All language subtitles for Being Erica (2009) - S04E02 - Osso Barko (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,893 --> 00:00:07,933 - Now, Ray-Ray I expect a nine o'clock latte when I arrive, 2 00:00:07,973 --> 00:00:09,373 then at 10:30 for a pick-me-up, 3 00:00:09,413 --> 00:00:11,253 and then at 3:00 for my second wind. 4 00:00:11,293 --> 00:00:13,173 - Nine, 10:30, and three, got it. 5 00:00:13,213 --> 00:00:16,533 - You can start by filing these, hanging that, 6 00:00:16,573 --> 00:00:18,693 and copying these. 7 00:00:18,733 --> 00:00:19,893 Thank you. 8 00:00:19,933 --> 00:00:21,733 So, are we talking strategy? 9 00:00:21,773 --> 00:00:23,573 - Where we stand, where we're headed. 10 00:00:23,613 --> 00:00:24,653 - Oh, before I forget, 11 00:00:24,693 --> 00:00:26,693 we have dinner plans for tomorrow night. 12 00:00:26,733 --> 00:00:27,733 - We do, with who? 13 00:00:27,773 --> 00:00:30,533 - My sister, Georgie, Miss Yale PHD. 14 00:00:30,573 --> 00:00:32,533 She's in town and she's got some Professor friend 15 00:00:32,573 --> 00:00:35,453 who wants to pitch us a book about religion. 16 00:00:35,493 --> 00:00:36,293 - Oh, religion? 17 00:00:36,333 --> 00:00:37,733 You know, I don't think so. 18 00:00:37,773 --> 00:00:39,453 - Trust me, chicken, you're preaching to the converted. 19 00:00:39,493 --> 00:00:40,733 Now, down to business. 20 00:00:40,773 --> 00:00:41,773 I present to you 21 00:00:41,813 --> 00:00:43,413 our next smash hit. 22 00:00:44,653 --> 00:00:46,093 - [Erica] Osso Barko. 23 00:00:46,133 --> 00:00:50,173 - Yeah, it's a cuisine slash healthy living guide for dogs. 24 00:00:51,053 --> 00:00:52,493 What? 25 00:00:52,533 --> 00:00:54,253 What, it's a great companion piece for Sweet Dreams Kitty. 26 00:00:54,293 --> 00:00:57,093 - Sweet Dreams Kitty was an act of desperation, Julianne. 27 00:00:57,133 --> 00:00:57,933 - It's funny. 28 00:00:57,973 --> 00:00:59,333 - It's fluff. 29 00:00:59,373 --> 00:01:00,653 We need to step it up a notch. 30 00:01:00,693 --> 00:01:02,813 You know, something smarter and more sophisticated. 31 00:01:02,853 --> 00:01:05,893 - Well, if you've got a smart, sophisticated idea 32 00:01:05,933 --> 00:01:07,253 that will move units, 33 00:01:07,293 --> 00:01:08,773 I'm, I'm all ears. 34 00:01:11,413 --> 00:01:13,813 Ray-Ray, you're at work, you're not at school. 35 00:01:13,853 --> 00:01:15,293 You can speak up. 36 00:01:16,333 --> 00:01:18,053 - What about an expose on the inner workings 37 00:01:18,093 --> 00:01:20,533 of the Canadian media? 38 00:01:20,573 --> 00:01:21,853 Shine the light on editorial bias 39 00:01:21,893 --> 00:01:25,053 as a consequence of the profit motive. 40 00:01:25,093 --> 00:01:27,933 - And after that pitch I'll need a latte to wake me up. 41 00:01:27,973 --> 00:01:29,693 - 10:30, I'll be right back. 42 00:01:29,733 --> 00:01:31,813 - [Erica] Thanks. 43 00:01:31,853 --> 00:01:33,293 - Yes, Ray-Ray? 44 00:01:33,333 --> 00:01:34,493 Just, this is my first day so I'm nervous, 45 00:01:34,533 --> 00:01:35,693 and when I'm nervous, as you know, I get psychic, 46 00:01:35,733 --> 00:01:38,493 and I just felt something cold pass over me. 47 00:01:38,533 --> 00:01:39,533 Like, death. 48 00:01:41,613 --> 00:01:42,453 - Oh. 49 00:01:43,533 --> 00:01:46,213 - One latte, coming up. 50 00:01:46,253 --> 00:01:48,333 [derisive laughing] 51 00:01:48,373 --> 00:01:49,853 - Yeah, I hate her. 52 00:01:49,893 --> 00:01:51,013 - Julianne. 53 00:01:51,053 --> 00:01:52,333 - "Oh, look at me, I read four books a day, 54 00:01:52,373 --> 00:01:54,933 "so every idea I have must be brilliant." 55 00:01:54,973 --> 00:01:57,533 - Hey, please, just cut her some slack. 56 00:01:57,573 --> 00:01:58,813 - Oh, come on, 57 00:01:58,853 --> 00:02:01,613 you of all people know how I am with my assistants. 58 00:02:01,653 --> 00:02:02,453 - Oh yeah. 59 00:02:02,493 --> 00:02:03,653 - This is a trial by fire 60 00:02:03,693 --> 00:02:06,493 meant to separate the wheat from the chaff. 61 00:02:06,533 --> 00:02:08,573 - Your caffeinated elixir, my lady. 62 00:02:08,613 --> 00:02:09,733 [phone ringing] 63 00:02:09,773 --> 00:02:11,413 - Thank you, Rachel. 