All language subtitles for Destiny.and.Saving.2025.EP26.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,191 --> 00:00:30,431 ♫ Your face is bright under the remaining moon behind the screen ♫ 2 00:00:31,711 --> 00:00:33,775 ♫ Clouds gather and fog swirls, I crave that one glance ♫ 3 00:00:34,867 --> 00:00:40,543 ♫ Some fulfill, some regret for a thousand years ♫ 4 00:00:41,823 --> 00:00:44,430 ♫ The returning swallows' bell toll chisels my heartstrings ♫ 5 00:00:45,311 --> 00:00:48,287 ♫ Fingers linger over that page with ease ♫ 6 00:00:48,287 --> 00:00:53,535 ♫ Words are familiar, tone hard to distinguish, leaving it to fate ♫ 7 00:00:54,783 --> 00:00:58,143 ♫ Regret spreads as I silently recite in my heart ♫ 8 00:00:58,815 --> 00:01:01,385 ♫ Flowers fall and bloom again, scattered in the wind ♫ 9 00:01:02,047 --> 00:01:08,319 ♫ It's hard to distinguish the moon in water and the moon far ♫ 10 00:01:08,319 --> 00:01:12,735 ♫ Even if there is no return date, I wander aimlessly ♫ 11 00:01:12,735 --> 00:01:15,775 ♫ Fallen flowers rise, the flowing water is indifferent ♫ 12 00:01:15,775 --> 00:01:22,079 ♫ The flowers gathered is like a dream, also like you ♫ 13 00:01:22,079 --> 00:01:26,491 ♫ Even if wordless for a moment, I have mixed feelings ♫ 14 00:01:26,491 --> 00:01:29,525 ♫ Wiping away tears, I never leave you ♫ 15 00:01:29,525 --> 00:01:35,439 ♫ Drenched by a lifetime of rain, I still wait for you ♫ 16 00:01:35,967 --> 00:01:39,519 ♫ I still wait for you ♫ 17 00:01:43,711 --> 00:01:46,591 [Episode 26] 18 00:01:58,580 --> 00:02:00,412 Po Yun. 19 00:02:02,540 --> 00:02:04,060 Po Yun. 20 00:02:04,940 --> 00:02:06,684 My lady. 21 00:02:07,460 --> 00:02:08,660 I'm sorry. 22 00:02:09,660 --> 00:02:10,940 My lady, don't say so. 23 00:02:11,660 --> 00:02:12,700 That Chong Guang 24 00:02:12,700 --> 00:02:13,780 didn't do anything to me. 25 00:02:14,540 --> 00:02:16,020 But why did you come back? 26 00:02:17,980 --> 00:02:19,960 I have things to figure out, 27 00:02:19,960 --> 00:02:21,180 so I must come back. 28 00:02:22,340 --> 00:02:24,300 My lady, if you have anything to do, 29 00:02:24,300 --> 00:02:26,220 just tell me. 30 00:02:26,220 --> 00:02:28,820 Since you have already left here with Mo Xiao, 31 00:02:28,820 --> 00:02:30,700 you should never come back. 32 00:02:31,860 --> 00:02:32,900 I need 33 00:02:33,460 --> 00:02:34,980 to do it myself. 34 00:02:36,020 --> 00:02:37,580 My lady. 35 00:02:37,580 --> 00:02:38,580 What do you want to investigate? 36 00:02:39,580 --> 00:02:41,040 Po Yun, tell me the truth. 37 00:02:41,040 --> 00:02:43,180 Did my father practice any mysterious demonic technique? 38 00:02:44,420 --> 00:02:45,820 His Tianxing Treasure 39 00:02:45,820 --> 00:02:47,460 collected martial arts secrets from around the world. 40 00:02:48,180 --> 00:02:50,020 And he practiced many diverse techniques. 41 00:02:50,740 --> 00:02:52,900 I don't know which technique you are referring to. 42 00:02:54,620 --> 00:02:56,940 Chong Guang taught some demonic technique to my father. 43 00:02:57,620 --> 00:03:00,180 Do you know if my father taught it to others? 44 00:03:05,460 --> 00:03:07,580 Although I have always followed the Bishop, 45 00:03:08,260 --> 00:03:09,540 I'm not sure whether he taught 46 00:03:09,540 --> 00:03:11,260 any technique 47 00:03:11,900 --> 00:03:13,020 to others of the sect. 48 00:03:14,180 --> 00:03:15,660 Did you find something? 49 00:03:15,660 --> 00:03:17,780 The Shushan Sect disbanded the Tianxing Sect. 50 00:03:18,500 --> 00:03:21,060 Did they do it because they feared the spread of the demonic technique in the sect? 51 00:03:22,060 --> 00:03:23,460 Greetings, Star Lord Shaohao. 52 00:03:24,260 --> 00:03:27,100 The Lord told me to deliver this dress to you. 53 00:03:27,100 --> 00:03:28,820 Please try it on, Star Lord Shaohao. 54 00:03:30,300 --> 00:03:32,660 - Let's go. - Please try it on now, Star Lord Shaohao. 55 00:03:33,700 --> 00:03:35,400 Po Yun has already been beaten up by you. 56 00:03:35,400 --> 00:03:36,860 He needs to rest. 57 00:03:36,860 --> 00:03:37,940 Isn't it 58 00:03:37,940 --> 00:03:39,260 because of you? 59 00:03:40,180 --> 00:03:41,480 The Lord values his loyalty 60 00:03:41,480 --> 00:03:42,700 and has spared his life. 61 00:03:43,580 --> 00:03:45,540 To prevent him from escaping with you, 62 00:03:45,540 --> 00:03:48,100 he had no choice but to tie him up in the Shaohao Palace. 63 00:03:48,900 --> 00:03:50,340 You don't reflect on yourself, 64 00:03:50,340 --> 00:03:52,220 yet you want to blame the Lord? 65 00:03:52,220 --> 00:03:53,780 My lady never had such an intention. 66 00:03:54,460 --> 00:03:56,140 Stop making a discord here. 67 00:03:58,620 --> 00:04:00,300 My lady. 68 00:04:00,300 --> 00:04:01,460 I am fine. 69 00:04:02,300 --> 00:04:03,900 I can just go rest alone. 70 00:04:14,460 --> 00:04:16,340 Since you've already left with Mo Xiao, 71 00:04:16,860 --> 00:04:18,120 why did you come back? 72 00:04:18,120 --> 00:04:19,620 Is that any of your business? 73 00:04:20,140 --> 00:04:22,240 Do you really think you're the Demon Queen now? 74 00:04:22,240 --> 00:04:24,260 Do you know why the Lord wants to marry you? 75 00:04:25,740 --> 00:04:27,220 What's it to you? 76 00:04:28,020 --> 00:04:30,240 Don't think that the Lord truly likes you. 77 00:04:30,240 --> 00:04:31,940 He tried every mean to marry you, 78 00:04:31,940 --> 00:04:33,100 just because inside you, 79 00:04:33,100 --> 00:04:34,700 there is an Ice Cicada. 