All language subtitles for Destiny.and.Saving.2025.EP21.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,159 --> 00:00:30,399 ♫ Your face is bright under the remaining moon behind the screen ♫ 2 00:00:31,679 --> 00:00:33,743 ♫ Clouds gather and fog swirls, I crave that one glance ♫ 3 00:00:34,835 --> 00:00:40,511 ♫ Some fulfill, some regret for a thousand years ♫ 4 00:00:41,791 --> 00:00:44,398 ♫ The returning swallows' bell toll chisels my heartstrings ♫ 5 00:00:45,279 --> 00:00:48,255 ♫ Fingers linger over that page with ease ♫ 6 00:00:48,255 --> 00:00:53,503 ♫ Words are familiar, tone hard to distinguish, leaving it to fate ♫ 7 00:00:54,751 --> 00:00:58,111 ♫ Regret spreads as I silently recite in my heart ♫ 8 00:00:58,783 --> 00:01:01,353 ♫ Flowers fall and bloom again, scattered in the wind ♫ 9 00:01:02,015 --> 00:01:08,287 ♫ It's hard to distinguish the moon in water and the moon far ♫ 10 00:01:08,287 --> 00:01:12,703 ♫ Even if there is no return date, I wander aimlessly ♫ 11 00:01:12,703 --> 00:01:15,743 ♫ Fallen flowers rise, the flowing water is indifferent ♫ 12 00:01:15,743 --> 00:01:22,047 ♫ The flowers gathered is like a dream, also like you ♫ 13 00:01:22,047 --> 00:01:26,459 ♫ Even if wordless for a moment, I have mixed feelings ♫ 14 00:01:26,459 --> 00:01:29,493 ♫ Wiping away tears, I never leave you ♫ 15 00:01:29,493 --> 00:01:35,407 ♫ Drenched by a lifetime of rain, I still wait for you ♫ 16 00:01:35,935 --> 00:01:39,487 ♫ I still wait for you ♫ 17 00:01:43,679 --> 00:01:46,559 [Episode 21] 18 00:02:02,815 --> 00:02:04,220 Lixue. 19 00:02:25,255 --> 00:02:26,556 Mo Xiao. 20 00:02:27,615 --> 00:02:29,244 Mo Xiao. 21 00:02:45,735 --> 00:02:46,775 Star Lord Lixue, 22 00:02:46,775 --> 00:02:48,375 you secretly colluded with the disciples of Shushan Sect 23 00:02:48,375 --> 00:02:49,516 and trespassed into our sect's Forbidden Area, 24 00:02:49,516 --> 00:02:51,016 destroying our sacred vessel, the Suyu Tripod. 25 00:02:51,736 --> 00:02:53,296 This is the crime of betraying. 26 00:02:53,296 --> 00:02:54,916 Even the Demon Lord 27 00:02:54,916 --> 00:02:56,776 cannot protect you. 28 00:02:58,095 --> 00:03:00,855 You colluded with an outsider to trespass into the Ancestor Hall. 29 00:03:01,815 --> 00:03:03,336 You destroyed our sacred vessel. 30 00:03:03,336 --> 00:03:04,456 This is a capital offense. 31 00:03:05,695 --> 00:03:06,936 Capture these two people. 32 00:03:31,936 --> 00:03:33,500 Mo Xiao. 33 00:04:13,615 --> 00:04:14,972 Lixue. 34 00:04:16,256 --> 00:04:17,660 Lixue. 35 00:04:47,776 --> 00:04:50,055 He can set up a barrier in our sect's Ancestor Hall. 36 00:04:50,816 --> 00:04:51,936 How is this possible? 37 00:04:58,055 --> 00:04:59,135 Who exactly is he? 38 00:05:00,776 --> 00:05:01,975 Lixue. 39 00:05:01,975 --> 00:05:03,235 I've told you 40 00:05:03,235 --> 00:05:04,635 not to use the Ice Sword Technique, 41 00:05:04,635 --> 00:05:06,696 or you will get hurt. 42 00:05:06,696 --> 00:05:08,124 Lixue. 43 00:05:09,895 --> 00:05:11,815 Lixue. 44 00:05:11,815 --> 00:05:13,084 Lixue. 45 00:05:22,175 --> 00:05:24,315 Do you know why your embrace 46 00:05:24,315 --> 00:05:26,895 is more effective on this girl than your spiritual power? 47 00:05:27,536 --> 00:05:29,656 The key lies in your blood. 48 00:05:29,656 --> 00:05:32,736 Your blood is the cure for her Cold Syndrome. 49 00:05:33,855 --> 00:05:37,576 If one day, the coldness invades her bone marrow, 50 00:05:37,576 --> 00:05:38,996 threatening her life, 51 00:05:38,996 --> 00:05:41,736 then try transferring your blood to her. 52 00:05:43,536 --> 00:05:44,936 Blood transfer… 53 00:06:08,096 --> 00:06:09,276 Lord. 54 00:06:32,296 --> 00:06:33,296 Since I have saved you, 55 00:06:33,976 --> 00:06:35,176 why did you come back? 56 00:06:35,936 --> 00:06:37,055 Like I said, 57 00:06:38,055 --> 00:06:39,335 no one but me 58 00:06:40,095 --> 00:06:41,495 can kill you. 59 00:06:42,455 --> 00:06:43,815 You cannot die here. 60 00:06:46,696 --> 00:06:47,868 Lixue. 61 00:06:51,416 --> 00:06:52,936 Mo Xiao. 62 00:06:52,936 --> 00:06:55,676 You set up a barrier in the Ancestor Hall of the Tianmo Sect. 63 00:06:55,676 --> 00:06:57,695 Are you insulting us? 64 00:06:57,695 --> 00:06:59,255 If the three of us work together, 65 00:06:59,776 --> 00:07:00,875 I bet we can destroy 66 00:07:00,875 --> 00:07:03,055 the barrier set up by him. 67 00:07:05,296 --> 00:07:06,636 Since they don't want to come out, 68 00:07:06,636 --> 00:07:08,016 or let us in. 69 00:07:08,895 --> 00:07:10,695 That's perfect. 70 00:07:10,695 --> 00:07:12,775 Then let's leave their lives in the Ancestor Hall 71 00:07:13,295 --> 00:07:15,535 to offer the demon spirit of the Demonic Clan. 72 00:07:26,976 --> 00:07:28,348 Lixue. 73 00:08:01,376 --> 00:08:02,496 Jing. 74 00:08:02,496 --> 00:08:04,616 If we try to force our way through this maze, 75 00:08:04,616 --> 00:08:06,015 we definitely won't get out. 76 00:08:06,976 --> 00:08:08,216 So I made this. 77 00:08:09,175 --> 00:08:10,776 - Bamboo Dragonfly? - Right. 78 00:08:10,776 --> 00:08:12,736 The bamboo dragonfly I made is not ordinary. 