Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,532 --> 00:00:11,092
- Brent, I mean, he spent
over a decade at River Rock.
2
00:00:11,132 --> 00:00:13,172
And the decision to leave,
3
00:00:13,212 --> 00:00:16,532
it must've been terrifying, but
he did it.
4
00:00:16,572 --> 00:00:18,172
- He left the nest.
5
00:00:18,212 --> 00:00:22,092
He took a risk, and hopefully
good things will follow.
6
00:00:22,132 --> 00:00:23,252
- If you don't take a risk,
7
00:00:23,292 --> 00:00:25,572
then you're standing still.
8
00:00:25,612 --> 00:00:26,452
You're not really living.
9
00:00:26,492 --> 00:00:28,852
[cellphone rings]
10
00:00:28,892 --> 00:00:29,732
- Oh.
11
00:00:30,852 --> 00:00:32,052
- Okay, wait a minute.
12
00:00:32,092 --> 00:00:33,572
You get cell service in here?
13
00:00:33,612 --> 00:00:35,412
- No, this is a new phone.
14
00:00:35,452 --> 00:00:36,972
[cellphone ringing]
- Oh.
15
00:00:37,012 --> 00:00:38,092
- I apologize, I should've
turned it off.
16
00:00:38,132 --> 00:00:39,612
- No, no, no, it's fine.
17
00:00:39,652 --> 00:00:41,212
Go ahead and take it.
18
00:00:41,252 --> 00:00:43,492
And I'll talk to you later.
19
00:00:56,612 --> 00:00:58,812
[knocking on door]
20
00:00:58,852 --> 00:00:59,692
- Come in.
21
00:01:02,172 --> 00:01:03,252
- Hello, Tom.
22
00:01:05,692 --> 00:01:06,852
- Dr. Naadiah.
23
00:01:07,892 --> 00:01:09,252
Well, what can I do for you?
24
00:01:09,292 --> 00:01:10,252
- You can tell me why you have
25
00:01:10,292 --> 00:01:11,532
a cell phone that you never
answer.
26
00:01:11,572 --> 00:01:15,052
- I was in the middle of a
session.
27
00:01:15,092 --> 00:01:16,892
- That's the second time she's
called you.
28
00:01:16,932 --> 00:01:18,932
- Hmm, why are you so fixated
on this?
29
00:01:18,972 --> 00:01:20,212
- 'Cause I wanna know
what's really stopping you
30
00:01:20,252 --> 00:01:21,772
from making a simple phone call.
31
00:01:21,812 --> 00:01:23,892
- Nothing is really stopping me.
32
00:01:23,932 --> 00:01:28,772
I will call Amanda back when
I have the time to do so.
33
00:01:28,812 --> 00:01:30,532
Quite simply, it's not
something that
34
00:01:30,572 --> 00:01:32,212
is at the top of my list right
now.
35
00:01:32,252 --> 00:01:34,612
- Oh, you have a list?
36
00:01:34,652 --> 00:01:37,332
Where's your personal life on
that list?
37
00:01:37,372 --> 00:01:38,412
Top? Middle?
38
00:01:38,452 --> 00:01:39,452
Toward the bottom?
39
00:01:39,492 --> 00:01:40,332
- Okay.
40
00:01:51,052 --> 00:01:52,212
You know, you keep saying I
should be out
41
00:01:52,252 --> 00:01:55,092
there living my life,
as if that's so easy.
42
00:01:55,132 --> 00:01:57,292
You know, you show me someone
who invests
43
00:01:57,332 --> 00:02:00,132
as much as I do in their work,
okay, and in their patients,
44
00:02:00,172 --> 00:02:03,932
and who has a quote unquote
real life.
45
00:02:03,972 --> 00:02:04,772
All right?
46
00:02:06,452 --> 00:02:07,452
- All right.
47
00:02:09,412 --> 00:02:13,572
[people chattering]
[upbeat music]
48
00:02:14,412 --> 00:02:15,252
- Tom!
49
00:02:19,732 --> 00:02:21,212
- Where am I?
50
00:02:21,252 --> 00:02:23,892
- Welcome, Tom, to my real life.
51
00:02:26,692 --> 00:02:29,292
[bright music]
52
00:02:35,812 --> 00:02:38,372
♪ It's clearer inside of me
53
00:02:38,412 --> 00:02:40,812
♪ Who I will always be
54
00:02:40,852 --> 00:02:44,252
♪ Open me up to my heart
55
00:02:45,772 --> 00:02:48,492
♪ Feels like I'm singing the
dark
56
00:02:48,532 --> 00:02:50,292
♪ Waking me up to my heart
57
00:02:50,332 --> 00:02:52,492
♪ To do it all over
58
00:02:52,532 --> 00:02:55,412
♪ Again and again
59
00:02:55,452 --> 00:02:57,492
♪ Back to the end
60
00:02:57,532 --> 00:02:59,932
♪ Some of my dreams
61
00:02:59,972 --> 00:03:04,132
♪ And everything I ever wanted
to be
62
00:03:12,412 --> 00:03:13,852
- [Tom] This is your house.
63
00:03:13,892 --> 00:03:17,172
- My house, my backyard,
and here's my wife, Shanly.
64
00:03:17,212 --> 00:03:18,132
Hey!
- Hey.
65
00:03:18,172 --> 00:03:19,092
- Shanly, this is my friend,
Tom.
66
00:03:19,132 --> 00:03:20,932
- Hi, Tom, nice to meet you.
67
00:03:20,972 --> 00:03:23,892
- And that is our daughter,
Chloe, in the middle.
68
00:03:23,932 --> 00:03:25,252
Hey, guys, slow down.
69
00:03:25,292 --> 00:03:27,492
Shut the screen door behind you.
70
00:03:27,532 --> 00:03:29,052
I'm gonna go get the pasta
salad.
71
00:03:29,092 --> 00:03:30,612
Make yourself at home, Tom.
72
00:03:30,652 --> 00:03:31,492
- Okay.
73
00:03:33,012 --> 00:03:34,212
Can I get you a drink?
74
00:03:34,252 --> 00:03:35,052
- Oh yes, please.
75
00:03:35,092 --> 00:03:36,652
- Great, follow me.
76
00:03:41,212 --> 00:03:42,652
[dog barks]
77
00:03:42,692 --> 00:03:43,772
Boomer, down!
78
00:03:44,732 --> 00:03:45,652
Cut it out!
79
00:03:45,692 --> 00:03:47,092
I'm sorry, she's really
friendly.
80
00:03:47,132 --> 00:03:49,252
Boomer, on your bed.
81
00:03:49,292 --> 00:03:50,292
On your bed.
82
00:03:51,292 --> 00:03:53,812
Good girl.
- That's a big dog.
83
00:03:55,852 --> 00:03:59,292
So, what do you, do you
two entertain often?
84
00:03:59,332 --> 00:04:01,252
- Oh, trust me, this is nothing.
85
00:04:01,292 --> 00:04:04,452
For my 40th, Naadiah invited
the entire neighborhood over.
86
00:04:04,492 --> 00:04:07,012
She's like that, she always
has something on the go.
87
00:04:07,052 --> 00:04:08,332
- Sounds busy.
88
00:04:08,372 --> 00:04:10,372
- So how do you know Naadiah?
89
00:04:10,412 --> 00:04:11,452
- Well, uh--
90
00:04:11,492 --> 00:04:13,132
- Mama, can you open this?
91
00:04:13,172 --> 00:04:14,132
- Of course I can.
92
00:04:14,172 --> 00:04:15,532
Let's just go try and find
scissors.
93
00:04:15,572 --> 00:04:16,892
Okay, lovey?
94
00:04:16,932 --> 00:04:17,812
I'll be right back.
95
00:04:17,852 --> 00:04:18,692
- Okay.
96
00:04:19,852 --> 00:04:21,012
- Pasta salad?
97
00:04:22,892 --> 00:04:25,732
- So you have a wife, and a
child,
98
00:04:27,492 --> 00:04:31,292
and a job and you also
have time to be a doctor.
99
00:04:31,332 --> 00:04:33,212
Well, so how is that possible?
100
00:04:33,252 --> 00:04:34,412
- Our work's important to me,
Tom,
101
00:04:34,452 --> 00:04:36,012
but it's not everything.
102
00:04:36,052 --> 00:04:38,212
I've made my life a
priority, and you could too,
103
00:04:38,252 --> 00:04:40,532
but for some reason you won't.
104
00:04:40,572 --> 00:04:43,652
You come up with excuse after
excuse.
105
00:04:44,492 --> 00:04:45,572
- Yeah, okay, fine.
106
00:04:45,612 --> 00:04:47,652
So, well, what do you want me
to do?
107
00:04:47,692 --> 00:04:51,372
- I want you to take a
risk, see what comes.
108
00:04:54,012 --> 00:04:55,252
- Yeah.
109
00:04:55,292 --> 00:04:56,612
- And make sure you try
some of this pasta salad.
