Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,159 --> 00:00:30,399
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,679 --> 00:00:33,743
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:34,835 --> 00:00:40,511
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,791 --> 00:00:44,398
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,279 --> 00:00:48,255
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,255 --> 00:00:53,503
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,751 --> 00:00:58,111
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,783 --> 00:01:01,353
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:02,015 --> 00:01:08,287
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,287 --> 00:01:12,703
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,703 --> 00:01:15,743
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,743 --> 00:01:22,047
♫ The flowers gathered
is like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,047 --> 00:01:26,459
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,459 --> 00:01:29,493
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,493 --> 00:01:35,407
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:35,935 --> 00:01:39,487
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:43,679 --> 00:01:46,559
[Episode 21]
18
00:02:02,815 --> 00:02:04,220
Lixue.
19
00:02:25,255 --> 00:02:26,556
Mo Xiao.
20
00:02:27,615 --> 00:02:29,244
Mo Xiao.
21
00:02:45,735 --> 00:02:46,775
Star Lord Lixue,
22
00:02:46,775 --> 00:02:48,375
you secretly colluded
with the disciples of Shushan Sect
23
00:02:48,375 --> 00:02:49,516
and trespassed into our sect's Forbidden Area,
24
00:02:49,516 --> 00:02:51,016
destroying our sacred vessel, the Suyu Tripod.
25
00:02:51,736 --> 00:02:53,296
This is the crime of betraying.
26
00:02:53,296 --> 00:02:54,916
Even the Demon Lord
27
00:02:54,916 --> 00:02:56,776
cannot protect you.
28
00:02:58,095 --> 00:03:00,855
You colluded with an outsider
to trespass into the Ancestor Hall.
29
00:03:01,815 --> 00:03:03,336
You destroyed our sacred vessel.
30
00:03:03,336 --> 00:03:04,456
This is a capital offense.
31
00:03:05,695 --> 00:03:06,936
Capture these two people.
32
00:03:31,936 --> 00:03:33,500
Mo Xiao.
33
00:04:13,615 --> 00:04:14,972
Lixue.
34
00:04:16,256 --> 00:04:17,660
Lixue.
35
00:04:47,776 --> 00:04:50,055
He can set up a barrier
in our sect's Ancestor Hall.
36
00:04:50,816 --> 00:04:51,936
How is this possible?
37
00:04:58,055 --> 00:04:59,135
Who exactly is he?
38
00:05:00,776 --> 00:05:01,975
Lixue.
39
00:05:01,975 --> 00:05:03,235
I've told you
40
00:05:03,235 --> 00:05:04,635
not to use the Ice Sword Technique,
41
00:05:04,635 --> 00:05:06,696
or you will get hurt.
42
00:05:06,696 --> 00:05:08,124
Lixue.
43
00:05:09,895 --> 00:05:11,815
Lixue.
44
00:05:11,815 --> 00:05:13,084
Lixue.
45
00:05:22,175 --> 00:05:24,315
Do you know why your embrace
46
00:05:24,315 --> 00:05:26,895
is more effective on this girl
than your spiritual power?
47
00:05:27,536 --> 00:05:29,656
The key lies in your blood.
48
00:05:29,656 --> 00:05:32,736
Your blood is the cure for her Cold Syndrome.
49
00:05:33,855 --> 00:05:37,576
If one day, the coldness
invades her bone marrow,
50
00:05:37,576 --> 00:05:38,996
threatening her life,
51
00:05:38,996 --> 00:05:41,736
then try transferring your blood to her.
52
00:05:43,536 --> 00:05:44,936
Blood transfer…
53
00:06:08,096 --> 00:06:09,276
Lord.
54
00:06:32,296 --> 00:06:33,296
Since I have saved you,
55
00:06:33,976 --> 00:06:35,176
why did you come back?
56
00:06:35,936 --> 00:06:37,055
Like I said,
57
00:06:38,055 --> 00:06:39,335
no one but me
58
00:06:40,095 --> 00:06:41,495
can kill you.
59
00:06:42,455 --> 00:06:43,815
You cannot die here.
60
00:06:46,696 --> 00:06:47,868
Lixue.
61
00:06:51,416 --> 00:06:52,936
Mo Xiao.
62
00:06:52,936 --> 00:06:55,676
You set up a barrier
in the Ancestor Hall of the Tianmo Sect.
63
00:06:55,676 --> 00:06:57,695
Are you insulting us?
64
00:06:57,695 --> 00:06:59,255
If the three of us work together,
65
00:06:59,776 --> 00:07:00,875
I bet we can destroy
66
00:07:00,875 --> 00:07:03,055
the barrier set up by him.
67
00:07:05,296 --> 00:07:06,636
Since they don't want to come out,
68
00:07:06,636 --> 00:07:08,016
or let us in.
69
00:07:08,895 --> 00:07:10,695
That's perfect.
70
00:07:10,695 --> 00:07:12,775
Then let's leave their lives
in the Ancestor Hall
71
00:07:13,295 --> 00:07:15,535
to offer the demon spirit of the Demonic Clan.
72
00:07:26,976 --> 00:07:28,348
Lixue.
73
00:08:01,376 --> 00:08:02,496
Jing.
74
00:08:02,496 --> 00:08:04,616
If we try to force our way through this maze,
75
00:08:04,616 --> 00:08:06,015
we definitely won't get out.
76
00:08:06,976 --> 00:08:08,216
So I made this.
77
00:08:09,175 --> 00:08:10,776
- Bamboo Dragonfly?
- Right.
78
00:08:10,776 --> 00:08:12,736
The bamboo dragonfly I made is not ordinary.
79
00:08:12,736 --> 00:08:14,056
It can find directions and lead the way.
80
00:08:14,056 --> 00:08:15,655
Let's see if it can lead us out.
81
00:08:31,655 --> 00:08:34,696
Are you good at making bamboo dragonflies?
82
00:08:34,696 --> 00:08:35,896
Of course.
83
00:08:35,896 --> 00:08:38,496
This is the first spring mechanism artifact
I learned to make when I was young.
84
00:08:38,496 --> 00:08:39,536
I'm quite skilled at it.
85
00:08:42,776 --> 00:08:44,696
Can Mo Xiao make it?
86
00:08:45,576 --> 00:08:46,996
Of course not.
87
00:08:46,996 --> 00:08:48,236
He is indeed a bit better
88
00:08:48,236 --> 00:08:49,996
than me in sword mastery.