64 00:02:12,453 --> 00:02:15,733 - Good morning, 50/50 Press. 65 00:02:17,093 --> 00:02:19,613 Yes, of course, I'll tell them right now. 66 00:02:19,653 --> 00:02:20,493 Okay, bye. 67 00:02:24,093 --> 00:02:25,933 - Okay, we're not psychic over here, 68 00:02:25,973 --> 00:02:27,413 so can you tell us what? 69 00:02:27,453 --> 00:02:29,333 - That was Dori from River Rock. 70 00:02:29,373 --> 00:02:32,613 Your old boss, Frank Galvin, had a heart attack. 71 00:02:32,653 --> 00:02:33,493 - What? 72 00:02:34,613 --> 00:02:36,293 Well, is he okay? 73 00:02:36,333 --> 00:02:37,653 - No, he's dead. 74 00:02:40,333 --> 00:02:42,813 [theme music] 75 00:02:49,493 --> 00:02:53,693 ♪ It's clearer inside of me who I will always be 76 00:02:54,693 --> 00:02:58,133 ♪ Open me up to my heart 77 00:02:59,413 --> 00:03:02,053 ♪ Feels like I'm seeing in the dark 78 00:03:02,093 --> 00:03:04,213 ♪ Waking up to my life 79 00:03:04,253 --> 00:03:08,813 ♪ To do it all over again and again 80 00:03:08,853 --> 00:03:11,413 ♪ Fun 'til the end 81 00:03:11,453 --> 00:03:13,773 ♪ The sum of my dreams 82 00:03:13,813 --> 00:03:17,973 ♪ And everything I ever wanted to be 83 00:03:21,293 --> 00:03:23,293 - [Julianne] Ooh, Tina Horwitz and her posse. 84 00:03:23,333 --> 00:03:24,773 Check. 85 00:03:24,813 --> 00:03:26,933 The heir apparent, 86 00:03:26,973 --> 00:03:27,933 the devil, 87 00:03:27,973 --> 00:03:28,933 oh hey, and Brent. 88 00:03:28,973 --> 00:03:30,373 Check, check, check. 89 00:03:30,413 --> 00:03:31,733 - Do you think Scott thinks it's weird, 90 00:03:31,773 --> 00:03:34,093 the two of us coming here after his dad fired us? 91 00:03:34,133 --> 00:03:35,333 - No. 92 00:03:35,373 --> 00:03:36,973 Brent flew all the way from Australia to be here. 93 00:03:37,013 --> 00:03:39,333 The least we could do is drive across town to-- 94 00:03:39,373 --> 00:03:40,533 [Julianne's phone chiming] Oh. 95 00:03:40,573 --> 00:03:41,413 - Julianne, would you put that away? 96 00:03:41,453 --> 00:03:43,253 We're at a funeral. 97 00:03:43,293 --> 00:03:44,573 - Oh, dammit. 98 00:03:44,613 --> 00:03:46,533 See, it's Georgie, she's gonna come by the office. 99 00:03:46,573 --> 00:03:48,773 She's bringing us an office warming gift. 100 00:03:48,813 --> 00:03:50,933 How much do you wanna bet it's a dictionary? 101 00:03:50,973 --> 00:03:52,653 - Julianne, she's just being nice. 102 00:03:52,693 --> 00:03:54,413 - No, she's trying to butter us up. 103 00:03:54,453 --> 00:03:57,973 It's the last thing I need right now. 104 00:03:58,013 --> 00:04:02,213 - Sorry, she's, she's just beside herself with grief. 105 00:04:04,573 --> 00:04:06,013 - And now ladies and gentlemen, 106 00:04:06,053 --> 00:04:08,493 Thomas Friedken would like to say a few words 107 00:04:08,533 --> 00:04:10,613 to commemorate my Father. 108 00:04:13,053 --> 00:04:15,453 [whispering] 109 00:04:19,373 --> 00:04:21,733 - Those of us that are here, 110 00:04:23,613 --> 00:04:25,733 authors, editors, 111 00:04:25,773 --> 00:04:28,453 humble self-help gurus. [laughing] 112 00:04:28,493 --> 00:04:29,333 Thank you. 113 00:04:30,493 --> 00:04:33,733 We all owe something to Mr. Frank Galvin. 114 00:04:34,973 --> 00:04:36,653 Speaking for myself, 115 00:04:37,533 --> 00:04:41,253 Frank thanked me for turning River Rock around 116 00:04:41,293 --> 00:04:43,213 with The Secret of Now. 117 00:04:44,733 --> 00:04:46,133 You know, he used to say 118 00:04:46,173 --> 00:04:50,293 that we were gonna conquer the world with my little book. 119 00:04:51,493 --> 00:04:53,173 Well, Frank, 120 00:04:53,213 --> 00:04:54,053 mi amigo, 121 00:04:55,173 --> 00:04:58,413 I don't know that we conquered the world, 122 00:04:58,453 --> 00:05:02,213 but, I think we nabbed a little corner of it. 123 00:05:08,973 --> 00:05:10,293 - [Erica] It says here everyone's meeting in the hall 124 00:05:10,333 --> 00:05:11,733 for tea and sandwiches. 125 00:05:11,773 --> 00:05:13,413 - No time, we have to skip it. 126 00:05:13,453 --> 00:05:15,253 - Don't worry something tells me Galvin 127 00:05:15,293 --> 00:05:17,373 would've preferred dancing and whiskey anyway. 