 00:24:52,950
-OK. Soit Bergman l'a ouvert,
soit vos murs ont des oreilles.
352
00:24:53,270 --> 00:24:56,630
Je pourrais interroger
votre personnel ?
353
00:24:56,950 --> 00:24:57,790
-Bien sûr.
354
00:24:58,870 --> 00:24:59,870
Suivez-moi.
355
00:25:02,350 --> 00:25:03,310
-Mme Richter,
356
00:25:03,630 --> 00:25:05,790
la scène de crime,
357
00:25:06,110 --> 00:25:09,030
tout ça,
vous en parlez à personne.
358
00:25:11,230 --> 00:25:13,910
-Vous me prenez
pour une débutante ?
359
00:25:21,670 --> 00:25:25,510
-Soit quelqu'un a lu le manuscrit,
soit Bergman a parlé à sa femme.
360
00:25:25,830 --> 00:25:27,830
-On peut pas le prouver.
361
00:25:28,150 --> 00:25:31,430
On n'a pas de quoi mettre
Alice Laurent en examen.
362
00:25:31,750 --> 00:25:35,030
- On doit la relâcher.
- *-Ah oui, bah putain !
363
00:25:35,710 --> 00:25:39,510
- Je te rappelle.
- *-OK, ça marche.
364
00:25:57,070 --> 00:25:58,230
-Michel-Ange ?
365
00:25:59,310 --> 00:26:01,790
Pourquoi ? Y a que du Raphaël.
366
00:26:02,110 --> 00:26:04,870
-J'ai tellement admiré cet artiste.
367
00:26:05,190 --> 00:26:08,550
-Oui. Vous vouliez même aller voir
ce qu'il faisait
368
00:26:08,870 --> 00:26:13,870
à la chapelle Sixtine et lui,
il voulait que personne ne rentre.
369
00:26:14,550 --> 00:26:17,030
-Un ami m'y a conduit en secret.
370
00:26:17,350 --> 00:26:22,590
-Et ce que vous y avez vu,
ça vous a absolument subjugué.
371
00:26:24,470 --> 00:26:28,790
Vous avez été ébloui par son oeuvre
au point de lui piquer ses idées.
372
00:26:34,630 --> 00:26:35,910
Ce drapé, là,
373
00:26:36,230 --> 00:26:38,110
gonflé par le vent.
374
00:26:40,310 --> 00:26:44,070
Ca, c'est Michel-Ange.
Et ça, c'est le vôtre.
375
00:26:45,030 --> 00:26:47,710
Un tout petit peu pareil,
quand même.
376
00:26:48,030 --> 00:26:51,830
-Il m'a accusé de plagiat. Lui
aussi, il a pris des choses de moi.
377
00:26:52,710 --> 00:26:54,830
Il voyait en moi un rival.
378
00:26:55,150 --> 00:26:59,990
-Car vous étiez très fort. Vous
auriez pu imiter n'importe qui.
379
00:27:00,310 --> 00:27:02,950
Même de Vinci, vous l'avez imité.
380
00:27:04,670 --> 00:27:06,910
-Je voulais me mesurer à eux.
381
00:27:07,230 --> 00:27:10,710
J'ai été leur meilleur élève
sans qu'ils ne m'aient
382
00:27:11,030 --> 00:27:13,190
jamais donné aucune leçon.
383
00:27:13,510 --> 00:27:16,550
-"Ton peintre,
c'est un voleur comme toi !"
384
00:27:17,270 --> 00:27:19,110
-Personne d'extérieur
385
00:27:19,430 --> 00:27:22,030
à la maison n'est rentré ici ?
386
00:27:22,350 --> 00:27:24,230
- -Non.
- -Mme Richter !
387
00:27:27,110 --> 00:27:28,190
Capitaine !
388
00:27:28,510 --> 00:27:31,310
-On est là, ici.
-Bougez pas, j'arrive.
389
00:27:32,870 --> 00:27:33,870
-Merci.
390
00:27:35,510 --> 00:27:36,510
-Regardez
391
00:27:36,830 --> 00:27:41,390
ce que j'ai trouvé.
-"Ton peintre est un sale voleur !"
392
00:27:41,710 --> 00:27:45,950
C'est l'écriture de Thierry, mais
je vois pas pourquoi il a écrit ça.
393
00:27:46,270 --> 00:27:48,310
-C'est qui, Thierry ?
394
00:27:48,630 --> 00:27:52,710
-Thierry Françon, mon autre
documentaliste, avec qui j'ai écrit
395
00:27:53,030 --> 00:27:56,230
tous les Danavan.
Enfin, hormis le dernier.
396
00:27:56,550 --> 00:27:57,310
-Il a été
397
00:27:57,630 --> 00:27:58,790
- écarté ?
- -Non !
398
00:27:59,110 --> 00:28:02,550
Il travaille sur un
de mes autres projets de romans.
399
00:28:03,230 --> 00:28:04,310
-Je sais pas
400
00:28:04,630 --> 00:28:08,830
quel est ce projet, mais il a pas
l'air super content, M. Françon.
401
00:28:24,830 --> 00:28:26,670
-Bonjour.
402
00:28:38,750 --> 00:28:40,070
-Vous avez bien
403
00:28:40,390 --> 00:28:42,630
envoyé ça à Nathan Bergman ?
404
00:28:45,190 --> 00:28:48,110
-Oui, c'était juste
un peu de documentation
405
00:28:48,430 --> 00:28:49,350
pour aider.
406
00:28:49,670 --> 00:28:52,750
-Aider quelqu'un
qui vous a piqué votre place,
407
00:28:53,070 --> 00:28:54,550
c'est généreux.
408
00:28:56,230 --> 00:28:59,230
-Surtout que c'était pas un cadeau,
Bergman.
409
00:28:59,910 --> 00:29:01,030
Il vous a envoyé
410
00:29:01,350 --> 00:29:04,750
des petits mots doux.
On a trouvé ça chez vous.
411
00:29:05,070 --> 00:29:09,710
"En plein travail avec Patricia.
Je pense à toi, Nathan."
412
00:29:10,670 --> 00:29:12,550
Il vous nargue, là.
413
00:29:13,150 --> 00:29:15,190
C'est pas très gentil.
414
00:29:15,510 --> 00:29:16,990
-C'est méchant.
415
00:29:20,630 --> 00:29:24,350
-Apparemment, ça lui faisait
plaisir de vous enfoncer.
416
00:29:25,470 --> 00:29:29,750
-Vous connaissez ce tableau,
M. Françon ? C'est un tableau
417
00:29:30,070 --> 00:29:34,110
de Raphaël : "Autoportrait
avec un ami". Là, c'est Raphaël
418
00:29:34,430 --> 00:29:37,030
et lui, on suppose que c'est
419
00:29:37,350 --> 00:29:41,470
son ami, Giulio Romano, peintre
aussi, mais surtout qui était
420
00:29:41,790 --> 00:29:44,910
son plus proche collaborateur.
Une sorte de...
421
00:29:45,230 --> 00:29:47,430
Comment je pourrais dire ?
422
00:29:47,750 --> 00:29:49,510
C'était une sorte
423
00:29:49,830 --> 00:29:52,950
de fils spirituel,
d'héritier spirituel.
424
00:29:53,270 --> 00:29:56,070
Un peu comme vous
auprès de Richter.
425
00:29:58,150 --> 00:30:01,590
Tout ce que vous partagiez
avec Patricia Richter,
426
00:30:03,950 --> 00:30:05,510
elle le partageait
427
00:30:05,830 --> 00:30:07,110
ensuite
428
00:30:07,430 --> 00:30:09,430
avec Nathan Bergman.
429
00:30:11,670 --> 00:30:14,070
-Ils couchaient ensemble ?
430
00:30:15,310 --> 00:30:16,070
-Non.
431
00:30:17,510 --> 00:30:22,710
-Comment vous pouvez en être sûr ?
-Patricia ne pense qu'à ses romans.
432
00:30:23,630 --> 00:30:27,550
Elle a besoin d'être admirée,
c'est tout. Il lui faut sa...
433
00:30:28,190 --> 00:30:29,390
sa cour.
434
00:30:29,710 --> 00:30:32,590
Je savais que Patricia finirait
435
00:30:32,910 --> 00:30:38,030
par s'ennuyer avec Nathan, qu'il
tiendrait pas plus d'un livre.
436
00:30:38,710 --> 00:30:43,270
-Sauf que ce livre, c'est... c'est
devenu le dernier de la série,
437
00:30:44,350 --> 00:30:45,470
finalement.
438
00:30:47,630 --> 00:30:49,950
-J'ai votre portable, ici.
439
00:30:50,910 --> 00:30:52,630
Avec ça, dedans.
440
00:30:52,950 --> 00:30:56,710
*-Salut Thierry, c'est Nathan.
C'est pour te dire que Danavan,
441
00:30:57,030 --> 00:31:01,510
*c'est fini, quoi. Donc, tu vois,
Patricia a suivi mes conseils.
442
00:31:01,830 --> 00:31:04,390
*T'inquiète, elle le tue en beauté.
443
00:31:04,710 --> 00:31:06,190
*Allez, à plus.
444
00:31:07,870 --> 00:31:09,670
-Donc, il vous pique
445
00:31:09,990 --> 00:31:12,030
votre romancière,
446
00:31:12,350 --> 00:31:14,270
il bute votre héros.
447
00:31:15,870 --> 00:31:17,070
Vous vous êtes
448
00:31:17,390 --> 00:31:18,390
vengé.
449
00:31:20,030 --> 00:31:25,070
-C'est pas moi qui ai fait ça.
Tout ce truc avec le tableau
450
00:31:25,390 --> 00:31:27,190
de Raphaël,
451
00:31:27,510 --> 00:31:30,710
- je savais pas.
- -Me dites pas qu'après ce message,
452
00:31:31,030 --> 00:31:33,910
vous êtes pas allé vérifier
453
00:31:34,230 --> 00:31:38,110
dans le manuscrit.
-J'avais pas le code du coffre.
454
00:31:40,070 --> 00:31:42,030
Et surtout, je voulais
455
00:31:42,350 --> 00:31:46,670
- que Patricia me le dise elle-même.
- -J'aurais dû prévenir Thierry.
456
00:31:46,990 --> 00:31:50,190
J'étais tellement embarquée
dans mon écriture.
457
00:31:50,950 --> 00:31:52,550
Croyez-le ou non,
458
00:31:52,870 --> 00:31:56,230
mais dans ces moments-là,
plus rien n'existe.
459
00:31:56,550 --> 00:31:59,710
-Françon pouvait être violent ?
-Non. Travailler
460
00:32:00,030 --> 00:32:02,110
sur des récits de meurtres
461
00:32:02,430 --> 00:32:05,350
ne fait pas de vous un meurtrier.
462
00:32:06,350 --> 00:32:09,070
Je veux savoir qui a tué Nathan.
463
00:32:09,790 --> 00:32:12,230
Pour Thierry, vous vous trompez.
464
00:32:12,750 --> 00:32:16,630
-Ah, oui ? Vous seriez surprise
de tout ce qu'on découvre
465
00:32:16,950 --> 00:32:20,270
sur certains individus
après une nuit de garde à vue.
466
00:32:20,790 --> 00:32:23,390
-Si Thierry avait tué quelqu'un,
467
00:32:23,710 --> 00:32:26,550
aurait-il laissé
toutes ces traces ?
468
00:32:26,870 --> 00:32:28,950
Si j'avais écrit ça,
469
00:32:29,270 --> 00:32:33,470
il m'aurait tout fait jeter.
C'aurait été très mauvais.
470
00:32:33,790 --> 00:32:36,270
-Même si vous trouvez ça décevant,
471
00:32:36,590 --> 00:32:39,950
un bon mobile,
ça fait souvent un bon meurtrier.
