Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:09,970
Timing & Subtitles provided to you by
The CHeMnisThry o²f L💜ve Team @viki.com
2
00:00:09,970 --> 00:00:13,530
''Et Cetera'' - Qian Zhenghao (Jefferson)
3
00:00:13,530 --> 00:00:18,890
♫ There are sunny and cloudy days ♫
4
00:00:18,890 --> 00:00:25,080
♫ Red and green lights, all the signals are waiting ♫
5
00:00:25,080 --> 00:00:28,150
♫ The crowds are like a colony of ants ♫
6
00:00:28,150 --> 00:00:33,110
♫ So small that it's hard to be identified ♫
7
00:00:37,450 --> 00:00:43,580
♫ The crosswalk is like an intersection of
the stars and Milky Way ♫
8
00:00:43,580 --> 00:00:49,760
♫ It's a good sign when the world slows down ♫
9
00:00:49,760 --> 00:00:52,700
♫ A quilt surrounds the city walls ♫
10
00:00:52,700 --> 00:00:57,780
♫ Who is the person racing with the tortoise and the hare? ♫
11
00:00:59,670 --> 00:01:05,930
♫ My waiting for you is the most romantic process ♫
12
00:01:05,930 --> 00:01:12,850
♫ Being crowned as the greatest lover in the universe ♫
13
00:01:12,850 --> 00:01:16,590
♫ Waiting for time to click the shutter ♫
14
00:01:16,590 --> 00:01:26,280
♫ Doing my best in my youth ♫
15
00:01:26,280 --> 00:01:30,050
[Broker]
16
00:01:30,050 --> 00:01:33,020
[Episode 35]
17
00:01:37,130 --> 00:01:40,430
Professor Qiu, President Huang wants to see you.
18
00:01:42,290 --> 00:01:46,180
President Huang asked to see Professor Qiu alone.
19
00:01:55,910 --> 00:01:57,430
President Huang.
20
00:02:01,670 --> 00:02:05,110
Professor Qiu, I think you should resign.
21
00:02:10,550 --> 00:02:12,550
- He asked you to resign?
- Yeah.
22
00:02:13,650 --> 00:02:15,360
And you agreed?
23
00:02:15,360 --> 00:02:17,260
I had no choice.
24
00:02:19,360 --> 00:02:21,340
It was Ruan Wenzhao.
25
00:02:22,130 --> 00:02:24,550
It doesn't matter.
26
00:02:24,550 --> 00:02:27,090
This is my only option.
27
00:02:27,090 --> 00:02:30,430
If I don't resign, President Huang will have a hard time explaining it to the board,
28
00:02:30,430 --> 00:02:33,730
and Plan-O will be stranded.
29
00:02:33,730 --> 00:02:38,320
Qiu Jianing, if you resign, that means you admit that all the rumors about you on the internet are true.
30
00:02:38,320 --> 00:02:41,590
I don't care, as long as Plan-O is safe.
31
00:02:41,590 --> 00:02:44,440
Promise me you won't go to see Ruan Wenzhao.
32
00:02:44,440 --> 00:02:48,510
It already ended up like this. Do you still think it has nothing to do with him?
33
00:02:48,510 --> 00:02:51,810
He teamed up with TKS to take revenge on you, to make you suffer.
34
00:02:51,810 --> 00:02:54,390
If you lose your mind and go see him because of me,
35
00:02:54,390 --> 00:02:55,980
that's exactly what he wants.
36
00:02:55,980 --> 00:02:58,430
Then, do we just do nothing about it?
37
00:02:59,070 --> 00:03:00,610
There will be a way.
38
00:03:07,590 --> 00:03:10,450
Is the value of Plan-O to TKS
39
00:03:10,450 --> 00:03:12,710
only worth five million dollars?
40
00:03:13,560 --> 00:03:15,800
Yes, of course.
41
00:03:15,800 --> 00:03:17,480
I can't believe Qiu Jianing is like that!
42
00:03:17,480 --> 00:03:20,870
to talk to you only about the money.
43
00:03:20,870 --> 00:03:25,390
As I said, you may know people but never what they're thinking.
44
00:03:25,390 --> 00:03:27,770
Now, if you come to work for us,
45
00:03:27,770 --> 00:03:31,050
we can make sure that Dr. Harry never shows his face
46
00:03:31,050 --> 00:03:33,310
in the scientific community ever again.
47
00:03:33,310 --> 00:03:35,800
Weiwei, come back to help me.
48
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
I can tell the sincerity from TKS.
49
00:03:38,160 --> 00:03:43,040
After Qiu Jianing leaves, I'll be joining Plan-O on behalf of Tiancheng.
50
00:03:43,800 --> 00:03:48,390
Sister Qian, is Qiu Jianing really going to leave?
51
00:03:50,580 --> 00:03:53,530
"It will cause more harm to stop the expression of people than to stop the river."
(T/N: reference to "Discourses of the States" from the Spring and Autumn period)
52
00:03:54,260 --> 00:03:58,040
You can see on the internet what trouble Qiu Jianing has made.
53
00:03:58,040 --> 00:04:01,750
Let alone Professor Wang, and even President Huang won't be able to make up for it.
54
00:04:01,750 --> 00:04:03,700
She has no other choice.
55
00:04:03,700 --> 00:04:08,090
The betrayal incident of Qiu Jianing, a member of the Plan-O laboratory, is encountering more trouble.
56
00:04:08,090 --> 00:04:12,270
A blogger uploaded a video at 10:00 a.m. this morning of Qiu Jianing negotiating with Gale,
57
00:04:12,270 --> 00:04:16,680
showing the whole process of her betraying Plan-O. The evidence is solid.
58
00:04:16,680 --> 00:04:19,210
What solid evidence?
59
00:04:19,210 --> 00:04:21,170
They're all blind!
60
00:04:21,170 --> 00:04:24,830
Shoot. Now it's very hard for my sister to clear her name.
61
00:04:24,830 --> 00:04:29,080
It's inappropriate to talk to you only about the money.
62
00:04:29,080 --> 00:04:30,890
This is a Harry Laboratory
63
00:04:30,890 --> 00:04:33,490
Betrayer! She should be severely punished!
64
00:04:33,490 --> 00:04:37,090
She was defending herself, and now the evidence is here!
65
00:04:37,090 --> 00:04:40,310
- What a shame to the Chinese people!
- That's despicable!
66
00:04:40,310 --> 00:04:41,920
Exactly the type of person that I hate the most.
67
00:04:41,920 --> 00:04:45,170
What a slap in the face!
68
00:04:45,170 --> 00:04:47,760
You're the betrayer!
69
00:04:47,760 --> 00:04:51,610
Qiu Jianing was wronged, okay?
70
00:04:51,610 --> 00:04:53,980
When she was making contributions to the country,
71
00:04:53,980 --> 00:04:56,530
you were not even born!
72
00:05:01,440 --> 00:05:04,080
Don't be angry. Is it worth it to argue with a group of trolls?
73
00:05:04,080 --> 00:05:07,190
It is. I dare them to confront me in the face!
74
00:05:07,190 --> 00:05:09,120
Why do you think they're called trolls?