110
00:04:56,652 --> 00:04:58,492
Family recipe, delish.
111
00:05:05,292 --> 00:05:08,612
Gotcha!
[Chloe laughing]
112
00:05:27,812 --> 00:05:30,892
[soft country music]
113
00:05:40,212 --> 00:05:41,292
- What're you looking at?
114
00:05:41,332 --> 00:05:44,012
- Just my sexy boyfriend fixing
my sink.
115
00:05:44,052 --> 00:05:45,052
- Trying to.
116
00:05:46,092 --> 00:05:47,052
The guy at the store said this
117
00:05:47,092 --> 00:05:49,772
was gonna be easy, the lying
bastard.
118
00:05:49,812 --> 00:05:50,852
Can you pass me that wrench?
119
00:05:50,892 --> 00:05:51,692
- Mm-hm.
120
00:05:53,492 --> 00:05:54,692
This thing?
- That thing.
121
00:05:54,732 --> 00:05:55,532
- Right here?
- Right there.
122
00:05:55,572 --> 00:05:57,252
- Yeah?
- Thank you.
123
00:06:02,532 --> 00:06:03,492
Erica.
124
00:06:03,532 --> 00:06:04,532
- [Erica] Yes, is there a
problem?
125
00:06:04,572 --> 00:06:06,972
- No, not if you like a broken
sink.
126
00:06:07,012 --> 00:06:07,852
Oh, Jesus!
127
00:06:08,692 --> 00:06:09,692
- What?
128
00:06:09,732 --> 00:06:11,372
I'm just testing your
concentration.
129
00:06:11,412 --> 00:06:12,572
- Okay, that's it!
130
00:06:12,612 --> 00:06:14,212
- Ah, ah, hey, hey, hey.
131
00:06:14,252 --> 00:06:15,372
Sink.
132
00:06:15,412 --> 00:06:16,812
- I need a break.
133
00:06:18,092 --> 00:06:19,812
- Oh my God, is that the time?
134
00:06:19,852 --> 00:06:21,372
Oh, I told Ivan that I'd be at
Goblins
135
00:06:21,412 --> 00:06:22,612
no later than seven.
136
00:06:22,652 --> 00:06:23,492
Sorry.
137
00:06:24,492 --> 00:06:27,492
- You're leaving me like this?
138
00:06:27,532 --> 00:06:28,572
Well, can I at least watch?
139
00:06:28,612 --> 00:06:29,972
- No, you can't watch.
140
00:06:30,012 --> 00:06:31,292
- Oh, come on.
141
00:06:31,332 --> 00:06:35,092
- [Erica] Because I know
what happens when you watch.
142
00:06:35,132 --> 00:06:36,892
- This is ridiculous.
143
00:06:40,052 --> 00:06:41,612
Oh wow, now you're just
gonna have to be late.
144
00:06:41,652 --> 00:06:42,692
I'm sorry--
- No, wait!
145
00:06:42,732 --> 00:06:44,612
That's, that's, it's Kai on the
radio.
146
00:06:44,652 --> 00:06:46,652
I just wanna turn it up.
147
00:06:47,492 --> 00:06:48,492
A-ha!
148
00:06:48,532 --> 00:06:50,092
Adam, this song, it's gonna be
huge.
149
00:06:50,132 --> 00:06:51,612
- This? Really?
150
00:06:51,652 --> 00:06:53,492
- hat's that face for?
151
00:06:54,972 --> 00:06:58,212
- I don't know, maybe it's
just not my kind of thing.
152
00:06:58,252 --> 00:06:59,812
It doesn't really sound like a
hit.
153
00:06:59,852 --> 00:07:02,052
- Oh, I forgot, you're Simon
Cowell.
154
00:07:02,092 --> 00:07:06,252
- Sorry, but it's
over-processed,
middle-of-the-road crap.
155
00:07:07,492 --> 00:07:09,372
- Then don't listen to it.
156
00:07:09,412 --> 00:07:10,652
Problem solved.
157
00:07:10,692 --> 00:07:12,252
- Come on, can I not have an
opinion?
158
00:07:12,292 --> 00:07:14,132
- Well, sure, but, I mean, it's
not crap.
159
00:07:14,172 --> 00:07:16,492
Kai is, he's singing about his
life.
160
00:07:16,532 --> 00:07:18,052
- His life, right.
161
00:07:18,092 --> 00:07:21,252
Slinging lattes, and banging
groupies.
162
00:07:25,732 --> 00:07:26,972
- You know what?
163
00:07:27,012 --> 00:07:28,932
You don't actually know
anything about his music.
164
00:07:28,972 --> 00:07:30,692
- Well, I know one thing,
that I don't like it.
165
00:07:30,732 --> 00:07:31,692
- Why are you being like this?
166
00:07:31,732 --> 00:07:32,972
Why are you picking a fight
with me?
167
00:07:33,012 --> 00:07:34,532
- Disagreeing is not picking a
fight.
168
00:07:34,572 --> 00:07:35,612
- Really?
169
00:07:35,652 --> 00:07:38,772
Because it feels like we're
fighting.
170
00:07:38,812 --> 00:07:41,972
[Adam sighs]
171
00:07:42,012 --> 00:07:46,452
Look, hey, I just, I don't
wanna fight with you.
172
00:07:46,492 --> 00:07:47,732
- Neither do I.
173
00:07:48,892 --> 00:07:49,972
- I gotta go.
174
00:07:50,012 --> 00:07:52,692
But, why don't we try for a
late movie?
175
00:07:52,732 --> 00:07:55,092
Okay, anything you want,
guns, explosions, you name it,
176
00:07:55,132 --> 00:07:56,772
I will sit through it.
177
00:07:56,812 --> 00:07:58,172
- You may live to regret that.
178
00:07:58,212 --> 00:07:59,012
- Okay, bye.
179
00:07:59,052 --> 00:08:00,012
Thank you.
180
00:08:00,052 --> 00:08:01,012
Get to work.
181
00:08:01,052 --> 00:08:01,892
- Bye.
182
00:08:06,132 --> 00:08:09,492
- [Tom] So, and what is
it that you do exactly?
183
00:08:09,532 --> 00:08:11,732
- I help people plan adventure
trips.
184
00:08:11,772 --> 00:08:12,572
- Wow.
185
00:08:12,612 --> 00:08:15,492
- Sunsets on the Serengeti.
186
00:08:15,532 --> 00:08:18,212
Penguin-watching in the
Antarctic.
187
00:08:18,252 --> 00:08:20,172
Climb the Himalayas.
188
00:08:20,212 --> 00:08:21,372
- Sounds exciting.
189
00:08:21,412 --> 00:08:22,932
- I've always loved traveling,
so.
190
00:08:22,972 --> 00:08:23,932
- Right.
191
00:08:23,972 --> 00:08:25,012
- Kind of the perfect job for
me.
192
00:08:25,052 --> 00:08:26,052
- Yeah.
193
00:08:26,092 --> 00:08:28,292
- Anyway, what about you?
194
00:08:28,332 --> 00:08:29,812
Still trading stocks?
195
00:08:29,852 --> 00:08:30,652
- Am I what?
196
00:08:30,692 --> 00:08:31,892
No, no, no.
197
00:08:31,932 --> 00:08:33,452
I gave that up a long time ago.
198
00:08:33,492 --> 00:08:34,732
- Let me guess.
199
00:08:36,132 --> 00:08:40,692
You made your millions, now
you're just enjoying life.
200
00:08:40,732 --> 00:08:43,052
- Actually, I'm a therapist.
201
00:08:44,172 --> 00:08:45,772
- You, a therapist.
202
00:08:46,932 --> 00:08:48,332
- Yeah.
203
00:08:48,372 --> 00:08:51,612
I know, I know, it's a
little unexpected, right?
204
00:08:51,652 --> 00:08:52,972
- Just a little.
205
00:08:54,772 --> 00:08:55,572
Really?
206
00:08:55,612 --> 00:08:57,452
- Yeah, really.
207
00:08:57,492 --> 00:08:59,132
- What kind of therapy?
208
00:08:59,172 --> 00:09:00,652
Freudian? Jungian?
209
00:09:00,692 --> 00:09:01,532
Gestalt?
210
00:09:03,572 --> 00:09:05,292
- I like to mix it up.
211
00:09:05,332 --> 00:09:06,132
- Wow.
212
00:09:07,292 --> 00:09:10,292
You look pretty much
the same on the outside,
213
00:09:10,332 --> 00:09:11,892
but inside?
214
00:09:11,932 --> 00:09:13,652
Big mystery.
215
00:09:13,692 --> 00:09:15,292
That's the man I remember.
216
00:09:15,332 --> 00:09:16,252
- Oh, yeah?
217
00:09:20,172 --> 00:09:21,972
- I just live up there on Logan.
218
00:09:22,012 --> 00:09:25,612
- Well, oh, well, I shall walk
you home.
219
00:09:25,652 --> 00:09:26,492
- Okay.
