Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,893 --> 00:00:07,933
- Now, Ray-Ray I expect a nine
o'clock latte when I arrive,
2
00:00:07,973 --> 00:00:09,373
then at 10:30 for a pick-me-up,
3
00:00:09,413 --> 00:00:11,253
and then at 3:00 for my second
wind.
4
00:00:11,293 --> 00:00:13,173
- Nine, 10:30, and three, got
it.
5
00:00:13,213 --> 00:00:16,533
- You can start by filing
these, hanging that,
6
00:00:16,573 --> 00:00:18,693
and copying these.
7
00:00:18,733 --> 00:00:19,893
Thank you.
8
00:00:19,933 --> 00:00:21,733
So, are we talking strategy?
9
00:00:21,773 --> 00:00:23,573
- Where we stand, where we're
headed.
10
00:00:23,613 --> 00:00:24,653
- Oh, before I forget,
11
00:00:24,693 --> 00:00:26,693
we have dinner plans for
tomorrow night.
12
00:00:26,733 --> 00:00:27,733
- We do, with who?
13
00:00:27,773 --> 00:00:30,533
- My sister, Georgie, Miss Yale
PHD.
14
00:00:30,573 --> 00:00:32,533
She's in town and she's
got some Professor friend
15
00:00:32,573 --> 00:00:35,453
who wants to pitch us
a book about religion.
16
00:00:35,493 --> 00:00:36,293
- Oh, religion?
17
00:00:36,333 --> 00:00:37,733
You know, I don't think so.
18
00:00:37,773 --> 00:00:39,453
- Trust me, chicken, you're
preaching to the converted.
19
00:00:39,493 --> 00:00:40,733
Now, down to business.
20
00:00:40,773 --> 00:00:41,773
I present to you
21
00:00:41,813 --> 00:00:43,413
our next smash hit.
22
00:00:44,653 --> 00:00:46,093
- [Erica] Osso Barko.
23
00:00:46,133 --> 00:00:50,173
- Yeah, it's a cuisine slash
healthy living guide for dogs.
24
00:00:51,053 --> 00:00:52,493
What?
25
00:00:52,533 --> 00:00:54,253
What, it's a great companion
piece for Sweet Dreams Kitty.
26
00:00:54,293 --> 00:00:57,093
- Sweet Dreams Kitty was an
act of desperation, Julianne.
27
00:00:57,133 --> 00:00:57,933
- It's funny.
28
00:00:57,973 --> 00:00:59,333
- It's fluff.
29
00:00:59,373 --> 00:01:00,653
We need to step it up a notch.
30
00:01:00,693 --> 00:01:02,813
You know, something smarter
and more sophisticated.
31
00:01:02,853 --> 00:01:05,893
- Well, if you've got a
smart, sophisticated idea
32
00:01:05,933 --> 00:01:07,253
that will move units,
33
00:01:07,293 --> 00:01:08,773
I'm, I'm all ears.
34
00:01:11,413 --> 00:01:13,813
Ray-Ray, you're at work,
you're not at school.
35
00:01:13,853 --> 00:01:15,293
You can speak up.
36
00:01:16,333 --> 00:01:18,053
- What about an expose
on the inner workings
37
00:01:18,093 --> 00:01:20,533
of the Canadian media?
38
00:01:20,573 --> 00:01:21,853
Shine the light on editorial
bias
39
00:01:21,893 --> 00:01:25,053
as a consequence of the profit
motive.
40
00:01:25,093 --> 00:01:27,933
- And after that pitch I'll
need a latte to wake me up.
41
00:01:27,973 --> 00:01:29,693
- 10:30, I'll be right back.
42
00:01:29,733 --> 00:01:31,813
- [Erica] Thanks.
43
00:01:31,853 --> 00:01:33,293
- Yes, Ray-Ray?
44
00:01:33,333 --> 00:01:34,493
Just, this is my first day so
I'm nervous,
45
00:01:34,533 --> 00:01:35,693
and when I'm nervous, as
you know, I get psychic,
46
00:01:35,733 --> 00:01:38,493
and I just felt something
cold pass over me.
47
00:01:38,533 --> 00:01:39,533
Like, death.
48
00:01:41,613 --> 00:01:42,453
- Oh.
49
00:01:43,533 --> 00:01:46,213
- One latte, coming up.
50
00:01:46,253 --> 00:01:48,333
[derisive laughing]
51
00:01:48,373 --> 00:01:49,853
- Yeah, I hate her.
52
00:01:49,893 --> 00:01:51,013
- Julianne.
53
00:01:51,053 --> 00:01:52,333
- "Oh, look at me, I
read four books a day,
54
00:01:52,373 --> 00:01:54,933
"so every idea I have must be
brilliant."
55
00:01:54,973 --> 00:01:57,533
- Hey, please, just cut her
some slack.
56
00:01:57,573 --> 00:01:58,813
- Oh, come on,
57
00:01:58,853 --> 00:02:01,613
you of all people know how
I am with my assistants.
58
00:02:01,653 --> 00:02:02,453
- Oh yeah.
59
00:02:02,493 --> 00:02:03,653
- This is a trial by fire
60
00:02:03,693 --> 00:02:06,493
meant to separate the
wheat from the chaff.
61
00:02:06,533 --> 00:02:08,573
- Your caffeinated elixir, my
lady.
62
00:02:08,613 --> 00:02:09,733
[phone ringing]
63
00:02:09,773 --> 00:02:11,413
- Thank you, Rachel.
64
00:02:12,453 --> 00:02:15,733
- Good morning, 50/50 Press.
65
00:02:17,093 --> 00:02:19,613
Yes, of course, I'll tell them
right now.
66
00:02:19,653 --> 00:02:20,493
Okay, bye.
67
00:02:24,093 --> 00:02:25,933
- Okay, we're not psychic over
here,
68
00:02:25,973 --> 00:02:27,413
so can you tell us what?
69
00:02:27,453 --> 00:02:29,333
- That was Dori from River Rock.
70
00:02:29,373 --> 00:02:32,613
Your old boss, Frank
Galvin, had a heart attack.
71
00:02:32,653 --> 00:02:33,493
- What?
72
00:02:34,613 --> 00:02:36,293
Well, is he okay?
73
00:02:36,333 --> 00:02:37,653
- No, he's dead.
74
00:02:40,333 --> 00:02:42,813
[theme music]
75
00:02:49,493 --> 00:02:53,693
♪ It's clearer inside of
me who I will always be
76
00:02:54,693 --> 00:02:58,133
♪ Open me up to my heart
77
00:02:59,413 --> 00:03:02,053
♪ Feels like I'm seeing in the
dark
78
00:03:02,093 --> 00:03:04,213
♪ Waking up to my life
79
00:03:04,253 --> 00:03:08,813
♪ To do it all over again and
again
80
00:03:08,853 --> 00:03:11,413
♪ Fun 'til the end
81
00:03:11,453 --> 00:03:13,773
♪ The sum of my dreams
82
00:03:13,813 --> 00:03:17,973
♪ And everything I ever wanted
to be
83
00:03:21,293 --> 00:03:23,293
- [Julianne] Ooh, Tina
Horwitz and her posse.
84
00:03:23,333 --> 00:03:24,773
Check.
85
00:03:24,813 --> 00:03:26,933
The heir apparent,
86
00:03:26,973 --> 00:03:27,933
the devil,
87
00:03:27,973 --> 00:03:28,933
oh hey, and Brent.
88
00:03:28,973 --> 00:03:30,373
Check, check, check.
89
00:03:30,413 --> 00:03:31,733
- Do you think Scott thinks
it's weird,
90
00:03:31,773 --> 00:03:34,093
the two of us coming here
after his dad fired us?
91
00:03:34,133 --> 00:03:35,333
- No.
92
00:03:35,373 --> 00:03:36,973
Brent flew all the way
from Australia to be here.
93
00:03:37,013 --> 00:03:39,333
The least we could do is
drive across town to--
94
00:03:39,373 --> 00:03:40,533
[Julianne's phone chiming]
Oh.
95
00:03:40,573 --> 00:03:41,413
- Julianne, would you put that
away?
96
00:03:41,453 --> 00:03:43,253
We're at a funeral.
97
00:03:43,293 --> 00:03:44,573
- Oh, dammit.
98
00:03:44,613 --> 00:03:46,533
See, it's Georgie, she's
gonna come by the office.
99
00:03:46,573 --> 00:03:48,773
She's bringing us an office
warming gift.
100
00:03:48,813 --> 00:03:50,933
How much do you wanna
bet it's a dictionary?
101
00:03:50,973 --> 00:03:52,653
- Julianne, she's just being
nice.
102
00:03:52,693 --> 00:03:54,413
- No, she's trying to butter us
up.
103
00:03:54,453 --> 00:03:57,973
It's the last thing I need
right now.
104
00:03:58,013 --> 00:04:02,213
- Sorry, she's, she's just
beside herself with grief.
105
00:04:04,573 --> 00:04:06,013
- And now ladies and gentlemen,
106
00:04:06,053 --> 00:04:08,493
Thomas Friedken would
like to say a few words
107
00:04:08,533 --> 00:04:10,613
to commemorate my Father.
108
00:04:13,053 --> 00:04:15,453
[whispering]
109
00:04:19,373 --> 00:04:21,733
- Those of us that are here,
110
00:04:23,613 --> 00:04:25,733
authors, editors,
111
00:04:25,773 --> 00:04:28,453
humble self-help gurus.
[laughing]
112
00:04:28,493 --> 00:04:29,333
Thank you.
113
00:04:30,493 --> 00:04:33,733
We all owe something to Mr.
Frank Galvin.
114
00:04:34,973 --> 00:04:36,653
Speaking for myself,
115
00:04:37,533 --> 00:04:41,253
Frank thanked me for
turning River Rock around
116
00:04:41,293 --> 00:04:43,213
with The Secret of Now.
117
00:04:44,733 --> 00:04:46,133
You know, he used to say
118
00:04:46,173 --> 00:04:50,293
that we were gonna conquer
the world with my little book.
119
00:04:51,493 --> 00:04:53,173
Well, Frank,
120
00:04:53,213 --> 00:04:54,053
mi amigo,
121
00:04:55,173 --> 00:04:58,413
I don't know that we conquered
the world,
122
00:04:58,453 --> 00:05:02,213
but, I think we nabbed
a little corner of it.