75
00:05:09,120 --> 00:05:11,610
They're hiding behind their screens all day without seeing the light,
76
00:05:11,610 --> 00:05:13,680
and that's why they dare leave nasty comments everywhere.
77
00:05:14,190 --> 00:05:16,290
See how I get them back.
78
00:05:19,300 --> 00:05:20,930
Check my Weibo.
79
00:05:27,120 --> 00:05:31,280
Xiaoye, you're speaking for my sister on Weibo.
80
00:05:31,280 --> 00:05:36,050
Why not? They're shooting bullets at us, we have to get it back.
81
00:05:36,050 --> 00:05:38,990
- But...
- It's been such a long time!
82
00:05:38,990 --> 00:05:41,170
Are you willing to put up with it any longer?
83
00:05:41,820 --> 00:05:44,810
Thank you, Xiaoye.
84
00:05:44,810 --> 00:05:47,940
Your sister is my sister. We're a family.
85
00:05:47,940 --> 00:05:51,020
I wouldn't let anyone hurt my family.
86
00:05:51,020 --> 00:05:54,130
I'll share your post later, although I don't have a lot of followers,
87
00:05:54,130 --> 00:05:57,110
at least I contribute with something.
88
00:05:57,950 --> 00:05:59,750
Don't worry about it.
89
00:05:59,750 --> 00:06:02,170
I will keep an eye on it.
90
00:06:02,170 --> 00:06:04,450
I'll do my best.
91
00:06:06,480 --> 00:06:09,970
Smile.
92
00:06:20,950 --> 00:06:22,830
- Come here. Come here.
- What?
93
00:06:22,830 --> 00:06:24,630
What?
94
00:06:24,630 --> 00:06:27,950
Just talk, don't drag me like that.
95
00:06:27,950 --> 00:06:29,830
Why are you so angry?
96
00:06:29,830 --> 00:06:31,330
Come over here!
97
00:06:31,330 --> 00:06:34,490
- Calm down... ouch.
- Stand here.
98
00:06:34,490 --> 00:06:36,190
What's happening with Jiang Xiaoye's Weibo post?
99
00:06:36,190 --> 00:06:39,010
I don't understand. It is what you saw.
100
00:06:39,010 --> 00:06:41,760
Did I not tell you to calm down?
101
00:06:41,760 --> 00:06:43,850
Xiaoye wanted to help me.
102
00:06:43,850 --> 00:06:45,400
Ask him to delete it!
103
00:06:45,400 --> 00:06:47,730
Why? It's already posted.
104
00:06:47,730 --> 00:06:51,080
And I don't think it's a big deal.
105
00:06:51,080 --> 00:06:53,280
You didn't read the comments, did you?
106
00:06:53,280 --> 00:06:54,490
Read them yourself!
107
00:06:54,490 --> 00:06:57,020
It's become a hot topic on twitter! Qiu Jianing
108
00:06:57,020 --> 00:06:59,390
seduced her professor and sold national secrets,
109
00:06:59,390 --> 00:07:00,960
this time you're taking the wrong side!
110
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
The game guru got money for posting this?
111
00:07:02,760 --> 00:07:06,030
- He's done for. His public image is collapsing.
- Do you see clearly?
112
00:07:06,030 --> 00:07:08,500
Because of Jiang Xiaoye, the story of Qiu Jianing betraying her country
113
00:07:08,500 --> 00:07:10,550
is being spread across the whole gaming community again.
114
00:07:10,550 --> 00:07:12,550
Give me back my phone.
115
00:07:12,550 --> 00:07:14,170
But Xiaoye was just trying to help.
116
00:07:14,170 --> 00:07:16,180
Help with what? He's just stupid.
117
00:07:16,180 --> 00:07:18,060
How could you say that? You didn't do anything!
118
00:07:18,060 --> 00:07:19,690
I didn't do anything?
119
00:07:19,690 --> 00:07:21,950
Now the patients are all asking me what happened to Jianing
120
00:07:21,950 --> 00:07:25,350
and doubting this experiment, doubting this project, wanting to quit.
121
00:07:25,350 --> 00:07:27,820
What did I do? I've been comforting them every day.
122
00:07:27,820 --> 00:07:30,090
I'm not like somebody who does nothing
123
00:07:30,090 --> 00:07:32,380
but venting negative feelings.
124
00:07:34,350 --> 00:07:37,850
Have I always been childish to you?
125
00:07:40,030 --> 00:07:43,370
Forget it. It is what it is. Let's not talk about it anymore.
126
00:07:43,370 --> 00:07:46,640
What do you mean forget it? Can you not talk to me as if I am a child?
127
00:07:46,640 --> 00:07:50,030
But what you did is what children would do.
128
00:07:50,030 --> 00:07:51,980
That's what you really think, isn't it?
129
00:07:51,980 --> 00:07:55,290
Okay. I'm childish. I'm a child.
130
00:07:55,290 --> 00:07:58,420
I'm always making trouble for you. Satisfied?
131
00:07:59,230 --> 00:08:02,320
Here, Jiaxin. It's not time to quarrel. It already happened.
132
00:08:02,320 --> 00:08:04,950
Now we need to think about how to make up for it, okay?
133
00:08:04,950 --> 00:08:08,650
You sound like I'm the one who's always making trouble, and you're the one who's cleaning up the mess.
134
00:08:08,650 --> 00:08:13,200
I am a person. Not a machine. I can't be as calm as you.
135
00:08:13,200 --> 00:08:15,770
But I'm glad that I can still be angry and upset.
136
00:08:15,770 --> 00:08:19,490
At least that proves I am a living person!
137
00:08:19,490 --> 00:08:23,160
Jiaxin, you're taking it the wrong way. That's not what I mean.
138
00:08:23,160 --> 00:08:25,300
I don't know how to say this, but I'm not angry with you.
139
00:08:25,300 --> 00:08:27,830
You don't need to say or do anything.
140
00:08:27,830 --> 00:08:31,020
It happened because of me, and I'll find a way to fix it.
141
00:08:31,020 --> 00:08:35,230
From now on, I will never let you clean up a mess for me again!
142
00:08:46,690 --> 00:08:48,800
- Hello?
- Where are you?
143
00:08:48,800 --> 00:08:49,960
We've just arrived outside the building.
144
00:08:49,960 --> 00:08:53,970
Leave! Many reporters are downstairs waiting to interview Sister Jianing.
145
00:08:53,970 --> 00:08:55,490
What's up?
146
00:08:55,490 --> 00:08:58,640
She says there are reporters... I don't see them.
147
00:08:58,640 --> 00:09:00,990
Let us in! Let us in!
148
00:09:00,990 --> 00:09:02,740
Qiu Jianing!
149
00:09:04,670 --> 00:09:07,620
Qiu Jianing!
150
00:09:25,900 --> 00:09:30,450
I didn't expect myself to become a celebrity one day.
151
00:09:34,850 --> 00:09:38,920
Jiaxin posted it on Weibo, and Jiang Xiaoye forwarded it.
152
00:09:38,920 --> 00:09:42,170
Now not only our community,
153
00:09:42,170 --> 00:09:44,490
but everybody knows what had happened.
154
00:09:44,490 --> 00:09:49,280
It's an era of the internet, things come and go easily.
