All language subtitles for Explanation.for.Everything.2023.MAX.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,080 --> 00:00:40,840 EXPLICAŢIE PENTRU TOT 2 00:01:00,920 --> 00:01:02,440 E toată lumea aici? 3 00:01:20,480 --> 00:01:21,920 Plecăm! 4 00:01:22,480 --> 00:01:23,760 Nu ţipa! 5 00:03:23,040 --> 00:03:28,040 Bacalaureatul lui Ábel Trem 6 00:03:31,280 --> 00:03:33,760 - Înregistrezi? - Da, dar... 7 00:03:33,840 --> 00:03:36,040 Nu e interviu sau ceva. 8 00:03:36,120 --> 00:03:38,600 Dacă uit ceva... 9 00:03:38,680 --> 00:03:41,160 Mai întâi... Spune-mi despre tine. 10 00:03:41,240 --> 00:03:43,640 Cine eşti, ce faci, chestii de genul ăsta. 11 00:03:44,120 --> 00:03:45,800 Bun... Aşa. 12 00:03:46,360 --> 00:03:47,640 Păi... Sunt Ábel Trem... 13 00:03:47,720 --> 00:03:49,600 Am 18 ani... 14 00:03:49,840 --> 00:03:51,200 Şi... 15 00:03:51,280 --> 00:03:54,400 Aş fi absolvit anul acesta... 16 00:03:56,320 --> 00:04:02,120 LUNI, ÁBEL ÎŞI DĂ SEAMA CĂ E ÎNDRĂGOSTIT 17 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 Bună. 18 00:06:16,680 --> 00:06:19,120 - Alo? - Abia te-ai trezit? 19 00:06:19,200 --> 00:06:22,280 Nu, eram deja treaz. 20 00:06:22,360 --> 00:06:24,920 Când ai început... Ai vocea somnoroasă. 21 00:06:25,000 --> 00:06:26,720 De ceva timp. 22 00:06:27,360 --> 00:06:31,920 - Cum eşti? - Bine. 23 00:06:32,000 --> 00:06:35,320 Ai mâncare în frigider. O poţi încălzi. 24 00:06:35,400 --> 00:06:36,360 Bine. 25 00:06:37,400 --> 00:06:39,080 - Pupici! - Bună. 26 00:06:45,280 --> 00:06:48,440 Lucrare Al Doilea Război Mondial 27 00:08:09,880 --> 00:08:12,640 {\an8}Lacul Balaton e în regulă. Putem merge la vară. Împreună. 28 00:08:12,720 --> 00:08:15,920 {\an8}Nu dai doi bani... 29 00:08:29,000 --> 00:08:35,760 {\an8}Nu mi-ai răspuns. 30 00:09:21,960 --> 00:09:25,280 {\an8}Înnebunesc aici. 31 00:09:25,360 --> 00:09:29,080 {\an8}Înveţi? 32 00:09:35,360 --> 00:09:39,520 {\an8}Fac gem. Numai un pic. 33 00:10:21,800 --> 00:10:24,760 {\an8}Recapitulez. 34 00:10:54,600 --> 00:10:55,720 Hei, tată. 35 00:10:57,040 --> 00:10:58,720 Ce-a păţit frigiderul? 36 00:11:00,000 --> 00:11:02,960 - Cum adică? - E inundaţie în bucătărie. 37 00:11:06,160 --> 00:11:07,680 L-ai scos din priză? 38 00:11:10,160 --> 00:11:11,360 Da. 39 00:11:12,480 --> 00:11:14,520 Cum să aibă atâta apă? 40 00:11:15,040 --> 00:11:16,280 Nu ştiu. 41 00:11:18,120 --> 00:11:19,800 Şi cine ştie? 42 00:11:20,800 --> 00:11:22,880 Tu l-ai scos din priză? 43 00:11:22,960 --> 00:11:25,240 - Da, eu. - De ce? 44 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 Păi... 45 00:11:27,720 --> 00:11:32,200 Pentru că picura. Deja curgea apă. 46 00:11:32,520 --> 00:11:35,480 Bun. Pune-l înapoi în priză. 47 00:11:35,720 --> 00:11:36,680 Bine. 48 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Gata. 49 00:11:52,960 --> 00:11:53,920 Poţi să pleci. 50 00:11:56,560 --> 00:11:57,800 Ţapule. 51 00:12:06,920 --> 00:12:10,600 Deci poţi să iei 10 la literatură, nu? 52 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Cred că da... 53 00:12:13,760 --> 00:12:15,920 - Dar ştii... - Nu! Niciun dar! 54 00:12:16,000 --> 00:12:18,760 Scumpo, ne putem concentra pe istorie acum? 55 00:12:18,840 --> 00:12:22,080 De ce la plural? Cine dă examenul? Tu sau băiatul? 56 00:12:22,720 --> 00:12:25,240 Te întreabă de secolul XXI? 57 00:12:25,680 --> 00:12:27,560 Mda. 58 00:12:28,200 --> 00:12:29,360 Poftim. 59 00:12:29,440 --> 00:12:31,600 Nu... hai să mâncăm pâine proaspătă, tată! 60 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 Ne trebuie pentru mâine la prânz. 61 00:12:34,000 --> 00:12:36,640 Crezi că o să mănânce o pâine întreagă la examen? 62 00:12:36,720 --> 00:12:39,280 - Ce să fac cu pâinea veche? - Strânge-o, dragă! 63 00:12:39,360 --> 00:12:41,240 Bun, o mănânc singur. 64 00:12:41,760 --> 00:12:44,320 Am uitat ce voiam să întreb. 65 00:12:45,280 --> 00:12:48,600 Ai întrebat deja dacă... 66 00:12:49,040 --> 00:12:52,000 -... o să întrebe de sec. XXI. - Sigur că o să întrebe. 67 00:12:52,080 --> 00:12:53,600 Nu pe tine te-am întrebat. 68 00:12:55,520 --> 00:12:57,000 Avem o întrebare: 69 00:12:57,080 --> 00:13:00,720 "Cum funcţionează Parlamentul European în sec. XXI." 70 00:13:00,800 --> 00:13:02,720 Bun. Acum: 71 00:13:04,440 --> 00:13:07,080 Cine e ministrul de Finanţe al Ungariei? 72 00:13:08,440 --> 00:13:11,200 - Varga... - Sunt doi de Varga! 73 00:13:11,280 --> 00:13:13,920 - Serios! - Mihály Varga. 74 00:13:14,000 --> 00:13:15,800 Exact, Misi Varga. 75 00:13:15,880 --> 00:13:18,480 Un tip înalt, slăbuţ, chipeş şi cu ochelari. 76 00:13:18,560 --> 00:13:21,840 Sper că nu trebuie să-i deosebesc în poze. 77 00:13:21,920 --> 00:13:25,880 Ştii cine a fost Doamna de Fier? Margaret Thatcher? 78 00:13:27,000 --> 00:13:30,120 Da... a fost preşedinta Regatului Unit. 79 00:13:30,200 --> 00:13:34,320 Nu, preşedintele e la Casa Albă. 80 00:13:34,400 --> 00:13:36,240 Ea a fost prim-ministru. 81 00:13:36,480 --> 00:13:39,480 Apropo, cine e preşedintele Statelor Unite? 82 00:13:39,840 --> 00:13:43,320 - E Biden. - Da! Unchiul Biden! 83 00:13:43,520 --> 00:13:45,160 Cine e preşedintele Franţei? 84 00:13:49,560 --> 00:13:52,000 - Emmanuel Macron. - Corect. 85 00:13:55,480 --> 00:13:57,200 Acum vine una grea. 86 00:13:57,960 --> 00:14:01,080 - Von der Leyen. - Ursula? 87 00:14:02,680 --> 00:14:05,280 Preşedinta Comisiei Europene. 88 00:14:05,360 --> 00:14:07,840 - Bun. - Şi acum... 89 00:14:07,920 --> 00:14:09,360 Cine era femeia aia... 90 00:14:09,440 --> 00:14:12,960 Care a făcut raportul despre Ungaria. Cel mai mare duşman. 91 00:14:13,040 --> 00:14:14,320 Cum o cheamă? 92 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 Ce raport? 93 00:14:15,480 --> 00:14:18,640 - E blondă şi cârlionţată... - O cheamă la fel ca pe mama ta. 94 00:14:18,720 --> 00:14:20,040 Judith... 95 00:14:20,120 --> 00:14:21,200 Sar... 96 00:14:21,280 --> 00:14:22,760 Sargentini. 97 00:14:22,960 --> 00:14:24,000 Exact... 98 00:14:24,080 --> 00:14:27,000 - Încă una dificilă. - Nu-l necăji. 99 00:14:27,080 --> 00:14:28,960 E foarte grea. Nici tu nu ştii. 100 00:14:59,280 --> 00:15:00,480 Salut. 101 00:15:00,920 --> 00:15:05,160 Eu mă culc. Sunt foarte obosită. 102 00:15:05,240 --> 00:15:07,240 Cum a ieşit gemul? 103 00:15:07,600 --> 00:15:11,640 - E cam mult. - Adică... 104 00:15:14,840 --> 00:15:16,440 Adică ai făcut prea mult? 105 00:15:16,640 --> 00:15:19,520 Nu ştiu nimic, iar mâine... 106 00:15:19,600 --> 00:15:20,960 Foarte amuzant. 107 00:15:21,040 --> 00:15:23,800 - Nu glumesc! - Sigur. 108 00:15:23,880 --> 00:15:26,840 Janka, eşti cea mai deşteaptă persoană pe care o cunosc. 109 00:15:26,920 --> 00:15:28,800 Apropo, tu ce mai faci? 110 00:15:28,880 --> 00:15:33,560 Ai studiat Simbolismul şi Revoluţia Industrială? 111 00:15:34,640 --> 00:15:37,840 Am trecut peste Simbolism, mai mult sau mai puţin. 112 00:15:37,920 --> 00:15:41,920 - Dar nu şi Revoluţia Industrială. - Ábel, nu se poate! Pe bune! 113 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 Învaţă şi tu trei lucruri! 114 00:15:44,320 --> 00:15:48,040 Să ştii un nume, o dată şi un eveniment e suficient ca să treci. 115 00:15:48,120 --> 00:15:52,160 Jakab nu te lasă dacă ştii astea trei lucruri. 116 00:15:52,240 --> 00:15:55,280 - Îmi arăţi gemul? - Nu pot să cred! 117 00:15:55,360 --> 00:15:56,560 Te rog... 118 00:15:56,640 --> 00:16:00,400 - Nu mă duc în bucătărie. - Porneşte FaceTime. 119 00:16:05,160 --> 00:16:07,640 Doamne, arăt oribil! 120 00:16:08,320 --> 00:16:12,880 - Nu eşti o Gina Lollobrigida. - Cine e? 121 00:16:12,960 --> 00:16:14,800 Habar n-am. 122 00:16:14,880 --> 00:16:19,200 Asta zice tatăl meu când mama se plânge de cum arată. 123 00:16:19,280 --> 00:16:24,000 Stai să scriu asta. Cum era? Gina Lollo... 124 00:16:24,080 --> 00:16:25,680 Lollobrigida. 125 00:16:25,760 --> 00:16:28,960 Drace! Nu! Janka! 126 00:16:29,040 --> 00:16:33,000 Trebuie să înveţi! Gata, Ábel, închid. 127 00:16:33,080 --> 00:16:34,640 Trei lucruri, OK? 128 00:16:34,720 --> 00:16:37,280 Ţine minte trei lucruri. 129 00:16:37,360 --> 00:16:38,440 Pupici! 130 00:16:38,760 --> 00:16:39,720 Alo. 131 00:17:01,600 --> 00:17:05,360 LUNI, GYÖRGY SE GÂNDEŞTE LA MARŢI 132 00:17:08,080 --> 00:17:10,480 Ai visat urât? 133 00:17:14,800 --> 00:17:16,480 Nu ţin minte. 134 00:17:19,800 --> 00:17:22,400 Nici nu ştiu dacă a fost de rău. 135 00:17:52,200 --> 00:17:53,480 Jucika! 136 00:17:54,440 --> 00:17:55,560 Jucika! 137 00:17:56,120 --> 00:17:57,320 Jucika! 138 00:17:59,400 --> 00:18:01,280 N-ar trebui să-l trezeşti? 139 00:18:01,360 --> 00:18:04,000 - De ce, cât e ora? - 7:40. 140 00:18:04,080 --> 00:18:06,720 Atunci trebuie să mă trezesc eu. 141 00:18:38,760 --> 00:18:41,720 - Bună dimineaţa, scuzaţi întârzierea! - Bună dimineaţa. 142 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 - Jenő Béresi. - György Trem, salut. 143 00:18:45,080 --> 00:18:47,320 - Putem să-l îngălbenim puţin? - Desigur. 144 00:18:48,400 --> 00:18:49,640 Un pic mai mult... 145 00:18:51,000 --> 00:18:53,080 Nu... Scuze, e prea mult. 146 00:18:53,160 --> 00:18:54,640 Un pic mai puţin... 147 00:18:54,720 --> 00:18:55,680 Gata! 148 00:18:56,320 --> 00:18:58,160 Mai mult sau mai puţin. Gata. 149 00:18:58,240 --> 00:19:01,280 Deja selectezi culorile. Ai ajuns aşa departe? 150 00:19:01,360 --> 00:19:04,240 - Am găsit culoarea potrivită. - Super. 151 00:19:04,320 --> 00:19:08,240 Vreau câteva detalii despre casa asta, bine? 152 00:19:08,920 --> 00:19:11,440 Ce casă e? Cum ţi-o imaginezi? 153 00:19:11,840 --> 00:19:13,400 E o casă foarte drăguţă. 154 00:19:14,040 --> 00:19:19,000 Are multe arcade, denivelări şi pietre uscate. 155 00:19:19,080 --> 00:19:25,720 Deci, acoperişul e uşor arcuit, treptele de la intrare sunt din piatră. 156 00:19:26,280 --> 00:19:28,800 Soclul e acoperit cu piatră uscată. 157 00:19:29,480 --> 00:19:33,840 - La interior, e un şemineu frumos. - Stai, ce buget avem? 158 00:19:33,920 --> 00:19:35,600 - O sută de milioane, nu? - Da! 159 00:19:37,360 --> 00:19:39,680 La stânga şemineului, 160 00:19:39,760 --> 00:19:43,720 e o scară minunată din lemn care ne duce... 161 00:19:43,800 --> 00:19:45,080 ...la primul etaj. 162 00:19:45,160 --> 00:19:48,600 Este o ieşire spre balcon, care e şi ea arcuită, 163 00:19:48,680 --> 00:19:53,440 şi o uşă de sticlă. 164 00:19:53,520 --> 00:19:58,800 Desigur, tavanul din salon e tot... 165 00:19:58,880 --> 00:20:00,640 Scuzaţi, putem întrerupe? 166 00:20:00,720 --> 00:20:06,920 Detaliile sunt atât de specifice încât presupunem că e o clădire reală. 167 00:20:07,000 --> 00:20:09,360 Păi... Sigur că da! 168 00:20:09,840 --> 00:20:10,960 Da. 169 00:20:11,560 --> 00:20:16,520 Deci ai văzut o casă ca asta, a fost deja construită, nu? 170 00:20:16,600 --> 00:20:17,640 - Da. - Da. 171 00:20:17,720 --> 00:20:20,400 Poate ne poţi arăta o poză? 172 00:20:21,280 --> 00:20:24,200 Nu am poze aici, pentru că e telefonul vechi, dar... 173 00:20:24,280 --> 00:20:25,680 Poate vă pot arăta... 174 00:20:26,280 --> 00:20:32,080 ...un articol în care... Uitaţi! Ăsta! Asta e. 175 00:20:33,960 --> 00:20:35,320 E o glumă? 176 00:20:35,600 --> 00:20:38,000 Nu. Am lucrat acolo... 177 00:20:38,360 --> 00:20:40,840 Am curăţat piscina de acolo. 178 00:20:40,920 --> 00:20:43,680 - M-am îndrăgostit de ea. - Îţi baţi joc de mine? 179 00:20:43,760 --> 00:20:46,280 Nu! Am bani 180 00:20:46,360 --> 00:20:49,640 O parte i-am câştigat, o parte i-am moştenit. 181 00:20:49,720 --> 00:20:52,360 Îmi place foarte mult, visez la casa asta. 182 00:20:52,440 --> 00:20:56,080 Deci vrei să-ţi construim o casă identică cu asta... 183 00:20:56,160 --> 00:20:58,400 ... deţinută de ministrul Afacerilor Externe. 184 00:20:58,480 --> 00:21:00,680 Da, chiar insist. 185 00:21:00,760 --> 00:21:07,120 Cred că locuinţa dlui Szijjártó costă mult mai mult decât bugetul tău. 186 00:21:10,520 --> 00:21:14,960 M-am gândit la asta. Şi terenul e mult mai mic. 187 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 Aşa că mă gândeam... 188 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 Poate o facem... mai mică? 189 00:21:28,520 --> 00:21:30,320 - Hei. - Deci? Ce e? 190 00:21:30,400 --> 00:21:32,520 - Calmează-te. Învaţă. - Sper. 191 00:21:32,600 --> 00:21:34,600 - Tocmai am vorbit cu el. - Bine. 192 00:21:34,680 --> 00:21:37,000 - Nu te teme. - Veşti de la magazin? 193 00:21:52,880 --> 00:21:55,960 Am găsit un job foarte bun. 194 00:21:57,040 --> 00:21:58,360 La ce firmă? 195 00:21:59,160 --> 00:22:01,720 - În Danemarca. - Danemarca? 196 00:22:04,880 --> 00:22:07,280 Înnebunesc aici! 197 00:22:09,760 --> 00:22:12,000 Oamenii nu sunt politicoşi în magazine şi în restaurante. 198 00:22:12,080 --> 00:22:15,360 Nu ne place nimic. Mama e medic, dar e tehnic o sclavă. 199 00:22:15,440 --> 00:22:19,480 - În tramvai, şi mai mulţi nebuni... - Calmează-te, Balázs! 200 00:22:24,200 --> 00:22:28,960 - M-am întâlnit cu Fruzsi. E însărcinată. - Aşa se explică starea ta. 201 00:22:29,200 --> 00:22:30,920 N-avem timp de aşa ceva! 202 00:22:31,240 --> 00:22:33,680 Vezi? Trebuie să le scanezi. 203 00:22:46,600 --> 00:22:47,640 Ce? 204 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Vai, mie! 205 00:23:04,320 --> 00:23:06,040 La naiba! 206 00:23:06,120 --> 00:23:09,240 Ce... Ce naiba e asta? 207 00:23:17,480 --> 00:23:18,440 Salut. 208 00:23:19,560 --> 00:23:21,080 Ai închis frigiderul? 209 00:23:21,880 --> 00:23:22,920 Nu... 210 00:23:23,000 --> 00:23:26,000 Vrei să zici că s-a închis singur? 211 00:23:26,080 --> 00:23:27,880 Măcar e băgat în priză? 212 00:23:29,560 --> 00:23:30,640 Verific. 