79 00:08:12,736 --> 00:08:14,056 It can find directions and lead the way. 80 00:08:14,056 --> 00:08:15,655 Let's see if it can lead us out. 81 00:08:31,655 --> 00:08:34,696 Are you good at making bamboo dragonflies? 82 00:08:34,696 --> 00:08:35,896 Of course. 83 00:08:35,896 --> 00:08:38,496 This is the first spring mechanism artifact I learned to make when I was young. 84 00:08:38,496 --> 00:08:39,536 I'm quite skilled at it. 85 00:08:42,776 --> 00:08:44,696 Can Mo Xiao make it? 86 00:08:45,576 --> 00:08:46,996 Of course not. 87 00:08:46,996 --> 00:08:48,236 He is indeed a bit better 88 00:08:48,236 --> 00:08:49,996 than me in sword mastery. 89 00:08:49,996 --> 00:08:51,955 But as for making spring mechanism artifacts, 90 00:08:51,955 --> 00:08:53,936 I dare to say I'm the best 91 00:08:53,936 --> 00:08:55,536 in the Shushan Sect. 92 00:08:57,536 --> 00:08:58,776 Why didn't you tell me earlier? 93 00:08:58,776 --> 00:09:00,116 Why? 94 00:09:00,116 --> 00:09:01,316 Just a bamboo dragonfly. 95 00:09:01,316 --> 00:09:02,555 I know many more. 96 00:09:02,555 --> 00:09:04,095 Don't worry, I'll go take a look. 97 00:09:16,540 --> 00:09:20,762 ♫ Understanding my melody and my lyrics ♫ 98 00:09:20,762 --> 00:09:24,988 ♫ I've been thinking of you while talking ♫ 99 00:09:24,988 --> 00:09:29,347 ♫ A poem can't conceal my worries ♫ 100 00:09:29,347 --> 00:09:33,540 ♫ The flowers have fallen in my dream ♫ 101 00:09:33,540 --> 00:09:37,877 ♫ In the wind and rain, I saw the loneliness in your eyes ♫ 102 00:09:39,615 --> 00:09:41,176 Girl, I've sucked out your poison. 103 00:09:43,415 --> 00:09:44,615 I have to go to my morning class. 104 00:09:45,335 --> 00:09:46,416 Then you should rest for a while. 105 00:09:47,456 --> 00:09:49,896 And this bamboo dragonfly will guide you down the mountain. 106 00:09:52,444 --> 00:09:57,030 ♫ Looking at the morning sun, I feel down ♫ 107 00:09:57,030 --> 00:10:01,020 ♫ Thinking of the herons, I feel distressed ♫ 108 00:10:01,020 --> 00:10:05,471 ♫ In the blink of an eye, the leaves have fallen ♫ 109 00:10:05,471 --> 00:10:09,055 ♫ Carving the thoughts of love in the heart ♫ 110 00:10:09,055 --> 00:10:10,375 It's you 111 00:10:11,655 --> 00:10:12,655 who saved me ten years ago 112 00:10:13,535 --> 00:10:15,095 at the back mountain. 113 00:10:15,776 --> 00:10:16,976 It's you. 114 00:10:18,696 --> 00:10:19,816 In these ten years, 115 00:10:20,656 --> 00:10:22,196 I have mistakenly thought 116 00:10:22,196 --> 00:10:24,376 that it was Mo Xiao from Xuanqing Yard. 117 00:10:27,260 --> 00:10:31,481 ♫ Understanding my melody and my lyrics ♫ 118 00:10:31,481 --> 00:10:35,699 ♫ I've been thinking of you while talking ♫ 119 00:10:35,699 --> 00:10:39,793 ♫ A poem can't conceal my worries ♫ 120 00:10:41,856 --> 00:10:42,856 It doesn't work. 121 00:10:44,476 --> 00:10:48,447 ♫ In the wind and rain, I saw the loneliness in your eyes ♫ 122 00:10:49,335 --> 00:10:50,635 Jing, don't cry. 123 00:10:50,635 --> 00:10:51,756 Don't worry. 124 00:10:51,756 --> 00:10:53,296 We definitely can get out. 125 00:10:59,096 --> 00:11:00,856 If we really can't get out, 126 00:11:01,376 --> 00:11:03,235 then, I will 127 00:11:03,235 --> 00:11:04,695 make a compromise and marry you. 128 00:11:05,295 --> 00:11:06,576 We can stay in here 129 00:11:06,576 --> 00:11:08,076 to live a peaceful life and form a family, 130 00:11:08,076 --> 00:11:10,296 making those demons mad, alright? 131 00:11:10,296 --> 00:11:13,056 What? Who wants to form a family with you? 132 00:11:14,375 --> 00:11:15,484 Come here. 133 00:11:18,256 --> 00:11:19,615 Come here. 134 00:11:19,615 --> 00:11:21,055 Jing, come chase me. 135 00:11:28,376 --> 00:11:30,140 Jing. 136 00:11:31,255 --> 00:11:33,084 What's wrong, Jing? 137 00:11:34,815 --> 00:11:36,252 Jing. 138 00:11:39,416 --> 00:11:40,575 You… 139 00:11:40,575 --> 00:11:41,615 What did you feed me? 140 00:11:47,216 --> 00:11:49,536 Lingyun. 141 00:11:49,536 --> 00:11:50,656 What did you do to him? 142 00:11:50,656 --> 00:11:52,176 He's not dead, 143 00:11:52,176 --> 00:11:53,596 just passed out. 144 00:11:53,596 --> 00:11:55,215 Since you've captured us, 145 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 then give us a quick end. 146 00:11:56,716 --> 00:11:58,276 Why do you trap us 147 00:11:58,276 --> 00:11:59,276 in this maze? 148 00:11:59,276 --> 00:12:01,136 If you want to survive, 149 00:12:01,136 --> 00:12:02,536 stay here. 150 00:12:09,176 --> 00:12:10,716 Xie Lingyun. 151 00:12:30,536 --> 00:12:32,135 Ce. 152 00:12:32,135 --> 00:12:34,135 Ce. 153 00:12:34,135 --> 00:12:35,656 Father, Master Xie. 154 00:12:36,176 --> 00:12:37,536 Ce. 155 00:12:37,536 --> 00:12:39,696 Since the demonic miasma is now lifted, 156 00:12:39,696 --> 00:12:42,336 you should let everyone leave the Desire Valley 157 00:12:42,336 --> 00:12:44,156 to avoid any more trouble. 158 00:12:44,156 --> 00:12:46,936 Father, everyone has been safely sent out of the city. 159 00:12:46,936 --> 00:12:48,216 Now in the Desire Valley, 160 00:12:48,216 --> 00:12:50,016 only disciples of Shushan Sect are left. 161 00:12:50,016 --> 00:12:51,056 That's good. 162 00:12:51,615 --> 00:12:54,216 Where's Lingyun? Why haven't I seen him? 163 00:12:55,416 --> 00:12:57,736 Young Master Xie and Jing 164 00:12:59,055 --> 00:13:00,455 have already broken out of the Desire Valley. 