128 00:05:17,413 --> 00:05:18,693 - Brent, welcome home. 129 00:05:18,733 --> 00:05:20,253 - [Erica] So we hear that Scott Galvin, 130 00:05:20,293 --> 00:05:21,893 he's inheriting the ship? 131 00:05:21,933 --> 00:05:24,573 - Yes, I now work for Happy Gilmore. 132 00:05:24,613 --> 00:05:26,413 Beer and golf make his world go 'round. 133 00:05:26,453 --> 00:05:28,333 Too bad I don't know my five iron from my wedge. 134 00:05:28,373 --> 00:05:30,933 - Well, better brush up, Tiger. 135 00:05:32,893 --> 00:05:37,213 - Well, if it isn't the staff of 50% at best press. 136 00:05:37,253 --> 00:05:38,853 - Lovely eulogy, Thomas. 137 00:05:38,893 --> 00:05:41,133 I'm surprised you didn't have a table set up graveside 138 00:05:41,173 --> 00:05:43,253 so you could sell T-shirts and books. 139 00:05:43,293 --> 00:05:44,453 - How's my little blonde vulture doing? 140 00:05:44,493 --> 00:05:46,373 You still circling for scraps? 141 00:05:46,413 --> 00:05:47,493 - Still making a career 142 00:05:47,533 --> 00:05:49,213 out of cannibalizing The Secret of Now? 143 00:05:49,253 --> 00:05:52,413 - Frank Galvin leaves behind an empire. 144 00:05:52,453 --> 00:05:54,293 What're you two gonna leave the world? 145 00:05:54,333 --> 00:05:57,053 A drawer full of musty, half finished novels? 146 00:05:57,093 --> 00:05:59,253 A library of frilly, frothy picture books 147 00:05:59,293 --> 00:06:01,453 for the uneducated masses? 148 00:06:02,773 --> 00:06:04,613 Sweet dreams, kitties. 149 00:06:08,533 --> 00:06:10,773 [groaning] 150 00:06:12,253 --> 00:06:13,893 - Friedken, he can just, [groaning] 151 00:06:13,933 --> 00:06:16,333 he can just rot in hell. 152 00:06:16,373 --> 00:06:17,933 - Can't believe you ever slept with him. 153 00:06:17,973 --> 00:06:19,293 - Oh, thank you, Erica. 154 00:06:19,333 --> 00:06:21,493 Thank you for that much needed image of Friedken and I, 155 00:06:21,533 --> 00:06:24,533 naked in his bed, with his hairy hands caressing my-- 156 00:06:24,573 --> 00:06:26,133 - Okay, okay, that's enough. 157 00:06:26,173 --> 00:06:28,453 - Michel Strithe was my favorite Professor at U of T. 158 00:06:28,493 --> 00:06:30,733 I had a total brain crush on him. 159 00:06:30,773 --> 00:06:31,533 - [Julianne] Georgie. 160 00:06:31,573 --> 00:06:32,853 - Julianne 161 00:06:32,893 --> 00:06:34,653 Oh my god, it's so good to see you. 162 00:06:34,693 --> 00:06:37,453 - Oh, it's so nice to see you too. 163 00:06:37,493 --> 00:06:38,853 I'm sorry we're late, I'm-- 164 00:06:38,893 --> 00:06:41,453 - Oh, don't worry, Rachel has been showing me around. 165 00:06:41,493 --> 00:06:42,893 You must be Erica. 166 00:06:42,933 --> 00:06:46,333 - Hi, I am, it's lovely to finally meet you. 167 00:06:46,373 --> 00:06:48,733 - So I got you a little something. 168 00:06:48,773 --> 00:06:49,613 - Oh, wow. 169 00:06:51,133 --> 00:06:54,413 Look, Erica, it's a dictionary. 170 00:06:54,453 --> 00:06:56,533 - Well, not just any ordinary dictionary, 171 00:06:56,573 --> 00:06:58,733 it's for editors and writers 172 00:06:58,773 --> 00:07:00,493 and it has a thesaurus, 173 00:07:00,533 --> 00:07:01,693 alternative spellings. 174 00:07:01,733 --> 00:07:03,173 - Oh, it's gorgeous, Georgie. 175 00:07:03,213 --> 00:07:06,493 I'm sure we'll use it all the time. 176 00:07:06,533 --> 00:07:08,613 - Nice picture, you look great. 177 00:07:08,653 --> 00:07:10,893 Is this guy an actor? 178 00:07:10,933 --> 00:07:12,693 - No, he's more of a personality. 179 00:07:12,733 --> 00:07:15,933 It's Jay Manuel from America's Next Top Model. 180 00:07:15,973 --> 00:07:19,533 - Sorry, I don't watch reality shows. 181 00:07:19,573 --> 00:07:20,973 - So, Georgie, Julianne tells me 182 00:07:21,013 --> 00:07:21,813 that we're going out for dinner 183 00:07:21,853 --> 00:07:22,653 with a friend of yours tonight? 184 00:07:22,693 --> 00:07:24,333 - Yes, Michel Strithe, 185 00:07:24,373 --> 00:07:26,173 and I admit it, I am biased, 186 00:07:26,213 --> 00:07:27,533 but he really is brilliant, 187 00:07:27,573 --> 00:07:29,653 and he'd look great on a book jacket. 188 00:07:29,693 --> 00:07:30,973 - Hmm. - Really? 189 00:07:31,013 --> 00:07:33,573 And here I was imagining a 75 year old with ear hair 190 00:07:33,613 --> 00:07:35,133 and patches on his elbows. 