123
00:05:08,973 --> 00:05:10,293
- [Erica] It says here
everyone's meeting in the hall
124
00:05:10,333 --> 00:05:11,733
for tea and sandwiches.
125
00:05:11,773 --> 00:05:13,413
- No time, we have to skip it.
126
00:05:13,453 --> 00:05:15,253
- Don't worry something tells
me Galvin
127
00:05:15,293 --> 00:05:17,373
would've preferred dancing
and whiskey anyway.
128
00:05:17,413 --> 00:05:18,693
- Brent, welcome home.
129
00:05:18,733 --> 00:05:20,253
- [Erica] So we hear that Scott
Galvin,
130
00:05:20,293 --> 00:05:21,893
he's inheriting the ship?
131
00:05:21,933 --> 00:05:24,573
- Yes, I now work for Happy
Gilmore.
132
00:05:24,613 --> 00:05:26,413
Beer and golf make his world go
'round.
133
00:05:26,453 --> 00:05:28,333
Too bad I don't know my
five iron from my wedge.
134
00:05:28,373 --> 00:05:30,933
- Well, better brush up, Tiger.
135
00:05:32,893 --> 00:05:37,213
- Well, if it isn't the
staff of 50% at best press.
136
00:05:37,253 --> 00:05:38,853
- Lovely eulogy, Thomas.
137
00:05:38,893 --> 00:05:41,133
I'm surprised you didn't
have a table set up graveside
138
00:05:41,173 --> 00:05:43,253
so you could sell T-shirts and
books.
139
00:05:43,293 --> 00:05:44,453
- How's my little blonde
vulture doing?
140
00:05:44,493 --> 00:05:46,373
You still circling for scraps?
141
00:05:46,413 --> 00:05:47,493
- Still making a career
142
00:05:47,533 --> 00:05:49,213
out of cannibalizing The Secret
of Now?
143
00:05:49,253 --> 00:05:52,413
- Frank Galvin leaves behind an
empire.
144
00:05:52,453 --> 00:05:54,293
What're you two gonna leave the
world?
145
00:05:54,333 --> 00:05:57,053
A drawer full of musty,
half finished novels?
146
00:05:57,093 --> 00:05:59,253
A library of frilly, frothy
picture books
147
00:05:59,293 --> 00:06:01,453
for the uneducated masses?
148
00:06:02,773 --> 00:06:04,613
Sweet dreams, kitties.
149
00:06:08,533 --> 00:06:10,773
[groaning]
150
00:06:12,253 --> 00:06:13,893
- Friedken, he can just,
[groaning]
151
00:06:13,933 --> 00:06:16,333
he can just rot in hell.
152
00:06:16,373 --> 00:06:17,933
- Can't believe you ever slept
with him.
153
00:06:17,973 --> 00:06:19,293
- Oh, thank you, Erica.
154
00:06:19,333 --> 00:06:21,493
Thank you for that much needed
image of Friedken and I,
155
00:06:21,533 --> 00:06:24,533
naked in his bed, with his
hairy hands caressing my--
156
00:06:24,573 --> 00:06:26,133
- Okay, okay, that's enough.
157
00:06:26,173 --> 00:06:28,453
- Michel Strithe was my
favorite Professor at U of T.
158
00:06:28,493 --> 00:06:30,733
I had a total brain crush on
him.
159
00:06:30,773 --> 00:06:31,533
- [Julianne] Georgie.
160
00:06:31,573 --> 00:06:32,853
- Julianne
161
00:06:32,893 --> 00:06:34,653
Oh my god, it's so good to see
you.
162
00:06:34,693 --> 00:06:37,453
- Oh, it's so nice to see you
too.
163
00:06:37,493 --> 00:06:38,853
I'm sorry we're late, I'm--
164
00:06:38,893 --> 00:06:41,453
- Oh, don't worry, Rachel
has been showing me around.
165
00:06:41,493 --> 00:06:42,893
You must be Erica.
166
00:06:42,933 --> 00:06:46,333
- Hi, I am, it's lovely
to finally meet you.
167
00:06:46,373 --> 00:06:48,733
- So I got you a little
something.
168
00:06:48,773 --> 00:06:49,613
- Oh, wow.
169
00:06:51,133 --> 00:06:54,413
Look, Erica, it's a dictionary.
170
00:06:54,453 --> 00:06:56,533
- Well, not just any ordinary
dictionary,
171
00:06:56,573 --> 00:06:58,733
it's for editors and writers
172
00:06:58,773 --> 00:07:00,493
and it has a thesaurus,
173
00:07:00,533 --> 00:07:01,693
alternative spellings.
174
00:07:01,733 --> 00:07:03,173
- Oh, it's gorgeous, Georgie.
175
00:07:03,213 --> 00:07:06,493
I'm sure we'll use it all the
time.
176
00:07:06,533 --> 00:07:08,613
- Nice picture, you look great.
177
00:07:08,653 --> 00:07:10,893
Is this guy an actor?
178
00:07:10,933 --> 00:07:12,693
- No, he's more of a
personality.
179
00:07:12,733 --> 00:07:15,933
It's Jay Manuel from
America's Next Top Model.
180
00:07:15,973 --> 00:07:19,533
- Sorry, I don't watch reality
shows.
181
00:07:19,573 --> 00:07:20,973
- So, Georgie, Julianne tells me
182
00:07:21,013 --> 00:07:21,813
that we're going out for dinner
183
00:07:21,853 --> 00:07:22,653
with a friend of yours tonight?
184
00:07:22,693 --> 00:07:24,333
- Yes, Michel Strithe,
185
00:07:24,373 --> 00:07:26,173
and I admit it, I am biased,
186
00:07:26,213 --> 00:07:27,533
but he really is brilliant,
187
00:07:27,573 --> 00:07:29,653
and he'd look great on a book
jacket.
188
00:07:29,693 --> 00:07:30,973
- Hmm.
- Really?
189
00:07:31,013 --> 00:07:33,573
And here I was imagining a
75 year old with ear hair
190
00:07:33,613 --> 00:07:35,133
and patches on his elbows.
191
00:07:35,173 --> 00:07:36,133
[laughing]
192
00:07:36,173 --> 00:07:37,213
- [Erica] She's funny.
193
00:07:37,253 --> 00:07:38,373
- Michel Strithe is amazing.
194
00:07:38,413 --> 00:07:40,453
You're going to, as you say,
"heart" him.
195
00:07:40,493 --> 00:07:42,413
- Michel Strithe, did he
write a piece for The Globe,
196
00:07:42,453 --> 00:07:44,853
on the blurring line
between Church and State?
197
00:07:44,893 --> 00:07:47,173
- Yes, it was picked up by the
Times.
198
00:07:47,213 --> 00:07:48,213
Christopher Hitchens--
199
00:07:48,253 --> 00:07:49,373
- Quoted him.
200
00:07:49,413 --> 00:07:52,453
Wow, I mean, it's really
impressive profile.
201
00:07:52,493 --> 00:07:53,653
- Sounds like.
202
00:07:53,693 --> 00:07:54,893
Okey dokey.
203
00:07:54,933 --> 00:07:56,613
Well, I guess we're gonna
see you later tonight,
204
00:07:56,653 --> 00:07:59,253
so I don't wanna keep
you for anymore 'cause--
205
00:07:59,293 --> 00:08:00,453
- [Georgie] Oh, looking forward
to it.
206
00:08:00,493 --> 00:08:02,333
- Yeah.
- See you then.
207
00:08:04,853 --> 00:08:06,213
- Why are you encouraging her?
208
00:08:06,253 --> 00:08:07,653
- Can I just say that Michel
Strithe
209
00:08:07,693 --> 00:08:08,613
was the best professor I had
210
00:08:08,653 --> 00:08:09,773
in four years had at U of T?
211
00:08:09,813 --> 00:08:10,853
He is brilliant!
212
00:08:10,893 --> 00:08:12,293
- Rachel, it's three, my second
wind's
213
00:08:12,333 --> 00:08:13,853
blown all the way to
Scarborough by now.
214
00:08:13,893 --> 00:08:15,453
- Sorry, I'm on it.
215
00:08:15,493 --> 00:08:17,973
[huffing]
[phone ringing]
216
00:08:18,013 --> 00:08:21,333
- Julianne, can you just take
it down a notch with Rachel?
217
00:08:21,373 --> 00:08:23,093
- I have to get this.
218
00:08:23,133 --> 00:08:23,973
Hey, Tina.
219
00:08:24,893 --> 00:08:26,533
Hey, oh, I know, wasn't the,
220
00:08:26,573 --> 00:08:28,013
the funeral was touching.
221
00:08:28,053 --> 00:08:28,893
Yeah.
222
00:08:30,133 --> 00:08:31,373
- Okay.
223
00:08:31,413 --> 00:08:33,893
One Julianne special, voila.
224
00:08:33,933 --> 00:08:35,853
- Merci beaucoup.
- Hey.
225
00:08:37,333 --> 00:08:39,333
Julianne's a tough boss.
226
00:08:40,573 --> 00:08:41,693
- I'm not complaining.
227
00:08:41,733 --> 00:08:44,053
- No, you don't have to, I've
been there.
228
00:08:44,093 --> 00:08:45,933
My first job in publishing,
229
00:08:45,973 --> 00:08:47,493
Julianne's assistant.
230
00:08:47,533 --> 00:08:48,893
- No way, really?
231
00:08:48,933 --> 00:08:50,973
- Yeah, but I learned a lot
from her.
232
00:08:51,013 --> 00:08:52,453
So, I really,
233
00:08:52,493 --> 00:08:54,213
I think that you just need to
read her moods better, okay?
234
00:08:54,253 --> 00:08:56,653
So, for example, if she
gets really stressed out
235
00:08:56,693 --> 00:08:58,013
then she air quotes a lot
236
00:08:58,053 --> 00:09:00,013
and her voice gets really,
really high
237
00:09:00,053 --> 00:09:02,973
and it's just, it's best to
steer clear.
238
00:09:03,013 --> 00:09:05,053
- Thanks, I'll remember that.
239
00:09:05,093 --> 00:09:06,973
- But look you're gonna be
fine, okay?