213 00:23:41,440 --> 00:23:44,240 E băgat în priză... Acum. 214 00:23:44,320 --> 00:23:46,800 - Frigiderul ăsta e de rahat. - Da, cum să nu! 215 00:23:46,880 --> 00:23:50,440 Tu ştii cât costă? Nu putem lua altul în fiecare lună! 216 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 Ai învăţat? 217 00:23:53,400 --> 00:23:55,520 Da. Dar mai am. 218 00:23:55,600 --> 00:23:57,240 Ábel, stai! Hei! 219 00:24:00,520 --> 00:24:01,920 Ţi-am adus o Túró Rudi. 220 00:24:02,800 --> 00:24:03,760 Mulţumesc. 221 00:24:17,400 --> 00:24:18,800 Fir-ar să fie... 222 00:24:23,760 --> 00:24:25,600 Aşa, sfârâie! 223 00:24:26,280 --> 00:24:30,640 O umflă cu apă şi se aşteaptă ca prostimea s-o mănânce. 224 00:24:31,680 --> 00:24:34,000 - Hei, Gyuri! - Salut. 225 00:24:34,560 --> 00:24:36,000 Ce miroase aşa? 226 00:24:36,080 --> 00:24:37,800 Porneşte hota. 227 00:24:37,880 --> 00:24:40,440 Împuţim toată clădirea. 228 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 Gata, e pornită! 229 00:24:43,520 --> 00:24:44,920 Ce face băiatul? Învaţă? 230 00:24:45,000 --> 00:24:47,960 Aşa sper. E în cameră. 231 00:24:49,320 --> 00:24:51,280 - Dă-mi-o. - Nu, o fac eu! 232 00:24:51,360 --> 00:24:54,840 - Bun, tai eu roşiile. - Nu-i nevoie! Mă ocup eu! 233 00:24:54,920 --> 00:24:58,400 Scumpule, tu vrei să faci totul... singur? 234 00:24:58,480 --> 00:25:03,000 Ar trebui să te schimbi, ca să rămâi în baie. 235 00:25:03,080 --> 00:25:07,040 - Da, şi trebuie să întind rufele. - Nu, nu trebuie! 236 00:25:07,120 --> 00:25:08,800 Ouăle nu-s bune reci. 237 00:25:08,880 --> 00:25:10,160 - Bună, mama! - Salut. 238 00:25:10,720 --> 00:25:12,560 Cum merge? OK? 239 00:25:13,880 --> 00:25:15,160 Nu ştiu. 240 00:25:15,240 --> 00:25:19,040 Aşa păţeşti când înveţi mult, dar o să fie bine. 241 00:25:19,160 --> 00:25:20,240 Bine. 242 00:25:30,040 --> 00:25:31,680 Nu vii în pat? 243 00:25:34,640 --> 00:25:36,320 Îmi place liniştea asta. 244 00:25:41,120 --> 00:25:43,360 Ce părere crezi că au de oraşul ăsta? 245 00:25:44,680 --> 00:25:46,080 La ei te referi? 246 00:25:46,160 --> 00:25:51,920 Sunt nişte norvegieni la dungă, care, în anii '70... 247 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 ... erau mai rău decât orice ţară socialistă. 248 00:25:58,800 --> 00:26:00,360 Ce cred ei? 249 00:26:05,320 --> 00:26:07,680 Cred că suntem în Balcani. 250 00:26:08,400 --> 00:26:09,640 Comunişti... 251 00:26:10,680 --> 00:26:11,760 Trabant... 252 00:26:13,920 --> 00:26:16,840 Muncă ieftină, făcută de idioţi... 253 00:26:19,280 --> 00:26:22,360 Poate tocmai au ajuns. Tocmai au aterizat. 254 00:26:23,240 --> 00:26:25,920 N-au văzut oraşul încă. 255 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 Asta invidiez de fapt... 256 00:26:35,200 --> 00:26:39,480 O să iasă de pe strada Mészöly o să facă stânga... 257 00:26:39,760 --> 00:26:42,440 Câţiva paşi spre Piaţa Gellért... 258 00:26:42,680 --> 00:26:45,880 ... apoi dau cu ochii de Podul Libertăţii, iluminat. 259 00:26:45,960 --> 00:26:48,320 De tot oraşul ăsta frumos. 260 00:26:51,840 --> 00:26:54,840 Asta dacă nu cumva primarul nostru o să ne strice şi bucuria asta. 261 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 Tocmai voiam să te complimentez pentru cât de frumos ai spus-o. 262 00:27:00,680 --> 00:27:03,120 Implici politica în orice. 263 00:27:03,200 --> 00:27:07,240 - Poţi să te opreşti şi tu? - Dar despre asta e vorba, scumpo. 264 00:27:07,320 --> 00:27:09,600 O să se prăbuşească ţări întregi. 265 00:27:09,680 --> 00:27:12,360 Ţările nu se prăbuşesc, György. 266 00:27:12,440 --> 00:27:15,880 Ţările sunt pe pământ. Ţările sunt pe sol. 267 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 Eu mă duc în casă. 268 00:27:27,680 --> 00:27:30,080 Cât timp trecem de ziua de mâine... 269 00:27:40,360 --> 00:27:44,640 O ZI DE LUNI A LUI JAKAB 270 00:27:56,240 --> 00:27:58,720 Peti! Pardon, scuze! Peti! 271 00:27:58,800 --> 00:28:00,280 - E în regulă. - Scuze. 272 00:28:00,360 --> 00:28:02,840 Haide, Peti, hai acasă! 273 00:28:16,160 --> 00:28:17,280 Dorka! 274 00:28:18,200 --> 00:28:19,760 Stai, stai! 275 00:28:19,960 --> 00:28:21,080 Ce e? 276 00:28:21,160 --> 00:28:24,840 - Ţi-am spus că îmi trebuie maşina azi. - Mi-ai spus? Când? 277 00:28:24,920 --> 00:28:27,480 Azi e interviul cu Hargitay, sigur ţi-am spus. 278 00:28:27,560 --> 00:28:28,560 Şi? 279 00:28:29,120 --> 00:28:31,640 Şi am acceptat să merg după Magis şi după lucrurile sale. 280 00:28:31,720 --> 00:28:33,440 - Cine e "Magis"? - Cameramanul! 281 00:28:34,440 --> 00:28:35,720 Îmi trebuie maşina. 282 00:28:36,120 --> 00:28:39,880 Vrei ca eu şi copiii să luăm busul? 283 00:28:40,560 --> 00:28:42,680 Fir-ar, ştii care-i treaba. Am vorbit despre asta. 284 00:28:42,760 --> 00:28:45,040 Pe bune... nici nu-mi mai bat capul! 285 00:28:45,120 --> 00:28:47,640 Nu prea ştii să te organizezi! 286 00:28:48,880 --> 00:28:51,800 Johanna o să întârzie. Teó a întârziat deja. 287 00:28:51,880 --> 00:28:54,520 Te scot pe cealaltă parte, bine? 288 00:28:54,600 --> 00:28:57,480 - Vrei să iau taxiul? - Nu face nimic! 289 00:28:57,560 --> 00:28:59,880 - Când termini interviul? - Pe la 5. 290 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Nu-i bine. 291 00:29:01,280 --> 00:29:03,920 Teó termină ora de muzică la 16:45. 292 00:29:04,000 --> 00:29:09,000 Johanna termină înotul la cinci. E în alt district, ştii şi tu. 293 00:29:09,080 --> 00:29:10,840 Hai, o să te ia tati, bine? 294 00:29:13,520 --> 00:29:15,400 Ce-i asta? Un fel de răzbunare? 295 00:29:15,760 --> 00:29:18,000 "Răzbunare?" Trebuie să luăm copiii. 296 00:29:18,080 --> 00:29:21,160 Ar trebui să ai asta în program, dle profesor de istorie, la naiba! 297 00:29:21,240 --> 00:29:22,280 Îmi pare rău! 298 00:29:22,760 --> 00:29:24,520 Credeam că ţi-am spus. 299 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 Scuze că am înjurat. 300 00:29:27,640 --> 00:29:30,040 - Dă tot ce poţi! - Bun, pa. 301 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 - Ce faci aici? - Hei. 302 00:29:46,920 --> 00:29:49,200 La ordinul directorului... Fac curăţenie. 303 00:29:49,280 --> 00:29:52,400 Ţi-am spus să le cureţi. Trebuie să scapi de rahaturile astea. 304 00:29:52,480 --> 00:29:53,560 Nu. 305 00:29:53,640 --> 00:29:55,560 Vin zugravii poimâine. 306 00:29:55,640 --> 00:29:59,360 Şi oricum avem hărţi digitale, calculatoare şi videoproiectoare... 307 00:29:59,440 --> 00:30:02,280 Cine mai foloseşte aşa ceva? Lipseşte marea! 308 00:30:02,360 --> 00:30:04,320 Nimeni, dar sunt drăguţe. 309 00:30:04,400 --> 00:30:06,680 Pictatul n-o să ajute prea mult. 310 00:30:06,760 --> 00:30:09,560 Tot peretele e umed deasupra geamurilor, vezi? 311 00:30:11,880 --> 00:30:15,600 Nu-mi pasă! Nu de asta am venit! Ascultă! 312 00:30:16,000 --> 00:30:18,240 - Klári e însărcinată. - Serios? 313 00:30:19,120 --> 00:30:21,040 - Naşte în septembrie. - Super. 314 00:30:21,120 --> 00:30:23,320 Nici eu n-am observat. 315 00:30:23,400 --> 00:30:27,240 Deci, din septembrie, o să te ocupi şi de clasa a X-a. 316 00:30:27,720 --> 00:30:30,200 - Clasa a X-a? - Da. 317 00:30:30,920 --> 00:30:32,480 Fir-ar... 318 00:30:41,080 --> 00:30:44,080 Super! Unu, doi, trei şi... 319 00:31:00,680 --> 00:31:02,840 - Bună dimineaţa, Balázs! - 'Neaţa, dle! 320 00:31:23,640 --> 00:31:25,160 Bună dimineaţa, dle... 321 00:31:26,240 --> 00:31:27,520 Bună dimineaţa, Janka! 322 00:31:28,120 --> 00:31:29,640 L-ai adus înapoi? 323 00:31:30,040 --> 00:31:33,280 Da, nu l-am terminat, dar mi-a plăcut. 324 00:31:38,760 --> 00:31:39,960 Ţi-ai luat notiţe? 325 00:31:41,040 --> 00:31:45,360 O! Nu, eu... Nu. 326 00:31:45,800 --> 00:31:46,840 Păcat... 327 00:31:50,320 --> 00:31:54,040 Dle, vreau să fiu cu dvs. 328 00:31:54,320 --> 00:31:57,040 - Pardon? - Vreau să fiu cu dvs. 329 00:31:58,400 --> 00:32:01,760 Nu-mi pasă de diferenţa de vârstă. 330 00:32:01,840 --> 00:32:05,400 Nu ne despart pe noi 19 ani diferenţă. 331 00:32:05,480 --> 00:32:12,240 Convenţiile sociale ne separă şi nu e normal. 332 00:32:12,320 --> 00:32:15,560 Ştiu că... 333 00:32:15,640 --> 00:32:20,880 Simt la fel de când v-am văzut prima dată, acum patru ani. 334 00:32:20,960 --> 00:32:24,400 Şi n-am m-ai simţit aşa pentru nimeni. 335 00:32:27,480 --> 00:32:29,000 Uau... 336 00:32:30,720 --> 00:32:32,120 Păi... 337 00:32:34,240 --> 00:32:38,360 Mulţumesc că mi-ai spus. Îţi respect sentimentele, Janka. 338 00:32:38,440 --> 00:32:42,200 Dar nu e vorba doar de diferenţa de 19 ani. 339 00:32:42,280 --> 00:32:46,440 - Ce mai e? - Sunt doi oameni într-o relaţie. 340 00:32:46,640 --> 00:32:50,400 Din câte ştiu, sunt unul dintre ei... 341 00:32:50,480 --> 00:32:54,600 Am... o soţie şi doi copii. 342 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 Suntem o familie. 343 00:32:58,000 --> 00:33:02,480 Poate... Nu mă înţelegeţi greşit, toată lumea vă iubeşte, 344 00:33:02,560 --> 00:33:05,040 dar faptul că aveţi o familie... 345 00:33:05,120 --> 00:33:09,760 N-au venit la serenadă, la banchet, la balul de sărbători... 346 00:33:09,840 --> 00:33:13,520 Şi? De ce ar trebui să vină? Nu văd care-i legătura. 347 00:33:13,600 --> 00:33:17,120 Unii zic că sunteţi gay, dle. 348 00:33:17,800 --> 00:33:18,800 Eu ştiu că nu sunteţi. 349 00:33:18,880 --> 00:33:21,720 Lasă-i să creadă ce vor. Nu mi-a păsat niciodată. 350 00:33:21,800 --> 00:33:25,640 Sunt profesori care amestecă viaţa privată cu cea profesională. 351 00:33:25,720 --> 00:33:29,280 Nu sunt unul dintre ei. Şi aşa va rămâne. Categoric. 352 00:33:29,960 --> 00:33:31,080 Bun, dar... 353 00:33:31,720 --> 00:33:35,400 Dar... nu credeţi că sunt atrăgătoare? 354 00:33:38,080 --> 00:33:39,040 Nu. 355 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 Nu vreau să te rănesc. 356 00:33:42,760 --> 00:33:46,400 Pentru mine, eşti o fată inteligentă, isteaţă. 357 00:33:46,480 --> 00:33:48,640 Nu te privesc ca pe o femeie. 358 00:33:48,920 --> 00:33:50,080 Îmi pare rău. 359 00:33:53,400 --> 00:33:54,640 Am înţeles. 360 00:33:55,800 --> 00:33:56,800 Bine. 361 00:34:12,040 --> 00:34:14,400 - Sunt aici! Scuză-mă... - Salut... 362 00:34:14,480 --> 00:34:17,360 - N-am găsit loc de parcare. - Nu-i bai. 363 00:34:17,440 --> 00:34:20,760 Avem un trepied de rahat, mă enervează. 364 00:34:20,840 --> 00:34:24,200 Am vorbit un pic... dar şi-a dat seama că trebuie să te aşteptăm. 365 00:34:24,280 --> 00:34:25,440 E supărat? 366 00:34:25,800 --> 00:34:27,720 Nu, dar e al naibii de cald. 367 00:34:28,360 --> 00:34:29,400 Bună ziua, dle... 368 00:34:29,800 --> 00:34:32,240 - Sunt Jakab Maár. - Deci cu tine am vorbit. 369 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 - Mulţumesc că aţi venit. - Ai întârziat. 370 00:34:35,000 --> 00:34:36,000 Da, îmi cer scuze. 371 00:34:36,080 --> 00:34:40,040 Îţi dau un sfat, că eşti încă tânăr: 372 00:34:40,120 --> 00:34:41,520 Cere-ţi scuze, 373 00:34:41,600 --> 00:34:46,400 înainte de a face cunoştinţă şi spune "Scuze de întârziere." 374 00:34:46,480 --> 00:34:49,280 - Aveţi dreptate. - Sunt un om bătrân. 375 00:34:49,360 --> 00:34:53,800 Dar e o prostie să crezi că timpul meu nu e important. 376 00:34:53,880 --> 00:34:56,440 Ştiu şi îmi pare rău. Numai un pic. 377 00:34:57,560 --> 00:34:58,600 Da? 378 00:35:00,240 --> 00:35:04,160 De ce nu ai accesat fondurile? Poate vorbim cu Frigyes... 379 00:35:05,800 --> 00:35:10,640 Tocmai asta vreau să fac cu documentarul ăsta... 380 00:35:10,720 --> 00:35:13,640 De ce e aşa de important pentru tine? 381 00:35:14,320 --> 00:35:18,640 - Ţi-am spus la telefon. Că... - Şi acum suntem faţă în faţă. 382 00:35:18,720 --> 00:35:19,960 Am înţeles. 383 00:35:21,440 --> 00:35:23,560 Predau la Liceul Dsida. 384 00:35:23,640 --> 00:35:29,240 Şi vreau ca ei să audă povestea de la cineva care chiar a fost acolo. 385 00:35:29,320 --> 00:35:32,360 - Să înveţe ce înseamnă cu adevărat... - Bine. 386 00:35:33,200 --> 00:35:36,480 Mâine facem un interviu similar cu János Czinkota. 387 00:35:36,560 --> 00:35:38,400 - Cu Jancsi? - Da... 388 00:35:38,480 --> 00:35:41,560 - A venit la noi la şcoală cândva. - Hai, s-o facem! 389 00:35:45,560 --> 00:35:48,000 Suntem acum în Piaţa Széna. 390 00:35:48,080 --> 00:35:51,000 Veniţi des aici unde aţi luptat împotriva tancurilor ruseşti? 391 00:35:52,600 --> 00:35:56,200 Nu, stau în Göd de mult timp. 392 00:35:56,280 --> 00:36:02,120 Dacă întrebi ce anume îmi amintesc, 393 00:36:03,440 --> 00:36:06,040 Îţi pot spune că îmi amintesc totul întocmai. 394 00:36:08,480 --> 00:36:13,160 Aţi luat parte la demonstraţiile din 23 octombrie 1956? 395 00:36:13,240 --> 00:36:15,640 Sau v-aţi alăturat mai târziu? 396 00:36:17,160 --> 00:36:20,400 Altfel se pune corect întrebarea: 397 00:36:20,600 --> 00:36:25,840 "În ce punct al dezvoltării noastre intelectuale... 398 00:36:26,440 --> 00:36:28,680 În ce punct am ajuns când am zis "Nu." 399 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 - În cazul acesta... - Da, îmi pare rău, dar... 400 00:36:31,240 --> 00:36:32,800 E important 401 00:36:32,880 --> 00:36:36,240 să menţionăm diferitele etape ale revoluţiei şi ale demonstraţiilor. 402 00:36:36,320 --> 00:36:40,520 Bineînţeles, organizarea de atunci nu era perfect aliniată. 403 00:36:40,600 --> 00:36:42,640 Dar am avut succes. 404 00:36:42,720 --> 00:36:46,560 Asta până ca forţele sovietice să atace Ungaria. 405 00:36:46,640 --> 00:36:51,000 Ar fi bine să detaliaţi un pic. 406 00:36:51,920 --> 00:36:53,960 Dacă asta vrei să ştii... 407 00:36:54,520 --> 00:36:57,160 Am mâncat găluşte cu prune la cină. 408 00:36:57,480 --> 00:37:00,600 Îmi amintesc exact ce gust aveau. 409 00:37:03,120 --> 00:37:05,240 Pe 23? 