220
00:09:30,292 --> 00:09:33,492
- Okay, this line here
about how you and Dave met,
221
00:09:33,532 --> 00:09:34,812
I think that it's a good opener,
222
00:09:34,852 --> 00:09:37,452
so I think that we should
just move it to the top.
223
00:09:37,492 --> 00:09:39,932
And then this part in
here, it just feels like
224
00:09:39,972 --> 00:09:40,972
it needs something more.
225
00:09:41,012 --> 00:09:43,372
Like maybe a romantic anecdote.
226
00:09:43,412 --> 00:09:44,412
- Oh, yeah.
227
00:09:44,452 --> 00:09:46,412
Well, it's kinda hard to
channel romance,
228
00:09:46,452 --> 00:09:47,892
when you're just not feeling it.
229
00:09:47,932 --> 00:09:48,732
- Oh.
230
00:09:48,772 --> 00:09:49,892
- Yeah, I swear, Erica,
231
00:09:49,932 --> 00:09:51,452
planning a wedding could
break up any couple.
232
00:09:51,492 --> 00:09:54,492
- Being a couple could
break up any couple.
233
00:09:54,532 --> 00:09:56,892
- Oh dear, you too?
234
00:09:56,932 --> 00:09:59,772
- I mean, it has been amazing
since we got together.
235
00:09:59,812 --> 00:10:02,292
But then we had our first
argument,
236
00:10:02,332 --> 00:10:05,372
and then another one,
and then another one,
237
00:10:05,412 --> 00:10:08,892
and I don't know, maybe I'm
overreacting.
238
00:10:08,932 --> 00:10:10,812
- Nope, the honeymoon is over,
sugar.
239
00:10:10,852 --> 00:10:12,772
You're moving onto phase
two of your relationship,
240
00:10:12,812 --> 00:10:14,572
known as The Eclipse.
241
00:10:15,412 --> 00:10:16,532
- that an official term?
242
00:10:16,572 --> 00:10:18,292
- No, I'm just a huge Twilight
fan.
243
00:10:18,332 --> 00:10:20,692
Anyway, I've been where you are.
244
00:10:20,732 --> 00:10:22,092
When David and I first got
together,
245
00:10:22,132 --> 00:10:24,772
it was all love all the time.
246
00:10:24,812 --> 00:10:26,772
You start at five times a day
247
00:10:26,812 --> 00:10:29,372
and then you--
- Uh, sorry.
248
00:10:29,412 --> 00:10:31,052
Five times a day?
249
00:10:31,092 --> 00:10:32,292
- Oh yeah.
250
00:10:32,332 --> 00:10:33,572
And then you're down to two,
251
00:10:33,612 --> 00:10:35,812
and then once a week if you're
lucky.
252
00:10:35,852 --> 00:10:37,412
Then you start to see one
another's flaws,
253
00:10:37,452 --> 00:10:39,172
you start trying to fix them,
254
00:10:39,212 --> 00:10:42,612
and I don't know, it's
all downhill from there.
255
00:10:42,652 --> 00:10:43,972
- Great!
256
00:10:44,012 --> 00:10:46,812
- Oh, uh, but if it's meant
to be, you pull through,
257
00:10:46,852 --> 00:10:50,012
and you move on to
phase three, commitment.
258
00:10:50,052 --> 00:10:52,612
Oh, Mr. Booker, long time no
see.
259
00:10:52,652 --> 00:10:54,852
- Yeah, man, it's too long.
260
00:10:54,892 --> 00:10:55,932
How's it going?
261
00:10:55,972 --> 00:10:57,132
Hey, Erica.
262
00:10:57,172 --> 00:10:58,332
- Hey!
263
00:10:58,372 --> 00:11:01,212
- Okay, if you two need
anything, just holla!
264
00:11:01,252 --> 00:11:03,612
- All right.
- Thanks, Ivan.
265
00:11:05,852 --> 00:11:07,732
- Why so serious?
266
00:11:07,772 --> 00:11:08,892
- Sorry.
267
00:11:08,932 --> 00:11:11,252
It's just, you're back.
268
00:11:11,292 --> 00:11:12,692
- I am, yeah.
269
00:11:12,732 --> 00:11:14,572
It's great to see you.
270
00:11:14,612 --> 00:11:17,412
Do you wanna sit down a second?
271
00:11:17,452 --> 00:11:18,892
- Uh, sure, yeah.
272
00:11:21,572 --> 00:11:23,172
- So how're things?
273
00:11:24,132 --> 00:11:25,332
- Good, really, really good.
274
00:11:25,372 --> 00:11:28,412
You know, 50/50 is growing and
actually,
275
00:11:28,452 --> 00:11:30,292
I'm in a relationship.
276
00:11:30,332 --> 00:11:31,372
- Yeah, I know.
277
00:11:31,412 --> 00:11:32,292
- You know?
278
00:11:32,332 --> 00:11:34,172
How do you know?
279
00:11:34,212 --> 00:11:35,252
- Is it a secret?
280
00:11:35,292 --> 00:11:36,132
- No.
281
00:11:37,572 --> 00:11:39,292
- All right.
282
00:11:39,332 --> 00:11:41,172
Anyway, I'm back on a regret.
283
00:11:41,212 --> 00:11:42,852
I'm avoiding the sophomore
slump,
284
00:11:42,892 --> 00:11:44,772
redoing album number two.
285
00:11:44,812 --> 00:11:48,972
I don't know how long it'll
take, might take a while.
286
00:11:58,492 --> 00:11:59,332
- What?
287
00:12:01,892 --> 00:12:04,532
- I know I said that you
look pretty much the same.
288
00:12:04,572 --> 00:12:06,052
You know, older, of course.
289
00:12:06,092 --> 00:12:07,092
- And wiser.
290
00:12:08,052 --> 00:12:08,852
- Maybe.
291
00:12:08,892 --> 00:12:10,532
[laughing]
292
00:12:10,572 --> 00:12:13,412
Because you seem different.
293
00:12:13,452 --> 00:12:14,772
Softer, I think.
294
00:12:16,132 --> 00:12:17,092
Warmer.
295
00:12:17,132 --> 00:12:19,092
- Well, I was young.
296
00:12:19,132 --> 00:12:21,492
A lot's happened since then.
297
00:12:22,652 --> 00:12:24,372
You're different too.
298
00:12:25,412 --> 00:12:26,732
- How am I different?
299
00:12:26,772 --> 00:12:28,892
- Well, I don't know.
300
00:12:28,932 --> 00:12:31,132
Can't put my finger on it.
301
00:12:31,172 --> 00:12:32,692
- But you like it?
302
00:12:35,372 --> 00:12:36,212
Oh my God.
303
00:12:37,332 --> 00:12:39,572
[laughing]
304
00:12:41,972 --> 00:12:43,572
Do you like me now, Tom?
305
00:12:43,612 --> 00:12:45,132
- Yeah, that's it.
306
00:12:49,852 --> 00:12:51,932
How could I not like you?
307
00:13:06,852 --> 00:13:07,692
- So.
308
00:13:09,292 --> 00:13:12,372
Why did it take you so long
to finally call me back?
309
00:13:12,412 --> 00:13:13,652
- I don't know.
310
00:13:14,812 --> 00:13:16,092
- You don't know?
311
00:13:16,132 --> 00:13:17,852
Or you don't wanna talk about
it?
312
00:13:17,892 --> 00:13:19,452
- Well we're having a lovely
time here.
313
00:13:19,492 --> 00:13:22,372
I don't think we need
to dredge up the past.
314
00:13:22,412 --> 00:13:26,012
- Who said anything about
dredging up the past?
315
00:13:26,052 --> 00:13:28,292
Look, if you wanna talk about
what
316
00:13:28,332 --> 00:13:30,812
happened between us, we can.
317
00:13:30,852 --> 00:13:33,332
In fact, I'd like to.
318
00:13:33,372 --> 00:13:36,452
We've been sidestepping it all
night.
319
00:13:42,012 --> 00:13:44,772
- Listen, this has been very
nice.
320
00:13:44,812 --> 00:13:48,012
But it's late, I should get
going.
321
00:13:48,052 --> 00:13:52,212
- Some things change and some
things don't, apparently.
322
00:13:54,412 --> 00:13:55,252
All right.
323
00:13:56,212 --> 00:13:57,852
If you wanna go, go.
324
00:14:12,612 --> 00:14:14,372
- That was a mistake.
325
00:14:19,132 --> 00:14:21,732
Tonight was a mistake.
326
00:14:21,772 --> 00:14:22,812
- [Naadiah] Why is that?
327
00:14:22,852 --> 00:14:24,012
- It just was.
328
00:14:25,172 --> 00:14:26,052
- [Naadiah] You do realize
329
00:14:26,092 --> 00:14:27,052
you're not answering the
question.
330
00:14:27,092 --> 00:14:28,052
- If you're not getting an
answer,
331
00:14:28,092 --> 00:14:29,812
then maybe you should stop
asking.