155
00:09:49,280 --> 00:09:53,270
Jianing, don't worry, they'll stop bothering you soon.
156
00:09:53,270 --> 00:09:55,560
What about all the negative impact?
157
00:09:57,020 --> 00:10:00,000
They say that I'm a betrayer, that I seduced Harry,
158
00:10:00,000 --> 00:10:01,830
and...
159
00:10:03,630 --> 00:10:06,330
and sold our national secrets.
160
00:10:06,330 --> 00:10:08,500
This is what I can't bear the most.
161
00:10:10,830 --> 00:10:13,320
Just cry if you want to.
162
00:10:13,900 --> 00:10:18,120
It's just the two of us here. You don't need to pretend.
163
00:10:19,500 --> 00:10:22,070
Tell me. What have I done wrong?
164
00:10:23,160 --> 00:10:26,160
How could it have evolved into all this?
165
00:10:27,790 --> 00:10:29,600
Jianing.
166
00:10:31,600 --> 00:10:34,140
You have done nothing wrong.
167
00:10:34,620 --> 00:10:38,440
Listen to me, I won't allow you to resign.
168
00:10:38,440 --> 00:10:42,340
I don't care about Plan-O. All I care about is you.
169
00:10:42,340 --> 00:10:44,680
I don't want you to be wronged.
170
00:10:52,870 --> 00:10:57,570
Okay, let's go back.
171
00:10:57,570 --> 00:11:00,970
It's cold here. Don't get sick.
172
00:11:25,160 --> 00:11:26,430
Hello?
173
00:11:26,430 --> 00:11:29,150
Jianing, where are you?
174
00:11:29,150 --> 00:11:32,080
- I'm outside.
- I'm telling you, don't even come back today.
175
00:11:32,080 --> 00:11:34,720
Don't come back.
176
00:11:34,720 --> 00:11:36,950
What's wrong? Did something happen at the lab?
177
00:11:36,950 --> 00:11:40,620
No. A lot of people are waiting downstairs to see you.
178
00:11:40,620 --> 00:11:43,480
It's better for you to not come back to the dormitory for a while.
179
00:11:51,170 --> 00:11:52,880
Okay.
180
00:11:58,810 --> 00:12:00,620
Now,
181
00:12:01,860 --> 00:12:04,670
I can't even go back to my own home.
182
00:12:10,300 --> 00:12:12,640
Don't be afraid, Jianing.
183
00:12:12,640 --> 00:12:14,760
Wherever I am,
184
00:12:14,760 --> 00:12:16,920
your home will be there.
185
00:12:17,840 --> 00:12:20,210
Tell me...
186
00:12:23,810 --> 00:12:26,990
What exactly have I done wrong?
187
00:12:26,990 --> 00:12:30,030
Why would they do this to me?
188
00:12:31,320 --> 00:12:34,560
♫ Our boat is drifting in the endless, deep sea ♫
189
00:12:34,560 --> 00:12:38,530
What on earth have I done wrong so they would do this to me?
190
00:12:38,530 --> 00:12:45,350
♫ Because we are sailing towards the beautiful scenery ♫
191
00:12:45,350 --> 00:12:49,720
♫ I have you with me ♫
192
00:12:49,720 --> 00:12:55,550
♫ Life is not a lonely battle ♫
193
00:12:55,550 --> 00:12:57,310
It's okay. I'm here.
194
00:12:57,310 --> 00:13:04,440
♫ The road ahead is winding but you have
my shoulder to rely on ♫
195
00:13:04,440 --> 00:13:11,880
♫ I open my hand carefully as it holds the slight lit flame ♫
196
00:13:11,880 --> 00:13:21,960
♫ Tenderly entrusting all hope ♫
197
00:13:31,280 --> 00:13:33,560
I knew you'd be here.
198
00:13:41,580 --> 00:13:44,640
What do I have to do for you to let Qiu Jianing off?
199
00:13:44,640 --> 00:13:47,170
As an investor, I'm also a victim of this incident.
200
00:13:47,170 --> 00:13:50,530
I'd also hope that Professor Qiu is innocent. But unfortunately...
201
00:13:50,530 --> 00:13:53,480
You know what Plan-O means to Qiu Jianing.
202
00:13:53,480 --> 00:13:56,110
I can't believe you forced her to resign at this critical time.
203
00:13:56,110 --> 00:14:01,080
If she resigns, that means she admits that all the defamation about her is true, do you understand?
204
00:14:03,390 --> 00:14:05,200
So?
205
00:14:05,900 --> 00:14:07,720
Are you distressed for her?
206
00:14:12,200 --> 00:14:14,500
You want me to let her off?
207
00:14:14,500 --> 00:14:16,610
Sure.
208
00:14:16,610 --> 00:14:18,490
Come back with me.
209
00:14:18,490 --> 00:14:20,290
- I can't.
- Okay.
210
00:14:20,290 --> 00:14:22,120
Then you just watch Qiu Jianing suffer.
211
00:14:22,120 --> 00:14:25,080
Just as I watched Xiang Lan suffer back then, yet there was nothing I could do.
212
00:14:25,080 --> 00:14:28,760
Oh, right. This is just the beginning.
213
00:14:28,760 --> 00:14:30,740
What do you want to do?
214
00:14:30,740 --> 00:14:33,790
What? You want to beat me up? Do it.
215
00:14:42,160 --> 00:14:44,090
You're crazy.
216
00:15:12,520 --> 00:15:15,140
Serious leaks had happened at your laboratory.
217
00:15:15,140 --> 00:15:18,830
- Can you tell us about it?
- One of my most respected students, Ning.
218
00:15:18,830 --> 00:15:23,010
Ning. She has a special name.
- Yes, she is a Chinese girl.
219
00:15:23,010 --> 00:15:26,120
I believe her Chinese name is...
220
00:15:26,120 --> 00:15:28,230
Qiu Jianing.
221
00:15:28,230 --> 00:15:32,720
A year ago she plagiarized the research results from my laboratory.
222
00:15:32,720 --> 00:15:36,560
The Chinese company hired her literally the next day.
223
00:15:36,560 --> 00:15:38,920
Can you tell us the name of this company?
224
00:15:38,920 --> 00:15:43,510
Plan-O Laboratories, owned by Original Life.
225
00:15:43,510 --> 00:15:46,000
Oh, it's the same company that caused sensation
226
00:15:46,000 --> 00:15:48,640
in the science conference.
227
00:15:51,430 --> 00:15:53,060
Anything else?
228
00:15:53,060 --> 00:15:55,400
Chairman Qiu, I think you should stop watching it.
229
00:15:55,400 --> 00:15:57,830
Ask Lawyer Chen to see me.
230
00:15:57,830 --> 00:16:00,580
Chairman Qiu, may I ask what this is for?
231
00:16:01,240 --> 00:16:03,530
I don't believe Jianing would do that.
232
00:16:03,530 --> 00:16:06,010
I want justice for her.
233
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
- Go.
- Chairman Qiu, it's not that I don't believe in Jianing,
234
00:16:12,240 --> 00:16:14,880
but this matter is not only just related to her own reputation.