165 00:13:01,695 --> 00:13:03,536 What do you mean? Where are they? 166 00:13:04,575 --> 00:13:07,056 Father, Jing stole my Jade Handkerchief 167 00:13:07,056 --> 00:13:08,596 and sneaked away with Xie. 168 00:13:08,596 --> 00:13:11,016 I guess they went to Suyu Mountain. 169 00:13:11,016 --> 00:13:12,195 The miasma is lifted, 170 00:13:12,195 --> 00:13:13,676 it seems they succeeded. 171 00:13:13,676 --> 00:13:15,296 Good heavens. 172 00:13:16,176 --> 00:13:17,636 They went to Suyu Mountain? 173 00:13:17,636 --> 00:13:20,096 He is too overconfident, 174 00:13:20,696 --> 00:13:21,956 even took Jing along. 175 00:13:21,956 --> 00:13:23,496 What if something bad happened 176 00:13:23,496 --> 00:13:24,876 or they encountered any danger, 177 00:13:24,876 --> 00:13:26,855 I would be so ashamed. 178 00:13:26,855 --> 00:13:28,956 Alright, don't worry. 179 00:13:28,956 --> 00:13:30,756 Since the miasma here is lifted, 180 00:13:30,756 --> 00:13:32,256 it means on Suyu Mountain, 181 00:13:32,256 --> 00:13:33,736 they had won the battle. 182 00:13:34,856 --> 00:13:37,596 If Jing and Lingyun have really gone to Suyu Mountain, 183 00:13:37,596 --> 00:13:39,636 they might run into the Sect Leader 184 00:13:39,636 --> 00:13:40,776 and the Young Leader. 185 00:13:41,735 --> 00:13:42,996 Nothing big would happen. 186 00:13:42,996 --> 00:13:44,536 Anyway, 187 00:13:44,536 --> 00:13:46,616 I'll whip him as punishment after he comes back. 188 00:13:47,375 --> 00:13:49,095 The Young Leader also went to Suyu Mountain? 189 00:14:13,695 --> 00:14:14,776 Am I dead? 190 00:14:14,776 --> 00:14:16,696 Don't talk nonsense. 191 00:14:16,696 --> 00:14:17,856 You're far from death. 192 00:14:19,216 --> 00:14:20,416 Since I'm not dead, 193 00:14:20,416 --> 00:14:21,535 why are you crying? 194 00:14:22,656 --> 00:14:23,656 I'm not. 195 00:14:24,615 --> 00:14:26,695 I just got pollen in my eyes. 196 00:14:27,415 --> 00:14:29,244 Let me help you. 197 00:14:30,615 --> 00:14:32,496 You better take care of yourself. 198 00:14:32,496 --> 00:14:34,476 As the Young Master of Tielv Division, 199 00:14:34,476 --> 00:14:36,595 you got knocked down after just one move. 200 00:14:36,595 --> 00:14:38,196 Quite impressive. 201 00:14:38,196 --> 00:14:39,916 I was just worried about you. 202 00:14:39,916 --> 00:14:41,115 If I wasn't, 203 00:14:41,115 --> 00:14:42,695 could I be ambushed by that person? 204 00:14:44,495 --> 00:14:45,715 He said 205 00:14:45,715 --> 00:14:47,476 there are mazes all around us. 206 00:14:47,476 --> 00:14:49,616 Even the deity couldn't get out. 207 00:14:50,296 --> 00:14:51,376 Will we 208 00:14:52,056 --> 00:14:54,056 starve to death here? 209 00:14:58,776 --> 00:15:01,315 Are you two sent by the Demon Lord? 210 00:15:01,315 --> 00:15:02,776 Why does he lock us up here? 211 00:15:06,615 --> 00:15:08,155 You two, say something! 212 00:15:08,155 --> 00:15:09,155 What does it mean? 213 00:15:09,155 --> 00:15:10,395 Is this our last meal? 214 00:15:10,395 --> 00:15:12,255 Explain it to us. 215 00:15:15,056 --> 00:15:16,736 These two must be mute. 216 00:15:18,456 --> 00:15:19,976 Alright, don't mind them. 217 00:15:19,976 --> 00:15:21,436 Eat it. 218 00:15:33,615 --> 00:15:35,295 Since the Suyu Tripod is already broken, 219 00:15:35,295 --> 00:15:37,616 yet we still haven't seen 220 00:15:37,616 --> 00:15:39,335 the Sect Leader and Young Leader. 221 00:15:39,856 --> 00:15:41,936 I wonder if they run into trouble on Suyu Mountain. 222 00:15:48,295 --> 00:15:50,135 Please allow us, three guardians, 223 00:15:50,135 --> 00:15:51,935 to go to the bottom of Suyu Mountain to investigate. 224 00:15:52,496 --> 00:15:54,076 Well… 225 00:15:54,936 --> 00:15:55,996 Senior Brother Murong. 226 00:15:55,996 --> 00:15:58,335 How about I go with you? 227 00:15:59,135 --> 00:16:00,376 Okay. 228 00:16:00,376 --> 00:16:01,980 Report! 229 00:16:03,255 --> 00:16:04,975 Sect Leader! The Sect Leader is back. 230 00:16:05,855 --> 00:16:07,804 Go and take a look. 231 00:16:14,455 --> 00:16:16,295 Sect Leader. 232 00:16:16,295 --> 00:16:17,735 - Help your master inside. - Hurry. 233 00:16:33,536 --> 00:16:34,940 Lixue. 234 00:16:35,816 --> 00:16:37,456 Lixue. 235 00:16:37,456 --> 00:16:39,895 Mo Xiao. 236 00:16:39,895 --> 00:16:41,756 Mo Xiao. 237 00:16:42,415 --> 00:16:44,252 Mo Xiao. 238 00:16:46,775 --> 00:16:48,455 Lixue, Lixue. 239 00:16:49,735 --> 00:16:50,776 Are you okay? 240 00:16:50,776 --> 00:16:51,816 Are you hurt? 241 00:16:54,295 --> 00:16:55,415 I believe you. 242 00:16:56,456 --> 00:16:57,884 What? 243 00:16:58,855 --> 00:17:00,455 About the matter of my father falling off a cliff… 244 00:17:01,776 --> 00:17:02,776 I believe you. 245 00:17:03,615 --> 00:17:05,135 Perhaps there is something hidden in this. 246 00:17:06,295 --> 00:17:07,695 I came to save you today, 247 00:17:08,455 --> 00:17:10,695 because I need to keep you alive 248 00:17:11,776 --> 00:17:13,056 before everything is clear. 