Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:02,736
Come on, Daddy.
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,371
I'm telling you, Rutgers is
gonna bust everyone's bracket.
3
00:00:04,395 --> 00:00:05,344
I don't know about that, bro.
4
00:00:05,368 --> 00:00:06,342
Yes, that Rutgers.
5
00:00:06,366 --> 00:00:07,630
They got these two freshmen.
They're built different.
6
00:00:07,654 --> 00:00:09,033
- Daddy!
- Okay, I gotta go.
7
00:00:09,057 --> 00:00:10,143
Take the points. Thank me later.
8
00:00:10,167 --> 00:00:11,129
You serious?
9
00:00:11,153 --> 00:00:12,979
- Just place the bet.
- Oh... okay.
10
00:00:13,004 --> 00:00:14,068
Okay, bye.
11
00:00:14,093 --> 00:00:16,028
Okay, which exhibit we hitting first?
12
00:00:16,190 --> 00:00:18,186
- This way.
- All right, let's do it.
13
00:00:20,040 --> 00:00:22,366
Sorry, just a sec, I promise.
Stay close.
14
00:00:22,391 --> 00:00:24,195
Dude, place the bet.
15
00:00:24,220 --> 00:00:25,525
Darnell?
16
00:00:26,408 --> 00:00:28,192
Hello? Who is this?
17
00:00:31,857 --> 00:00:33,225
Rose?
18
00:00:35,078 --> 00:00:36,795
Rose?
19
00:00:39,387 --> 00:00:40,344
Rose?
20
00:00:41,128 --> 00:00:42,172
Rose?
21
00:00:46,093 --> 00:00:47,614
Rose!
22
00:00:48,657 --> 00:00:50,504
Excuse me.
23
00:00:50,528 --> 00:00:52,376
Uh, hey, have you seen a little girl?
24
00:00:52,400 --> 00:00:55,248
Little girl, uh,
eight years old, yellow hat?
25
00:00:55,272 --> 00:00:56,684
Rose!
26
00:01:08,286 --> 00:01:09,635
Rose!
27
00:01:13,682 --> 00:01:15,012
Rose!
28
00:01:16,223 --> 00:01:20,432
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
29
00:01:21,969 --> 00:01:24,121
Hey, partner.
30
00:01:24,145 --> 00:01:26,528
- Oh.
- What? Too soon?
31
00:01:27,017 --> 00:01:29,169
No, I'll get used to it. What do we got?
32
00:01:29,193 --> 00:01:30,693
Missing eight-year-old girl.
33
00:01:30,717 --> 00:01:32,129
First 48's everything, so we gotta roll.
34
00:01:32,153 --> 00:01:33,652
You wanna drive or should I?
35
00:01:33,676 --> 00:01:34,958
I don't drive if I don't have to.
36
00:01:34,982 --> 00:01:35,959
What?
37
00:01:35,983 --> 00:01:37,917
AMBER Alert. Clock's ticking.
38
00:01:37,941 --> 00:01:39,876
One minute, the person
you care about most
39
00:01:39,900 --> 00:01:40,877
is there. The next, they're gone.
40
00:01:40,901 --> 00:01:42,792
A parent's worst nightmare.
41
00:01:42,816 --> 00:01:44,228
How did no one see
a little kid get taken?
42
00:01:44,252 --> 00:01:45,577
No one heard her scream?
43
00:01:45,905 --> 00:01:47,144
Well, maybe she didn't scream.
44
00:01:47,168 --> 00:01:49,624
If she knew her abductor,
she would have gone willingly.
45
00:01:49,648 --> 00:01:50,756
Oh, here we go. Mr. Carvalho.
46
00:01:50,780 --> 00:01:51,801
- Yeah?
- FBI.
47
00:01:51,825 --> 00:01:53,150
Please take a walk with us.
48
00:01:53,174 --> 00:01:54,412
Oh, hey, I was just
telling the cops I know...
49
00:01:54,436 --> 00:01:55,674
- I know who took my daughter.
- Okay.
50
00:01:55,698 --> 00:01:56,762
- Who is that?
- Rose's mom.
51
00:01:56,786 --> 00:01:58,372
Her name's Lisbeth Carvalho.
52
00:01:58,396 --> 00:01:59,460
I'm telling you, she has her right now.
53
00:01:59,484 --> 00:02:00,635
- You need to find her.
- Okay, hold on.
54
00:02:00,659 --> 00:02:02,159
Why would she take Rose?
55
00:02:02,183 --> 00:02:04,814
We're divorced, and she's an addict.
56
00:02:04,838 --> 00:02:06,816
Fentanyl now, I think.
57
00:02:06,840 --> 00:02:09,427
About a year ago,
she got high, passed out
58
00:02:09,451 --> 00:02:11,037
while she was watching Rose
and burned the house down,
59
00:02:11,061 --> 00:02:13,605
- so I had to kick her out.
- Do you guys share custody?
60
00:02:13,629 --> 00:02:14,998
No, no, definitely not. I, uh...
61
00:02:15,022 --> 00:02:16,390
I had to get a restraining order,
62
00:02:16,414 --> 00:02:18,741
but she keeps violating it.
63
00:02:18,765 --> 00:02:20,568
She's...
64
00:02:20,592 --> 00:02:22,092
She's not rational.
65
00:02:22,116 --> 00:02:23,582
Has anything happened recently?
66
00:02:23,606 --> 00:02:25,704
Yeah, actually, I got a call
from the school yesterday.
67
00:02:25,728 --> 00:02:27,488
She was outside
the playground watching Rose.
68
00:02:27,512 --> 00:02:28,925
Did you call the cops then?
69
00:02:28,949 --> 00:02:30,578
No, I should have.
70
00:02:30,842 --> 00:02:32,319
We need Lisbeth's address.
71
00:02:32,343 --> 00:02:34,408
She's homeless.
72
00:02:34,432 --> 00:02:37,237
And the kind of people
she hangs out with,
73
00:02:37,261 --> 00:02:38,891
my daughter is not safe.
74
00:02:39,268 --> 00:02:41,459
What were you doing
when Rose disappeared?
75
00:02:41,483 --> 00:02:43,417
I was on the phone with a friend.
76
00:02:43,441 --> 00:02:46,116
I had eyes on Rose,
and then I got another call
77
00:02:46,140 --> 00:02:48,860
from an unknown number,
and it distracted me.
78
00:02:49,404 --> 00:02:52,296
Okay, I want you to head back
home in case Rose goes there.
79
00:02:52,320 --> 00:02:53,993
We're gonna send
a crisis negotiating team
80
00:02:54,017 --> 00:02:55,867
- to be with you.
- Okay.
81
00:02:57,586 --> 00:02:59,738
Listen up, with Jubal down in Quantico,
82
00:02:59,762 --> 00:03:01,479
you are stuck with me.
83
00:03:01,503 --> 00:03:03,524
We have 8-year-old Rose Carvalho.
84
00:03:03,548 --> 00:03:04,874
She's been missing for three hours,
85
00:03:04,898 --> 00:03:06,832
and our primary suspect is her mother,
86
00:03:06,856 --> 00:03:08,268
Lisbeth Carvalho.
87
00:03:08,292 --> 00:03:09,487
Let's bring her home safe, guys.
88
00:03:09,511 --> 00:03:10,967
What do we know?
89
00:03:10,991 --> 00:03:12,925
Mom's got three arrests
for drug possession.
90
00:03:12,949 --> 00:03:15,275
Court records confirm
a lengthy custody battle,
91
00:03:15,299 --> 00:03:16,494
erratic behavior.
92
00:03:16,518 --> 00:03:18,191
She's slated to see her daughter
93
00:03:18,215 --> 00:03:20,411
once a year under supervision,
but she's stalking her own kid.
94
00:03:20,435 --> 00:03:22,152
Okay, what about a workplace?
95
00:03:22,176 --> 00:03:24,067
She'd been part-timing
at a sewing machine factory
96
00:03:24,091 --> 00:03:27,070
in the Garment District. Paid in cash.
97
00:03:27,094 --> 00:03:28,985
- Fired two weeks ago.
- Hmm.
98
00:03:29,009 --> 00:03:31,639
- Do we have any video on her?
- Uh, nothing at the museum.
99
00:03:31,663 --> 00:03:33,990
But we checked Rose's school,
100
00:03:34,014 --> 00:03:35,905
cross-referenced the perimeter cams
101
00:03:35,929 --> 00:03:38,777
with Lisbeth's face, got a match.
102
00:03:38,801 --> 00:03:40,257
This is from yesterday.
103
00:03:40,281 --> 00:03:41,475
Oh, that's her.