80 00:04:36,740 --> 00:04:38,364 What? 81 00:04:39,620 --> 00:04:41,140 So, you still don't know. 82 00:04:41,700 --> 00:04:42,760 Your father, Feng Xingtian, 83 00:04:42,760 --> 00:04:44,140 gave up an Ice Cicada 84 00:04:44,140 --> 00:04:46,180 years ago to save you 85 00:04:46,700 --> 00:04:48,140 to gain the Lord's trust. 86 00:04:49,260 --> 00:04:50,620 But he concealed the fact 87 00:04:50,620 --> 00:04:53,120 that the Ice Cicada is actually a pair of mother and child, 88 00:04:53,120 --> 00:04:55,420 only giving the mother Ice Cicada to the Lord, 89 00:04:55,420 --> 00:04:58,300 yet leaving the child Ice Cicada inside you. 90 00:05:13,940 --> 00:05:15,800 Father, play with me. 91 00:05:15,800 --> 00:05:18,260 Lixue. Perfect timing. 92 00:05:18,260 --> 00:05:19,280 Father. 93 00:05:19,280 --> 00:05:20,460 What's this? 94 00:05:21,140 --> 00:05:22,220 This is 95 00:05:22,220 --> 00:05:24,300 the best candy in the world. 96 00:05:24,940 --> 00:05:26,760 So I want to give it to you. 97 00:05:26,760 --> 00:05:28,940 The best candy? 98 00:05:32,300 --> 00:05:33,880 Then give it to me. 99 00:05:33,880 --> 00:05:35,180 But remember, 100 00:05:35,940 --> 00:05:38,560 you have to swallow this candy whole. 101 00:05:38,560 --> 00:05:39,920 Otherwise, it won't taste sweet. 102 00:05:39,920 --> 00:05:40,940 Can you do that? 103 00:06:04,820 --> 00:06:06,200 Lixue, be good. 104 00:06:06,200 --> 00:06:07,540 Swallow it whole. 105 00:06:08,060 --> 00:06:09,100 This way, 106 00:06:09,100 --> 00:06:11,280 even if I am not around, 107 00:06:11,280 --> 00:06:12,660 it could save your life. 108 00:06:12,660 --> 00:06:14,220 Maybe the spiritual energy within it 109 00:06:14,220 --> 00:06:16,440 can help you remove the coldness from your body, 110 00:06:16,440 --> 00:06:20,140 so you won't need to carry the Ice Silkworm Cocoon anymore. 111 00:06:34,820 --> 00:06:36,620 The Lord saved you ten years ago, 112 00:06:36,620 --> 00:06:38,980 only to combine the mother and child Ice Cicada. 113 00:06:39,500 --> 00:06:40,820 That's why 114 00:06:40,820 --> 00:06:42,180 he wants to marry you. 115 00:06:43,060 --> 00:06:46,140 By then, the Lord will gain supreme power 116 00:06:46,140 --> 00:06:47,540 and his power will greatly enhance. 117 00:07:19,940 --> 00:07:22,460 Star Lord Xu Yuan, you don't stay in Spiritual Palace, 118 00:07:23,300 --> 00:07:24,460 why do you come here? 119 00:07:25,580 --> 00:07:27,320 I came to visit you. 120 00:07:27,320 --> 00:07:28,460 Visit? 121 00:07:29,820 --> 00:07:31,820 What? 122 00:07:31,820 --> 00:07:34,660 You and I broke into the Ancestor Hall's secret chamber together. 123 00:07:35,700 --> 00:07:38,260 Yet Chong Guang only imprisoned me in the Demonic Prison. 124 00:07:39,700 --> 00:07:41,820 You felt uneasy, 125 00:07:42,500 --> 00:07:44,060 so came here to comfort me? 126 00:07:44,580 --> 00:07:46,260 Star Lord Ji, listen to me. 127 00:07:47,180 --> 00:07:48,540 Chong Guang did not severely punish me. 128 00:07:49,060 --> 00:07:51,380 It was out of respect for the former lord. 129 00:07:52,820 --> 00:07:54,500 What you did 130 00:07:54,500 --> 00:07:56,380 is all for the future of the Demonic Clan. 131 00:07:57,620 --> 00:08:00,160 In those years, you followed Ye Yuan 132 00:08:00,160 --> 00:08:02,800 and made significant contributions to the Demonic Clan. 133 00:08:02,800 --> 00:08:04,300 Even for the sake of Ye Yuan, 134 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 towards you, 135 00:08:07,140 --> 00:08:08,980 I have always been grateful. 136 00:08:15,620 --> 00:08:17,020 In my heart, 137 00:08:18,900 --> 00:08:21,380 I always regard you with the respect and courtesy. 138 00:08:23,460 --> 00:08:25,060 I only hope you 139 00:08:26,180 --> 00:08:29,020 can regain the confidence of assisting the former lord as in past years, 140 00:08:30,460 --> 00:08:32,020 and rejuvenate the Tianmo Sect. 141 00:08:34,580 --> 00:08:36,040 We must not let the position of the lord 142 00:08:36,040 --> 00:08:37,700 be occupied by Chong Guang forever. 143 00:08:38,740 --> 00:08:40,440 The former lord left a will 144 00:08:40,440 --> 00:08:43,340 that the position of Demon Lord would be temporarily held by Chong Guang. 145 00:08:44,740 --> 00:08:46,660 As long as I find the child of Ye Yuan and me, 146 00:08:47,620 --> 00:08:51,380 he would naturally return the Tianmo Sect. 147 00:08:52,540 --> 00:08:54,380 Do you find any clues? 148 00:08:56,140 --> 00:08:57,788 Star Lord Ji, 149 00:08:58,620 --> 00:08:59,900 rest assured. 150 00:08:59,900 --> 00:09:01,260 Just be patient. 151 00:09:02,020 --> 00:09:03,380 When the time is right, 152 00:09:04,540 --> 00:09:06,980 I will come to get you out. 153 00:09:18,740 --> 00:09:20,840 This time Mo Xiao's injuries are indeed quite serious. 154 00:09:20,840 --> 00:09:22,420 The Divine Physician is treating him. 155 00:09:22,420 --> 00:09:24,380 But it's hard to determine 156 00:09:25,100 --> 00:09:26,260 what the effect will be after seven days. 157 00:09:26,260 --> 00:09:27,860 What? 158 00:09:27,860 --> 00:09:29,140 That serious? 159 00:09:30,540 --> 00:09:32,960 - Sect Leader. - Where is Xuan Zhen? 160 00:09:32,960 --> 00:09:34,140 Where is Xuan Zhen? 161 00:09:36,900 --> 00:09:38,540 She is here. 162 00:09:38,540 --> 00:09:39,540 Xuan Zhen. 163 00:09:40,500 --> 00:09:42,500 Sect Leader, it's time 164 00:09:44,740 --> 00:09:46,360 for me to give you acupuncture. Come on. 165 00:09:46,360 --> 00:09:48,420 Xuan Zhen, listen to me. 166 00:09:48,420 --> 00:09:50,560 Please go to the Peach Blossom Castle. 