89
00:08:49,996 --> 00:08:51,955
But as for making spring mechanism artifacts,
90
00:08:51,955 --> 00:08:53,936
I dare to say I'm the best
91
00:08:53,936 --> 00:08:55,536
in the Shushan Sect.
92
00:08:57,536 --> 00:08:58,776
Why didn't you tell me earlier?
93
00:08:58,776 --> 00:09:00,116
Why?
94
00:09:00,116 --> 00:09:01,316
Just a bamboo dragonfly.
95
00:09:01,316 --> 00:09:02,555
I know many more.
96
00:09:02,555 --> 00:09:04,095
Don't worry, I'll go take a look.
97
00:09:16,540 --> 00:09:20,762
♫ Understanding my melody and my lyrics ♫
98
00:09:20,762 --> 00:09:24,988
♫ I've been thinking of you while talking ♫
99
00:09:24,988 --> 00:09:29,347
♫ A poem can't conceal my worries ♫
100
00:09:29,347 --> 00:09:33,540
♫ The flowers have fallen in my dream ♫
101
00:09:33,540 --> 00:09:37,877
♫ In the wind and rain,
I saw the loneliness in your eyes ♫
102
00:09:39,615 --> 00:09:41,176
Girl, I've sucked out your poison.
103
00:09:43,415 --> 00:09:44,615
I have to go to my morning class.
104
00:09:45,335 --> 00:09:46,416
Then you should rest for a while.
105
00:09:47,456 --> 00:09:49,896
And this bamboo dragonfly
will guide you down the mountain.
106
00:09:52,444 --> 00:09:57,030
♫ Looking at the morning sun, I feel down ♫
107
00:09:57,030 --> 00:10:01,020
♫ Thinking of the herons, I feel distressed ♫
108
00:10:01,020 --> 00:10:05,471
♫ In the blink of an eye,
the leaves have fallen ♫
109
00:10:05,471 --> 00:10:09,055
♫ Carving the thoughts of love in the heart ♫
110
00:10:09,055 --> 00:10:10,375
It's you
111
00:10:11,655 --> 00:10:12,655
who saved me ten years ago
112
00:10:13,535 --> 00:10:15,095
at the back mountain.
113
00:10:15,776 --> 00:10:16,976
It's you.
114
00:10:18,696 --> 00:10:19,816
In these ten years,
115
00:10:20,656 --> 00:10:22,196
I have mistakenly thought
116
00:10:22,196 --> 00:10:24,376
that it was Mo Xiao from Xuanqing Yard.
117
00:10:27,260 --> 00:10:31,481
♫ Understanding my melody and my lyrics ♫
118
00:10:31,481 --> 00:10:35,699
♫ I've been thinking of you while talking ♫
119
00:10:35,699 --> 00:10:39,793
♫ A poem can't conceal my worries ♫
120
00:10:41,856 --> 00:10:42,856
It doesn't work.
121
00:10:44,476 --> 00:10:48,447
♫ In the wind and rain,
I saw the loneliness in your eyes ♫
122
00:10:49,335 --> 00:10:50,635
Jing, don't cry.
123
00:10:50,635 --> 00:10:51,756
Don't worry.
124
00:10:51,756 --> 00:10:53,296
We definitely can get out.
125
00:10:59,096 --> 00:11:00,856
If we really can't get out,
126
00:11:01,376 --> 00:11:03,235
then, I will
127
00:11:03,235 --> 00:11:04,695
make a compromise and marry you.
128
00:11:05,295 --> 00:11:06,576
We can stay in here
129
00:11:06,576 --> 00:11:08,076
to live a peaceful life and form a family,
130
00:11:08,076 --> 00:11:10,296
making those demons mad, alright?
131
00:11:10,296 --> 00:11:13,056
What? Who wants to form a family with you?
132
00:11:14,375 --> 00:11:15,484
Come here.
133
00:11:18,256 --> 00:11:19,615
Come here.
134
00:11:19,615 --> 00:11:21,055
Jing, come chase me.
135
00:11:28,376 --> 00:11:30,140
Jing.
136
00:11:31,255 --> 00:11:33,084
What's wrong, Jing?
137
00:11:34,815 --> 00:11:36,252
Jing.
138
00:11:39,416 --> 00:11:40,575
You…
139
00:11:40,575 --> 00:11:41,615
What did you feed me?
140
00:11:47,216 --> 00:11:49,536
Lingyun.
141
00:11:49,536 --> 00:11:50,656
What did you do to him?
142
00:11:50,656 --> 00:11:52,176
He's not dead,
143
00:11:52,176 --> 00:11:53,596
just passed out.
144
00:11:53,596 --> 00:11:55,215
Since you've captured us,
145
00:11:55,215 --> 00:11:56,716
then give us a quick end.
146
00:11:56,716 --> 00:11:58,276
Why do you trap us
147
00:11:58,276 --> 00:11:59,276
in this maze?
148
00:11:59,276 --> 00:12:01,136
If you want to survive,
149
00:12:01,136 --> 00:12:02,536
stay here.
150
00:12:09,176 --> 00:12:10,716
Xie Lingyun.
151
00:12:30,536 --> 00:12:32,135
Ce.
152
00:12:32,135 --> 00:12:34,135
Ce.
153
00:12:34,135 --> 00:12:35,656
Father, Master Xie.
154
00:12:36,176 --> 00:12:37,536
Ce.
155
00:12:37,536 --> 00:12:39,696
Since the demonic miasma is now lifted,
156
00:12:39,696 --> 00:12:42,336
you should let everyone leave the Desire Valley
157
00:12:42,336 --> 00:12:44,156
to avoid any more trouble.
158
00:12:44,156 --> 00:12:46,936
Father, everyone has been
safely sent out of the city.
159
00:12:46,936 --> 00:12:48,216
Now in the Desire Valley,
160
00:12:48,216 --> 00:12:50,016
only disciples of Shushan Sect are left.
161
00:12:50,016 --> 00:12:51,056
That's good.
162
00:12:51,615 --> 00:12:54,216
Where's Lingyun? Why haven't I seen him?
163
00:12:55,416 --> 00:12:57,736
Young Master Xie and Jing
164
00:12:59,055 --> 00:13:00,455
have already broken out of the Desire Valley.
165
00:13:01,695 --> 00:13:03,536
What do you mean? Where are they?
166
00:13:04,575 --> 00:13:07,056
Father, Jing stole my Jade Handkerchief
167
00:13:07,056 --> 00:13:08,596
and sneaked away with Xie.