235
00:16:14,880 --> 00:16:18,290
It... It also relates to
236
00:16:18,290 --> 00:16:21,200
the status of Chinese scientists in the international community.
237
00:16:22,810 --> 00:16:24,340
Is it that serious?
238
00:16:24,340 --> 00:16:25,790
Based on the information we have,
239
00:16:25,790 --> 00:16:28,850
in recent years, China's scientific development has been growing rapidly
240
00:16:28,850 --> 00:16:32,410
and poses a threat to many western brand-name pharmaceutical brands.
241
00:16:32,410 --> 00:16:35,920
They now have something on us because of Jianing's incident.
242
00:16:35,920 --> 00:16:40,440
If we don't deal with it properly, it will be a shame to the whole Chinese science community.
243
00:16:40,440 --> 00:16:44,050
I think we need to be cautious about it.
244
00:16:49,620 --> 00:16:52,620
Okay. I'll talk with Jianing first.
245
00:16:52,620 --> 00:16:54,300
You can leave now.
246
00:17:04,310 --> 00:17:06,130
Coming.
247
00:17:07,980 --> 00:17:11,200
- Auntie.
- Jianing.
248
00:17:11,200 --> 00:17:13,290
Your dad has been waiting for you upstairs for quite some time.
249
00:17:13,290 --> 00:17:14,980
Go.
250
00:17:19,310 --> 00:17:21,570
Dad, you want to speak to me?
251
00:17:22,930 --> 00:17:25,780
I saw the videos on the internet.
252
00:17:32,850 --> 00:17:36,680
Such a big thing happened, why didn't you tell me?
253
00:17:36,680 --> 00:17:38,840
I can deal with it by myself.
254
00:17:38,840 --> 00:17:40,790
How?
255
00:17:46,350 --> 00:17:48,790
You're my daughter.
256
00:17:48,790 --> 00:17:51,290
I know you wouldn't do anything like that.
257
00:17:51,290 --> 00:17:53,310
Absolutely not.
258
00:17:54,770 --> 00:17:57,430
So I'm asking the lawyer of my company
259
00:17:58,090 --> 00:18:02,290
to make a copy of all the defamation on you on the internet,
260
00:18:02,290 --> 00:18:04,980
save them as evidence and resort to legal actions,
261
00:18:04,980 --> 00:18:07,560
I'll regain justice for you.
262
00:18:07,560 --> 00:18:10,020
I won't let any of them off.
263
00:18:12,570 --> 00:18:14,910
Dad, you believe in me?
264
00:18:14,910 --> 00:18:16,980
You're my daughter.
265
00:18:16,980 --> 00:18:20,140
What you would do, and what you wouldn't,
266
00:18:20,730 --> 00:18:22,650
I know better than anyone.
267
00:18:28,570 --> 00:18:31,410
The reason that I asked you to come back is to ask you
268
00:18:31,410 --> 00:18:34,940
how you would like to deal with it.
269
00:18:34,940 --> 00:18:38,280
- The company asked me to resign.
- No.
270
00:18:38,280 --> 00:18:39,880
You can't resign.
271
00:18:39,880 --> 00:18:41,820
But if I don't leave,
272
00:18:41,820 --> 00:18:44,180
the whole project may be suspended.
273
00:18:44,180 --> 00:18:46,190
If you resign,
274
00:18:46,190 --> 00:18:49,050
that means you admit everything.
275
00:18:49,050 --> 00:18:51,940
You should hold a press conference tomorrow
276
00:18:51,940 --> 00:18:54,910
and explain everything.
277
00:18:56,170 --> 00:18:59,800
Dad, you read what they said online.
278
00:18:59,800 --> 00:19:03,430
It's not like if I clarify, people would easily believe it.
279
00:19:04,140 --> 00:19:07,360
Plan-O is the years-long effort of the whole team,
280
00:19:07,360 --> 00:19:10,520
and I can't let it fail because of me alone.
281
00:19:16,390 --> 00:19:18,630
But if you say nothing,
282
00:19:18,630 --> 00:19:21,000
wouldn't you feel wronged?
283
00:19:24,170 --> 00:19:26,780
Dad, I have no other choice.
284
00:19:28,140 --> 00:19:30,240
As long as the project is safe,
285
00:19:30,240 --> 00:19:32,630
I don't care what happens to me.
286
00:19:36,680 --> 00:19:38,670
Don't worry, Dad.
287
00:19:47,020 --> 00:19:48,870
Remember,
288
00:19:49,540 --> 00:19:52,060
dad is always here to support you.
289
00:19:55,110 --> 00:19:59,700
No, I'm still worried about you. I want to get you a bodyguard.
290
00:20:02,160 --> 00:20:03,840
Uncle.
291
00:20:05,370 --> 00:20:07,470
- You accompanied her here?
- Yes.
292
00:20:08,270 --> 00:20:10,350
Why didn't you come in?
293
00:20:11,280 --> 00:20:13,560
I was afraid that you would not be happy to see me.
294
00:20:14,440 --> 00:20:16,940
Good. You know yourself.
295
00:20:16,940 --> 00:20:18,460
Dad.
296
00:20:18,460 --> 00:20:20,320
Can you guarantee her safety?
297
00:20:20,320 --> 00:20:22,860
I can assure you, Uncle.
298
00:20:47,150 --> 00:20:49,000
Let's go.
299
00:20:54,620 --> 00:20:57,260
Professor Qiu, I hope you can understand.
300
00:20:57,260 --> 00:21:00,750
I still have a board of directors and investors to report to. I'm under a lot of pressure.
301
00:21:00,750 --> 00:21:03,800
But President Huang, why would I admit to something that I've never done?
302
00:21:03,800 --> 00:21:06,920
I do believe in you! But the public opinion doesn't!
303
00:21:06,920 --> 00:21:09,680
Public opinion doesn't believe in me, but does nobody care about the truth?
304
00:21:09,680 --> 00:21:12,130
If I resign, that would be admitting to the rumors!
305
00:21:12,130 --> 00:21:15,290
The problem is that the press coverage has already
306
00:21:15,290 --> 00:21:19,200
made some of our subjects request to quit the experiment.
307
00:21:19,200 --> 00:21:22,180
People have different roles to play. As the representative of the company,
308
00:21:22,180 --> 00:21:25,590
the first thing to consider is the interest of the company.
309
00:21:25,590 --> 00:21:27,970
If you stay, Plan-O will most likely fail.
310
00:21:27,970 --> 00:21:31,420
If you leave, the project can go on as usual.
311
00:21:31,420 --> 00:21:33,560
I believe you know what the stakes are.
312
00:21:33,560 --> 00:21:36,240
It is exactly because I personally think highly of you
313
00:21:36,240 --> 00:21:38,870
that I proposed you should resign by yourself as a compromise.
314
00:21:38,870 --> 00:21:42,530
And this is what I've fought for you!
315
00:21:42,530 --> 00:21:45,750
If we don't receive your resignation letter before tomorrow,
316
00:21:45,750 --> 00:21:47,670
we will send out a dismissal announcement.
317
00:21:47,670 --> 00:21:49,800
You can think about it.
318
00:21:52,420 --> 00:21:54,470
President Huang.
319
00:21:54,470 --> 00:21:58,750
President Huang.