104
00:03:41,499 --> 00:03:43,608
She's taking photos of Rose.
105
00:03:43,632 --> 00:03:46,002
- Is anyone else with her?
- No, she's alone.
106
00:03:46,026 --> 00:03:47,525
So her phone doesn't match the number
107
00:03:47,549 --> 00:03:49,005
that called in to distract the dad
108
00:03:49,029 --> 00:03:50,745
right before Rose was grabbed.
109
00:03:50,769 --> 00:03:52,704
That number goes back to a burner.
110
00:03:52,728 --> 00:03:54,749
We pinged Lisbeth's phone,
but it's not transmitting,
111
00:03:54,773 --> 00:03:57,274
- so assuming it's off.
- Okay.
112
00:03:57,298 --> 00:03:59,639
Can we get the location before
she turned the phone off?
113
00:04:07,569 --> 00:04:09,775
This is no place for an 8-year-old.
114
00:04:10,528 --> 00:04:13,986
Hey, look at this.
115
00:04:14,010 --> 00:04:15,683
Do you know where
this woman is? Lisbeth?
116
00:04:34,988 --> 00:04:37,555
Maggie! I got her.
117
00:04:40,764 --> 00:04:42,536
Lisbeth?
118
00:04:42,974 --> 00:04:44,649
Lisbeth, wake up!
119
00:04:47,957 --> 00:04:50,982
She's OD'ing. Give me the Narcan.
120
00:04:51,395 --> 00:04:54,026
Here. We have Lisbeth.
121
00:04:54,050 --> 00:04:55,104
We need an ambo to our location.
122
00:04:55,128 --> 00:04:56,363
She could be overdosing.
123
00:04:59,360 --> 00:05:01,425
Rose! Rose!
124
00:05:04,017 --> 00:05:05,777
Hey, hey, hey, hey. Hey, it's okay.
125
00:05:05,801 --> 00:05:07,561
It's okay. It's okay.
126
00:05:07,585 --> 00:05:10,347
Lisbeth, my name's Maggie.
I'm with the FBI.
127
00:05:10,371 --> 00:05:11,459
You're okay.
128
00:05:13,330 --> 00:05:14,699
Where's your daughter?
129
00:05:14,723 --> 00:05:16,048
- Rose?
- Where's your daughter?
130
00:05:16,072 --> 00:05:18,181
- Is she here?
- Of course, she's not here.
131
00:05:18,205 --> 00:05:19,834
Do... wait, wait.
132
00:05:19,858 --> 00:05:22,848
Why are you asking about my daughter?
133
00:05:27,475 --> 00:05:31,020
I would never, ever
put my Rose in any danger.
134
00:05:31,044 --> 00:05:33,109
I didn't take her.
135
00:05:33,133 --> 00:05:35,198
My sister struggles with addiction,
136
00:05:35,222 --> 00:05:36,721
and she would say just about anything.
137
00:05:36,745 --> 00:05:41,247
Okay, I know I'm a mess, but
um, I just wanted to see her.
138
00:05:41,271 --> 00:05:43,032
I didn't take her.
139
00:05:43,056 --> 00:05:45,058
We are gonna need your phone.
140
00:05:46,711 --> 00:05:48,080
- Hey.
- Hey.
141
00:05:48,104 --> 00:05:50,691
Maggie sent over a trove
of photos from the mom's phone.
142
00:05:50,715 --> 00:05:53,042
- She snapped these this morning.
- Hmm.
143
00:05:53,066 --> 00:05:54,957
So Mom was there at the museum.
144
00:05:54,981 --> 00:05:56,697
But I cross-referenced
the metadata of the photos
145
00:05:56,721 --> 00:05:58,395
with her phone's GPS.
146
00:05:58,419 --> 00:06:00,571
She never got within
50 feet of her daughter.
147
00:06:00,595 --> 00:06:03,530
Which means Rose's kidnapper
is still out there.
148
00:06:03,554 --> 00:06:06,272
The Moment feature gives us
an extra three seconds,
149
00:06:06,296 --> 00:06:08,144
so we've got facial rec scrubbing.
150
00:06:08,168 --> 00:06:11,103
AI also noticed this van pop up twice.
151
00:06:11,127 --> 00:06:13,062
Separate photos, two different days.
152
00:06:13,086 --> 00:06:14,889
That's no coincidence.
153
00:06:14,913 --> 00:06:17,283
Astro van also appeared in
the background of that video
154
00:06:17,307 --> 00:06:19,503
we have of the mom
outside of Rose's school.
155
00:06:19,527 --> 00:06:22,549
- Did we get a plate?
- Photo didn't capture it.
156
00:06:22,573 --> 00:06:24,203
Hey, doorbell cam caught the Astro van
157
00:06:24,227 --> 00:06:26,249
outside the little girl's
house yesterday.
158
00:06:26,273 --> 00:06:29,513
So the kidnappers were
tracking the little girl.
159
00:06:29,537 --> 00:06:32,459
This is sophisticated
pre-operational surveillance.
160
00:06:33,335 --> 00:06:35,214
Plates on the van are stolen.
161
00:06:35,238 --> 00:06:36,868
They match the make and model, but...
162
00:06:36,892 --> 00:06:39,305
All right, give me a location.
163
00:06:39,329 --> 00:06:40,915
Found it.
164
00:06:40,939 --> 00:06:42,700
Queens-Midtown Tunnel,
roughly 20 minutes ago.
165
00:06:42,724 --> 00:06:44,441
Exited Long Island City.
166
00:06:44,465 --> 00:06:46,225
Wait, uh, Rose's father
works in Long Island City.
167
00:06:46,249 --> 00:06:48,488
Get him on the phone. What does he do?
168
00:06:48,512 --> 00:06:50,621
He's an operating engineer
at a logistics outfit,
169
00:06:50,645 --> 00:06:52,101
Gotham Light Industrial.
170
00:06:52,125 --> 00:06:53,972
Okay, he's not answering,
171
00:06:53,996 --> 00:06:55,017
and the crisis negotiating team
172
00:06:55,041 --> 00:06:56,496
at his home said he never showed.
173
00:06:56,520 --> 00:06:59,325
His phone must be off.
Can't get a location.
174
00:06:59,349 --> 00:07:02,241
- This is not a good sign.
- Another hit on the van.
175
00:07:02,265 --> 00:07:03,547
Traffic cam picked it up a block away
176
00:07:03,571 --> 00:07:04,939
from Gotham Light Industrial.
177
00:07:04,963 --> 00:07:06,952
Get the team over there now.
178
00:07:08,402 --> 00:07:10,336
All right,
definitely closed for business.
179
00:07:10,360 --> 00:07:11,729
Then why was the door open?
180
00:07:22,546 --> 00:07:24,244
They don't care about us.
181
00:07:28,074 --> 00:07:30,269
It better be.
182
00:07:37,300 --> 00:07:38,973
We've interrupted a heist.
183
00:07:38,997 --> 00:07:40,277
I see a gray cargo van.
184
00:07:43,045 --> 00:07:45,328
I've got two armed assailants.
185
00:07:45,699 --> 00:07:47,373
They got some serious firepower.
186
00:07:47,397 --> 00:07:51,162
Move, move! We're out.
187
00:07:51,619 --> 00:07:53,999
FBI! Drop your weapons!
188
00:07:54,622 --> 00:07:55,903
Drop your weapons!
189
00:08:01,324 --> 00:08:03,109
Ah!
190
00:08:05,372 --> 00:08:07,374
I'll cover you. Get him.
191
00:08:13,075 --> 00:08:14,574
- Let's go, let's go!
- We got a third shooter!
192
00:08:28,699 --> 00:08:30,155
We lost them.
193
00:08:30,179 --> 00:08:31,287
Suspects fleeing in a gray Astro van.
194
00:08:31,311 --> 00:08:33,246
We need air support now.
195
00:08:33,443 --> 00:08:35,769
Agent down. Gunshot wound to the chest.
196
00:08:35,793 --> 00:08:37,584
I need a bus here now!
197
00:08:37,987 --> 00:08:40,381
- Shh, shh, shh.
- On my six.
198
00:08:42,844 --> 00:08:44,865
- FBI!
- No!
199
00:08:44,889 --> 00:08:47,041
Okay, it's just us. Don't shoot.
200
00:08:47,065 --> 00:08:48,695
- Don't shoot.
- What did they take?
201
00:08:48,719 --> 00:08:53,091
C-4 explosives.
202
00:08:53,115 --> 00:08:54,397
It's okay. It's okay.
203
00:08:54,421 --> 00:08:56,877
It's okay, I got you.
204
00:08:56,901 --> 00:08:58,381
It's okay. It's okay.