168
00:13:08,596 --> 00:13:11,016
I guess they went to Suyu Mountain.
169
00:13:11,016 --> 00:13:12,195
The miasma is lifted,
170
00:13:12,195 --> 00:13:13,676
it seems they succeeded.
171
00:13:13,676 --> 00:13:15,296
Good heavens.
172
00:13:16,176 --> 00:13:17,636
They went to Suyu Mountain?
173
00:13:17,636 --> 00:13:20,096
He is too overconfident,
174
00:13:20,696 --> 00:13:21,956
even took Jing along.
175
00:13:21,956 --> 00:13:23,496
What if something bad happened
176
00:13:23,496 --> 00:13:24,876
or they encountered any danger,
177
00:13:24,876 --> 00:13:26,855
I would be so ashamed.
178
00:13:26,855 --> 00:13:28,956
Alright, don't worry.
179
00:13:28,956 --> 00:13:30,756
Since the miasma here is lifted,
180
00:13:30,756 --> 00:13:32,256
it means on Suyu Mountain,
181
00:13:32,256 --> 00:13:33,736
they had won the battle.
182
00:13:34,856 --> 00:13:37,596
If Jing and Lingyun have
really gone to Suyu Mountain,
183
00:13:37,596 --> 00:13:39,636
they might run into the Sect Leader
184
00:13:39,636 --> 00:13:40,776
and the Young Leader.
185
00:13:41,735 --> 00:13:42,996
Nothing big would happen.
186
00:13:42,996 --> 00:13:44,536
Anyway,
187
00:13:44,536 --> 00:13:46,616
I'll whip him as punishment
after he comes back.
188
00:13:47,375 --> 00:13:49,095
The Young Leader also went to Suyu Mountain?
189
00:14:13,695 --> 00:14:14,776
Am I dead?
190
00:14:14,776 --> 00:14:16,696
Don't talk nonsense.
191
00:14:16,696 --> 00:14:17,856
You're far from death.
192
00:14:19,216 --> 00:14:20,416
Since I'm not dead,
193
00:14:20,416 --> 00:14:21,535
why are you crying?
194
00:14:22,656 --> 00:14:23,656
I'm not.
195
00:14:24,615 --> 00:14:26,695
I just got pollen in my eyes.
196
00:14:27,415 --> 00:14:29,244
Let me help you.
197
00:14:30,615 --> 00:14:32,496
You better take care of yourself.
198
00:14:32,496 --> 00:14:34,476
As the Young Master of Tielv Division,
199
00:14:34,476 --> 00:14:36,595
you got knocked down after just one move.
200
00:14:36,595 --> 00:14:38,196
Quite impressive.
201
00:14:38,196 --> 00:14:39,916
I was just worried about you.
202
00:14:39,916 --> 00:14:41,115
If I wasn't,
203
00:14:41,115 --> 00:14:42,695
could I be ambushed by that person?
204
00:14:44,495 --> 00:14:45,715
He said
205
00:14:45,715 --> 00:14:47,476
there are mazes all around us.
206
00:14:47,476 --> 00:14:49,616
Even the deity couldn't get out.
207
00:14:50,296 --> 00:14:51,376
Will we
208
00:14:52,056 --> 00:14:54,056
starve to death here?
209
00:14:58,776 --> 00:15:01,315
Are you two sent by the Demon Lord?
210
00:15:01,315 --> 00:15:02,776
Why does he lock us up here?
211
00:15:06,615 --> 00:15:08,155
You two, say something!
212
00:15:08,155 --> 00:15:09,155
What does it mean?
213
00:15:09,155 --> 00:15:10,395
Is this our last meal?
214
00:15:10,395 --> 00:15:12,255
Explain it to us.
215
00:15:15,056 --> 00:15:16,736
These two must be mute.
216
00:15:18,456 --> 00:15:19,976
Alright, don't mind them.
217
00:15:19,976 --> 00:15:21,436
Eat it.
218
00:15:33,615 --> 00:15:35,295
Since the Suyu Tripod is already broken,
219
00:15:35,295 --> 00:15:37,616
yet we still haven't seen
220
00:15:37,616 --> 00:15:39,335
the Sect Leader and Young Leader.
221
00:15:39,856 --> 00:15:41,936
I wonder if they run into trouble
on Suyu Mountain.
222
00:15:48,295 --> 00:15:50,135
Please allow us, three guardians,
223
00:15:50,135 --> 00:15:51,935
to go to the bottom of Suyu Mountain
to investigate.
224
00:15:52,496 --> 00:15:54,076
Well…
225
00:15:54,936 --> 00:15:55,996
Senior Brother Murong.
226
00:15:55,996 --> 00:15:58,335
How about I go with you?
227
00:15:59,135 --> 00:16:00,376
Okay.
228
00:16:00,376 --> 00:16:01,980
Report!
229
00:16:03,255 --> 00:16:04,975
Sect Leader! The Sect Leader is back.
230
00:16:05,855 --> 00:16:07,804
Go and take a look.
231
00:16:14,455 --> 00:16:16,295
Sect Leader.
232
00:16:16,295 --> 00:16:17,735
- Help your master inside.
- Hurry.
233
00:16:33,536 --> 00:16:34,940
Lixue.
234
00:16:35,816 --> 00:16:37,456
Lixue.
235
00:16:37,456 --> 00:16:39,895
Mo Xiao.
236
00:16:39,895 --> 00:16:41,756
Mo Xiao.
237
00:16:42,415 --> 00:16:44,252
Mo Xiao.
238
00:16:46,775 --> 00:16:48,455
Lixue, Lixue.
239
00:16:49,735 --> 00:16:50,776
Are you okay?
240
00:16:50,776 --> 00:16:51,816
Are you hurt?
241
00:16:54,295 --> 00:16:55,415
I believe you.
242
00:16:56,456 --> 00:16:57,884
What?
243
00:16:58,855 --> 00:17:00,455
About the matter
of my father falling off a cliff…
244
00:17:01,776 --> 00:17:02,776
I believe you.
245
00:17:03,615 --> 00:17:05,135
Perhaps there is something hidden in this.
246
00:17:06,295 --> 00:17:07,695
I came to save you today,
247
00:17:08,455 --> 00:17:10,695
because I need to keep you alive
248
00:17:11,776 --> 00:17:13,056
before everything is clear.
249
00:17:13,816 --> 00:17:14,896
You cannot die.