249 00:17:13,816 --> 00:17:14,896 You cannot die. 250 00:17:16,216 --> 00:17:17,576 But if you lie to me, 251 00:17:20,615 --> 00:17:22,215 I will still kill you. 252 00:17:26,695 --> 00:17:27,964 Okay. 253 00:17:28,735 --> 00:17:30,695 I will 254 00:17:30,695 --> 00:17:31,775 keep my life for you. 255 00:17:45,335 --> 00:17:47,296 Lord, are you feeling better? 256 00:17:55,816 --> 00:17:57,096 How is the Ancestor Hall situation? 257 00:17:57,656 --> 00:18:00,336 Minghuang and the others have opened the Demonic Abyss. 258 00:18:03,615 --> 00:18:05,308 What about Feng Lixue? 259 00:18:06,016 --> 00:18:09,136 She and Mo Xiao fell into the Demonic Abyss together. 260 00:18:09,656 --> 00:18:11,164 What? 261 00:18:12,015 --> 00:18:13,696 Lord. 262 00:18:13,696 --> 00:18:15,015 Why didn't you stop them? 263 00:18:15,615 --> 00:18:17,815 Lord, Lixue has practiced 264 00:18:17,815 --> 00:18:19,275 the Ice Sword Technique taught by Mo Xiao, 265 00:18:19,275 --> 00:18:21,936 and has already begun to interfere with the spiritual power of Ice Cicada and made you hurt. 266 00:18:24,776 --> 00:18:26,055 For me, 267 00:18:26,055 --> 00:18:28,095 nothing is more important than ensuring your safety. 268 00:18:28,895 --> 00:18:30,376 You know very well 269 00:18:30,376 --> 00:18:32,336 how important the two of them are to my plans. 270 00:18:32,336 --> 00:18:34,336 Lord. 271 00:18:34,336 --> 00:18:35,396 Mo Xiao has now broken 272 00:18:35,396 --> 00:18:37,116 the Suyu Tripod, Tianmo Sect's sacred artifact, 273 00:18:37,116 --> 00:18:38,256 committing a major taboo. 274 00:18:38,256 --> 00:18:39,856 Not to mention the two Star Lords, 275 00:18:39,856 --> 00:18:41,616 even the Demonic Clan will not spare him. 276 00:18:44,615 --> 00:18:45,836 And at this time, 277 00:18:45,836 --> 00:18:46,856 Lixue rescued Mo Xiao 278 00:18:46,856 --> 00:18:48,255 from the Ancestor Hall in public. 279 00:18:48,936 --> 00:18:51,296 The two of them have become the target of everyone. 280 00:18:52,496 --> 00:18:55,296 Lord, if you still protect them, 281 00:18:55,296 --> 00:18:56,736 I'm afraid our plans would be exposed. 282 00:18:57,536 --> 00:18:59,936 Lord, please think twice. 283 00:19:02,056 --> 00:19:04,135 Lixue 284 00:19:04,135 --> 00:19:05,735 can't stay in the Demonic Abyss. 285 00:19:24,895 --> 00:19:26,620 Demonic Spirit? 286 00:19:32,895 --> 00:19:34,684 That's right. 287 00:19:38,375 --> 00:19:39,836 They are extremely bizarre, 288 00:19:39,836 --> 00:19:41,736 living by absorbing people's spiritual power. 289 00:19:41,736 --> 00:19:43,016 If we wake them up, 290 00:19:43,016 --> 00:19:45,216 our spiritual power will be completely absorbed by them. 291 00:19:45,776 --> 00:19:47,292 Be careful. 292 00:20:02,176 --> 00:20:03,772 Be careful. 293 00:20:26,815 --> 00:20:28,220 Lixue. 294 00:20:36,776 --> 00:20:38,296 - Who are you? - And who are you? 295 00:20:38,936 --> 00:20:41,056 I am a disciple of the Shushan Sect, Mo Xiao. 296 00:20:41,056 --> 00:20:42,215 Shushan Sect? 297 00:20:42,735 --> 00:20:44,255 You are a disciple of the Shushan Sect? 298 00:20:47,495 --> 00:20:48,536 This is impossible. 299 00:20:48,536 --> 00:20:49,735 Impossible. 300 00:20:52,135 --> 00:20:53,596 Mo Xiao. 301 00:20:55,976 --> 00:20:57,816 - Master. - Come with me. 302 00:20:57,816 --> 00:20:59,536 - But Mo Xiao… - Shut up. 303 00:21:04,255 --> 00:21:05,575 Who are you exactly? 304 00:21:13,416 --> 00:21:14,776 Sir, 305 00:21:14,776 --> 00:21:16,456 I am a disciple of the Shushan Sect, Mo Xiao. 306 00:21:16,975 --> 00:21:18,115 May I ask who you are? 307 00:21:18,115 --> 00:21:20,375 No, you are not a disciple of the Shushan Sect. 308 00:21:22,296 --> 00:21:23,616 Everything here 309 00:21:23,616 --> 00:21:25,376 cannot do anything to you at all. 310 00:21:25,975 --> 00:21:27,436 What do you mean? 311 00:21:27,436 --> 00:21:28,576 Demonic Spirit… 312 00:21:29,216 --> 00:21:31,016 It must be the call of the Demonic Spirit. 313 00:21:37,656 --> 00:21:39,164 You should leave. 314 00:21:40,815 --> 00:21:42,615 Sir, please go with me. 315 00:21:42,615 --> 00:21:43,695 No. 316 00:21:43,695 --> 00:21:46,095 After you finish what you should do, 317 00:21:46,656 --> 00:21:48,095 you will come back here. 318 00:21:50,456 --> 00:21:51,796 I will be here 319 00:21:51,796 --> 00:21:53,176 waiting for you. 320 00:22:09,175 --> 00:22:11,136 What are you thinking? Aren't you hungry? 321 00:22:11,136 --> 00:22:12,796 Hurry up and eat. This is delicious. 322 00:22:12,796 --> 00:22:13,955 I've tasted it for you. 323 00:22:13,955 --> 00:22:15,536 It is safe to eat. 324 00:22:23,216 --> 00:22:24,956 What do you two mean? 325 00:22:24,956 --> 00:22:26,456 You've been staring at us for so long, 326 00:22:26,456 --> 00:22:28,216 and serving us such a good dish, 327 00:22:28,815 --> 00:22:29,895 are you trying to make us 328 00:22:29,895 --> 00:22:31,215 join your Tianmo Sect? 329 00:22:33,656 --> 00:22:34,816 These two must be mute. 330 00:22:37,575 --> 00:22:38,756 Eat it, Jing. 331 00:22:38,756 --> 00:22:40,135 If you don't eat it, it will be a waste. 