205
00:09:05,606 --> 00:09:06,757
There are dangerous explosives
206
00:09:06,781 --> 00:09:08,367
in the wrong hands, Mr. Carvalho.
207
00:09:08,391 --> 00:09:10,021
They had my daughter. I had no choice.
208
00:09:10,045 --> 00:09:11,196
And we understand that,
209
00:09:11,220 --> 00:09:12,371
but New Yorkers are now at risk.
210
00:09:12,395 --> 00:09:13,938
They threw me in the back of a van.
211
00:09:13,962 --> 00:09:16,506
They had a bag over Rose's head.
212
00:09:16,530 --> 00:09:17,898
They were holding a gun up to her.
213
00:09:17,922 --> 00:09:19,542
What would you have done?
214
00:09:20,055 --> 00:09:21,467
You said that you were
on the phone speaking
215
00:09:21,491 --> 00:09:23,252
to a friend at the time Rose was taken?
216
00:09:23,276 --> 00:09:24,688
A witness said you were placing a bet.
217
00:09:24,712 --> 00:09:26,298
So what's that about?
218
00:09:26,322 --> 00:09:27,299
That has nothing to do with this.
219
00:09:27,323 --> 00:09:30,215
I... I didn't do anything wrong.
220
00:09:30,239 --> 00:09:33,610
I... I took my eyes off
my daughter for one second.
221
00:09:33,634 --> 00:09:35,612
- It was one second.
- Okay, okay.
222
00:09:35,636 --> 00:09:37,004
Calm down.
We have to ask these questions.
223
00:09:37,028 --> 00:09:38,615
You were targeted.
Why do you think that was?
224
00:09:38,639 --> 00:09:41,313
I have no idea, but they knew
where to find me.
225
00:09:41,337 --> 00:09:43,228
They knew the route I was taking home.
226
00:09:43,252 --> 00:09:45,796
They knew where I worked.
They knew how to get in.
227
00:09:45,820 --> 00:09:47,972
They used you to bypass
the biometric security.
228
00:09:47,996 --> 00:09:49,452
Yeah.
229
00:09:49,476 --> 00:09:50,801
I'm telling you,
they knew everything about me.
230
00:09:50,825 --> 00:09:52,063
Who are these guys?
231
00:09:52,087 --> 00:09:53,717
We are trying to figure that out.
232
00:09:53,741 --> 00:09:54,979
Can you describe them?
233
00:09:55,003 --> 00:09:57,547
Uh, no, they were wearing masks,
234
00:09:57,571 --> 00:10:00,245
but some of them were foreign.
235
00:10:00,269 --> 00:10:02,552
- Foreign?
- I... I don't really know.
236
00:10:02,576 --> 00:10:05,547
They had accents. French, maybe.
237
00:10:05,840 --> 00:10:08,133
Can I just please be with my daughter?
238
00:10:09,017 --> 00:10:10,427
Thank you.
239
00:10:11,802 --> 00:10:13,606
Hey, baby. How you doing?
240
00:10:13,630 --> 00:10:15,129
Thank you so much.
241
00:10:18,156 --> 00:10:19,656
Cameras are disabled,
242
00:10:19,680 --> 00:10:21,527
just like the hall
where they abducted Rose.
243
00:10:21,551 --> 00:10:24,269
International crew
is gonna be hard to find.
244
00:10:24,293 --> 00:10:27,035
I've got the explosives vault manifest.
245
00:10:30,517 --> 00:10:34,323
They put in a lot of work
to only take 12 pounds of C-4.
246
00:10:34,347 --> 00:10:36,455
Well, I mean,
we interrupted them, didn't we?
247
00:10:36,479 --> 00:10:38,936
Or that's all they needed.
248
00:10:38,960 --> 00:10:40,590
It's just random is all.
249
00:10:40,614 --> 00:10:42,374
About as random as us showing up
250
00:10:42,398 --> 00:10:45,029
before they could take 13 pounds.
251
00:10:45,053 --> 00:10:46,726
I mean, 12 pounds mixed with
252
00:10:46,750 --> 00:10:50,252
enough ammonium nitrate
could take down a building
253
00:10:50,276 --> 00:10:52,471
- Oklahoma City-style.
- How do you know that?
254
00:10:52,495 --> 00:10:54,256
I'm just saying, worst-case scenario.
255
00:10:54,280 --> 00:10:55,735
You know how you do that thing
256
00:10:55,759 --> 00:10:58,434
where you say the thing
that begs the follow-up?
257
00:10:58,458 --> 00:10:59,652
All right, so what do we know?
258
00:10:59,676 --> 00:11:01,393
These guys meticulously researched
259
00:11:01,417 --> 00:11:04,091
- their targets, right?
- Mm-hmm.
260
00:11:04,115 --> 00:11:05,658
They carry their wounded out quick.
261
00:11:05,682 --> 00:11:08,568
- The guy you dropped, yeah.
- Mm-hmm.
262
00:11:09,120 --> 00:11:11,447
- Says to me...
- Military trained.
263
00:11:11,471 --> 00:11:13,782
No man left behind.
264
00:11:17,520 --> 00:11:19,890
They left something behind.
265
00:11:28,966 --> 00:11:31,554
Getaway van lost a side view
mirror in their escape.
266
00:11:31,578 --> 00:11:33,295
Copy that. Missing side view.
267
00:11:33,319 --> 00:11:35,035
Still no hit on the plates.
268
00:11:35,059 --> 00:11:36,907
Maybe they swapped them out.
269
00:11:36,931 --> 00:11:39,344
Wait, wait, what about this one?
270
00:11:39,368 --> 00:11:41,085
Missing mirror, plates don't match
271
00:11:41,109 --> 00:11:43,130
- the make and model.
- That's the crew's van.
272
00:11:43,154 --> 00:11:44,741
All right. Loop in NYPD.
273
00:11:44,765 --> 00:11:46,699
Tell them do not engage
until we get there.
274
00:11:46,723 --> 00:11:49,093
This is a heavily armed crew.
275
00:11:49,117 --> 00:11:50,529
Send in SWAT.
276
00:12:04,541 --> 00:12:06,292
This one's grisly.
277
00:12:06,874 --> 00:12:08,895
Body's been fully anonymized...
278
00:12:08,919 --> 00:12:11,756
no head or limbs, just the torso.
279
00:12:12,706 --> 00:12:14,074
There's a bullet wound, but it appears
280
00:12:14,098 --> 00:12:15,772
the slug was taken with them.
281
00:12:15,796 --> 00:12:17,687
So somebody went out
of their way to make sure
282
00:12:17,711 --> 00:12:19,341
we would not ID this body.
283
00:12:19,365 --> 00:12:21,821
At least not immediately.
The body's warm.
284
00:12:21,845 --> 00:12:23,649
I can get a DNA sample.
285
00:12:23,673 --> 00:12:25,956
Blood type's a match for the
trail you found at the scene.
286
00:12:26,354 --> 00:12:28,306
Probably from the guy you dropped.
287
00:12:28,330 --> 00:12:29,829
His friends did him worse.
288
00:12:30,149 --> 00:12:32,223
They missed one detail though.
289
00:12:32,247 --> 00:12:35,835
Their compatriot here had
an implanted cardiac device.
290
00:12:35,859 --> 00:12:37,490
A pacemaker.
291
00:12:37,515 --> 00:12:39,535
Okay, well, if it's made of
metal, and somebody sold it
292
00:12:39,559 --> 00:12:42,712
to somebody else,
it's got a serial number.
293
00:12:42,736 --> 00:12:44,477
- Thanks, Neil.
- Yeah.
294
00:12:48,394 --> 00:12:50,067
All right. Let me call you back.
295
00:12:50,091 --> 00:12:52,112
The serial number on
the pacemaker ID'd our body.
296
00:12:52,136 --> 00:12:54,463
His name is Curtis Knight.
He's American.
297
00:12:54,487 --> 00:12:56,247
Green Beret turned security consultant.
298
00:12:56,271 --> 00:12:58,597
He's a mercenary. Interpol?
299
00:12:58,621 --> 00:13:00,469
A team's chasing them down now.
300
00:13:00,493 --> 00:13:02,079
It turns out that the pacemaker
301
00:13:02,103 --> 00:13:03,602
is connected to a smartphone app
302
00:13:03,626 --> 00:13:04,821
doctors use to monitor his heart.
303
00:13:04,845 --> 00:13:06,866
Wait, it has GPS data?
304
00:13:06,890 --> 00:13:10,732
We are looking at pings
in Manhattan, Queens, and...
305
00:13:12,400 --> 00:13:13,960
hold on a second.