240
00:09:07,013 --> 00:09:09,933
A couple years from now you'll
be some big time editor,
241
00:09:09,973 --> 00:09:13,213
and you'll look back at this
and laugh.
242
00:09:14,813 --> 00:09:17,213
- Hopefully I'll be a big time
writer.
243
00:09:17,253 --> 00:09:18,613
- Oh, you wanna be a writer?
244
00:09:18,653 --> 00:09:20,013
- Oh, don't get me wrong.
245
00:09:20,053 --> 00:09:22,453
I'm so excited to learn
about the publishing world.
246
00:09:22,493 --> 00:09:23,413
I just want to end up working
247
00:09:23,453 --> 00:09:24,653
on the other side of the
bookshelf.
248
00:09:24,693 --> 00:09:25,493
- Hmm.
249
00:09:26,453 --> 00:09:29,013
I used to wanna be a writer.
250
00:09:29,053 --> 00:09:29,853
- Really?
251
00:09:29,893 --> 00:09:30,933
- Yeah I mean back in the day.
252
00:09:30,973 --> 00:09:32,653
Back in the last millennium,
actually.
253
00:09:32,693 --> 00:09:35,413
[laughing]
254
00:09:35,453 --> 00:09:36,453
So have you,
255
00:09:37,413 --> 00:09:39,253
do you write much, or?
256
00:09:40,453 --> 00:09:42,333
- Poetry, a few plays.
257
00:09:42,373 --> 00:09:44,333
I just started plotting
out my first novel.
258
00:09:44,373 --> 00:09:45,373
I write every day,
259
00:09:45,413 --> 00:09:47,293
rain or shine.
260
00:09:47,333 --> 00:09:49,333
- Wow, that's amazing.
261
00:09:49,373 --> 00:09:51,693
Good, good for you.
262
00:09:51,733 --> 00:09:53,213
- Anyway, I better get this to
Julianne.
263
00:09:53,253 --> 00:09:54,693
It's already 3:06.
264
00:09:54,733 --> 00:09:58,213
[mimicking whip cracking]
265
00:09:59,373 --> 00:10:01,613
[shouting]
266
00:10:14,293 --> 00:10:18,453
[whistle blowing]
[cheering]
267
00:10:19,413 --> 00:10:21,453
- Give it up for the best
footballer since Maradona.
268
00:10:21,493 --> 00:10:23,653
- [Erica] Whoever that is.
269
00:10:25,133 --> 00:10:25,933
- Wow.
270
00:10:27,173 --> 00:10:29,533
What's a guy gotta do to
impress his girlfriend?
271
00:10:29,573 --> 00:10:31,373
- Sorry, that was a really
great goal
272
00:10:31,413 --> 00:10:32,733
that you just scored, babe.
273
00:10:32,773 --> 00:10:34,813
- Well, I may never play
for Liverpool Football Club,
274
00:10:34,853 --> 00:10:36,533
but a guy can dream.
275
00:10:38,613 --> 00:10:40,293
- Really, that was your dream?
276
00:10:40,333 --> 00:10:43,653
To play professional
soccer, football, sorry.
277
00:10:43,693 --> 00:10:44,533
- Oh yeah.
278
00:10:45,573 --> 00:10:47,173
I used to live and breathe the
game.
279
00:10:47,213 --> 00:10:50,093
Played in a league a little bit.
280
00:10:50,133 --> 00:10:51,573
- Do you ever wish you
would've kept it going?
281
00:10:51,613 --> 00:10:53,773
- I never really think
about it to be honest.
282
00:10:53,813 --> 00:10:54,853
Why?
283
00:10:54,893 --> 00:10:56,093
Where's this coming from?
284
00:10:56,133 --> 00:10:57,693
- Oh, it's, it's nothing.
285
00:10:57,733 --> 00:11:00,533
It's just something
that Friedken said to me
286
00:11:00,573 --> 00:11:01,733
today at the funeral,
287
00:11:01,773 --> 00:11:03,973
and then Rachel with her whole,
you know,
288
00:11:04,013 --> 00:11:05,173
"I wanna write a novel."
289
00:11:05,213 --> 00:11:06,413
Whatever, it's stupid.
290
00:11:06,453 --> 00:11:07,453
- No, it's not.
291
00:11:07,493 --> 00:11:09,933
Not if it's bothering you.
292
00:11:09,973 --> 00:11:11,613
- And it's not that I'm not
happy doing what I'm doing.
293
00:11:11,653 --> 00:11:13,493
I mean I love my work.
294
00:11:14,413 --> 00:11:16,533
It's just sometimes I,
295
00:11:16,573 --> 00:11:18,333
sometimes I wonder if I
should've tried harder
296
00:11:18,373 --> 00:11:20,013
to become a writer.
297
00:11:20,053 --> 00:11:22,813
- Well, you still could.
298
00:11:22,853 --> 00:11:25,813
You know, I'm not gonna be
a professional footballer,
299
00:11:25,853 --> 00:11:29,773
I'm too old and my knees
are shot, but, but you,
300
00:11:29,813 --> 00:11:32,853
you could just start writing
again.
301
00:11:32,893 --> 00:11:34,813
Nothing's stopping you.
302
00:11:36,453 --> 00:11:37,373
- You're right.
303
00:11:37,413 --> 00:11:39,933
I'm just being a whiner.
304
00:11:39,973 --> 00:11:41,213
- A hot whiner.
305
00:11:42,253 --> 00:11:43,093
You see,
306
00:11:44,093 --> 00:11:46,973
I don't have your talent for
words.
307
00:11:49,333 --> 00:11:50,173
Hopefully,
308
00:11:51,893 --> 00:11:54,453
I make up for it in other ways.
309
00:11:54,493 --> 00:11:56,493
- Adam, we're in public.
310
00:11:57,853 --> 00:11:59,133
- You're right.
311
00:12:00,413 --> 00:12:01,853
Wanna make out behind the
bleachers?
312
00:12:01,893 --> 00:12:03,293
- Totally.
- Okay.
313
00:12:05,613 --> 00:12:06,773
- This pattern can be traced
back
314
00:12:06,813 --> 00:12:08,813
to the first beautiful woman,
Eve,
315
00:12:08,853 --> 00:12:11,093
who was told by God in Genesis
3:16,
316
00:12:11,133 --> 00:12:12,573
"your husband shall rule you."
317
00:12:12,613 --> 00:12:14,293
- Three little words that
have shaped the oppression
318
00:12:14,333 --> 00:12:16,013
of women for centuries.
319
00:12:16,053 --> 00:12:18,053
- But you're trying to show
the hidden impact of religion
320
00:12:18,093 --> 00:12:20,253
and how it affects our day to
day lives,
321
00:12:20,293 --> 00:12:22,373
and I, I just think that's
really fresh.
322
00:12:22,413 --> 00:12:23,813
- Great.
323
00:12:23,853 --> 00:12:28,253
What about you, Julianne,
what do you think?
324
00:12:28,293 --> 00:12:29,893
- I think,
325
00:12:29,933 --> 00:12:32,093
that you can write a book about
anything.
326
00:12:32,133 --> 00:12:34,853
The question is, will people
buy it?
327
00:12:34,893 --> 00:12:38,933
- Well, I think Erica has read
and enjoyed Michel's work,
328
00:12:38,973 --> 00:12:41,773
and I can argue for the fact
that it's far from prosaic.
329
00:12:41,813 --> 00:12:43,773
- Well, that right there is a
problem.
330
00:12:43,813 --> 00:12:45,293
We publish prose, plain and
simple,
331
00:12:45,333 --> 00:12:47,173
nothing poetic, nothing fancy--
332
00:12:47,213 --> 00:12:49,333
- Sorry, I think you're
misunderstanding.
333
00:12:49,373 --> 00:12:50,893
- No, I understand just fine.
334
00:12:50,933 --> 00:12:53,693
I know what prose means,
Georgie.
335
00:12:55,253 --> 00:12:57,493
- Prosaic means boring.
336
00:12:57,533 --> 00:12:59,133
Michel's work is far from
boring.
337
00:12:59,173 --> 00:13:02,933
- Okay, let me know if this
is what the doctor ordered.
338
00:13:02,973 --> 00:13:04,213
Who'd like to taste it?
339
00:13:04,253 --> 00:13:05,493
- Here, let me.
340
00:13:10,293 --> 00:13:13,453
Mmm, wonderful, buttery
with a hint of caramel.
341
00:13:13,493 --> 00:13:15,493
Great choice, Michel.
342
00:13:15,533 --> 00:13:18,213
- Julianne, if you were a wine,
343
00:13:18,253 --> 00:13:20,253
which wine would you be?
344
00:13:22,253 --> 00:13:23,373
- I'm sorry?
345
00:13:23,413 --> 00:13:24,733
- It's a game I used to play in
undergrad,
346
00:13:24,773 --> 00:13:25,893
too many wine and cheeses.
347
00:13:25,933 --> 00:13:27,013
[laughing]
348
00:13:27,053 --> 00:13:28,213
- [Ivan] Okay, guys, let me
tell you
349
00:13:28,253 --> 00:13:29,413
about tonight's specials.
350
00:13:29,453 --> 00:13:32,053
We have a pan roasted
arctic char with orange
351
00:13:32,093 --> 00:13:35,413
and rosemary white sauce with
asparagus.
352
00:13:37,573 --> 00:13:38,853
- Was he charming or what?
353
00:13:38,893 --> 00:13:40,773
I went into the pitch prepared
to hate it,
354
00:13:40,813 --> 00:13:42,853
but Michel, he totally sold me.
355
00:13:42,893 --> 00:13:44,333
- Well, that makes one of us.
356
00:13:44,373 --> 00:13:45,533
- I thought you two hit it off?
357
00:13:45,573 --> 00:13:46,373
[sighing]
358
00:13:46,413 --> 00:13:47,413
- Where's my latte?
359
00:13:47,453 --> 00:13:48,413
Rachel!
360
00:13:48,453 --> 00:13:50,213
He totally had eyes for you.
361
00:13:50,253 --> 00:13:51,573
- Well, yeah nerds prefer
blondes.
362
00:13:51,613 --> 00:13:52,893
Ray-Ray!