250
00:17:16,216 --> 00:17:17,576
But if you lie to me,
251
00:17:20,615 --> 00:17:22,215
I will still kill you.
252
00:17:26,695 --> 00:17:27,964
Okay.
253
00:17:28,735 --> 00:17:30,695
I will
254
00:17:30,695 --> 00:17:31,775
keep my life for you.
255
00:17:45,335 --> 00:17:47,296
Lord, are you feeling better?
256
00:17:55,816 --> 00:17:57,096
How is the Ancestor Hall situation?
257
00:17:57,656 --> 00:18:00,336
Minghuang and the others
have opened the Demonic Abyss.
258
00:18:03,615 --> 00:18:05,308
What about Feng Lixue?
259
00:18:06,016 --> 00:18:09,136
She and Mo Xiao fell into
the Demonic Abyss together.
260
00:18:09,656 --> 00:18:11,164
What?
261
00:18:12,015 --> 00:18:13,696
Lord.
262
00:18:13,696 --> 00:18:15,015
Why didn't you stop them?
263
00:18:15,615 --> 00:18:17,815
Lord, Lixue has practiced
264
00:18:17,815 --> 00:18:19,275
the Ice Sword Technique taught by Mo Xiao,
265
00:18:19,275 --> 00:18:21,936
and has already begun to interfere with
the spiritual power of Ice Cicada and made you hurt.
266
00:18:24,776 --> 00:18:26,055
For me,
267
00:18:26,055 --> 00:18:28,095
nothing is more important
than ensuring your safety.
268
00:18:28,895 --> 00:18:30,376
You know very well
269
00:18:30,376 --> 00:18:32,336
how important the two of them are to my plans.
270
00:18:32,336 --> 00:18:34,336
Lord.
271
00:18:34,336 --> 00:18:35,396
Mo Xiao has now broken
272
00:18:35,396 --> 00:18:37,116
the Suyu Tripod, Tianmo Sect's sacred artifact,
273
00:18:37,116 --> 00:18:38,256
committing a major taboo.
274
00:18:38,256 --> 00:18:39,856
Not to mention the two Star Lords,
275
00:18:39,856 --> 00:18:41,616
even the Demonic Clan will not spare him.
276
00:18:44,615 --> 00:18:45,836
And at this time,
277
00:18:45,836 --> 00:18:46,856
Lixue rescued Mo Xiao
278
00:18:46,856 --> 00:18:48,255
from the Ancestor Hall in public.
279
00:18:48,936 --> 00:18:51,296
The two of them have become
the target of everyone.
280
00:18:52,496 --> 00:18:55,296
Lord, if you still protect them,
281
00:18:55,296 --> 00:18:56,736
I'm afraid our plans would be exposed.
282
00:18:57,536 --> 00:18:59,936
Lord, please think twice.
283
00:19:02,056 --> 00:19:04,135
Lixue
284
00:19:04,135 --> 00:19:05,735
can't stay in the Demonic Abyss.
285
00:19:24,895 --> 00:19:26,620
Demonic Spirit?
286
00:19:32,895 --> 00:19:34,684
That's right.
287
00:19:38,375 --> 00:19:39,836
They are extremely bizarre,
288
00:19:39,836 --> 00:19:41,736
living by absorbing people's spiritual power.
289
00:19:41,736 --> 00:19:43,016
If we wake them up,
290
00:19:43,016 --> 00:19:45,216
our spiritual power will be
completely absorbed by them.
291
00:19:45,776 --> 00:19:47,292
Be careful.
292
00:20:02,176 --> 00:20:03,772
Be careful.
293
00:20:26,815 --> 00:20:28,220
Lixue.
294
00:20:36,776 --> 00:20:38,296
- Who are you?
- And who are you?
295
00:20:38,936 --> 00:20:41,056
I am a disciple of the Shushan Sect, Mo Xiao.
296
00:20:41,056 --> 00:20:42,215
Shushan Sect?
297
00:20:42,735 --> 00:20:44,255
You are a disciple of the Shushan Sect?
298
00:20:47,495 --> 00:20:48,536
This is impossible.
299
00:20:48,536 --> 00:20:49,735
Impossible.
300
00:20:52,135 --> 00:20:53,596
Mo Xiao.
301
00:20:55,976 --> 00:20:57,816
- Master.
- Come with me.
302
00:20:57,816 --> 00:20:59,536
- But Mo Xiao…
- Shut up.
303
00:21:04,255 --> 00:21:05,575
Who are you exactly?
304
00:21:13,416 --> 00:21:14,776
Sir,
305
00:21:14,776 --> 00:21:16,456
I am a disciple of the Shushan Sect, Mo Xiao.
306
00:21:16,975 --> 00:21:18,115
May I ask who you are?
307
00:21:18,115 --> 00:21:20,375
No, you are not a disciple of the Shushan Sect.
308
00:21:22,296 --> 00:21:23,616
Everything here
309
00:21:23,616 --> 00:21:25,376
cannot do anything to you at all.
310
00:21:25,975 --> 00:21:27,436
What do you mean?
311
00:21:27,436 --> 00:21:28,576
Demonic Spirit…
312
00:21:29,216 --> 00:21:31,016
It must be the call of the Demonic Spirit.
313
00:21:37,656 --> 00:21:39,164
You should leave.
314
00:21:40,815 --> 00:21:42,615
Sir, please go with me.
315
00:21:42,615 --> 00:21:43,695
No.
316
00:21:43,695 --> 00:21:46,095
After you finish what you should do,
317
00:21:46,656 --> 00:21:48,095
you will come back here.
318
00:21:50,456 --> 00:21:51,796
I will be here
319
00:21:51,796 --> 00:21:53,176
waiting for you.
320
00:22:09,175 --> 00:22:11,136
What are you thinking? Aren't you hungry?
321
00:22:11,136 --> 00:22:12,796
Hurry up and eat. This is delicious.
322
00:22:12,796 --> 00:22:13,955
I've tasted it for you.
323
00:22:13,955 --> 00:22:15,536
It is safe to eat.
324
00:22:23,216 --> 00:22:24,956
What do you two mean?
325
00:22:24,956 --> 00:22:26,456
You've been staring at us for so long,
326
00:22:26,456 --> 00:22:28,216
and serving us such a good dish,
327
00:22:28,815 --> 00:22:29,895
are you trying to make us
328
00:22:29,895 --> 00:22:31,215
join your Tianmo Sect?
329
00:22:33,656 --> 00:22:34,816
These two must be mute.