410 00:37:05,560 --> 00:37:07,960 Pe 24 octombrie, 411 00:37:08,200 --> 00:37:10,360 nu puteam dormi, 412 00:37:11,240 --> 00:37:16,160 am fugit şi m-am alăturat eroilor din Piaţa Széna. 413 00:37:16,240 --> 00:37:18,200 - Pe 24? - Da. 414 00:37:18,280 --> 00:37:20,120 În seara zilei de 24? 415 00:37:20,640 --> 00:37:23,040 Ce inocent eşti... Da! 416 00:37:25,000 --> 00:37:27,120 Am înţeles. Şi după aia? 417 00:37:28,680 --> 00:37:34,800 După aceea, am împins vagonul din gara Déli. 418 00:37:34,880 --> 00:37:37,360 Să-l folosim ca baricadă. Am participat şi acolo. 419 00:37:37,440 --> 00:37:41,960 Şi toate astea... s-au întâmplat pe 24? 420 00:37:43,080 --> 00:37:46,480 Pe 25! Cum să se întâmple pe 24? 421 00:37:46,560 --> 00:37:52,360 S-a tras la Parlament, la Radio... Nu era încă o strategie. 422 00:37:53,400 --> 00:37:54,600 Iertaţi-mă. 423 00:37:55,280 --> 00:37:59,200 Din câte ştiu eu, sediul din Piaţa Széna s-a înfiinţat pe 26. 424 00:37:59,440 --> 00:38:01,880 Serios? Erai acolo? 425 00:38:01,960 --> 00:38:07,840 Baric... Vagonul a fost adus acolo mai târziu, pe 27. 426 00:38:07,920 --> 00:38:10,920 Dacă tu cunoşti istoria aşa de bine, ce vrei de la mine? 427 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 - Vreau doar să ordonez lucrurile. - Am terminat aici. 428 00:38:15,080 --> 00:38:17,800 - Ai întrecut măsura! - Îmi cer scuze. 429 00:38:17,880 --> 00:38:19,760 M-ai implorat să vin aici! 430 00:38:19,840 --> 00:38:23,160 Apoi ai tupeul să întârzii. 431 00:38:23,240 --> 00:38:24,600 Şi mă mai înveţi tu pe mine! 432 00:38:24,680 --> 00:38:26,800 - N-am vrut să fac asta! Îmi pare rău! - Du-te naibii! 433 00:38:26,880 --> 00:38:27,880 Îmi pare rău! 434 00:38:34,520 --> 00:38:35,640 Am terminat? 435 00:38:37,000 --> 00:38:37,960 Da... 436 00:38:47,640 --> 00:38:48,600 Tată? 437 00:38:50,040 --> 00:38:51,080 Tată! 438 00:38:51,520 --> 00:38:53,680 Fir-ar să fie! 439 00:38:53,760 --> 00:38:57,200 - Ce-i, s-a vărsat ceva? - Sigur că da. 440 00:38:57,720 --> 00:38:59,360 - Scuze. - E în regulă. 441 00:38:59,440 --> 00:39:00,960 Rahat. 442 00:39:02,160 --> 00:39:05,440 - E în regulă, e doar apă! - Lasă-mă un pic, bine? 443 00:39:07,520 --> 00:39:09,760 - Să lucrez cinci minute. - Bine. 444 00:39:09,840 --> 00:39:11,800 Hai să-l lăsăm pe tata să lucreze! 445 00:39:13,960 --> 00:39:15,280 - Gata temele? - Da. 446 00:39:15,360 --> 00:39:16,320 Bine. 447 00:39:58,320 --> 00:40:01,480 Nimeni n-a avut probleme cu el... 448 00:40:01,560 --> 00:40:05,040 Cred că e tot din cauza tatălui meu. Nu ştiu. 449 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 OK! 450 00:40:06,240 --> 00:40:09,440 - A fost bine? - A fost minunat. Serios. 451 00:40:11,640 --> 00:40:14,720 - Tu ai închis? - Sunt o proastă. 452 00:40:27,080 --> 00:40:31,000 MARŢI: ÁBEL ÎN SĂLBĂTICIE 453 00:40:38,480 --> 00:40:41,400 Bori a ieşit, urmez eu. 454 00:40:48,480 --> 00:40:51,080 Nu-mi spui o poveste sau ceva? 455 00:40:51,680 --> 00:40:55,320 - Ce vrei să-ţi spun? - Nu ştiu, ceva care să mă distragă. 456 00:40:56,600 --> 00:40:58,440 Bine, păi... 457 00:41:02,200 --> 00:41:04,360 Am papuci noi, apropo. 458 00:41:04,760 --> 00:41:08,080 Mi i-a luat mama de curând. N-am fost de faţă. 459 00:41:08,320 --> 00:41:12,560 - Dar sunt mişto, nu? - Nu, nu-mi plac deloc... 460 00:41:12,760 --> 00:41:15,400 Am băşici pe călcâie şi... 461 00:41:15,720 --> 00:41:18,080 Arăt ca un avocat cu ei. 462 00:41:19,520 --> 00:41:20,640 Avocat? 463 00:41:24,840 --> 00:41:28,080 Te temi să nu te ia drept cineva? 464 00:41:29,920 --> 00:41:33,360 Da, nu vreau ca oamenii să-şi facă o părere... 465 00:41:34,400 --> 00:41:37,160 Pentru că vrei să fii un nimeni. 466 00:41:37,800 --> 00:41:38,880 Un ce? 467 00:41:39,920 --> 00:41:42,040 Nimic, e o piesă rap. 468 00:41:43,560 --> 00:41:45,120 Janka Szabadi. 469 00:41:48,760 --> 00:41:49,960 Succes. 470 00:42:33,880 --> 00:42:35,400 Ábel Trem. 471 00:42:47,000 --> 00:42:48,040 Ábel! 472 00:42:49,360 --> 00:42:50,320 Mersi. 473 00:42:58,280 --> 00:43:00,880 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. 474 00:43:12,000 --> 00:43:13,880 Ce subiect este? 475 00:43:14,280 --> 00:43:15,840 Numărul şase... 476 00:43:17,160 --> 00:43:20,480 "Revoluţia Industrială în era modernă." 477 00:43:36,240 --> 00:43:38,200 Îmi pare rău, dar eu... 478 00:43:38,520 --> 00:43:39,880 Nu ştiu. 479 00:43:44,680 --> 00:43:46,760 Eşti sigur, Ábel? 480 00:43:48,280 --> 00:43:50,640 - Eşti sigur? - Aşa cred. 481 00:43:50,840 --> 00:43:52,880 Vrei să alegi un nou subiect? 482 00:43:53,160 --> 00:43:54,200 Da. 483 00:43:54,280 --> 00:43:56,400 Bine, poţi face asta. 484 00:43:56,480 --> 00:44:01,240 Dar trebuie să-ţi spun că nota maximă în acest caz va fi "7." 485 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 Bine? 486 00:44:02,960 --> 00:44:04,160 Ábel... 487 00:44:04,640 --> 00:44:08,040 Revoluţia industrială... ştii asta. 488 00:44:26,760 --> 00:44:28,320 Numărul trei... 489 00:44:29,920 --> 00:44:32,040 Julius Caesar... 490 00:44:35,760 --> 00:44:38,680 Bine. Ia loc şi notează-ţi ideile. 491 00:45:26,480 --> 00:45:28,400 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 492 00:45:28,480 --> 00:45:30,240 Janka Szabadi. 493 00:45:40,200 --> 00:45:44,600 Subiectul meu e Epoca Descoperirilor. 494 00:45:44,680 --> 00:45:51,520 Epoca marilor descoperiri fost între secolele XV-XVI... 495 00:45:51,600 --> 00:45:55,080 Se spune adesea... 496 00:45:55,160 --> 00:46:02,120 Că Christopher Columbus a ajuns primul pe insula Hispaniola 497 00:46:03,080 --> 00:46:06,800 pe 12 octombrie 1492, dar portughezii erau deja... 498 00:46:06,880 --> 00:46:13,720 ... stăpânii de plantaţii tratau copiii afro-americani ca pe jucării. 499 00:46:14,360 --> 00:46:18,080 A fost minunat! Minunat! 500 00:46:18,160 --> 00:46:21,000 Dle, a fost minunat! 501 00:46:22,560 --> 00:46:26,280 Sunt foarte mândru de tine, Janka. 502 00:46:26,360 --> 00:46:30,320 Da! Trebuie să-ţi mulţumesc pentru această experienţă. 503 00:46:47,840 --> 00:46:49,560 Nu plânge! 504 00:46:49,880 --> 00:46:52,000 A fost minunat, serios... 505 00:47:02,720 --> 00:47:04,520 Ábel Trem! 506 00:47:37,280 --> 00:47:39,200 Ce subiect ai? 507 00:47:45,520 --> 00:47:47,440 Julius Caesar. 508 00:48:11,960 --> 00:48:13,720 Nu poţi, Ábel? 509 00:48:19,720 --> 00:48:21,520 Vrei un pahar cu apă? 510 00:48:29,480 --> 00:48:31,000 Ábel... 511 00:48:31,080 --> 00:48:32,720 Uită-te la mine. 512 00:48:33,320 --> 00:48:35,320 Calmează-te. Bine? 513 00:48:35,400 --> 00:48:38,280 Respiră adânc, calmează-te şi începe. 514 00:48:43,640 --> 00:48:46,200 Despre ce perioadă vorbim? 515 00:48:53,280 --> 00:48:56,160 Poate ai nevoie de o hartă? 516 00:48:59,400 --> 00:49:01,080 S-a întâmplat ceva, Ábel? 517 00:49:08,600 --> 00:49:09,840 Ábel... 518 00:49:11,840 --> 00:49:14,240 De ce porţi broşa aia? 519 00:49:38,960 --> 00:49:39,920 Salut! 520 00:49:40,800 --> 00:49:42,600 - Bună! - Spune! 521 00:49:44,760 --> 00:49:47,960 Am luat 10 la istoria artei. 522 00:49:49,600 --> 00:49:52,040 Opt la literatură. 523 00:49:54,360 --> 00:49:57,360 Dar... la istorie... 524 00:49:58,160 --> 00:49:59,120 Da? 525 00:49:59,200 --> 00:50:00,480 Ai trecut? 526 00:50:02,040 --> 00:50:03,320 Nu, n-am trecut. 527 00:50:30,760 --> 00:50:32,760 Iertaţi-mă. Vreţi să luaţi loc? 528 00:50:34,600 --> 00:50:37,240 Nu, mulţumesc. Stai tu. 529 00:50:37,320 --> 00:50:39,680 Se vede că ai ieşit de la examen. 530 00:50:40,960 --> 00:50:44,080 Măcar mai avem patrioţi. 531 00:51:27,600 --> 00:51:28,640 Tată... 532 00:51:33,880 --> 00:51:35,040 Ai ajuns deja... 533 00:51:41,560 --> 00:51:42,920 Sunt. 534 00:51:49,440 --> 00:51:52,840 Băiete, îmi spui şi mie ce s-a întâmplat? 535 00:51:59,880 --> 00:52:02,120 - Am picat. - Da, ştiu. 536 00:52:03,880 --> 00:52:05,560 Mi-a zis mama ta. 537 00:52:05,640 --> 00:52:08,840 - N-ai răspuns când te-am sunat. - Nici când te-a sunat ea. 538 00:52:09,160 --> 00:52:12,480 Ea a fost ultima care... 539 00:52:12,560 --> 00:52:14,600 Nu-mi pasă. 540 00:52:18,560 --> 00:52:22,200 Îmi spui şi mie ce s-a întâmplat la istorie? 541 00:52:30,280 --> 00:52:33,760 Vorbeşte! Sau ai făcut un jurământ al tăcerii? 542 00:52:34,760 --> 00:52:36,840 Ai picat la Bacalaureat! 543 00:52:37,760 --> 00:52:40,320 Ştii cine pică la Bacalaureat? 544 00:52:41,040 --> 00:52:42,640 Mi-a picat... 545 00:52:42,920 --> 00:52:46,920 ...Revoluţia Industrială iniţial. 546 00:52:50,000 --> 00:52:52,520 Da, Revoluţia Industrială, şi?! 547 00:52:53,680 --> 00:52:55,920 Şi subiectul era... 548 00:52:57,120 --> 00:53:01,200 Ştiam subiectul doar că... 549 00:53:02,280 --> 00:53:05,240 M-a luat teama şi... 550 00:53:07,240 --> 00:53:12,360 De aia am zis cam devreme că vreau alt subiect. 551 00:53:13,600 --> 00:53:15,760 Asta pentru "7", nu? 552 00:53:15,840 --> 00:53:18,160 Ţi-ai pierdut minţile. 553 00:53:23,360 --> 00:53:25,840 Ţi-ai distrus viaţa! 554 00:53:31,840 --> 00:53:34,120 Poate că nu trebuia... 555 00:53:36,320 --> 00:53:39,120 Stăteau acolo, în faţa mea, 556 00:53:41,600 --> 00:53:45,160 şi m-am speriat, am crezut că nu mai ştiu nimic... 557 00:53:45,240 --> 00:53:47,160 Nu pot să cred! 558 00:53:48,800 --> 00:53:51,280 Şi al doilea subiect? 559 00:53:51,360 --> 00:53:54,520 - A doua Revoluţie Industrială sau ce? - Nu... 560 00:53:55,000 --> 00:53:58,920 Julius Caesar şi... 561 00:53:59,560 --> 00:54:02,440 - "Julius Caesar şi?" - Şi... 562 00:54:03,120 --> 00:54:05,960 Nu ţii minte nici subiectul! 563 00:54:06,960 --> 00:54:09,200 Tu eşti în plop? 564 00:54:12,120 --> 00:54:15,040 Se pare că nu te-am învăţat bine. 565 00:54:16,360 --> 00:54:19,360 Ştii cine a eşuat în familia asta? 566 00:54:21,240 --> 00:54:22,720 Nimeni. 567 00:54:23,440 --> 00:54:26,120 Vorbesc serios. Nimeni. 568 00:54:26,920 --> 00:54:30,600 Vărul tău ăla prost, a trecut şi el cumva... 569 00:54:32,680 --> 00:54:34,560 Ce ruşine! 570 00:54:35,560 --> 00:54:38,560 Cred că n-ai ştiut nimic de Iulius Cezar. 571 00:54:40,200 --> 00:54:41,920 N-ai ştiut nici asta? 572 00:54:42,280 --> 00:54:45,120 - N-ai ştiut nici asta. - Da... 573 00:54:45,200 --> 00:54:47,840 - Ba da, dar... - Dar ce? 574 00:54:48,600 --> 00:54:52,000 Ai decis că vrei să fii gunoier? Chiar te rog! 575 00:54:53,320 --> 00:54:56,840 Mătură străzile până mori! 576 00:54:56,920 --> 00:55:00,240 - N-ai fost de faţă, tată! - N-am fost de faţă? 577 00:55:00,320 --> 00:55:03,720 Am trecut examenul oral! Ca toţi din familia asta. 578 00:55:03,800 --> 00:55:05,920 Dar n-ai fost acolo, tată! 579 00:55:06,000 --> 00:55:08,440 De şase luni de zile îmi poartă sâmbetele 580 00:55:08,520 --> 00:55:10,840 de când v-aţi certat la şedinţă! 581 00:55:10,920 --> 00:55:14,080 Nu că mi-ar fi plăcut vreodată de nemernicul ăla înfumurat. 582 00:55:14,560 --> 00:55:17,280 - Ce-i cu vrăjeala asta? - Nu e vrăjeală! 583 00:55:17,480 --> 00:55:18,440 Bun. 584 00:55:19,560 --> 00:55:22,840 Iulius Cezar. Spune, ce ai zis despre Iulius Cezar? 585 00:55:22,920 --> 00:55:27,880 N-am putut spune nimic, pentru că tipul mă tot lua la mişto! 586 00:55:27,960 --> 00:55:31,400 Jakab... mă urăşte... ne urăşte. 587 00:55:32,600 --> 00:55:36,280 - Are ceva cu mine. - Da, cum să nu. De asta ai picat. 588 00:55:38,280 --> 00:55:40,560 Din cauza asta, tată! 589 00:55:40,640 --> 00:55:41,920 Din cauza asta! 590 00:55:43,600 --> 00:55:44,760 I-am citit-o pe faţă: 591 00:55:44,840 --> 00:55:48,480 se amuza: "Fiul prostului care a votat cu Fidesz." 592 00:55:48,720 --> 00:55:51,320 Făcea mişto de broşa asta... 593 00:55:52,720 --> 00:55:54,520 La ce te referi? 594 00:55:55,480 --> 00:55:59,520 - Aveam o broşă pe sacou. - Broşă cu steagul? 595 00:55:59,600 --> 00:56:01,400 N-ai fost de faţă, tată! 596 00:56:01,760 --> 00:56:04,760 M-a întrebat ce dracu' e... 597 00:56:04,840 --> 00:56:06,280 Ce te-a întrebat? 598 00:56:06,360 --> 00:56:07,800 M-a întrebat: 599 00:56:07,880 --> 00:56:11,520 "De ce porţi broşa aia?" 600 00:56:12,160 --> 00:56:13,960 Trebuie să plec. 601 00:56:21,760 --> 00:56:23,080 În timpul examenului? 602 00:56:24,000 --> 00:56:25,400 Ce? 603 00:56:27,960 --> 00:56:32,240 - Te-a întrebat în timpul examenului? - Da, da. 604 00:56:37,040 --> 00:56:40,000 Cum naiba să uiţi Revoluţia Industrială? 605 00:57:22,640 --> 00:57:24,040 - Hei... - Mamă! 606 00:57:26,280 --> 00:57:29,120 - Plec. - Stai un pic, m-a sunat tatăl tău. 607 00:57:29,200 --> 00:57:30,320 Mi-a spus. 608 00:57:31,120 --> 00:57:32,160 Uită-te la mine. 609 00:57:32,720 --> 00:57:35,160 Uită-te la mine! Uită-te în ochii mei. 610 00:57:35,240 --> 00:57:36,640 S-a întâmplat ce ai spus? 611 00:57:36,960 --> 00:57:38,480 Cu broşa? 612 00:57:39,120 --> 00:57:40,960 Da, trebuie să plec. 613 00:57:57,400 --> 00:57:58,360 Salutare! 614 00:58:01,680 --> 00:58:04,040 - Salutare - Salut! 615 00:58:04,120 --> 00:58:06,640 Hei, Ábel! Unde naiba ai fost? 616 00:58:06,720 --> 00:58:08,360 Acasă. Unde e Janka? 617 00:58:08,440 --> 00:58:11,640 - Pe acolo pe undeva. - E beată turtă. 618 00:58:11,720 --> 00:58:14,680 - Eşti bine? - Sunt bine, mersi. 619 00:58:17,080 --> 00:58:18,880 - Hei! - Hei. 620 00:58:18,960 --> 00:58:20,240 Stă acolo. 621 00:58:20,560 --> 00:58:22,280 I-am dus nişte apă. 622 00:58:22,480 --> 00:58:25,280 - N-a băut, aşa că... - Mersi. 623 00:58:37,480 --> 00:58:38,560 Janka... 624 00:58:45,800 --> 00:58:48,720 - Cum te simţi? - Sunt bine. 625 00:59:56,520 --> 00:59:57,680 Janka... 626 01:00:10,960 --> 01:00:12,040 Te iubesc. 627 01:00:33,400 --> 01:00:36,400 Eşti mai bine acum? 628 01:00:40,360 --> 01:00:43,080 Păcat că n-o să vii la facultate. 629 01:00:45,280 --> 01:00:46,240 Mda... 630 01:00:46,920 --> 01:00:49,120 Când dai din nou? 631 01:00:52,120 --> 01:00:53,440 Habar n-am. 632 01:00:53,760 --> 01:00:55,880 Nici n-ai verificat data? 633 01:00:57,960 --> 01:01:00,880 Pe bune, cea mai proastă decizie e faptul că n-ai zis nimic. 