332 00:22:43,936 --> 00:22:45,340 Put them away. 333 00:22:46,975 --> 00:22:48,915 Wait, this soup is quite nice, let me have another sip. 334 00:22:48,915 --> 00:22:50,076 Stop it. 335 00:22:50,076 --> 00:22:51,376 Aren't you afraid of bloating your stomach? 336 00:22:55,735 --> 00:22:57,016 Fine. 337 00:22:57,016 --> 00:22:58,456 Why did you hit me? 338 00:22:58,456 --> 00:22:59,556 It hurts. 339 00:22:59,556 --> 00:23:00,696 My hand is all red. 340 00:23:20,216 --> 00:23:22,056 What have you noticed? 341 00:23:22,056 --> 00:23:23,435 Do you want to escape from here? 342 00:23:23,435 --> 00:23:24,656 Do you have an idea? 343 00:23:24,656 --> 00:23:25,816 Of course. 344 00:24:27,656 --> 00:24:29,176 Great, we finally got out. 345 00:24:29,176 --> 00:24:30,816 - I'm great, right? - Yes. 346 00:24:30,816 --> 00:24:32,816 I'm really impressed. 347 00:24:33,816 --> 00:24:35,260 Let's go. 348 00:24:42,015 --> 00:24:43,548 This way. 349 00:24:53,015 --> 00:24:54,696 Be careful. 350 00:24:54,696 --> 00:24:57,875 If the two Star Lords really got into a fight with the Lord, 351 00:24:57,875 --> 00:24:59,055 who should we listen to? 352 00:24:59,055 --> 00:25:00,295 Of course, listen to the Lord. 353 00:25:00,295 --> 00:25:01,395 The Lord is our head. 354 00:25:01,395 --> 00:25:03,596 But he is not of Demonic Clan. 355 00:25:03,596 --> 00:25:05,236 His disciple and that Shushan Sect disciple 356 00:25:05,236 --> 00:25:06,576 are both trapped in the Demonic Abyss. 357 00:25:06,576 --> 00:25:08,616 The Lord only saved his disciple Feng Lixue, 358 00:25:09,415 --> 00:25:12,195 and doesn't seem to care about the destruction of our sacred artifact at all. 359 00:25:12,195 --> 00:25:13,215 Tell me, 360 00:25:13,215 --> 00:25:15,215 does he act like our Lord? 361 00:25:16,656 --> 00:25:18,276 Can the two Star Lords 362 00:25:18,276 --> 00:25:19,976 dismiss the Lord from his post? 363 00:25:20,575 --> 00:25:22,855 But there's no such precedent in the Tianmo Sect. 364 00:25:23,656 --> 00:25:25,456 Even if they can't dismiss him, 365 00:25:25,456 --> 00:25:27,076 his disciple's position as Star Lord Shaohao 366 00:25:27,076 --> 00:25:28,235 is definitely not secured. 367 00:25:28,235 --> 00:25:29,255 What are you doing? 368 00:25:29,255 --> 00:25:30,335 Hurry up and follow. 369 00:25:30,975 --> 00:25:32,295 - Coming. - Let's go. 370 00:25:34,296 --> 00:25:35,836 That Shushan Sect disciple they mentioned 371 00:25:35,836 --> 00:25:36,975 is Mo Xiao, right? 372 00:25:37,576 --> 00:25:39,176 Who else? 373 00:25:39,776 --> 00:25:42,175 Then Mo Xiao must be trapped in the Demonic Abyss. 374 00:25:42,695 --> 00:25:44,375 Where is the Demonic Abyss? We need to save him. 375 00:25:45,135 --> 00:25:47,356 If the map is correct, 376 00:25:47,356 --> 00:25:49,135 it should be under the Ancestor Hall of the Demonic Sect. 377 00:25:50,135 --> 00:25:51,735 Where is the Ancestor Hall? 378 00:25:51,735 --> 00:25:53,820 Follow them. 379 00:26:14,135 --> 00:26:15,868 Drink it. 380 00:26:28,256 --> 00:26:29,456 After returning from Tongming Island, 381 00:26:30,416 --> 00:26:31,735 I have told you 382 00:26:32,336 --> 00:26:34,696 the Ice Sword Technique is of the Shushan Sect, 383 00:26:34,696 --> 00:26:36,456 clashing with your internal force. 384 00:26:37,056 --> 00:26:38,336 If you use it, 385 00:26:38,336 --> 00:26:40,576 the two forces will collide within your body 386 00:26:40,576 --> 00:26:43,196 and you cannot withstand it at all. 387 00:26:43,196 --> 00:26:44,495 Do not use it again. 388 00:26:46,015 --> 00:26:47,516 Why don't you listen? 389 00:26:47,516 --> 00:26:49,056 The situation was urgent, 390 00:26:49,056 --> 00:26:50,696 and I had to do so. 391 00:26:52,856 --> 00:26:55,136 Fortunately, I am here. 392 00:26:56,776 --> 00:26:57,776 Drink the medicinal soup, 393 00:26:58,536 --> 00:27:00,416 and you will recover soon. 394 00:27:09,296 --> 00:27:10,895 What's wrong? 395 00:27:10,895 --> 00:27:11,916 Master. 396 00:27:11,916 --> 00:27:13,916 I have almost recovered. 397 00:27:13,916 --> 00:27:15,216 I don't need it. 398 00:27:22,735 --> 00:27:23,815 So, 399 00:27:27,695 --> 00:27:29,455 you don't need me either? 400 00:27:31,656 --> 00:27:34,295 Master, Mo Xiao is still trapped in the Demonic Abyss. 401 00:27:34,295 --> 00:27:35,455 We cannot leave him alone. 402 00:27:37,656 --> 00:27:39,275 Then what do you want to do? 403 00:27:39,275 --> 00:27:40,835 You promised me 404 00:27:40,835 --> 00:27:42,675 to use his hand to complete the plans. 405 00:27:42,675 --> 00:27:44,615 And Mo Xiao's life is mine. 406 00:27:46,856 --> 00:27:48,696 I did say that. 407 00:27:48,696 --> 00:27:50,036 So before that, 408 00:27:50,036 --> 00:27:51,696 no one can kill him. 409 00:28:01,735 --> 00:28:03,420 If 410 00:28:05,536 --> 00:28:07,336 I want to kill him? 411 00:28:52,376 --> 00:28:53,536 Zisu. 412 00:28:53,536 --> 00:28:54,816 How is the Sect Leader's injury? 413 00:28:54,816 --> 00:28:56,376 He is wounded in the chest. 414 00:28:56,376 --> 00:28:58,896 Luckily, the blade missed by two inches and did not harm his organs. 