330
00:22:37,575 --> 00:22:38,756
Eat it, Jing.
331
00:22:38,756 --> 00:22:40,135
If you don't eat it, it will be a waste.
332
00:22:43,936 --> 00:22:45,340
Put them away.
333
00:22:46,975 --> 00:22:48,915
Wait, this soup is quite nice,
let me have another sip.
334
00:22:48,915 --> 00:22:50,076
Stop it.
335
00:22:50,076 --> 00:22:51,376
Aren't you afraid of bloating your stomach?
336
00:22:55,735 --> 00:22:57,016
Fine.
337
00:22:57,016 --> 00:22:58,456
Why did you hit me?
338
00:22:58,456 --> 00:22:59,556
It hurts.
339
00:22:59,556 --> 00:23:00,696
My hand is all red.
340
00:23:20,216 --> 00:23:22,056
What have you noticed?
341
00:23:22,056 --> 00:23:23,435
Do you want to escape from here?
342
00:23:23,435 --> 00:23:24,656
Do you have an idea?
343
00:23:24,656 --> 00:23:25,816
Of course.
344
00:24:27,656 --> 00:24:29,176
Great, we finally got out.
345
00:24:29,176 --> 00:24:30,816
- I'm great, right?
- Yes.
346
00:24:30,816 --> 00:24:32,816
I'm really impressed.
347
00:24:33,816 --> 00:24:35,260
Let's go.
348
00:24:42,015 --> 00:24:43,548
This way.
349
00:24:53,015 --> 00:24:54,696
Be careful.
350
00:24:54,696 --> 00:24:57,875
If the two Star Lords really
got into a fight with the Lord,
351
00:24:57,875 --> 00:24:59,055
who should we listen to?
352
00:24:59,055 --> 00:25:00,295
Of course, listen to the Lord.
353
00:25:00,295 --> 00:25:01,395
The Lord is our head.
354
00:25:01,395 --> 00:25:03,596
But he is not of Demonic Clan.
355
00:25:03,596 --> 00:25:05,236
His disciple and that Shushan Sect disciple
356
00:25:05,236 --> 00:25:06,576
are both trapped in the Demonic Abyss.
357
00:25:06,576 --> 00:25:08,616
The Lord only saved his disciple Feng Lixue,
358
00:25:09,415 --> 00:25:12,195
and doesn't seem to care about
the destruction of our sacred artifact at all.
359
00:25:12,195 --> 00:25:13,215
Tell me,
360
00:25:13,215 --> 00:25:15,215
does he act like our Lord?
361
00:25:16,656 --> 00:25:18,276
Can the two Star Lords
362
00:25:18,276 --> 00:25:19,976
dismiss the Lord from his post?
363
00:25:20,575 --> 00:25:22,855
But there's no such precedent
in the Tianmo Sect.
364
00:25:23,656 --> 00:25:25,456
Even if they can't dismiss him,
365
00:25:25,456 --> 00:25:27,076
his disciple's position as Star Lord Shaohao
366
00:25:27,076 --> 00:25:28,235
is definitely not secured.
367
00:25:28,235 --> 00:25:29,255
What are you doing?
368
00:25:29,255 --> 00:25:30,335
Hurry up and follow.
369
00:25:30,975 --> 00:25:32,295
- Coming.
- Let's go.
370
00:25:34,296 --> 00:25:35,836
That Shushan Sect disciple they mentioned
371
00:25:35,836 --> 00:25:36,975
is Mo Xiao, right?
372
00:25:37,576 --> 00:25:39,176
Who else?
373
00:25:39,776 --> 00:25:42,175
Then Mo Xiao must be trapped
in the Demonic Abyss.
374
00:25:42,695 --> 00:25:44,375
Where is the Demonic Abyss?
We need to save him.
375
00:25:45,135 --> 00:25:47,356
If the map is correct,
376
00:25:47,356 --> 00:25:49,135
it should be under
the Ancestor Hall of the Demonic Sect.
377
00:25:50,135 --> 00:25:51,735
Where is the Ancestor Hall?
378
00:25:51,735 --> 00:25:53,820
Follow them.
379
00:26:14,135 --> 00:26:15,868
Drink it.
380
00:26:28,256 --> 00:26:29,456
After returning from Tongming Island,
381
00:26:30,416 --> 00:26:31,735
I have told you
382
00:26:32,336 --> 00:26:34,696
the Ice Sword Technique is of the Shushan Sect,
383
00:26:34,696 --> 00:26:36,456
clashing with your internal force.
384
00:26:37,056 --> 00:26:38,336
If you use it,
385
00:26:38,336 --> 00:26:40,576
the two forces will collide within your body
386
00:26:40,576 --> 00:26:43,196
and you cannot withstand it at all.
387
00:26:43,196 --> 00:26:44,495
Do not use it again.
388
00:26:46,015 --> 00:26:47,516
Why don't you listen?
389
00:26:47,516 --> 00:26:49,056
The situation was urgent,
390
00:26:49,056 --> 00:26:50,696
and I had to do so.
391
00:26:52,856 --> 00:26:55,136
Fortunately, I am here.
392
00:26:56,776 --> 00:26:57,776
Drink the medicinal soup,
393
00:26:58,536 --> 00:27:00,416
and you will recover soon.
394
00:27:09,296 --> 00:27:10,895
What's wrong?
395
00:27:10,895 --> 00:27:11,916
Master.
396
00:27:11,916 --> 00:27:13,916
I have almost recovered.
397
00:27:13,916 --> 00:27:15,216
I don't need it.
398
00:27:22,735 --> 00:27:23,815
So,
399
00:27:27,695 --> 00:27:29,455
you don't need me either?
400
00:27:31,656 --> 00:27:34,295
Master, Mo Xiao is still
trapped in the Demonic Abyss.
401
00:27:34,295 --> 00:27:35,455
We cannot leave him alone.
402
00:27:37,656 --> 00:27:39,275
Then what do you want to do?
403
00:27:39,275 --> 00:27:40,835
You promised me
404
00:27:40,835 --> 00:27:42,675
to use his hand to complete the plans.
405
00:27:42,675 --> 00:27:44,615
And Mo Xiao's life is mine.
406
00:27:46,856 --> 00:27:48,696
I did say that.
407
00:27:48,696 --> 00:27:50,036
So before that,
408
00:27:50,036 --> 00:27:51,696
no one can kill him.