320
00:21:58,750 --> 00:22:02,040
Jianing, what did he say?
321
00:22:02,840 --> 00:22:05,750
If I don't submit a resignation letter before tomorrow,
322
00:22:05,750 --> 00:22:08,160
the company will send out a dismissal announcement.
323
00:22:08,160 --> 00:22:11,020
- Why?
- Even if they don't recognize your contribution, they should recognize your hard work!
324
00:22:11,020 --> 00:22:13,650
He should stand in your shoes!
325
00:22:13,650 --> 00:22:16,190
If they dismiss you, we'll quit too.
326
00:22:16,190 --> 00:22:18,450
If they dismiss Jianing, we'll quit too.
327
00:22:18,450 --> 00:22:20,320
- This is absolutely...
- That's right!
328
00:22:20,320 --> 00:22:21,820
[China Chest Pain Center]
329
00:22:26,880 --> 00:22:31,210
Science doesn't have borders. But scientists have home countries.
330
00:22:31,210 --> 00:22:33,630
When our country can offer better platforms
331
00:22:33,630 --> 00:22:35,920
and resources to its scientists,
332
00:22:35,920 --> 00:22:38,810
so they see a better future,
333
00:22:38,810 --> 00:22:41,430
then scientists would want to go back to their home countries
334
00:22:41,430 --> 00:22:44,890
and give all they've learned to their countries,
335
00:22:44,890 --> 00:22:48,570
instead of being a second-class citizen in a lab from another country
336
00:22:48,570 --> 00:22:51,500
and even have to do something despicable.
337
00:22:51,500 --> 00:22:55,700
So that's why you insist on having Plan-O be made in China.
338
00:22:55,700 --> 00:22:58,810
That's right. Plan-O
339
00:22:58,810 --> 00:23:02,050
can help China step on the world stage.
340
00:23:02,050 --> 00:23:04,980
Our scientists and researchers can be proud wherever they
341
00:23:04,980 --> 00:23:06,580
are in the world.
342
00:23:06,580 --> 00:23:08,290
Actually, he should have retired
343
00:23:08,290 --> 00:23:10,360
twenty years ago.
344
00:23:10,360 --> 00:23:13,440
Only because of this Plan-O. Of course,
345
00:23:13,440 --> 00:23:17,410
at that time, this project was just a concept.
346
00:23:17,410 --> 00:23:19,990
He said he would wait two more years.
347
00:23:19,990 --> 00:23:22,100
He would retire when it took shape.
348
00:23:22,100 --> 00:23:24,940
In the end, two years after two years.
349
00:23:24,940 --> 00:23:27,140
Now, twenty years have passed.
350
00:23:27,140 --> 00:23:29,960
Old Wang did all this,
351
00:23:29,960 --> 00:23:32,620
not only because it was his project,
352
00:23:32,620 --> 00:23:35,580
but because it was an emotional attachment.
353
00:23:35,580 --> 00:23:37,660
He always told me,
354
00:23:37,660 --> 00:23:41,120
Chinese people are intelligent.
355
00:23:41,120 --> 00:23:45,500
Chinese scientific researches aren't any worse than the western world.
356
00:23:45,500 --> 00:23:48,790
The environment inside China right now is very good.
357
00:23:48,790 --> 00:23:51,020
Do you know what? He wishes
358
00:23:51,020 --> 00:23:54,450
he could be a few years younger.
359
00:23:54,450 --> 00:23:56,140
He said that now is the time
360
00:23:56,140 --> 00:23:59,320
for China's achievements.
361
00:24:01,620 --> 00:24:06,740
Ma'am, I understand Professor Wang's feelings.
362
00:24:09,840 --> 00:24:12,800
Then this research project,
363
00:24:13,450 --> 00:24:15,780
I will entrust it to you.
364
00:24:15,780 --> 00:24:20,140
It's Old Wang's lifetime dream.
365
00:24:22,960 --> 00:24:25,100
Tell me.
366
00:24:26,360 --> 00:24:29,060
Exactly what should I do?
367
00:24:35,090 --> 00:24:37,030
Professor Su.
368
00:24:42,650 --> 00:24:46,250
Congratulations. You've gotten your wish.
369
00:24:47,470 --> 00:24:51,030
"If you don't want anyone to know what you've done, it's better not to do it in the first place."
370
00:24:53,210 --> 00:24:55,280
If you want to blame anyone, blame yourself.
371
00:24:56,240 --> 00:25:00,470
Plan-O, I will entrust it to you.
372
00:25:34,760 --> 00:25:36,600
Zhou Xiaoshan.
373
00:25:38,330 --> 00:25:40,400
I've decided.
374
00:25:40,400 --> 00:25:42,340
I'll resign.
375
00:25:43,960 --> 00:25:48,560
This time, I admit that I've lost.
376
00:26:08,790 --> 00:26:12,330
I've made charts for all the projects in my hands, and I've noted the progress.
377
00:26:12,330 --> 00:26:14,430
The password for the flash drive is the same as before.
378
00:26:14,430 --> 00:26:17,880
If there are any problems, just give me a call any time.
379
00:26:17,880 --> 00:26:20,690
- Professor Sun.
- I don't accept this.
380
00:26:22,510 --> 00:26:26,680
I'm very grateful for your help during my time here.
381
00:26:26,680 --> 00:26:29,590
There's no benefit at all for our project if I stay.
382
00:26:29,590 --> 00:26:33,120
Qiu Jianing, you're just accepting it like this?
383
00:26:34,090 --> 00:26:36,160
But I won't.
384
00:26:36,160 --> 00:26:39,760
Professor Sun, thank you for your trust in me.
385
00:26:40,560 --> 00:26:43,140
Just one phrase, "My name will be cleared if I have done nothing".
386
00:26:43,140 --> 00:26:46,730
- But I still wish—
- Professor Sun, I'm leaving.
387
00:26:46,730 --> 00:26:48,650
I hope we can meet again.
388
00:26:58,760 --> 00:27:02,580
Brother Stone, what did Sister Jianing say?
389
00:27:02,580 --> 00:27:04,900
She still insists on leaving.
390
00:27:04,900 --> 00:27:08,110
What is this? It's too aggrieving!
391
00:27:08,960 --> 00:27:11,650
Don't let her know about "Organization" rejecting my manuscript,
392
00:27:11,650 --> 00:27:13,210
I'm afraid that she might blame herself.
393
00:27:13,210 --> 00:27:14,980
I understand.
394
00:27:40,530 --> 00:27:45,280
Qian Qian , don't hate Old Wang.
395
00:27:46,520 --> 00:27:49,210
Why would I, Professor An?
396
00:27:50,400 --> 00:27:54,350
When you came back this time, you targeted Jianing.
397
00:27:54,350 --> 00:27:58,550
Don't you still resent Old Wang for helping her back then?
398
00:28:00,510 --> 00:28:05,710
Professor An, that Qiu Jianing isn't as simple as all of you think she is.
399
00:28:06,400 --> 00:28:09,720
Actually, Old Wang already knew about the termination a long time ago.
400
00:28:09,720 --> 00:28:13,500
The day when it was announced, Old Wang came home and told me
401
00:28:13,500 --> 00:28:15,740
that the child was wronged.