306
00:13:15,028 --> 00:13:18,138
Um, there's a cluster of them
under the Queensboro Bridge.
307
00:13:18,162 --> 00:13:21,359
Uh, this was as recent
as five hours ago.
308
00:13:21,383 --> 00:13:23,535
If they are building a major explosive,
309
00:13:23,559 --> 00:13:25,580
they could take down the entire bridge.
310
00:13:26,519 --> 00:13:27,612
Alert the JOC.
311
00:13:27,636 --> 00:13:29,083
Imminent threat. Yeah.
312
00:13:41,925 --> 00:13:43,187
It's locked.
313
00:13:47,670 --> 00:13:49,561
If the C-4's in here, and it's rigged...
314
00:13:49,585 --> 00:13:51,021
It could take out that bridge.
315
00:13:53,894 --> 00:13:56,897
All right. Okay, easy, easy.
316
00:14:00,727 --> 00:14:02,008
All right, we're clear.
317
00:14:10,824 --> 00:14:12,919
That's C-4.
318
00:14:13,401 --> 00:14:16,012
Blasting caps.
They're making a bomb in here.
319
00:14:17,870 --> 00:14:19,306
I think this is blood.
320
00:14:22,400 --> 00:14:24,509
OA, I got more over here.
321
00:14:24,533 --> 00:14:25,974
Oh, I got a body.
322
00:14:32,628 --> 00:14:34,650
Maggie, that's a hazmat suit.
323
00:14:34,674 --> 00:14:35,912
Left side!
324
00:14:35,936 --> 00:14:37,633
Left side! Left side!
325
00:14:39,722 --> 00:14:41,570
Get out. Biohazard.
326
00:14:41,594 --> 00:14:42,701
Get out of here. Clear out now.
327
00:15:00,251 --> 00:15:03,766
Agent Reynolds,
here's what we know so far.
328
00:15:03,790 --> 00:15:07,639
The Queensboro Bridge
was not the target.
329
00:15:07,663 --> 00:15:10,903
The crew was in that area to
build some sort of dirty bomb,
330
00:15:10,927 --> 00:15:12,731
and then they lost control
of that material.
331
00:15:14,583 --> 00:15:15,952
Absolutely.
332
00:15:15,976 --> 00:15:17,997
Biohazard exposure is the priority.
333
00:15:18,021 --> 00:15:20,194
USAMRIID is already on site.
334
00:15:20,961 --> 00:15:22,982
Yeah.
335
00:15:23,113 --> 00:15:25,918
Listen, I have
a ground agent calling in.
336
00:15:25,942 --> 00:15:27,869
Absolutely.
337
00:15:28,597 --> 00:15:30,401
Scola.
338
00:15:30,425 --> 00:15:32,142
Yeah, so they weren't
building a fertilizer bomb.
339
00:15:32,166 --> 00:15:33,665
The army team is here.
340
00:15:33,689 --> 00:15:35,232
They're saying that it's anthrax.
341
00:15:35,256 --> 00:15:37,451
I mean, based on the condition
of the infected,
342
00:15:37,475 --> 00:15:38,975
they're suspecting inhalation.
343
00:15:38,999 --> 00:15:40,716
I mean, the guy was pretty far gone.
344
00:15:40,740 --> 00:15:43,066
- Powder or aerosol?
- Well, they don't know yet.
345
00:15:43,090 --> 00:15:44,546
They're sweeping for spores now,
346
00:15:44,570 --> 00:15:46,939
but if they got 1,000 lethal doses
347
00:15:46,963 --> 00:15:49,681
in 1 gram of this stuff,
I mean, they don't need much.
348
00:15:50,016 --> 00:15:52,977
- And Maggie and OA?
- Yeah, they're, uh...
349
00:15:53,404 --> 00:15:55,450
they're headed in now, Isobel.
350
00:15:57,408 --> 00:15:59,386
Oh, God, I hate this part.
351
00:15:59,410 --> 00:16:00,779
You and me both.
352
00:16:00,803 --> 00:16:03,782
But what can we do but pray,
I guess, right?
353
00:16:10,073 --> 00:16:12,748
Hey, we're gonna be okay.
354
00:16:12,772 --> 00:16:14,663
You saw how that guy looked.
355
00:16:14,687 --> 00:16:17,143
Anthrax can't be transferred
person-to-person.
356
00:16:17,167 --> 00:16:18,841
If we were exposed,
we'd already be symptomatic.
357
00:16:18,865 --> 00:16:21,060
This is exactly why
I had to give up Ella.
358
00:16:23,347 --> 00:16:24,934
You know, we give everything
to this job.
359
00:16:24,958 --> 00:16:26,594
Everything.
360
00:16:27,395 --> 00:16:29,222
And what does it cost us?
361
00:16:30,354 --> 00:16:32,681
A family, a normal life.
362
00:16:32,705 --> 00:16:34,185
And for what?
363
00:16:34,663 --> 00:16:36,896
To stop people like this.
364
00:16:38,014 --> 00:16:39,941
We're gonna be all right.
365
00:16:40,974 --> 00:16:42,568
You don't know that.
366
00:16:43,541 --> 00:16:46,364
We have to be.
We've still gotta find them.
367
00:17:26,367 --> 00:17:28,650
We're waiting for the results
from your blood samples.
368
00:17:28,674 --> 00:17:30,913
Good news, our team hasn't found
369
00:17:30,937 --> 00:17:33,176
significant traces of anthrax
in the container
370
00:17:33,200 --> 00:17:34,873
or the warehouse.
371
00:17:34,897 --> 00:17:36,664
Okay.
372
00:17:37,813 --> 00:17:39,356
Okay, but that still means
that the anthrax
373
00:17:39,380 --> 00:17:40,879
that they got their hands on
is with them now.
374
00:17:40,903 --> 00:17:43,316
Can anthrax be dispersed
with an explosive?
375
00:17:43,340 --> 00:17:44,317
Affirmative.
376
00:17:44,341 --> 00:17:45,884
Spores are resilient in extreme heat.
377
00:17:45,908 --> 00:17:48,384
Oh, my God.
They're building a dirty bomb.
378
00:17:49,129 --> 00:17:51,150
They're gonna send this thing
far and wide.
379
00:17:51,174 --> 00:17:52,456
When can we get out of here?
380
00:17:52,480 --> 00:17:54,240
We'll clear you once the tests are back.
381
00:17:54,264 --> 00:17:56,112
Okay, uh, what about the guy
that was in the container?
382
00:17:56,136 --> 00:17:57,548
How's he doing?
383
00:17:57,572 --> 00:17:59,506
He's unconscious, nonresponsive.
384
00:17:59,530 --> 00:18:01,160
He's the only guy that
can lead us to his team.
385
00:18:01,184 --> 00:18:03,162
Uh, can you get him well enough
for us to speak with him?
386
00:18:03,186 --> 00:18:05,034
Doubtful. Based on his condition,
387
00:18:05,058 --> 00:18:06,470
I'd say he's been infected
for over a week.
388
00:18:06,494 --> 00:18:07,778
What?
389
00:18:08,191 --> 00:18:10,735
- A week?
- No, that's not possible.
390
00:18:10,759 --> 00:18:12,737
He was locked in that container
with a block of C-4
391
00:18:12,761 --> 00:18:14,347
that was just stolen, like today.
392
00:18:14,371 --> 00:18:16,001
Anthrax doesn't have
that accelerated rate
393
00:18:16,025 --> 00:18:17,611
of tissue damage in a day.
394
00:18:17,635 --> 00:18:19,526
Okay, meaning what, Doctor?
395
00:18:19,550 --> 00:18:21,334
This is something else.
396
00:18:31,998 --> 00:18:33,758
Super anthrax?
397
00:18:33,782 --> 00:18:36,065
Yeah, USAMRIID believes
it's a modified strain
398
00:18:36,089 --> 00:18:38,197
to turn you from the
inside out at a faster rate.
399
00:18:38,221 --> 00:18:40,373
But the good news is,
our blood work came back.
400
00:18:40,397 --> 00:18:42,245
- We're all clear.
- I heard.
401
00:18:42,269 --> 00:18:45,248
There was cheering coming from the JOC.
402
00:18:45,272 --> 00:18:48,077
Do we know, uh... do we know
who designed this new strain?
403
00:18:48,101 --> 00:18:49,426
Syria.
404
00:18:49,450 --> 00:18:50,906
When their previous government fell,
405
00:18:50,930 --> 00:18:53,038
their weapons labs and
stockpiles were vulnerable.
406
00:18:53,062 --> 00:18:55,562
And any idea how it got
from Syria to New York City?
407
00:18:55,586 --> 00:18:58,217
International mercenaries
probably smuggled it in.