191 00:07:35,173 --> 00:07:36,133 [laughing] 192 00:07:36,173 --> 00:07:37,213 - [Erica] She's funny. 193 00:07:37,253 --> 00:07:38,373 - Michel Strithe is amazing. 194 00:07:38,413 --> 00:07:40,453 You're going to, as you say, "heart" him. 195 00:07:40,493 --> 00:07:42,413 - Michel Strithe, did he write a piece for The Globe, 196 00:07:42,453 --> 00:07:44,853 on the blurring line between Church and State? 197 00:07:44,893 --> 00:07:47,173 - Yes, it was picked up by the Times. 198 00:07:47,213 --> 00:07:48,213 Christopher Hitchens-- 199 00:07:48,253 --> 00:07:49,373 - Quoted him. 200 00:07:49,413 --> 00:07:52,453 Wow, I mean, it's really impressive profile. 201 00:07:52,493 --> 00:07:53,653 - Sounds like. 202 00:07:53,693 --> 00:07:54,893 Okey dokey. 203 00:07:54,933 --> 00:07:56,613 Well, I guess we're gonna see you later tonight, 204 00:07:56,653 --> 00:07:59,253 so I don't wanna keep you for anymore 'cause-- 205 00:07:59,293 --> 00:08:00,453 - [Georgie] Oh, looking forward to it. 206 00:08:00,493 --> 00:08:02,333 - Yeah. - See you then. 207 00:08:04,853 --> 00:08:06,213 - Why are you encouraging her? 208 00:08:06,253 --> 00:08:07,653 - Can I just say that Michel Strithe 209 00:08:07,693 --> 00:08:08,613 was the best professor I had 210 00:08:08,653 --> 00:08:09,773 in four years had at U of T? 211 00:08:09,813 --> 00:08:10,853 He is brilliant! 212 00:08:10,893 --> 00:08:12,293 - Rachel, it's three, my second wind's 213 00:08:12,333 --> 00:08:13,853 blown all the way to Scarborough by now. 214 00:08:13,893 --> 00:08:15,453 - Sorry, I'm on it. 215 00:08:15,493 --> 00:08:17,973 [huffing] [phone ringing] 216 00:08:18,013 --> 00:08:21,333 - Julianne, can you just take it down a notch with Rachel? 217 00:08:21,373 --> 00:08:23,093 - I have to get this. 218 00:08:23,133 --> 00:08:23,973 Hey, Tina. 219 00:08:24,893 --> 00:08:26,533 Hey, oh, I know, wasn't the, 220 00:08:26,573 --> 00:08:28,013 the funeral was touching. 221 00:08:28,053 --> 00:08:28,893 Yeah. 222 00:08:30,133 --> 00:08:31,373 - Okay. 223 00:08:31,413 --> 00:08:33,893 One Julianne special, voila. 224 00:08:33,933 --> 00:08:35,853 - Merci beaucoup. - Hey. 225 00:08:37,333 --> 00:08:39,333 Julianne's a tough boss. 226 00:08:40,573 --> 00:08:41,693 - I'm not complaining. 227 00:08:41,733 --> 00:08:44,053 - No, you don't have to, I've been there. 228 00:08:44,093 --> 00:08:45,933 My first job in publishing, 229 00:08:45,973 --> 00:08:47,493 Julianne's assistant. 230 00:08:47,533 --> 00:08:48,893 - No way, really? 231 00:08:48,933 --> 00:08:50,973 - Yeah, but I learned a lot from her. 232 00:08:51,013 --> 00:08:52,453 So, I really, 233 00:08:52,493 --> 00:08:54,213 I think that you just need to read her moods better, okay? 234 00:08:54,253 --> 00:08:56,653 So, for example, if she gets really stressed out 235 00:08:56,693 --> 00:08:58,013 then she air quotes a lot 236 00:08:58,053 --> 00:09:00,013 and her voice gets really, really high 237 00:09:00,053 --> 00:09:02,973 and it's just, it's best to steer clear. 238 00:09:03,013 --> 00:09:05,053 - Thanks, I'll remember that. 239 00:09:05,093 --> 00:09:06,973 - But look you're gonna be fine, okay? 240 00:09:07,013 --> 00:09:09,933 A couple years from now you'll be some big time editor, 241 00:09:09,973 --> 00:09:13,213 and you'll look back at this and laugh. 242 00:09:14,813 --> 00:09:17,213 - Hopefully I'll be a big time writer. 243 00:09:17,253 --> 00:09:18,613 - Oh, you wanna be a writer? 244 00:09:18,653 --> 00:09:20,013 - Oh, don't get me wrong. 245 00:09:20,053 --> 00:09:22,453 I'm so excited to learn about the publishing world. 246 00:09:22,493 --> 00:09:23,413 I just want to end up working 247 00:09:23,453 --> 00:09:24,653 on the other side of the bookshelf. 248 00:09:24,693 --> 00:09:25,493 - Hmm. 249 00:09:26,453 --> 00:09:29,013 I used to wanna be a writer. 250 00:09:29,053 --> 00:09:29,853 - Really? 251 00:09:29,893 --> 00:09:30,933 - Yeah I mean back in the day. 252 00:09:30,973 --> 00:09:32,653 Back in the last millennium, actually. 253 00:09:32,693 --> 00:09:35,413 [laughing] 254 00:09:35,453 --> 00:09:36,453 So have you, 255 00:09:37,413 --> 00:09:39,253 do you write much, or? 256 00:09:40,453 --> 00:09:42,333 - Poetry, a few plays. 