634 01:01:00,960 --> 01:01:01,920 Ştiu. 635 01:01:12,360 --> 01:01:15,600 Care-i cea mai mare tâmpenie pe care ai făcut-o vreodată? 636 01:01:17,240 --> 01:01:20,880 Cea mai mare tâmpenie? Habar n-am. 637 01:01:20,960 --> 01:01:27,120 Cos, Máté m-a invitat să hrănim pescăruşii pe podul Margaret. 638 01:01:29,400 --> 01:01:33,640 Cea mai mare tâmpenie e că m-am îndrăgostit de Jakab. 639 01:01:33,720 --> 01:01:35,880 Sunt o proastă. 640 01:01:42,480 --> 01:01:44,320 Deci nu vii? 641 01:01:45,040 --> 01:01:49,440 Nu pot, o să fiu la un festival cu sora mea mai mică. 642 01:02:08,800 --> 01:02:10,240 Dar tu? 643 01:02:12,200 --> 01:02:13,560 La ce te referi? 644 01:02:13,760 --> 01:02:18,160 Care e cea mai mare tâmpenie a ta? Tu ai venit cu subiectele astea! 645 01:02:19,640 --> 01:02:20,640 Păi... 646 01:02:22,840 --> 01:02:24,000 Nu ştiu... 647 01:02:24,080 --> 01:02:28,560 Cea mai mare tâmpenie e ceea ce n-am făcut încă. 648 01:02:28,640 --> 01:02:30,200 N-am făcut... 649 01:02:31,720 --> 01:02:34,520 Cred că mă duc sus. 650 01:02:34,600 --> 01:02:36,760 Sunt foarte obosită. 651 01:02:36,840 --> 01:02:40,040 Dar e foarte drăguţ din partea ta că m-ai condus din nou acasă. 652 01:02:40,360 --> 01:02:41,720 Plăcerea mea. 653 01:02:42,240 --> 01:02:43,240 Pa. 654 01:02:43,320 --> 01:02:45,280 Pa, Prostie. 655 01:05:01,480 --> 01:05:08,000 MARŢI: NUMEROASELE TĂCERI ALE LUI JAKAB 656 01:05:08,080 --> 01:05:10,440 Jakab! Am dormit prea mult. 657 01:05:11,960 --> 01:05:13,600 La naiba... 658 01:05:14,760 --> 01:05:16,760 Copii! Trezirea! 659 01:05:17,600 --> 01:05:21,000 Mami şi tati s-au trezit târziu, vă mişcaţi repede, bine? 660 01:05:21,080 --> 01:05:22,800 Teó! Jojó! 661 01:05:22,880 --> 01:05:25,240 Repede! La toaletă şi spălat pe dinţi! 662 01:05:34,120 --> 01:05:36,560 Jakab, dă-mi te rog untul şi salamul. 663 01:05:37,200 --> 01:05:41,080 Bun, mă grăbesc şi eu, dar încerc să-mi deschid ochii. 664 01:05:42,760 --> 01:05:47,200 Poţi lăsa maşina la şcoală după orele de dimineaţă? 665 01:05:47,280 --> 01:05:48,240 Nu mai avem unt. 666 01:05:48,720 --> 01:05:50,720 Am cumpărat ieri. Raftul din mijloc. 667 01:05:50,800 --> 01:05:54,600 - E aici. - Mereu îl ţinem aici. 668 01:05:54,800 --> 01:05:57,040 - Poţi? - Ce? Maşina? 669 01:05:57,120 --> 01:05:59,320 Teó, spune-mi că nu mai eşti în pat! 670 01:06:00,240 --> 01:06:01,240 Oh... 671 01:06:04,000 --> 01:06:07,040 Stai! Azi e examenul. 672 01:06:07,800 --> 01:06:09,840 Trebuie să-mi iau costumul. 673 01:06:11,280 --> 01:06:14,280 - Sunt la toaletă. - Scuze, n-am ştiut! 674 01:06:20,400 --> 01:06:22,440 Iar ai pus prea multă apă. 675 01:06:26,760 --> 01:06:28,280 Nu mi-ai răspuns. 676 01:06:29,000 --> 01:06:30,840 Da, îţi aduc maşina. 677 01:06:30,920 --> 01:06:34,240 Ia şi tu o cheie. Nu vreau să intru. 678 01:06:34,320 --> 01:06:36,200 Ea e încă acolo? 679 01:06:36,920 --> 01:06:38,680 Îmi crapă vezica. 680 01:06:39,040 --> 01:06:40,400 Fă pipi în cadă. 681 01:06:40,760 --> 01:06:42,680 Teó, hai! Nu avem timp! 682 01:06:42,760 --> 01:06:45,320 Spală-te pe dinţi! Suntem în întârziere. 683 01:06:45,840 --> 01:06:50,200 O să am un eveniment pe la 6, nu cred că ajung acasă la 7. 684 01:06:53,560 --> 01:06:54,560 Cât e ceasul? 685 01:06:57,120 --> 01:06:59,280 Scuze de întârziere. 686 01:06:59,360 --> 01:07:00,840 Bună dimineaţa. 687 01:07:01,920 --> 01:07:02,960 Márta... 688 01:07:03,040 --> 01:07:04,600 Scuze, bună dimineaţa! 689 01:07:05,120 --> 01:07:07,080 - E în regulă. - Marci, scuze. 690 01:07:07,160 --> 01:07:10,440 Mă bucur că ai venit. 691 01:07:11,200 --> 01:07:12,160 Hai! 692 01:07:13,640 --> 01:07:15,720 Máté, îmi pare rău. 693 01:07:16,320 --> 01:07:17,720 Poţi începe. 694 01:07:18,560 --> 01:07:23,160 O să vorbesc despre împărţirea lumii. 695 01:07:23,240 --> 01:07:26,920 Aş vrea să încep cu antecedentele: după 1945, 696 01:07:27,000 --> 01:07:30,920 după cel de-al Doilea Război Mondial, a fost creată o nouă ordine mondială, 697 01:07:31,000 --> 01:07:32,840 iar Europa s-a împărţit în două. 698 01:07:32,920 --> 01:07:39,440 O parte a fost sub influenţa URSS, iar cealaltă parte, SUA. 699 01:07:39,760 --> 01:07:44,360 Era vorba de afaceri, de limitarea numărului de evrei... 700 01:07:44,440 --> 01:07:51,080 Evreii nu aveau voie în partid. 701 01:07:51,160 --> 01:07:55,200 În 1941, au eradicat dreptul la căsătorii mixte. 702 01:07:55,280 --> 01:08:00,960 Mulţi gânditori se întrebau ce e mai bine pentru societate. 703 01:08:01,040 --> 01:08:05,800 Multe dintre ideologiile actuale au fost create atunci. 704 01:08:06,480 --> 01:08:10,760 Poate cea mai importantă e... liberalismul, care... 705 01:08:10,840 --> 01:08:12,880 ... e despre principiile libertăţii, 706 01:08:12,960 --> 01:08:17,200 Şi toţi susţin egalitatea. 707 01:08:20,360 --> 01:08:23,000 Între secolele XV-XIX, 708 01:08:23,080 --> 01:08:28,680 au fost aduşi aproximativ 20 de milioane de afro-americani. 709 01:08:28,760 --> 01:08:31,600 Cred că descrie foarte bine condiţiile inumane 710 01:08:31,680 --> 01:08:32,960 Dar proprietarii de plantaţii... 711 01:08:38,480 --> 01:08:42,280 Dacă mai ai nevoie de timp, mai poţi nota ceva cinci minute. 712 01:08:45,520 --> 01:08:50,240 Există Biserica Evanghelică, Biserica Protestantă... 713 01:08:50,320 --> 01:08:55,200 Au fost înfiinţate în Evul Mediu, alături de Biserica Catolică. 714 01:08:55,840 --> 01:08:59,600 Mai întâi a fost Luther... 715 01:08:59,680 --> 01:09:06,160 Era german şi era călugăr catolic. 716 01:09:06,240 --> 01:09:12,720 S-a dus la Roma... La Vatican. 717 01:09:12,800 --> 01:09:17,480 Dar acolo... şi-a pierdut credinţa. 718 01:09:17,560 --> 01:09:21,200 De aceea a scris... 719 01:09:27,720 --> 01:09:28,720 Spune-mi... 720 01:09:28,800 --> 01:09:31,160 Nu-l putem trece? 721 01:09:31,240 --> 01:09:32,200 Nu. 722 01:09:32,520 --> 01:09:36,840 - Pot schimba nota. - Uite ce e, Marci... 723 01:09:37,720 --> 01:09:40,880 Am încercat să-l ajutăm. L-am întrebat ce s-a întâmplat, n-a răspuns. 724 01:09:40,960 --> 01:09:43,760 N-a folosit nicio sursă, nimic. 725 01:09:43,840 --> 01:09:46,200 O să dea prost pe statistici. 726 01:09:47,240 --> 01:09:49,280 - Pa... - Pa. 727 01:09:59,880 --> 01:10:00,840 Hei! 728 01:10:02,880 --> 01:10:04,760 N-ai observat că am ajuns acasă, nu? 729 01:10:04,840 --> 01:10:06,600 Nu, eram cu gândurile mele. Scuze. 730 01:10:06,680 --> 01:10:09,960 Vreau să te întreb ceva. Ai observa dacă, teoretic... 731 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 Dacă un copil ar alerga după celălalt cu un cuţit în mână? 732 01:10:13,240 --> 01:10:17,200 Sau doar dacă ai vedea sânge pe laptop? 733 01:10:20,120 --> 01:10:22,520 Încerc să-i dau de capăt... 734 01:10:23,280 --> 01:10:29,400 Hargitay i-a sunat pe toţi şi le-a spus să nu vorbească cu mine... 735 01:10:29,480 --> 01:10:31,040 Altă întrebare. 736 01:10:31,600 --> 01:10:33,800 Îţi mai place fundul meu? 737 01:10:35,600 --> 01:10:37,080 Eşti beată? 738 01:10:37,600 --> 01:10:41,000 - Vreau să-l suni pe Tibor. - De ce să-l sun? 739 01:10:42,360 --> 01:10:43,720 Pentru că mi-a spus: 740 01:10:43,800 --> 01:10:48,160 "Dorka, dragă, ce fund mişto ai încă!" 741 01:10:49,200 --> 01:10:50,400 Chiar a spus asta? 742 01:10:50,480 --> 01:10:52,680 Fix aşa! Nemernicul. 743 01:10:55,160 --> 01:10:56,920 Ar trebui să vorbeşti cu cei de la HR. 744 01:10:57,600 --> 01:11:00,080 HR? Bună asta. 745 01:11:00,640 --> 01:11:03,000 De ce să nu sun direct la poliţie? 746 01:11:03,080 --> 01:11:04,640 Să aducem şi un psiholog. 747 01:11:04,720 --> 01:11:06,240 A avut o relaţie de un an cu una de la HR. 748 01:11:06,920 --> 01:11:08,480 Ar trebui să discuţi cu cineva. 749 01:11:09,120 --> 01:11:13,520 Tu ar trebui să vorbeşti, dragul meu Jakab Maár. 750 01:11:14,560 --> 01:11:18,760 Ar trebui să-l suni pe nenorocit şi să-i spui: 751 01:11:18,840 --> 01:11:22,920 "Ascultă, Tibor o să te rup în bucăţi 752 01:11:23,000 --> 01:11:26,320 dacă îndrăzneşti chiar şi să te gândeşti la nevastă-mea." 753 01:11:26,840 --> 01:11:27,800 Ups. 754 01:11:38,440 --> 01:11:40,000 Asta vrei? 755 01:11:43,440 --> 01:11:44,880 Un pic. 756 01:11:48,840 --> 01:11:49,880 Apropo... 757 01:11:50,520 --> 01:11:51,920 '56? 758 01:11:52,360 --> 01:11:55,720 Ruşii trag în revoluţionarii ăia maghiari? 759 01:11:56,360 --> 01:11:59,040 Cum crezi că o să mai fii finanţat? 760 01:12:00,240 --> 01:12:01,320 Uite! 761 01:12:01,400 --> 01:12:04,160 Vine Dudu. Haideţi, copii! 762 01:12:19,920 --> 01:12:25,280 CÂND MARŢEA LUI GYÖRGY AJUNGE DE RAHAT 763 01:12:25,360 --> 01:12:28,760 Deci aveţi o înţelegere. Super! 764 01:12:30,640 --> 01:12:31,680 Te angajez... 765 01:12:31,760 --> 01:12:35,440 Te trimit la şcoală, te învăţ, dar fugi când dai cu fundul de greu! 766 01:12:35,520 --> 01:12:38,640 Super! Îmi spui şi mie care-i problema ta? 767 01:12:39,680 --> 01:12:40,720 Totul. 768 01:12:40,800 --> 01:12:43,360 Astea-s prostii, băiete. 769 01:12:45,640 --> 01:12:47,240 Libertate. Asta-i problema ta. 770 01:12:47,320 --> 01:12:50,600 Doamne, am zis eu că n-o să înţelegi! Ştii... 771 01:12:50,680 --> 01:12:53,400 Vreau să merg înainte! Să simt că fac ceva. 772 01:12:53,480 --> 01:12:56,000 Du-te! Nu ştiu... 773 01:12:56,080 --> 01:12:58,280 Du-te în Danemarca! Da! 774 01:12:58,360 --> 01:13:01,720 Hai toţi în Danemarca! Toată ţara să meargă în Danemarca! 775 01:13:01,800 --> 01:13:05,440 Şi când ne plictisim acolo, ne facem bagajele iar. 776 01:13:05,520 --> 01:13:06,880 Şi mergem în SUA! 777 01:13:06,960 --> 01:13:09,960 Dacă ne plictisim şi acolo, mergem în Madagascar! Apoi pe Marte! 778 01:13:11,240 --> 01:13:15,920 Acum şase ani, când ai intrat în biroul meu, mi-am zis: 779 01:13:16,000 --> 01:13:18,600 "Uite un puşti dedicat, care are boaşe." 780 01:13:19,560 --> 01:13:25,800 Avem nevoie de un obiect al urii: migranţii, gay-ii, profesorii... 781 01:13:26,400 --> 01:13:30,040 Sau îi urâm pe Viktor Orbán şi amicii lui. 782 01:13:30,120 --> 01:13:33,160 Tu eşti îndrăgostit de Fruzsi şi vrei să pleci în Danemarca. 783 01:13:33,240 --> 01:13:37,760 Nu! Nu de asta vreau să plec! Vreau să plec pentru că... 784 01:13:37,840 --> 01:13:39,480 M-am săturat de tot! 785 01:13:39,560 --> 01:13:40,960 Ştii, Balázs... 786 01:13:41,840 --> 01:13:44,320 Tatăl meu a vrut să fie arhitect. 787 01:13:44,400 --> 01:13:45,680 Dar a fost concediat. 788 01:13:45,760 --> 01:13:48,920 Ştii şi tu, viţă nobilă, aşa că l-au concediat... 789 01:13:49,000 --> 01:13:51,720 Doar din cauza rădăcinilor. 790 01:13:52,200 --> 01:13:54,760 Apoi a venit 1956. Ar fi putut pleca. 791 01:13:54,840 --> 01:13:56,440 Dar a rămas aici. 792 01:13:56,880 --> 01:14:00,440 Dacă ar fi plecat, ar fi simţit că a pierdut lupta. 793 01:14:00,520 --> 01:14:03,720 Şi avea familia aici, pe noi. 794 01:14:05,320 --> 01:14:08,840 Apoi, a lucrat pe şantier. Cu diplomă! 795 01:14:08,920 --> 01:14:10,440 Căra mortar. 796 01:14:10,520 --> 01:14:12,760 Ridica Socialismul cu mâinile goale. 797 01:14:12,840 --> 01:14:17,200 Deşi nu erai născut, îl construia şi pentru tine, derbedeule! 798 01:14:20,000 --> 01:14:23,400 Mai târziu, lucra la renovarea Podului Libertăţii. 799 01:14:23,720 --> 01:14:26,320 Şi poate că n-o să ştim niciodată adevărul. 800 01:14:27,320 --> 01:14:30,040 Se spune că a băut prea mult şi a căzut. 801 01:14:31,440 --> 01:14:34,120 A murit în timpul renovării Podului Libertăţii. 802 01:14:34,800 --> 01:14:36,760 De atunci, eu... 803 01:14:36,840 --> 01:14:39,280 Sunt mândru de el. Pentru că a rămas aici. 804 01:14:39,840 --> 01:14:45,360 Aşa că dacă un hipster îmi zice de Danemarca... 805 01:14:45,760 --> 01:14:47,880 Îmi amintesc de el. 806 01:14:53,880 --> 01:14:55,680 Deci? Vreo informaţie? 807 01:14:57,800 --> 01:14:59,800 OK, mai aşteptăm. 808 01:15:00,400 --> 01:15:01,360 Pa. 809 01:15:06,960 --> 01:15:08,840 Înţeleg... 810 01:15:10,120 --> 01:15:12,800 Înţeleg, dle Gyuri, dar... 811 01:15:12,880 --> 01:15:15,880 Dar în acelaşi timp... 812 01:15:16,640 --> 01:15:17,720 Mama mea... 813 01:15:17,800 --> 01:15:20,640 Salvează vieţi pe un salariu ridicol. 814 01:15:20,720 --> 01:15:24,440 Dacă mergea în străinătate... şi eu! Făceam de trei ori mai mult! 815 01:15:24,520 --> 01:15:26,880 Deci e vorba de bani! Vrei mărire? 816 01:15:26,960 --> 01:15:29,400 Nu vreau mărire! Vreau să plec! 817 01:15:31,160 --> 01:15:32,680 N-o să fie aşa uşor... 818 01:15:33,320 --> 01:15:34,960 S-o las pe mama în urmă. 819 01:15:48,400 --> 01:15:49,360 Deci? A ieşit? 820 01:15:51,360 --> 01:15:53,360 Cum sunt rezultatele? Zi, zi! 821 01:15:54,840 --> 01:15:55,840 Spune-odată! 822 01:16:03,800 --> 01:16:05,320 A picat? 823 01:16:16,560 --> 01:16:19,000 Bun, vorbim când ajung acasă 824 01:17:01,800 --> 01:17:03,840 Ce naiba e în neregulă aici? 825 01:17:37,720 --> 01:17:38,800 Tată? 826 01:17:39,720 --> 01:17:41,360 Ai ajuns deja? 827 01:18:14,240 --> 01:18:16,280 Nu ai tensiune. 828 01:18:18,760 --> 01:18:20,360 Întinde-te, te rog. 829 01:18:24,640 --> 01:18:25,760 Papucii... 830 01:18:26,320 --> 01:18:30,200 Nu, nu trebuie să te descalţi... 831 01:18:30,600 --> 01:18:33,760 Descheie cămaşa. 832 01:18:36,520 --> 01:18:38,480 Aud un clic aici. 833 01:18:40,640 --> 01:18:42,360 Simt o presiune... 834 01:18:42,440 --> 01:18:43,840 Aici... 835 01:18:44,480 --> 01:18:46,040 Şi nu pot respira. 836 01:18:46,480 --> 01:18:48,040 Şi ameţeala... 837 01:18:50,600 --> 01:18:52,320 Dar eşti bine acum? 838 01:18:52,400 --> 01:18:53,560 Da... 839 01:18:58,880 --> 01:19:00,560 Mă doare capul. 