332
00:14:29,852 --> 00:14:30,652
- Tom.
333
00:14:30,692 --> 00:14:33,092
- She broke my goddamn heart.
334
00:14:33,932 --> 00:14:34,772
Okay?
335
00:14:38,132 --> 00:14:40,492
I thought I was over it but.
336
00:14:41,532 --> 00:14:43,492
It's clear to me now that it's
impossible
337
00:14:43,532 --> 00:14:46,932
to get over a betrayal of that
magnitude.
338
00:14:48,452 --> 00:14:49,332
- Tell me what happened.
339
00:14:49,372 --> 00:14:50,692
- No, no, no, no, no.
340
00:14:50,732 --> 00:14:52,172
You know what happened.
341
00:14:52,212 --> 00:14:54,852
We were engaged and she left me.
342
00:14:56,212 --> 00:14:58,132
You know, for Paul.
343
00:14:58,172 --> 00:15:00,532
- So one day she just
came to you and said,
344
00:15:00,572 --> 00:15:02,412
"It's over, I'm in love
with someone else"?
345
00:15:02,452 --> 00:15:05,652
- No, no, no, it started, hmm.
346
00:15:05,692 --> 00:15:08,652
Well, you know, I guess it
started at our engagement party.
347
00:15:08,692 --> 00:15:10,772
You know, they were all over
each other.
348
00:15:10,812 --> 00:15:11,892
Sneaking off together,
349
00:15:11,932 --> 00:15:15,812
having their little secret
conversations.
350
00:15:15,852 --> 00:15:18,772
We had an argument that
night over a trip that
351
00:15:18,812 --> 00:15:20,052
we'd been planning, all right?
352
00:15:20,092 --> 00:15:21,252
And I wanted to postpone the
trip,
353
00:15:21,292 --> 00:15:22,452
because I'd been offered a
significant
354
00:15:22,492 --> 00:15:23,892
promotion at work.
355
00:15:23,932 --> 00:15:28,012
But she dug her heels in and
refused to cancel the trip.
356
00:15:28,052 --> 00:15:30,012
Said she'd go without me.
357
00:15:30,052 --> 00:15:33,732
And, I stayed behind, I worked
like a dog.
358
00:15:33,772 --> 00:15:37,212
And then I get a postcard from
her, okay?
359
00:15:38,252 --> 00:15:41,412
A postcard telling me it was
over.
360
00:15:41,452 --> 00:15:42,252
- What'd you do?
361
00:15:42,292 --> 00:15:44,292
- What? What could I do?
362
00:15:49,052 --> 00:15:51,332
She never loved me.
363
00:15:51,372 --> 00:15:55,172
Amanda used the trip as
an excuse to leave me.
364
00:15:55,212 --> 00:15:56,612
Now that her marriage is over,
365
00:15:56,652 --> 00:15:58,252
maybe she thinks she made a
mistake.
366
00:15:58,292 --> 00:15:59,452
Mmm, whatever.
367
00:16:00,452 --> 00:16:01,892
Too little, too late.
368
00:16:01,932 --> 00:16:03,492
- You believe Amanda never
loved you.
369
00:16:03,532 --> 00:16:05,812
- I think the history clearly
shows us that to be the case.
370
00:16:05,852 --> 00:16:08,772
- Well, history is shaped by
the one doing the telling.
371
00:16:08,812 --> 00:16:11,652
Maybe Amanda never loved
you, maybe you're right.
372
00:16:11,692 --> 00:16:13,052
But the only way to know for
sure
373
00:16:13,092 --> 00:16:15,652
is to go and see for ourselves.
374
00:16:32,212 --> 00:16:34,372
[glass clinking]
375
00:16:34,412 --> 00:16:37,052
- Excuse me, everyone,
could I have your attention?
376
00:16:37,092 --> 00:16:39,452
I'd like to say a few words.
377
00:16:41,812 --> 00:16:44,252
First of all, I'd like
to thank Tom's father
378
00:16:44,292 --> 00:16:47,572
for throwing this lovely
engagement party for us.
379
00:16:47,612 --> 00:16:51,292
I have to say I've never
in my life been so.
380
00:16:53,772 --> 00:16:54,852
[chuckles]
381
00:16:54,892 --> 00:16:55,732
Sorry.
382
00:16:57,492 --> 00:16:58,652
Been so happy.
383
00:17:00,132 --> 00:17:04,492
I'm marrying a wonderful
man, who is so smart
384
00:17:04,532 --> 00:17:08,732
and kind and everything I could
ever wish for in a husband.
385
00:17:10,652 --> 00:17:13,012
Many of you know that
we're going on our big,
386
00:17:13,052 --> 00:17:15,572
round-the-world adventure very
soon.
387
00:17:15,612 --> 00:17:19,812
We're so excited for this
and all the other adventures
388
00:17:20,692 --> 00:17:23,892
we'll share together in the
future.
389
00:17:23,932 --> 00:17:26,892
So, before I turn into
a puddle on the floor,
390
00:17:26,932 --> 00:17:29,492
I'd just like to say
thank you all for coming,
391
00:17:29,532 --> 00:17:33,292
and we look forward to
seeing you at the wedding!
392
00:17:33,332 --> 00:17:36,332
[guests applauding]
393
00:17:37,332 --> 00:17:38,852
- That was beautiful, Amanda.
394
00:17:38,892 --> 00:17:40,332
Your turn, Tom.
395
00:17:40,372 --> 00:17:42,372
Who wants to hear from the
fiancé?
396
00:17:42,412 --> 00:17:44,692
- [Guests] Speech, speech
speech!
397
00:17:44,732 --> 00:17:45,572
- Come on!
398
00:17:45,612 --> 00:17:46,852
- Come on, Tom!
399
00:17:48,452 --> 00:17:51,652
- I don't have anything
prepared.
400
00:17:51,692 --> 00:17:54,372
So then I'll just keep it short.
401
00:17:55,332 --> 00:17:56,412
Thank you all for coming,
402
00:17:56,452 --> 00:17:58,932
I'm glad that you're all here.
403
00:18:00,492 --> 00:18:04,132
We look forward to
celebrating with all of you
404
00:18:04,172 --> 00:18:06,412
at the wedding in the upcoming
months.
405
00:18:06,452 --> 00:18:07,292
And ...
406
00:18:09,212 --> 00:18:10,252
Enjoy.
407
00:18:10,292 --> 00:18:13,572
[guests applauding]
408
00:18:13,612 --> 00:18:15,132
- You might be right, Tom.
409
00:18:15,172 --> 00:18:17,292
In the future, leave the
public speaking to her, eh?
410
00:18:17,332 --> 00:18:18,812
- Stop it, Paul.
411
00:18:18,852 --> 00:18:19,892
Tom's just shy.
412
00:18:19,932 --> 00:18:22,332
- Oh, so that's how you reeled
her in?
413
00:18:22,372 --> 00:18:24,252
Being the strong silent type?
414
00:18:24,292 --> 00:18:25,892
- Actually, Tom didn't reel
anybody in.
415
00:18:25,932 --> 00:18:27,372
I'm the one who did all the
chasing.
416
00:18:27,412 --> 00:18:28,252
- Ooh.
417
00:18:29,572 --> 00:18:31,892
- When I saw Tom, it was
just one of those things.
418
00:18:31,932 --> 00:18:33,332
Just, right away.
419
00:18:35,292 --> 00:18:37,772
I looked at him and I thought,
420
00:18:37,812 --> 00:18:39,772
that's the guy.
421
00:18:39,812 --> 00:18:41,652
That's my guy.
422
00:18:41,692 --> 00:18:42,932
- [Guests] Aww!
423
00:18:44,292 --> 00:18:45,452
- So, this big trip.
424
00:18:45,492 --> 00:18:46,412
Sounds exciting.
425
00:18:46,452 --> 00:18:48,372
- Oh, it took some convincing.
426
00:18:48,412 --> 00:18:50,172
- Could I speak with you a
moment, son?
427
00:18:50,212 --> 00:18:51,652
- Yes, of course.
428
00:18:53,652 --> 00:18:54,692
Excuse us.
429
00:18:54,732 --> 00:18:55,812
- Sure, honey.
430
00:18:55,852 --> 00:18:58,052
The French countryside is just--
431
00:18:58,092 --> 00:19:01,092
[people chattering]
432
00:19:06,732 --> 00:19:08,412
- You haven't told her yet?
433
00:19:08,452 --> 00:19:09,572
- Told her what?
434
00:19:09,612 --> 00:19:12,012
- [Mr. Wexler] About the job.
435
00:19:17,972 --> 00:19:18,812
Tom?
436
00:19:19,772 --> 00:19:20,572
- Uh, no.
437
00:19:20,612 --> 00:19:23,292
No, I haven't told her yet.
438
00:19:23,332 --> 00:19:26,052
- Well, you better do it soon.