409
00:28:01,735 --> 00:28:03,420
If
410
00:28:05,536 --> 00:28:07,336
I want to kill him?
411
00:28:52,376 --> 00:28:53,536
Zisu.
412
00:28:53,536 --> 00:28:54,816
How is the Sect Leader's injury?
413
00:28:54,816 --> 00:28:56,376
He is wounded in the chest.
414
00:28:56,376 --> 00:28:58,896
Luckily, the blade missed by two inches
and did not harm his organs.
415
00:28:58,896 --> 00:29:00,696
But he lost too much blood
and his vital energy is greatly damaged.
416
00:29:00,696 --> 00:29:01,776
That's why he is unconscious.
417
00:29:04,936 --> 00:29:06,376
Father,
418
00:29:06,376 --> 00:29:07,536
the affairs in the Desire Valley
419
00:29:07,536 --> 00:29:08,816
have been done.
420
00:29:08,816 --> 00:29:10,896
The people of various factions
have all left one after another.
421
00:29:11,696 --> 00:29:13,936
Now the Sect Leader is seriously injured,
422
00:29:14,455 --> 00:29:15,716
why don't you and Master Xie
423
00:29:15,716 --> 00:29:17,836
take him back
to the Shushan Sect to recuperate first?
424
00:29:17,836 --> 00:29:19,435
And I'll stay here for the Young Leader
425
00:29:19,435 --> 00:29:20,656
and Jing and the others.
426
00:29:21,335 --> 00:29:22,815
Then you stay here.
427
00:29:22,815 --> 00:29:24,375
I will take the Sect Leader
back to the Shushan Sect first.
428
00:29:24,895 --> 00:29:26,516
Remember, if anything happens,
429
00:29:26,516 --> 00:29:29,496
- tell me with the voice transmission.
- Yes.
430
00:29:29,496 --> 00:29:32,156
Master, we are the guardians
of the Young Leader,
431
00:29:32,156 --> 00:29:33,196
so we will stay here
432
00:29:33,196 --> 00:29:35,056
to wait for Young Leader,
Young Master Jing and Young Master Xie.
433
00:29:35,816 --> 00:29:37,416
Alright.
434
00:29:37,416 --> 00:29:38,855
Then you stay with Ce.
435
00:29:40,536 --> 00:29:41,976
Jianchuan.
436
00:29:41,976 --> 00:29:43,216
Your master is injured.
437
00:29:43,216 --> 00:29:44,535
He needs someone to take care of him.
438
00:29:44,535 --> 00:29:45,695
You come back to the Shushan Sect with us.
439
00:29:46,496 --> 00:29:48,175
Got it.
440
00:29:48,175 --> 00:29:49,355
Those of you staying behind,
441
00:29:49,355 --> 00:29:50,776
must be careful.
442
00:29:50,776 --> 00:29:51,776
Yes.
443
00:30:01,776 --> 00:30:03,135
Mother.
444
00:30:03,135 --> 00:30:04,296
How is the Ancestor Hall situation?
445
00:30:06,136 --> 00:30:07,696
You want to ask about that Feng Lixue, right?
446
00:30:08,736 --> 00:30:11,316
You asked me to wait here and not to go,
447
00:30:11,316 --> 00:30:13,056
but I'm very worried.
448
00:30:15,776 --> 00:30:17,095
Are you worried about me
449
00:30:17,656 --> 00:30:19,396
or that Feng Lixue?
450
00:30:19,396 --> 00:30:20,816
Of course, I am worried about you.
451
00:30:22,776 --> 00:30:24,336
However,
452
00:30:24,336 --> 00:30:25,536
is Lixue alright?
453
00:30:33,135 --> 00:30:34,456
Mother.
454
00:30:34,456 --> 00:30:35,656
Over these years,
455
00:30:35,656 --> 00:30:36,976
you have been weak.
456
00:30:37,895 --> 00:30:40,456
Living alone in Spiritual Palace
is also to avoid handling affairs of the sect.
457
00:30:41,135 --> 00:30:42,855
Why have you suddenly
concerned about the affairs recently?
458
00:30:43,575 --> 00:30:44,676
I think
459
00:30:44,676 --> 00:30:46,255
you should take care of yourself.
460
00:30:46,895 --> 00:30:49,215
You and I live alone in Spiritual Palace
and do not engage in the affairs of the sect.
461
00:30:49,856 --> 00:30:51,484
Do you remember
462
00:30:52,456 --> 00:30:53,456
why is that?
463
00:30:54,576 --> 00:30:56,736
To avoid the spies of Chong Guang
464
00:30:56,736 --> 00:30:58,856
and secretly search
for the missing elder brother.
465
00:31:01,095 --> 00:31:02,656
Back then,
466
00:31:02,656 --> 00:31:04,616
I endured the pain
of losing my husband and son,
467
00:31:04,616 --> 00:31:06,115
unable to free myself.
468
00:31:06,115 --> 00:31:07,615
And I returned
to the Lishui River with regrets,
469
00:31:08,976 --> 00:31:10,656
but by chance at the riverside,
470
00:31:11,816 --> 00:31:13,255
I found you who's dying.
471
00:31:15,455 --> 00:31:17,855
I took you back to Suyu Mountain
and raised you.
472
00:31:22,095 --> 00:31:23,095
When you were eight,
473
00:31:23,776 --> 00:31:25,456
I took you to the Ancestor Hall
474
00:31:25,456 --> 00:31:28,055
and made you the youngest
Star Guardian of the Ancestor Hall.
475
00:31:29,335 --> 00:31:30,415
Why is that?
476
00:31:32,615 --> 00:31:34,615
To let me search through ancient books
477
00:31:35,215 --> 00:31:36,855
and find the way to communicate
with people with bloodline,
478
00:31:38,095 --> 00:31:39,415
hoping one day,
479
00:31:41,215 --> 00:31:43,155
we can find the missing elder brother,
480
00:31:43,155 --> 00:31:45,936
the true Demon Lord of the Demonic Clan.
481
00:31:48,455 --> 00:31:50,044
I'm glad
482
00:31:50,895 --> 00:31:52,604
that you still remember it.
483
00:31:57,576 --> 00:31:58,696
It's been 18 years.
484
00:32:01,296 --> 00:32:03,296
If my child were still alive,
485
00:32:04,895 --> 00:32:06,975
he would surely
486
00:32:06,975 --> 00:32:08,935
be as old as the Young Leader of Shushan Sect.
487
00:32:11,336 --> 00:32:13,496
Eighteen years is really too long.