257 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 I just started plotting out my first novel. 258 00:09:44,373 --> 00:09:45,373 I write every day, 259 00:09:45,413 --> 00:09:47,293 rain or shine. 260 00:09:47,333 --> 00:09:49,333 - Wow, that's amazing. 261 00:09:49,373 --> 00:09:51,693 Good, good for you. 262 00:09:51,733 --> 00:09:53,213 - Anyway, I better get this to Julianne. 263 00:09:53,253 --> 00:09:54,693 It's already 3:06. 264 00:09:54,733 --> 00:09:58,213 [mimicking whip cracking] 265 00:09:59,373 --> 00:10:01,613 [shouting] 266 00:10:14,293 --> 00:10:18,453 [whistle blowing] [cheering] 267 00:10:19,413 --> 00:10:21,453 - Give it up for the best footballer since Maradona. 268 00:10:21,493 --> 00:10:23,653 - [Erica] Whoever that is. 269 00:10:25,133 --> 00:10:25,933 - Wow. 270 00:10:27,173 --> 00:10:29,533 What's a guy gotta do to impress his girlfriend? 271 00:10:29,573 --> 00:10:31,373 - Sorry, that was a really great goal 272 00:10:31,413 --> 00:10:32,733 that you just scored, babe. 273 00:10:32,773 --> 00:10:34,813 - Well, I may never play for Liverpool Football Club, 274 00:10:34,853 --> 00:10:36,533 but a guy can dream. 275 00:10:38,613 --> 00:10:40,293 - Really, that was your dream? 276 00:10:40,333 --> 00:10:43,653 To play professional soccer, football, sorry. 277 00:10:43,693 --> 00:10:44,533 - Oh yeah. 278 00:10:45,573 --> 00:10:47,173 I used to live and breathe the game. 279 00:10:47,213 --> 00:10:50,093 Played in a league a little bit. 280 00:10:50,133 --> 00:10:51,573 - Do you ever wish you would've kept it going? 281 00:10:51,613 --> 00:10:53,773 - I never really think about it to be honest. 282 00:10:53,813 --> 00:10:54,853 Why? 283 00:10:54,893 --> 00:10:56,093 Where's this coming from? 284 00:10:56,133 --> 00:10:57,693 - Oh, it's, it's nothing. 285 00:10:57,733 --> 00:11:00,533 It's just something that Friedken said to me 286 00:11:00,573 --> 00:11:01,733 today at the funeral, 287 00:11:01,773 --> 00:11:03,973 and then Rachel with her whole, you know, 288 00:11:04,013 --> 00:11:05,173 "I wanna write a novel." 289 00:11:05,213 --> 00:11:06,413 Whatever, it's stupid. 290 00:11:06,453 --> 00:11:07,453 - No, it's not. 291 00:11:07,493 --> 00:11:09,933 Not if it's bothering you. 292 00:11:09,973 --> 00:11:11,613 - And it's not that I'm not happy doing what I'm doing. 293 00:11:11,653 --> 00:11:13,493 I mean I love my work. 294 00:11:14,413 --> 00:11:16,533 It's just sometimes I, 295 00:11:16,573 --> 00:11:18,333 sometimes I wonder if I should've tried harder 296 00:11:18,373 --> 00:11:20,013 to become a writer. 297 00:11:20,053 --> 00:11:22,813 - Well, you still could. 298 00:11:22,853 --> 00:11:25,813 You know, I'm not gonna be a professional footballer, 299 00:11:25,853 --> 00:11:29,773 I'm too old and my knees are shot, but, but you, 300 00:11:29,813 --> 00:11:32,853 you could just start writing again. 301 00:11:32,893 --> 00:11:34,813 Nothing's stopping you. 302 00:11:36,453 --> 00:11:37,373 - You're right. 303 00:11:37,413 --> 00:11:39,933 I'm just being a whiner. 304 00:11:39,973 --> 00:11:41,213 - A hot whiner. 305 00:11:42,253 --> 00:11:43,093 You see, 306 00:11:44,093 --> 00:11:46,973 I don't have your talent for words. 307 00:11:49,333 --> 00:11:50,173 Hopefully, 308 00:11:51,893 --> 00:11:54,453 I make up for it in other ways. 309 00:11:54,493 --> 00:11:56,493 - Adam, we're in public. 310 00:11:57,853 --> 00:11:59,133 - You're right. 311 00:12:00,413 --> 00:12:01,853 Wanna make out behind the bleachers? 312 00:12:01,893 --> 00:12:03,293 - Totally. - Okay. 313 00:12:05,613 --> 00:12:06,773 - This pattern can be traced back 314 00:12:06,813 --> 00:12:08,813 to the first beautiful woman, Eve, 315 00:12:08,853 --> 00:12:11,093 who was told by God in Genesis 3:16, 316 00:12:11,133 --> 00:12:12,573 "your husband shall rule you." 317 00:12:12,613 --> 00:12:14,293 - Three little words that have shaped the oppression 318 00:12:14,333 --> 00:12:16,013 of women for centuries. 319 00:12:16,053 --> 00:12:18,053 - But you're trying to show the hidden impact of religion 320 00:12:18,093 --> 00:12:20,253 and how it affects our day to day lives, 321 00:12:20,293 --> 00:12:22,373 and I, I just think that's really fresh. 