167 00:09:50,560 --> 00:09:51,780 Mo Xiao is severely injured. 168 00:09:52,340 --> 00:09:54,820 If you don't go, I will be uneasy. 169 00:09:54,820 --> 00:09:55,980 Sect Leader. 170 00:09:55,980 --> 00:09:58,140 The poison in your body 171 00:09:58,140 --> 00:09:59,200 has not been eradicated, 172 00:09:59,200 --> 00:10:00,940 so you are weak and fragile. 173 00:10:00,940 --> 00:10:02,000 You need to know 174 00:10:02,000 --> 00:10:04,200 I must prioritize you. 175 00:10:04,200 --> 00:10:06,600 As for the Young Leader, the Divine Physician is taking care of him. 176 00:10:06,600 --> 00:10:08,980 For now, I am not needed. 177 00:10:09,500 --> 00:10:11,540 - I'm fine. - Xuan Zhen is right. 178 00:10:11,540 --> 00:10:13,960 With Xuan Zhen doing your acupuncture, 179 00:10:13,960 --> 00:10:15,920 she will surely remove all the remaining poison. 180 00:10:15,920 --> 00:10:17,940 Let's wait seven days 181 00:10:17,940 --> 00:10:19,380 and hear what the Divine Physician say. 182 00:10:19,380 --> 00:10:21,620 Right now, the most important thing 183 00:10:21,620 --> 00:10:23,780 is to treat your body 184 00:10:23,780 --> 00:10:25,140 first. 185 00:10:25,740 --> 00:10:27,540 Yes, Master. As for the Young Leader, 186 00:10:27,540 --> 00:10:29,320 I will go check on him. 187 00:10:29,320 --> 00:10:31,500 Master, please rest assured and take care of your health. 188 00:10:31,500 --> 00:10:34,840 The poison of the Rootless Flower is extremely potent. 189 00:10:34,840 --> 00:10:36,620 Even after taking the antidote, 190 00:10:36,620 --> 00:10:38,500 the remaining poison is hard to completely eliminate. 191 00:10:42,260 --> 00:10:43,900 If one day I meet my end, 192 00:10:45,100 --> 00:10:46,780 Murong, 193 00:10:46,780 --> 00:10:49,740 remember to bring Mo Xiao back to the Shushan Sect 194 00:10:49,740 --> 00:10:52,140 to assist him in managing the overall situation. 195 00:10:52,140 --> 00:10:54,220 Only then can I be at ease. 196 00:10:54,220 --> 00:10:56,660 Sect Leader, why say such words? 197 00:10:57,260 --> 00:10:59,060 With Xuan Zhen taking care of you day and night, 198 00:10:59,060 --> 00:11:01,020 you will surely recover soon. 199 00:11:01,020 --> 00:11:02,200 Moreover, 200 00:11:02,200 --> 00:11:05,220 the Young Leader has to undergo three years' training. 201 00:11:05,220 --> 00:11:06,980 The overall situation of the Shushan Sect 202 00:11:06,980 --> 00:11:08,340 still requires you to manage. 203 00:11:12,540 --> 00:11:13,820 Has the Young Leader woken up? 204 00:11:13,820 --> 00:11:15,340 Not yet. 205 00:11:15,340 --> 00:11:17,700 Zisu, I wonder if the Young Leader 206 00:11:17,700 --> 00:11:18,740 has any other injuries. 207 00:11:19,900 --> 00:11:22,340 I don't think so. I'll go take a look. 208 00:11:33,020 --> 00:11:34,020 Young Leader. 209 00:11:41,900 --> 00:11:43,020 He disappeared? 210 00:11:43,620 --> 00:11:46,580 No ideal. He has been silent in the room. 211 00:11:46,580 --> 00:11:47,660 Right, Zimu? 212 00:11:49,020 --> 00:11:51,660 Would he have gone to Suyu Mountain again? 213 00:11:52,220 --> 00:11:53,740 Probably not. 214 00:11:53,740 --> 00:11:55,160 I think he wouldn't be that impulsive anymore. 215 00:11:55,160 --> 00:11:56,740 Since Feng Lixue appeared, 216 00:11:56,740 --> 00:11:58,380 he has been impulsive. 217 00:12:01,620 --> 00:12:02,660 I know where he is. 218 00:12:02,660 --> 00:12:04,700 Come with me. 219 00:12:23,500 --> 00:12:24,924 Lixue. 220 00:12:27,140 --> 00:12:28,860 Try this on. 221 00:12:32,860 --> 00:12:36,020 Well done. I'll reward you with this. 222 00:12:36,620 --> 00:12:37,780 This is… 223 00:12:37,780 --> 00:12:39,480 - It's for rabbits. - I don't eat that. 224 00:12:39,480 --> 00:12:40,960 - Just eat it. - I don't eat that. 225 00:12:40,960 --> 00:12:42,000 Have one. 226 00:12:42,000 --> 00:12:43,060 Let go of me. 227 00:13:59,420 --> 00:14:01,020 You came to escort me down the mountain 228 00:14:02,740 --> 00:14:04,140 to say goodbye. 229 00:14:05,740 --> 00:14:08,100 Lixue. 230 00:14:08,100 --> 00:14:09,100 Can we only 231 00:14:10,500 --> 00:14:12,380 spend three days together in our lives? 232 00:14:18,540 --> 00:14:20,732 Mo Xiao. 233 00:14:37,500 --> 00:14:38,660 You've been in a coma. 234 00:14:39,220 --> 00:14:40,500 And I have no chance to ask you. 235 00:14:40,500 --> 00:14:42,180 She went down the mountain with you, 236 00:14:42,180 --> 00:14:43,860 and why were you the only one asleep here? 237 00:14:45,740 --> 00:14:48,700 - Where is she? - She left. 238 00:14:48,700 --> 00:14:50,740 Left? Where did she go? 239 00:14:52,380 --> 00:14:53,780 Suyu Mountain. 240 00:14:53,780 --> 00:14:54,980 Why did she go back? 241 00:14:57,100 --> 00:14:58,500 Lixue 242 00:14:58,500 --> 00:15:01,020 is not a woman who would take shelter by others. 243 00:15:01,660 --> 00:15:03,460 She has to do something on her own. 244 00:15:06,420 --> 00:15:07,740 In that case, 245 00:15:07,740 --> 00:15:11,140 then why did she risk offending the Demon Lord to escort you down the mountain? 246 00:15:12,980 --> 00:15:14,500 She wanted 247 00:15:16,140 --> 00:15:17,340 to protect me 248 00:15:22,260 --> 00:15:24,780 and fulfill my wish. 249 00:16:26,900 --> 00:16:30,380 Don't you have anything to say to me? 250 00:16:31,620 --> 00:16:33,116 Master. 251 00:16:33,860 --> 00:16:34,900 I already know 252 00:16:36,020 --> 00:16:38,060 the one who killed my father is not Mo Xiao, 253 00:16:42,380 --> 00:16:43,804 but you. 254 00:16:45,660 --> 00:16:48,100 My father died practicing your mysterious demonic technique. 