488
00:32:15,055 --> 00:32:16,815
I really can't wait any longer.
489
00:33:01,336 --> 00:33:02,456
Do you still remember
490
00:33:03,975 --> 00:33:05,495
when you first went to Mang Mountain,
491
00:33:06,735 --> 00:33:08,135
what was the first thing I did
492
00:33:09,696 --> 00:33:11,336
every time I went to see you?
493
00:33:49,296 --> 00:33:50,736
When a girl grows up,
494
00:33:50,736 --> 00:33:52,415
the first thing she has to learn
495
00:33:52,935 --> 00:33:54,495
is to pin up her own hair.
496
00:34:01,375 --> 00:34:03,196
The first thing to learn
497
00:34:03,196 --> 00:34:04,776
is to pin up my own hair.
498
00:34:07,175 --> 00:34:08,895
The first time I pinned up my own hair,
499
00:34:09,695 --> 00:34:10,855
and you taught me how.
500
00:34:13,936 --> 00:34:15,895
I like beautiful things.
501
00:34:18,455 --> 00:34:19,456
In this world,
502
00:34:19,456 --> 00:34:20,975
time is too long.
503
00:34:22,576 --> 00:34:23,896
If what I see
504
00:34:25,495 --> 00:34:26,576
is not beautiful enough,
505
00:34:29,495 --> 00:34:30,975
it can be destroyed.
506
00:34:38,575 --> 00:34:40,455
Lixue.
507
00:34:40,455 --> 00:34:42,015
Tonight I am going to practice,
508
00:34:42,776 --> 00:34:44,376
and you come to guard for me.
509
00:34:45,735 --> 00:34:48,695
Master, may I let Chang Ming guard tonight?
510
00:34:50,176 --> 00:34:51,932
What?
511
00:34:52,736 --> 00:34:54,016
Are you going to turn me down?
512
00:34:55,375 --> 00:34:56,755
I'm feeling unwell
513
00:34:56,755 --> 00:34:58,095
and want to return to the palace to rest.
514
00:35:07,695 --> 00:35:10,375
Are you still my Lixue?
515
00:35:12,176 --> 00:35:14,736
You are always my master.
516
00:35:18,495 --> 00:35:19,964
Wonderful.
517
00:35:20,776 --> 00:35:21,935
What a wonderful answer.
518
00:35:25,415 --> 00:35:27,164
But you must remember,
519
00:35:27,776 --> 00:35:29,255
you and I
520
00:35:29,255 --> 00:35:30,975
are not just simple master and disciple.
521
00:35:33,816 --> 00:35:35,495
You and I are one.
522
00:35:38,935 --> 00:35:40,335
You
523
00:35:40,335 --> 00:35:42,215
are
524
00:35:42,215 --> 00:35:43,735
my Lixue
525
00:35:43,735 --> 00:35:45,175
forever.
526
00:36:25,015 --> 00:36:26,056
This is the place.
527
00:36:27,856 --> 00:36:29,816
I think we are right this time.
528
00:36:31,935 --> 00:36:33,135
I think so.
529
00:36:34,215 --> 00:36:35,416
We've tried all the wrong ones.
530
00:36:35,416 --> 00:36:37,415
If we're wrong again, it can only mean
there's a problem with the map.
531
00:36:38,215 --> 00:36:39,675
How dare you say so!
532
00:36:39,675 --> 00:36:41,256
If you weren't that stupid,
533
00:36:41,256 --> 00:36:43,056
we wouldn't have to crawl so many burrows.
534
00:36:43,056 --> 00:36:44,175
Alright.
535
00:36:44,175 --> 00:36:45,975
Let's get down.
536
00:36:45,975 --> 00:36:47,975
I…
537
00:36:47,975 --> 00:36:49,296
You first.
538
00:36:50,376 --> 00:36:52,284
Then stay close to me.
539
00:37:06,255 --> 00:37:08,156
Seal all the exits of the dungeon.
540
00:37:08,156 --> 00:37:09,935
We must not let them escape.
541
00:37:09,935 --> 00:37:11,255
- Chase!
- Yes.
542
00:37:29,095 --> 00:37:30,776
Jing, what's wrong?
543
00:37:31,536 --> 00:37:33,975
I was hit by Minghuang's Lotus Strike.
544
00:37:36,776 --> 00:37:38,536
Jing, hang on.
545
00:37:38,536 --> 00:37:39,735
We can definitely get out.
546
00:37:40,495 --> 00:37:41,948
Come on.
547
00:37:47,136 --> 00:37:48,216
You take a rest.
548
00:38:10,056 --> 00:38:11,612
Mo Xiao.
549
00:38:13,055 --> 00:38:14,255
Mo Xiao.
550
00:38:14,255 --> 00:38:16,515
It's really you. Why are you here?
551
00:38:16,515 --> 00:38:18,256
I heard you were in danger in the Demonic Abyss
552
00:38:18,256 --> 00:38:20,176
and I was going to save you. Are you okay?
553
00:38:20,176 --> 00:38:21,176
I'm okay.
554
00:38:21,176 --> 00:38:23,095
What are you doing here?
555
00:38:23,095 --> 00:38:24,176
Where are the others?
556
00:38:24,176 --> 00:38:25,215
How's the Desire Valley?
557
00:38:25,215 --> 00:38:27,016
We thought to break the Suyu Tripod.
558
00:38:27,016 --> 00:38:28,936
But it was broken by you before we found it.
559
00:38:28,936 --> 00:38:29,975
Later I heard the demon soldiers
560
00:38:29,975 --> 00:38:31,455
that you were in danger in the Demonic Abyss,
561
00:38:31,455 --> 00:38:33,136
so I thought to save you.
562
00:38:33,136 --> 00:38:34,476
Since you broke the Suyu Tripod,
563
00:38:34,476 --> 00:38:35,776
the Desire Valley should be fine now.
564
00:38:35,776 --> 00:38:37,496
Masters and the others must be safe.
565
00:38:38,616 --> 00:38:40,835
It's good then. By the way,
566
00:38:40,835 --> 00:38:42,695
how did you find this secret passage?
567
00:38:42,695 --> 00:38:43,935
Do you remember once
568
00:38:43,935 --> 00:38:45,815
I helped you steal the Divine Mechanism Diagram
from the Temple of Divine Mechanism?
569
00:38:45,815 --> 00:38:47,136
But, at the Fengyu Division,
570
00:38:47,136 --> 00:38:48,895
I happened to see
a landscape map of Suyu Mountain.