439
00:19:26,092 --> 00:19:27,132
You're both young.
440
00:19:27,172 --> 00:19:28,812
You have your whole lives to
travel.
441
00:19:28,852 --> 00:19:33,172
Now is when you should be
focused on your career.
442
00:19:33,212 --> 00:19:36,692
Managing director is nothing to
sneeze at.
443
00:19:39,132 --> 00:19:40,932
Tom, are you okay?
444
00:19:40,972 --> 00:19:42,372
- Yeah, I'm fine.
445
00:19:47,332 --> 00:19:48,252
Dad?
- Hmm?
446
00:19:49,772 --> 00:19:54,612
- When mom left, I mean,
did you see that coming?
447
00:19:54,652 --> 00:19:56,452
- Is this about Amanda?
448
00:19:56,492 --> 00:20:00,172
- I love her, but I'm
just not sure that she.
449
00:20:00,212 --> 00:20:04,252
You know, deep down, whether
she feels the same way.
450
00:20:04,292 --> 00:20:07,212
- Well, son, you can never be
sure.
451
00:20:08,652 --> 00:20:11,532
I learned that the hard
way with your mother.
452
00:20:11,572 --> 00:20:14,052
People can let you down, and
often do.
453
00:20:14,092 --> 00:20:15,452
That's life.
454
00:20:15,492 --> 00:20:17,252
Marriage is a crapshoot.
455
00:20:17,292 --> 00:20:19,372
Your career on the other hand
is all you.
456
00:20:19,412 --> 00:20:22,692
You put in the effort,
you get the results.
457
00:20:22,732 --> 00:20:24,732
"The sum of wisdom is that time
is never
458
00:20:24,772 --> 00:20:26,732
"lost that it is devoted to
work."
459
00:20:26,772 --> 00:20:28,052
- Ralph Waldo Emerson.
460
00:20:28,092 --> 00:20:29,372
- Mm-hm.
461
00:20:29,412 --> 00:20:31,252
An adventure is fun,
462
00:20:31,292 --> 00:20:32,892
but you need to invest in things
463
00:20:32,932 --> 00:20:35,732
you know will yield a return.
464
00:20:35,772 --> 00:20:37,172
Your work.
465
00:20:37,212 --> 00:20:38,212
Your future.
466
00:20:39,612 --> 00:20:41,772
So talk to Amanda tonight.
467
00:20:52,332 --> 00:20:53,412
- Hey!
- Hey.
468
00:20:54,412 --> 00:20:55,932
Okay, so, two options for
tonight.
469
00:20:55,972 --> 00:20:56,932
- Mm-hm.
470
00:20:56,972 --> 00:20:57,732
- We have the remake of The
Thing.
471
00:20:57,772 --> 00:20:58,892
- Mmm.
472
00:20:58,932 --> 00:21:00,412
- Or we could go see
that biopic about boxing
473
00:21:00,452 --> 00:21:02,452
with that English dude from
Inception.
474
00:21:02,492 --> 00:21:03,692
- Oh, wow!
475
00:21:03,732 --> 00:21:05,932
So, it's a toss-up between
monsters and boxing?
476
00:21:05,972 --> 00:21:07,052
- I told you you'd regret it.
477
00:21:07,092 --> 00:21:07,972
- Oh, whatever.
478
00:21:08,012 --> 00:21:09,492
Either one's fine.
479
00:21:11,092 --> 00:21:15,132
So you'll never guess who
I just ran into at Goblins.
480
00:21:15,172 --> 00:21:16,012
- Dave?
481
00:21:16,052 --> 00:21:16,852
Ivan?
482
00:21:16,892 --> 00:21:18,172
Julianne?
483
00:21:18,212 --> 00:21:19,052
- Kai.
484
00:21:20,132 --> 00:21:21,892
- Sorry, Kai?
485
00:21:21,932 --> 00:21:23,412
He came to see you?
486
00:21:23,452 --> 00:21:25,332
He's back on a regret.
487
00:21:25,372 --> 00:21:26,852
One that might keep him here
for awhile
488
00:21:26,892 --> 00:21:28,812
and he just wanted me to know.
489
00:21:28,852 --> 00:21:32,412
- So he did, purposefully,
come to see you?
490
00:21:32,452 --> 00:21:33,452
- Adam, hey.
491
00:21:34,692 --> 00:21:37,692
He knows that I'm in a
relationship.
492
00:21:38,692 --> 00:21:42,372
And he's a nice guy, a
friend, nothing more.
493
00:21:43,772 --> 00:21:45,852
And the truth is, is that
I think that you guys,
494
00:21:45,892 --> 00:21:46,932
you'd actually really like each
other
495
00:21:46,972 --> 00:21:49,132
if you got to know one another.
496
00:21:49,172 --> 00:21:50,172
Oh, come on!
497
00:21:50,212 --> 00:21:51,372
I mean, you meet up with Darryl.
498
00:21:51,412 --> 00:21:53,892
He's your time-travel
friend and Kai's mine.
499
00:21:53,932 --> 00:21:55,852
- Yeah, me and Darryl
have never slept together.
500
00:21:55,892 --> 00:21:57,532
- That I know of.
501
00:21:57,572 --> 00:21:58,372
Hmm, hmm?
502
00:22:02,292 --> 00:22:03,972
Would it help if,
503
00:22:04,012 --> 00:22:08,172
if you were to sit down with
Kai, over drinks, all casual?
504
00:22:09,292 --> 00:22:10,732
- Maybe.
505
00:22:10,772 --> 00:22:15,532
- Did you have your heart set
on going to a movie tonight?
506
00:22:15,572 --> 00:22:16,412
Thank you.
507
00:22:18,452 --> 00:22:20,212
I'll just freshen up.
508
00:22:27,732 --> 00:22:31,652
["Do the Hustle" by Van McCoy]
509
00:22:33,892 --> 00:22:34,812
- Back.
510
00:22:34,852 --> 00:22:35,692
Forward.
511
00:22:36,692 --> 00:22:38,052
To the right.
512
00:22:38,092 --> 00:22:38,932
Nice, guys!
513
00:22:38,972 --> 00:22:39,852
To the left.
514
00:22:39,892 --> 00:22:41,092
Very good!
515
00:22:41,132 --> 00:22:43,532
John Travolta, John Travolta.
516
00:22:43,572 --> 00:22:44,812
Well done!
517
00:22:44,852 --> 00:22:47,172
And up high, yeah, uh-huh.
518
00:22:47,212 --> 00:22:49,452
And hm, hm, yeah, and back!
519
00:22:51,612 --> 00:22:52,932
Nice, guys!
520
00:22:52,972 --> 00:22:53,972
- I'll take a scotch, please.
521
00:22:54,012 --> 00:22:54,772
Make it neat.
522
00:22:54,812 --> 00:22:56,052
- Single malt.
523
00:22:56,092 --> 00:22:56,932
I know.
524
00:22:59,092 --> 00:23:00,532
- What is this?
525
00:23:00,572 --> 00:23:03,172
Is this some kind of alternate
reality?
526
00:23:03,212 --> 00:23:07,492
- This is your past,
exactly how it happened.
527
00:23:07,532 --> 00:23:10,372
- This doesn't make any sense.
528
00:23:10,412 --> 00:23:11,652
- Why?
529
00:23:11,692 --> 00:23:12,852
Because your fiancée seems to
be head
530
00:23:12,892 --> 00:23:14,812
over heels in love with you?
531
00:23:14,852 --> 00:23:16,172
- Yeah, exactly.
532
00:23:17,212 --> 00:23:18,012
- You're right, Tom.
533
00:23:18,052 --> 00:23:19,412
It doesn't make any sense.
534
00:23:19,452 --> 00:23:21,572
Amanda behaves like a woman
in love with you, and yet,
535
00:23:21,612 --> 00:23:25,292
by this time next year,
she'll be married to Paul.
536
00:23:25,332 --> 00:23:27,452
So maybe there's something
you're not seeing.
537
00:23:27,492 --> 00:23:31,492
- Yeah, or maybe she's
just a really good actor.
538
00:23:45,372 --> 00:23:47,492
- I've seen Saturday
Night Fever so many times,
539
00:23:47,532 --> 00:23:48,732
I know all the lines.
540
00:23:48,772 --> 00:23:49,892
- [Paul] Up your nose with a
rubber hose.
541
00:23:49,932 --> 00:23:51,332
- Oh, nice John Travolta
impersonation
542
00:23:51,372 --> 00:23:52,732
from Welcome Back Kotter.
543
00:23:52,772 --> 00:23:53,572
[laughs]
544
00:23:53,612 --> 00:23:54,452
- Hey.
545
00:23:55,372 --> 00:23:56,892
What's the matter?
546
00:23:56,932 --> 00:23:57,772
You two out there having some
547
00:23:57,812 --> 00:24:00,412
private dance lessons were you?
548
00:24:01,292 --> 00:24:05,132
- Anyway, I'll see you
guys back in the party.