363
00:13:52,933 --> 00:13:53,973
- Right here, Julianne.
364
00:13:54,013 --> 00:13:55,493
- [Erica] Morning.
365
00:13:57,013 --> 00:13:58,413
- Whoa, whoa, whoa.
366
00:13:58,453 --> 00:14:00,733
Rachel, I said to make my
lattes hot, not scalding, ow.
367
00:14:00,773 --> 00:14:01,813
- Sorry.
368
00:14:01,853 --> 00:14:05,333
- Why don't you just let it
cool down.
369
00:14:05,373 --> 00:14:07,173
- Why is this on my desk?
370
00:14:07,213 --> 00:14:10,173
- I left that there for you
to peruse at your convenience.
371
00:14:10,213 --> 00:14:11,813
Notes from the course I
took with Michel Strithe
372
00:14:11,853 --> 00:14:13,133
during my undergrad.
373
00:14:13,173 --> 00:14:14,533
- Rachel,
374
00:14:14,573 --> 00:14:17,533
so what, you wrote a
dissertation, a thesis?
375
00:14:17,573 --> 00:14:19,533
- No, just an overview of
Michel's work
376
00:14:19,573 --> 00:14:22,533
on the applications of
biblical hermeneutics.
377
00:14:22,573 --> 00:14:23,373
- Rachel,
378
00:14:24,613 --> 00:14:26,973
if I wanted a crash
course in Michel Strithe,
379
00:14:27,013 --> 00:14:28,933
I would have asked you.
380
00:14:30,053 --> 00:14:30,853
- I just thought--
381
00:14:30,893 --> 00:14:31,973
- I don't pay you to think.
382
00:14:32,013 --> 00:14:33,773
I pay you to follow directions
383
00:14:33,813 --> 00:14:35,573
and you can't even do that.
384
00:14:35,613 --> 00:14:37,813
If you think just 'cause you
have some shiny master's degree
385
00:14:37,853 --> 00:14:40,613
that qualifies you to have
ideas that are actually useful,
386
00:14:40,653 --> 00:14:41,653
think again.
387
00:14:43,533 --> 00:14:46,253
- Rachel, Rachel, wait!
388
00:14:46,293 --> 00:14:47,613
What is wrong with you?
389
00:14:47,653 --> 00:14:49,613
- You know what I don't
need this, Erica, not today.
390
00:14:49,653 --> 00:14:50,653
- What're you talking about?
391
00:14:50,693 --> 00:14:52,853
Julianne, that was completely
unfair.
392
00:14:52,893 --> 00:14:54,453
- We are trying to run a
business here,
393
00:14:54,493 --> 00:14:57,053
not train baby geniuses.
394
00:14:57,093 --> 00:14:57,893
- Where are you going?
395
00:14:57,933 --> 00:14:59,293
Julianne, we are still talking.
396
00:14:59,333 --> 00:15:00,933
- No, you're talking, I'm
walking.
397
00:15:00,973 --> 00:15:01,813
Julianne!
398
00:15:04,013 --> 00:15:04,813
Wait!
399
00:15:04,853 --> 00:15:07,653
[whooshing]
400
00:15:07,693 --> 00:15:09,733
- Rough day at the office?
401
00:15:09,773 --> 00:15:12,973
- Oh my God, Julianne, she's,
she's crazy.
402
00:15:13,013 --> 00:15:15,293
- Well, a loaded statement,
403
00:15:15,333 --> 00:15:18,813
considering that she is your
next patient.
404
00:15:20,133 --> 00:15:21,333
- Julianne is my patient?
405
00:15:21,373 --> 00:15:22,213
- Mm-hm.
406
00:15:23,973 --> 00:15:25,093
- Why?
407
00:15:25,133 --> 00:15:27,293
- Well, let's start
with what just happened.
408
00:15:27,333 --> 00:15:30,893
You rushed in here exasperated
with Julianne's behavior.
409
00:15:30,933 --> 00:15:32,173
- Yes, I think that she,
410
00:15:32,213 --> 00:15:33,573
I mean, she needs to ease up on
Rachel,
411
00:15:33,613 --> 00:15:35,693
but I don't think that she
needs therapy.
412
00:15:35,733 --> 00:15:38,613
I mean, Julianne, she's just,
413
00:15:38,653 --> 00:15:41,133
she's just Julianne, you know?
414
00:15:42,293 --> 00:15:44,413
I mean, she's treating Rachel
415
00:15:44,453 --> 00:15:47,773
the exact same way that she
treated me back in the day.
416
00:15:47,813 --> 00:15:48,813
- I see.
417
00:15:48,853 --> 00:15:51,093
So you're saying that Julianne
418
00:15:51,133 --> 00:15:53,853
has a particular management
style.
419
00:15:53,893 --> 00:15:55,573
- She's tough and that's her
shtick.
420
00:15:55,613 --> 00:15:56,933
- Okay, she's tough.
- Yeah.
421
00:15:56,973 --> 00:15:59,933
- And you can either handle
her shtick or you can't.
422
00:15:59,973 --> 00:16:01,093
- Pretty much.
423
00:16:01,133 --> 00:16:04,253
And I know, I was there, I mean,
424
00:16:04,293 --> 00:16:05,893
I had a horrible first day at
River Rock.
425
00:16:05,933 --> 00:16:08,253
She, she basically fired me.
426
00:16:09,213 --> 00:16:10,493
- You got your job back though.
427
00:16:10,533 --> 00:16:11,733
- Yeah.
428
00:16:11,773 --> 00:16:14,013
'Cause I figured out how to
handle her,
429
00:16:14,053 --> 00:16:18,573
and I just, I wish that
Rachel could do the same.
430
00:16:18,613 --> 00:16:19,653
- Well, that's interesting.
431
00:16:19,693 --> 00:16:21,333
Well, why don't you take me back
432
00:16:21,373 --> 00:16:24,013
to your first day at River Rock.
433
00:16:25,653 --> 00:16:26,493
- Well,
434
00:16:28,053 --> 00:16:28,853
things with Julianne,
435
00:16:28,893 --> 00:16:31,493
they were bad from the get go.
436
00:16:31,533 --> 00:16:34,133
She had inherited me from her
predecessor
437
00:16:34,173 --> 00:16:36,893
and then I gave her a
real reason to hate me.
438
00:16:36,933 --> 00:16:39,253
You know, she wanted to
kill this book, Rocket Man,
439
00:16:39,293 --> 00:16:41,853
and instead of following her
cues,
440
00:16:41,893 --> 00:16:45,773
I decided to suggest
a way to save the book
441
00:16:45,813 --> 00:16:48,253
in front of her entire staff.
442
00:16:51,053 --> 00:16:52,893
So, Julianne,
443
00:16:52,933 --> 00:16:54,013
to put me in my place,
444
00:16:54,053 --> 00:16:56,293
she decided to humiliate me
445
00:16:56,333 --> 00:16:57,733
by reading out loud
446
00:16:57,773 --> 00:17:00,813
some short stories that I
had submitted with my resume,
447
00:17:00,853 --> 00:17:03,013
in front of everyone.
448
00:17:03,053 --> 00:17:05,333
Luckily, I was able to
prove myself after that,
449
00:17:05,373 --> 00:17:08,213
because if hadn't, I, I'd be
gone.
450
00:17:11,333 --> 00:17:12,773
And look, it's not the way that
I manage,
451
00:17:12,813 --> 00:17:16,733
but you have to admit, she gets
results.
452
00:17:16,773 --> 00:17:18,253
So either the assistant,
453
00:17:18,293 --> 00:17:19,973
they figure her out, find
a way to work with her,
454
00:17:20,013 --> 00:17:24,893
or [mimicking whooshing]
they're gone.
455
00:17:24,933 --> 00:17:26,653
- Let's test this theory.
456
00:17:26,693 --> 00:17:29,213
I want you to return to your
first day at River Rock,
457
00:17:29,253 --> 00:17:32,133
and be the perfect assistant.
458
00:17:32,173 --> 00:17:36,613
Use all of your knowledge of
Julianne to blow her mind.
459
00:17:36,653 --> 00:17:39,653
To meet and exceed her every
expectation.
460
00:17:39,693 --> 00:17:41,653
[whooshing]
461
00:17:41,693 --> 00:17:44,333
[phone ringing]
462
00:17:44,373 --> 00:17:46,973
- I didn't get here because
I look good in a skirt.
463
00:17:47,013 --> 00:17:48,013
I earned it.
464
00:17:49,173 --> 00:17:52,773
You want on my team,
you better do the same.
465
00:17:58,093 --> 00:18:00,413
So you have two degrees in
English lit,
466
00:18:00,453 --> 00:18:03,413
never worked as an
editorial assistant before.
467
00:18:03,453 --> 00:18:05,173
Never even worked in publishing
before.
468
00:18:05,213 --> 00:18:06,333
You're how old?
469
00:18:06,373 --> 00:18:07,533
- I'm 30, two.
470
00:18:08,893 --> 00:18:11,413
[laughing] Sorry.
471
00:18:11,453 --> 00:18:12,733
It's just 'cause I'm 27
472
00:18:12,773 --> 00:18:14,213
and I took my first
proofreading job
473
00:18:14,253 --> 00:18:15,573
right out of high school.
474
00:18:15,613 --> 00:18:18,253
- Look, Julianne, I know
that you have qualms, but--
475
00:18:18,293 --> 00:18:19,933
- Ooh, yes, I do,
476
00:18:19,973 --> 00:18:21,933
because people with two
English lit degrees,
477
00:18:21,973 --> 00:18:24,413
who use words like qualms
in everyday language,
478
00:18:24,453 --> 00:18:26,293
are usually literature snobs
479
00:18:26,333 --> 00:18:29,053
and I have no time for them.
480
00:18:29,093 --> 00:18:30,373
- Right, and despite what you
might think,
481
00:18:30,413 --> 00:18:33,453
I am not some ivory
tower English-lit snob.
482
00:18:33,493 --> 00:18:35,333
- Yeah, I beg to differ.
483
00:18:35,373 --> 00:18:38,133
See, I read your short
collection
484
00:18:39,093 --> 00:18:43,293
of even shorter stories left
behind by my predecessor.
485
00:18:44,853 --> 00:18:47,093
They're very heavy.