322 00:12:22,413 --> 00:12:23,813 - Great. 323 00:12:23,853 --> 00:12:28,253 What about you, Julianne, what do you think? 324 00:12:28,293 --> 00:12:29,893 - I think, 325 00:12:29,933 --> 00:12:32,093 that you can write a book about anything. 326 00:12:32,133 --> 00:12:34,853 The question is, will people buy it? 327 00:12:34,893 --> 00:12:38,933 - Well, I think Erica has read and enjoyed Michel's work, 328 00:12:38,973 --> 00:12:41,773 and I can argue for the fact that it's far from prosaic. 329 00:12:41,813 --> 00:12:43,773 - Well, that right there is a problem. 330 00:12:43,813 --> 00:12:45,293 We publish prose, plain and simple, 331 00:12:45,333 --> 00:12:47,173 nothing poetic, nothing fancy-- 332 00:12:47,213 --> 00:12:49,333 - Sorry, I think you're misunderstanding. 333 00:12:49,373 --> 00:12:50,893 - No, I understand just fine. 334 00:12:50,933 --> 00:12:53,693 I know what prose means, Georgie. 335 00:12:55,253 --> 00:12:57,493 - Prosaic means boring. 336 00:12:57,533 --> 00:12:59,133 Michel's work is far from boring. 337 00:12:59,173 --> 00:13:02,933 - Okay, let me know if this is what the doctor ordered. 338 00:13:02,973 --> 00:13:04,213 Who'd like to taste it? 339 00:13:04,253 --> 00:13:05,493 - Here, let me. 340 00:13:10,293 --> 00:13:13,453 Mmm, wonderful, buttery with a hint of caramel. 341 00:13:13,493 --> 00:13:15,493 Great choice, Michel. 342 00:13:15,533 --> 00:13:18,213 - Julianne, if you were a wine, 343 00:13:18,253 --> 00:13:20,253 which wine would you be? 344 00:13:22,253 --> 00:13:23,373 - I'm sorry? 345 00:13:23,413 --> 00:13:24,733 - It's a game I used to play in undergrad, 346 00:13:24,773 --> 00:13:25,893 too many wine and cheeses. 347 00:13:25,933 --> 00:13:27,013 [laughing] 348 00:13:27,053 --> 00:13:28,213 - [Ivan] Okay, guys, let me tell you 349 00:13:28,253 --> 00:13:29,413 about tonight's specials. 350 00:13:29,453 --> 00:13:32,053 We have a pan roasted arctic char with orange 351 00:13:32,093 --> 00:13:35,413 and rosemary white sauce with asparagus. 352 00:13:37,573 --> 00:13:38,853 - Was he charming or what? 353 00:13:38,893 --> 00:13:40,773 I went into the pitch prepared to hate it, 354 00:13:40,813 --> 00:13:42,853 but Michel, he totally sold me. 355 00:13:42,893 --> 00:13:44,333 - Well, that makes one of us. 356 00:13:44,373 --> 00:13:45,533 - I thought you two hit it off? 357 00:13:45,573 --> 00:13:46,373 [sighing] 358 00:13:46,413 --> 00:13:47,413 - Where's my latte? 359 00:13:47,453 --> 00:13:48,413 Rachel! 360 00:13:48,453 --> 00:13:50,213 He totally had eyes for you. 361 00:13:50,253 --> 00:13:51,573 - Well, yeah nerds prefer blondes. 362 00:13:51,613 --> 00:13:52,893 Ray-Ray! 363 00:13:52,933 --> 00:13:53,973 - Right here, Julianne. 364 00:13:54,013 --> 00:13:55,493 - [Erica] Morning. 365 00:13:57,013 --> 00:13:58,413 - Whoa, whoa, whoa. 366 00:13:58,453 --> 00:14:00,733 Rachel, I said to make my lattes hot, not scalding, ow. 367 00:14:00,773 --> 00:14:01,813 - Sorry. 368 00:14:01,853 --> 00:14:05,333 - Why don't you just let it cool down. 369 00:14:05,373 --> 00:14:07,173 - Why is this on my desk? 370 00:14:07,213 --> 00:14:10,173 - I left that there for you to peruse at your convenience. 371 00:14:10,213 --> 00:14:11,813 Notes from the course I took with Michel Strithe 372 00:14:11,853 --> 00:14:13,133 during my undergrad. 373 00:14:13,173 --> 00:14:14,533 - Rachel, 374 00:14:14,573 --> 00:14:17,533 so what, you wrote a dissertation, a thesis? 375 00:14:17,573 --> 00:14:19,533 - No, just an overview of Michel's work 376 00:14:19,573 --> 00:14:22,533 on the applications of biblical hermeneutics. 377 00:14:22,573 --> 00:14:23,373 - Rachel, 378 00:14:24,613 --> 00:14:26,973 if I wanted a crash course in Michel Strithe, 379 00:14:27,013 --> 00:14:28,933 I would have asked you. 380 00:14:30,053 --> 00:14:30,853 - I just thought-- 381 00:14:30,893 --> 00:14:31,973 - I don't pay you to think. 382 00:14:32,013 --> 00:14:33,773 I pay you to follow directions 383 00:14:33,813 --> 00:14:35,573 and you can't even do that. 384 00:14:35,613 --> 00:14:37,813 If you think just 'cause you have some shiny master's degree 385 00:14:37,853 --> 00:14:40,613 that qualifies you to have ideas that are actually useful, 386 00:14:40,653 --> 00:14:41,653 think again. 