408
00:18:58,241 --> 00:18:59,741
And then sourced the explosives
409
00:18:59,765 --> 00:19:01,699
they needed for their
dirty bomb here in New York.
410
00:19:01,723 --> 00:19:03,751
But what is their target?
411
00:19:04,465 --> 00:19:06,486
ADIC Reynolds wants us
to keep this close to the chest
412
00:19:06,510 --> 00:19:08,793
- so we don't cause public panic.
- Okay.
413
00:19:08,817 --> 00:19:11,013
Well, if these guys are
trafficking a bioweapon, what?
414
00:19:11,037 --> 00:19:13,493
I mean, we're looking
for a buyer, right?
415
00:19:13,517 --> 00:19:14,654
Maybe.
416
00:19:14,678 --> 00:19:17,062
Or maybe they plan to use
this thing themselves.
417
00:19:17,086 --> 00:19:19,151
Mercenaries are usually
financially motivated.
418
00:19:19,175 --> 00:19:20,196
Nine times out of ten,
419
00:19:20,220 --> 00:19:21,371
they get their hands on something,
420
00:19:21,395 --> 00:19:22,328
it's to sell.
421
00:19:22,352 --> 00:19:23,808
Right, right.
422
00:19:23,832 --> 00:19:25,679
But this could be that tenth time.
423
00:19:25,703 --> 00:19:26,942
Okay, so what's your point?
424
00:19:26,966 --> 00:19:28,813
My point is,
bomb's going off either way.
425
00:19:28,837 --> 00:19:30,336
She's right.
426
00:19:30,360 --> 00:19:32,251
We've gotta ID the members of the crew,
427
00:19:32,275 --> 00:19:35,080
maybe match them
to potential buyers, maybe not.
428
00:19:35,104 --> 00:19:37,279
Either way, we've gotta get
this dirty bomb off the streets.
429
00:19:37,303 --> 00:19:38,780
The mercs did have one thing in common.
430
00:19:38,804 --> 00:19:40,564
Both of their blood work suggested
431
00:19:40,588 --> 00:19:42,871
that they'd been vaccinated for anthrax,
432
00:19:42,895 --> 00:19:44,263
smallpox, and bubonic plague,
433
00:19:44,287 --> 00:19:46,483
the latter of which is no longer
434
00:19:46,507 --> 00:19:48,311
even commercially available.
435
00:19:48,335 --> 00:19:51,783
Like they were planning on
infiltrating a bioweapons lab.
436
00:19:51,807 --> 00:19:53,707
Okay, but if they were so careful,
437
00:19:53,731 --> 00:19:56,449
then how did the guy in
the container get infected?
438
00:19:56,473 --> 00:19:58,016
This is a bioengineered bug.
439
00:19:58,040 --> 00:20:00,105
There really is no vaccine for it.
440
00:20:00,129 --> 00:20:03,413
This guy makes one tiny
little mistake, and he's...
441
00:20:03,437 --> 00:20:05,271
hey, we got an ID.
442
00:20:07,745 --> 00:20:09,680
Interpol matched the prints
to our infected man
443
00:20:09,704 --> 00:20:11,527
in the storage container.
444
00:20:14,578 --> 00:20:17,166
His name is Tevian Michelle,
former French Special Forces,
445
00:20:17,191 --> 00:20:19,169
PhD in biology.
446
00:20:19,279 --> 00:20:20,647
Oh, so their biohazard expert.
447
00:20:20,671 --> 00:20:23,912
He's got two known
associates, Curtis Knight...
448
00:20:23,936 --> 00:20:26,262
Their partner
whose body they chopped up.
449
00:20:26,286 --> 00:20:28,307
And Vaughn Pulver.
450
00:20:28,331 --> 00:20:31,180
He's Irish. He owns a shipping outfit.
451
00:20:31,204 --> 00:20:33,269
Interpol suspects
he's involved in trafficking.
452
00:20:33,293 --> 00:20:36,489
Former Irish Defense, Ordinance Corps.
453
00:20:36,513 --> 00:20:39,171
All right, the bomb expert
and last member of the crew.
454
00:20:39,195 --> 00:20:41,146
Well, Interpol believes
that at least two of these men
455
00:20:41,170 --> 00:20:42,931
traveled to Syria in the last year,
456
00:20:42,955 --> 00:20:44,933
just as the regime fell.
457
00:20:44,957 --> 00:20:47,215
That's how they secured the anthrax.
458
00:20:47,239 --> 00:20:49,981
All right, all of these pieces
are fitting into place.
459
00:20:50,005 --> 00:20:51,243
We have one in the hospital.
One is dead.
460
00:20:51,267 --> 00:20:52,679
Where's Pulver now?
461
00:20:52,703 --> 00:20:53,811
Uh, DHS has him in the States,
462
00:20:53,835 --> 00:20:55,247
but his whereabouts are unknown.
463
00:20:55,271 --> 00:20:57,336
All right, let's get
a warrant out to NYPD.
464
00:20:57,360 --> 00:20:58,685
This guy is somewhere in New York City.
465
00:20:58,709 --> 00:21:00,165
I want him in custody now.
466
00:21:00,189 --> 00:21:02,800
Hey, Tevian Michelle
is awake in quarantine.
467
00:21:04,234 --> 00:21:06,082
He's in and out of consciousness.
468
00:21:06,107 --> 00:21:07,432
We'll take our shot.
469
00:21:07,588 --> 00:21:09,827
Even if he tries, he's intubated.
He can't speak.
470
00:21:09,851 --> 00:21:11,462
We'll figure it out.
471
00:21:14,987 --> 00:21:17,791
Tevian? I'm Special Agent Bell.
472
00:21:17,815 --> 00:21:20,229
This is Special Agent Zidan.
We're the ones that found you.
473
00:21:20,253 --> 00:21:21,680
Can you hear me?
474
00:21:26,259 --> 00:21:28,672
Vaughn Pulver's gonna deliver
the device that you made.
475
00:21:28,696 --> 00:21:30,413
We understand what it can do.
476
00:21:30,437 --> 00:21:32,178
We need to know where
he's gonna meet the buyer.
477
00:21:35,486 --> 00:21:36,854
Come on, Tevian.
478
00:21:36,879 --> 00:21:38,116
Please help us.
479
00:21:38,140 --> 00:21:39,593
Okay, your guys left you for dead.
480
00:21:39,617 --> 00:21:41,242
Please.
481
00:21:44,995 --> 00:21:46,472
Can you write it down?
482
00:22:08,605 --> 00:22:10,366
That... that's enough. We're done.
483
00:22:10,390 --> 00:22:11,976
- No, no. One second!
- We're done.
484
00:22:12,000 --> 00:22:12,977
Wait, no, no, no! He's not done!
485
00:22:13,001 --> 00:22:14,544
- Just a second!
- Crash team!
486
00:22:18,485 --> 00:22:19,853
Out.
487
00:22:19,877 --> 00:22:21,420
He's not done yet! He's not...
488
00:22:21,444 --> 00:22:23,248
Move. Let's go. Move.
489
00:22:35,850 --> 00:22:38,244
- Pier 11.
- Go.
490
00:22:40,028 --> 00:22:42,944
Pier 11 MTA live feeds are up.
491
00:22:46,687 --> 00:22:50,580
Got Vaughn Pulver on cam,
just past the first landing.
492
00:22:50,604 --> 00:22:52,712
He's got a bag.
493
00:22:53,063 --> 00:22:54,236
Gray backpack.
494
00:22:54,648 --> 00:22:56,107
Agents, be advised.
495
00:22:56,131 --> 00:22:57,587
We have eyes on the suspect,
and he may be
496
00:22:57,611 --> 00:22:59,850
carrying a biological weapon.
497
00:22:59,874 --> 00:23:01,223
Use extreme caution.
498
00:23:04,400 --> 00:23:05,987
We got him.
499
00:23:11,103 --> 00:23:12,515
He's checking us out.
500
00:23:12,539 --> 00:23:14,919
Yeah, I know. Let's take a picture.
501
00:23:20,282 --> 00:23:22,173
All right, we're clear. What's our move?
502
00:23:22,635 --> 00:23:24,179
All right, we're gonna stay close,
503
00:23:24,203 --> 00:23:25,223
but if he's got the bomb in that bag,
504
00:23:25,247 --> 00:23:26,790
he could lead us straight to his buyers.
505
00:23:26,814 --> 00:23:28,139
We do not engage.
506
00:23:28,163 --> 00:23:29,488
We can't just let him walk away.
507
00:23:29,512 --> 00:23:31,142
- I mean, he's right there.
- No, Dani.