472
00:32:45,670 --> 00:32:47,150
-Avez-vous lu
473
00:32:47,470 --> 00:32:49,950
mes romans ?
-C'est-à-dire, je...
474
00:32:51,190 --> 00:32:53,350
Je... J'ai commencé un...
475
00:32:54,710 --> 00:32:57,310
Non.
-Vous ne savez rien de Thierry.
476
00:32:57,630 --> 00:33:01,430
Il faudrait maîtriser le sujet.
Je vais vous en faire déposer
477
00:33:01,750 --> 00:33:03,550
quelques exemplaires.
478
00:33:05,590 --> 00:33:08,070
- -C'est gentil.
- -Vous serez surpris
479
00:33:08,390 --> 00:33:11,590
de tout ce qu'on peut découvrir
par la lecture.
480
00:33:13,190 --> 00:33:15,070
Bonsoir, commandant.
481
00:33:15,390 --> 00:33:16,270
-Bonsoir.
482
00:33:22,950 --> 00:33:24,430
-Michel-Ange.
483
00:33:24,750 --> 00:33:26,830
Quand vous peignez
484
00:33:27,150 --> 00:33:30,070
"L'école d'Athènes",
ce personnage, là,
485
00:33:30,390 --> 00:33:34,110
c'est Héraclite. Vous lui avez
donné les traits de Michel-Ange.
486
00:33:34,430 --> 00:33:36,910
C'était votre exact opposé.
487
00:33:37,910 --> 00:33:41,270
Lui, il était ombrageux,
extrêmement colérique.
488
00:33:41,590 --> 00:33:44,150
Il était même carrément asocial.
489
00:33:44,470 --> 00:33:48,950
-C'est fou, je l'ai peint et il m'a
toujours considéré comme son rival.
490
00:33:49,270 --> 00:33:51,950
-Il y a même une histoire fameuse :
491
00:33:52,270 --> 00:33:56,590
en 1517, Jules de Médicis vous
commande cette transfiguration-là,
492
00:33:56,910 --> 00:33:57,990
et exactement
493
00:33:58,310 --> 00:34:03,230
au même moment, il va demander à
un autre peintre, un autre tableau,
494
00:34:03,550 --> 00:34:06,670
histoire de bien
vous mettre en compétition.
495
00:34:07,470 --> 00:34:09,710
-Sebastiano del Piombo.
496
00:34:10,030 --> 00:34:13,390
Un très bon peintre
et un très bon ami de Michel-Ange.
497
00:34:13,710 --> 00:34:17,870
-Oui, parce qu'en fait,
Michel-Ange l'a aidé en secret.
498
00:34:18,630 --> 00:34:23,670
Donc, en face de vous, vous aviez
pas un maître, mais deux maîtres.
499
00:34:23,990 --> 00:34:27,070
-Je savais
que je risquais ma réputation.
500
00:34:28,150 --> 00:34:31,390
-C'est pas votre réputation
que vous avez risquée,
501
00:34:32,190 --> 00:34:33,590
c'est votre vie.
502
00:34:33,910 --> 00:34:37,590
Parce que vous vous êtes tué
à la tâche, tout bonnement.
503
00:34:37,910 --> 00:34:41,030
Mort avant de terminer
votre tableau.
504
00:34:42,230 --> 00:34:43,350
Vous aviez...
505
00:34:43,990 --> 00:34:45,110
-37 ans.
506
00:34:49,710 --> 00:34:51,550
-Vous aviez 37 ans.
507
00:34:57,870 --> 00:34:58,630
-Toc toc.
508
00:34:58,950 --> 00:35:00,830
-Que faites-vous là ?
509
00:35:01,150 --> 00:35:02,430
-Ca va mieux ?
510
00:35:02,950 --> 00:35:05,310
-Euh...
-Vous aviez pas l'air...
511
00:35:05,630 --> 00:35:07,510
-Oui, je vous remercie.
512
00:35:08,950 --> 00:35:11,110
-Si vous êtes pas bof bof,
513
00:35:11,430 --> 00:35:13,990
alors, j'aimerais vous parler.
514
00:35:14,310 --> 00:35:15,750
Comme ce matin,
515
00:35:16,070 --> 00:35:19,350
je vous ai envoyé un message...
-Y a quoi, dedans ?
516
00:35:21,070 --> 00:35:24,030
-Ben... Plein de trucs,
c'est compliqué...
517
00:35:24,350 --> 00:35:27,430
-Y a quoi, dedans ?
Dans cette boîte ?
518
00:35:27,750 --> 00:35:28,510
-Ah !
-Oui.
519
00:35:28,830 --> 00:35:30,750
-Tous les Danavan.
520
00:35:31,070 --> 00:35:33,910
C'est Alex qui veut qu'on les lise.
521
00:35:34,230 --> 00:35:35,910
Enfin, le dernier
522
00:35:36,230 --> 00:35:41,030
et les autres. Y a "Un givré bien
refroidi", "La chute d'airain".
523
00:35:41,350 --> 00:35:42,590
Et le dernier,
524
00:35:42,910 --> 00:35:44,430
"Mission Raphaël",
525
00:35:44,750 --> 00:35:45,990
en exclu.
526
00:35:46,310 --> 00:35:50,510
-Pourquoi moi ?
-Il veut qu'on maîtrise le sujet.
527
00:35:50,830 --> 00:35:53,950
C'est rapport à Françon.
Il veut qu'on les lise
528
00:35:54,270 --> 00:35:56,670
pour capter sa psychologie.
529
00:35:56,990 --> 00:36:00,550
-D'accord. OK.
-Celui sur Raphaël, c'est un peu
530
00:36:00,870 --> 00:36:01,790
votre partie.
531
00:36:02,110 --> 00:36:04,870
Donc, vous devriez le lire.
-Ah non !
532
00:36:05,190 --> 00:36:08,950
Moi, je... Non. Je connais à peu
près tout sur Raphaël,
533
00:36:09,270 --> 00:36:12,990
donc si je dois me farcir la
psychologie de Patricia Richter...
534
00:36:13,310 --> 00:36:16,470
-Vous avez un problème
avec ces bouquins ?
535
00:36:16,790 --> 00:36:19,150
-Pas du tout. Absolument pas.
536
00:36:19,470 --> 00:36:21,910
Lisez-les, vous apprendrez
537
00:36:22,230 --> 00:36:24,990
2, 3 trucs sur Raphaël,
mais moi non.
538
00:36:25,310 --> 00:36:26,110
Non.
539
00:36:41,510 --> 00:36:43,190
Il soupire.
540
00:36:50,070 --> 00:36:50,910
-Alors...
541
00:37:04,510 --> 00:37:07,550
"1982. Michael Danavan songe
à se retirer,
542
00:37:07,870 --> 00:37:10,470
"mais il accepte une ultime
mission :
543
00:37:10,790 --> 00:37:14,110
"retrouver un tableau du célèbre
peintre Raphaël."
544
00:37:22,390 --> 00:37:27,550
Pourquoi tu l'as acceptée, cette
mission, avec ta tête de gland ?
545
00:37:28,190 --> 00:37:29,750
Michael Danavan.
546
00:37:35,310 --> 00:37:36,630
"Au lieu d'être
547
00:37:36,950 --> 00:37:38,630
"sous les tropiques,
548
00:37:38,950 --> 00:37:42,310
"je me retrouvais au Louvre
pour mon enquête."
549
00:37:46,070 --> 00:37:48,710
-Au lieu d'être sous les tropiques,
550
00:37:49,030 --> 00:37:52,190
je me retrouvais au Louvre
pour mon enquête.
551
00:37:52,510 --> 00:37:54,310
Même les spécialistes
552
00:37:54,630 --> 00:37:58,510
ne savaient pas où avait disparu
ce foutu portrait.
553
00:37:58,830 --> 00:38:03,190
Les tableaux de Raphaël semblaient
me dévisager d'un air narquois.
554
00:38:03,510 --> 00:38:05,670
Mais il fallait laver
555
00:38:05,990 --> 00:38:10,030
l'honneur d'un homme. Sa fille
en personne me l'avait demandé.
556
00:38:10,350 --> 00:38:11,430
Barbara.
557
00:38:12,630 --> 00:38:14,670
J'aimais bien Barbara.
558
00:38:16,110 --> 00:38:19,950
Cette histoire la rendait nerveuse
et je voulais l'aider.
559
00:38:20,270 --> 00:38:21,590
C'est Jason
560
00:38:21,910 --> 00:38:24,350
qui lui avait parlé de moi.
561
00:38:25,750 --> 00:38:29,270
-Jason et Barbara. Putain,
au secours, c'est pas possible.
562
00:38:35,590 --> 00:38:36,710
"Je savais
563
00:38:37,030 --> 00:38:39,750
"que Jason était fou d'elle.
564
00:38:40,550 --> 00:38:43,990
"Comment dire à Barbara
qu'elle se mentait à elle-même ?
565
00:38:44,830 --> 00:38:48,870
"Bien qu'ayant refusé ses avances,
son coeur brûlait pour lui.
566
00:38:49,190 --> 00:38:50,510
"Dans son bureau,
567
00:38:50,830 --> 00:38:54,230
"Barbara ne voyait pas
que Jason la dévorait des yeux."
568
00:39:13,190 --> 00:39:14,190
Barbara.
569
00:39:14,510 --> 00:39:15,510
-Jason !
570
00:39:20,510 --> 00:39:23,390
-On va sortir votre père de là.
571
00:39:24,750 --> 00:39:26,030
Je vous laisse.
572
00:39:28,630 --> 00:39:29,510
-Jason.
573
00:39:32,750 --> 00:39:33,550
-Oui ?
574
00:39:34,150 --> 00:39:38,270
-Je pensais qu'après
ce qui s'était passé entre nous,
575
00:39:38,590 --> 00:39:40,430
vous me détesteriez.
576
00:39:42,310 --> 00:39:43,190
-Non.
577
00:39:44,550 --> 00:39:47,150
Je serais toujours là pour vous.
578
00:39:48,470 --> 00:39:49,390
Toujours.
579
00:39:51,470 --> 00:39:53,710
"J'ai besoin de vous, Jason."
580
00:39:56,950 --> 00:39:59,590
"Si vous saviez comme je souffre."
581
00:40:02,310 --> 00:40:03,630
Je ne mange plus.
582
00:40:05,750 --> 00:40:07,350
"Je ne dors plus."
583
00:40:12,710 --> 00:40:14,310
Je sens votre coeur
584
00:40:14,630 --> 00:40:17,230
battre contre le mien, Jason.
585
00:40:17,550 --> 00:40:20,470
-"Je serais toujours là pour vous."
586
00:40:20,790 --> 00:40:21,750
-"Merci.
587
00:40:23,350 --> 00:40:24,750
"Oh, Jason..."
588
00:40:38,430 --> 00:40:39,470
-Salut.
589
00:40:57,230 --> 00:41:00,670
-Eh ben, ça va,
vous maîtrisez le sujet Richter.
590
00:41:00,990 --> 00:41:02,910
-J'ai commencé à lire.
591
00:41:03,230 --> 00:41:06,510
J'ai pas fait que commencer,
j'ai presque tout lu.
592
00:41:06,830 --> 00:41:09,630
-Ah bon ?
-C'est pas si mal. Surtout
593
00:41:09,950 --> 00:41:11,430
les histoires
594
00:41:11,750 --> 00:41:12,550
d'amour.
595
00:41:13,710 --> 00:41:14,710
-Ah bon ?
596
00:41:16,430 --> 00:41:17,310
-Oui.
597
00:41:20,390 --> 00:41:22,590
Dans le dernier, par exemple,
598
00:41:22,910 --> 00:41:26,310
y a une femme qui dit non
à un homme.