486
00:18:47,133 --> 00:18:49,693
I wrote those a very long time
ago
487
00:18:49,733 --> 00:18:51,933
and, I wouldn't mind having
those back,
488
00:18:51,973 --> 00:18:53,333
if you're--
- Nuh uh uh.
489
00:18:53,373 --> 00:18:54,813
Still reading.
490
00:18:54,853 --> 00:18:58,373
Who knows maybe I'll even
show them to Frank Galvin.
491
00:18:58,413 --> 00:18:59,773
Brent!
492
00:18:59,813 --> 00:19:02,933
Can you show Erica to the
coffee lounge?
493
00:19:02,973 --> 00:19:05,253
Time to send her to school.
494
00:19:06,893 --> 00:19:09,333
- White poppy on your first
pull.
495
00:19:09,373 --> 00:19:10,653
The force is strong in you.
496
00:19:10,693 --> 00:19:12,933
- Well, you know, you pick
things up here and there.
497
00:19:12,973 --> 00:19:14,333
[gasping] Brent!
498
00:19:14,373 --> 00:19:15,573
- I just saved your life.
499
00:19:15,613 --> 00:19:19,373
If you were to serve
Julianne this with these.
500
00:19:19,413 --> 00:19:23,453
- Of course, Julianne only
drinks organic espresso.
501
00:19:23,493 --> 00:19:25,573
- I keep a spare bag
in my emergency drawer.
502
00:19:25,613 --> 00:19:28,173
Julianne goes Hannibal if you
make her a latte with reg.
503
00:19:28,213 --> 00:19:29,133
[laughing]
504
00:19:29,173 --> 00:19:30,373
- Yes.
505
00:19:30,413 --> 00:19:33,613
- She gets that sexy
little curl in her lip.
506
00:19:33,653 --> 00:19:35,573
God, she can be so hot.
507
00:19:39,173 --> 00:19:41,173
I'll BRB with the beans.
508
00:19:44,853 --> 00:19:45,813
- Good morning.
509
00:19:45,853 --> 00:19:47,013
- Oh, 'kay,
510
00:19:47,053 --> 00:19:49,893
Dr. Tom, this is very, very
weird.
511
00:19:50,853 --> 00:19:51,973
- Oh, why is that?
512
00:19:52,013 --> 00:19:53,573
- Because this only
happened two years ago.
513
00:19:53,613 --> 00:19:56,053
I mean, I like a little
distance from my deja vu's.
514
00:19:56,093 --> 00:19:57,533
- Oh, I see.
515
00:19:57,573 --> 00:20:00,613
Well, other than that, how
goes your second first day?
516
00:20:00,653 --> 00:20:02,493
Julianne, is she still being a,
517
00:20:02,533 --> 00:20:04,773
a "passive aggressive bitch
face?"
518
00:20:04,813 --> 00:20:06,293
- You're enjoying this, aren't
you?
519
00:20:06,333 --> 00:20:07,773
- Sure.
520
00:20:07,813 --> 00:20:08,893
- What am I doing here,
521
00:20:08,933 --> 00:20:11,253
other thank photocopying
and making lattes?
522
00:20:11,293 --> 00:20:13,533
- You have a patient and a
theory,
523
00:20:13,573 --> 00:20:15,613
and hat do you do with a theory?
524
00:20:15,653 --> 00:20:17,093
You test it.
525
00:20:17,133 --> 00:20:19,493
- Okay, so once I become
the perfect assistant
526
00:20:19,533 --> 00:20:21,253
and Julianne loves me,
527
00:20:21,293 --> 00:20:22,213
that's gonna prove?
528
00:20:22,253 --> 00:20:23,653
- That you're right.
529
00:20:23,693 --> 00:20:27,453
That "sometimes a cigar is
just a cigar," Sigmund Freud.
530
00:20:27,493 --> 00:20:30,453
Or, in your case, a
shtick is just a shtick.
531
00:20:30,493 --> 00:20:31,533
Now what about Rocket Man?
532
00:20:31,573 --> 00:20:33,333
You were that book's sole
champion.
533
00:20:33,373 --> 00:20:34,733
Without you, Julianne'll kill
it.
534
00:20:34,773 --> 00:20:35,613
- Right.
535
00:20:37,253 --> 00:20:40,813
So, I guess I, I just take my
own advice.
536
00:20:40,853 --> 00:20:43,013
Because the first time
around I, like Rachel,
537
00:20:43,053 --> 00:20:44,773
I just, I chose the wrong moment
538
00:20:44,813 --> 00:20:46,333
and you can't contradict
your boss in public
539
00:20:46,373 --> 00:20:47,213
and expect a medal.
540
00:20:47,253 --> 00:20:48,453
So, this time,
541
00:20:49,853 --> 00:20:50,893
I'll do it in private.
542
00:20:50,933 --> 00:20:52,093
- Sounds like you have a great
plan
543
00:20:52,133 --> 00:20:53,333
and I hope it works out for you.
544
00:20:53,373 --> 00:20:55,133
Oh, by the way, I made
myself a doppio espresso,
545
00:20:55,173 --> 00:20:56,453
but I finished the beans.
546
00:20:56,493 --> 00:20:58,013
I hope that's okay.
547
00:20:58,053 --> 00:20:59,493
- Would you just?
548
00:21:01,733 --> 00:21:03,053
- Hello.
- Hello.
549
00:21:04,133 --> 00:21:05,093
- Who's that?
550
00:21:05,133 --> 00:21:07,613
- Oh, I think he's from
accounting.
551
00:21:07,653 --> 00:21:08,693
- With those cheek bones?
552
00:21:08,733 --> 00:21:09,973
Me no think so.
553
00:21:13,093 --> 00:21:14,373
Oh, I absolutely heart
554
00:21:14,413 --> 00:21:15,853
the way you've created
subfolders
555
00:21:15,893 --> 00:21:18,573
within my documents file.
556
00:21:18,613 --> 00:21:20,813
And what do we have here?
557
00:21:20,853 --> 00:21:25,293
A title page with the title
bolded and underlined.
558
00:21:25,333 --> 00:21:26,533
I am in heaven!
559
00:21:26,573 --> 00:21:27,573
- Oh good,
560
00:21:27,613 --> 00:21:29,333
'cause I aim to please.
561
00:21:29,373 --> 00:21:31,013
- Please and thank you.
562
00:21:31,053 --> 00:21:33,933
However, your lattes, though
aesthetically pleasing,
563
00:21:33,973 --> 00:21:37,013
leave much to be desired
in the taste department.
564
00:21:37,053 --> 00:21:39,333
- Okay.
- So, all in all,
565
00:21:39,373 --> 00:21:41,453
I still think this might work
out.
566
00:21:41,493 --> 00:21:42,453
- Great.
567
00:21:42,493 --> 00:21:43,693
- Next task, Marcus Stahl's
outline.
568
00:21:43,733 --> 00:21:45,693
Read it, type up some notes.
569
00:21:45,733 --> 00:21:47,133
Frank Galvin loves him,
570
00:21:47,173 --> 00:21:48,613
so we better look like we tried
to come up with something,
571
00:21:48,653 --> 00:21:52,413
but frankly, I'm just
not feeling the juice.
572
00:21:52,453 --> 00:21:54,373
[phone ringing]
Oh.
573
00:21:54,413 --> 00:21:56,093
Hello, Mr. Friedken.
574
00:21:57,213 --> 00:21:58,613
Oh, I'm doing faboo.
575
00:21:58,653 --> 00:22:01,973
I've got a brand new office, a
new title,
576
00:22:02,013 --> 00:22:03,613
a wonderful new assistant.
577
00:22:03,653 --> 00:22:05,133
- Oh.
578
00:22:05,173 --> 00:22:06,853
- Well, I think our
appointment's
right before lunch, no?
579
00:22:06,893 --> 00:22:09,973
I love, love, love the new
pages on The Darlings of Pop.
580
00:22:10,013 --> 00:22:11,093
I'm telling you, Brent,
581
00:22:11,133 --> 00:22:12,813
my first slate is gonna knock
the pants
582
00:22:12,853 --> 00:22:14,173
right off Frank Galvin.
583
00:22:14,213 --> 00:22:15,373
- Figuratively speaking, I hope.
584
00:22:15,413 --> 00:22:16,613
[laughing]
585
00:22:16,653 --> 00:22:17,493
- Yeah.
586
00:22:18,373 --> 00:22:19,213
OMG.
587
00:22:20,773 --> 00:22:24,093
.77 millimeter tip
ballpoint retractable pens
588
00:22:24,133 --> 00:22:25,453
in blue and red.
589
00:22:26,813 --> 00:22:27,933
A plus, newbie.
590
00:22:27,973 --> 00:22:29,893
- Oh, lucky guess.
591
00:22:29,933 --> 00:22:31,893
Can I take her home with me?
592
00:22:31,933 --> 00:22:33,373
- Listen, Julianne, do you have
a minute?
593
00:22:33,413 --> 00:22:35,533
There's something I'd
like to talk to you about.
594
00:22:35,573 --> 00:22:37,133
In private.
595
00:22:37,173 --> 00:22:38,093
- Oh, of course.
596
00:22:38,133 --> 00:22:39,853
Mi office es su office.
597
00:22:39,893 --> 00:22:40,733
- Great.
598
00:22:45,213 --> 00:22:46,053
So, I,
599
00:22:47,973 --> 00:22:50,173
I went over Stahl's
material like you asked
600
00:22:50,213 --> 00:22:53,893
and I actually think that
there is juice in this.
601
00:22:53,933 --> 00:22:54,693
- Really?
602
00:22:54,733 --> 00:22:55,773
- Yes, you see, Stahl,
603
00:22:55,813 --> 00:22:57,813
he launched the Banting 7204
satellite
604
00:22:57,853 --> 00:23:00,893
which sparked a revolution
in digital communication.
605
00:23:00,933 --> 00:23:03,173
- E.T. phone home, I don't
see how that applies.
606
00:23:03,213 --> 00:23:04,693
- Wait, there's more.
607
00:23:04,733 --> 00:23:06,853
He did it all while he
was addicted to crack.
608
00:23:06,893 --> 00:23:08,653
- Stahl was addicted to crack?