387 00:14:43,533 --> 00:14:46,253 - Rachel, Rachel, wait! 388 00:14:46,293 --> 00:14:47,613 What is wrong with you? 389 00:14:47,653 --> 00:14:49,613 - You know what I don't need this, Erica, not today. 390 00:14:49,653 --> 00:14:50,653 - What're you talking about? 391 00:14:50,693 --> 00:14:52,853 Julianne, that was completely unfair. 392 00:14:52,893 --> 00:14:54,453 - We are trying to run a business here, 393 00:14:54,493 --> 00:14:57,053 not train baby geniuses. 394 00:14:57,093 --> 00:14:57,893 - Where are you going? 395 00:14:57,933 --> 00:14:59,293 Julianne, we are still talking. 396 00:14:59,333 --> 00:15:00,933 - No, you're talking, I'm walking. 397 00:15:00,973 --> 00:15:01,813 Julianne! 398 00:15:04,013 --> 00:15:04,813 Wait! 399 00:15:04,853 --> 00:15:07,653 [whooshing] 400 00:15:07,693 --> 00:15:09,733 - Rough day at the office? 401 00:15:09,773 --> 00:15:12,973 - Oh my God, Julianne, she's, she's crazy. 402 00:15:13,013 --> 00:15:15,293 - Well, a loaded statement, 403 00:15:15,333 --> 00:15:18,813 considering that she is your next patient. 404 00:15:20,133 --> 00:15:21,333 - Julianne is my patient? 405 00:15:21,373 --> 00:15:22,213 - Mm-hm. 406 00:15:23,973 --> 00:15:25,093 - Why? 407 00:15:25,133 --> 00:15:27,293 - Well, let's start with what just happened. 408 00:15:27,333 --> 00:15:30,893 You rushed in here exasperated with Julianne's behavior. 409 00:15:30,933 --> 00:15:32,173 - Yes, I think that she, 410 00:15:32,213 --> 00:15:33,573 I mean, she needs to ease up on Rachel, 411 00:15:33,613 --> 00:15:35,693 but I don't think that she needs therapy. 412 00:15:35,733 --> 00:15:38,613 I mean, Julianne, she's just, 413 00:15:38,653 --> 00:15:41,133 she's just Julianne, you know? 414 00:15:42,293 --> 00:15:44,413 I mean, she's treating Rachel 415 00:15:44,453 --> 00:15:47,773 the exact same way that she treated me back in the day. 416 00:15:47,813 --> 00:15:48,813 - I see. 417 00:15:48,853 --> 00:15:51,093 So you're saying that Julianne 418 00:15:51,133 --> 00:15:53,853 has a particular management style. 419 00:15:53,893 --> 00:15:55,573 - She's tough and that's her shtick. 420 00:15:55,613 --> 00:15:56,933 - Okay, she's tough. - Yeah. 421 00:15:56,973 --> 00:15:59,933 - And you can either handle her shtick or you can't. 422 00:15:59,973 --> 00:16:01,093 - Pretty much. 423 00:16:01,133 --> 00:16:04,253 And I know, I was there, I mean, 424 00:16:04,293 --> 00:16:05,893 I had a horrible first day at River Rock. 425 00:16:05,933 --> 00:16:08,253 She, she basically fired me. 426 00:16:09,213 --> 00:16:10,493 - You got your job back though. 427 00:16:10,533 --> 00:16:11,733 - Yeah. 428 00:16:11,773 --> 00:16:14,013 'Cause I figured out how to handle her, 429 00:16:14,053 --> 00:16:18,573 and I just, I wish that Rachel could do the same. 430 00:16:18,613 --> 00:16:19,653 - Well, that's interesting. 431 00:16:19,693 --> 00:16:21,333 Well, why don't you take me back 432 00:16:21,373 --> 00:16:24,013 to your first day at River Rock. 433 00:16:25,653 --> 00:16:26,493 - Well, 434 00:16:28,053 --> 00:16:28,853 things with Julianne, 435 00:16:28,893 --> 00:16:31,493 they were bad from the get go. 436 00:16:31,533 --> 00:16:34,133 She had inherited me from her predecessor 437 00:16:34,173 --> 00:16:36,893 and then I gave her a real reason to hate me. 438 00:16:36,933 --> 00:16:39,253 You know, she wanted to kill this book, Rocket Man, 439 00:16:39,293 --> 00:16:41,853 and instead of following her cues, 440 00:16:41,893 --> 00:16:45,773 I decided to suggest a way to save the book 441 00:16:45,813 --> 00:16:48,253 in front of her entire staff. 442 00:16:51,053 --> 00:16:52,893 So, Julianne, 443 00:16:52,933 --> 00:16:54,013 to put me in my place, 444 00:16:54,053 --> 00:16:56,293 she decided to humiliate me 445 00:16:56,333 --> 00:16:57,733 by reading out loud 446 00:16:57,773 --> 00:17:00,813 some short stories that I had submitted with my resume, 447 00:17:00,853 --> 00:17:03,013 in front of everyone. 