599
00:41:27,430 --> 00:41:28,710
-Très original.
600
00:41:29,030 --> 00:41:33,230
-Oui, mais enfin, elle le vit...
Elle le vit mal, très mal.
601
00:41:33,550 --> 00:41:36,870
Elle se rend compte
qu'elle est amoureuse de lui.
602
00:41:37,710 --> 00:41:40,510
Mais... elle veut pas se le dire.
603
00:41:44,230 --> 00:41:45,070
-OK.
604
00:41:45,390 --> 00:41:46,950
-On comprend que...
605
00:41:47,470 --> 00:41:50,110
Qu'elle se ment un peu à elle-même.
606
00:41:51,630 --> 00:41:52,390
-OK.
607
00:41:53,030 --> 00:41:53,790
OK.
608
00:41:54,590 --> 00:41:57,030
-Et du coup, elle mange plus...
609
00:41:59,550 --> 00:42:00,350
Hoquet.
610
00:42:02,390 --> 00:42:03,430
Ne dort plus.
611
00:42:06,630 --> 00:42:08,430
Elle est très mal.
612
00:42:09,190 --> 00:42:10,550
Elle est bof bof.
613
00:42:10,870 --> 00:42:13,710
Vous voyez ce que je veux dire ?- ...
614
00:42:14,630 --> 00:42:18,950
Dès que je vais m'approcher de
vous, vous allez avoir le hoquet ?
615
00:42:19,270 --> 00:42:22,590
-Non, pas du tout.
Ne ramenez pas tout à vous.
616
00:42:22,910 --> 00:42:26,990
Ca n'a vraiment rien à voir
avec vous. Je sais pas ce que j'ai.
617
00:42:29,310 --> 00:42:30,350
-(Et là ?)
618
00:42:31,670 --> 00:42:32,510
Hoquet.
619
00:42:33,030 --> 00:42:35,510
-Capitaine, Mme Chassagne.
620
00:42:35,830 --> 00:42:37,230
-Oui, j'arrive.
621
00:42:40,070 --> 00:42:41,710
-Vous allez où ?
622
00:42:47,470 --> 00:42:50,910
- -C'est une influenceuse littéraire.
- Hoquet.
623
00:42:51,230 --> 00:42:53,950
Ca a été posté il y a 48 heures.
624
00:42:54,270 --> 00:42:58,030
*-Hello, les amis ! J'ai une exclu
de malade à vous partager.
625
00:42:58,350 --> 00:43:01,070
*Devinez ce qu'on m'a envoyé
il y a 1h.
626
00:43:01,390 --> 00:43:05,750
*Un manuscrit qui parle de votre
héros préféré : Michael Danavan !
627
00:43:06,670 --> 00:43:11,630
-Le manuscrit de Patricia Richter ?
-Elle détaille la mort de Danavan.
628
00:43:11,950 --> 00:43:16,190
*-"Michael gisait, pâle et immobile
sur un oreiller blanc comme neige,
629
00:43:16,510 --> 00:43:19,870
*"les yeux clos..."
-Et cerise sur le gâteau...
630
00:43:20,190 --> 00:43:21,350
Avance rapide.
631
00:43:21,670 --> 00:43:24,430
*-Alors, pourquoi elle a fait ça ?
632
00:43:24,750 --> 00:43:28,230
*Pour ce dernier opus,
elle a un nouveau documentaliste.
633
00:43:28,550 --> 00:43:30,630
*J'aimerais le rencontrer.
634
00:43:30,950 --> 00:43:35,430
-Elle a posté ça, avant le meurtre.
-Excuse-moi, 150 000 personnes
635
00:43:35,750 --> 00:43:37,790
ont vu cette vidéo ?
636
00:43:38,110 --> 00:43:40,590
-Oui.
-Et ont pu imiter le tableau.
637
00:43:40,910 --> 00:43:42,350
-150 000 suspects.
638
00:43:48,030 --> 00:43:50,670
C'est qui,
le type dans mon bureau ?
639
00:43:50,990 --> 00:43:55,070
-L'éditeur de P. Richter. C'est lui
qui m'a dit pour l'influenceuse.
640
00:43:55,390 --> 00:43:57,150
-Tu me le dis pas ?
641
00:43:57,470 --> 00:43:59,990
-L'éditeur est arrivé.
-Voilà.
642
00:44:02,870 --> 00:44:03,990
M. Sarkis.
643
00:44:04,310 --> 00:44:06,070
-Bonjour.
-Cpt. Verlay.
644
00:44:06,390 --> 00:44:08,910
-Bonjour. Florence Chassagne.
645
00:44:09,510 --> 00:44:13,030
-On vient de voir la vidéo
de l'influenceuse, là.
646
00:44:13,350 --> 00:44:14,310
Asseyez-vous.
647
00:44:14,630 --> 00:44:18,430
Si c'est un fan qui a tué Bergman,
c'est que c'est un obsessionnel.
648
00:44:18,750 --> 00:44:22,390
Il a cherché à rentrer en contact
avec Patricia Richter avant.
649
00:44:22,710 --> 00:44:24,110
-Peut-être, oui.
650
00:44:24,430 --> 00:44:28,870
C'est sur ses réseaux
qu'elle reçoit le plus de messages.
651
00:44:29,190 --> 00:44:32,790
-On pourrait les lire ?
-Bien sûr, je vous transmets ça.
652
00:44:33,110 --> 00:44:35,270
-Si on peut y jeter un oeil.
653
00:44:35,710 --> 00:44:38,870
-Dis-moi comment ça a pu arriver.
-Patricia.
654
00:44:39,190 --> 00:44:40,710
-Tu es le seul
655
00:44:41,030 --> 00:44:43,190
à avoir eu le manuscrit.
656
00:44:43,510 --> 00:44:46,870
-Que s'est-il passé ?
-Quand j'ai lu la fin,
657
00:44:47,190 --> 00:44:51,230
j'ai eu besoin d'un remontant.
Je suis allé au café.
658
00:44:51,550 --> 00:44:54,430
J'ai oublié le manuscrit
sur la banquette.
659
00:44:54,750 --> 00:44:56,230
-T'as fait quoi ?
660
00:44:56,550 --> 00:44:59,390
-Je m'en suis rendu compte,
je suis revenu
661
00:44:59,710 --> 00:45:03,030
et il y était toujours.
-Ca a duré combien de temps ?
662
00:45:03,350 --> 00:45:06,750
-10 à 15mn.
-Il peut se passer plein de trucs.
663
00:45:07,070 --> 00:45:12,030
-Tu réalises que Nathan est mort
à cause de cet oubli stupide ?!
664
00:45:14,350 --> 00:45:18,550
Excuse-moi. C'est ma faute aussi,
j'aurais jamais dû écrire ça.
665
00:45:19,350 --> 00:45:20,790
-Je suis désolé.
666
00:45:21,110 --> 00:45:23,390
-Vu les circonstances,
667
00:45:23,710 --> 00:45:26,590
je dois vous mettre
sous protection.
668
00:45:27,150 --> 00:45:30,190
Je vous demande de rester ici
en attendant.
669
00:45:30,510 --> 00:45:32,390
-Combien de temps ?
670
00:45:32,710 --> 00:45:36,550
-Non, mais jusqu'à ce soir.
Ce soir, vous aurez une escorte.
671
00:45:43,470 --> 00:45:46,190
-"Si Nina Plume dit vrai,
c'est nul.
672
00:45:46,510 --> 00:45:50,830
"Michael ne mérite pas ça !
J'espère que c'est de l'intox."
673
00:45:51,150 --> 00:45:52,710
-C'est dingue !
674
00:45:53,030 --> 00:45:57,230
En dessous du poste de Richter,
y a plus de 10 000 commentaires.
675
00:45:57,550 --> 00:46:02,310
-Excusez-moi, on cherche
un obsessionnel, on est d'accord ?
676
00:46:02,630 --> 00:46:04,750
-Oui.
-Ils le sont tous.
677
00:46:05,070 --> 00:46:08,550
Ils écrivent des lettres d'amour
à un personnage fictif.
678
00:46:08,870 --> 00:46:09,790
Des dingos !
679
00:46:10,110 --> 00:46:13,350
-Totalement.
-Ils disent leurs sentiments, eux.
680
00:46:14,190 --> 00:46:15,590
-Mme Chassagne.
681
00:46:15,910 --> 00:46:18,510
Je peux vous parler ?
-Pas le temps.
682
00:46:18,830 --> 00:46:19,590
-Juste 1mn.
683
00:46:20,990 --> 00:46:22,910
C'est pas long.
-1mn.
684
00:46:30,150 --> 00:46:33,790
-Il faudrait expertiser ce tableau
pour une autre enquête.
685
00:46:34,110 --> 00:46:36,750
-Non, Adèle, j'ai trop de travail.
686
00:46:37,070 --> 00:46:40,470
-Donc, je peux appeler votre père ?
-Mon père ?
687
00:46:40,790 --> 00:46:43,430
Mais tu crois pas que j'ai assez
688
00:46:43,750 --> 00:46:46,350
de problèmes ?
-Bon, ben tant pis.
689
00:46:46,670 --> 00:46:49,070
-C'est le livre de Richter ?
690
00:46:49,390 --> 00:46:50,230
-Ouais.
691
00:46:53,510 --> 00:46:57,510
La fin est pourrie, mais l'histoire
d'amour entre Jason et Barbara...
692
00:46:57,830 --> 00:46:59,590
Ooh ! Une dinguerie !
693
00:46:59,910 --> 00:47:03,750
-Je peux voir ?
-Je dois le ramener à l'éditeur.
694
00:47:08,070 --> 00:47:09,070
-D'accord.
695
00:47:10,910 --> 00:47:11,870
(Approche.)
696
00:47:13,470 --> 00:47:15,990
(Est-ce que tu peux me le prêter ?
697
00:47:16,310 --> 00:47:19,910
(Tu me le prêtes jusqu'à ce soir
et je te jure
698
00:47:20,230 --> 00:47:23,590
(que je te le rends.)
-Donc, je peux appeler
699
00:47:23,910 --> 00:47:24,910
votre père ?
700
00:47:26,030 --> 00:47:27,590
-Tu peux l'appeler.
701
00:47:28,550 --> 00:47:30,110
-C'est de la bonne.
702
00:47:31,310 --> 00:47:36,710
-Rectification, c'est pas pour
mon usage personnel, c'est vraiment
703
00:47:37,030 --> 00:47:39,630
pour le travail.
-Ouais, on se sait.
704
00:48:03,230 --> 00:48:05,310
Elle lit à voix basse.
705
00:48:06,030 --> 00:48:09,190
"Barbara et moi étions
plus forts que jamais...
706
00:48:11,430 --> 00:48:13,950
("Barbara s'accrochait à Jason...)
707
00:48:14,750 --> 00:48:18,830
"Barbara s'accrochait à Jason comme
s'il n'y avait que lui au monde,
708
00:48:19,790 --> 00:48:23,310
"sans voir l'évidence du sentiment
qu'elle avait pour lui."
709
00:48:23,990 --> 00:48:24,870
(What ?!)
710
00:48:26,790 --> 00:48:27,750
(La salope !)
711
00:48:29,910 --> 00:48:31,230
La salope !
712
00:48:34,310 --> 00:48:35,790
Où est la fin ?
713
00:48:40,230 --> 00:48:43,710
("Barbara était terrorisée,
mais dans les bras de Jason,
714
00:48:44,030 --> 00:48:47,750
("c'était soudain comme si
elle s'était sentie invulnérable.")
715
00:48:48,590 --> 00:48:49,390
Tir.
716
00:48:54,510 --> 00:48:56,390
-"Ils sont partis."