549
00:24:09,572 --> 00:24:12,212
- [Amanda] What's wrong?
550
00:24:12,252 --> 00:24:13,132
- Nothing.
551
00:24:13,172 --> 00:24:15,252
- Not nothing, something.
552
00:24:18,012 --> 00:24:20,452
Let's go talk about it, okay?
553
00:24:29,972 --> 00:24:32,132
Did I do something wrong?
554
00:24:32,172 --> 00:24:35,292
Because all night you've seemed
off.
555
00:24:35,332 --> 00:24:36,652
What's going on?
556
00:24:38,052 --> 00:24:40,252
I know you don't like parties.
557
00:24:40,292 --> 00:24:41,892
And if all of this,
the family, the church,
558
00:24:41,932 --> 00:24:44,892
if it's all too much,
let's make it simple.
559
00:24:44,932 --> 00:24:45,972
I don't need a big wedding.
560
00:24:46,012 --> 00:24:47,332
Let's get married on a beach
somewhere.
561
00:24:47,372 --> 00:24:51,932
- I've accepted a managing
director position, okay?
562
00:24:51,972 --> 00:24:55,572
And it starts in two weeks, and
so,
563
00:24:55,612 --> 00:24:59,092
what do you have to say about
that?
564
00:24:59,132 --> 00:25:01,012
- What is there to say?
565
00:25:01,052 --> 00:25:03,292
You've obviously made up your
mind without consulting me.
566
00:25:03,332 --> 00:25:06,132
- This is a huge opportunity.
567
00:25:06,172 --> 00:25:08,332
We can travel anytime.
568
00:25:08,372 --> 00:25:10,532
Amanda, if you can't put us and
our future
569
00:25:10,572 --> 00:25:11,612
ahead of vacations--
570
00:25:11,652 --> 00:25:13,052
- And if you can't put our
relationship
571
00:25:13,092 --> 00:25:14,572
ahead of your job?
572
00:25:17,132 --> 00:25:18,652
Tom, you promised.
573
00:25:21,572 --> 00:25:22,852
And I'm going on the trip.
574
00:25:22,892 --> 00:25:24,652
- Oh, with or without me?
575
00:25:24,692 --> 00:25:26,772
Yeah, no, I know, I know.
576
00:25:29,372 --> 00:25:31,332
But, hey, don't worry though,
because you could always
577
00:25:31,372 --> 00:25:32,972
meet up with Paul when you get
there.
578
00:25:33,012 --> 00:25:35,452
- What are you talking about?
579
00:25:36,532 --> 00:25:37,812
- Okay, I'm talking about,
580
00:25:37,852 --> 00:25:41,172
I'm talking about you sneaking
out here
581
00:25:41,212 --> 00:25:45,132
in the middle of our
engagement party with him.
582
00:25:51,052 --> 00:25:54,372
- The plan was to give this to
you later,
583
00:25:54,412 --> 00:25:56,932
as an engagement present, but.
584
00:26:04,012 --> 00:26:05,812
I don't know anything about
scotch,
585
00:26:05,852 --> 00:26:09,412
so I asked Paul to pick it up
for me.
586
00:26:09,452 --> 00:26:12,332
You honestly thought that Paul
and I.
587
00:26:12,372 --> 00:26:13,172
Why?
588
00:26:16,572 --> 00:26:18,732
Answer me, why would you think
that?
589
00:26:18,772 --> 00:26:22,932
- Because I'm not sure if
you, if you wanna marry me.
590
00:26:25,652 --> 00:26:27,412
- Of course I'm sure.
591
00:26:29,772 --> 00:26:30,692
Aren't you?
592
00:26:31,892 --> 00:26:33,572
If you're worried, if
you're having doubts,
593
00:26:33,612 --> 00:26:35,172
we should talk about it.
594
00:26:35,212 --> 00:26:38,772
- No, Amanda, I'm asking you
how you feel.
595
00:26:38,812 --> 00:26:40,412
- Why do you always do that?
596
00:26:40,452 --> 00:26:41,412
- What?
597
00:26:41,452 --> 00:26:43,452
- Why do you always turn it
around?
598
00:26:43,492 --> 00:26:45,892
Whenever I ask you a question
you don't wanna answer,
599
00:26:45,932 --> 00:26:48,212
you either get mad or change
the subject,
600
00:26:48,252 --> 00:26:49,332
or how about,
601
00:26:53,452 --> 00:26:55,772
for once, we talk about you.
602
00:26:59,612 --> 00:27:00,532
Okay, fine.
603
00:27:02,172 --> 00:27:05,892
I'm going on this trip, and
if you wanna stay behind
604
00:27:05,932 --> 00:27:06,972
and work, that's fine.
605
00:27:07,012 --> 00:27:09,532
That's your decision.
606
00:27:09,572 --> 00:27:10,732
But I'm going.
607
00:27:17,492 --> 00:27:18,332
- Amanda!
608
00:27:35,972 --> 00:27:38,812
Amanda didn't abandon me.
609
00:27:38,852 --> 00:27:40,212
I abandoned her.
610
00:27:42,412 --> 00:27:45,092
I put my job before her.
611
00:27:45,132 --> 00:27:47,812
Just like I did with Marjorie
and Sarah.
612
00:27:47,852 --> 00:27:48,892
It's the same thing.
613
00:27:48,932 --> 00:27:51,972
It's the same pattern, my whole
life.
614
00:27:52,012 --> 00:27:54,732
So I want to add a regret to my
list.
615
00:27:54,772 --> 00:27:57,772
- Okay, so what's the regret?
616
00:27:57,812 --> 00:27:58,892
- I wanna see what would've
happened
617
00:27:58,932 --> 00:28:01,172
if I'd turned down the job.
618
00:28:02,652 --> 00:28:05,532
If I'd gone on that trip with
Amanda.
619
00:28:05,572 --> 00:28:07,172
- You think it would have
saved your relationship?
620
00:28:07,212 --> 00:28:08,892
You'd made the choice to put
work second?
621
00:28:08,932 --> 00:28:10,172
- I think that at the very
least it would
622
00:28:10,212 --> 00:28:13,292
have given us a fighting
chance, yes.
623
00:28:15,452 --> 00:28:17,812
- Well then, let's find out.
624
00:28:33,452 --> 00:28:34,452
- [Tom] Hey.
625
00:28:35,412 --> 00:28:36,252
Amanda.
626
00:28:37,532 --> 00:28:38,332
- Yes?
627
00:28:39,972 --> 00:28:41,412
- Where are you going?
628
00:28:41,452 --> 00:28:43,492
- I'm packing my bags and I'm
moving back
629
00:28:43,532 --> 00:28:45,172
into my parent's house.
630
00:28:45,212 --> 00:28:47,372
And then on Monday I'm calling
a lawyer.
631
00:28:47,412 --> 00:28:48,732
- Why?
632
00:28:48,772 --> 00:28:50,252
- Why do you think?
633
00:28:50,292 --> 00:28:51,852
This isn't working.
634
00:28:53,252 --> 00:28:54,252
So I'm done.
635
00:28:55,092 --> 00:28:56,572
- [Tom] Hey, hey, hey, listen--
636
00:28:56,612 --> 00:28:57,972
- No, don't.
637
00:28:58,012 --> 00:28:59,252
Do not do that.
638
00:29:04,132 --> 00:29:06,012
- Well, maybe I'm not ready to
give up.
639
00:29:06,052 --> 00:29:07,532
- Not ready to give up?
640
00:29:07,572 --> 00:29:10,092
Tom, when did you ever tried?
641
00:29:10,132 --> 00:29:12,052
- Well maybe this is me, trying!
642
00:29:12,092 --> 00:29:15,012
Now, please, just talk, talk to
me.
643
00:29:15,932 --> 00:29:18,932
What is it that I'm not doing
right?
644
00:29:20,852 --> 00:29:23,012
- I know you love me, Tom.
645
00:29:24,732 --> 00:29:28,052
That's why I stayed as long as
I did.
646
00:29:28,092 --> 00:29:29,332
I can feel it when you touch me,
647
00:29:29,372 --> 00:29:32,852
I can see it, when you look at
me,
648
00:29:32,892 --> 00:29:36,532
but when things gets
difficult, you go away.
649
00:29:37,812 --> 00:29:39,052
You go somewhere I can't get
you.
650
00:29:39,092 --> 00:29:41,292
Somewhere you won't let me get
to.
651
00:29:41,332 --> 00:29:42,732
You shut me out!
652
00:29:42,772 --> 00:29:45,052
And when I ask you why,
you say you don't know.
653
00:29:45,092 --> 00:29:46,492
That you are the way you are.
654
00:29:46,532 --> 00:29:48,252
- I can't be any other way--
655
00:29:48,292 --> 00:29:49,212
- Bullshit.
656
00:29:50,772 --> 00:29:53,252
- Amanda, I don't know
what you want me to say.
657
00:29:53,292 --> 00:29:56,172
- Say you're mad, or sad.