402
00:28:15,740 --> 00:28:18,220
When Jianing was still studying in her undergrad,
403
00:28:18,220 --> 00:28:21,070
she met Old Wang one time by chance.
404
00:28:21,070 --> 00:28:23,290
So she discussed with him
405
00:28:23,290 --> 00:28:27,540
on Harry's argument in the journal.
406
00:28:27,540 --> 00:28:30,430
Then how do you explain Gale's video?
407
00:28:30,430 --> 00:28:32,740
Even though I don't have proof
408
00:28:32,740 --> 00:28:35,870
that Jianing is innocent,
409
00:28:35,870 --> 00:28:38,620
Qian Qian, think about it.
410
00:28:38,620 --> 00:28:40,690
If this were you,
411
00:28:40,690 --> 00:28:45,260
would you sell your years-long efforts for that money?
412
00:28:46,360 --> 00:28:47,810
Of course I wouldn't.
413
00:28:47,810 --> 00:28:50,080
That's right.
414
00:28:56,600 --> 00:28:59,840
♫ I forgot about the lies, forgot about the truth or falsehood ♫
415
00:28:59,840 --> 00:29:02,990
- What are you all doing?
- Sister Jianing, if you're leaving, we're leaving too.
416
00:29:02,990 --> 00:29:05,480
- That's right.
- We're all leaving.
417
00:29:05,480 --> 00:29:07,580
- If you all leave, what will happen to Plan-O?
- Jianing.
418
00:29:07,580 --> 00:29:10,890
- We'll be fighting for justice.
- Yes, fighting for justice.
419
00:29:10,890 --> 00:29:13,180
Jianing, if there's no justice,
420
00:29:13,180 --> 00:29:15,590
what are we fighting for?
421
00:29:15,590 --> 00:29:19,170
If the company can fire you for its own profits today, who will it be tomorrow?
422
00:29:19,170 --> 00:29:21,910
- Professor Sun is right.
- Right.
423
00:29:21,910 --> 00:29:25,580
- Professor Sun, how many years have you worked on this project?
- Many years.
424
00:29:25,580 --> 00:29:28,890
I know that during this time, you once had a chance
425
00:29:28,890 --> 00:29:31,910
to go study abroad at Harvard for a year.
426
00:29:31,910 --> 00:29:34,050
But you gave it up, why?
427
00:29:34,050 --> 00:29:38,380
♫ It's my first time to see light in the darkness ♫
428
00:29:38,380 --> 00:29:41,650
Zhang Yu, your parents moved to Australia.
429
00:29:41,650 --> 00:29:45,400
They found a position in a good lab there for you. Why didn't you go?
430
00:29:45,400 --> 00:29:47,440
Well, I....
431
00:29:47,440 --> 00:29:51,110
♫ It's you who told me with a hug that life is more than this ♫
432
00:29:51,110 --> 00:29:52,630
Then there's Xie Xiaoxiao.
433
00:29:52,630 --> 00:29:57,000
Chunran. Tong Mo. All of you have studied hard for so many years.
434
00:29:57,000 --> 00:30:01,260
If you want to, you can all go to a better lab, you could all get a higher salary.
435
00:30:01,260 --> 00:30:03,700
Why have you chosen to stay here?
436
00:30:03,700 --> 00:30:06,600
Sister Jianing, you don't have to flatter us, this won't work for us.
437
00:30:06,600 --> 00:30:09,310
It doesn't matter what you say today. If you leave, we'll immediately leave too.
438
00:30:09,310 --> 00:30:11,010
That's right. All of us will leave together.
439
00:30:11,010 --> 00:30:13,010
I know.
440
00:30:13,010 --> 00:30:17,010
Because you know that Plan-O isn't the same as other common medicines.
441
00:30:17,010 --> 00:30:19,000
As long as the research succeeds,
442
00:30:19,000 --> 00:30:22,190
it will not only bring a huge profit,
443
00:30:22,190 --> 00:30:24,880
it will bring honor to our country.
444
00:30:24,880 --> 00:30:30,160
This will mean that in this industry, mostly monopolized by the American and European pharmaceutical corporations,
445
00:30:30,160 --> 00:30:32,880
China will be able to break out.
446
00:30:32,880 --> 00:30:35,960
So, my own interest, compared with that of our national honor,
447
00:30:35,960 --> 00:30:38,160
means nothing.
448
00:30:38,160 --> 00:30:41,080
We don't want this honor from your suffering.
449
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
I don't feel that I'm suffering.
450
00:30:44,090 --> 00:30:45,740
Really.
451
00:30:46,810 --> 00:30:50,040
If each person only does what's best for himself,
452
00:30:50,040 --> 00:30:52,560
this generation will make no progress.
453
00:30:53,280 --> 00:30:55,650
But because there are a lot of people like you,
454
00:30:55,650 --> 00:30:59,050
outstanding and selfless,
455
00:30:59,050 --> 00:31:01,910
letting your abilities shine here,
456
00:31:01,910 --> 00:31:04,940
so this world will become better and better.
457
00:31:05,720 --> 00:31:08,270
So, I hope you will continue working here,
458
00:31:08,270 --> 00:31:11,760
in order to fulfill all of our goals and dreams,
459
00:31:11,760 --> 00:31:13,970
I'm entrusting Plan-O to all of you.
460
00:31:15,590 --> 00:31:18,060
Sister Jianing!
461
00:31:22,380 --> 00:31:24,080
Goodbye.
462
00:31:26,290 --> 00:31:28,420
Sister Jianing!
463
00:31:37,770 --> 00:31:41,460
I can't believe that Qiu Jianing had to go in the end.
464
00:31:41,460 --> 00:31:44,200
She deserved it. Who asked her to be so arrogant?
465
00:31:44,200 --> 00:31:47,650
But that matter really had a big effect.
466
00:31:47,650 --> 00:31:51,650
You know what? Professor Sun originally had an article to be published in "Organization."
467
00:31:51,650 --> 00:31:56,080
It passed through three reviews, but yesterday, it was rejected.
468
00:31:56,080 --> 00:31:57,800
That was because of Qiu Jianing?
469
00:31:57,800 --> 00:32:00,420
They say that if it gets to the 3rd review, everything is going well.
470
00:32:00,420 --> 00:32:04,240
But with a rejection like this, of course it must be related to Qiu Jianing's incident.
471
00:32:04,240 --> 00:32:08,150
Nowadays, these editors are very careful about manuscripts from China.
472
00:32:08,150 --> 00:32:10,560
They're afraid of getting involved with plagiarism issues.
473
00:32:10,560 --> 00:32:13,640
That Qiu Jianing really is the black sheep.
474
00:32:13,640 --> 00:32:16,490
But she's so pitiful.
475
00:32:16,490 --> 00:32:19,160
Don't throw stones at her when she's down.
476
00:32:19,920 --> 00:32:21,780
What are you saying?
477
00:32:21,780 --> 00:32:23,560
I've suppressed my frustrations with her for a year now.
478
00:32:23,560 --> 00:32:26,460
I actually feel elated today, okay?
479
00:32:31,100 --> 00:32:33,360
Who is that? Calling you so late?