717
00:49:00,070 --> 00:49:02,710
On risque plus rien.
-J'ai eu si peur.
718
00:49:03,390 --> 00:49:07,030
Touchez mon coeur.
Il bat à tout rompre.
719
00:49:07,350 --> 00:49:09,950
-"Oui, je le sens. Barbara,
720
00:49:10,270 --> 00:49:12,670
je serai toujours là pour vous.
721
00:49:14,630 --> 00:49:16,230
Vous êtes ma vie.
722
00:49:18,910 --> 00:49:21,110
-"Ne pouvant plus résister...
723
00:49:27,830 --> 00:49:30,270
"Barbara embrassa Jason
724
00:49:30,590 --> 00:49:32,990
"dans un élan passionné."
725
00:49:38,110 --> 00:49:40,750
Qu'est-ce qui nous arrive, Jason ?
726
00:49:41,670 --> 00:49:43,870
-Je crois que c'est l'amour.
727
00:49:50,350 --> 00:49:53,670
-"Tous deux s'abandonnèrent
l'un à l'autre."
728
00:49:53,990 --> 00:49:55,110
Votre bouche...
729
00:49:55,430 --> 00:49:56,430
-La vôtre...
730
00:50:00,470 --> 00:50:01,630
-Ah, Jason.
731
00:50:01,950 --> 00:50:03,350
-Ah, Barbara.
732
00:50:13,790 --> 00:50:17,150
-"Comme un abandon trop longtemps
retenu,
733
00:50:18,990 --> 00:50:21,190
"la digue lâchait enfin.
734
00:50:22,510 --> 00:50:23,630
"Oh, Jason...
735
00:50:26,870 --> 00:50:28,070
Oh, Jason...
736
00:50:30,830 --> 00:50:32,950
-Oh, Barbara.
-Oh, Jason...
737
00:50:33,270 --> 00:50:36,350
"C'était comme si tout le mal-être
de Barbara
738
00:50:36,670 --> 00:50:38,870
"s'était soudain envolé.
739
00:50:39,190 --> 00:50:42,550
"Elle avait enfin cessé
de se mentir à elle-même."
740
00:50:43,510 --> 00:50:45,270
(C'est de la merde !)
741
00:50:46,270 --> 00:50:47,910
C'est un torchon !
742
00:50:48,590 --> 00:50:51,270
Elle est conne, cette Barbara !
743
00:50:51,590 --> 00:50:53,190
-Mme Chassagne ?
744
00:50:57,070 --> 00:50:59,910
Qu'est-ce que vous faites ?
-Eh bien...
745
00:51:00,230 --> 00:51:04,630
Je suis allée dans les scellés,
parce que... vous vous souvenez
746
00:51:04,950 --> 00:51:07,670
de cette histoire de faux pharaon ?
747
00:51:07,990 --> 00:51:10,590
-Euh... Je ne sais plus.
-D'accord.
748
00:51:10,910 --> 00:51:13,150
Voilà, c'est tout.
-OK.
749
00:51:13,470 --> 00:51:16,710
On a trouvé un truc sur l'Insta
de Richter. Venez.
750
00:51:17,030 --> 00:51:19,590
Vite, si possible.
-Après vous.
751
00:51:20,830 --> 00:51:21,910
-C'est là-bas.
752
00:51:30,830 --> 00:51:31,670
-Jason.
753
00:51:37,870 --> 00:51:39,070
-Ah !
-C'est là.
754
00:51:46,470 --> 00:51:47,270
-C'est là.
755
00:51:49,470 --> 00:51:51,910
Regardez. Là.
-"Alors, Richter,
756
00:51:52,230 --> 00:51:55,670
"tu vas faire comment
sans ton documentaliste ? Tu vas
757
00:51:55,990 --> 00:51:57,350
"m'écouter moi."
758
00:51:58,190 --> 00:52:02,630
-Un certain Michael-est-vivant-87
a posté ça il y a deux heures.
759
00:52:02,950 --> 00:52:04,110
Et si on clique
760
00:52:04,430 --> 00:52:08,670
sur le lien, là...
-C'est "Le Grand saint Michel".
761
00:52:08,990 --> 00:52:09,750
-Et alors ?
762
00:52:10,070 --> 00:52:12,590
-C'est un tableau de Raphaël.
763
00:52:12,910 --> 00:52:17,270
Et là, l'archange saint Michel. Là,
il tue l'ange du mal qui, lui-même,
764
00:52:17,590 --> 00:52:20,390
s'est rebellé contre son dieu.
765
00:52:20,710 --> 00:52:24,350
-Dans le roman, Danavan est
dans le Louvre et voit ce tableau.
766
00:52:24,670 --> 00:52:26,070
-Ah bon ?
-Oui.
767
00:52:26,870 --> 00:52:28,910
-Y a un message dessous.
768
00:52:29,230 --> 00:52:32,390
-"Michael Danavan,
comme saint Michel,
769
00:52:32,710 --> 00:52:34,310
"est immortel.
770
00:52:34,630 --> 00:52:38,430
"Si jeudi à 11h00, vous ne sauvez
pas Michael en réécrivant la fin,
771
00:52:38,750 --> 00:52:41,630
"vous aurez un 2e meurtre
sur les bras."
772
00:52:46,270 --> 00:52:47,110
-(Putain.)
773
00:52:56,750 --> 00:52:57,550
-Bon...
774
00:52:59,310 --> 00:53:02,350
-Il veut que je réécrive
la fin pour demain ?
775
00:53:02,670 --> 00:53:05,430
Un forcené va me dire
quoi écrire ?!
776
00:53:05,750 --> 00:53:09,590
-Il se prend pour le saint Michel
de ce tableau qui tue l'ange.
777
00:53:09,910 --> 00:53:13,630
Il va sans doute tuer encore.
Il se croit investi d'une mission,
778
00:53:13,950 --> 00:53:15,070
d'un truc
779
00:53:15,390 --> 00:53:17,230
mystique.
-Formidable.
780
00:53:17,550 --> 00:53:21,150
-Il faut réécrire.
On peut pas prendre ce risque.
781
00:53:21,470 --> 00:53:26,430
Il faut pas tuer Danavan.
-Ils ont pas pu remonter le lien.
782
00:53:26,750 --> 00:53:29,830
Vous aviez une rencontre
avec vos fans à 15h ?
783
00:53:30,150 --> 00:53:32,190
- -On va l'annuler.
- -Non.
784
00:53:32,510 --> 00:53:35,830
Vous allez y aller tous les deux,
interroger les fans
785
00:53:36,150 --> 00:53:38,750
et trouver
ce Michael-est-vivant-87.
786
00:53:39,070 --> 00:53:40,870
- -Moi aussi ?
- -Oui.
787
00:53:41,710 --> 00:53:43,190
-OK.
-On va amener
788
00:53:43,510 --> 00:53:45,310
votre ordinateur.
789
00:53:45,910 --> 00:53:47,830
- -Apporter.
- -Apporter.
790
00:53:48,150 --> 00:53:49,550
-On fait souvent
791
00:53:49,870 --> 00:53:51,710
l'erreur.
-Un café ?
792
00:53:52,030 --> 00:53:54,950
-Vous me l'apportez ?
-Je vous l'apporte.
793
00:54:04,350 --> 00:54:07,190
-"Elle voulut savoir qui j'étais.
794
00:54:07,510 --> 00:54:10,470
"Cette connaissance
augmenta son affection.
795
00:54:10,790 --> 00:54:12,590
-Regardez.
-Ecoutez ça.
796
00:54:12,910 --> 00:54:16,710
"Elle fut flattée d'avoir fait la
conquête d'un amant tel que moi."
797
00:54:17,030 --> 00:54:19,190
-Stop !
-C'est pas mortel ?
798
00:54:19,510 --> 00:54:22,310
Quoi, stop ?
-J'en peux plus de Richter.
799
00:54:23,710 --> 00:54:24,470
-OK.
800
00:54:24,790 --> 00:54:28,550
-Vous allez pas me raconter tous
les Richter que vous avez lus.
801
00:54:28,870 --> 00:54:32,070
C'est pas possible.
-Je vous lis juste un passage
802
00:54:32,390 --> 00:54:35,750
que j'ai bien aimé.
-Je comprends pas que vous aimiez.
803
00:54:36,070 --> 00:54:39,990
C'est un ramassis de clichés.
C'est cucul la "praloche" !
804
00:54:40,590 --> 00:54:42,470
-Cucul ?
-Oui, cucul !
805
00:54:42,790 --> 00:54:46,510
-Deux personnes qui mettent du
temps à réaliser qu'ils s'aiment,
806
00:54:46,830 --> 00:54:47,950
- je...
- Hoquet.
807
00:54:49,910 --> 00:54:52,870
-Qu'en savez-vous ?
Vous les avez pas lus.
808
00:54:53,190 --> 00:54:56,710
-Eh ben... Je le sais parce
que l'avantage de ces bouquins,
809
00:54:57,030 --> 00:55:00,470
c'est qu'on sait ce qu'il y a
dedans avant de les lire.
810
00:55:02,190 --> 00:55:05,430
-Pardon.
Excusez-nous de vous déranger.
811
00:55:06,550 --> 00:55:08,910
Police... Police judiciaire.
812
00:55:09,230 --> 00:55:11,390
L'un de vous connaît-il...
813
00:55:11,710 --> 00:55:15,150
-Un compte Michael-est-vivant-87 ?
Tiret 87.
814
00:55:15,470 --> 00:55:17,870
-C'est un compte fan.
815
00:55:18,190 --> 00:55:20,910
-Je connais un Danavan-is-alive.
816
00:55:22,590 --> 00:55:25,990
-Là, c'est Michael-est-vivant-87.
Personne ne connaît ?
817
00:55:27,110 --> 00:55:28,230
-Danavan...
818
00:55:30,030 --> 00:55:32,310
voyait la mort en face.
819
00:55:34,750 --> 00:55:36,790
"...la mort en face."
820
00:55:38,950 --> 00:55:43,550
Il n'y avait plus... aucune issue.
821
00:55:44,910 --> 00:55:46,710
-C'est pas possible.
822
00:55:47,030 --> 00:55:48,510
-Bonjour, Victor.
823
00:55:48,830 --> 00:55:52,070
J'ai rendez-vous, là,
avec le lieutenant Attias.
824
00:55:52,390 --> 00:55:54,750
C'est pour une expertise.
-Oui.
825
00:55:55,070 --> 00:55:57,910
Ne bougez pas. Je vais la chercher.
826
00:56:00,470 --> 00:56:03,110
-Il fallait pourtant...
827
00:56:05,510 --> 00:56:07,110
qu'il s'en sorte.
828
00:56:11,310 --> 00:56:12,190
Oui.
829
00:56:13,270 --> 00:56:14,150
Comment ?
830
00:56:20,310 --> 00:56:22,070
-"Patricia Richter".
831
00:56:23,430 --> 00:56:25,710
"Ne m'enterre pas encore."
832
00:56:34,230 --> 00:56:38,110
"L'été meurtrier semblait sans fin.
833
00:56:38,430 --> 00:56:42,470
"Son corps était alangui, écrasé
sous une hypnotique torpeur."
834
00:56:42,790 --> 00:56:45,630
Elle écrit vraiment comme un pied.
835
00:56:47,510 --> 00:56:49,190
"Sous sa chemise,
836
00:56:49,710 --> 00:56:53,550
"son revolver glissait
sur sa peau luisante de sueur."
837
00:56:55,630 --> 00:56:58,110
Un style pareil, y a pas de mots.
838
00:56:58,430 --> 00:56:59,350
C'est...
839
00:57:01,590 --> 00:57:02,430
-C'est ?