840 01:19:02,520 --> 01:19:04,200 A picat. 841 01:19:07,920 --> 01:19:09,000 Ábel? 842 01:19:14,440 --> 01:19:16,200 La istorie... 843 01:19:18,960 --> 01:19:24,000 Are un profesor de istorie, ştii. Cred că ţi-am povestit de el. 844 01:19:25,000 --> 01:19:27,680 Care, ca să nu zic mai mult... 845 01:19:29,240 --> 01:19:30,400 ...e un tembel. 846 01:19:31,960 --> 01:19:33,160 Pe bune! 847 01:19:33,960 --> 01:19:37,200 Îi învaţă Holocaustul de la A la Z. 848 01:19:37,520 --> 01:19:40,960 Le-a pus filmul Fiul lui Saul şi Casa Terorii. 849 01:19:42,240 --> 01:19:43,920 Serios... 850 01:19:44,640 --> 01:19:46,600 Nu ţi-am zis niciodată de el? 851 01:19:46,680 --> 01:19:50,000 S-au dus la Casa Terorii, să vadă expoziţia Holocaustului. 852 01:19:50,080 --> 01:19:51,640 De sus până jos. 853 01:19:52,160 --> 01:19:54,720 Dar nu e loc pentru victimele Comunismului. 854 01:19:54,800 --> 01:19:57,400 "Ăia 40 de ani nu contează aşa mult." 855 01:19:59,800 --> 01:20:03,680 Au văzut un film din anii '60, au ascultat o piesă punk, 856 01:20:03,760 --> 01:20:06,800 Şi asta-i tot. Se amuză pe tema asta. 857 01:20:08,480 --> 01:20:10,080 Serios... 858 01:20:10,160 --> 01:20:12,240 Cred că totuşi ţi-am spus de el! 859 01:20:12,320 --> 01:20:16,000 M-am certat cu el la o şedinţă cu părinţii! 860 01:20:16,080 --> 01:20:19,440 - E genul care o cere. - Cel care o învaţă pe Dsida? 861 01:20:19,520 --> 01:20:22,120 - Da... - Păi... 862 01:20:22,480 --> 01:20:24,000 Şi când te gândeşti... 863 01:20:24,320 --> 01:20:28,720 Un liberal... tânăr, dacă nu greşesc. 864 01:20:30,080 --> 01:20:31,560 Abia dacă are peste 40. 865 01:20:33,400 --> 01:20:35,400 Stai aşa, că vine partea interesantă! 866 01:20:36,120 --> 01:20:38,760 Băiatul meu avea o broşă cu steagul nostru... 867 01:20:40,600 --> 01:20:41,960 Broşă cu steag? 868 01:20:43,160 --> 01:20:45,840 O avea la sacou... 869 01:20:47,600 --> 01:20:50,680 Mi-a spus că de asta l-a picat. 870 01:20:50,880 --> 01:20:52,560 Îl tot necăjeau cu asta. 871 01:20:53,800 --> 01:20:57,040 Ştiu că Ábel nu e un elev excelent, dar nu e prost. 872 01:20:57,720 --> 01:21:01,840 Profesorul ăsta l-a şi întrebat: "La ce-ţi trebuie broşa?" 873 01:21:02,880 --> 01:21:04,840 "La ce-ţi trebuie?" 874 01:21:13,920 --> 01:21:17,280 Cred că-mi iau şi mie tensiunea. 875 01:21:17,360 --> 01:21:19,880 Taci un pic, Gyuri, te rog. 876 01:21:22,560 --> 01:21:27,760 Alaltăieri, citeam un interviu cu un muzician... 877 01:21:28,080 --> 01:21:32,040 Spunea: "Iubesc ţara asta." 878 01:21:34,400 --> 01:21:35,880 Ticălosul. 879 01:21:36,400 --> 01:21:38,880 Nici măcar nu poţi să zici "patrie." 880 01:21:40,440 --> 01:21:42,160 Pentru că e ruşinos, nu? 881 01:21:50,760 --> 01:21:53,440 În fiecare zi ne calcă în picioare... 882 01:21:54,520 --> 01:21:55,960 Belgienii... 883 01:21:56,480 --> 01:21:59,400 Germanii, francezii... 884 01:22:01,320 --> 01:22:02,920 Noi suntem nazişti, 885 01:22:04,880 --> 01:22:08,280 suntem comunişti sau ce mai inventează ei. 886 01:22:12,600 --> 01:22:15,160 Maghiarii... păi... 887 01:22:20,840 --> 01:22:22,320 Eu... 888 01:22:28,920 --> 01:22:30,880 Şi ce o să facă puştiul? 889 01:22:41,880 --> 01:22:43,080 - Bună seara. - Bună seara. 890 01:22:43,160 --> 01:22:44,520 Sau bună ziua... 891 01:22:48,080 --> 01:22:50,320 Du-mă pe strada Török Ignác, numărul nouă. 892 01:23:06,880 --> 01:23:08,880 Mulţumesc, rămân dator. 893 01:23:10,160 --> 01:23:12,160 La revedere, dle doctor. 894 01:24:21,160 --> 01:24:22,400 - Bună. - Hei. 895 01:24:22,480 --> 01:24:26,280 Scuzaţi deranjul, mă numesc Erika Hajnal. 896 01:24:26,360 --> 01:24:27,480 - Anna Aulich. - Îmi pare bine. 897 01:24:27,560 --> 01:24:31,880 Chestia e că mi-e cam ruşine. 898 01:24:31,960 --> 01:24:38,960 Suntem vecine. Stau dedesubt şi am auzit... 899 01:24:40,360 --> 01:24:42,080 Sunt aşa subţiri pereţii? 900 01:24:42,160 --> 01:24:45,600 Nu, era geamul deschis. 901 01:24:45,680 --> 01:24:50,280 - Chestia aia luminoasă. - Te referi la luminator. 902 01:24:50,360 --> 01:24:53,320 ERIKA - JOI 903 01:25:00,600 --> 01:25:06,080 Bună dimineaţa, sunt Erika Hajnal, reporter la Hungarian Days. 904 01:25:08,600 --> 01:25:12,720 Poate că sună ciudat, dar... 905 01:25:12,800 --> 01:25:16,400 Da, am luat numărul de la coafor. 906 01:25:18,640 --> 01:25:22,640 Da, aţi avut un pasager alaltăieri. 907 01:25:22,720 --> 01:25:26,000 V-a povestit de băiatul lui care a dat examenul. 908 01:25:30,520 --> 01:25:33,560 - Băiatul cu broşa? - Da. 909 01:25:33,640 --> 01:25:35,760 Ştiţi cumva cine v-a spus? 910 01:25:36,760 --> 01:25:38,320 Cine spuneaţi că sunteţi? 911 01:25:39,240 --> 01:25:43,560 Erika Hajnal, reporter la Hungarian Days. 912 01:25:44,920 --> 01:25:49,600 Vreţi să scrieţi un articol? Nu vreau să fiu menţionat. 913 01:25:49,680 --> 01:25:50,920 Nu, nu vă menţionez. 914 01:25:51,000 --> 01:25:54,560 Da, scriu un articol, dar aceasta e o conversaţie privată. 915 01:25:54,640 --> 01:25:56,760 Deci nu e interviu sau ceva. 916 01:25:57,360 --> 01:25:59,240 Am înţeles... 917 01:25:59,320 --> 01:26:02,400 Cred că era doctor. 918 01:26:02,720 --> 01:26:05,960 L-am luat din Újpest, pe strada Király- 919 01:26:06,800 --> 01:26:09,880 Cred că i s-a întâmplat băiatului unuia dintre pacienţii săi. 920 01:26:09,960 --> 01:26:11,800 Poate. 921 01:26:13,440 --> 01:26:16,000 Mulţumesc mult. 922 01:26:16,080 --> 01:26:17,960 Scuzaţi deranjul. 923 01:26:18,640 --> 01:26:21,320 - E în regulă. - Zi bună. 924 01:26:21,400 --> 01:26:23,600 - La revedere. - La revedere. 925 01:26:45,520 --> 01:26:47,360 Aş vrea nişte informaţii despre un băiat, 926 01:26:47,440 --> 01:26:51,600 care a purtat o broşă la BAC. Ştiţi cumva... 927 01:26:51,800 --> 01:26:54,320 Tu erai. 928 01:26:54,840 --> 01:26:56,120 Hungarian Days. 929 01:26:56,800 --> 01:27:01,480 Da, mulţumesc. Facem şi noi ce putem. 930 01:27:02,760 --> 01:27:05,200 Un articol. 931 01:27:06,440 --> 01:27:08,440 Puteţi repeta, vă rog, numele? 932 01:27:09,680 --> 01:27:12,520 György... Trem... Şi numele băiatului? 933 01:27:14,840 --> 01:27:15,800 Ábel... 934 01:27:32,600 --> 01:27:34,480 Hei, Sándor! 935 01:27:35,120 --> 01:27:40,360 Ştiu că era şedinţă azi, dar am găsit o poveste bună şi... 936 01:27:45,520 --> 01:27:46,600 Da... 937 01:27:46,680 --> 01:27:47,640 Bună. 938 01:27:49,000 --> 01:27:50,840 E bună... Am treabă acum. 939 01:27:50,920 --> 01:27:54,120 Îţi povestesc mai târziu, la dezvelirea statuii. 940 01:27:55,880 --> 01:27:58,560 Placa memorială, bine. 941 01:27:58,640 --> 01:28:01,200 O să fiu acolo la 14. Da! 942 01:28:16,720 --> 01:28:17,680 Alo? 943 01:28:22,200 --> 01:28:23,160 Alo? 944 01:28:23,800 --> 01:28:25,800 - Bună ziua. - Bună ziua! 945 01:28:25,880 --> 01:28:30,520 Nu ştiu dacă am ajuns unde trebuie, dar poate mă puteţi ajuta. 946 01:28:30,600 --> 01:28:33,760 Ábel Trem învaţă aici? 947 01:28:34,600 --> 01:28:37,080 Sunteţi de la poliţie? 948 01:28:38,920 --> 01:28:41,640 Nu, nici gând! Nu! 949 01:28:41,720 --> 01:28:43,640 Vreau să scriu un articol despre BAC. 950 01:28:43,720 --> 01:28:44,680 Am înţeles. 951 01:28:44,760 --> 01:28:47,240 Mulţumim de interes. 952 01:28:47,320 --> 01:28:52,040 Ideea e că, astfel de cazuri... 953 01:28:52,120 --> 01:28:55,000 pot fi abordate doar în scris, 954 01:28:55,080 --> 01:28:57,040 Pentru că noi... 955 01:28:57,120 --> 01:29:01,120 Trebuie să cerem permisiunea de la Biroul Central... 956 01:29:01,200 --> 01:29:03,800 Cum adică Biroul Central? 957 01:29:03,880 --> 01:29:05,000 Inspectoratul. 958 01:29:05,320 --> 01:29:08,120 Uitaţi-l pe domnul director, poate dânsul... 959 01:29:08,200 --> 01:29:10,000 - Bună ziua. - Bună, cu ce vă pot ajuta? 960 01:29:10,080 --> 01:29:14,280 Doamna e jurnalistă şi... 961 01:29:14,360 --> 01:29:17,360 Vrea să scrie un articol despre BAC. 962 01:29:18,360 --> 01:29:23,480 Nu putem da nicio declaraţie fără permisiune. 963 01:29:23,560 --> 01:29:25,040 Nu ştiam asta. 964 01:29:25,120 --> 01:29:28,560 Fiecare declaraţie trebuie aprobată. 965 01:29:28,640 --> 01:29:31,000 - De la ce ziar sunteţi? - Hungarian Days. 966 01:29:31,080 --> 01:29:32,440 "Hungarian Days..." 967 01:29:32,520 --> 01:29:38,760 - Vreau să scriu despre Ábel Trem. - De ce? 968 01:29:38,840 --> 01:29:41,440 De ce nu scrieţi despre sala de sport proaspăt renovată? 969 01:29:41,520 --> 01:29:43,280 Avea broşă la sacou. 970 01:29:44,000 --> 01:29:45,600 - Staţi, cum? - Da... 971 01:29:45,680 --> 01:29:50,240 Din câte am înţeles, de aceea a picat. 972 01:29:54,360 --> 01:29:56,040 Prostii. 973 01:29:56,840 --> 01:30:00,640 Am zis că nu pot declara nimic şi, oricum, n-am fost acolo... 974 01:30:00,720 --> 01:30:05,080 - N-aţi înregistrat, nu? Cu telefonul? - Nu. 975 01:30:05,160 --> 01:30:08,880 E o discuţie în privat, nimic oficial... 976 01:30:08,960 --> 01:30:12,840 Dacă o să folosiţi ceva pe viitor... 977 01:30:15,760 --> 01:30:18,840 - Să n-o faceţi, bine? - Bine. 978 01:30:20,240 --> 01:30:23,360 - Scuzaţi deranjul. - Trebuie să plec, am treabă! 979 01:30:23,440 --> 01:30:25,120 Mulţumesc, la revedere! 980 01:30:25,760 --> 01:30:28,600 - Îmi pare foarte rău. - Mulţumesc. Asta-i viaţa. 981 01:31:01,440 --> 01:31:04,160 Alo! Hei, Ábel! Sunt Erika Hajnal. 982 01:31:04,240 --> 01:31:07,520 Sunt jurnalistă şi voiam să ştiu dacă... 983 01:31:07,600 --> 01:31:08,760 Poţi vorbi? 984 01:31:35,360 --> 01:31:36,800 Hei, Sándor... 985 01:31:38,600 --> 01:31:40,240 L-am ratat. 986 01:31:43,240 --> 01:31:44,560 Scuze. 987 01:32:07,200 --> 01:32:10,920 Dacă voiam să te mint, ziceam că sunt bolnavă! 988 01:32:11,000 --> 01:32:13,840 Un elev a picat la BAC la liceul Jenő Dsida 989 01:32:13,920 --> 01:32:16,800 pentru că a purtat o broşă cu steagul! 990 01:32:19,720 --> 01:32:22,680 Cum adică "Şi?" Nu-mi spune că nu e bună! 991 01:32:23,480 --> 01:32:27,160 Trebuie s-o facem acum, acum se dau examenele! 992 01:32:27,240 --> 01:32:30,480 Ori în seara asta, ori mâine-dimineaţă. 993 01:32:34,720 --> 01:32:36,560 Alo? Bună ziua, dle Maár. 994 01:32:36,640 --> 01:32:41,040 Sunt Erika Hajnal... jurnalist. Puteţi vorbi? 995 01:32:41,360 --> 01:32:45,400 Aş vrea să scriu un articol despre examenul la istorie al lui Ábel Trem. 996 01:32:46,640 --> 01:32:48,600 Nu vreţi sau nu puteţi? 997 01:32:49,400 --> 01:32:50,880 De la Hungarian Days... 998 01:32:52,520 --> 01:32:57,560 Ştiu că nu declaraţi nimic, dar e important. E de interes public. 999 01:32:57,760 --> 01:32:59,400 Din cauza broşei. 1000 01:33:00,840 --> 01:33:03,200 Am înţeles. Îmi pare rău. 1001 01:33:03,280 --> 01:33:05,360 Bine, vă sun altădată. 1002 01:33:17,680 --> 01:33:18,640 Ábel? 1003 01:33:18,960 --> 01:33:20,480 - Bună. - Salut. 1004 01:33:20,560 --> 01:33:22,160 Sunt Erika. Am vorbit la telefon. 1005 01:33:22,240 --> 01:33:23,880 - Ábel. - Mersi că ai venit. 1006 01:33:23,960 --> 01:33:26,440 Scuze de întârziere... Am avut o zi de rahat. 1007 01:33:26,520 --> 01:33:27,480 Nu-i nimic. 1008 01:33:27,560 --> 01:33:28,800 - N-ai aşteptat mult? - Nu. 1009 01:33:28,880 --> 01:33:29,920 Mişto, super! 1010 01:33:30,920 --> 01:33:33,280 - Pot să iau o ţigară? - Sigur, ia. 1011 01:33:34,520 --> 01:33:36,240 - Cu ce să vă servesc? - Hei. 1012 01:33:36,320 --> 01:33:38,880 Aş vrea o cafea şi un pahar cu apă. 1013 01:33:38,960 --> 01:33:41,480 Vă rog: nu e permis fumatul aici. 1014 01:33:41,560 --> 01:33:45,080 Citiţi ce scrie. Scrumiera e acolo. 1015 01:33:45,160 --> 01:33:48,080 - Scuze, n-am văzut. - Nu pot să cred! 1016 01:33:48,360 --> 01:33:50,760 Hai să plecăm până nu ne bate! 1017 01:33:51,320 --> 01:33:55,080 - Iei tu aia? - Nici nu mi-a luat comanda. 1018 01:33:57,080 --> 01:34:00,120 Cred că învaţă asta undeva! E la fel şi în oraşul meu. 1019 01:34:00,200 --> 01:34:03,360 - Incredibil. - Oraşul tău? 1020 01:34:03,440 --> 01:34:05,720 - Sunt din Cluj. - Oh! Mişto. 1021 01:34:05,800 --> 01:34:07,080 Da... 1022 01:34:07,880 --> 01:34:09,120 Bine... 1023 01:34:10,160 --> 01:34:11,200 Atunci... 1024 01:34:11,760 --> 01:34:14,720 - Înregistrezi? - Da, dar... 1025 01:34:14,800 --> 01:34:18,360 Nu e interviu sau ceva. E doar... 1026 01:34:18,440 --> 01:34:20,800 Dacă vreau să te citez, să am ceva pregătit. 1027 01:34:20,880 --> 01:34:23,280 - Paza bună trece primejdia rea. - Bine. 1028 01:34:23,680 --> 01:34:27,600 Bine! Mai întâi, spune-mi despre tine. 1029 01:34:27,680 --> 01:34:30,520 Prezintă-te. Cine eşti, chestii de genul. 1030 01:34:30,600 --> 01:34:32,160 Bine. 1031 01:34:33,520 --> 01:34:34,480 Păi... 1032 01:34:35,080 --> 01:34:37,600 Sunt Ábel Trem... 1033 01:34:39,520 --> 01:34:41,640 Am 18 ani... 1034 01:34:42,840 --> 01:34:47,800 Am dat BAC-ul anul acesta, adică l-aş fi dat... 1035 01:34:47,880 --> 01:34:51,000 Cum a fost în rest? În afară de istorie? 1036 01:34:51,080 --> 01:34:54,800 La celelalte a fost bine. 1037 01:34:56,120 --> 01:34:57,520 Am luat 10 la literatură. 1038 01:34:57,600 --> 01:34:59,840 - Super! - Nu, scuze. 1039 01:34:59,920 --> 01:35:03,240 - Am luat zece la Istoria Artei. - E bine şi aşa. 1040 01:35:03,320 --> 01:35:07,600 Am luat 8 la literatură. Şi şase la mate. 1041 01:35:07,680 --> 01:35:09,800 Asta e super. Nu mi-a plăcut matematica. 1042 01:35:09,880 --> 01:35:12,160 - Deci, felicitări, e super! - Mulţumesc. 1043 01:35:14,480 --> 01:35:17,640 Deci... purtai broşă? 1044 01:35:18,880 --> 01:35:20,720 - Da... - De ce? 1045 01:35:22,040 --> 01:35:23,000 Păi... 1046 01:35:24,320 --> 01:35:31,320 Mi-a rămas pe sacou... de pe 15 martie. 1047 01:35:32,280 --> 01:35:34,120 Am uitat s-o scot. 1048 01:35:34,480 --> 01:35:35,520 E greu. 1049 01:35:37,320 --> 01:35:39,400 Ce e greu? 1050 01:35:42,960 --> 01:35:46,040 Că... 1051 01:35:46,120 --> 01:35:53,120 Tatăl meu a primit o palmă după cap pe 15 martie. 