255 00:16:52,020 --> 00:16:53,540 So you came back this time 256 00:16:54,500 --> 00:16:55,900 to seek revenge on me? 257 00:17:06,500 --> 00:17:08,620 I am grateful for saving me 258 00:17:08,620 --> 00:17:10,060 and raising me. 259 00:17:10,740 --> 00:17:14,060 Now I have nurtured the Ice Cicada for you. 260 00:17:15,380 --> 00:17:17,380 Please remove it from my body, 261 00:17:17,380 --> 00:17:20,380 so that we could be 262 00:17:21,940 --> 00:17:23,676 even. 263 00:17:25,340 --> 00:17:26,780 Don't you want to 264 00:17:27,300 --> 00:17:29,660 share the supreme power of the Ice Cicada with me? 265 00:17:30,660 --> 00:17:31,860 You'd rather die 266 00:17:32,900 --> 00:17:34,380 than become my Demon Queen. 267 00:17:40,380 --> 00:17:44,100 I just want to be myself. 268 00:18:51,620 --> 00:18:54,640 Mo Xiao locked himself in that barrier. 269 00:18:54,640 --> 00:18:55,660 What is he doing? 270 00:18:56,380 --> 00:18:59,120 Young Master, it doesn't matter what he is doing now. 271 00:18:59,120 --> 00:19:00,520 The most important thing is 272 00:19:00,520 --> 00:19:02,300 why he locked himself up. 273 00:19:03,380 --> 00:19:05,620 He seems to be sad. 274 00:19:07,380 --> 00:19:09,000 I wonder what happened. 275 00:19:09,000 --> 00:19:10,560 Why is he sad? 276 00:19:10,560 --> 00:19:12,780 Alright, stop making wild guesses. 277 00:19:12,780 --> 00:19:14,220 In my opinion, 278 00:19:14,220 --> 00:19:15,640 he might have injured his brain. 279 00:19:15,640 --> 00:19:17,300 If he continues like this, 280 00:19:17,900 --> 00:19:19,340 if the Sect Leader finds out… 281 00:19:19,340 --> 00:19:21,260 You are really from the Tielv Division. 282 00:19:21,260 --> 00:19:22,340 What's wrong with the Tielv Division? 283 00:19:23,100 --> 00:19:24,820 When have I ever taken the precepts seriously? 284 00:19:25,380 --> 00:19:27,804 Young Master Xie, I was just joking. 285 00:19:28,508 --> 00:19:29,840 However, Zimu is right. 286 00:19:29,840 --> 00:19:30,980 If he continues like this, 287 00:19:30,980 --> 00:19:32,420 and people from the Shushan Sect come over, 288 00:19:32,420 --> 00:19:33,780 we will be caught lying. 289 00:20:00,380 --> 00:20:02,340 Mo Xiao, what are you doing? 290 00:20:02,340 --> 00:20:03,760 Do you want to live here 291 00:20:03,760 --> 00:20:05,980 and not going back to the Shushan Sect? 292 00:20:05,980 --> 00:20:07,660 This is the home I promised to give Lixue, 293 00:20:09,220 --> 00:20:11,100 a real home. 294 00:20:19,900 --> 00:20:21,756 Lixue, 295 00:20:22,660 --> 00:20:23,980 maybe this is all I can do for you 296 00:20:25,100 --> 00:20:26,580 in this lifetime. 297 00:20:27,300 --> 00:20:29,140 - Let's go. - What? 298 00:20:29,140 --> 00:20:30,900 - Where are we going? - Back to the Shushan Sect. 299 00:20:46,900 --> 00:20:48,220 Don't you want to 300 00:20:48,900 --> 00:20:51,340 share the supreme power of the Ice Cicada with me? 301 00:20:52,180 --> 00:20:53,540 You'd rather die 302 00:20:54,380 --> 00:20:56,060 than become my Demon Queen. 303 00:20:57,700 --> 00:20:59,068 I only want 304 00:21:00,220 --> 00:21:01,300 to be myself. 305 00:21:07,620 --> 00:21:08,620 You are mine. 306 00:21:19,700 --> 00:21:22,160 My lady, 307 00:21:22,160 --> 00:21:23,280 will Chong Guang 308 00:21:23,280 --> 00:21:24,820 let us return to the Tianxing Sect? 309 00:21:28,780 --> 00:21:31,100 Back then, 310 00:21:31,700 --> 00:21:33,380 our Tianxing Sect was disbanded by the Shushan Sect, 311 00:21:34,380 --> 00:21:35,940 and everyone thought we are the Demonic Sect. 312 00:21:36,780 --> 00:21:39,940 My lady, the road back to the Tianxing Sect is not easy. 313 00:21:43,580 --> 00:21:44,660 The road I chose 314 00:21:45,300 --> 00:21:46,580 has never been easy. 315 00:21:47,340 --> 00:21:49,460 The Shushan Sect regards Tianxing Sect as a Demonic Sect 316 00:21:49,460 --> 00:21:51,580 because my father cooperated with Chong Guang, 317 00:21:52,140 --> 00:21:53,920 and practiced the mysterious demonic technique. 318 00:21:53,920 --> 00:21:55,160 And now, 319 00:21:55,160 --> 00:21:56,380 I wonder if any member of Tianxing Sect 320 00:21:56,380 --> 00:21:57,740 still practices this technique. 321 00:21:57,740 --> 00:22:00,440 We must investigate thoroughly when we return this time, 322 00:22:00,440 --> 00:22:02,420 bringing the Tianxing Sect back to the right path. 323 00:22:02,420 --> 00:22:04,780 My lady, I will definitely help you do that. 324 00:22:04,780 --> 00:22:06,020 Star Lord Shaohao. 325 00:22:06,020 --> 00:22:07,220 The Lord asks you to come over. 326 00:22:09,300 --> 00:22:10,540 - Let's go. - My lady. 327 00:22:14,380 --> 00:22:15,996 Don't worry. 328 00:22:24,820 --> 00:22:26,340 Have you made up your mind 329 00:22:26,340 --> 00:22:27,700 to go down the mountain? 330 00:22:28,300 --> 00:22:30,300 Yes, please allow me, Master. 331 00:22:31,980 --> 00:22:33,420 After leaving Suyu Mountain, 332 00:22:33,420 --> 00:22:34,980 are you going to find 333 00:22:35,620 --> 00:22:37,900 the Young Leader of the Shushan Sect, Mo Xiao? 334 00:22:38,540 --> 00:22:39,900 Of course not. 335 00:22:39,900 --> 00:22:40,920 Now I 336 00:22:40,920 --> 00:22:42,740 just want to be the real Feng Lixue. 337 00:22:43,940 --> 00:22:45,060 Aren't you that now? 338 00:22:45,060 --> 00:22:46,140 No. 339 00:22:46,140 --> 00:22:47,680 I am now a disciple of Chong Guang, 340 00:22:47,680 --> 00:22:49,200 Star Lord of Shaohao Palace. 