840
00:57:03,870 --> 00:57:04,830
J'aurais aimé
841
00:57:05,150 --> 00:57:06,470
entendre
842
00:57:06,790 --> 00:57:10,030
la suite. Un si grand admirateur.
843
00:57:12,390 --> 00:57:13,390
-Oui, bonjour.
844
00:57:13,710 --> 00:57:14,710
-Enchantée.
845
00:57:15,030 --> 00:57:17,550
- -Pierre Chassagne.
- -M. Chassagne !
846
00:57:17,870 --> 00:57:18,630
Bonjour.
847
00:57:19,150 --> 00:57:21,230
Vous vous êtes présentés ?
848
00:57:21,550 --> 00:57:23,070
-On allait.
-Oui.
849
00:57:23,390 --> 00:57:25,950
-P. Chassagne, P. Richter.
850
00:57:26,270 --> 00:57:29,470
C'est elle qui écrit les Danavan.
-Oui.
851
00:57:29,790 --> 00:57:32,390
-Le héros qui s'en sort toujours.
852
00:57:33,550 --> 00:57:34,310
-Oui.
853
00:57:34,630 --> 00:57:36,150
-Vous venez ?
-Oui.
854
00:57:37,070 --> 00:57:39,950
-Une dédicace ? Avec grand plaisir.
855
00:57:47,030 --> 00:57:48,590
-Commandant ?
-Oui ?
856
00:57:48,910 --> 00:57:51,390
-On a un nouveau message du tueur.
857
00:57:57,630 --> 00:57:59,270
-J'appelle Verlay.
858
00:57:59,590 --> 00:58:03,550
-Merci beaucoup, messieurs dames.
Excusez-nous pour le dérangement.
859
00:58:04,390 --> 00:58:05,550
Oui, Alex ?
860
00:58:05,870 --> 00:58:09,190
-On a un nouveau message du tueur.
Je te l'envoie.
861
00:58:13,750 --> 00:58:16,950
-"Vous êtes derrière votre clavier,
Mme Richter ?
862
00:58:17,270 --> 00:58:20,350
"Il vous reste 19 heures."
-Montrez l'image.
863
00:58:20,670 --> 00:58:23,870
C'est un autre saint Michel
peint par Raphaël.
864
00:58:26,070 --> 00:58:26,950
-Alex,
865
00:58:27,270 --> 00:58:28,870
*on te rappelle.
-OK.
866
00:58:33,310 --> 00:58:35,110
-"Michael Danavan
867
00:58:35,430 --> 00:58:37,150
"marche au milieu
868
00:58:37,470 --> 00:58:41,070
"des deux anges de lumière."
-Sûrement les deux saint Michel
869
00:58:41,390 --> 00:58:43,190
peints par Raphaël.
870
00:58:43,870 --> 00:58:44,670
-Quoi,
871
00:58:44,990 --> 00:58:48,870
celui-là aussi, il est au Louvre ?
-Oui. Je vais vous montrer.
872
00:58:49,190 --> 00:58:50,350
Vous voyez ?
873
00:58:50,670 --> 00:58:54,710
Le premier. Et là, c'est le 2e.
Dans la Grande Galerie,
874
00:58:55,030 --> 00:58:58,070
y en a un à droite, un à gauche.
875
00:58:58,390 --> 00:59:00,870
-Comment le tueur peut-il
876
00:59:01,190 --> 00:59:04,350
le savoir ?
-Il est allé au Louvre.
877
00:59:04,670 --> 00:59:07,670
-Quoi ?
-Il vu la vidéo de l'influenceuse
878
00:59:07,990 --> 00:59:12,950
et a voulu marcher dans les traces
de son héros. Il est allé au musée.
879
00:59:13,270 --> 00:59:17,430
-Alors, il a forcément été filmé
par les caméras de surveillance.
880
00:59:17,910 --> 00:59:21,950
Je demande à la proc'
de récupérer les vidéos.
881
00:59:29,270 --> 00:59:30,510
A voix basse.
882
00:59:31,030 --> 00:59:33,830
-C'est quoi, ça ?
C'est n'importe quoi !
883
00:59:34,150 --> 00:59:36,870
-C'est vous, l'auteure ?
-Qu'y a-t-il ?
884
00:59:37,190 --> 00:59:38,470
-C'est nul !
885
00:59:38,790 --> 00:59:42,790
-Non, mais ça va ! Vous vouliez
que Danavan soit vivant. Voilà.
886
00:59:43,110 --> 00:59:48,110
-Mais pas comme ça ! Là, y a aucune
surprise. On n'y croit pas. C'est
887
00:59:48,430 --> 00:59:49,470
merdique !
888
00:59:51,470 --> 00:59:54,310
-Vous pourriez être critique
littéraire !
889
00:59:54,630 --> 00:59:58,950
-Je sais ce que je dis. Si on poste
ça, il y aura un autre mort !
890
00:59:59,270 --> 01:00:02,070
-Il faut prendre le tueur
au sérieux.
891
01:00:02,390 --> 01:00:03,150
-Merci.
892
01:00:03,470 --> 01:00:06,430
-Il reste 19h.
Vous pourriez peaufiner.
893
01:00:06,750 --> 01:00:08,070
-Ca va, c'est pas
894
01:00:08,390 --> 01:00:11,430
pour le prix Goncourt.
-Si c'est pas bon,
895
01:00:11,750 --> 01:00:16,350
il faut recommencer.
-Vous croyez que c'est facile ?!
896
01:00:16,670 --> 01:00:20,390
Un roman, si on change un élément,
tout le reste bouge !
897
01:00:20,710 --> 01:00:23,030
Là, il faut tout reprendre.
898
01:00:42,630 --> 01:00:43,870
-Un petit café ?
899
01:01:01,670 --> 01:01:05,350
-Voilà les dernières 48 heures
dans la Grande Galerie.
900
01:01:05,670 --> 01:01:07,390
-Super !
-On accélère
901
01:01:07,710 --> 01:01:09,230
ici.
-Ca marche.
902
01:01:09,550 --> 01:01:12,670
-Appelle-moi quand vous avez fini.
-Bien sûr.
903
01:01:13,870 --> 01:01:16,150
- Merci beaucoup.
- -Oui, merci.
904
01:01:21,830 --> 01:01:23,270
-Là, le "Petit
905
01:01:23,590 --> 01:01:26,830
- "saint Michel", et là, le Grand.
- -Notre cinglé
906
01:01:27,150 --> 01:01:29,510
s'est forcément arrêté devant.
907
01:01:38,110 --> 01:01:40,310
Vous pouvez zoomer sur lui ?
908
01:01:40,630 --> 01:01:42,190
Imprimez ça.
909
01:01:53,310 --> 01:01:54,190
-Ca sort ?
910
01:01:55,830 --> 01:01:56,750
-C'est net.
911
01:02:10,710 --> 01:02:11,830
-Pierre,
912
01:02:12,150 --> 01:02:15,070
la Renaissance italienne...
-Ma spécialité.
913
01:02:15,390 --> 01:02:17,190
La haute Renaissance.
914
01:02:17,510 --> 01:02:21,750
-OK, très bien. Raphaël, là,
il a peint la même femme ou pas ?
915
01:02:22,070 --> 01:02:25,150
C'est pour mon roman.
Une réponse simple.
916
01:02:25,470 --> 01:02:26,510
-Oui.
917
01:02:26,830 --> 01:02:29,550
C'est très intéressant.
Il y a débat.
918
01:02:29,870 --> 01:02:31,510
-OK.
-Il y a
919
01:02:31,830 --> 01:02:34,910
des études qui disent
que c'est la même femme.
920
01:02:35,230 --> 01:02:38,150
-Stop. Si certains le disent,
ça me suffit.
921
01:02:38,470 --> 01:02:39,590
Merci beaucoup.
922
01:02:39,910 --> 01:02:40,710
Danavan
923
01:02:41,030 --> 01:02:46,310
ne pouvait s'empêcher de regarder
cette femme voilée,
924
01:02:46,630 --> 01:02:48,990
vieille de cinq siècles,
925
01:02:49,910 --> 01:02:52,870
qui semblait le dévisager.
-Il faut dire
926
01:02:53,190 --> 01:02:56,670
que c'est la femme que Raphaël
aimait en secret,
927
01:02:56,990 --> 01:03:00,710
- car il était fiancé à la nièce...
- -J'écris un roman,
928
01:03:01,030 --> 01:03:03,030
pas un livre d'histoire.
929
01:03:03,350 --> 01:03:06,590
-Vous permettez
que je jette un coup d'oeil ?
930
01:03:07,950 --> 01:03:11,030
Comme je suis là,
autant pas écrire d'âneries.
931
01:03:11,350 --> 01:03:12,150
Alors...
932
01:03:13,670 --> 01:03:14,470
Ouais ?
933
01:03:14,790 --> 01:03:16,670
-Non...
-Là, regardez.
934
01:03:16,990 --> 01:03:20,150
Là, on n'est pas sûrs
que c'est la même femme.
935
01:03:20,470 --> 01:03:23,390
Si c'est pas la même...
-Ca ne change rien.
936
01:03:23,710 --> 01:03:25,350
-Mais si.
-Non.
937
01:03:25,670 --> 01:03:28,470
Mon récit ne parle pas de ça.
938
01:03:32,190 --> 01:03:32,950
-Elle.
939
01:03:34,350 --> 01:03:37,070
Vous voyez ? Elle a l'air chelou.
940
01:03:39,510 --> 01:03:41,790
-Sur le "Petit saint Michel".
941
01:04:14,350 --> 01:04:16,070
Et voilà ! Elle va
942
01:04:16,390 --> 01:04:18,150
au 2e saint Michel.
943
01:04:32,230 --> 01:04:35,070
-Zoomez ça et imprimez-le.
944
01:04:42,430 --> 01:04:44,390
La qualité est parfaite.
945
01:04:44,710 --> 01:04:45,830
On la voit bien.
946
01:04:54,190 --> 01:04:56,990
-Pourvu qu'elle soit physionomiste.
-Oui.
947
01:04:57,310 --> 01:05:00,430
-Je peux pas écrire !
-On ne transige pas
948
01:05:00,750 --> 01:05:02,430
avec l'histoire !
949
01:05:02,750 --> 01:05:05,590
-Qu'y a-t-il ?
-Elle a voulu de l'aide.
950
01:05:05,910 --> 01:05:08,030
-Il m'a tout démonté !
951
01:05:08,350 --> 01:05:11,790
Vous êtes un cauchemar.
Pire qu'une page blanche.
952
01:05:12,110 --> 01:05:14,870
-C'est toujours mieux
que vos inepties.
953
01:05:15,190 --> 01:05:16,950
-Pardon ?
-Ecoutez,
954
01:05:17,270 --> 01:05:20,190
on a du nouveau et on a besoin
de vous.
955
01:05:20,510 --> 01:05:22,510
-Eloignez-moi de lui !
956
01:05:22,830 --> 01:05:25,190
C'est par où ?
-Dans mon bureau.
957
01:05:27,910 --> 01:05:30,310
Vous êtes grave, vraiment.
958
01:05:31,750 --> 01:05:33,270
-T'y es allé fort.
959
01:05:33,590 --> 01:05:35,590
-Ses livres sont nuls !
960
01:05:36,150 --> 01:05:36,950
-Je sais.
961
01:05:37,270 --> 01:05:40,430
-Et c'est des best-sellers !
-Je sais aussi.
962
01:05:40,750 --> 01:05:43,590
-Je vois bien le genre
de ses lecteurs :
963
01:05:43,910 --> 01:05:46,950
zéro culture,
pas de vie sentimentale.
964
01:05:47,270 --> 01:05:49,910
Non, franchement, ça fait peur.
965
01:05:51,670 --> 01:05:53,390
T'es pas d'accord ?