1052 01:35:53,640 --> 01:35:54,880 A fost lovit? 1053 01:35:55,800 --> 01:35:58,360 "Lovit", da... 1054 01:35:58,920 --> 01:36:02,640 Nu mai ţin minte. Eram prea mic când am auzit povestea. 1055 01:36:02,720 --> 01:36:05,080 Nu am fost de faţă. 1056 01:36:05,280 --> 01:36:08,040 Dar am citit că asta a păţit şi Ungaria. 1057 01:36:08,120 --> 01:36:11,120 Sub Socialism. Oricum, e greu. 1058 01:36:13,360 --> 01:36:15,080 Povesteşte-mi de profesor. 1059 01:36:31,360 --> 01:36:33,760 Subiect: A purtat broşă cu steag Către: sandor@magyarnapok. hu 1060 01:36:33,840 --> 01:36:34,960 Salut, Sándor! 1061 01:36:35,040 --> 01:36:38,560 Primeşti, ataşat, articolul despre puştiul care a purtat broşă la examen. 1062 01:36:38,640 --> 01:36:40,560 Aştept răspunsul tău. Pa, Erika. 1063 01:37:00,000 --> 01:37:02,440 Spune-mi, de ce tuşeşti? 1064 01:37:02,520 --> 01:37:03,760 Ce s-a întâmplat? 1065 01:37:06,320 --> 01:37:08,160 Taci? Ups. 1066 01:37:08,840 --> 01:37:10,480 Am atins o coardă sensibilă? 1067 01:37:14,360 --> 01:37:16,040 Da? Spune-mi. 1068 01:37:16,600 --> 01:37:19,200 - Bine! - Scapă de povară. Ce s-a întâmplat? 1069 01:37:19,800 --> 01:37:21,120 Mama ţi-a zis deja. 1070 01:37:21,880 --> 01:37:24,880 Da, dar vreau să aud de la tine. 1071 01:37:24,960 --> 01:37:27,080 Da, am început să fumez. 1072 01:37:27,160 --> 01:37:28,720 Dar de ce? 1073 01:37:28,800 --> 01:37:32,560 Ştiu că e cea mai tâmpită întrebare, dar de ce? 1074 01:37:33,160 --> 01:37:34,400 Aşa. 1075 01:37:35,120 --> 01:37:38,880 Ţie ce-ţi iese? 1076 01:37:38,960 --> 01:37:42,560 Îţi distruge vocea, pielea, plămânii... 1077 01:37:43,440 --> 01:37:46,760 Te îmbolnăveşti mai uşor, îţi distruge sistemul imunitar. Mai spun? 1078 01:37:46,840 --> 01:37:51,000 Gata, ştiu! N-o să fumez la nesfârşit, dar acum... 1079 01:37:51,080 --> 01:37:53,600 Stai un pic, e... 1080 01:37:53,680 --> 01:37:56,040 Stai să reduc volumul! 1081 01:37:56,120 --> 01:37:58,280 Alo! Hei! 1082 01:37:58,360 --> 01:38:01,440 - Hei, Erika! - Hei, Sándor! Deci? 1083 01:38:03,480 --> 01:38:05,760 Articolul tău e minunat, felicitări! 1084 01:38:06,240 --> 01:38:08,800 Serios? Îţi place? 1085 01:38:09,280 --> 01:38:11,360 Asta va fi pe prima pagină. 1086 01:38:11,440 --> 01:38:13,640 Va fi articolul principal. 1087 01:38:15,440 --> 01:38:18,840 E.... Super! Şi... 1088 01:38:18,920 --> 01:38:22,400 E bun aşa cum e? Sau trebuie să mai fac ceva? 1089 01:38:22,480 --> 01:38:25,200 Trebuie cizelat. 1090 01:38:25,280 --> 01:38:28,240 Trebuie să găsesc un titlu şi... 1091 01:38:28,320 --> 01:38:32,160 ...e să-l editez un pic, să nu arate aşa. 1092 01:38:32,240 --> 01:38:35,360 Dar, în rest, e foarte bun. 1093 01:38:35,440 --> 01:38:39,440 Bine, dacă mai e de făcut ceva, aş fi bucuroasă să... 1094 01:38:39,520 --> 01:38:43,280 Mă ocup eu, îl am în faţă. 1095 01:38:43,360 --> 01:38:45,240 Du-te şi te culcă. 1096 01:38:45,320 --> 01:38:47,120 - Eşti sigur? - E în regulă. 1097 01:38:47,200 --> 01:38:48,720 Bine. 1098 01:38:49,000 --> 01:38:52,360 - Ne vedem mâine. - Mulţumesc mult. 1099 01:38:52,800 --> 01:38:55,680 Mâine-dimineaţă, da. Noapte bună! Pa. 1100 01:38:55,760 --> 01:38:58,200 Noapte bună! Pa, pa! 1101 01:38:58,280 --> 01:38:59,440 Pa, pa. 1102 01:39:04,760 --> 01:39:06,240 Am auzit bine? 1103 01:39:07,080 --> 01:39:09,120 Am auzit bine? 1104 01:39:09,680 --> 01:39:11,000 Da. 1105 01:39:11,960 --> 01:39:15,320 Felicitări, fată! 1106 01:39:15,400 --> 01:39:17,920 Dar asta nu te salvează de la daunele fumatului! 1107 01:39:18,000 --> 01:39:20,640 - Da, da! - Felicitări! 1108 01:39:20,720 --> 01:39:21,680 Mulţumesc! 1109 01:39:25,480 --> 01:39:27,960 VINERI 1110 01:40:17,440 --> 01:40:18,680 Hei, Erika... 1111 01:40:18,760 --> 01:40:20,240 - Hei. - Ascultă... 1112 01:40:20,320 --> 01:40:23,080 - Sunt Ábel. - Bună, Ábel. 1113 01:40:23,160 --> 01:40:24,760 Deci... 1114 01:40:25,080 --> 01:40:29,800 - Ţi-am văzut articolul şi... - E vreo greşeală sau...? 1115 01:40:29,880 --> 01:40:31,960 - Nu, nu, e doar... - E doar... 1116 01:40:32,040 --> 01:40:35,880 Doar că titlul... E cam dur. 1117 01:40:35,960 --> 01:40:39,560 A, da, titlul! L-a pus redactorul şef. 1118 01:40:39,640 --> 01:40:41,280 Redactorul? 1119 01:40:41,360 --> 01:40:45,080 Da, nu m-au lăsat... Deci, da. 1120 01:40:45,400 --> 01:40:50,280 - Deci poate fi schimbat? - Nu. 1121 01:40:50,360 --> 01:40:53,720 Din păcate, el pune titlurile. Nu avem de ales. 1122 01:40:54,480 --> 01:40:56,600 Un elev din Budapesta a picat la istorie 1123 01:40:56,680 --> 01:41:00,120 din cauza unei broşe, scrie Hungarian Days. 1124 01:41:00,200 --> 01:41:05,000 Potrivit ziarului, un elev de la Liceul Jenő Dsida 1125 01:41:05,080 --> 01:41:08,120 s-a dus la examen cu o broşă tricoloră. 1126 01:41:08,200 --> 01:41:10,800 Profesorul i-a pus întrebări, 1127 01:41:10,880 --> 01:41:12,960 iar comisia i-a pus nota patru. 1128 01:41:13,040 --> 01:41:15,680 Băiatul a vorbit apoi cu Hungarian Days. 1129 01:41:15,760 --> 01:41:19,680 Până acum, nici liceul, nici profesorul nu au dat declaraţii. 1130 01:41:28,240 --> 01:41:31,320 Cum naiba s-a întâmplat asta, Jakab? 1131 01:41:32,280 --> 01:41:36,120 Râzi? Ţi se pare amuzant? Nu râde! 1132 01:41:36,840 --> 01:41:39,400 Habar n-ai! 1133 01:41:41,240 --> 01:41:43,800 Eu trebuie să discut cu tatăl copilului! 1134 01:41:44,560 --> 01:41:48,400 Eu o să vorbesc cu el. Eu o să primesc mesaje de la... 1135 01:41:48,680 --> 01:41:51,920 Ştii cine o să-mi trimită mesaje? Ştii! 1136 01:41:54,240 --> 01:41:56,560 N-o să mai râzi când te dau afară. 1137 01:41:56,640 --> 01:41:59,000 N-o să mai fie aşa amuzant. Să râzi atunci! 1138 01:41:59,080 --> 01:42:00,680 N-o să fie amuzant, nu? 1139 01:42:01,080 --> 01:42:03,680 - Doamne, Marci! - Încetează cu 'Marci'! 1140 01:42:03,760 --> 01:42:06,200 Nu-mi spune 'Marci', la naiba! 1141 01:42:17,800 --> 01:42:19,760 Băiatul avea broşa. 1142 01:42:20,280 --> 01:42:23,680 Nu a fost o demonstraţie politică. 1143 01:42:24,680 --> 01:42:26,600 Scria şi în articol. 1144 01:42:29,280 --> 01:42:33,240 - Trebuie să dăm o declaraţie. - Declaraţie? Despre ce? 1145 01:42:34,000 --> 01:42:36,080 O declaraţie despre... 1146 01:42:36,160 --> 01:42:40,280 Habar n-am! Poate îţi ceri şi tu scuze! 1147 01:42:41,720 --> 01:42:44,080 Anikó! Anikó! O repetiţie de cor? 1148 01:42:44,160 --> 01:42:46,320 Repetiţie în iunie? Pentru septembrie? 1149 01:42:46,400 --> 01:42:48,880 Anikó! Anikó! Haide! 1150 01:42:52,920 --> 01:42:55,600 Nu pot să cred... 1151 01:42:56,200 --> 01:42:57,160 Márta! 1152 01:42:58,360 --> 01:43:01,280 Ai fost acolo. Spune-ne ce s-a întâmplat. 1153 01:43:01,360 --> 01:43:05,040 Da, da... păi... Mda... 1154 01:43:07,440 --> 01:43:10,680 Vă simt energia, dle... 1155 01:43:10,760 --> 01:43:13,560 Vine spre mine. Simt asta. 1156 01:43:14,160 --> 01:43:17,960 Şi îmi dau seama de însemnătatea situaţiei. 1157 01:43:18,360 --> 01:43:20,960 Dar adevărul e că... 1158 01:43:21,320 --> 01:43:23,920 Băiatul purta broşa aia. 1159 01:43:25,240 --> 01:43:28,280 Şi iarăşi, băiatul... 1160 01:43:31,800 --> 01:43:33,720 Chiar... 1161 01:43:34,360 --> 01:43:38,760 Chiar... s-a blocat. 1162 01:43:44,600 --> 01:43:46,680 O să ne distrugă. 1163 01:43:49,880 --> 01:43:50,920 Iar eu... 1164 01:43:52,040 --> 01:43:54,280 Voiam uşi noi, ferestre noi... 1165 01:43:54,360 --> 01:43:57,000 Şi loc pentru biciclete! 1166 01:43:58,800 --> 01:44:02,000 Sau o excursie la Kaiserslautern... 1167 01:44:04,760 --> 01:44:06,320 Cer eu prea mult. 1168 01:44:11,720 --> 01:44:15,280 Pe bune, nimănui n-o să-i mai pese de asta mâine. 1169 01:44:16,680 --> 01:44:20,120 A purtat o broşă în timpul examenului, ce părere aveţi? 1170 01:44:20,200 --> 01:44:25,720 Mă întristează pentru că steagul nostru e târât prin noroi. 1171 01:44:25,800 --> 01:44:30,400 Eu mă simt bine dacă arăt cumva... 1172 01:44:30,480 --> 01:44:32,360 ... că sunt maghiar. 1173 01:44:32,440 --> 01:44:38,920 Pe 15 martie, ne amintim de Revoluţia din 1848. 1174 01:44:39,000 --> 01:44:43,040 Mi se pare deplorabil să pedepseşti pe cineva că poartă aşa ceva. 1175 01:44:43,120 --> 01:44:46,000 Parcă i-ar fi luat crucea de la gât. 1176 01:44:46,080 --> 01:44:48,160 La cum s-au comportat cu el, 1177 01:44:48,240 --> 01:44:50,320 Nu cred că o să-i dea în judecată. 1178 01:44:50,400 --> 01:44:53,280 Ar putea, ar trebui să facă ceva. 1179 01:44:53,360 --> 01:45:00,000 Simt un pic de solidaritate naţională. 1180 01:45:00,080 --> 01:45:03,880 Nu pot s-o ascund şi nici nu vreau. 1181 01:45:03,960 --> 01:45:07,160 Cu asta asociez eu broşa aia. 1182 01:45:07,240 --> 01:45:09,200 E despre Ungaria şi naţiunea noastră. 1183 01:45:09,280 --> 01:45:13,600 Ideal ar fi ca politica să nu se amestece în educaţie, 1184 01:45:13,680 --> 01:45:16,000 dar e clar că nu poţi evita asta. 1185 01:45:16,560 --> 01:45:19,680 Nu toate şcolile au profesori buni. 1186 01:45:19,760 --> 01:45:23,320 Trebuie să-i învăţăm pe tineri să fie patrioţi. 1187 01:45:23,400 --> 01:45:25,440 Să-i învăţăm despre credinţă. 1188 01:45:25,520 --> 01:45:29,080 E important să-i învăţăm patriotismul, ca să-şi cunoască rădăcinile. 1189 01:45:29,520 --> 01:45:33,800 Importanţa drapelului nostru, în mod patetic, 1190 01:45:34,240 --> 01:45:36,680 a fost târâtă în prin noroi de cealaltă parte. 1191 01:45:36,760 --> 01:45:40,120 Nu cred că o insignă te face patriot sau maghiar. 1192 01:45:40,200 --> 01:45:42,120 O purtam la şcoală, dar n-o mai port. 1193 01:45:42,200 --> 01:45:46,920 O port pe 15 martie, da. Şi mă mândresc cu asta. 1194 01:45:47,000 --> 01:45:52,160 N-o port tot timpul pentru că mai mult contează ce ai pe interior. 1195 01:45:52,520 --> 01:45:54,880 SÂMBĂTĂ 1196 01:45:54,960 --> 01:45:56,600 Hai la umbră, Gyuri. 1197 01:45:57,280 --> 01:45:59,200 Acolo. 1198 01:45:59,280 --> 01:46:01,000 - Unde? - Acolo! 1199 01:46:01,760 --> 01:46:03,320 Dar e acoperit complet! 1200 01:46:04,040 --> 01:46:08,040 Ce vreţi? Soare sau umbră? Ce vrei, scumpo? 1201 01:46:08,520 --> 01:46:12,880 Zău, tată. Am venit să mă bucur de plajă. O să stau la soare, 1202 01:46:12,960 --> 01:46:14,440 dar am nevoie şi de umbră. 1203 01:46:14,520 --> 01:46:17,880 Soare sau umbră, nu-i aşa complicat! 1204 01:46:17,960 --> 01:46:20,480 Am verificat. Vom avea soare de la 11:25. 1205 01:46:20,560 --> 01:46:22,920 Bun, soarele apare până la 11:25. 1206 01:46:23,000 --> 01:46:27,640 - Trebuia să aducem umbrela... - Suntem prea departe de piscină! 1207 01:46:27,720 --> 01:46:30,760 - Bun, hai aici! - Nu te supăra, scumpo! 1208 01:46:33,160 --> 01:46:36,880 Când înotam, mă gândeam la ce mi-a zis directorul... 1209 01:46:39,000 --> 01:46:41,720 Dacă e o circumstanţă specială, cum ar fi o boală... 1210 01:46:41,800 --> 01:46:43,760 Las-o, Gyuri! 1211 01:46:43,840 --> 01:46:46,600 Poţi relua Bacalaureatul. 1212 01:46:47,600 --> 01:46:49,360 Nici nu te ascultă. 1213 01:46:51,160 --> 01:46:52,280 De ce, ce face? 1214 01:46:54,160 --> 01:46:56,120 Caută buburuze moarte. 1215 01:46:56,760 --> 01:46:58,920 Nu sunt moarte, se prefac. 1216 01:46:59,360 --> 01:47:00,480 E o formă de protecţie. 1217 01:47:02,960 --> 01:47:04,160 Scuze... 1218 01:47:04,640 --> 01:47:05,600 Hei! 1219 01:47:06,000 --> 01:47:09,240 Nu voiam să vă deranjez... 1220 01:47:09,320 --> 01:47:12,960 Am ezitat un pic. Voiam să vă spunem că... 1221 01:47:13,160 --> 01:47:14,640 Suntem cu voi! 1222 01:47:16,080 --> 01:47:18,520 Scuzaţi-mă, ne cunoaştem de undeva? 1223 01:47:19,080 --> 01:47:23,360 Sunt tatăl lui Gábor Makláry de la Dsida. 1224 01:47:23,440 --> 01:47:25,320 Ábel îl ştie de la şcoală. 1225 01:47:25,400 --> 01:47:26,920 Gábor Makláry... 1226 01:47:27,000 --> 01:47:28,120 Astupă-ţi urechile. 1227 01:47:28,480 --> 01:47:30,360 Voiam să vă spun că... 1228 01:47:30,440 --> 01:47:32,880 Se pot căra dracului de aici! 1229 01:47:33,240 --> 01:47:34,880 Suntem maghiari, nu? 1230 01:47:35,280 --> 01:47:36,600 Ce-i greşit în asta? 1231 01:47:37,080 --> 01:47:39,040 Bun... La revedere! 1232 01:47:58,440 --> 01:47:59,400 Alo? 1233 01:48:01,760 --> 01:48:02,880 Da, eu sunt. 1234 01:48:05,400 --> 01:48:06,360 Da? 1235 01:48:08,080 --> 01:48:12,280 Pardon? Scuze, nu te-am auzit. Ce cabinet? 1236 01:48:15,560 --> 01:48:16,720 Serios? 1237 01:48:17,440 --> 01:48:18,520 Păi... 1238 01:48:19,680 --> 01:48:22,000 Da... da! 1239 01:48:22,280 --> 01:48:23,720 Mulţumesc mult. 1240 01:48:24,720 --> 01:48:28,200 Nu pot să cred. Nici nu ştiu ce să spun. 1241 01:48:29,320 --> 01:48:31,840 Da, am diplomă. 1242 01:48:33,280 --> 01:48:34,240 Super! 1243 01:48:35,080 --> 01:48:36,480 Mulţumesc, mulţumesc mult. 1244 01:48:56,800 --> 01:48:57,800 Hei, Janka! 1245 01:48:59,040 --> 01:49:00,080 Bună. 1246 01:49:01,360 --> 01:49:02,800 Cum a fost la festival? 1247 01:49:03,360 --> 01:49:05,240 Ábel, ce se întâmplă? 1248 01:49:07,520 --> 01:49:08,920 Ce? 1249 01:49:09,880 --> 01:49:12,400 Cine te crezi? 1250 01:49:13,160 --> 01:49:14,200 Cum adică? 1251 01:49:14,280 --> 01:49:16,080 Îţi dai seama ce-ai făcut? 1252 01:49:16,160 --> 01:49:21,040 Cum adică Jakab s-a luat de tine pentru că te-ai blocat? 1253 01:49:24,600 --> 01:49:27,240 Scrie aici, pe site! 1254 01:49:28,680 --> 01:49:32,600 "Un elev din Budapesta a picat BAC-ul pentru că a purtat o broşă." 1255 01:49:32,680 --> 01:49:34,040 Ce naiba? 1256 01:49:35,760 --> 01:49:37,800 - Chiar s-a luat de mine. - Din cauza broşei? 1257 01:49:37,880 --> 01:49:39,280 Şi de asta, da. 1258 01:49:39,680 --> 01:49:43,120 De unde scoţi toate tâmpeniile astea, pe bune acum? 1259 01:49:43,200 --> 01:49:46,720 Jakab a vrut să te ajute pentru că a văzut că eşti putoare. 