341 00:22:49,200 --> 00:22:50,500 What I want to do 342 00:22:50,500 --> 00:22:52,540 is the Young Bishop of Tianxing Sect, Feng Lixue. 343 00:22:54,140 --> 00:22:55,300 That simple? 344 00:22:56,220 --> 00:22:57,468 Yes. 345 00:22:59,620 --> 00:23:01,340 Good. 346 00:23:02,580 --> 00:23:04,140 As long as it is something you want to do, 347 00:23:04,140 --> 00:23:06,620 I will agree. 348 00:23:07,340 --> 00:23:08,780 However, 349 00:23:08,780 --> 00:23:10,300 I have one condition. 350 00:23:10,300 --> 00:23:12,028 What is it? 351 00:23:13,300 --> 00:23:15,068 Drink it. 352 00:23:15,620 --> 00:23:17,220 What is this? 353 00:23:17,220 --> 00:23:18,220 The Love Forgetting Potion. 354 00:23:19,980 --> 00:23:21,020 As long as you drink it, 355 00:23:21,700 --> 00:23:23,660 you can forget all the love and grudges. 356 00:23:24,780 --> 00:23:26,140 Drink it, 357 00:23:26,140 --> 00:23:29,100 and you can go down the mountain with a clear mind. 358 00:23:32,380 --> 00:23:33,460 What if I refuse? 359 00:23:35,140 --> 00:23:38,340 Then you'll have to stay at Suyu Mountain 360 00:23:39,940 --> 00:23:42,660 and become my Demon Queen. 361 00:23:44,380 --> 00:23:45,660 From now on, 362 00:23:45,660 --> 00:23:48,140 you mustn't have any other thoughts. 363 00:23:53,820 --> 00:23:55,540 What? 364 00:23:55,540 --> 00:23:57,780 Don't you want to forget him? 365 00:23:57,780 --> 00:23:59,020 For Mo Xiao, 366 00:23:59,020 --> 00:24:00,980 you could disregard the Tianxing Sect 367 00:24:00,980 --> 00:24:02,800 and your father's dying wish? 368 00:24:02,800 --> 00:24:03,820 Don't you want to 369 00:24:05,060 --> 00:24:06,220 be yourself anymore? 370 00:24:15,180 --> 00:24:16,900 Alright. 371 00:24:16,900 --> 00:24:18,380 Then don't blame me 372 00:24:19,380 --> 00:24:22,380 for not giving you a chance. 373 00:25:21,980 --> 00:25:23,180 You may leave now. 374 00:25:26,820 --> 00:25:28,900 From now on, 375 00:25:28,900 --> 00:25:30,020 you are no longer 376 00:25:30,620 --> 00:25:32,140 the Star Lord of Shaohao Palace. 377 00:25:36,540 --> 00:25:38,060 Instead, you are 378 00:25:38,060 --> 00:25:39,380 the Young Bishop of Tianxing Sect, 379 00:25:46,580 --> 00:25:48,580 Feng Lixue. 380 00:26:18,380 --> 00:26:20,060 My lady. 381 00:26:22,900 --> 00:26:24,660 My lady. 382 00:26:24,660 --> 00:26:26,420 Why did Chong Guang summon you? 383 00:26:27,900 --> 00:26:29,980 He agreed to let us return to the Tianxing Sect. 384 00:26:31,860 --> 00:26:33,140 Really? 385 00:26:33,140 --> 00:26:34,400 Chong Guang finally agreed to let you leave 386 00:26:34,400 --> 00:26:35,400 and re-establish the Tianxing Sect? 387 00:26:35,400 --> 00:26:37,140 He won't send demon soldiers to hunt you down anymore? 388 00:26:42,940 --> 00:26:44,340 My lady. 389 00:26:44,340 --> 00:26:45,540 This is great. 390 00:26:46,940 --> 00:26:48,100 My lady. 391 00:26:48,100 --> 00:26:49,280 Previously, on Tongming Island, 392 00:26:49,280 --> 00:26:50,720 I've gathered the former members of Tianxing Sect. 393 00:26:50,720 --> 00:26:52,180 And they have all arrived at Fengdu City, 394 00:26:52,180 --> 00:26:53,920 are waiting for us to return. 395 00:26:53,920 --> 00:26:55,940 I'll go pack your luggage. 396 00:26:57,140 --> 00:26:59,036 Go ahead. 397 00:27:30,780 --> 00:27:32,444 Mo Xiao, 398 00:27:33,140 --> 00:27:34,860 if I truly forget you, 399 00:27:37,380 --> 00:27:39,220 what's left of this life? 400 00:27:41,140 --> 00:27:42,360 This is the Mind Stone. 401 00:27:42,360 --> 00:27:43,400 If you need help, 402 00:27:43,400 --> 00:27:44,700 you can use it to summon me. 403 00:27:44,700 --> 00:27:45,860 I'll come immediately. 404 00:27:47,420 --> 00:27:48,660 If in this life, 405 00:27:48,660 --> 00:27:50,140 I can fulfill the aspiration of Journey, 406 00:27:50,820 --> 00:27:52,900 I would entrust my body, life after life, 407 00:27:53,620 --> 00:27:54,660 all to you. 408 00:27:56,660 --> 00:27:58,100 I only hope that for the rest of your life, 409 00:27:58,660 --> 00:27:59,900 you will be happy and carefree. 410 00:28:00,980 --> 00:28:02,820 Come with me. 411 00:28:02,820 --> 00:28:04,284 Where to? 412 00:28:05,060 --> 00:28:07,100 I'll take you home. 413 00:28:07,100 --> 00:28:09,420 Wherever you are 414 00:28:09,420 --> 00:28:10,780 is where my home is. 415 00:28:13,900 --> 00:28:15,612 I cannot forget you. 416 00:28:16,620 --> 00:28:17,980 Keeping you in my heart 417 00:28:19,140 --> 00:28:20,980 is the only solace in my life. 418 00:28:22,900 --> 00:28:24,500 How could I erase you? 419 00:28:30,812 --> 00:28:37,370 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 420 00:28:41,900 --> 00:28:42,900 I cannot forget you. 421 00:28:44,380 --> 00:28:45,740 I cannot forget you. 422 00:28:48,780 --> 00:28:49,900 I cannot forget you. 423 00:28:50,620 --> 00:29:02,236 ♫ Year after year, the love is still ♫ 424 00:29:14,172 --> 00:29:20,421 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 425 00:29:20,421 --> 00:29:27,315 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 426 00:29:27,315 --> 00:29:33,833 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 427 00:29:36,380 --> 00:29:38,940 My lady. 428 00:29:39,620 --> 00:29:41,532 What's wrong with you? 429 00:29:48,540 --> 00:29:50,620 My lady. 430 00:29:50,620 --> 00:29:52,668 My lady. 431 00:29:52,668 --> 00:29:56,035 ♫ The faithful cool wind, and the merciless night rain ♫ 432 00:29:56,819 --> 00:30:03,680 ♫ Love is destined ♫ 433 00:30:32,620 --> 00:30:34,260 You put the Love Forgetting Potion 434 00:30:35,620 --> 00:30:37,300 into the Ice Cicada. 