966
01:06:04,190 --> 01:06:06,910
-Elle,
sa tête me dit quelque chose.
967
01:06:09,270 --> 01:06:11,550
-OK, vous êtes sûre de vous ?
968
01:06:11,870 --> 01:06:16,030
-Je me souviens. Je l'ai vue
à plusieurs séances de dédicaces.
969
01:06:16,350 --> 01:06:19,390
Avec 5, 6 bouquins à faire signer.
-D'accord.
970
01:06:19,710 --> 01:06:22,550
Vous avez son nom ?
-Non, ça, je sais pas.
971
01:06:23,630 --> 01:06:25,350
-Dans tous vos fans,
972
01:06:25,670 --> 01:06:29,790
y en a sûrement un qui la connaît.
Je vais balancer sa photo
973
01:06:30,110 --> 01:06:31,870
sur les réseaux.
974
01:06:32,190 --> 01:06:35,910
-J'espère que vous la coincerez.
-Votre roman, vous en êtes où ?
975
01:06:36,230 --> 01:06:39,230
Il nous faut ce texte, Mme Richter.
976
01:06:39,550 --> 01:06:42,190
-Oui. Sinon, elle tuera quelqu'un.
977
01:06:43,750 --> 01:06:46,790
-Bon... On va vous raccompagner.
-Oui.
978
01:06:47,110 --> 01:06:49,990
-Deux agents vont rester avec elle.
-Oui.
979
01:06:50,310 --> 01:06:52,190
-Je préfère rester ici.
980
01:06:52,510 --> 01:06:56,870
J'ai commencé à écrire ici et...
je me sens bien dans votre bureau.
981
01:06:59,510 --> 01:07:01,670
-Ben, pas de problème.
982
01:07:01,990 --> 01:07:03,870
Aucun souci. Très bien.
983
01:07:06,550 --> 01:07:09,510
-Je viens de créer
un nouveau personnage.
984
01:07:11,030 --> 01:07:12,030
-Ah ?
-Mm.
985
01:07:12,870 --> 01:07:15,390
Il vous va très bien, ce gilet.
986
01:07:16,550 --> 01:07:19,430
- -Merci.
- -Si j'ai besoin de renseignements
987
01:07:19,750 --> 01:07:23,390
sur le tableau de Raphaël,
pour cette nuit, on fait comment ?
988
01:07:34,430 --> 01:07:36,910
*Musique dans le casque.
989
01:07:37,230 --> 01:07:40,310
*...
990
01:07:40,630 --> 01:07:41,830
Aucune issue.
991
01:07:43,870 --> 01:07:45,590
Non, ça marche pas.
992
01:07:45,910 --> 01:07:48,790
On s'ennuie.
Y a quelque chose qui bloque.
993
01:07:49,110 --> 01:07:52,510
Si Danavan ne meurt plus,
autre chose doit arriver.
994
01:07:54,670 --> 01:07:58,670
Une autre épreuve. Si vous avez
une idée, c'est le moment.
995
01:08:00,910 --> 01:08:05,470
-Si vous me demandez : Jason et
Barbara ne finissent pas ensemble.
996
01:08:05,790 --> 01:08:09,030
-L'épreuve,
ce serait l'amour impossible
997
01:08:09,350 --> 01:08:11,230
entre Jason et Barbara.
998
01:08:11,550 --> 01:08:14,510
Pourquoi Barbara
dirait non à Jason ?
999
01:08:14,830 --> 01:08:16,190
-Elle se méfie.
1000
01:08:17,030 --> 01:08:20,510
Le coup de l'homme idéal,
elle a déjà donné.
1001
01:08:21,070 --> 01:08:22,590
Voilà, c'est tout.
1002
01:08:25,430 --> 01:08:26,270
-D'accord.
1003
01:08:27,030 --> 01:08:31,230
Donc, une grosse déception
amoureuse dans le passé
1004
01:08:31,870 --> 01:08:34,350
qui l'aurait marquée au fer rouge.
1005
01:08:34,670 --> 01:08:37,830
Et depuis,
elle n'arrive plus à dire oui.
1006
01:08:38,150 --> 01:08:38,950
-Voilà.
1007
01:08:40,350 --> 01:08:41,430
Exactement ça.
1008
01:08:43,510 --> 01:08:44,350
-Mm mm.
1009
01:09:01,190 --> 01:09:04,910
-Vous pensez que cette nouvelle fin
va régler le problème ?
1010
01:09:05,230 --> 01:09:06,350
-Absolument.
1011
01:09:06,670 --> 01:09:09,030
Je me dis qu'il va lire la fin
1012
01:09:09,350 --> 01:09:13,430
et se dire : "Il faut que j'arrête
de lui faire des sous-entendus,
1013
01:09:13,750 --> 01:09:17,470
"que j'arrête d'essayer
de lui faire ma déclaration."
1014
01:09:17,790 --> 01:09:20,510
-Un amoureux ne lâche pas
si facilement
1015
01:09:20,830 --> 01:09:22,950
l'objet de sa passion.
1016
01:09:23,270 --> 01:09:26,430
Il recommencera d'une autre façon.
-Ah bon ?
1017
01:09:26,750 --> 01:09:27,510
-Bien sûr.
1018
01:09:27,830 --> 01:09:31,030
-J'ai pas d'autre solution.
A moins de lui dire :
1019
01:09:31,350 --> 01:09:35,950
"Il faut que je vous parle
franchement. Je suis traumatisée,
1020
01:09:36,270 --> 01:09:39,950
"je suis incapable de construire
une relation avec un homme."
1021
01:09:40,270 --> 01:09:42,590
Ca, c'est même pas en rêve.
1022
01:09:43,390 --> 01:09:44,630
-Pourquoi pas ?
1023
01:09:44,950 --> 01:09:45,710
-Non.
1024
01:09:48,710 --> 01:09:51,270
Vous lui avez dit la vérité, vous,
1025
01:09:51,590 --> 01:09:55,310
à votre fiancée,
la nièce du cardinal Bibbiena ?
1026
01:09:57,230 --> 01:09:57,990
-Non.
1027
01:09:58,830 --> 01:10:02,190
-Mais elle, elle s'est pas fiancée
avec un sale type.
1028
01:10:04,110 --> 01:10:07,390
Elle était pas
avec un pervers manipulateur.
1029
01:10:10,190 --> 01:10:11,110
-C'est ça.
1030
01:10:12,510 --> 01:10:14,830
Il vous a coupée de vos amis ?
1031
01:10:17,750 --> 01:10:19,950
Il contrôlait vos sorties ?
1032
01:10:20,470 --> 01:10:23,270
Il vous disait
comment vous habiller,
1033
01:10:23,590 --> 01:10:24,710
quoi penser ?
1034
01:10:26,710 --> 01:10:28,750
Vous étiez sa chose ?
1035
01:10:29,270 --> 01:10:32,630
-J'étais sa... toute petite chose.
1036
01:10:36,750 --> 01:10:39,590
J'arrêtais pas de lire du Richter.
1037
01:10:40,190 --> 01:10:42,630
Je croyais à l'homme idéal.
1038
01:10:43,150 --> 01:10:44,830
J'étais trop con.
1039
01:10:53,310 --> 01:10:54,870
-"Des murmures
1040
01:10:55,190 --> 01:10:58,750
"se glissaient dans l'air épais
de mystères." J'adore !
1041
01:10:59,070 --> 01:11:01,350
-Alors, vous en êtes où ?
1042
01:11:02,470 --> 01:11:05,990
-On en est que Jason et Barbara
ne finissent plus ensemble.
1043
01:11:06,310 --> 01:11:07,510
-Et ça marche ?
1044
01:11:08,110 --> 01:11:09,030
-Ca déchire !
1045
01:11:09,350 --> 01:11:11,590
- Ca, c'est du Danavan !
- -Bravo.
1046
01:11:11,910 --> 01:11:13,990
On tient le bon bout.
1047
01:11:14,310 --> 01:11:19,110
-Quand j'ai vu la photo
sur les réseaux, j'ai pas tilté.
1048
01:11:19,430 --> 01:11:21,350
Mais là, j'en suis sûr,
1049
01:11:21,670 --> 01:11:25,030
je lui ai parlé à une dédicace,
l'année dernière.
1050
01:11:25,350 --> 01:11:29,310
Elle s'appelle Charlotte.
-OK, je vais noter ça. Charlotte
1051
01:11:29,630 --> 01:11:31,030
comment ?
1052
01:11:31,350 --> 01:11:33,230
-Ca, j'en sais rien.
1053
01:11:33,550 --> 01:11:37,630
On se parle de Michael Danavan,
on se raconte pas nos vies.
1054
01:11:38,990 --> 01:11:40,470
Contactez ce type.
1055
01:11:41,310 --> 01:11:43,590
Il a organisé la dédicace.
1056
01:11:43,910 --> 01:11:46,510
Il doit encore avoir les noms.
1057
01:11:48,630 --> 01:11:51,230
-Il reste un dernier chapitre ?
-Oui.
1058
01:11:51,550 --> 01:11:55,390
J'ai plus que 2h, je sais.
Je bois un café et j'y retourne.
1059
01:11:55,710 --> 01:11:58,350
-Charlotte Vallet. Elle travaille
1060
01:11:58,670 --> 01:12:01,510
dans une agence immobilière
à Sèvres.
1061
01:12:01,830 --> 01:12:03,190
-OK, on fonce.
1062
01:12:03,510 --> 01:12:04,270
-Allez.
1063
01:12:30,910 --> 01:12:32,470
-Bonjour.
-Bonjour.
1064
01:12:34,550 --> 01:12:35,310
-Bonjour.
1065
01:12:35,630 --> 01:12:38,670
Capitaine Verlay.
-M. Laurin. Bonjour.
1066
01:12:39,350 --> 01:12:40,670
C'est par ici.
1067
01:12:44,470 --> 01:12:46,190
Voilà, c'est vide.
1068
01:12:46,510 --> 01:12:50,070
Comme je vous le disais,
elle fait du gardiennage pour nous.
1069
01:12:50,390 --> 01:12:52,430
Ca rassure les clients.
1070
01:12:53,350 --> 01:12:56,030
-Vous ne l'avez pas contactée ?
-Non.
1071
01:12:56,350 --> 01:12:57,550
-Mme Vallet ?
1072
01:12:58,430 --> 01:12:59,230
Police !
1073
01:12:59,550 --> 01:13:01,630
- Il frappe.
- Mme Vallet ?
1074
01:13:01,950 --> 01:13:03,710
(Venez, ouvrez.)
1075
01:13:47,190 --> 01:13:48,350
Antoine, viens.
1076
01:14:36,350 --> 01:14:38,270
Antoine. Viens voir.
1077
01:14:41,110 --> 01:14:42,630
"Voile = linceul."
1078
01:14:57,470 --> 01:14:59,350
C'est elle. J'appelle
1079
01:14:59,670 --> 01:15:00,910
la proc'.
1080
01:15:04,510 --> 01:15:06,830
Allô ? Madame la procureur ?
1081
01:15:07,150 --> 01:15:11,350
C'est bien Charlotte Vallet. Il
nous faut un mandat de recherche.
1082
01:15:11,870 --> 01:15:12,870
-(Et merde !)
1083
01:15:13,870 --> 01:15:14,710
Alex.
1084
01:15:17,030 --> 01:15:18,510
-Je vous rappelle.
1085
01:15:22,230 --> 01:15:23,870
Françon est
1086
01:15:24,190 --> 01:15:25,190
le prochain.
1087
01:15:27,270 --> 01:15:31,150
-Vous êtes sûrs de vous ?
-C'est le seul moyen de la coincer.