571
00:38:49,455 --> 00:38:50,995
Luckily, I have a good memory.
572
00:38:50,995 --> 00:38:52,476
I remembered after a few glances.
573
00:38:52,476 --> 00:38:54,336
I didn't expect it to be useful now.
574
00:38:55,696 --> 00:38:58,015
You were great.
575
00:38:58,015 --> 00:38:59,336
Jing?
576
00:38:59,336 --> 00:39:01,116
What's wrong with her?
577
00:39:02,175 --> 00:39:03,536
She was hit by Minghuang's Lotus Strike.
578
00:39:04,056 --> 00:39:06,456
It's all my fault.
I should have let her down first.
579
00:39:07,215 --> 00:39:09,056
Lingyun, how about this?
580
00:39:09,056 --> 00:39:10,956
Let Jing rest well here.
581
00:39:10,956 --> 00:39:12,375
- And you come with me.
- Okay.
582
00:39:16,255 --> 00:39:17,776
Mo Xiao, what's wrong with you?
583
00:39:19,215 --> 00:39:20,860
Nothing.
584
00:39:21,855 --> 00:39:23,315
In the Demonic Abyss just now,
585
00:39:23,315 --> 00:39:24,955
my spiritual energy
was absorbed by the Demonic Spirit
586
00:39:24,955 --> 00:39:27,056
and I'm feeling a bit dizzy.
587
00:39:27,056 --> 00:39:28,736
Jing, how are you?
588
00:39:29,495 --> 00:39:32,236
I'm fine. Don't worry.
589
00:39:32,236 --> 00:39:33,456
Hang on.
590
00:39:33,456 --> 00:39:34,535
Once we get out,
591
00:39:34,535 --> 00:39:35,895
I'll immediately have Zisu detoxify you.
592
00:39:36,695 --> 00:39:37,776
Don't worry about me.
593
00:39:38,336 --> 00:39:39,736
Go find the exit.
594
00:39:39,736 --> 00:39:41,852
Okay.
595
00:39:42,815 --> 00:39:44,444
- Let's go.
- Let's go.
596
00:39:52,175 --> 00:39:53,756
This is the Demonic Clan's secret passage?
597
00:39:53,756 --> 00:39:55,736
That's right. When I saw
598
00:39:55,736 --> 00:39:56,976
this place in the map,
599
00:39:56,976 --> 00:39:58,095
I was also shocked.
600
00:39:59,015 --> 00:40:00,076
I never thought that beneath the Tianmo Sect,
601
00:40:00,076 --> 00:40:01,695
there is such a large underground passage,
602
00:40:02,215 --> 00:40:04,095
almost running through
the entire Suyu Mountain.
603
00:40:04,696 --> 00:40:05,976
Now, we follow this main path,
604
00:40:05,976 --> 00:40:07,496
go straight to the end and then turn right,
605
00:40:07,496 --> 00:40:09,696
we will reach a deep pool
under the Suyu Mountain.
606
00:40:10,296 --> 00:40:12,316
Even if each exit is guarded by Demon soldiers,
607
00:40:12,316 --> 00:40:14,416
I bet they can't guard that place.
608
00:40:16,015 --> 00:40:17,695
Each exit?
609
00:40:17,695 --> 00:40:18,935
You mean this secret passage
610
00:40:18,935 --> 00:40:20,455
can lead to each palace in the Tianmo Sect?
611
00:40:20,455 --> 00:40:21,948
Exactly.
612
00:40:22,576 --> 00:40:23,816
Tranquility Palace of Chong Guang…
613
00:40:23,816 --> 00:40:25,796
Mo Xiao, now,
614
00:40:25,796 --> 00:40:27,176
saving our own lives is the priority.
615
00:40:27,856 --> 00:40:29,756
I came here to save Lixue.
616
00:40:29,756 --> 00:40:31,176
And I haven't fulfilled my promise yet.
617
00:40:32,215 --> 00:40:33,776
Why are you so stubborn?
618
00:40:34,576 --> 00:40:36,736
Lixue is now Chong Guang's beloved disciple.
619
00:40:36,736 --> 00:40:38,496
She might not leave with you.
620
00:40:38,496 --> 00:40:40,215
Who cares if you fulfill your promise?
621
00:40:41,136 --> 00:40:42,588
I do.
622
00:40:44,215 --> 00:40:45,895
You fool.
623
00:40:45,895 --> 00:40:47,135
What a fool.
624
00:40:56,255 --> 00:40:57,975
Got it?
625
00:40:57,975 --> 00:40:59,015
Take Jing
626
00:40:59,015 --> 00:41:00,115
to go down the mountain to heal first.
627
00:41:00,115 --> 00:41:01,175
And I'll go to the Tranquility Palace.
628
00:41:01,175 --> 00:41:02,524
Okay.
629
00:41:03,975 --> 00:41:05,415
Stay safe.
630
00:41:05,415 --> 00:41:07,004
We'll meet at the bottom of the mountain.
631
00:42:23,776 --> 00:42:26,435
Jing, we can get out soon.
632
00:42:26,435 --> 00:42:27,895
Hold your breath.
633
00:42:27,895 --> 00:42:29,852
Okay.
634
00:42:44,575 --> 00:42:49,957
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
635
00:42:51,231 --> 00:42:56,831
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
636
00:42:57,861 --> 00:43:03,615
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
637
00:43:04,479 --> 00:43:10,419
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
638
00:43:11,231 --> 00:43:16,623
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
639
00:43:17,951 --> 00:43:23,578
♫ Life and death, let it squander ♫
640
00:43:24,159 --> 00:43:30,911
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
641
00:43:30,911 --> 00:43:37,855
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
642
00:43:37,855 --> 00:43:44,413
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
643
00:43:44,413 --> 00:43:50,783
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
644
00:43:50,783 --> 00:43:57,663
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
645
00:43:57,663 --> 00:44:08,008
♫ Year after year, the love is still ♫
646
00:44:08,008 --> 00:44:14,257
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
647
00:44:14,257 --> 00:44:21,151
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
648
00:44:21,151 --> 00:44:27,669
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
649
00:44:27,669 --> 00:44:35,502
♫ Year after year, the love is still ♫
650
00:44:37,887 --> 00:44:43,863
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
651
00:44:44,639 --> 00:44:49,871
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
652
00:44:50,655 --> 00:44:57,516
♫ Love is destined ♫
44296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.