415 00:28:58,896 --> 00:29:00,696 But he lost too much blood and his vital energy is greatly damaged. 416 00:29:00,696 --> 00:29:01,776 That's why he is unconscious. 417 00:29:04,936 --> 00:29:06,376 Father, 418 00:29:06,376 --> 00:29:07,536 the affairs in the Desire Valley 419 00:29:07,536 --> 00:29:08,816 have been done. 420 00:29:08,816 --> 00:29:10,896 The people of various factions have all left one after another. 421 00:29:11,696 --> 00:29:13,936 Now the Sect Leader is seriously injured, 422 00:29:14,455 --> 00:29:15,716 why don't you and Master Xie 423 00:29:15,716 --> 00:29:17,836 take him back to the Shushan Sect to recuperate first? 424 00:29:17,836 --> 00:29:19,435 And I'll stay here for the Young Leader 425 00:29:19,435 --> 00:29:20,656 and Jing and the others. 426 00:29:21,335 --> 00:29:22,815 Then you stay here. 427 00:29:22,815 --> 00:29:24,375 I will take the Sect Leader back to the Shushan Sect first. 428 00:29:24,895 --> 00:29:26,516 Remember, if anything happens, 429 00:29:26,516 --> 00:29:29,496 - tell me with the voice transmission. - Yes. 430 00:29:29,496 --> 00:29:32,156 Master, we are the guardians of the Young Leader, 431 00:29:32,156 --> 00:29:33,196 so we will stay here 432 00:29:33,196 --> 00:29:35,056 to wait for Young Leader, Young Master Jing and Young Master Xie. 433 00:29:35,816 --> 00:29:37,416 Alright. 434 00:29:37,416 --> 00:29:38,855 Then you stay with Ce. 435 00:29:40,536 --> 00:29:41,976 Jianchuan. 436 00:29:41,976 --> 00:29:43,216 Your master is injured. 437 00:29:43,216 --> 00:29:44,535 He needs someone to take care of him. 438 00:29:44,535 --> 00:29:45,695 You come back to the Shushan Sect with us. 439 00:29:46,496 --> 00:29:48,175 Got it. 440 00:29:48,175 --> 00:29:49,355 Those of you staying behind, 441 00:29:49,355 --> 00:29:50,776 must be careful. 442 00:29:50,776 --> 00:29:51,776 Yes. 443 00:30:01,776 --> 00:30:03,135 Mother. 444 00:30:03,135 --> 00:30:04,296 How is the Ancestor Hall situation? 445 00:30:06,136 --> 00:30:07,696 You want to ask about that Feng Lixue, right? 446 00:30:08,736 --> 00:30:11,316 You asked me to wait here and not to go, 447 00:30:11,316 --> 00:30:13,056 but I'm very worried. 448 00:30:15,776 --> 00:30:17,095 Are you worried about me 449 00:30:17,656 --> 00:30:19,396 or that Feng Lixue? 450 00:30:19,396 --> 00:30:20,816 Of course, I am worried about you. 451 00:30:22,776 --> 00:30:24,336 However, 452 00:30:24,336 --> 00:30:25,536 is Lixue alright? 453 00:30:33,135 --> 00:30:34,456 Mother. 454 00:30:34,456 --> 00:30:35,656 Over these years, 455 00:30:35,656 --> 00:30:36,976 you have been weak. 456 00:30:37,895 --> 00:30:40,456 Living alone in Spiritual Palace is also to avoid handling affairs of the sect. 457 00:30:41,135 --> 00:30:42,855 Why have you suddenly concerned about the affairs recently? 458 00:30:43,575 --> 00:30:44,676 I think 459 00:30:44,676 --> 00:30:46,255 you should take care of yourself. 460 00:30:46,895 --> 00:30:49,215 You and I live alone in Spiritual Palace and do not engage in the affairs of the sect. 461 00:30:49,856 --> 00:30:51,484 Do you remember 462 00:30:52,456 --> 00:30:53,456 why is that? 463 00:30:54,576 --> 00:30:56,736 To avoid the spies of Chong Guang 464 00:30:56,736 --> 00:30:58,856 and secretly search for the missing elder brother. 465 00:31:01,095 --> 00:31:02,656 Back then, 466 00:31:02,656 --> 00:31:04,616 I endured the pain of losing my husband and son, 467 00:31:04,616 --> 00:31:06,115 unable to free myself. 468 00:31:06,115 --> 00:31:07,615 And I returned to the Lishui River with regrets, 469 00:31:08,976 --> 00:31:10,656 but by chance at the riverside, 470 00:31:11,816 --> 00:31:13,255 I found you who's dying. 471 00:31:15,455 --> 00:31:17,855 I took you back to Suyu Mountain and raised you. 472 00:31:22,095 --> 00:31:23,095 When you were eight, 473 00:31:23,776 --> 00:31:25,456 I took you to the Ancestor Hall 474 00:31:25,456 --> 00:31:28,055 and made you the youngest Star Guardian of the Ancestor Hall. 475 00:31:29,335 --> 00:31:30,415 Why is that? 476 00:31:32,615 --> 00:31:34,615 To let me search through ancient books 477 00:31:35,215 --> 00:31:36,855 and find the way to communicate with people with bloodline, 478 00:31:38,095 --> 00:31:39,415 hoping one day, 479 00:31:41,215 --> 00:31:43,155 we can find the missing elder brother, 480 00:31:43,155 --> 00:31:45,936 the true Demon Lord of the Demonic Clan. 481 00:31:48,455 --> 00:31:50,044 I'm glad 482 00:31:50,895 --> 00:31:52,604 that you still remember it. 483 00:31:57,576 --> 00:31:58,696 It's been 18 years. 484 00:32:01,296 --> 00:32:03,296 If my child were still alive, 485 00:32:04,895 --> 00:32:06,975 he would surely 486 00:32:06,975 --> 00:32:08,935 be as old as the Young Leader of Shushan Sect. 487 00:32:11,336 --> 00:32:13,496 Eighteen years is really too long. 488 00:32:15,055 --> 00:32:16,815 I really can't wait any longer. 