1088
01:15:31,470 --> 01:15:35,390
-Si on lui envoie la nouvelle fin,
on la retrouvera jamais.
1089
01:15:47,550 --> 01:15:48,430
-Voilà.
1090
01:15:48,750 --> 01:15:51,110
-"Je refuse. La culture nourrit
1091
01:15:51,430 --> 01:15:53,790
"les gens, vous, vous les tuez.
1092
01:15:54,110 --> 01:15:56,550
"P. Richter." C'est parfait.
1093
01:15:57,590 --> 01:15:59,390
-On vous entendra
1094
01:15:59,710 --> 01:16:02,590
comme si on était avec vous.
Grâce à ça.
1095
01:16:02,910 --> 01:16:06,390
Donc, ne vous inquiétez pas.
Je vais vous l'installer.
1096
01:16:14,350 --> 01:16:17,550
*-On est là, M. Françon,
ne vous inquiétez pas.
1097
01:16:17,870 --> 01:16:20,550
*Vous faites
comme si de rien n'était.
1098
01:16:35,870 --> 01:16:39,510
*-A tous, Françon est rentré.
Je répète, Françon est rentré.
1099
01:16:41,990 --> 01:16:43,430
-OK, bien reçu.
1100
01:16:57,910 --> 01:16:59,550
*-Tenez-vous prêts.
1101
01:16:59,870 --> 01:17:00,830
-OK.
1102
01:17:41,390 --> 01:18:04,310
*...
1103
01:18:04,630 --> 01:18:07,430
Pas dans des escaliers.
1104
01:18:07,750 --> 01:18:12,550
*...- ...
1105
01:18:12,870 --> 01:18:30,190
*...
1106
01:18:35,270 --> 01:18:36,310
*Claquement.
1107
01:18:38,590 --> 01:18:39,830
*...
1108
01:18:40,910 --> 01:18:42,190
-C'était quoi ?
1109
01:18:43,870 --> 01:18:46,750
-Personne n'est rentré ?
-Non, personne.
1110
01:18:47,070 --> 01:18:48,070
Soyez prêts.
1111
01:18:51,270 --> 01:18:53,110
-M. Françon ?
-Non !
1112
01:18:54,910 --> 01:18:55,870
*Non !
1113
01:18:56,190 --> 01:18:57,270
-On y va !
1114
01:19:02,270 --> 01:19:04,190
-Laissez-moi !
1115
01:19:04,510 --> 01:19:06,750
Je vous en supplie !
1116
01:19:07,070 --> 01:19:08,350
Laissez-moi !
1117
01:19:08,670 --> 01:19:09,710
Non, non !
1118
01:19:10,030 --> 01:19:11,030
Non !
1119
01:19:11,350 --> 01:19:37,310
*...
1120
01:19:38,150 --> 01:19:40,390
Elle s'est jetée sur moi.
1121
01:19:40,710 --> 01:19:43,470
*...
1122
01:19:44,430 --> 01:19:45,590
-(Oh, putain !)
1123
01:19:46,110 --> 01:19:46,950
Alex !
1124
01:19:48,510 --> 01:19:50,590
-Je me suis juste défendu.
1125
01:19:50,910 --> 01:19:53,470
*...
1126
01:19:53,790 --> 01:19:55,110
Je suis désolé.
1127
01:19:55,830 --> 01:19:57,390
Je voulais pas.
1128
01:19:57,710 --> 01:19:59,030
Je suis désolé.
1129
01:20:02,550 --> 01:20:03,950
Je voulais pas.
1130
01:20:06,070 --> 01:20:08,110
-Elle est morte.
-Non !
1131
01:20:08,430 --> 01:20:09,470
-J'appelle
1132
01:20:09,790 --> 01:20:12,990
une ambulance.
-Je sais pas ce qui s'est passé.
1133
01:20:13,310 --> 01:20:15,590
Elle était complètement folle.
1134
01:20:15,910 --> 01:20:18,710
- J'ai cru que...
- -Amenez une ambulance
1135
01:20:19,030 --> 01:20:22,270
au 84, rue du général Crépin,
à Sevran.
1136
01:20:22,590 --> 01:20:25,070
Dépêchez-vous, c'est urgent.
1137
01:20:28,590 --> 01:20:30,470
Sirène.
1138
01:20:44,990 --> 01:20:47,990
-Chambre, en haut à gauche :
claire.
1139
01:20:48,310 --> 01:20:51,270
-Non, on sait pas
comment elle est rentrée.
1140
01:20:51,590 --> 01:20:54,510
*-Vous savez pas.
C'est ça, votre réponse ?
1141
01:20:54,830 --> 01:20:58,550
*Notre principal suspect est mort
et vous, vous savez pas.
1142
01:20:58,870 --> 01:21:01,470
-On va vous apporter des réponses.
1143
01:21:01,790 --> 01:21:03,190
On va trouver.
1144
01:21:03,510 --> 01:21:06,830
*-Non, vous allez pas trouver,
vous trouvez !
1145
01:21:07,150 --> 01:21:10,630
*Je veux une réponse rapidement !
-Très bien,
1146
01:21:10,950 --> 01:21:14,390
madame la procureur.
Vous aurez un rapport demain matin.
1147
01:21:14,710 --> 01:21:17,350
*-Je compte sur vous, commandant.
1148
01:22:12,950 --> 01:22:15,150
-Alex, descends à la cave.
1149
01:22:15,470 --> 01:22:16,310
-J'arrive.
1150
01:22:20,790 --> 01:22:21,990
-Je suis là !
1151
01:22:23,070 --> 01:22:24,070
Viens voir.
1152
01:22:28,710 --> 01:22:29,710
-Oh, putain.
1153
01:22:34,390 --> 01:22:36,390
-Elle était déjà là.
1154
01:22:36,710 --> 01:22:38,390
Elle l'attendait.
1155
01:22:39,150 --> 01:22:39,950
Regarde.
1156
01:22:43,390 --> 01:22:46,830
-Tout le temps où on cherchait
Charlotte Vallet,
1157
01:22:47,150 --> 01:22:49,510
elle était chez François ?
-Oui.
1158
01:22:49,830 --> 01:22:53,750
Je comprends même pas comment
elle a eu l'idée de faire ça.
1159
01:22:57,630 --> 01:22:58,630
-Elle l'a lu.
1160
01:23:02,670 --> 01:23:05,790
Dans "Visée nocturne",
un roman que j'ai écrit
1161
01:23:06,110 --> 01:23:07,550
il y a 10 ans.
1162
01:23:08,030 --> 01:23:09,150
Décidément,
1163
01:23:09,470 --> 01:23:12,950
si j'avais imaginé que
mes romans serviraient de manuel...
1164
01:23:19,310 --> 01:23:22,190
Il me reste plus qu'à vous dire
au revoir.
1165
01:23:23,390 --> 01:23:24,590
Et merci.
1166
01:23:24,910 --> 01:23:26,430
Merci à vous deux.
1167
01:23:29,790 --> 01:23:32,430
Et... Il est charmant, hein.
1168
01:23:33,990 --> 01:23:37,070
Je suis sûre que ça collerait bien,
vous deux.
1169
01:23:40,790 --> 01:23:42,350
-Qu'a-t-elle dit ?
1170
01:23:43,030 --> 01:23:45,070
-Qu'en marchant, ça irait
1171
01:23:45,390 --> 01:23:46,990
mieux.
-Mm.
1172
01:23:48,190 --> 01:23:49,990
-Oui, c'est bizarre.
1173
01:23:51,550 --> 01:23:54,070
Capitaine, à propos de ça, je...
1174
01:23:54,790 --> 01:23:56,950
Vous avez lu la nouvelle fin
1175
01:23:57,270 --> 01:23:58,750
du roman ?
1176
01:24:00,390 --> 01:24:02,270
-Oui.
-Je trouve ça bien
1177
01:24:02,590 --> 01:24:05,950
que Jason et Barbara
ne finissent pas ensemble.
1178
01:24:06,270 --> 01:24:08,390
-Ah bon ?
-Oui. Pas vous ?
1179
01:24:08,710 --> 01:24:10,390
-Ben, non.
1180
01:24:10,710 --> 01:24:12,670
-C'est plus réaliste.
1181
01:24:12,990 --> 01:24:17,590
Vous y avez pas plus cru ?
-Non, je préférais l'autre fin.
1182
01:24:17,910 --> 01:24:22,870
-Je trouvais ça super cliché.
-OK. Peut-être que je suis cliché.
1183
01:24:23,190 --> 01:24:25,870
-Vous aimez les fins au crépuscule,
1184
01:24:26,190 --> 01:24:29,110
avec votre femme en amazone.
1185
01:24:29,430 --> 01:24:30,550
Ca vous plaît ?
1186
01:24:33,430 --> 01:24:36,910
-Ben je... Oui.
Peut-être que je suis comme ça.
1187
01:24:38,830 --> 01:24:39,830
-D'accord.
1188
01:24:43,990 --> 01:24:47,230
-Moi, je suis du genre
à faire des déclarations.
1189
01:24:57,910 --> 01:24:58,790
Je...
1190
01:24:59,710 --> 01:25:03,230
-Capitaine, les scellés
qui viennent de chez Françon
1191
01:25:03,550 --> 01:25:05,190
sont arrivés.
1192
01:25:05,510 --> 01:25:08,590
Vous les regardez
avant que ça parte au labo ?
1193
01:25:12,190 --> 01:25:13,190
Capitaine...
1194
01:25:13,510 --> 01:25:14,270
-Je...
1195
01:25:14,590 --> 01:25:18,670
-Il y a aussi les PV à signer
pour établir sa légitime défense.
1196
01:25:18,990 --> 01:25:20,710
-Oui.
-Venez, alors.
1197
01:25:21,030 --> 01:25:22,150
- -Ben oui.
- -Oui ?
1198
01:25:22,470 --> 01:25:23,390
- -Oui.
- -Oui ?
1199
01:25:24,950 --> 01:25:26,150
-Oh, putain !
1200
01:25:26,910 --> 01:25:30,990
Pourquoi tu fais pas ça tout seul ?
On n'est pas à deux secondes près !
1201
01:25:32,830 --> 01:25:34,710
Bref, c'est quoi ?
1202
01:25:36,870 --> 01:25:39,190
-Il faut une signature, là.
1203
01:25:41,670 --> 01:25:43,790
Très bien. Et là aussi.
1204
01:25:44,710 --> 01:25:46,830
Voilà, on n'a pas fini.
1205
01:25:52,670 --> 01:25:55,390
-Capitaine,
vous voyez ce ruban bleu ?
1206
01:25:55,710 --> 01:25:59,630
-C'est dans un tableau de Raphaël,
"La Fornarina".
1207
01:25:59,950 --> 01:26:01,670
Regardez. Là,
1208
01:26:01,990 --> 01:26:04,510
sur son bras, ce ruban bleu.
1209
01:26:05,790 --> 01:26:08,030
C'est bien le même ?
-Oui.
1210
01:26:08,350 --> 01:26:09,910
Carrément.
-C'est
1211
01:26:10,230 --> 01:26:13,070
à qui, ça ?
-Euh... "Agenda T. Françon."
1212
01:26:14,750 --> 01:26:16,790
-De Françon ?
-Oui.
1213
01:26:17,750 --> 01:26:20,310
-Il travaillait pas sur Raphaël.
1214
01:26:26,910 --> 01:26:27,910
-Yes, merci.
1215
01:26:32,910 --> 01:26:33,910
Une facture
1216
01:26:34,230 --> 01:26:36,070
pour 1m de ruban.
1217
01:26:36,390 --> 01:26:39,830
-Richter fait allusion à ce ruban
dans son livre ?
1218
01:26:40,150 --> 01:26:43,310
Dans "Mission Raphaël",
elle en parle ?