1260 01:49:46,800 --> 01:49:49,760 Scuze, dar e adevărat! N-ai învăţat! 1261 01:49:49,840 --> 01:49:53,240 Tu fă ce vrei, nu-mi pasă, dar el ce ţi-a făcut? 1262 01:49:53,320 --> 01:49:57,240 Nu ţi-a făcut nimic. Are copii mici. Şi tu ceri să fie concediat? 1263 01:49:57,320 --> 01:49:59,760 - Cum ai putut face asta? - Tâmpitul ăla s-a luat de tata! 1264 01:49:59,840 --> 01:50:02,880 - Cum? - I-a spus că e fanul prost al lui Fidesz. 1265 01:50:04,840 --> 01:50:09,920 - O ţine pe tâmpenii cinice. - Ce? Ce-a spus? 1266 01:50:10,000 --> 01:50:12,920 Mă vorbeşte pe la spate! 1267 01:50:13,000 --> 01:50:16,120 Nu mi le-ar spune în faţă, dar îmi dau seama! 1268 01:50:16,200 --> 01:50:19,080 Ce spune? Că cine votează cu Fidesz e tâmpit? 1269 01:50:19,160 --> 01:50:22,800 Băga-mi-aş! N-o mai face pe-a inocenta hippy! 1270 01:50:22,880 --> 01:50:25,640 - Ştiu ce crezi despre tata! - De ce contează ce cred eu? 1271 01:50:25,720 --> 01:50:28,240 Nu contează ce cred eu! Vreau să ştiu... 1272 01:50:28,320 --> 01:50:31,720 - De ce vrei să-l distrugi... - Eşti îndrăgostită de Jakab! 1273 01:50:31,800 --> 01:50:34,280 Chiar şi când dormi, îţi zvâcnesc pleoapele, 1274 01:50:34,360 --> 01:50:37,080 pentru că te gândeşti la ticălosul ăla! 1275 01:50:37,320 --> 01:50:40,160 - Ce-ţi pasă ţie? - Cum adică? 1276 01:50:40,240 --> 01:50:43,720 - Crezi că n-am niciun interes? - Nu, n-ai. 1277 01:50:45,000 --> 01:50:48,120 - Îmi pasă de tine! Are 40 de ani... - Să nu-ţi pese! 1278 01:50:48,200 --> 01:50:50,360 De ce? Să nu-mi fac griji? 1279 01:50:50,440 --> 01:50:53,560 - Nu-mi trebuie nimic de la tine! - Sigur. 1280 01:50:53,640 --> 01:50:56,040 - Am grijă de tine mereu! - Nu-mi pasă, Ábel. 1281 01:50:56,120 --> 01:50:58,680 Ţi-o trăgea careva dacă nu eram acolo! 1282 01:50:58,760 --> 01:51:03,560 Mai bine violată decât să am un prieten cu limbă de şarpe! 1283 01:51:05,480 --> 01:51:07,120 Vorbeşti serios? 1284 01:51:08,160 --> 01:51:09,840 Da, vorbesc serios. 1285 01:51:09,920 --> 01:51:14,880 Şi dacă nu spui adevărul, nu mai vreau să te cunosc! 1286 01:51:42,560 --> 01:51:44,000 - Alo. - Hei... 1287 01:51:45,400 --> 01:51:47,320 - Copiii? - Dorm. 1288 01:51:47,520 --> 01:51:49,400 Îmi pare rău. Cum aşa? 1289 01:51:50,440 --> 01:51:51,880 Erau obosiţi. 1290 01:51:52,600 --> 01:51:53,800 Unde ai fost? 1291 01:51:58,080 --> 01:51:59,600 Ştii unde? 1292 01:52:00,680 --> 01:52:02,360 La joacă, probabil. 1293 01:52:05,120 --> 01:52:07,440 De ce nu mi-ai spus că a picat un băiat? 1294 01:52:08,960 --> 01:52:10,680 Cine? Ábel Trem? 1295 01:52:11,000 --> 01:52:14,000 - Nu mă întrebi niciodată de muncă. - Cum? 1296 01:52:17,680 --> 01:52:20,680 Nu asta voiam să zic. Nici eu nu vorbesc despre asta. 1297 01:52:22,480 --> 01:52:24,560 Dar da, se întâmplă. 1298 01:52:24,640 --> 01:52:28,800 Unii pică. În 11 ani, dacă s-a întâmplat de două ori. 1299 01:52:29,040 --> 01:52:31,280 Ia loc şi tu. 1300 01:52:32,440 --> 01:52:33,440 Nu vrei să pleci? 1301 01:52:34,680 --> 01:52:38,480 Când se trezesc copiii. Mi-am făcut bagajele. 1302 01:52:38,560 --> 01:52:39,560 Am tricoul ud... 1303 01:52:42,480 --> 01:52:43,440 Şi? 1304 01:52:45,200 --> 01:52:46,920 N-a zis niciun cuvânt? 1305 01:52:49,960 --> 01:52:52,000 Nu pot să cred că şi tu mă baţi la cap cu asta. 1306 01:52:52,080 --> 01:52:53,960 Cine te bate la cap? 1307 01:52:54,040 --> 01:52:57,440 Nimeni. Am o viaţă simplă. 1308 01:52:57,960 --> 01:52:59,720 O să fiu concediat. 1309 01:52:59,800 --> 01:53:03,880 Elemér Hargitay vrea să mă ruineze. Dar nu, nu se ia nimeni de mine. 1310 01:53:05,120 --> 01:53:08,160 Cui îi trebuie salariu de 500 de euro? 1311 01:53:08,240 --> 01:53:10,040 - O să ne descurcăm. - Da. 1312 01:53:10,720 --> 01:53:14,440 - Mária o să ne ajute. Sau mama. - Nu, nu, nu! 1313 01:53:14,680 --> 01:53:17,040 Nu ne ajută nimeni! N-o să accept! 1314 01:53:17,120 --> 01:53:19,600 Jakab, cât adevăr e în articolul ăsta? 1315 01:53:19,680 --> 01:53:23,360 Cât? La fel de mult cât vezi în aparatul de stat, la guvern. 1316 01:53:23,440 --> 01:53:26,400 Sau în discursurile lui Orbán! 1317 01:53:26,480 --> 01:53:28,520 De ce l-ai întrebat de broşă? 1318 01:53:28,600 --> 01:53:32,400 De ce? Dacă avea pălărie, trebuia să-l întreb şi de aia! 1319 01:53:33,080 --> 01:53:34,960 Asta dacă nu eram în sinagogă! 1320 01:53:35,040 --> 01:53:39,080 Sau, dacă ningea, aveam dreptul să întreb 1321 01:53:39,160 --> 01:53:42,480 - "Ce naiba e cu vremea asta?" - Nu mai ţipa! Îi trezeşti! 1322 01:53:43,600 --> 01:53:48,720 Nu l-am provocat! Tu pui întrebări când nu ţi-e clar ceva 1323 01:53:48,800 --> 01:53:51,120 sau dacă ţi se pare ceva ciudat! 1324 01:53:51,640 --> 01:53:56,680 Dar nu te gândeşti că ai putea răni pe cineva. 1325 01:53:56,920 --> 01:53:59,480 Unde vrei să ajungi? 1326 01:53:59,560 --> 01:54:02,920 Nu vezi nimic în afară de capul tău egoist! 1327 01:54:09,440 --> 01:54:10,400 Bine. 1328 01:54:10,480 --> 01:54:13,760 Vreau să trăiesc într-o lume în care pot pune asemenea întrebări, 1329 01:54:13,840 --> 01:54:15,840 fără să rănesc pe cineva. 1330 01:54:15,920 --> 01:54:18,000 Dar nu trăim într-o astfel de lume, Jakab! 1331 01:54:18,960 --> 01:54:23,720 Asta e lumea ta interioară! Lumea ta încorsetată! 1332 01:54:23,800 --> 01:54:26,360 Care nu-i deschisă pentru nimeni! 1333 01:54:26,440 --> 01:54:27,600 Nici măcar pentru noi! 1334 01:54:30,680 --> 01:54:33,360 Ai idee ce umilitor e? 1335 01:54:34,560 --> 01:54:35,520 Ai idee? 1336 01:54:39,400 --> 01:54:40,800 Unsprezece ani! 1337 01:54:42,360 --> 01:54:46,480 Toţi elevii mei din ultimii 11 ani! 1338 01:54:46,720 --> 01:54:50,000 Clasa mea! Elevii mei! 1339 01:54:50,680 --> 01:54:53,720 Acum cred că sunt un nemernic! 1340 01:55:09,200 --> 01:55:10,960 Libelula... 1341 01:55:13,200 --> 01:55:14,840 Locul de joacă... 1342 01:55:15,320 --> 01:55:18,040 - Cum? - Am fost la Parcul Libelula. 1343 01:55:18,880 --> 01:55:20,000 La Vérmező? 1344 01:55:21,000 --> 01:55:22,320 Alergam prin zonă. 1345 01:55:22,400 --> 01:55:25,400 Ştiu. Te-am văzut. 1346 01:55:25,800 --> 01:55:28,760 M-ai văzut? De ce nu m-ai sunat? 1347 01:55:32,440 --> 01:55:34,560 Aveam telefonul cu mine. 1348 01:55:35,600 --> 01:55:37,160 Nu ştiu. 1349 01:55:40,280 --> 01:55:42,520 Stăteam acolo... 1350 01:55:43,520 --> 01:55:49,640 Te-am văzut cum alergi şi erai foarte departe. 1351 01:55:53,200 --> 01:55:55,120 Exact unde eşti acum. 1352 01:55:59,280 --> 01:56:00,400 Sunt aici. 1353 01:56:01,720 --> 01:56:03,800 Nu, nu eşti. 1354 01:56:05,080 --> 01:56:06,520 Doar pui întrebări! 1355 01:56:06,600 --> 01:56:11,520 Dor toate întrebările! Pentru că înseamnă că nu eşti prezent! 1356 01:56:12,080 --> 01:56:13,280 "Copiii?" 1357 01:56:13,360 --> 01:56:14,480 "Dorm?" 1358 01:56:14,560 --> 01:56:17,680 "Cum adică sunt obosiţi?" 1359 01:56:17,760 --> 01:56:19,040 "Nu vrei să mergi?" 1360 01:56:19,640 --> 01:56:20,800 "Avem mâncare?" 1361 01:56:20,880 --> 01:56:22,880 "Unde e untul?" 1362 01:56:23,440 --> 01:56:26,920 Nu ştii cine merge la înot şi cine face muzică! 1363 01:56:27,000 --> 01:56:32,680 Pentru că nu vezi nimic în afara urii şi nemulţumirii tale! 1364 01:56:32,760 --> 01:56:37,080 Şi, da! Poate că l-a rănit întrebarea ta! 1365 01:57:17,200 --> 01:57:19,560 Bună seara. Îl caut pe Ábel. 1366 01:57:19,640 --> 01:57:20,920 Bună seara. Nu e acasă încă. 1367 01:57:21,000 --> 01:57:22,560 - Bună seara, dle. - Bună seara. 1368 01:57:22,640 --> 01:57:24,240 Îl caută pe Ábel. 1369 01:57:25,920 --> 01:57:26,880 Şi noi. 1370 01:57:29,160 --> 01:57:31,200 Bună seara, aţi încercat să-l sunaţi? 1371 01:57:31,280 --> 01:57:35,680 Nu am numărul lui. Am implorat secretara să-mi dea adresa. 1372 01:57:35,760 --> 01:57:37,840 Vreau doar să vorbesc cu el. 1373 01:57:37,920 --> 01:57:39,840 Staţi un pic, să mă uit. 1374 01:57:39,920 --> 01:57:44,040 06 30 294 22 17. 1375 01:57:44,120 --> 01:57:48,040 Nu-l ştiu bine nici pe al meu, şi toate codurile PIN, toate... 1376 01:57:48,120 --> 01:57:50,520 Cândva ştiam numerele pe de rost. 1377 01:57:52,040 --> 01:57:54,440 Presupun că faceţi la fel cu datele, nu? 1378 01:57:54,520 --> 01:57:56,120 Mă scuzaţi, nu eram atent. 1379 01:57:56,400 --> 01:57:57,480 Intraţi, dle! 1380 01:57:57,560 --> 01:57:59,760 - Nu vreau să vă deranjez. - Intraţi şi gata. 1381 01:57:59,840 --> 01:58:02,840 Mergeţi în camera lui Ábel şi îl sunaţi de acolo. 1382 01:58:04,560 --> 01:58:07,800 - Vreţi ceva de băut? - Mulţumesc, dar nu. 1383 01:58:27,760 --> 01:58:29,440 Nu răspunde. 1384 01:58:29,520 --> 01:58:30,880 Bine, intraţi! 1385 01:58:30,960 --> 01:58:34,120 - Nu vreau să deranjez. E târziu. - Luaţi loc, haideţi! 1386 01:58:34,200 --> 01:58:36,600 - Trebuie să vină de-acum. - Nu vă forţez. 1387 01:58:36,680 --> 01:58:39,760 Luaţi un ştrudel, nu e de casă. 1388 01:58:40,440 --> 01:58:42,880 - Să mă descalţ. - Nu trebuie! 1389 01:58:42,960 --> 01:58:45,560 Nu! Am vrut să fac azi curat, dat n-am putut. 1390 01:58:45,640 --> 01:58:47,280 E mizerie, aşa că... 1391 01:58:47,360 --> 01:58:51,200 Murdar... de ce nu zici că stăm în coteţ? 1392 01:58:51,280 --> 01:58:54,120 Jucika! Am făcut curat acum trei zile! 1393 01:58:55,200 --> 01:58:56,240 Spuneţi-mi, dle... 1394 01:58:57,040 --> 01:58:59,240 Cine credeţi că face curat? 1395 01:58:59,320 --> 01:59:01,520 Nu trebuie să răspundeţi, e evident, nu? 1396 01:59:01,600 --> 01:59:03,520 E un apartament foarte frumos. 1397 01:59:04,120 --> 01:59:05,680 Multe tablouri... 1398 01:59:06,680 --> 01:59:07,720 Moştenire. 1399 01:59:09,120 --> 01:59:10,480 Da, păi... 1400 01:59:11,920 --> 01:59:15,160 Pe multe nici nu le suport. 1401 01:59:15,240 --> 01:59:17,040 Dar dacă le-am moştenit... 1402 01:59:17,120 --> 01:59:19,320 Uitaţi ăla de acolo... 1403 01:59:19,520 --> 01:59:22,120 Doamne! Şi-mi spune că eu fac familia de râs. 1404 01:59:22,200 --> 01:59:24,320 După un timp, nu le mai bagi în seamă. 1405 01:59:24,400 --> 01:59:27,760 De obicei vedem ce e la nivelul ochilor. 1406 01:59:27,840 --> 01:59:31,120 La fel e şi la case. Le privim de la nivelul nostru. 1407 01:59:37,120 --> 01:59:39,400 Sigur nu vreţi nimic de băut? 1408 01:59:40,240 --> 01:59:41,960 Poate o cafea... 1409 01:59:42,040 --> 01:59:44,080 Bine. Revin imediat. 1410 01:59:45,200 --> 01:59:46,680 E târziu, dar... 1411 02:00:01,040 --> 02:00:02,840 Ábel o să dea examenul. 1412 02:00:05,680 --> 02:00:07,520 - Bacalaureatul? - Da. 1413 02:00:07,760 --> 02:00:10,440 - Adică restanţa? - Nu, nu... 1414 02:00:10,520 --> 02:00:13,520 Inspectoratul a decis că există circumstanţe speciale, 1415 02:00:13,600 --> 02:00:15,760 aşa că o să reia examenul. 1416 02:00:16,440 --> 02:00:20,000 Are voie cu cărţi. De regulă e aşa, 1417 02:00:20,080 --> 02:00:22,040 dar nu s-a făcut aşa. 1418 02:00:22,120 --> 02:00:23,480 Nu pot să cred. 1419 02:00:23,840 --> 02:00:25,520 Adineauri am vorbit cu directorul. 1420 02:00:25,600 --> 02:00:28,160 Directorul, sigur... 1421 02:00:29,720 --> 02:00:33,920 Şi ne bucurăm că Ábel poate continua studiile. 1422 02:00:34,000 --> 02:00:36,360 În zilele noastre, să ajungi să nu... 1423 02:00:36,440 --> 02:00:39,280 Există ceva cu care nu poţi scăpa în ţara asta? 1424 02:00:40,240 --> 02:00:42,080 Vorbesc serios, dle Trem. 1425 02:00:43,920 --> 02:00:47,240 E ceva cu care nu poţi scăpa? 1426 02:00:48,240 --> 02:00:51,280 Îl puteţi aştepta afară dacă doriţi. 1427 02:00:59,040 --> 02:01:01,440 Nu e drept. 1428 02:01:01,520 --> 02:01:04,120 Ştii că nu e corect. 1429 02:01:04,200 --> 02:01:06,280 Ce s-a întâmplat la examen? Da, n-a fost corect. 1430 02:01:06,360 --> 02:01:09,560 Să-l dea toată lumea din nou! Aşa ar fi corect. 1431 02:01:10,320 --> 02:01:11,960 Nu vreţi ca Ábel să-şi continue studiile? 1432 02:01:12,040 --> 02:01:15,640 Nu vreau? I-am fost profesor. Ştiu ce ştie. 1433 02:01:15,720 --> 02:01:18,280 L-am ascultat, am corectat teste. 1434 02:01:18,360 --> 02:01:21,000 Deci a picat pentru că i-aţi fost profesor? 1435 02:01:21,080 --> 02:01:23,560 Nu, a picat pentru că purta broşa, 1436 02:01:23,640 --> 02:01:25,680 iar eu nu am putut să trec cu vederea. 1437 02:01:25,760 --> 02:01:28,440 - Nu-mi trebuie tirada asta. - Sau poate am fost un profesor rău... 1438 02:01:28,520 --> 02:01:31,240 - O să reia examenul şi gata! - Tiradă... 1439 02:01:31,720 --> 02:01:33,160 Tiradă... 1440 02:01:35,520 --> 02:01:37,040 - V-a spus? - Ce? 1441 02:01:37,120 --> 02:01:40,800 Că m-am uitat cu ură la broşa sa sau ce au mai scris ei. 1442 02:01:40,880 --> 02:01:42,720 - Da, ne-a spus. - Da? 1443 02:01:43,520 --> 02:01:47,480 Ştiţi cum m-am uitat la ea? La fel ca în ultimii 11 ani. 1444 02:01:47,560 --> 02:01:50,760 - De ce credeţi că m-a deranjat? - Chiar e necesar? 1445 02:01:50,840 --> 02:01:52,520 - Este? - Da, e! 1446 02:01:53,320 --> 02:01:57,000 Citesc şi eu aşa-numita presă "independentă." 1447 02:01:57,080 --> 02:02:00,440 - Îmi creşte tensiunea. - Comparativ cu propaganda dvs... 1448 02:02:00,520 --> 02:02:02,800 Ştiu că sună extraterestru! 1449 02:02:02,880 --> 02:02:05,400 Seamănă cu revista MAD! 1450 02:02:06,600 --> 02:02:07,800 Totuşi... 1451 02:02:08,360 --> 02:02:10,520 Suntem de acord cu ceva. 1452 02:02:11,960 --> 02:02:16,920 V-a deranjat broşa de pe sacoul lui Ábel, nu? 1453 02:02:17,720 --> 02:02:19,200 A lăsat-o aşa. 1454 02:02:21,480 --> 02:02:22,920 E ca şi cum... 1455 02:02:24,040 --> 02:02:25,480 ... acum 20 de ani... 1456 02:02:26,360 --> 02:02:27,400 Da! 1457 02:02:28,440 --> 02:02:33,080 - Aveam 18 ani când prim-ministrul... - Îţi place sau nu, e şi al vostru! 1458 02:02:33,160 --> 02:02:35,160 - Nu e al meu. - Da, aveţi dreptate. 1459 02:02:35,240 --> 02:02:38,920 Da, nu e al vostru! Voi îl aveţi pe Ferenc Gyurcsány! 