508
00:23:31,166 --> 00:23:34,667
Look, we're gonna intercept
at the exchange, okay?
509
00:23:34,691 --> 00:23:36,234
I got point.
510
00:23:36,258 --> 00:23:37,670
You just stay in his blind spot.
511
00:23:37,694 --> 00:23:39,498
I know what I'm doing.
512
00:24:03,633 --> 00:24:05,427
FBI!
513
00:24:06,071 --> 00:24:08,658
Set the bag down slowly and step away.
514
00:24:08,682 --> 00:24:10,349
Set it down slowly!
515
00:24:12,745 --> 00:24:14,353
Slowly.
516
00:24:18,735 --> 00:24:21,110
Set it down on the ground now.
517
00:24:24,959 --> 00:24:26,265
Hey!
518
00:24:32,532 --> 00:24:34,360
Don't move!
519
00:24:39,811 --> 00:24:41,267
It's not a bomb.
520
00:24:41,292 --> 00:24:43,632
Guys, it's not a bomb.
521
00:24:46,850 --> 00:24:49,046
Get down. Hands behind your back.
522
00:24:49,070 --> 00:24:50,178
What the hell was that?
523
00:24:50,556 --> 00:24:53,309
He made us. Suspect detained.
524
00:24:57,339 --> 00:24:59,395
- Hey, good to have you back.
- Yeah.
525
00:24:59,419 --> 00:25:01,711
We caught the last mercenary,
Vaughn Pulver,
526
00:25:01,735 --> 00:25:03,365
but we believe he already made the drop.
527
00:25:03,389 --> 00:25:04,540
Wait, the bomb's in the buyer's hands.
528
00:25:04,564 --> 00:25:05,758
That is our fear.
529
00:25:05,782 --> 00:25:07,064
You wanna take a run at him?
530
00:25:07,088 --> 00:25:08,655
Love to.
531
00:25:12,354 --> 00:25:14,593
Mutilating the corpse of one man...
532
00:25:14,617 --> 00:25:16,029
I'll talk.
533
00:25:16,053 --> 00:25:18,206
And then murdering another
with a biological WMD.
534
00:25:18,230 --> 00:25:19,545
Stop, I don't have time for this.
535
00:25:19,569 --> 00:25:21,209
I can't be sitting here.
536
00:25:21,233 --> 00:25:22,775
Well, that's kind of how this works.
537
00:25:22,799 --> 00:25:24,299
Look, you don't get it.
538
00:25:24,323 --> 00:25:25,822
We're not safe.
539
00:25:26,091 --> 00:25:29,391
A dirty bomb is gonna
blanket the city with anthrax.
540
00:25:29,415 --> 00:25:31,654
Where are we with
tracing Pulver's steps?
541
00:25:31,678 --> 00:25:33,656
We can trace him back as far
as his arrival at the pier,
542
00:25:33,680 --> 00:25:35,919
but we lose him under the FDR.
543
00:25:35,943 --> 00:25:37,790
He's always got that backpack
full of books.
544
00:25:37,814 --> 00:25:41,142
So what was he doing there
if he didn't have the bomb?
545
00:25:41,166 --> 00:25:43,318
Maybe we prevented the drop.
546
00:25:43,342 --> 00:25:45,407
Who'd you meet at the pier?
547
00:25:45,431 --> 00:25:47,017
Once I'm transferred out of the city...
548
00:25:47,041 --> 00:25:49,411
immediately, as in right now,
this very second,
549
00:25:49,435 --> 00:25:52,022
I walk out the door...
I'll talk, but we've gotta go.
550
00:25:52,046 --> 00:25:53,241
Where do you wanna go?
551
00:25:53,265 --> 00:25:54,981
North, south, I don't care.
552
00:25:55,005 --> 00:25:56,418
I want you to get me out
of Lower Manhattan.
553
00:25:56,442 --> 00:25:58,159
You're the one that built the device,
554
00:25:58,183 --> 00:25:59,421
and you know when it's going off.
555
00:25:59,445 --> 00:26:00,596
Imminently.
556
00:26:00,620 --> 00:26:02,163
You don't wanna be here when it does.
557
00:26:02,187 --> 00:26:04,121
What's the target?
558
00:26:04,588 --> 00:26:06,254
I don't know.
559
00:26:06,278 --> 00:26:08,038
Footage from the ferry cams is in.
560
00:26:08,062 --> 00:26:12,390
MTA is uploading,
and facial rec is running.
561
00:26:12,414 --> 00:26:13,609
Hoping the cameras on the ferries
562
00:26:13,633 --> 00:26:16,481
can fill in one of our blind spots.
563
00:26:16,934 --> 00:26:18,087
Nice.
564
00:26:18,111 --> 00:26:20,355
This one catches him
at the edge of the pier.
565
00:26:21,771 --> 00:26:23,575
Man in the hat.
566
00:26:23,599 --> 00:26:25,384
He has a backpack too.
567
00:26:30,258 --> 00:26:32,042
The backpacks are identical.
568
00:26:33,522 --> 00:26:34,847
There.
569
00:26:34,871 --> 00:26:36,806
Mystery man takes Pulver's bag.
570
00:26:36,830 --> 00:26:40,766
Pulver did make the drop,
just minutes before we arrived.
571
00:26:40,790 --> 00:26:41,854
Look at the way he handles it.
572
00:26:41,878 --> 00:26:43,639
He knows it's sensitive.
573
00:26:43,663 --> 00:26:44,901
Yeah, we have to assume
the man in the hat
574
00:26:44,925 --> 00:26:46,337
now has the bioweapon.
575
00:26:46,361 --> 00:26:47,991
He's wearing that mask.
576
00:26:48,015 --> 00:26:50,211
Not much I can do for facial rec.
577
00:26:50,235 --> 00:26:51,429
But now we know he's out there.
578
00:26:51,453 --> 00:26:53,804
We need a name. Text Maggie.
579
00:26:57,975 --> 00:26:59,350
This is the man you met at the pier.
580
00:26:59,374 --> 00:27:00,612
What is his name?
581
00:27:01,019 --> 00:27:03,311
Do we have a deal?
582
00:27:03,335 --> 00:27:05,704
- Give us a name.
- Do we have a deal?
583
00:27:05,728 --> 00:27:07,793
You give us a name,
we'll get you out of the city.
584
00:27:07,817 --> 00:27:09,142
What is it?
585
00:27:09,166 --> 00:27:10,622
His name is Ahmet Meydan.
586
00:27:10,646 --> 00:27:12,233
Homeland has him entering the country
587
00:27:12,257 --> 00:27:14,713
three days ago through JFK.
588
00:27:14,737 --> 00:27:16,062
He's a Turkish national.
589
00:27:16,086 --> 00:27:17,847
Dual citizenship in the Maldives.
590
00:27:17,871 --> 00:27:19,762
But he's here on a B2 medical visa.
591
00:27:19,786 --> 00:27:21,009
Correct.
592
00:27:21,033 --> 00:27:23,156
He's got late-stage
thyroid cancer treatment.
593
00:27:23,180 --> 00:27:25,637
A man with nothing left to lose.
594
00:27:25,661 --> 00:27:27,596
Hey, uh, you're gonna wanna see this.
595
00:27:27,620 --> 00:27:30,251
Found this clip from
local TV in the Maldives.
596
00:27:30,275 --> 00:27:31,904
It's from a year ago.
597
00:27:31,928 --> 00:27:34,951
This toxic American
economic machine is to blame.
598
00:27:34,975 --> 00:27:38,218
I'm not a violent man,
but this capitalist machine
599
00:27:38,242 --> 00:27:41,087
must be destroyed
before it destroys us all.
600
00:27:41,111 --> 00:27:45,048
What it has done
and is doing to my family,
601
00:27:45,072 --> 00:27:47,485
to your families,
it must be stopped.
602
00:27:47,509 --> 00:27:49,705
My family. What does that mean?
603
00:27:49,729 --> 00:27:51,881
His son, a hedge fund trader.
604
00:27:51,905 --> 00:27:54,623
His company that he
worked for was implicated
605
00:27:54,647 --> 00:27:57,016
in a huge insider trading scandal,
606
00:27:57,040 --> 00:27:59,149
and it looks like the son
ended up taking the fall.
607
00:27:59,173 --> 00:28:01,121
He ended up killing himself.
608
00:28:01,567 --> 00:28:03,957
And now his father's here
to send a message.
609
00:28:04,700 --> 00:28:07,549
Meydan is staying in
a hotel in Lower Manhattan,
610
00:28:07,573 --> 00:28:09,115
right near Wall Street.
611
00:28:09,139 --> 00:28:11,727
Ground zero of
America's economic machine.