1219
01:26:44,990 --> 01:26:47,510
-Vous avez raison, ça me parle.
1220
01:26:48,710 --> 01:26:51,150
Ca me parle. C'est au début.
1221
01:26:53,990 --> 01:26:55,790
-OK, je vous explique.
1222
01:26:56,110 --> 01:27:00,390
La Fornarina, c'était une fille du
peuple, dont il était fou amoureux.
1223
01:27:00,710 --> 01:27:04,310
Comme c'était une fille du peuple,
il pouvait pas l'épouser.
1224
01:27:04,630 --> 01:27:08,150
En plus, il était déjà fiancé.
Enfin, peu importe.
1225
01:27:08,470 --> 01:27:11,670
Regardez.
Vous voyez ce ruban avec écrit
1226
01:27:11,990 --> 01:27:13,790
- "Raphaël" ?
- -Raphaël.
1227
01:27:14,110 --> 01:27:17,870
C'est une manière de lui dire :
"Tu es à moi." Je le dis pas bien,
1228
01:27:18,190 --> 01:27:21,870
mais vous avez compris.
C'est... un mariage de peinture.
1229
01:27:22,190 --> 01:27:25,510
-Là : "Un cinglé jaloux
d'une meuf qu'il étrangle
1230
01:27:25,830 --> 01:27:29,990
"avec ce ruban."
-"Pour crier au monde qu'elle était
1231
01:27:30,310 --> 01:27:31,630
"à lui."
-"A lui."
1232
01:27:34,310 --> 01:27:35,310
Oh, la vache !
1233
01:27:51,270 --> 01:27:53,710
-J'ai donné congé au personnel.
1234
01:27:54,030 --> 01:27:58,270
Je trouvais pas les coupes.
-Qu'est-ce qu'on fête ?
1235
01:27:58,910 --> 01:28:01,470
On garde quelle fin pour Danavan ?
1236
01:28:01,790 --> 01:28:05,830
-Regarde. C'est l'exemplaire
qu'on n'a pas envoyé à la tueuse.
1237
01:28:06,150 --> 01:28:11,150
L'unique exemplaire de la version
où Danavan est sauvé à la fin.
1238
01:28:13,790 --> 01:28:14,590
-Putain !
1239
01:28:17,150 --> 01:28:19,270
Françon est le meurtrier.
1240
01:28:19,590 --> 01:28:21,510
-Il détestait Bergman.
1241
01:28:21,830 --> 01:28:24,630
-Il est temps de passer
à autre chose.
1242
01:28:28,030 --> 01:28:31,590
-Il savait que ça serait
le premier suspect.
1243
01:28:37,310 --> 01:28:39,790
Il a fait exprès de nous mettre
1244
01:28:40,110 --> 01:28:41,990
sur une fausse piste.
1245
01:28:45,190 --> 01:28:46,350
-C. Vallet.
1246
01:28:46,670 --> 01:28:50,790
-Une femme un peu à la masse,
un peu isolée. C'était parfait.
1247
01:28:51,110 --> 01:28:54,470
Il a trouvé un prétexte
pour aller chez elle.
1248
01:28:55,270 --> 01:28:58,190
Il lui a raconté la mort
de Danavan.
1249
01:28:58,510 --> 01:29:01,590
Il l'a envoyée au Louvre
sur les traces
1250
01:29:01,910 --> 01:29:03,310
de son héros.
1251
01:29:47,510 --> 01:29:51,190
Il l'a gardée pendant trois jours
chez lui alors qu'il savait
1252
01:29:51,510 --> 01:29:53,630
qu'on allait l'arrêter.
1253
01:29:55,390 --> 01:29:56,790
Et il a effacé
1254
01:29:57,110 --> 01:29:59,910
les traces.
C'était le seule témoin.
1255
01:30:02,630 --> 01:30:05,470
Il l'a séquestrée
et sortie de sa cave
1256
01:30:05,790 --> 01:30:07,990
quand il en a eu besoin.
1257
01:30:08,310 --> 01:30:26,350
*...
1258
01:30:29,230 --> 01:30:33,070
-Il a jamais accepté que Richter
le remplace par Bergman.
1259
01:30:33,870 --> 01:30:37,190
Il considère que Danavan,
c'est sa créature.
1260
01:30:37,830 --> 01:30:41,030
-Maintenant,
il va s'en prendre à Richter.
1261
01:30:56,830 --> 01:30:58,150
Vibreur.
1262
01:31:04,670 --> 01:31:05,750
-Ah !
1263
01:31:12,230 --> 01:31:13,670
-Non ! Ah !
1264
01:31:43,150 --> 01:31:45,470
-Police ! Lâche-la !
1265
01:31:45,790 --> 01:31:49,110
Mets les mains sur la tête,
dépêche-toi.
1266
01:31:49,430 --> 01:31:50,750
Tourne-toi !
1267
01:31:53,070 --> 01:31:54,230
Dépêche-toi !
1268
01:31:54,870 --> 01:31:57,310
Sarah, passe-lui les menottes.
1269
01:31:58,910 --> 01:32:00,910
Vas-y, Sarah, vas-y.
1270
01:32:04,070 --> 01:32:04,870
-Ton bras !
1271
01:32:07,510 --> 01:32:09,550
-Appelle une ambulance.
1272
01:32:12,630 --> 01:32:13,710
-Mme Richter ?
1273
01:32:14,950 --> 01:32:15,950
On est là.
1274
01:32:16,830 --> 01:32:17,910
Ca va aller.
1275
01:32:32,910 --> 01:32:34,910
-(Je suis dégoûtée.)
1276
01:32:36,310 --> 01:32:39,710
-Votre père, fier de moi ?
-Oui, il vous a instruit.
1277
01:32:40,750 --> 01:32:41,950
-Elle l'a fait.
1278
01:32:42,910 --> 01:32:44,270
Elle l'a tué.
1279
01:32:44,590 --> 01:32:46,270
-Quoi ?
-Elle l'a tué.
1280
01:32:46,590 --> 01:32:51,150
Danavan est mort. J'ai l'impression
d'avoir perdu mon meilleur ami.
1281
01:32:51,790 --> 01:32:53,950
- Je suis déprimée.
- -Mais non.
1282
01:32:54,270 --> 01:32:57,470
C'est pas grave.
Tu vas en retrouver un autre.
1283
01:32:57,790 --> 01:32:58,910
-Tiens.
-Hein ?
1284
01:32:59,590 --> 01:33:02,550
-Je vais taper des PV,
ça me fera du bien.
1285
01:33:02,870 --> 01:33:04,830
-Très bonne idée.
-Oui.
1286
01:33:06,950 --> 01:33:08,070
C'est pas si nul
1287
01:33:08,390 --> 01:33:10,390
comme fin, en fait.
1288
01:33:11,070 --> 01:33:13,150
-Ah bon ?
-Oui. Enfin,
1289
01:33:13,470 --> 01:33:16,310
la nouvelle fin,
elle est pas si mal.
1290
01:33:19,230 --> 01:33:22,630
Barbara finit pas avec Jason,
mais lui, il l'accepte.
1291
01:33:22,950 --> 01:33:24,830
Ils sont pas ensemble,
1292
01:33:25,150 --> 01:33:26,870
mais... ils...
1293
01:33:28,190 --> 01:33:30,270
Ils continuent de se voir.
1294
01:33:30,590 --> 01:33:33,390
Ils...
1295
01:33:34,510 --> 01:33:37,990
-Ils se quittent pas.
-Ils se quittent pas, c'est ça.
1296
01:33:39,190 --> 01:33:40,870
Ils se quittent pas.
1297
01:33:44,070 --> 01:33:45,150
-Ils sont là.
1298
01:33:45,990 --> 01:33:49,070
Ca me fait tellement plaisir
de vous voir.
1299
01:33:50,350 --> 01:33:51,190
Eh oui !
1300
01:33:52,710 --> 01:33:56,190
Vous aviez raison, ils sont...
-Ils sont surpris, oui.
1301
01:33:56,510 --> 01:33:57,830
Ca se voit.
1302
01:33:58,150 --> 01:34:02,150
-Ca, oui, c'est une surprise.
On est ravis de vous voir.
1303
01:34:02,470 --> 01:34:07,030
-J'allais pas lâcher l'équipe. En
plus, maintenant, j'en fais partie.
1304
01:34:07,350 --> 01:34:09,150
-Ah bon ?
-Quasiment.
1305
01:34:09,470 --> 01:34:13,510
Quasiment. Le prochain roman
de Patricia, enfin de...
1306
01:34:13,830 --> 01:34:16,390
de Mme Richter,
se passera à l'OCBC.
1307
01:34:16,710 --> 01:34:20,510
Donc, elle va passer un peu de
temps avec nous pour s'imprégner,
1308
01:34:20,830 --> 01:34:23,630
pour s'inspirer des lieux.
-D'ACCORD.
1309
01:34:24,230 --> 01:34:27,510
-C'est bon pour l'image du service.
Et la femme
1310
01:34:27,830 --> 01:34:30,470
du ministre est une admiratrice.
1311
01:34:30,790 --> 01:34:34,830
-Si c'est une admiratrice...
-Mon enquête va se dérouler
1312
01:34:35,150 --> 01:34:38,030
dans le milieu de l'art et je pense
1313
01:34:38,350 --> 01:34:40,390
ajouter une grande
1314
01:34:40,710 --> 01:34:43,110
histoire d'amour.
-Formidable.
1315
01:34:43,790 --> 01:34:44,670
-D'accord.
1316
01:34:44,990 --> 01:34:47,870
- -Comment...
- -Une histoire d'amour...
1317
01:34:48,190 --> 01:34:51,590
-Je pense reprendre l'aventure
entre Jason et Barbara.
1318
01:34:52,230 --> 01:34:55,910
Quelque chose me dit que
leur histoire n'est pas terminée.
1319
01:34:56,670 --> 01:34:59,150
Excusez-moi. Est-ce que je peux...
1320
01:34:59,470 --> 01:35:01,630
-Oui. Vous êtes chez vous.
1321
01:35:03,030 --> 01:35:05,830
Bonne nouvelle, non ?
-C'est une blague ?
1322
01:35:06,150 --> 01:35:08,510
-Ca va aller.
-C'est une blague.
1323
01:35:08,830 --> 01:35:10,030
-Non, ça va être
1324
01:35:10,350 --> 01:35:11,950
très chouette.
1325
01:35:13,230 --> 01:35:15,350
Allez-y, installez-vous.
1326
01:35:15,670 --> 01:35:18,910
Vraiment comme à la maison.
Vous voulez un café ?
1327
01:35:19,830 --> 01:35:21,030
-Avec joie.
1328
01:35:21,350 --> 01:35:23,510
-Je vous l'apporte.
1329
01:35:25,910 --> 01:35:28,270
Je lui fais... A tout de suite.
1330
01:35:32,110 --> 01:35:34,470
-C'est ça, ils se quittent pas.
1331
01:35:35,150 --> 01:35:36,390
Pas encore.
1332
01:35:40,070 --> 01:35:40,990
Hoquet.
1333
01:35:45,270 --> 01:35:48,790
-Le commandant Dopard avait choisi
un gilet gris perle.
1334
01:35:49,110 --> 01:35:51,670
Il ne voulait pas rater
1335
01:35:51,990 --> 01:35:55,470
cette arrestation.
-La fête est finie, Chastard.
1336
01:35:55,790 --> 01:35:57,830
Rends-moi ce Raphaël.
1337
01:35:59,150 --> 01:36:01,030
M'oblige pas à tirer.
1338
01:36:01,350 --> 01:36:04,070
-Que connaissez-vous de Raphaël ?
1339
01:36:04,390 --> 01:36:09,390
france.tv access
97331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.