609
00:23:08,693 --> 00:23:10,333
- He had a family, he
was a titan of business,
610
00:23:10,373 --> 00:23:12,253
but there he was, night after
night,
611
00:23:12,293 --> 00:23:14,373
smoking crack with gang members.
612
00:23:14,413 --> 00:23:16,093
And I know that that sounds
bleak--
613
00:23:16,133 --> 00:23:17,253
- Yeah, it really does.
614
00:23:17,293 --> 00:23:18,533
- But it's not, because
he beat his addiction,
615
00:23:18,573 --> 00:23:19,893
he got his family back,
616
00:23:19,933 --> 00:23:21,173
he won his way back to the
top of the business world.
617
00:23:21,213 --> 00:23:23,213
I mean, it is a story of
redemption,
618
00:23:23,253 --> 00:23:25,093
of triumph over adversity,
619
00:23:25,133 --> 00:23:26,853
and I really feel like,
620
00:23:26,893 --> 00:23:28,933
like there's a lot of juice in
that.
621
00:23:28,973 --> 00:23:32,813
- Erica, I asked you to make
some notes
622
00:23:32,853 --> 00:23:35,013
to show Galvin that we tried,
623
00:23:35,053 --> 00:23:37,173
not pitch me a whole book.
624
00:23:37,213 --> 00:23:38,053
- Oh, I,
625
00:23:40,173 --> 00:23:41,133
I just thought--
626
00:23:41,173 --> 00:23:44,533
- Well, I don't pay you to
think.
627
00:23:44,573 --> 00:23:47,013
Just leave it with me, anyway.
628
00:23:47,053 --> 00:23:47,893
Thank you.
629
00:23:49,373 --> 00:23:50,173
Ah.
- Hey.
630
00:23:51,213 --> 00:23:52,693
Am I interrupting anything?
631
00:23:52,733 --> 00:23:53,813
- You? Never.
632
00:23:54,813 --> 00:23:56,573
[laughing]
633
00:23:56,613 --> 00:23:59,533
Erica, two latte's, pronto
Toronto.
634
00:24:05,293 --> 00:24:06,893
- I need to give you some notes.
635
00:24:06,933 --> 00:24:08,413
- [Julianne] Yeah.
636
00:24:12,573 --> 00:24:13,893
- Hurricane warning.
637
00:24:13,933 --> 00:24:16,773
Mistress's meeting is off to a
bad start.
638
00:24:16,813 --> 00:24:18,333
I think maybe you should steer
clear.
639
00:24:18,373 --> 00:24:20,333
- Oh I don't think, I
just do what I'm told,
640
00:24:20,373 --> 00:24:22,933
and Julianne wants two lattes.
641
00:24:22,973 --> 00:24:24,333
"Pronto Toronto."
642
00:24:24,373 --> 00:24:26,133
- I am not sure that the
reading public
643
00:24:26,173 --> 00:24:28,293
wants to hear a metaphysical
exploration
644
00:24:28,333 --> 00:24:29,893
of parallel realities from you.
645
00:24:29,933 --> 00:24:31,853
- Jules, you're telling me
646
00:24:31,893 --> 00:24:34,173
what my reading public
wants and doesn't want?
647
00:24:34,213 --> 00:24:37,653
- No, no, I'm just saying
I, I just don't know
648
00:24:37,693 --> 00:24:40,213
that people will understand
the subject matter.
649
00:24:40,253 --> 00:24:42,133
- You don't think you will.
650
00:24:42,173 --> 00:24:46,293
Look, Jules, just because
you don't understand
651
00:24:46,333 --> 00:24:51,173
what I'm proposing, doesn't
mean other people won't.
652
00:24:51,213 --> 00:24:53,173
- Excuse me, here are your
lattes.
653
00:24:53,213 --> 00:24:56,293
- Okay, here's what I'm
proposing, Jules.
654
00:24:56,333 --> 00:25:00,093
Why don't you leave the
thinking to me?
655
00:25:00,133 --> 00:25:03,493
And you can busy yourself
with pretty book covers
656
00:25:03,533 --> 00:25:05,893
and fun marketing campaigns.
657
00:25:05,933 --> 00:25:08,093
- Thomas--
- Buh buh buh buh.
658
00:25:08,133 --> 00:25:09,813
What did I just say?
659
00:25:10,813 --> 00:25:14,053
Now, I want a meeting with
Frank today.
660
00:25:16,213 --> 00:25:17,853
- Erica, go.
661
00:25:17,893 --> 00:25:18,893
- Excuse me.
662
00:25:22,533 --> 00:25:25,453
[stunned laughing]
663
00:25:27,853 --> 00:25:29,453
- No, of course, of course, of
course.
664
00:25:29,493 --> 00:25:32,813
Yes, I'll, I will set up a
meeting
665
00:25:32,853 --> 00:25:36,253
with Frank today, run it up the
flagpole.
666
00:25:37,693 --> 00:25:41,853
- That is the smartest thing
you have said all day, kitten.
667
00:25:41,893 --> 00:25:44,653
[dramatic music]
668
00:25:53,613 --> 00:25:56,453
[exhaling deeply]
669
00:26:03,773 --> 00:26:06,453
- Erica, could you gather up
the troops?
670
00:26:06,493 --> 00:26:09,133
I want everyone in the
department in my office, stat.
671
00:26:09,173 --> 00:26:11,093
- Of course, of course.
672
00:26:13,413 --> 00:26:14,933
Excuse me.
673
00:26:14,973 --> 00:26:15,893
Excuse me.
- Oh no, no, no.
674
00:26:15,933 --> 00:26:17,333
Erica, you stay.
675
00:26:17,373 --> 00:26:18,653
No, I want you to have every
opportunity
676
00:26:18,693 --> 00:26:20,813
to see how things work around
here.
677
00:26:20,853 --> 00:26:22,173
- Of course.
678
00:26:22,213 --> 00:26:26,013
- Okay, I have a stunning
work of staggering genius
679
00:26:26,053 --> 00:26:29,053
straight from the slush pile.
680
00:26:29,093 --> 00:26:30,893
- This is a ritual we used
to do at the other office.
681
00:26:30,933 --> 00:26:33,133
Julianne reads from the worst
submissions.
682
00:26:33,173 --> 00:26:34,533
It's hilarious.
683
00:26:34,573 --> 00:26:36,693
- Settle in, everyone.
684
00:26:36,733 --> 00:26:38,413
[clearing throat]
685
00:26:38,453 --> 00:26:40,533
The house is an abattoir.
686
00:26:42,933 --> 00:26:45,253
Smoke billows from the chimney
and up,
687
00:26:45,293 --> 00:26:47,853
breaking apart in the night sky.
688
00:26:47,893 --> 00:26:49,413
- Okay, that's it.
689
00:26:50,693 --> 00:26:52,213
- Is there a problem, Erica?
690
00:26:52,253 --> 00:26:53,693
- Yes, there is a problem.
691
00:26:53,733 --> 00:26:57,013
I need to speak to you alone,
stat.
692
00:26:57,053 --> 00:27:01,253
[clapping]
Pronto Toronto, people.
693
00:27:05,733 --> 00:27:08,053
- Yeah, if you think that I'm
impressed
694
00:27:08,093 --> 00:27:11,093
with your little act of
rebellion, think again.
695
00:27:11,133 --> 00:27:12,373
- Listen, I'm,
696
00:27:12,413 --> 00:27:13,533
I'm gonna tell you something.
697
00:27:13,573 --> 00:27:14,893
- Oh great, you've got 15
seconds.
698
00:27:14,933 --> 00:27:16,573
- No, I'm not doing that again.
699
00:27:16,613 --> 00:27:17,413
- 12.
- Julianne.
700
00:27:17,453 --> 00:27:18,453
- Tick tock, tick tock.
701
00:27:18,493 --> 00:27:21,373
- Would you shut up and listen
to me?
702
00:27:22,813 --> 00:27:25,373
I thought that the whole
trial by fire thing
703
00:27:25,413 --> 00:27:27,693
was an attempt to separate
the wheat from the chaff,
704
00:27:27,733 --> 00:27:31,173
but it's not, it's all
about you using your stress
705
00:27:31,213 --> 00:27:32,533
and taking it out on your
subordinates
706
00:27:32,573 --> 00:27:34,013
because they can't can't fight
back.
707
00:27:34,053 --> 00:27:35,893
Well guess what I am fighting
back
708
00:27:35,933 --> 00:27:39,933
and telling you that the
way that you act is wrong.
709
00:27:39,973 --> 00:27:41,573
- Are you finished?
710
00:27:41,613 --> 00:27:42,453
- Yes.
711
00:27:43,813 --> 00:27:46,893
- I have been in the biz for 10
years.
712
00:27:46,933 --> 00:27:49,253
You've been in it for one day.
713
00:27:49,293 --> 00:27:52,093
There is no way that these are
your notes.
714
00:27:52,133 --> 00:27:53,373
- Well, they are.
715
00:27:53,413 --> 00:27:55,053
- You listen to me, okay?
716
00:27:55,093 --> 00:27:59,173
- There is just no way that
some over the hill secretary
717
00:27:59,213 --> 00:28:01,453
figured out a book that I
passed on.
718
00:28:01,493 --> 00:28:02,333
No way.
719
00:28:05,013 --> 00:28:06,013
- Oh my God.
720
00:28:08,693 --> 00:28:10,973
You're threatened by these.
721
00:28:13,253 --> 00:28:15,493
[laughing]
722
00:28:16,693 --> 00:28:18,253
- I don't think so.
723
00:28:20,613 --> 00:28:22,573
You know what, pack up your
things.
724
00:28:22,613 --> 00:28:24,173
Be on your way.
725
00:28:24,213 --> 00:28:25,613
- You're firing me?
726
00:28:25,653 --> 00:28:30,213
- For insubordination, rudeness,
and an out of control ego.
727
00:28:30,253 --> 00:28:31,213
Adios.
728
00:28:31,253 --> 00:28:34,013
[dramatic music]
729
00:28:42,813 --> 00:28:44,933
- I can't believe it.
730
00:28:44,973 --> 00:28:46,853
Julianne is insecure?
731
00:28:46,893 --> 00:28:50,533
- Sometimes a cigar is not just
a cigar.
732
00:28:50,573 --> 00:28:51,933
- But why?