489 00:33:01,336 --> 00:33:02,456 Do you still remember 490 00:33:03,975 --> 00:33:05,495 when you first went to Mang Mountain, 491 00:33:06,735 --> 00:33:08,135 what was the first thing I did 492 00:33:09,696 --> 00:33:11,336 every time I went to see you? 493 00:33:49,296 --> 00:33:50,736 When a girl grows up, 494 00:33:50,736 --> 00:33:52,415 the first thing she has to learn 495 00:33:52,935 --> 00:33:54,495 is to pin up her own hair. 496 00:34:01,375 --> 00:34:03,196 The first thing to learn 497 00:34:03,196 --> 00:34:04,776 is to pin up my own hair. 498 00:34:07,175 --> 00:34:08,895 The first time I pinned up my own hair, 499 00:34:09,695 --> 00:34:10,855 and you taught me how. 500 00:34:13,936 --> 00:34:15,895 I like beautiful things. 501 00:34:18,455 --> 00:34:19,456 In this world, 502 00:34:19,456 --> 00:34:20,975 time is too long. 503 00:34:22,576 --> 00:34:23,896 If what I see 504 00:34:25,495 --> 00:34:26,576 is not beautiful enough, 505 00:34:29,495 --> 00:34:30,975 it can be destroyed. 506 00:34:38,575 --> 00:34:40,455 Lixue. 507 00:34:40,455 --> 00:34:42,015 Tonight I am going to practice, 508 00:34:42,776 --> 00:34:44,376 and you come to guard for me. 509 00:34:45,735 --> 00:34:48,695 Master, may I let Chang Ming guard tonight? 510 00:34:50,176 --> 00:34:51,932 What? 511 00:34:52,736 --> 00:34:54,016 Are you going to turn me down? 512 00:34:55,375 --> 00:34:56,755 I'm feeling unwell 513 00:34:56,755 --> 00:34:58,095 and want to return to the palace to rest. 514 00:35:07,695 --> 00:35:10,375 Are you still my Lixue? 515 00:35:12,176 --> 00:35:14,736 You are always my master. 516 00:35:18,495 --> 00:35:19,964 Wonderful. 517 00:35:20,776 --> 00:35:21,935 What a wonderful answer. 518 00:35:25,415 --> 00:35:27,164 But you must remember, 519 00:35:27,776 --> 00:35:29,255 you and I 520 00:35:29,255 --> 00:35:30,975 are not just simple master and disciple. 521 00:35:33,816 --> 00:35:35,495 You and I are one. 522 00:35:38,935 --> 00:35:40,335 You 523 00:35:40,335 --> 00:35:42,215 are 524 00:35:42,215 --> 00:35:43,735 my Lixue 525 00:35:43,735 --> 00:35:45,175 forever. 526 00:36:25,015 --> 00:36:26,056 This is the place. 527 00:36:27,856 --> 00:36:29,816 I think we are right this time. 528 00:36:31,935 --> 00:36:33,135 I think so. 529 00:36:34,215 --> 00:36:35,416 We've tried all the wrong ones. 530 00:36:35,416 --> 00:36:37,415 If we're wrong again, it can only mean there's a problem with the map. 531 00:36:38,215 --> 00:36:39,675 How dare you say so! 532 00:36:39,675 --> 00:36:41,256 If you weren't that stupid, 533 00:36:41,256 --> 00:36:43,056 we wouldn't have to crawl so many burrows. 534 00:36:43,056 --> 00:36:44,175 Alright. 535 00:36:44,175 --> 00:36:45,975 Let's get down. 536 00:36:45,975 --> 00:36:47,975 I… 537 00:36:47,975 --> 00:36:49,296 You first. 538 00:36:50,376 --> 00:36:52,284 Then stay close to me. 539 00:37:06,255 --> 00:37:08,156 Seal all the exits of the dungeon. 540 00:37:08,156 --> 00:37:09,935 We must not let them escape. 541 00:37:09,935 --> 00:37:11,255 - Chase! - Yes. 542 00:37:29,095 --> 00:37:30,776 Jing, what's wrong? 543 00:37:31,536 --> 00:37:33,975 I was hit by Minghuang's Lotus Strike. 544 00:37:36,776 --> 00:37:38,536 Jing, hang on. 545 00:37:38,536 --> 00:37:39,735 We can definitely get out. 546 00:37:40,495 --> 00:37:41,948 Come on. 547 00:37:47,136 --> 00:37:48,216 You take a rest. 548 00:38:10,056 --> 00:38:11,612 Mo Xiao. 549 00:38:13,055 --> 00:38:14,255 Mo Xiao. 550 00:38:14,255 --> 00:38:16,515 It's really you. Why are you here? 551 00:38:16,515 --> 00:38:18,256 I heard you were in danger in the Demonic Abyss 552 00:38:18,256 --> 00:38:20,176 and I was going to save you. Are you okay? 553 00:38:20,176 --> 00:38:21,176 I'm okay. 554 00:38:21,176 --> 00:38:23,095 What are you doing here? 555 00:38:23,095 --> 00:38:24,176 Where are the others? 556 00:38:24,176 --> 00:38:25,215 How's the Desire Valley? 557 00:38:25,215 --> 00:38:27,016 We thought to break the Suyu Tripod. 558 00:38:27,016 --> 00:38:28,936 But it was broken by you before we found it. 559 00:38:28,936 --> 00:38:29,975 Later I heard the demon soldiers 560 00:38:29,975 --> 00:38:31,455 that you were in danger in the Demonic Abyss, 561 00:38:31,455 --> 00:38:33,136 so I thought to save you. 562 00:38:33,136 --> 00:38:34,476 Since you broke the Suyu Tripod, 563 00:38:34,476 --> 00:38:35,776 the Desire Valley should be fine now. 564 00:38:35,776 --> 00:38:37,496 Masters and the others must be safe. 565 00:38:38,616 --> 00:38:40,835 It's good then. By the way, 566 00:38:40,835 --> 00:38:42,695 how did you find this secret passage? 567 00:38:42,695 --> 00:38:43,935 Do you remember once 568 00:38:43,935 --> 00:38:45,815 I helped you steal the Divine Mechanism Diagram from the Temple of Divine Mechanism? 569 00:38:45,815 --> 00:38:47,136 But, at the Fengyu Division, 570 00:38:47,136 --> 00:38:48,895 I happened to see a landscape map of Suyu Mountain. 571 00:38:49,455 --> 00:38:50,995 Luckily, I have a good memory. 572 00:38:50,995 --> 00:38:52,476 I remembered after a few glances. 573 00:38:52,476 --> 00:38:54,336 I didn't expect it to be useful now. 574 00:38:55,696 --> 00:38:58,015 You were great. 575 00:38:58,015 --> 00:38:59,336 Jing? 576 00:38:59,336 --> 00:39:01,116 What's wrong with her? 577 00:39:02,175 --> 00:39:03,536 She was hit by Minghuang's Lotus Strike. 