658
00:29:56,212 --> 00:29:57,012
Or scared.
659
00:29:58,332 --> 00:30:01,972
It's so lonely being married
to a man like you, Tom.
660
00:30:02,012 --> 00:30:05,532
And I don't want to do it
anymore.
661
00:30:05,572 --> 00:30:07,412
I can't do it anymore.
662
00:30:26,972 --> 00:30:31,732
- This whole thing has been
a colossal waste of time.
663
00:30:31,772 --> 00:30:32,892
What?
664
00:30:32,932 --> 00:30:35,772
All this to discover what I
already know?
665
00:30:35,812 --> 00:30:37,532
That I'm a private person?
666
00:30:37,572 --> 00:30:38,412
So what?
667
00:30:39,932 --> 00:30:42,492
- Earlier, Tom you were,
you were saying you
668
00:30:42,532 --> 00:30:44,492
pushed Amanda away, that
you pushed everyone away.
669
00:30:44,532 --> 00:30:45,972
- Yes, yes.
670
00:30:46,012 --> 00:30:48,052
You're right, and I need to
work on that.
671
00:30:48,092 --> 00:30:51,412
And I've started with my
daughter Sarah.
672
00:30:51,452 --> 00:30:53,732
And if you were to asked
any one of my patients--
673
00:30:53,772 --> 00:30:56,292
- They would say that
you're an excellent doctor.
674
00:30:56,332 --> 00:30:57,532
That you're always there,
675
00:30:57,572 --> 00:31:00,252
always compassionate, measured,
intuitive.
676
00:31:00,292 --> 00:31:02,572
But your patients are no
replacement for your own life.
677
00:31:02,612 --> 00:31:04,252
- What, I need to jump into a
romantic
678
00:31:04,292 --> 00:31:08,772
relationship because you or
Doctor Arthur say that I should?
679
00:31:08,812 --> 00:31:11,772
I was perfectly happy with my
life before
680
00:31:11,812 --> 00:31:14,732
you started meddling with it,
okay?
681
00:31:18,092 --> 00:31:21,092
I don't do relationships well,
okay?
682
00:31:22,932 --> 00:31:24,092
I accept that.
683
00:31:25,452 --> 00:31:26,692
What, I work too much?
684
00:31:26,732 --> 00:31:27,652
Okay, fine.
685
00:31:28,732 --> 00:31:29,652
Maybe I do.
686
00:31:30,692 --> 00:31:32,612
- Work is a symptom, Tom.
687
00:31:32,652 --> 00:31:34,372
It's the thing you use to hide.
688
00:31:34,412 --> 00:31:36,052
Now we're talking about the
disease.
689
00:31:36,092 --> 00:31:38,292
- My father was the same way.
690
00:31:38,332 --> 00:31:40,212
He's happy with the way he
lived his life,
691
00:31:40,252 --> 00:31:41,972
and you know what?
692
00:31:42,012 --> 00:31:42,852
So am I.
693
00:31:47,212 --> 00:31:48,212
- Okay, Tom.
694
00:31:50,452 --> 00:31:52,372
You've made up your mind.
695
00:31:52,412 --> 00:31:53,732
But you were wrong about Amanda,
696
00:31:53,772 --> 00:31:57,972
so how do you know you're
right about your father?
697
00:32:02,772 --> 00:32:03,692
- No way.
698
00:32:03,732 --> 00:32:04,932
- Yeah way, I'm telling you,
man.
699
00:32:04,972 --> 00:32:08,572
2018 World Cup, Ireland
takes Brazil, three zip.
700
00:32:08,612 --> 00:32:10,212
- So, I take it that that's a
good thing?
701
00:32:10,252 --> 00:32:11,932
- Yeah, Erica, like
the farthest we've come
702
00:32:11,972 --> 00:32:14,452
is the quarterfinals in 1990.
703
00:32:14,492 --> 00:32:16,372
Winning the World Cup in 2018?
704
00:32:16,412 --> 00:32:18,052
The best news ever!
705
00:32:18,092 --> 00:32:18,972
- Oh, that's great!
706
00:32:19,012 --> 00:32:20,652
Well, congrats.
707
00:32:20,692 --> 00:32:21,932
- So, you follow the game, yeah?
708
00:32:21,972 --> 00:32:22,772
You play?
709
00:32:22,812 --> 00:32:24,092
- No, I did, I did a bit.
710
00:32:24,132 --> 00:32:25,452
I loved it.
711
00:32:25,492 --> 00:32:26,292
- [Adam] My buddies have
an occasional pick-up game,
712
00:32:26,332 --> 00:32:27,212
if you're interested.
713
00:32:27,252 --> 00:32:28,172
- Yeah, might be.
714
00:32:28,212 --> 00:32:29,012
- Cool, another beer?
715
00:32:29,052 --> 00:32:30,812
- Yeah, yeah, thanks.
716
00:32:33,692 --> 00:32:35,412
Well, Adam's great.
717
00:32:35,452 --> 00:32:36,732
You know, seriously.
718
00:32:36,772 --> 00:32:37,692
Thumbs up.
719
00:32:37,732 --> 00:32:39,212
- Good, I'm glad.
720
00:32:39,252 --> 00:32:40,812
And, I mean, I think
that he likes you, too.
721
00:32:40,852 --> 00:32:44,172
So, this, us all being
friends, it can work.
722
00:32:44,212 --> 00:32:45,452
- Yeah.
- Yeah.
723
00:32:45,492 --> 00:32:48,692
- Hi, sorry to interrupt, but
have we met?
724
00:32:48,732 --> 00:32:50,452
- [Kai] No, I don't think so.
725
00:32:50,492 --> 00:32:51,292
- Are you sure?
726
00:32:51,332 --> 00:32:52,772
Because you're really familiar.
727
00:32:52,812 --> 00:32:54,852
- Yeah, pretty sure.
728
00:32:54,892 --> 00:32:55,732
Sorry.
729
00:33:00,452 --> 00:33:01,412
- Wow.
730
00:33:01,452 --> 00:33:02,812
- Was that rude?
- No, like honestly,
731
00:33:02,852 --> 00:33:05,772
how many times a night does
that happen?
732
00:33:05,812 --> 00:33:06,772
- Couple, a couple.
733
00:33:06,812 --> 00:33:09,092
- Oh, come on, I wanna say
like, 10?
734
00:33:09,132 --> 00:33:11,172
- I don't wanna answer that
question.
735
00:33:11,212 --> 00:33:12,612
- So you just let her walk away?
736
00:33:12,652 --> 00:33:14,012
What's that all about?
737
00:33:14,052 --> 00:33:16,652
- I don't know, she's not
really my type.
738
00:33:16,692 --> 00:33:19,292
- Supermodel doesn't do it for
you at all?
739
00:33:19,332 --> 00:33:21,332
- Yeah, one time, maybe.
740
00:33:21,372 --> 00:33:23,172
- But I just, I got
tired of the whole scene.
741
00:33:23,212 --> 00:33:24,292
I'm just over it, you know?
742
00:33:24,332 --> 00:33:25,772
- So you can have your pick of
any woman,
743
00:33:25,812 --> 00:33:28,732
anywhere, single or otherwise,
744
00:33:28,772 --> 00:33:30,692
and you're saying you're over
it?
745
00:33:30,732 --> 00:33:32,012
You're done with it?
746
00:33:32,052 --> 00:33:34,932
- Because they don't want
me, they want the fantasy.
747
00:33:34,972 --> 00:33:38,612
I'm telling you, Adam,
you're the lucky one.
748
00:33:46,372 --> 00:33:49,092
[doorbell rings]
749
00:33:54,932 --> 00:33:56,092
- Tom!
750
00:33:56,132 --> 00:33:58,012
I didn't know you were coming
today.
751
00:33:58,052 --> 00:33:59,732
- Yeah, I hope that's all right.
752
00:33:59,772 --> 00:34:01,532
- Of course, come in.
753
00:34:08,012 --> 00:34:09,252
Uh-huh, mm-hmm.
754
00:34:10,652 --> 00:34:12,012
So, you're keeping busy.
755
00:34:12,052 --> 00:34:14,412
Well, don't work too hard, Tom.
756
00:34:14,452 --> 00:34:16,012
- Don't work too hard.
757
00:34:16,052 --> 00:34:18,052
This from the man who
never stopped working.
758
00:34:18,092 --> 00:34:19,692
- I loved my work, I still do.
759
00:34:19,732 --> 00:34:20,572
- Yeah.
760
00:34:21,412 --> 00:34:22,492
You're happy?
761
00:34:24,652 --> 00:34:25,572
Right?
762
00:34:25,612 --> 00:34:26,412
- Happy.
763
00:34:26,452 --> 00:34:27,412
[scoffs]
764
00:34:27,452 --> 00:34:29,852
Who's actually happy in this
world?