1460 02:02:39,000 --> 02:02:41,280 - Şi pe ceilalţi idioţi! - Pot să termin? 1461 02:02:41,360 --> 02:02:43,800 - Ar fi bine, nu? - Scuzaţi-mă, pot să termin? 1462 02:02:43,880 --> 02:02:46,000 În timpul acelor alegeri democratice, 1463 02:02:46,080 --> 02:02:47,800 prim-ministrul dv. şi cercurile sale civile 1464 02:02:47,880 --> 02:02:49,440 i-au impulsionat pe votanţii lui Fidesz 1465 02:02:49,520 --> 02:02:53,040 să se diferenţieze de ceilalţi purtând broşa cu drapelul! 1466 02:02:53,440 --> 02:02:57,040 Deci asta era problema! Presupun că dvs n-aţi purtat-o. 1467 02:02:57,120 --> 02:03:00,560 Nu, n-am purtat-o pentru că o port doar pe 15 martie. 1468 02:03:00,640 --> 02:03:03,120 Minunat. Şi ce vreţi să fac eu? 1469 02:03:03,200 --> 02:03:05,680 Nu mă deranjează dacă o poartă, dar lasă-mă să-ţi spun. 1470 02:03:05,760 --> 02:03:10,080 Nimeni nu a reuşit să îngenuncheze aşa de repede o ţară. 1471 02:03:11,360 --> 02:03:15,040 Ce s-ar fi întâmplat dacă o purtai tu? Hai să ne imaginăm puţin! 1472 02:03:15,120 --> 02:03:18,720 Ce s-ar fi întâmplat? Nu eşti votant Fidesz, fie. 1473 02:03:18,800 --> 02:03:21,840 Să zicem că e ziua alegerilor şi o porţi. 1474 02:03:22,480 --> 02:03:24,600 La ce te gândeşti când vezi o broşă cu drapelul? 1475 02:03:25,360 --> 02:03:26,520 Vreţi să răspund? 1476 02:03:26,920 --> 02:03:29,040 Spune-mi ce crezi cu adevărat. 1477 02:03:29,480 --> 02:03:30,800 De ce? 1478 02:03:31,960 --> 02:03:33,920 - Credeţi că mint? - Nu la asta mă refer. 1479 02:03:34,000 --> 02:03:36,680 Dar la ce? 1480 02:03:36,760 --> 02:03:39,640 - Îmi răstălmăciţi cuvintele. - Ba nu. 1481 02:03:39,720 --> 02:03:42,760 Da, că numai voi puteţi vocifera! 1482 02:03:42,840 --> 02:03:46,400 - Vociferăm când e o nedreptate. - Da, o ţară de tovarăşi. 1483 02:03:46,480 --> 02:03:50,120 - Nu băga ţara în asta! - De ce? E la fel peste tot! 1484 02:03:50,200 --> 02:03:52,240 Daţi un telefon şi mi se sparg oalele în cap! 1485 02:03:52,320 --> 02:03:55,000 Crezi că eu sun pe cineva? 1486 02:03:55,080 --> 02:03:56,440 Ştiu că îl sunaţi pe Marci! 1487 02:03:56,840 --> 02:03:58,280 - Pe director? - Da! 1488 02:03:58,360 --> 02:04:02,520 Sigur că l-am sunat o dată. Dar de ce să-ţi dau ţie explicaţii? 1489 02:04:02,600 --> 02:04:04,640 Ştii ce? Am sunat şi într-o parte, şi într-alta! 1490 02:04:04,720 --> 02:04:06,240 L-am sunat şi pe Viktor Orbán! 1491 02:04:06,320 --> 02:04:10,360 "Hei, Viktor! Băiatul meu a picat la istorie. Ce să fac?" 1492 02:04:10,800 --> 02:04:12,720 Sunt sigur că l-aţi sunat. 1493 02:04:12,800 --> 02:04:14,600 Într-un fel, aţi făcut-o. 1494 02:04:16,400 --> 02:04:19,280 Am primit vreo şansă să mă explic? 1495 02:04:19,360 --> 02:04:21,440 Ştiţi că nu am voie să discut cu presa? 1496 02:04:22,840 --> 02:04:24,160 O broşă... 1497 02:04:25,760 --> 02:04:27,480 Ábel, marele patriot, nu? 1498 02:04:27,840 --> 02:04:32,600 - Crezi că fiul meu nu e patriot? - De ce, ce înseamnă patriot pentru dv.? 1499 02:04:33,600 --> 02:04:37,200 Înseamnă că sunt mândru de patria mea cum sunt de familia mea! 1500 02:04:37,560 --> 02:04:39,600 Tu de ce eşti mândru? 1501 02:04:40,160 --> 02:04:42,040 Paranoia asta continuă! 1502 02:04:42,120 --> 02:04:45,640 Fiul dvs a copiat ani de zile testele colegului său. 1503 02:04:45,720 --> 02:04:47,960 Da? Atunci... 1504 02:04:48,040 --> 02:04:51,600 E vina ta! Dacă observai şi îl picai... 1505 02:04:51,680 --> 02:04:52,920 A copiat cuvânt cu cuvânt! 1506 02:04:53,000 --> 02:04:55,440 Bine, a picat! Există două explicaţii: 1507 02:04:55,520 --> 02:04:58,480 E prea prost la istorie, ori te-ai luat de el, 1508 02:04:58,560 --> 02:05:00,600 pentru că ţi-am ţinut predică la şedinţă! 1509 02:05:00,680 --> 02:05:02,360 - Şedinţa cu părinţii? - Exact! 1510 02:05:02,440 --> 02:05:04,560 De atunci crezi că sunt cel mai mare antisemit! 1511 02:05:04,640 --> 02:05:08,960 - N-am zis aşa ceva niciodată! - Spui că Orbán e dictator! 1512 02:05:09,040 --> 02:05:11,800 Am zis asta la ore? 1513 02:05:11,880 --> 02:05:14,160 Toţi care gândesc diferit sunt fascişti pentru tine! 1514 02:05:14,240 --> 02:05:15,880 Pe cine am făcut eu fascist, la naiba? 1515 02:05:15,960 --> 02:05:18,520 - Cum poţi trăi cu atâta ură? - Ţine de credinţă. 1516 02:05:18,600 --> 02:05:21,680 Cum te poţi trezi dimineaţă cu atât de multă ură în suflet? 1517 02:05:21,760 --> 02:05:24,880 -... eşti atât departe de... - Tu cum poţi trăi cu atâta ură? 1518 02:05:24,960 --> 02:05:26,760 - Nu închide fereastra! - Cum de nu are cancer încă? 1519 02:05:26,840 --> 02:05:29,960 - Puteţi înceta? - Ce naiba se întâmplă? 1520 02:05:30,040 --> 02:05:33,280 Trebuie să închid geamul pentru că se ţipă ăsta la mine? 1521 02:05:34,080 --> 02:05:37,240 - E casa mea, nu? - Mai bine pleci. 1522 02:05:37,320 --> 02:05:39,160 Am pierdut ceva? 1523 02:05:39,240 --> 02:05:41,120 Sunt mândru de lucrurile cinstite. 1524 02:05:41,200 --> 02:05:43,680 - Ceva ce poţi supune îndoielii. - Cunosc discursul ăsta... 1525 02:05:43,760 --> 02:05:47,520 Nu pui la îndoială nimic! Porţi nemulţumirile trecutului! 1526 02:05:48,080 --> 02:05:49,760 Numai ură ai în tine, atât! 1527 02:05:49,840 --> 02:05:52,240 În tine nu e, aşa-i? 1528 02:05:52,320 --> 02:05:55,600 Când ai să accepţi că Ábel a purtat broşa aia? 1529 02:05:55,680 --> 02:05:58,400 - O avea din greşeală! - Nu contează! 1530 02:05:58,480 --> 02:05:59,800 Nu contează, mda... 1531 02:06:01,880 --> 02:06:06,040 Ce-am gândit? Să vorbesc cu un adept al lui Orbán spălat pe creier? 1532 02:06:06,120 --> 02:06:10,520 Du-te şi-l întreabă pe George Soros cu cine să votezi data viitoare! 1533 02:06:10,600 --> 02:06:14,240 Da, îl sun! Nu ai numărul lui? 1534 02:06:14,320 --> 02:06:18,720 Sunt două feluri de oameni: patrioţii... şi trădătorii! 1535 02:06:18,800 --> 02:06:20,680 Ai uitat să menţionezi tembelii! 1536 02:06:20,760 --> 02:06:23,560 Exact! Tembelii! 1537 02:06:23,640 --> 02:06:26,080 Unul coboară scările chiar acum! 1538 02:07:58,120 --> 02:07:59,120 Ábel? 1539 02:08:02,560 --> 02:08:03,760 Unde ai fost? 1540 02:08:06,440 --> 02:08:09,160 Ne-am făcut griji! 1541 02:08:09,240 --> 02:08:12,280 Nu vorbeşti cu noi. 1542 02:08:18,520 --> 02:08:20,280 A sunat directorul azi. 1543 02:08:21,800 --> 02:08:23,600 Poţi să dai examenul din nou. 1544 02:08:28,600 --> 02:08:29,800 De ce? 1545 02:08:30,960 --> 02:08:34,360 Inspectoratul a decis că sunt circumstanţe speciale. 1546 02:08:34,440 --> 02:08:37,800 O să dai la istorie din nou. 1547 02:08:43,840 --> 02:08:45,160 Când? 1548 02:08:45,640 --> 02:08:48,240 Poimâine. Marţi. 1549 02:08:48,840 --> 02:08:52,880 Du-te şi învaţă. Să mănânci pe pâine Revoluţia Industrială! 1550 02:08:52,960 --> 02:08:54,680 Trebuie să iei zece. 1551 02:08:55,280 --> 02:08:56,840 Nu poţi să iei notă mică. 1552 02:08:56,920 --> 02:09:00,960 După atâta bătaie de cap. Nu mai zic că e şi presa implicată. 1553 02:09:04,200 --> 02:09:05,360 Dar, tată... 1554 02:09:07,080 --> 02:09:08,240 Dar ce? 1555 02:09:12,520 --> 02:09:14,240 Nu pot s-o fac. 1556 02:09:14,760 --> 02:09:15,960 Ce-ai spus? 1557 02:09:18,120 --> 02:09:19,400 Nu pot s-o fac. 1558 02:09:19,600 --> 02:09:20,640 De ce nu? 1559 02:09:20,720 --> 02:09:21,960 Tu du-te şi recapitulează. 1560 02:09:22,040 --> 02:09:25,080 - O să te ajutăm şi noi. - Nu pot, tată! 1561 02:09:25,840 --> 02:09:27,920 Nu-mi spune că nu poţi. Trebuie! 1562 02:09:28,000 --> 02:09:30,600 - Nu ştiu nimic. - Nu fi isteric. 1563 02:09:31,160 --> 02:09:33,240 Ia caietele şi du-te şi învaţă. 1564 02:09:33,320 --> 02:09:34,560 Tată, nu înţelegi? 1565 02:09:34,880 --> 02:09:35,840 Nu înţelegi? 1566 02:09:38,520 --> 02:09:40,320 Nu ştiu nimic! 1567 02:09:42,280 --> 02:09:44,040 Am încercat, serios... 1568 02:09:44,440 --> 02:09:50,360 Am citit şi am repetat, dar pur şi simplu... 1569 02:09:51,000 --> 02:09:53,920 N-o să meargă. Nu ştiu nimic. 1570 02:09:54,520 --> 02:09:58,080 N-am ştiut nici atunci. 1571 02:10:04,880 --> 02:10:06,200 Ai minţit? 1572 02:10:13,240 --> 02:10:14,920 Doar că... 1573 02:10:15,000 --> 02:10:16,800 Nu-mi intră în cap. 1574 02:10:16,880 --> 02:10:19,160 Nu-mi intră naibii în cap. 1575 02:10:19,240 --> 02:10:21,200 - Altora le intră. - Mie, nu! 1576 02:10:22,480 --> 02:10:28,600 Nu-mi intră pe o ureche şi iese pe alta. Nu intră deloc! 1577 02:10:29,360 --> 02:10:31,280 Nici nu ştiu ce se întâmplă! Serios! 1578 02:10:31,360 --> 02:10:33,680 - Ce-i rahatul ăsta? - Bine, Ábel, încetează. 1579 02:10:33,760 --> 02:10:35,000 Tată, nu înţelegi? 1580 02:10:36,080 --> 02:10:38,400 Sunt un idiot! 1581 02:10:38,480 --> 02:10:40,200 Nu ştiu nimic! 1582 02:10:40,440 --> 02:10:43,600 Nu-mi intră nimic în cap, în puii mei! 1583 02:10:43,680 --> 02:10:49,040 Nu ştiu ce să fac cu capul ăsta prost! 1584 02:10:49,120 --> 02:10:52,040 Capul meu prost! Nu-mi intră nimic în cap! 1585 02:10:52,120 --> 02:10:54,160 Sunt prost! Sunt un imbecil! 1586 02:10:54,240 --> 02:10:55,960 Sunt un imbecil! Nu-mi intră nimic. 1587 02:10:56,040 --> 02:10:58,680 - Nimic! La naiba! - Stai, băiete... 1588 02:10:58,760 --> 02:11:00,280 În capul meu prost... 1589 02:11:02,680 --> 02:11:04,640 Încetează, stai... 1590 02:11:13,200 --> 02:11:15,040 Sunt un nimeni, tată. 1591 02:11:19,240 --> 02:11:22,600 Duminică nu s-a întâmplat nimic. 1592 02:11:33,240 --> 02:11:36,280 Bună dimineaţa! Vreau două lucruri! Inteligenţă! Precizie! 1593 02:11:36,360 --> 02:11:38,920 LUNI 1594 02:11:39,440 --> 02:11:42,160 Trebuie să mai adăugăm ceva în ediţia de săptămâna viitoare. 1595 02:11:42,240 --> 02:11:45,000 Cărţi, filme, expoziţii etc. 1596 02:11:45,080 --> 02:11:46,960 Săptămâna trecută, am scris un top 5 filme favorite ale ministrului. 1597 02:11:47,040 --> 02:11:50,640 A fost super. Mulţi cititori. 1598 02:11:50,720 --> 02:11:52,480 Ne trebuie ceva asemănător. Robi? 1599 02:11:52,560 --> 02:11:55,560 Scrii tu discursul? De ce acum? 1600 02:11:55,640 --> 02:11:56,680 Ascultaţi! 1601 02:11:56,760 --> 02:11:58,960 Vreau un lucru, foarte important. 1602 02:11:59,040 --> 02:12:03,080 Vreau să lucrăm ca o echipă. O echipă bună, bine? 1603 02:12:03,160 --> 02:12:07,800 Nu nişte tocilari plictisitori, aplecaţi peste tastatură. O echipă! 1604 02:12:07,880 --> 02:12:12,320 Astea fiind spune, faceţi cunoştinţă cu Erika Hajnal, noua noastră colegă. 1605 02:12:12,400 --> 02:12:15,040 Cred că aţi citit articolul său despre broşa băiatului. 1606 02:12:15,120 --> 02:12:17,760 Cei care nu l-au citit sunt concediaţi. 1607 02:12:17,840 --> 02:12:18,880 Hai să o ajutăm! 1608 02:12:19,800 --> 02:12:24,440 Erika e din Transilvania. Dacă vă trebuie pălincă sau slănină afumată, 1609 02:12:24,520 --> 02:12:28,800 trebuie să vă puneţi bine cu ea. Mulţumesc, la treabă. 1610 02:12:29,480 --> 02:12:30,680 Încă unu lucru. 1611 02:12:31,040 --> 02:12:32,960 Nu avem un cod vestimentar, dar... 1612 02:12:33,040 --> 02:12:37,160 Papucii ăştia se potrivesc mai bine pe Insula Margaret. 1613 02:12:37,240 --> 02:12:39,600 Nu trebuie să alergi. Nu te fugăreşte nimeni. 1614 02:13:24,480 --> 02:13:31,480 Vântul suflă uşor Toţi în tabără dorm 1615 02:13:33,880 --> 02:13:40,880 Toţi în tabără dorm Numai focul focul arde uniform 1616 02:13:43,640 --> 02:13:50,640 Pune pe foc, Pune pe foc, ţine-l aprins 1617 02:13:53,120 --> 02:14:00,120 S-ar putea să nu mai vedem Aşa ceva niciodată 1618 02:14:02,680 --> 02:14:09,680 Ascultă clopotul bisericii, Ding, dong, ding, dong 1619 02:14:11,560 --> 02:14:18,560 Ascultă clopotul bisericii, Ding, dong, ding, dong 1620 02:14:27,160 --> 02:14:28,880 MARŢI 1621 02:14:46,120 --> 02:14:47,680 Bună dimineaţa, dle. 1622 02:14:47,760 --> 02:14:48,800 Bună dimineaţa. 1623 02:14:54,560 --> 02:14:55,760 Îmi cer scuze. 1624 02:15:00,040 --> 02:15:01,000 Vă rog! 1625 02:15:01,440 --> 02:15:02,440 Mai înapoi! 1626 02:15:02,520 --> 02:15:03,480 Mai înapoi! 1627 02:15:03,760 --> 02:15:05,960 Domnilor, mai înapoi! Aici e un examen! 1628 02:15:06,040 --> 02:15:08,080 Doamnelor şi domnilor, faceţi, vă rog, spaţiu. 1629 02:15:08,160 --> 02:15:10,000 Daţi-vă înapoi un pic. 1630 02:15:10,080 --> 02:15:12,320 Dle! Dle! Înapoi! 1631 02:15:12,960 --> 02:15:15,240 Vă rog mutaţi camera. 1632 02:15:15,320 --> 02:15:16,520 Înapoi. Înapoi. 1633 02:15:16,600 --> 02:15:19,160 Doamnă! Înapoi, vă rog. 1634 02:15:19,240 --> 02:15:20,920 Mulţumesc! Mulţumesc! 1635 02:15:22,720 --> 02:15:23,680 Ábel. 1636 02:15:40,040 --> 02:15:42,520 - Bună dimineaţa. - Bună dimineaţa. 1637 02:15:42,600 --> 02:15:44,800 Alege un subiect, te rog. 1638 02:15:52,400 --> 02:15:54,560 Ne spui numărul subiectului? 1639 02:15:55,560 --> 02:15:56,520 Şapte. 1640 02:15:57,840 --> 02:15:59,880 "În baza cunoştinţelor acumulate, 1641 02:15:59,960 --> 02:16:03,480 explică antecedentele şi parcursul invaziei mongole." 1642 02:16:03,920 --> 02:16:06,000 E un subiect foarte bun! 1643 02:16:06,200 --> 02:16:10,640 Ábel, ia loc. Ai la dispoziţie 30 de minute. 1644 02:16:56,640 --> 02:17:02,160 26 AUGUST 1645 02:18:16,680 --> 02:18:17,720 Uau... 1646 02:18:54,600 --> 02:18:56,160 Ce naiba e în capul vostru? 1647 02:18:56,240 --> 02:18:58,280 Ieşiţi din piscină! 1648 02:18:59,320 --> 02:19:00,840 Ticăloşi ce sunteţi! 1649 02:19:02,000 --> 02:19:03,160 Incredibil! 1650 02:19:04,160 --> 02:19:05,280 Haide! 1651 02:19:13,320 --> 02:19:15,360 - Urcaţi! - Staţi! 1652 02:19:15,440 --> 02:19:16,760 Sus! 1653 02:19:19,600 --> 02:19:20,560 Repede! 1654 02:19:22,480 --> 02:19:25,240 Pe aici! Spre lac! 1655 02:20:08,960 --> 02:20:09,920 Haideţi! 1656 02:21:24,760 --> 02:21:31,760 EXPLICAŢIE PENTRU TOT 1657 02:21:50,600 --> 02:21:54,400 PENTRU TATA 121361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.