578 00:39:04,056 --> 00:39:06,456 It's all my fault. I should have let her down first. 579 00:39:07,215 --> 00:39:09,056 Lingyun, how about this? 580 00:39:09,056 --> 00:39:10,956 Let Jing rest well here. 581 00:39:10,956 --> 00:39:12,375 - And you come with me. - Okay. 582 00:39:16,255 --> 00:39:17,776 Mo Xiao, what's wrong with you? 583 00:39:19,215 --> 00:39:20,860 Nothing. 584 00:39:21,855 --> 00:39:23,315 In the Demonic Abyss just now, 585 00:39:23,315 --> 00:39:24,955 my spiritual energy was absorbed by the Demonic Spirit 586 00:39:24,955 --> 00:39:27,056 and I'm feeling a bit dizzy. 587 00:39:27,056 --> 00:39:28,736 Jing, how are you? 588 00:39:29,495 --> 00:39:32,236 I'm fine. Don't worry. 589 00:39:32,236 --> 00:39:33,456 Hang on. 590 00:39:33,456 --> 00:39:34,535 Once we get out, 591 00:39:34,535 --> 00:39:35,895 I'll immediately have Zisu detoxify you. 592 00:39:36,695 --> 00:39:37,776 Don't worry about me. 593 00:39:38,336 --> 00:39:39,736 Go find the exit. 594 00:39:39,736 --> 00:39:41,852 Okay. 595 00:39:42,815 --> 00:39:44,444 - Let's go. - Let's go. 596 00:39:52,175 --> 00:39:53,756 This is the Demonic Clan's secret passage? 597 00:39:53,756 --> 00:39:55,736 That's right. When I saw 598 00:39:55,736 --> 00:39:56,976 this place in the map, 599 00:39:56,976 --> 00:39:58,095 I was also shocked. 600 00:39:59,015 --> 00:40:00,076 I never thought that beneath the Tianmo Sect, 601 00:40:00,076 --> 00:40:01,695 there is such a large underground passage, 602 00:40:02,215 --> 00:40:04,095 almost running through the entire Suyu Mountain. 603 00:40:04,696 --> 00:40:05,976 Now, we follow this main path, 604 00:40:05,976 --> 00:40:07,496 go straight to the end and then turn right, 605 00:40:07,496 --> 00:40:09,696 we will reach a deep pool under the Suyu Mountain. 606 00:40:10,296 --> 00:40:12,316 Even if each exit is guarded by Demon soldiers, 607 00:40:12,316 --> 00:40:14,416 I bet they can't guard that place. 608 00:40:16,015 --> 00:40:17,695 Each exit? 609 00:40:17,695 --> 00:40:18,935 You mean this secret passage 610 00:40:18,935 --> 00:40:20,455 can lead to each palace in the Tianmo Sect? 611 00:40:20,455 --> 00:40:21,948 Exactly. 612 00:40:22,576 --> 00:40:23,816 Tranquility Palace of Chong Guang… 613 00:40:23,816 --> 00:40:25,796 Mo Xiao, now, 614 00:40:25,796 --> 00:40:27,176 saving our own lives is the priority. 615 00:40:27,856 --> 00:40:29,756 I came here to save Lixue. 616 00:40:29,756 --> 00:40:31,176 And I haven't fulfilled my promise yet. 617 00:40:32,215 --> 00:40:33,776 Why are you so stubborn? 618 00:40:34,576 --> 00:40:36,736 Lixue is now Chong Guang's beloved disciple. 619 00:40:36,736 --> 00:40:38,496 She might not leave with you. 620 00:40:38,496 --> 00:40:40,215 Who cares if you fulfill your promise? 621 00:40:41,136 --> 00:40:42,588 I do. 622 00:40:44,215 --> 00:40:45,895 You fool. 623 00:40:45,895 --> 00:40:47,135 What a fool. 624 00:40:56,255 --> 00:40:57,975 Got it? 625 00:40:57,975 --> 00:40:59,015 Take Jing 626 00:40:59,015 --> 00:41:00,115 to go down the mountain to heal first. 627 00:41:00,115 --> 00:41:01,175 And I'll go to the Tranquility Palace. 628 00:41:01,175 --> 00:41:02,524 Okay. 629 00:41:03,975 --> 00:41:05,415 Stay safe. 630 00:41:05,415 --> 00:41:07,004 We'll meet at the bottom of the mountain. 631 00:42:23,776 --> 00:42:26,435 Jing, we can get out soon. 632 00:42:26,435 --> 00:42:27,895 Hold your breath. 633 00:42:27,895 --> 00:42:29,852 Okay. 634 00:42:44,575 --> 00:42:49,957 ♫ Tears drop on paper, and one stroke carries the love ♫ 635 00:42:51,231 --> 00:42:56,831 ♫ A lifetime's soul linked like fire, let it drift ♫ 636 00:42:57,861 --> 00:43:03,615 ♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫ 637 00:43:04,479 --> 00:43:10,419 ♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫ 638 00:43:11,231 --> 00:43:16,623 ♫ Soaked under the umbrella, in a pouring rain ♫ 639 00:43:17,951 --> 00:43:23,578 ♫ Life and death, let it squander ♫ 640 00:43:24,159 --> 00:43:30,911 ♫ Sweet promises, filled with thorns ♫ 641 00:43:30,911 --> 00:43:37,855 ♫ Tangled and unruly, stirring the mountains and rivers ♫ 642 00:43:37,855 --> 00:43:44,413 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 643 00:43:44,413 --> 00:43:50,783 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 644 00:43:50,783 --> 00:43:57,663 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 645 00:43:57,663 --> 00:44:08,008 ♫ Year after year, the love is still ♫ 646 00:44:08,008 --> 00:44:14,257 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 647 00:44:14,257 --> 00:44:21,151 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 648 00:44:21,151 --> 00:44:27,669 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 649 00:44:27,669 --> 00:44:35,502 ♫ Year after year, the love is still ♫ 650 00:44:37,887 --> 00:44:43,863 ♫ Through countless catastrophes, still find you familiar ♫ 651 00:44:44,639 --> 00:44:49,871 ♫ The faithful cool wind, and the merciless night rain ♫ 652 00:44:50,655 --> 00:44:57,516 ♫ Love is destined ♫ 44296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.