612
00:28:11,751 --> 00:28:14,164
- Check with NYSE security.
- On it.
613
00:28:14,188 --> 00:28:15,426
Ma'am, if this bomb goes off,
614
00:28:15,450 --> 00:28:17,167
he disrupts the entire financial sector
615
00:28:17,191 --> 00:28:19,430
for months, if not years.
616
00:28:19,454 --> 00:28:21,127
All right, coordinate with
NYPD Counterterrorism,
617
00:28:21,151 --> 00:28:22,694
ready for an evacuation,
618
00:28:22,718 --> 00:28:24,305
and activate
the critical incident response.
619
00:28:26,200 --> 00:28:27,699
NYSE security turned away a guy
620
00:28:27,723 --> 00:28:29,135
trying to access the stock exchange.
621
00:28:29,159 --> 00:28:30,528
- Gray backpack.
- The dirty bomb.
622
00:28:30,552 --> 00:28:32,402
- Get everyone down there now.
- Yep.
623
00:28:39,213 --> 00:28:40,495
They have him on video.
624
00:28:40,519 --> 00:28:42,192
Look, it's him. It's a match.
625
00:28:42,216 --> 00:28:43,831
Meydan has the bomb.
626
00:28:44,476 --> 00:28:46,280
- We're gonna notify NYPD now.
- Okay.
627
00:28:46,438 --> 00:28:48,851
This guy wants to shut
Wall Street down permanently.
628
00:28:48,875 --> 00:28:50,156
If he can't get a bomb
onto the trading floor,
629
00:28:50,180 --> 00:28:51,723
what does he do next? Holcomb!
630
00:28:51,747 --> 00:28:53,682
We think he's nearby with enough anthrax
631
00:28:53,706 --> 00:28:55,988
and C-4 to blow it up anywhere
and still get what he wants.
632
00:28:56,012 --> 00:28:57,816
Maybe he pivots to someplace outdoors.
633
00:28:57,840 --> 00:28:59,731
He came to put a bomb
in the stock exchange.
634
00:28:59,755 --> 00:29:01,342
He could have found another way.
635
00:29:01,366 --> 00:29:03,150
We've got dogs searching there now.
636
00:29:06,153 --> 00:29:08,000
I'm with my partner, okay?
637
00:29:08,024 --> 00:29:10,002
We're gonna go block by block,
so tell your guys
638
00:29:10,026 --> 00:29:12,943
- 'cause we're on his clock now.
- I'll re-route my guys.
639
00:29:14,030 --> 00:29:15,660
He's gonna see us evacuating people.
640
00:29:15,684 --> 00:29:17,064
He's probably on the run.
641
00:29:17,088 --> 00:29:18,475
Suspect is walking
north on Nassau.
642
00:29:18,499 --> 00:29:19,645
We're on it.
643
00:29:23,910 --> 00:29:25,714
Meydan!
644
00:29:25,738 --> 00:29:27,977
- Hands up!
- FBI.
645
00:29:28,375 --> 00:29:29,935
Put 'em up!
646
00:29:29,959 --> 00:29:31,461
Put 'em up!
647
00:29:32,048 --> 00:29:33,809
Where's your backpack?
648
00:29:33,833 --> 00:29:35,550
Where is it?
649
00:29:35,574 --> 00:29:38,098
If this bomb goes off, you die too.
650
00:29:40,796 --> 00:29:42,165
I'm already dead.
651
00:30:08,824 --> 00:30:10,454
Phillip, it's me.
652
00:30:10,478 --> 00:30:12,761
I want you to get the girls
and get out of the city.
653
00:30:12,785 --> 00:30:14,327
Go north.
654
00:30:14,755 --> 00:30:16,678
Just go as soon as you hear this.
655
00:30:16,924 --> 00:30:18,150
Please.
656
00:30:18,175 --> 00:30:21,807
I am safe, and I will
call you as soon as I can.
657
00:30:22,011 --> 00:30:23,764
I love you.
658
00:30:26,102 --> 00:30:27,732
Get him to 26 Fed.
659
00:30:27,756 --> 00:30:29,386
You're gonna live to answer
for whatever happens today.
660
00:30:29,410 --> 00:30:30,779
- Agent Bell.
- Yeah?
661
00:30:30,803 --> 00:30:32,345
Canines picked up the scent
of plastic explosives.
662
00:30:32,369 --> 00:30:33,477
- It's close.
- Okay.
663
00:30:33,501 --> 00:30:34,913
If we find it, can we contain it?
664
00:30:34,937 --> 00:30:36,524
Six pounds of C-4? Yeah.
665
00:30:36,548 --> 00:30:38,395
Get it somewhere inside,
as deep as we can.
666
00:30:38,419 --> 00:30:40,658
You know what? We got an option.
667
00:30:40,682 --> 00:30:42,573
Old bank in Exchange Alley,
668
00:30:42,597 --> 00:30:44,310
- the one that's now an event space?
- Yeah.
669
00:30:44,334 --> 00:30:46,534
The vault in the basement,
it'll contain the blast.
670
00:30:46,558 --> 00:30:48,038
That's worth a shot.
671
00:30:48,734 --> 00:30:50,625
Where are we with the evacuations?
672
00:30:50,649 --> 00:30:52,757
We've got first responders
loading people onto the subway,
673
00:30:52,781 --> 00:30:54,585
water taxis routed to surrounding piers.
674
00:30:54,609 --> 00:30:56,979
Depending on wind, speed,
and other variables,
675
00:30:57,003 --> 00:31:00,136
the explosion of anthrax
could spread up to a mile.
676
00:31:04,271 --> 00:31:07,361
26 Fed is within a mile.
677
00:31:10,930 --> 00:31:13,256
All right, everybody, pay attention.
678
00:31:13,280 --> 00:31:15,519
Heads up.
679
00:31:18,154 --> 00:31:21,780
You are moving to a
continuity of operations site.
680
00:31:22,202 --> 00:31:25,964
I will remain until
that site is established.
681
00:31:30,253 --> 00:31:31,927
Listen to me.
682
00:31:35,128 --> 00:31:38,324
The JOC is our last line of defense,
683
00:31:38,348 --> 00:31:41,066
but you are the JOC...
684
00:31:44,050 --> 00:31:47,116
So please, go.
685
00:31:52,711 --> 00:31:54,312
Kelly.
686
00:31:57,933 --> 00:31:59,737
All right.
687
00:31:59,761 --> 00:32:01,304
All right, come on. Let's go.
688
00:32:01,328 --> 00:32:03,524
Come on, guys. Let's go.
689
00:32:03,548 --> 00:32:06,638
Let's go.
690
00:32:13,601 --> 00:32:16,145
Elise, I've got it from here.
691
00:32:16,169 --> 00:32:17,668
You have to go.
692
00:32:17,692 --> 00:32:20,547
Respectfully, ma'am,
I'm not going anywhere.
693
00:32:21,740 --> 00:32:23,195
Elise.
694
00:32:23,219 --> 00:32:26,547
Ma'am, I am not leaving.
695
00:32:41,107 --> 00:32:43,955
This capitalist machine
must be destroyed
696
00:32:43,979 --> 00:32:45,781
before it destroys us all.
697
00:32:46,531 --> 00:32:49,553
What it has done
and is doing to my family,
698
00:32:49,578 --> 00:32:52,662
to your families,
must be stopped.
699
00:32:54,581 --> 00:32:57,534
I understand you, Mr. Meydan.
700
00:32:57,558 --> 00:33:00,363
You are a man caught in a bad situation,
701
00:33:00,387 --> 00:33:02,583
trying to make a point.
702
00:33:02,607 --> 00:33:05,411
- Is that what you think?
- I do.
703
00:33:05,435 --> 00:33:07,239
A dirty bomb in New York,
704
00:33:07,263 --> 00:33:09,241
the capital of our economic system.
705
00:33:09,265 --> 00:33:11,374
You wanna cripple this economy.
706
00:33:11,398 --> 00:33:12,636
It's not gonna happen.
707
00:33:12,660 --> 00:33:14,101
You mean the capital of greed?
708
00:33:15,721 --> 00:33:19,614
You will die,
sitting there in your chair.
709
00:33:19,798 --> 00:33:23,566
You all are so sure of yourselves.
710
00:33:23,590 --> 00:33:25,089
Listen to me.
711
00:33:25,113 --> 00:33:27,047
I do not have all the answers.
712
00:33:27,071 --> 00:33:28,788
My agents are out there right now,
713
00:33:28,812 --> 00:33:31,269
trying to find this bomb.
714
00:33:31,293 --> 00:33:33,730
- You can save their lives.
- Why would I do that?