435 00:30:39,940 --> 00:30:41,100 Why did you do this? 436 00:30:43,380 --> 00:30:45,380 Because 437 00:30:45,380 --> 00:30:47,980 this way you cannot combine the Ice Cicada. 438 00:30:49,420 --> 00:30:51,300 If you combine the Ice Cicada, 439 00:30:52,220 --> 00:30:54,420 you will get the Love Forgetting Potion in yourself. 440 00:30:55,220 --> 00:30:57,180 By then, 441 00:30:57,180 --> 00:30:58,820 we will forget each other. 442 00:31:01,220 --> 00:31:03,460 Chong Guang, 443 00:31:03,460 --> 00:31:05,860 just pretend you never knew my father 444 00:31:07,100 --> 00:31:09,940 and never saved me from Mang Mountain. 445 00:31:13,140 --> 00:31:14,300 Let our fate 446 00:31:15,860 --> 00:31:17,628 end. 447 00:31:24,140 --> 00:31:25,140 You're doing this 448 00:31:27,540 --> 00:31:29,380 just to cut ties with me? 449 00:31:32,140 --> 00:31:33,260 Feng Lixue. 450 00:31:34,620 --> 00:31:37,100 You are really resolute towards me. 451 00:31:38,220 --> 00:31:39,868 Chong Guang, 452 00:31:42,860 --> 00:31:44,300 I cannot hate you, 453 00:31:46,620 --> 00:31:48,100 nor can I love you. 454 00:31:50,060 --> 00:31:51,340 Our fate 455 00:31:52,780 --> 00:31:54,180 ends here. 456 00:32:03,340 --> 00:32:05,980 Well said. 457 00:32:09,380 --> 00:32:11,460 You cannot hate me, 458 00:32:13,140 --> 00:32:14,860 nor can you love me. 459 00:32:20,980 --> 00:32:23,100 Well, 460 00:32:27,940 --> 00:32:29,788 good. 461 00:32:31,580 --> 00:32:32,700 I will grant you. 462 00:32:34,660 --> 00:32:36,300 What I bestowed upon you earlier, 463 00:32:37,980 --> 00:32:39,708 today 464 00:32:40,340 --> 00:32:42,140 I will take them all back. 465 00:32:46,700 --> 00:32:47,880 From now on, 466 00:32:47,880 --> 00:32:49,860 you and I are completely severed. 467 00:33:22,420 --> 00:33:25,340 I announce to all members of the Tianmo Sect 468 00:33:26,340 --> 00:33:29,500 that Star Lord Shaohao Feng Lixue, from today, 469 00:33:29,500 --> 00:33:31,220 cuts ties with the Tianmo Sect 470 00:33:31,220 --> 00:33:32,620 and is expelled from the sect. 471 00:33:34,100 --> 00:33:36,860 I have already taken back all the demonic techniques from her. 472 00:33:37,580 --> 00:33:38,660 From today, 473 00:33:39,380 --> 00:33:41,220 Feng Lixue and I 474 00:33:41,220 --> 00:33:42,520 and Suyu Mountain 475 00:33:42,520 --> 00:33:44,300 will have no more connection. 476 00:33:45,340 --> 00:33:47,380 She is immediately expelled from Suyu Mountain. 477 00:34:33,500 --> 00:34:35,060 I have followed you for years, 478 00:34:35,900 --> 00:34:37,000 and it's the first time seeing you 479 00:34:37,000 --> 00:34:38,300 so disheartened. 480 00:34:39,940 --> 00:34:41,660 Lord, 481 00:34:41,660 --> 00:34:42,980 you still have great things to do. 482 00:34:44,340 --> 00:34:45,740 Must not be so depressed. 483 00:35:05,380 --> 00:35:06,460 The Young Leader is back. 484 00:35:06,980 --> 00:35:08,764 Young Leader. 485 00:35:11,860 --> 00:35:13,860 Lixue. 486 00:35:13,860 --> 00:35:15,820 We can only have three days together in this life. 487 00:35:17,340 --> 00:35:18,340 From now on, 488 00:35:19,940 --> 00:35:21,940 I can only be the Young Leader of Shushan Sect. 489 00:35:32,060 --> 00:35:33,460 Sect Leader, here. 490 00:35:34,100 --> 00:35:36,020 Take the medicine. 491 00:35:36,020 --> 00:35:37,628 Be careful. 492 00:35:48,660 --> 00:35:50,580 Sect Leader! The Young Leader is back. 493 00:35:54,860 --> 00:35:57,020 It seems that the Young Leader, Jing and others have returned. 494 00:36:00,460 --> 00:36:02,020 Greetings, 495 00:36:02,540 --> 00:36:04,220 I am back. 496 00:36:04,220 --> 00:36:05,220 It's good then. 497 00:36:05,900 --> 00:36:07,420 Are your injuries 498 00:36:07,420 --> 00:36:08,620 healed? 499 00:36:12,940 --> 00:36:14,820 Thank you for your concern. 500 00:36:14,820 --> 00:36:15,820 I'm okay now. 501 00:36:15,820 --> 00:36:17,940 Young people have strong recovery ability. 502 00:36:18,780 --> 00:36:19,960 Do you know that? 503 00:36:19,960 --> 00:36:22,320 When you were seriously injured and needed to go to the Peach Blossom Castle 504 00:36:22,320 --> 00:36:23,860 to seek treatment from the Divine Physician Shi Bujiu, 505 00:36:24,380 --> 00:36:25,400 your master 506 00:36:25,400 --> 00:36:26,740 and us 507 00:36:26,740 --> 00:36:28,380 were all very worried. 508 00:36:28,900 --> 00:36:30,320 But now seeing you 509 00:36:30,320 --> 00:36:31,940 return safely, 510 00:36:31,940 --> 00:36:33,260 we are relieved. 511 00:36:34,020 --> 00:36:35,420 Yes. 512 00:36:35,420 --> 00:36:36,740 Now that the Sect Leader 513 00:36:36,740 --> 00:36:38,280 has been detoxified, 514 00:36:38,280 --> 00:36:41,020 and Mo Xiao has also recovered and come back. 515 00:36:41,020 --> 00:36:42,420 Should we 516 00:36:42,420 --> 00:36:43,940 celebrate? 517 00:36:47,780 --> 00:36:48,940 What for? 518 00:36:51,500 --> 00:36:52,800 This time, Mo Xiao 519 00:36:52,800 --> 00:36:54,300 damaged the Demonic Sect 520 00:36:54,300 --> 00:36:58,060 and rescued many immortal sect disciples. 521 00:36:58,060 --> 00:36:59,900 The fellow disciples of Immortal Sects in the world 522 00:36:59,900 --> 00:37:01,160 have praised the Shushan Sect 523 00:37:01,160 --> 00:37:03,080 highly. 524 00:37:03,080 --> 00:37:04,520 In a few days, 525 00:37:04,520 --> 00:37:08,580 it will be the Immortal Sects' annual Grand Meeting. 