480
00:32:33,360 --> 00:32:35,770
Zhu Zhu. Hello.
481
00:32:35,770 --> 00:32:39,870
Hello, Professor Qiu. Can I know when you'll be moving out of the dorm?
482
00:32:39,870 --> 00:32:42,800
What's the rush? My resignation hasn't even been handed in yet.
483
00:32:42,800 --> 00:32:44,970
After I hand it in, I'll go through all the formalities.
484
00:32:44,970 --> 00:32:49,680
I'm just asking. I can make some arrangements after knowing your timeline.
485
00:32:49,680 --> 00:32:52,540
- Just wait.
- Then, don't make me wait too long.
486
00:32:52,540 --> 00:32:54,630
Professor Sun has already suffered because of you.
487
00:32:54,630 --> 00:32:56,830
I don't want that to happen to me.
488
00:32:59,960 --> 00:33:01,560
What do you mean?
489
00:33:01,560 --> 00:33:05,080
You still don't know?
490
00:33:13,250 --> 00:33:14,790
Here, Jianing.
491
00:33:23,010 --> 00:33:26,180
You wouldn't think that Sun Lei's paper was rejected because of you, would you?
492
00:33:28,500 --> 00:33:31,750
It had already been in the third review, but then suddenly got rejected.
493
00:33:31,750 --> 00:33:34,220
What else could it be if it wasn't me?
494
00:33:37,100 --> 00:33:39,120
Don't take it to heart.
495
00:33:40,540 --> 00:33:45,030
You've done what you can. What else can you do?
496
00:33:47,880 --> 00:33:51,690
You're right. What else can I do?
497
00:33:58,060 --> 00:34:00,160
It'll quickly pass.
498
00:34:06,090 --> 00:34:08,760
Plagiarism, treason, what even is this?
[Plagiarism + Treason]
499
00:34:08,760 --> 00:34:11,460
These internet trolls are sick!
500
00:34:11,460 --> 00:34:16,170
Do you even understand?
501
00:34:16,170 --> 00:34:19,720
- They are all drunk!
- What are you looking at?
502
00:34:19,720 --> 00:34:23,320
Sister. Nothing much.
503
00:34:23,320 --> 00:34:24,730
Let me see.
504
00:34:24,730 --> 00:34:26,880
Just some keyboard warriors.
505
00:34:26,880 --> 00:34:28,860
You don't need to see it.
506
00:34:28,860 --> 00:34:30,460
I'll search it up myself if you don't let me see it.
507
00:34:30,460 --> 00:34:33,510
Okay, Sis. I'll show you.
508
00:34:35,340 --> 00:34:39,970
Sister, these internet trolls just want to take this opportunity to vent.
509
00:34:39,970 --> 00:34:42,450
They don't know anything about science, am I right?
510
00:34:42,450 --> 00:34:45,840
Don't take it to heart.
511
00:34:50,600 --> 00:34:53,100
Science won't tolerate a greedy vicious woman.
512
00:34:53,100 --> 00:34:55,510
The science community doesn't allow such thieves to exist.
513
00:34:55,510 --> 00:34:58,550
I'm graduating next year. I've been working so hard on research for the past five, six years.
514
00:34:58,550 --> 00:35:00,890
I could've published my paper in an international journal with an impact factor of over twenty points.
515
00:35:00,890 --> 00:35:02,840
But now I don't even think I could publish in a journal with ten points.
516
00:35:02,840 --> 00:35:05,210
Who can save the reputation of the Chinese science community?
517
00:35:05,210 --> 00:35:06,870
Who will make up for the losses of fellow scientists?
518
00:35:06,870 --> 00:35:10,780
I thought that when I resigned, it would all be over.
519
00:35:16,120 --> 00:35:18,660
Sister, are you okay?
520
00:35:18,660 --> 00:35:20,060
I'm fine.
521
00:35:20,060 --> 00:35:21,680
Sister.
522
00:35:24,280 --> 00:35:26,590
These people are really...
523
00:35:30,490 --> 00:35:34,580
Professor Sun, you're here to speak up for Qiu Jianing?
524
00:35:36,340 --> 00:35:41,570
To tell you the truth, at this point, I can't help her.
525
00:35:41,570 --> 00:35:44,920
As a matter of fact, I regret it.
526
00:35:46,180 --> 00:35:48,550
I was supposed to go to the science conference.
527
00:35:48,550 --> 00:35:50,980
But before going, Zhou Xiaoshan suddenly resigned.
528
00:35:50,980 --> 00:35:53,600
Plan-O's research stagnated.
529
00:35:53,600 --> 00:35:54,880
President Huang wasn't happy.
530
00:35:54,880 --> 00:35:58,870
So he didn't allow Qiu Jianing to attend the conference.
531
00:35:58,870 --> 00:36:01,590
Later, I found an opportunity to avoid the conference.
532
00:36:01,590 --> 00:36:05,530
Headquarters had no choice, so they agreed for Jianing to attend.
533
00:36:07,090 --> 00:36:09,990
But if I knew that attending the conference
534
00:36:09,990 --> 00:36:13,710
could land me my next job and sell the project at such a high price,
535
00:36:13,710 --> 00:36:15,850
I don't think I would've not attended.
536
00:36:17,000 --> 00:36:19,810
Professor Sun, it's been a long time since we've seen each other.
537
00:36:19,810 --> 00:36:22,450
You've become humorous.
538
00:36:22,450 --> 00:36:24,970
You know that experiments are monotonous.
539
00:36:24,970 --> 00:36:27,450
We have to find ways to enjoy ourselves.
540
00:36:28,660 --> 00:36:33,360
Like I said, now that things have gotten to this point, I really can't help her.
541
00:36:33,360 --> 00:36:37,000
Believe me. Jianing is innocent.
542
00:36:37,000 --> 00:36:40,190
She didn't yield to either Harry or Gale.
543
00:36:40,190 --> 00:36:45,050
It's important for us to trust each other during these crucial times.
544
00:37:05,350 --> 00:37:07,080
Chairman Qiu.
545
00:37:07,080 --> 00:37:09,950
- Chairman Qiu.
- Wait. Stop.
546
00:37:10,460 --> 00:37:11,820
What do you want?
547
00:37:11,820 --> 00:37:13,650
I'm sorry, Chairman Qiu, for being rude.
548
00:37:13,650 --> 00:37:17,200
But I have something extremely important I need to talk to you about.
549
00:37:19,620 --> 00:37:21,020
US five million dollars
550
00:37:21,020 --> 00:37:25,450
and access to one of the world's best research facilities. Not good enough for you?
551
00:37:27,710 --> 00:37:30,650
I think you can offer me a third choice.
552
00:37:30,650 --> 00:37:32,790
We're happy to do whatever you want.
553
00:37:32,790 --> 00:37:35,110
I've seen this video.
554
00:37:35,110 --> 00:37:38,450
I don't believe Jianing is that kind of person. Look.
555
00:37:38,450 --> 00:37:42,050
First Harry's interview, then TKS's public accusation.
556
00:37:42,050 --> 00:37:43,960
Someone must want to frame Jianing.
557
00:37:43,960 --> 00:37:48,380
To be more precise, someone is jealous of the huge profits behind Plan-O.