715
00:33:36,341 --> 00:33:38,500
I sold my soul for money.
716
00:33:39,214 --> 00:33:41,503
I helped build a port
717
00:33:42,347 --> 00:33:46,221
that allowed ships to come
and destroy a small paradise.
718
00:33:48,571 --> 00:33:49,809
I made a good living doing that,
719
00:33:49,833 --> 00:33:51,555
a good life.
720
00:33:52,806 --> 00:33:54,814
Your son wanted more.
721
00:33:54,838 --> 00:33:56,309
Always more.
722
00:33:57,602 --> 00:33:59,354
He was just like you,
723
00:34:01,231 --> 00:34:02,732
like all of you.
724
00:34:06,328 --> 00:34:09,394
Only 29 years old, always working.
725
00:34:14,075 --> 00:34:15,444
And that's how he died, you know?
726
00:34:15,468 --> 00:34:16,830
He...
727
00:34:18,340 --> 00:34:20,876
in his office, and...
728
00:34:22,919 --> 00:34:24,714
by his own hand.
729
00:34:24,738 --> 00:34:28,108
Your son made bad choices
730
00:34:28,132 --> 00:34:31,503
and then one irreversible decision,
731
00:34:31,527 --> 00:34:33,940
and I am... I'm so sorry for that.
732
00:34:33,964 --> 00:34:35,594
Do you think this can't be stopped?
733
00:34:35,618 --> 00:34:38,578
This system, this greed?
734
00:34:40,928 --> 00:34:43,950
I will show them that
there are consequences.
735
00:34:47,804 --> 00:34:49,988
You spread your poison.
736
00:34:51,615 --> 00:34:53,408
I will spread mine.
737
00:34:57,814 --> 00:35:00,415
But while it may be
too late for us,
738
00:35:01,426 --> 00:35:04,014
all of us who mourn
what we may have lost
739
00:35:04,038 --> 00:35:05,921
cannot give up.
740
00:35:06,649 --> 00:35:09,382
Hope is better
than the alternative.
741
00:35:10,740 --> 00:35:14,067
To despair is to give up
on our future.
742
00:35:21,403 --> 00:35:24,208
Your son loved that man.
743
00:35:24,232 --> 00:35:26,191
He wouldn't want this.
744
00:35:27,567 --> 00:35:29,300
You wanna honor him?
745
00:35:29,324 --> 00:35:31,911
This is not the way.
746
00:35:32,239 --> 00:35:33,782
Please.
747
00:35:45,819 --> 00:35:47,623
Maggie, I have
the location of the bomb...
748
00:35:47,647 --> 00:35:49,581
Exchange Place. It's outside.
749
00:35:55,872 --> 00:35:57,502
- Nothing.
- Got it.
750
00:35:57,526 --> 00:35:58,808
- I got it.
- All right.
751
00:35:58,832 --> 00:36:00,747
Careful, careful.
752
00:36:04,098 --> 00:36:06,076
Isobel, we have eyes on the bomb.
753
00:36:06,100 --> 00:36:07,773
There's 1:57 on the timer.
754
00:36:07,797 --> 00:36:10,167
All right, Maggie, what do you see?
755
00:36:10,191 --> 00:36:12,691
We have six blocks of C-4,
and we have a cylinder
756
00:36:12,715 --> 00:36:14,867
with about 1,000 grams of powder.
757
00:36:15,323 --> 00:36:17,617
1,000 grams?
758
00:36:20,593 --> 00:36:22,831
That would blanket Lower Manhattan.
759
00:36:25,152 --> 00:36:27,087
Notify all agencies.
760
00:36:27,112 --> 00:36:29,766
Brace for imminent biological attack.
761
00:36:31,299 --> 00:36:33,625
Hey, we need to detach
this anthrax from the bomb.
762
00:36:33,649 --> 00:36:35,135
Yeah.
763
00:36:35,956 --> 00:36:37,803
Blasting caps are out of reach.
764
00:36:37,827 --> 00:36:39,500
Power source is buried under C-4.
765
00:36:39,524 --> 00:36:40,589
Can we take it out of the bottom?
766
00:36:40,613 --> 00:36:43,200
Too risky. We'd collapse a circuit.
767
00:36:43,224 --> 00:36:44,767
Can we detach the cylinder
from the bomb?
768
00:36:44,791 --> 00:36:46,464
Then we collapse another circuit.
769
00:36:46,488 --> 00:36:48,292
Okay, say we do.
How much time do we have?
770
00:36:48,316 --> 00:36:50,817
Max, 25 seconds.
771
00:36:53,669 --> 00:36:55,810
How many more times do
you think you can outrun death?
772
00:36:55,834 --> 00:36:57,997
One more time, at least.
773
00:36:58,021 --> 00:36:59,520
Let's do it.
774
00:36:59,544 --> 00:37:01,392
You're not serious.
775
00:37:01,416 --> 00:37:02,915
We've got the bomb.
776
00:37:02,939 --> 00:37:05,135
We're taking it to a vault
on Exchange Alley.
777
00:37:05,159 --> 00:37:08,181
Stock Exchange
is being evacuated.
778
00:37:30,053 --> 00:37:31,683
Go, go, go, go, go, go.
779
00:37:48,768 --> 00:37:50,876
40 seconds.
780
00:37:50,900 --> 00:37:52,835
Maggie, get the hell
out of there.
781
00:37:52,859 --> 00:37:54,924
Maggie, OA, that's an order.
782
00:37:54,948 --> 00:37:58,014
Come on, let's go. Let's go.
783
00:38:25,568 --> 00:38:26,656
Maggie?
784
00:38:28,581 --> 00:38:30,394
Maggie, report.
785
00:38:32,333 --> 00:38:33,726
Maggie, report.
786
00:38:34,552 --> 00:38:35,921
Maggie!
787
00:38:35,945 --> 00:38:38,489
We have some disturbing
breaking news.
788
00:38:38,513 --> 00:38:41,187
We can confirm reports that
there has been an explosion
789
00:38:41,211 --> 00:38:42,928
in Lower Manhattan
in the vicinity
790
00:38:42,952 --> 00:38:44,800
of the Stock Exchange.
791
00:38:44,824 --> 00:38:47,324
The plume of smoke is visible
on our live feed.
792
00:38:47,348 --> 00:38:48,455
This is...
793
00:39:05,184 --> 00:39:07,055
The anthrax is secure.
794
00:39:15,044 --> 00:39:16,657
Someplace outdoors.
795
00:39:16,681 --> 00:39:18,572
I've gotta say, that was
a good call, you know that?
796
00:39:18,596 --> 00:39:20,226
Thank you.
797
00:39:20,250 --> 00:39:21,706
I do have to ask, though,
798
00:39:21,730 --> 00:39:23,229
just cause it's still bugging me.
799
00:39:23,253 --> 00:39:26,145
What's up with this aversion
to driving a vehicle?
800
00:39:26,169 --> 00:39:28,408
Uh, we live in a walkable city.
801
00:39:28,432 --> 00:39:30,062
Don't give me the walkable city thing.
802
00:39:30,086 --> 00:39:31,672
Come on.
803
00:39:31,696 --> 00:39:33,283
Do you know how to operate a vehicle?
804
00:39:33,307 --> 00:39:35,459
Legally?
805
00:39:35,483 --> 00:39:38,462
You think they would
let me work if I couldn't?
806
00:39:38,486 --> 00:39:39,985
- Come on.
- All right.
807
00:39:40,009 --> 00:39:41,552
Do you have any more questions?
808
00:39:43,245 --> 00:39:44,337
We're good.
809
00:39:54,502 --> 00:39:55,958
The bomb squad's gonna be celebrated
810
00:39:55,982 --> 00:39:57,742
as national heroes for this.
811
00:39:57,766 --> 00:39:58,787
Yeah, I know.
812
00:39:58,811 --> 00:40:00,840
And you're the one that deserves it.
813
00:40:01,758 --> 00:40:03,095
You know what's funny?
814
00:40:03,119 --> 00:40:04,662
We do this job to save the lives
815
00:40:04,686 --> 00:40:06,055
- of perfect strangers...
- Mm-hmm.
816
00:40:06,079 --> 00:40:08,057
People we like, people we don't like.
817
00:40:08,081 --> 00:40:09,754
Yeah.
818
00:40:09,778 --> 00:40:12,060
Sometimes, people that
don't even wanna be saved.
819
00:40:13,394 --> 00:40:15,020
But when you are standing
next to the person
820
00:40:15,044 --> 00:40:17,524
you can't imagine losing the most...
821
00:40:20,745 --> 00:40:23,154
I would make that sacrifice any day.
58837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.