526 00:37:08,580 --> 00:37:10,540 At that time, all the people of the Immortal Sects 527 00:37:10,540 --> 00:37:12,300 will gather here. 528 00:37:13,380 --> 00:37:14,860 I would like to take this opportunity 529 00:37:15,380 --> 00:37:16,860 to officially pass the position of the Sect Leader 530 00:37:17,580 --> 00:37:19,660 to Mo Xiao. 531 00:37:23,100 --> 00:37:24,240 Master, don't. 532 00:37:24,240 --> 00:37:25,900 I haven't finished my training. 533 00:37:25,900 --> 00:37:27,640 It is difficult to undertake this heavy responsibility. 534 00:37:27,640 --> 00:37:28,820 Yes, Sect Leader. 535 00:37:29,900 --> 00:37:31,180 We had an agreement before 536 00:37:31,180 --> 00:37:34,060 that Mo Xiao should train for three years, 537 00:37:34,060 --> 00:37:36,000 but now the time has not come. 538 00:37:36,000 --> 00:37:37,080 Sect Leader. 539 00:37:37,080 --> 00:37:39,320 Why do you suddenly mention this? 540 00:37:39,320 --> 00:37:40,600 Yes, Sect Leader. 541 00:37:40,600 --> 00:37:43,620 Are you in a hurry to become an immortal? 542 00:37:43,620 --> 00:37:44,780 Just right. 543 00:37:44,780 --> 00:37:47,440 How about I also pass the position of the head to Lingyun? 544 00:37:47,440 --> 00:37:50,580 We can learn from the Sword Lord and enter seclusion for meditation, 545 00:37:50,580 --> 00:37:51,940 so we can be carefree sooner. 546 00:37:53,380 --> 00:37:55,320 What are you talking about? 547 00:37:55,320 --> 00:37:56,700 You are just thinking about 548 00:37:56,700 --> 00:37:58,340 the few bottles of good wine that the Sect Leader has. 549 00:38:00,460 --> 00:38:01,840 Drinking alone 550 00:38:01,840 --> 00:38:03,300 - is always boring. - Stop it. 551 00:38:05,220 --> 00:38:08,220 Now Chong Guang has two demonic stones. 552 00:38:09,220 --> 00:38:12,260 Fortunately, Mo Xiao severely damaged the Demonic Sect 553 00:38:13,100 --> 00:38:15,200 allowing disciples of immortal sects 554 00:38:15,200 --> 00:38:17,380 to avoid being demonized by the demonic stones. 555 00:38:18,060 --> 00:38:20,980 But Chong Guang will not stop. 556 00:38:20,980 --> 00:38:22,080 Next, 557 00:38:22,080 --> 00:38:24,360 he will definitely do his utmost 558 00:38:24,360 --> 00:38:26,340 to find the third demonic stone. 559 00:38:26,940 --> 00:38:29,940 Once he gets all three demonic stones, 560 00:38:29,940 --> 00:38:34,120 he will surely regain the prestige of Ye Yuan from that year 561 00:38:34,120 --> 00:38:38,220 and the power of controlling the Seven Caves and Nine Netherworlds. 562 00:38:38,900 --> 00:38:42,260 By then, not only will the immortal sects, 563 00:38:42,940 --> 00:38:46,260 but the entire world will be in chaos. 564 00:38:46,260 --> 00:38:47,480 Sect Leader, 565 00:38:47,480 --> 00:38:48,780 is that why you are eager 566 00:38:48,780 --> 00:38:50,700 to pass the position of the Sect Leader to Mo Xiao, 567 00:38:50,700 --> 00:38:53,180 hoping he could lead the disciples of immortal sects 568 00:38:53,180 --> 00:38:55,820 to stop Chong Guang's schemes? 569 00:38:55,820 --> 00:38:58,460 Now that I've just been cured of the poison, 570 00:38:59,380 --> 00:39:01,420 and my body is still weak. 571 00:39:03,420 --> 00:39:07,160 Mo Xiao has inherited the techniques of the Sword Lord Fengyue, 572 00:39:07,160 --> 00:39:09,020 and has severely damaged the Demonic Sect, 573 00:39:09,020 --> 00:39:11,560 saving many disciples of immortal sects. 574 00:39:11,560 --> 00:39:13,380 He is exactly the deserved leader. 575 00:39:14,340 --> 00:39:16,100 Now, only Mo Xiao 576 00:39:17,020 --> 00:39:20,240 is capable of leading all the immortal sects 577 00:39:20,240 --> 00:39:23,220 to stop Chong Guang's schemes. 578 00:39:23,220 --> 00:39:25,140 - But Master… - No need to say anymore. 579 00:39:26,020 --> 00:39:27,060 It's decided then. 580 00:39:28,820 --> 00:39:31,140 Disperse now. 581 00:39:33,540 --> 00:39:34,540 Sect Leader, take care. 582 00:39:35,620 --> 00:39:37,020 Okay. 583 00:39:37,780 --> 00:39:39,220 Master. 584 00:39:39,220 --> 00:39:40,340 You should take your medicine. 585 00:39:40,340 --> 00:39:41,860 Let me help you back. 586 00:39:41,860 --> 00:39:43,020 Don't rush. 587 00:39:44,300 --> 00:39:46,520 Mo Xiao, come with me. 588 00:39:46,520 --> 00:39:48,200 I have something to tell you. 589 00:39:48,200 --> 00:39:50,140 Yes. 590 00:39:56,340 --> 00:39:57,860 Jing, come here. 591 00:39:57,860 --> 00:39:59,920 Father, I brought you Peach Blossom Wine. 592 00:39:59,920 --> 00:40:03,080 Peach Blossom Wine? You know me so well. 593 00:40:03,080 --> 00:40:05,400 Alright, you two go back first. 594 00:40:05,400 --> 00:40:07,420 I have something to discuss with your Senior Brother Lu. 595 00:40:08,500 --> 00:40:10,300 What do you have to discuss with him? 596 00:40:10,300 --> 00:40:11,800 He's not from the Fengyu Division. 597 00:40:11,800 --> 00:40:13,180 Alright, I will be back soon. 598 00:40:13,180 --> 00:40:14,500 Come on, take Jing back. 599 00:40:14,500 --> 00:40:16,640 Jing, I have something to ask you. 600 00:40:16,640 --> 00:40:17,900 - We'll go back first. - Alright, let's go. 601 00:40:23,620 --> 00:40:25,500 Jianchuan. 602 00:40:26,660 --> 00:40:28,260 Master Murong. 603 00:40:28,260 --> 00:40:31,220 These days, you have been taking care of your master by his side. 604 00:40:31,220 --> 00:40:33,100 You must be tired. 605 00:40:33,100 --> 00:40:34,580 Fortunately, Mo Xiao is back now. 606 00:40:35,140 --> 00:40:36,580 You can have a good rest now. 607 00:40:37,540 --> 00:40:39,820 Thank you, Master Murong. 