733
00:28:51,973 --> 00:28:54,773
I mean, she is so competent
and she's so experienced.
734
00:28:54,813 --> 00:28:59,013
- And yet she reads your notes
and she feels inadequate.
735
00:29:00,173 --> 00:29:03,253
- It's bizarre, honestly it
just, it makes no sense to me.
736
00:29:03,293 --> 00:29:06,493
- Well feelings rarely make
any kind of rational sense
737
00:29:06,533 --> 00:29:09,613
until we understand why we have
them.
738
00:29:11,813 --> 00:29:14,693
"With the possible
exception of the Equator,
739
00:29:14,733 --> 00:29:18,213
"everything begins somewhere,"
C.S. Lewis.
740
00:29:20,173 --> 00:29:22,693
- So I need to go and figure
out why Julianne's insecure
741
00:29:22,733 --> 00:29:24,093
and then fix it.
742
00:29:25,533 --> 00:29:27,133
But that's gonna be,
that's really hard to do.
743
00:29:27,173 --> 00:29:29,453
You can't just go up to someone
and say,
744
00:29:29,493 --> 00:29:31,373
"don't feel insecure."
745
00:29:31,413 --> 00:29:34,533
- Well, let me ask you
something.
746
00:29:34,573 --> 00:29:36,653
Do I ever fix you, Erica?
747
00:29:37,813 --> 00:29:40,253
- No, but you help me see
what's going on though
748
00:29:40,293 --> 00:29:42,613
and, and then, I fix myself.
749
00:29:45,213 --> 00:29:46,613
- A plus, newbie.
750
00:29:46,653 --> 00:29:49,413
[dramatic music]
751
00:29:59,573 --> 00:30:02,253
[phone ringing]
752
00:30:02,293 --> 00:30:05,453
- Come on, Julianne, answer the
phone.
753
00:30:06,733 --> 00:30:08,693
Where are you?
754
00:30:08,733 --> 00:30:09,533
Julianne!
755
00:30:11,293 --> 00:30:12,133
Julianne?
756
00:30:18,133 --> 00:30:19,493
Hello, Julianne?
757
00:30:26,653 --> 00:30:27,693
Hey.
758
00:30:27,733 --> 00:30:28,853
- Hey, Erica, what're you doing
here?
759
00:30:28,893 --> 00:30:30,293
- Well, look, I was
calling and calling you
760
00:30:30,333 --> 00:30:31,573
and you didn't answer the phone,
761
00:30:31,613 --> 00:30:33,253
and I then I got here and
the door was open and--
762
00:30:33,293 --> 00:30:34,213
- Julianne,
763
00:30:35,253 --> 00:30:36,853
is everything okay?
764
00:30:37,973 --> 00:30:38,813
Erica, hi.
765
00:30:39,933 --> 00:30:41,693
I'm gonna get going.
766
00:30:41,733 --> 00:30:42,653
Good night.
767
00:30:46,013 --> 00:30:47,013
- Oh my God.
768
00:30:48,453 --> 00:30:49,293
- Oh man.
769
00:30:53,013 --> 00:30:53,853
- Why?
770
00:30:55,413 --> 00:30:57,533
- [Julianne] I don't know why.
771
00:30:57,573 --> 00:30:59,813
- Julianne, you just slept
with a man you don't even like
772
00:30:59,853 --> 00:31:01,773
and you don't know why?
773
00:31:02,933 --> 00:31:06,013
I mean, come on, this isn't
like you.
774
00:31:07,813 --> 00:31:10,053
- No, it's exactly like me.
775
00:31:11,213 --> 00:31:12,053
Freidken,
776
00:31:13,773 --> 00:31:15,853
I didn't like him either.
777
00:31:24,093 --> 00:31:27,653
Ever since Georgie told me
she was coming into town,
778
00:31:27,693 --> 00:31:28,853
I've had this,
779
00:31:31,093 --> 00:31:33,933
like permanent knot in my
stomach.
780
00:31:35,173 --> 00:31:39,133
- Do you think that it's the
same for her?
781
00:31:39,173 --> 00:31:41,253
- I don't understand the
question.
782
00:31:41,293 --> 00:31:44,253
Well, it's just, you know, you,
783
00:31:44,293 --> 00:31:46,573
you painted Georgie out to be
this monster
784
00:31:46,613 --> 00:31:48,933
and the woman that I met,
785
00:31:48,973 --> 00:31:52,693
she seemed really
genuinely happy to see you.
786
00:31:56,613 --> 00:31:59,013
So what is this really about?
787
00:32:00,573 --> 00:32:02,493
- It's just she makes me feel
like crap.
788
00:32:02,533 --> 00:32:06,133
Everything she says, everything
she does.
789
00:32:06,173 --> 00:32:07,253
All the time.
790
00:32:08,413 --> 00:32:11,733
Even when we were kids, I mean,
my pa...
791
00:32:14,373 --> 00:32:15,613
- Your parents?
792
00:32:21,253 --> 00:32:23,333
- My parents used to say,
793
00:32:24,453 --> 00:32:27,933
"Georgie is our smart one, and
Julianne...
794
00:32:33,093 --> 00:32:35,173
"Julianne's our fun one."
795
00:32:37,093 --> 00:32:40,173
- But you wanted to be the
smart one.
796
00:32:43,053 --> 00:32:43,893
- Yeah.
797
00:32:47,453 --> 00:32:48,453
Oh my God.
798
00:32:48,493 --> 00:32:50,533
[crying]
799
00:32:50,573 --> 00:32:53,293
[dramatic music]
800
00:32:58,693 --> 00:33:01,893
- Have you ever told
Georgie about how you feel?
801
00:33:01,933 --> 00:33:05,693
I mean, about growing
up and the two of you?
802
00:33:05,733 --> 00:33:06,973
- Are you kidding me?
803
00:33:07,013 --> 00:33:09,293
She would laugh right in my face
804
00:33:09,333 --> 00:33:11,013
and tell me to grow up.
805
00:33:11,053 --> 00:33:11,853
- No.
806
00:33:12,853 --> 00:33:14,333
I don't think she would.
807
00:33:14,373 --> 00:33:16,973
- Oh, you don't know my sister.
808
00:33:19,893 --> 00:33:23,013
- I don't think you know your
sister.
809
00:33:30,293 --> 00:33:31,373
- I don't understand,
810
00:33:31,413 --> 00:33:33,453
you slept with Michel to get
back at me?
811
00:33:33,493 --> 00:33:34,853
For what?
812
00:33:34,893 --> 00:33:37,413
- Not to get back at you.
813
00:33:37,453 --> 00:33:38,293
- Really?
814
00:33:39,973 --> 00:33:41,093
I bring you a potential author
815
00:33:41,133 --> 00:33:43,093
who you know is a friend of
mine,
816
00:33:43,133 --> 00:33:45,573
and it just happened?
817
00:33:45,613 --> 00:33:48,653
- No, no, Georgie, it didn't.
818
00:33:48,693 --> 00:33:50,573
[sighing]
819
00:33:50,613 --> 00:33:54,693
I slept with Michel because
I just wanted to feel
820
00:33:55,733 --> 00:33:57,853
like I had something to offer.
821
00:33:57,893 --> 00:34:00,213
- What're you talking about?
822
00:34:02,053 --> 00:34:03,253
You know what, Julianne?
823
00:34:03,293 --> 00:34:04,293
Fine.
824
00:34:04,333 --> 00:34:05,453
It's par for the course.
825
00:34:05,493 --> 00:34:07,573
- I am talking about last
night, okay?
826
00:34:07,613 --> 00:34:09,653
I am talking about dinner.
827
00:34:09,693 --> 00:34:12,093
I sounded like such an idiot.
828
00:34:13,533 --> 00:34:16,173
I just wanted to make my,
829
00:34:16,213 --> 00:34:18,533
myself feel better.
830
00:34:18,573 --> 00:34:20,533
[clearing throat]
831
00:34:20,573 --> 00:34:24,293
So I called, I called Michel
and, and,
832
00:34:24,333 --> 00:34:27,333
oh, this is gonna sound so
pathetic.
833
00:34:28,533 --> 00:34:29,773
I just thought,
834
00:34:31,133 --> 00:34:33,053
so maybe I'm, I'm dumb,
835
00:34:34,613 --> 00:34:37,533
but, you know, at least I'm
pretty.
836
00:34:39,773 --> 00:34:42,413
At least I've got that, you
know?
837
00:34:42,453 --> 00:34:43,373
- Julianne.
838
00:34:45,413 --> 00:34:46,853
You're not dumb.
[crying]
839
00:34:46,893 --> 00:34:49,453
How could you even think that?
840
00:34:49,493 --> 00:34:54,173
- Georgie, you're the one
with brains in this family.
841
00:34:54,213 --> 00:34:56,573
You have a PHD, you teach at
Yale.
842
00:34:56,613 --> 00:34:59,973
- You own your own publishing
company.
843
00:35:00,013 --> 00:35:01,853
You're self made,
844
00:35:01,893 --> 00:35:03,053
you're behind a best selling
book.
845
00:35:03,093 --> 00:35:04,413
I mean, Julianne,
846
00:35:04,453 --> 00:35:07,133
this is apples and oranges here.
847
00:35:10,973 --> 00:35:12,253
[sighing]
848
00:35:12,293 --> 00:35:16,733
When I called to tell you
that I was coming to town,
849
00:35:16,773 --> 00:35:20,533
it didn't feel like you wanted
to see me.
850
00:35:20,573 --> 00:35:22,893
And I thought it was
because you live this cool,
851
00:35:22,933 --> 00:35:25,693
incredible life, hanging out
with actors
852
00:35:25,733 --> 00:35:27,133
and TV personalities,
853
00:35:27,173 --> 00:35:30,533
and I'm your boring, nerdy,
loser sister
854
00:35:32,813 --> 00:35:34,493
cramping your style.
855
00:35:35,493 --> 00:35:37,093
Julianne, do you have
any idea what it was like
856
00:35:37,133 --> 00:35:40,333
with you as my sister in our
house?
857
00:35:40,373 --> 00:35:41,533
At our school?
858
00:35:44,533 --> 00:35:47,973
- I really don't know
what you're talking about.