558
00:37:48,380 --> 00:37:50,860
And Jianing happens to be an important member in Plan-O.
559
00:37:50,860 --> 00:37:52,900
Then, why are you showing me this video?
560
00:37:52,900 --> 00:37:56,050
I want to help Jianing to prove her innocence.
561
00:37:56,050 --> 00:37:59,890
But I... need to use your company's network department.
562
00:38:00,710 --> 00:38:02,550
What do you need me to do?
563
00:38:03,150 --> 00:38:06,980
Chairman Qiu, it's obvious that this video has been edited.
564
00:38:06,980 --> 00:38:10,460
But the original video has not been deleted. It's still saved on the hotel's server.
565
00:38:10,460 --> 00:38:14,210
I can go get it. But it requires a huge amount of computational effort.
566
00:38:14,210 --> 00:38:17,110
I need the support of staff and equipment.
567
00:38:29,650 --> 00:38:33,500
Chairman Qiu, we can't wait any longer.
568
00:38:33,500 --> 00:38:36,280
Jianing has already decided to resign.
569
00:38:36,280 --> 00:38:39,310
If we let this keep escalating,
570
00:38:39,310 --> 00:38:42,720
it‘ll greatly affect Jianing's future.
571
00:38:48,800 --> 00:38:51,930
I've felt guilty towards Jianing
572
00:38:51,930 --> 00:38:54,720
for all her life.
573
00:38:55,960 --> 00:38:59,550
Her mother and I got divorced when she was around four or five years old.
574
00:38:59,550 --> 00:39:01,930
I was too busy with work at the time.
575
00:39:01,930 --> 00:39:05,650
I didn't know how to raise her at all, so I left it to the nanny.
576
00:39:05,650 --> 00:39:08,680
When she got a bit older,
577
00:39:08,680 --> 00:39:10,780
I married Jiaxin's mom.
578
00:39:10,780 --> 00:39:14,690
But Wu Jie was also pretty young at the time.
579
00:39:14,690 --> 00:39:18,310
She didn't know how to take care of such a young child herself.
580
00:39:18,310 --> 00:39:20,650
To not cause conflicts within the household,
581
00:39:20,650 --> 00:39:23,910
I sent Jianing to boarding school.
582
00:39:25,160 --> 00:39:27,300
From then on,
583
00:39:28,200 --> 00:39:32,230
from elementary school to middle school, to high school,
584
00:39:32,230 --> 00:39:35,050
Jianing was at a boarding school.
585
00:39:35,760 --> 00:39:40,730
Fortunately, she was a good child. She was obedient, got good grades.
586
00:39:40,730 --> 00:39:45,400
She was good at everything. I was also proud of her.
587
00:39:45,400 --> 00:39:49,300
But then I realized she came home less often.
588
00:39:50,000 --> 00:39:53,330
I think we've grown apart because I...
589
00:39:54,020 --> 00:39:56,260
because I hurt her.
590
00:39:57,910 --> 00:40:00,480
I want to make it up to her now.
591
00:40:01,860 --> 00:40:04,660
I won't allow anyone to hurt her.
592
00:40:07,580 --> 00:40:12,510
Chairman Qiu. I understand how you're feeling.
593
00:40:12,510 --> 00:40:18,680
Jianing loves you. She has never complained about you to me.
594
00:40:21,260 --> 00:40:23,210
I love her, too.
595
00:40:25,020 --> 00:40:26,950
I'm ashamed.
596
00:40:27,930 --> 00:40:30,440
In the end, we, father and daughter,
597
00:40:31,710 --> 00:40:34,240
don't even talk.
598
00:40:34,240 --> 00:40:36,810
When she went abroad,
599
00:40:37,750 --> 00:40:42,880
I constantly tried to find people to write her a letter of recommendation.
600
00:40:42,880 --> 00:40:46,230
When she came back to the country, I wanted to give her the best life.
601
00:40:46,230 --> 00:40:49,220
I even wanted to arrange her personal life for her.
602
00:40:49,220 --> 00:40:52,070
But she just wouldn't accept it.
603
00:40:53,100 --> 00:40:55,430
So sometimes when I think about it,
604
00:40:55,430 --> 00:40:58,780
I'm really a failed father.
605
00:41:02,390 --> 00:41:07,650
Chairman Qiu, love can be concerning her daily needs and being with her every day.
606
00:41:08,960 --> 00:41:13,160
But giving her independence, missing each other can also be love.
607
00:41:13,160 --> 00:41:16,900
But which love is better? This depends on
608
00:41:16,900 --> 00:41:20,530
what makes Jianing feel the most comfortable.
609
00:41:23,210 --> 00:41:25,820
Jianing is not an ordinary girl.
610
00:41:25,820 --> 00:41:29,190
She has a lot of positive energy.
611
00:41:29,190 --> 00:41:34,530
She loves her life, her job, and this world.
612
00:41:34,530 --> 00:41:37,990
What we need to do is protect her enthusiasm,
613
00:41:37,990 --> 00:41:41,250
and not to prevent her from being kind to this world.
614
00:41:53,060 --> 00:41:55,140
Now I understand...
615
00:41:56,780 --> 00:41:59,230
why Jianing likes you.
616
00:42:05,930 --> 00:42:08,120
Call the network department. Tell them to get ready.
617
00:42:08,120 --> 00:42:09,480
Yes.
618
00:42:11,030 --> 00:42:20,520
Timing & Subtitles provided to you by
The CHeMnisThry o²f L💜ve Team @viki.com
619
00:42:21,870 --> 00:42:26,090
''Signature'' - Azora Chin
620
00:42:26,090 --> 00:42:37,820
♫ I've lost news of you due to my intermittent hearing loss ♫
621
00:42:37,820 --> 00:42:47,860
♫ By changing my old habits, I'm leaving traces of my life ♫
622
00:42:51,220 --> 00:43:03,140
♫ Flowers fade away in midsummer ♫
623
00:43:03,140 --> 00:43:12,000
♫ Once the lustrous star shines, there seem to be regrets ♫
624
00:43:15,180 --> 00:43:21,380
♫ Once the lustrous star shines, there seem to be regrets ♫
625
00:43:21,380 --> 00:43:28,370
♫ These invisible chains seem to compelled
to tighten their hold ♫
626
00:43:28,370 --> 00:43:35,160
♫ Time seems to be merciless with love,
something I can't erase ♫
627
00:43:35,160 --> 00:43:40,360
♫ Yet you left behind your fame ♫
628
00:43:40,360 --> 00:43:46,660
♫ You come and go in a flash many times ♫
629
00:43:46,660 --> 00:43:53,800
♫ Weaving through the crowd,
sometimes you seem close yet distant ♫
630
00:43:53,800 --> 00:44:01,320
♫ I don't blame you for my love for you,
but I'll leave your shadow alone ♫
631
00:44:01,320 --> 00:44:08,240
♫ To be an engraved signature in my youth ♫
632
00:44:09,630 --> 00:44:15,700
♫ Please don't turn around and look back at me ♫
633
00:44:17,030 --> 00:44:24,500
♫ The sorrow that you left behind ♫
634
00:44:24,500 --> 00:44:30,980
♫ They are all so tender ♫
51807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.