608 00:40:39,820 --> 00:40:41,220 To be honest, 609 00:40:41,220 --> 00:40:44,660 your master has high hopes for Mo Xiao. 610 00:40:45,900 --> 00:40:47,740 However, 611 00:40:47,740 --> 00:40:49,080 in my eyes, 612 00:40:49,080 --> 00:40:50,940 when it comes to the dignity and loyalty, 613 00:40:51,500 --> 00:40:52,740 you're still the best. 614 00:40:54,660 --> 00:40:55,680 Thank you, Master Murong. 615 00:40:55,680 --> 00:40:56,820 You flatter me. 616 00:40:57,340 --> 00:40:58,660 By the way, 617 00:40:58,660 --> 00:41:00,340 I heard your master mention 618 00:41:00,340 --> 00:41:01,600 that you are now 619 00:41:01,600 --> 00:41:03,580 practicing the Quiet Mind Technique, right? 620 00:41:04,180 --> 00:41:05,220 I suppose your master 621 00:41:05,740 --> 00:41:06,740 also hopes that you can 622 00:41:06,740 --> 00:41:08,460 better cultivate yourself and your character. 623 00:41:09,780 --> 00:41:11,560 In the side hall of the Shrine of Divine Mechanics, 624 00:41:11,560 --> 00:41:14,180 there are many classic scriptures and secret manuals in the Fengyu Division. 625 00:41:14,180 --> 00:41:15,600 If you are available, 626 00:41:15,600 --> 00:41:16,920 you can go check. 627 00:41:16,920 --> 00:41:19,020 Alright, thank you. 628 00:41:19,820 --> 00:41:21,740 I should do it. 629 00:41:21,740 --> 00:41:23,516 You're still young. 630 00:41:24,940 --> 00:41:27,000 Ce, what do you want to ask me? 631 00:41:27,000 --> 00:41:28,540 Why do we avoid people? 632 00:41:31,260 --> 00:41:32,580 What happened in the Peach Blossom Castle? 633 00:41:34,180 --> 00:41:35,420 What do you mean? 634 00:41:36,260 --> 00:41:38,440 You suddenly sent a message saying Mo Xiao was seriously injured 635 00:41:38,440 --> 00:41:39,860 and had to go to the Peach Blossom Castle for treatment. 636 00:41:39,860 --> 00:41:42,140 But you delayed so many days before returning to the Shushan Sect. 637 00:41:42,140 --> 00:41:43,380 What exactly happened? 638 00:41:44,420 --> 00:41:46,300 You don't tell Father and the Sect Leader, 639 00:41:46,300 --> 00:41:47,620 should at least tell me. 640 00:41:48,660 --> 00:41:50,260 Everything I said is true. 641 00:41:50,860 --> 00:41:52,060 If you don't trust me, go ask Lingyun. 642 00:41:52,060 --> 00:41:54,280 Him? I bet 643 00:41:54,280 --> 00:41:55,720 he taught you to do all this. 644 00:41:55,720 --> 00:41:57,240 Ce, what are you talking about? 645 00:41:57,240 --> 00:41:59,180 I don't understand at all. 646 00:42:00,020 --> 00:42:01,280 You're not even married yet. 647 00:42:01,280 --> 00:42:02,740 And you're already taking side with others 648 00:42:02,740 --> 00:42:04,940 and keeping things from me. 649 00:42:05,580 --> 00:42:08,020 No. 650 00:42:08,020 --> 00:42:09,540 Okay, I'll tell you then. 651 00:42:10,140 --> 00:42:11,180 You mustn't tell 652 00:42:11,180 --> 00:42:12,460 Father and the Sect Leader. 653 00:42:14,580 --> 00:42:15,580 Actually… 654 00:42:16,260 --> 00:42:17,340 Actually… 655 00:42:17,340 --> 00:42:18,660 Mo Xiao 656 00:42:18,660 --> 00:42:20,940 went to Suyu Mountain to rescue Lixue again. 657 00:42:21,780 --> 00:42:23,640 He didn't go to the Peach Blossom Castle for treatment. 658 00:42:23,640 --> 00:42:26,460 Lingyun and I invited Shi Bujiu 659 00:42:26,980 --> 00:42:28,980 to put on a show for Senior Brother Lu. 660 00:42:28,980 --> 00:42:30,680 I knew it. 661 00:42:30,680 --> 00:42:32,720 Ce, don't spread this. 662 00:42:32,720 --> 00:42:35,300 Mo Xiao is so pitiful. 663 00:42:35,300 --> 00:42:36,700 Because he couldn't save Lixue, 664 00:42:36,700 --> 00:42:38,460 he was in despair and depressed for three days 665 00:42:38,460 --> 00:42:39,700 before he could pull himself together. 666 00:42:41,780 --> 00:42:43,360 I hope he can give her up 667 00:42:43,360 --> 00:42:44,460 and discard all distractions. 668 00:42:45,300 --> 00:42:46,580 He must be worthy of the title 669 00:42:46,580 --> 00:42:48,500 Sect Leader of Shushan Sect. 670 00:43:08,127 --> 00:43:13,509 ♫ Tears drop on paper, and one stroke carries the love ♫ 671 00:43:14,783 --> 00:43:20,383 ♫ A lifetime's soul linked like fire, let it drift ♫ 672 00:43:21,413 --> 00:43:27,167 ♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫ 673 00:43:28,031 --> 00:43:33,971 ♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫ 674 00:43:34,783 --> 00:43:40,175 ♫ Soaked under the umbrella, in a pouring rain ♫ 675 00:43:41,503 --> 00:43:47,130 ♫ Life and death, let it squander ♫ 676 00:43:47,711 --> 00:43:54,463 ♫ Sweet promises, filled with thorns ♫ 677 00:43:54,463 --> 00:44:01,407 ♫ Tangled and unruly, stirring the mountains and rivers ♫ 678 00:44:01,407 --> 00:44:07,965 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 679 00:44:07,965 --> 00:44:14,335 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 680 00:44:14,335 --> 00:44:21,215 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 681 00:44:21,215 --> 00:44:31,560 ♫ Year after year, the love is still ♫ 682 00:44:31,560 --> 00:44:37,809 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 683 00:44:37,809 --> 00:44:44,703 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 684 00:44:44,703 --> 00:44:51,221 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 685 00:44:51,221 --> 00:44:59,054 ♫ Year after year, the love is still ♫ 686 00:45:01,439 --> 00:45:07,415 ♫ Through countless catastrophes, still find you familiar ♫ 687 00:45:08,191 --> 00:45:13,423 ♫ The faithful cool wind, and the merciless night rain ♫ 688 00:45:14,207 --> 00:45:21,068 ♫ Love is destined ♫ 47484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.