765
00:34:29,892 --> 00:34:32,612
"Happiness is the meaning
and the purpose of life"--
766
00:34:32,652 --> 00:34:35,532
- "The whole end and
aim of human existence."
767
00:34:35,572 --> 00:34:36,412
Aristotle.
768
00:34:37,692 --> 00:34:38,692
What does Aristotle know?
769
00:34:38,732 --> 00:34:41,052
He died over 2000 years ago.
770
00:34:43,172 --> 00:34:46,052
Not that I'm complaining.
771
00:34:46,092 --> 00:34:47,372
I made my bed.
772
00:34:47,412 --> 00:34:49,372
I chose this life.
773
00:34:49,412 --> 00:34:51,172
It may not have been the best
choice.
774
00:34:51,212 --> 00:34:52,532
- What?
775
00:34:52,572 --> 00:34:55,012
What do you mean, since when?
776
00:34:55,052 --> 00:34:57,572
You always said how much
you loved your life.
777
00:34:57,612 --> 00:35:01,052
A lone wolf, the master
of your own destiny.
778
00:35:01,092 --> 00:35:02,012
- I said that?
- Yeah.
779
00:35:02,052 --> 00:35:04,292
- What a bunch of bullshit.
780
00:35:05,292 --> 00:35:06,132
Sorry.
781
00:35:07,332 --> 00:35:08,892
Oh, it's your move.
782
00:35:14,852 --> 00:35:17,412
Loneliness is a terrible thing.
783
00:35:19,092 --> 00:35:20,892
I do my best to stay busy,
784
00:35:20,932 --> 00:35:22,772
but as I age, I, well,
785
00:35:25,132 --> 00:35:26,892
there's a part of me that wishes
786
00:35:26,932 --> 00:35:28,652
I'd invested more in,
787
00:35:31,692 --> 00:35:35,212
well more in your mother and
less in this.
788
00:35:39,892 --> 00:35:41,252
[chuckles]
789
00:35:41,292 --> 00:35:43,972
I put so much value on my
freedom,
790
00:35:44,012 --> 00:35:46,772
my privacy, my work, my
routines.
791
00:35:50,172 --> 00:35:52,012
But now I'm old and I.
792
00:35:58,212 --> 00:35:59,892
- It's your move, Dad.
793
00:35:59,932 --> 00:36:01,252
- Oh, checkmate.
794
00:36:04,212 --> 00:36:05,412
I'm old and I have a son who
visits
795
00:36:05,452 --> 00:36:07,932
and lets me beat him at chess.
796
00:36:09,772 --> 00:36:13,772
And this visit will be
the highlight of my week.
797
00:36:22,132 --> 00:36:24,012
Should we play again?
798
00:36:24,052 --> 00:36:25,212
One more game?
799
00:36:27,332 --> 00:36:29,092
And no letting me win this time.
800
00:36:29,132 --> 00:36:32,372
I am going to beat you fair and
square.
801
00:36:40,052 --> 00:36:40,892
Hmm.
802
00:36:44,372 --> 00:36:47,292
[knocking on door]
803
00:36:53,612 --> 00:36:54,452
- Tom.
804
00:36:55,372 --> 00:36:56,732
- Can I come in?
805
00:37:01,092 --> 00:37:01,932
Thanks.
806
00:37:05,572 --> 00:37:07,332
- [Amanda] Can I get you a
drink?
807
00:37:07,372 --> 00:37:10,372
- Yeah, that's probably a good
idea.
808
00:37:12,692 --> 00:37:14,572
Do you have any scotch?
809
00:37:22,532 --> 00:37:24,292
- Do you make it a habit to
drink scotch
810
00:37:24,332 --> 00:37:26,892
in the middle of the afternoon?
811
00:37:29,452 --> 00:37:31,132
- You're not gonna make this
easy for me.
812
00:37:31,172 --> 00:37:32,612
- I don't know what this is.
813
00:37:32,652 --> 00:37:34,332
I don't even know why you're
here.
814
00:37:34,372 --> 00:37:37,572
- Right, well, I mean, I'm
trying.
815
00:37:37,612 --> 00:37:38,932
- I'm listening.
816
00:37:46,452 --> 00:37:48,892
- You once told me that you
wanted to,
817
00:37:48,932 --> 00:37:52,252
see the real me, and that you
wanted to,
818
00:37:53,292 --> 00:37:55,612
you wanted me to let you in.
819
00:37:56,532 --> 00:37:57,772
And I couldn't.
820
00:38:00,132 --> 00:38:01,612
And I still can't,
821
00:38:04,652 --> 00:38:07,212
'cause I don't know how.
822
00:38:07,252 --> 00:38:08,292
- Tom--
823
00:38:08,332 --> 00:38:10,252
- Listen, Amanda, I've,
824
00:38:11,212 --> 00:38:14,012
I have designed my life
so that I don't have
825
00:38:14,052 --> 00:38:17,372
to take any risks and so I can
live
826
00:38:17,412 --> 00:38:20,412
vicariously through other
people.
827
00:38:20,452 --> 00:38:23,052
You know, I can help them
and it's rewarding work,
828
00:38:23,092 --> 00:38:25,572
and I do, I do help them.
829
00:38:25,612 --> 00:38:29,772
But, I, uh, I find that when
it comes to my own life,
830
00:38:33,172 --> 00:38:35,292
I just find that I'm afraid.
831
00:38:35,332 --> 00:38:36,612
- Afraid of what?
832
00:38:36,652 --> 00:38:37,692
- I don't know.
833
00:38:37,732 --> 00:38:40,732
I'm afraid that people are
gonna leave.
834
00:38:43,852 --> 00:38:45,412
You're gonna leave.
835
00:38:46,732 --> 00:38:48,172
- So you leave first?
836
00:38:48,212 --> 00:38:49,652
- Yeah.
837
00:38:49,692 --> 00:38:51,332
Or I force you to leave.
838
00:38:51,372 --> 00:38:53,852
You know, I make it come true.
839
00:38:55,972 --> 00:38:59,172
- Why do you think you do that?
840
00:38:59,212 --> 00:39:00,852
- My mother left me.
841
00:39:02,532 --> 00:39:05,332
She left me and my dad, when I
was young.
842
00:39:05,372 --> 00:39:06,852
- [Amanda] I know.
843
00:39:09,412 --> 00:39:13,012
- I guess I just don't
wanna be left again.
844
00:39:32,452 --> 00:39:33,532
- Hey!
- Hey!
845
00:39:34,892 --> 00:39:37,652
- So I stopped by Dundas Square
on the way
846
00:39:37,692 --> 00:39:40,332
home and looky what I have here.
847
00:39:43,412 --> 00:39:44,412
- The Thing.
848
00:39:47,852 --> 00:39:50,252
- I just, I just wanted
to thank you for being
849
00:39:50,292 --> 00:39:54,532
so incredibly cool and
amazing last night with Kai.
850
00:39:54,572 --> 00:39:56,252
I mean, he loved you.
851
00:39:56,292 --> 00:39:57,092
- Great.
852
00:39:58,412 --> 00:40:00,292
- And that's where you're
supposed to say,
853
00:40:00,332 --> 00:40:01,732
I loved him, too!
854
00:40:01,772 --> 00:40:04,012
- Yeah, he was all right.
855
00:40:04,052 --> 00:40:06,532
- You didn't like him?
856
00:40:06,572 --> 00:40:09,532
- Look, if he was just some
random dude
857
00:40:09,572 --> 00:40:12,172
at a bar or at a party and
we got to shooting the shit.
858
00:40:12,212 --> 00:40:14,212
Then, yeah, we could be mates
but--
859
00:40:14,252 --> 00:40:16,412
- 'Kay, but what?
860
00:40:16,452 --> 00:40:18,252
- But he's not some random dude.
861
00:40:18,292 --> 00:40:20,772
He's got history with you.
862
00:40:20,812 --> 00:40:23,212
And he's not over you, Erica.
863
00:40:24,372 --> 00:40:26,892
Not by a long shot, I'm sorry.
864
00:40:28,132 --> 00:40:31,972
- I made it super clear
that we are together.
865
00:40:32,012 --> 00:40:34,852
So what more do you want me to
do, Adam?
866
00:40:34,892 --> 00:40:36,972
- I don't want you to see him.
867
00:40:37,012 --> 00:40:38,012
Cut things off with Kai,
868
00:40:38,052 --> 00:40:40,452
that's what I want you to do.
869
00:41:13,692 --> 00:41:17,172
- [Erica] They say that without
risk there, is no reward.
870
00:41:17,212 --> 00:41:20,492
Perhaps it goes further than
that.
871
00:41:20,532 --> 00:41:23,132
Without risk, there is no
exploration,
872
00:41:23,172 --> 00:41:25,252
no discovery, no delight.
873
00:41:26,092 --> 00:41:27,692
So don't waste time.
874
00:41:27,732 --> 00:41:30,052
Take a risk, see what comes.
875
00:41:37,172 --> 00:41:39,772
[bright music]
59520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.