859
00:35:48,013 --> 00:35:50,053
- I'll make a list,
860
00:35:50,093 --> 00:35:54,013
Dad's favorite, head
cheerleader, miss popular.
861
00:35:56,013 --> 00:35:57,573
I couldn't compete.
862
00:35:58,813 --> 00:36:00,493
I was in awe of you.
863
00:36:03,213 --> 00:36:04,653
[stunned laughing]]
864
00:36:04,693 --> 00:36:07,093
- Okay, that's not how
I remember it at all.
865
00:36:07,133 --> 00:36:08,453
I mean, you were the one
with the straight A's
866
00:36:08,493 --> 00:36:10,693
who mom and dad were actually
proud of.
867
00:36:10,733 --> 00:36:11,973
- Me? Julianne.
868
00:36:13,333 --> 00:36:15,293
Mom and dad have a framed
copy of The Secret of Now
869
00:36:15,333 --> 00:36:16,773
in their living room.
870
00:36:16,813 --> 00:36:19,173
And every time I call, it's
"Julianne's publishing this,"
871
00:36:19,213 --> 00:36:21,013
"Julianne met so and so."
872
00:36:21,053 --> 00:36:23,613
- And "Georgie presented
a paper in Berlin"
873
00:36:23,653 --> 00:36:27,813
and "Georgie just got published
in the New York Times."
874
00:36:32,373 --> 00:36:33,213
- Wow.
875
00:36:35,573 --> 00:36:38,293
[laughing]
- Wow.
876
00:36:42,973 --> 00:36:45,733
[pleasant music]
877
00:36:49,373 --> 00:36:50,893
- Honey, I'm home.
878
00:36:52,653 --> 00:36:53,493
- Cutie.
879
00:36:59,693 --> 00:37:00,933
- I got you a present.
880
00:37:00,973 --> 00:37:02,093
- What is it?
881
00:37:04,653 --> 00:37:07,133
Oh, what's this for?
882
00:37:07,173 --> 00:37:08,493
- Oh, I figured you were
gonna start writing,
883
00:37:08,533 --> 00:37:12,053
you're gonna need something to
write on.
884
00:37:12,093 --> 00:37:12,933
You don't like it?
885
00:37:12,973 --> 00:37:14,893
- No, I do, it's just--
886
00:37:14,933 --> 00:37:16,813
- Really 'cause your face is
saying something different.
887
00:37:16,853 --> 00:37:19,533
[laughing]
888
00:37:19,573 --> 00:37:20,573
- It's just,
889
00:37:21,653 --> 00:37:23,213
I'm already kinda over it.
890
00:37:23,253 --> 00:37:24,293
You know, I mean, yesterday, it
was just,
891
00:37:24,333 --> 00:37:27,093
it was, it was such a weird day
892
00:37:27,133 --> 00:37:28,813
with the funeral and then,
893
00:37:28,853 --> 00:37:29,973
and then Rachel starting.
894
00:37:30,013 --> 00:37:31,893
I think I just caught up in the
wondering,
895
00:37:31,933 --> 00:37:35,413
you know, and, but I can always
use
896
00:37:35,453 --> 00:37:37,653
the notebook for other things.
897
00:37:37,693 --> 00:37:38,773
So thank you.
898
00:37:39,653 --> 00:37:41,973
- Sorry, can we just back up a
sec?
899
00:37:42,013 --> 00:37:43,653
You said you wanted to start
writing
900
00:37:43,693 --> 00:37:46,133
and now you're saying you don't.
901
00:37:46,173 --> 00:37:47,213
- Not really.
902
00:37:47,253 --> 00:37:48,493
- Not really?
903
00:37:48,533 --> 00:37:50,493
You didn't just wanna be
a writer yesterday, Erica.
904
00:37:50,533 --> 00:37:51,573
So, come on,
905
00:37:51,613 --> 00:37:53,013
tell me what's going on.
906
00:37:53,053 --> 00:37:54,333
- I don't know.
907
00:37:54,373 --> 00:37:56,853
I mean, what, what if I'm bad?
908
00:37:59,133 --> 00:38:01,213
- Yeah, you might be bad.
909
00:38:02,173 --> 00:38:03,013
But,
910
00:38:04,693 --> 00:38:06,253
you might be great.
911
00:38:11,453 --> 00:38:14,413
There's only one way of finding
out.
912
00:38:14,453 --> 00:38:17,373
[uplifting music]
913
00:38:17,413 --> 00:38:20,533
- Insecurity, it's in all of us.
914
00:38:20,573 --> 00:38:22,373
That voice inside that tells us
915
00:38:22,413 --> 00:38:24,013
we can't do something,
916
00:38:24,053 --> 00:38:25,573
that we're not good enough,
917
00:38:25,613 --> 00:38:27,853
that we shouldn't even try.
918
00:38:28,853 --> 00:38:30,413
And when we listen to the voice,
919
00:38:30,453 --> 00:38:31,333
we hold ourselves back
920
00:38:31,373 --> 00:38:34,133
in ways we don't even realize.
921
00:38:34,173 --> 00:38:36,053
All because we're scared
922
00:38:36,093 --> 00:38:37,813
to take a chance,
923
00:38:37,853 --> 00:38:40,093
to face our fears,
924
00:38:40,133 --> 00:38:43,133
to see what we're really
capable of.
925
00:38:48,453 --> 00:38:49,293
Well,
926
00:38:50,493 --> 00:38:51,573
Julianne, would you,
927
00:38:51,613 --> 00:38:54,133
would you like to start?
928
00:38:54,173 --> 00:38:55,013
- Oh.
929
00:38:58,053 --> 00:38:58,893
Rachel,
930
00:39:01,893 --> 00:39:06,053
I want you to know this is
really, really hard for me.
931
00:39:06,093 --> 00:39:09,613
It's hard because I don't often
apologize.
932
00:39:13,413 --> 00:39:15,133
But that's what I'm doing.
933
00:39:15,173 --> 00:39:16,493
I apologize for,
934
00:39:18,453 --> 00:39:20,693
for how I treated you.
935
00:39:20,733 --> 00:39:22,773
It was unprofessional,
936
00:39:22,813 --> 00:39:23,693
and it was,
937
00:39:24,733 --> 00:39:26,653
it was unfair,
938
00:39:26,693 --> 00:39:30,053
and I wish I could take it back,
939
00:39:30,093 --> 00:39:31,093
but I can't.
940
00:39:33,133 --> 00:39:37,533
So, if you no longer feel
that you can work here,
941
00:39:37,573 --> 00:39:39,293
then I'll understand.
942
00:39:43,173 --> 00:39:44,893
- So what do you say?
943
00:39:46,653 --> 00:39:47,493
- I say,
944
00:39:49,053 --> 00:39:50,613
Apology accepted.
945
00:39:50,653 --> 00:39:53,453
But under one condition,
946
00:39:53,493 --> 00:39:57,653
That you won't ever scream at
me the way you did ever again.
947
00:39:59,493 --> 00:40:01,493
- I won't, I promise.
948
00:40:01,533 --> 00:40:03,773
But I can't promise that--
949
00:40:03,813 --> 00:40:06,813
- You won't snap at me or call
me Ray-Ray.
950
00:40:06,853 --> 00:40:08,653
- Okay, that, this,
951
00:40:08,693 --> 00:40:09,893
cannot keep happening.
952
00:40:09,933 --> 00:40:11,093
No psychics allowed.
953
00:40:11,133 --> 00:40:11,933
Here?
954
00:40:11,973 --> 00:40:13,693
This is a no fly zone.
955
00:40:13,733 --> 00:40:14,653
- I'll try.
956
00:40:16,373 --> 00:40:17,453
And yes, Julianne,
957
00:40:17,493 --> 00:40:21,213
I'll go and get you a latte
right now.
958
00:40:21,253 --> 00:40:23,533
[laughing]
959
00:40:25,973 --> 00:40:26,933
- I think I love her.
960
00:40:26,973 --> 00:40:28,693
- Okay, okay.
961
00:40:28,733 --> 00:40:30,573
- I'm really proud of you.
962
00:40:30,613 --> 00:40:31,453
Thank you.
963
00:40:35,613 --> 00:40:36,573
- [Adam] So, have you decided
964
00:40:36,613 --> 00:40:37,573
what you're gonna publish
instead?
965
00:40:37,613 --> 00:40:39,613
- Probably Osso Barko,
966
00:40:39,653 --> 00:40:41,493
unless you have a better title.
967
00:40:41,533 --> 00:40:42,813
[laughing]
- Hmm?
968
00:40:42,853 --> 00:40:45,173
- And even if I did,
50/50 wouldn't publish it.
969
00:40:45,213 --> 00:40:46,693
- No, why not?
970
00:40:46,733 --> 00:40:50,133
- Well, because, you've
slept with the author
971
00:40:50,173 --> 00:40:51,013
and that's a big no no.
972
00:40:51,053 --> 00:40:53,773
Just ask poor old Michel
Strithe.
973
00:40:58,493 --> 00:41:01,533
[knocking on door]
974
00:41:01,573 --> 00:41:05,173
Who's that, you expecting
someone?
975
00:41:05,213 --> 00:41:07,853
[knocking on door]
976
00:41:07,893 --> 00:41:08,733
- Coming!
977
00:41:10,173 --> 00:41:13,093
[knocking on door]
978
00:41:15,333 --> 00:41:16,293
Sammy.
979
00:41:16,333 --> 00:41:18,453
- Erica, I'm so glad you're
home.
980
00:41:18,493 --> 00:41:19,733
Oh, I'm, I'm sorry.
981
00:41:19,773 --> 00:41:20,573
Hi, Adam.
982
00:41:20,613 --> 00:41:22,853
- No, it's fine, come on in.
983
00:41:22,893 --> 00:41:24,693
What is it, is everything okay?
984
00:41:24,733 --> 00:41:25,733
- Yeah, yes,
985
00:41:26,693 --> 00:41:28,013
and no.
986
00:41:28,053 --> 00:41:29,573
But I think more yes than no.
987
00:41:29,613 --> 00:41:33,213
- Sam, okay, you're
killing me, what is it?
988
00:41:34,173 --> 00:41:35,413
- I'm pregnant.
989
00:41:43,053 --> 00:41:45,533
[theme music]
68994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.