448 00:17:03,053 --> 00:17:05,333 Luckily, I was able to prove myself after that, 449 00:17:05,373 --> 00:17:08,213 because if hadn't, I, I'd be gone. 450 00:17:11,333 --> 00:17:12,773 And look, it's not the way that I manage, 451 00:17:12,813 --> 00:17:16,733 but you have to admit, she gets results. 452 00:17:16,773 --> 00:17:18,253 So either the assistant, 453 00:17:18,293 --> 00:17:19,973 they figure her out, find a way to work with her, 454 00:17:20,013 --> 00:17:24,893 or [mimicking whooshing] they're gone. 455 00:17:24,933 --> 00:17:26,653 - Let's test this theory. 456 00:17:26,693 --> 00:17:29,213 I want you to return to your first day at River Rock, 457 00:17:29,253 --> 00:17:32,133 and be the perfect assistant. 458 00:17:32,173 --> 00:17:36,613 Use all of your knowledge of Julianne to blow her mind. 459 00:17:36,653 --> 00:17:39,653 To meet and exceed her every expectation. 460 00:17:39,693 --> 00:17:41,653 [whooshing] 461 00:17:41,693 --> 00:17:44,333 [phone ringing] 462 00:17:44,373 --> 00:17:46,973 - I didn't get here because I look good in a skirt. 463 00:17:47,013 --> 00:17:48,013 I earned it. 464 00:17:49,173 --> 00:17:52,773 You want on my team, you better do the same. 465 00:17:58,093 --> 00:18:00,413 So you have two degrees in English lit, 466 00:18:00,453 --> 00:18:03,413 never worked as an editorial assistant before. 467 00:18:03,453 --> 00:18:05,173 Never even worked in publishing before. 468 00:18:05,213 --> 00:18:06,333 You're how old? 469 00:18:06,373 --> 00:18:07,533 - I'm 30, two. 470 00:18:08,893 --> 00:18:11,413 [laughing] Sorry. 471 00:18:11,453 --> 00:18:12,733 It's just 'cause I'm 27 472 00:18:12,773 --> 00:18:14,213 and I took my first proofreading job 473 00:18:14,253 --> 00:18:15,573 right out of high school. 474 00:18:15,613 --> 00:18:18,253 - Look, Julianne, I know that you have qualms, but-- 475 00:18:18,293 --> 00:18:19,933 - Ooh, yes, I do, 476 00:18:19,973 --> 00:18:21,933 because people with two English lit degrees, 477 00:18:21,973 --> 00:18:24,413 who use words like qualms in everyday language, 478 00:18:24,453 --> 00:18:26,293 are usually literature snobs 479 00:18:26,333 --> 00:18:29,053 and I have no time for them. 480 00:18:29,093 --> 00:18:30,373 - Right, and despite what you might think, 481 00:18:30,413 --> 00:18:33,453 I am not some ivory tower English-lit snob. 482 00:18:33,493 --> 00:18:35,333 - Yeah, I beg to differ. 483 00:18:35,373 --> 00:18:38,133 See, I read your short collection 484 00:18:39,093 --> 00:18:43,293 of even shorter stories left behind by my predecessor. 485 00:18:44,853 --> 00:18:47,093 They're very heavy. 486 00:18:47,133 --> 00:18:49,693 I wrote those a very long time ago 487 00:18:49,733 --> 00:18:51,933 and, I wouldn't mind having those back, 488 00:18:51,973 --> 00:18:53,333 if you're-- - Nuh uh uh. 489 00:18:53,373 --> 00:18:54,813 Still reading. 490 00:18:54,853 --> 00:18:58,373 Who knows maybe I'll even show them to Frank Galvin. 491 00:18:58,413 --> 00:18:59,773 Brent! 492 00:18:59,813 --> 00:19:02,933 Can you show Erica to the coffee lounge? 493 00:19:02,973 --> 00:19:05,253 Time to send her to school. 494 00:19:06,893 --> 00:19:09,333 - White poppy on your first pull. 495 00:19:09,373 --> 00:19:10,653 The force is strong in you. 496 00:19:10,693 --> 00:19:12,933 - Well, you know, you pick things up here and there. 497 00:19:12,973 --> 00:19:14,333 [gasping] Brent! 498 00:19:14,373 --> 00:19:15,573 - I just saved your life. 499 00:19:15,613 --> 00:19:19,373 If you were to serve Julianne this with these. 500 00:19:19,413 --> 00:19:23,453 - Of course, Julianne only drinks organic espresso. 501 00:19:23,493 --> 00:19:25,573 - I keep a spare bag in my emergency drawer. 502 00:19:25,613 --> 00:19:28,173 Julianne goes Hannibal if you make her a latte with reg. 503 00:19:28,213 --> 00:19:29,133 [laughing] 504 00:19:29,173 --> 00:19:30,373 - Yes. 505 00:19:30,413 --> 00:19:33,613 - She gets that sexy little curl in her lip. 506 00:19:33,653 --> 00:19:35,573 God, she can be so hot. 507 00:19:39,173 --> 00:19:41,173 I'll BRB with the beans. 508 00:19:44,853 --> 00:19:45,813 - Good morning. 509 00:19:45,853 --> 00:19:47,013 - Oh, 'kay, 510 00:19:47,053 --> 00:19:49,893 Dr. Tom, this is very, very weird. 511 00:19:50,853 --> 00:19:51,973 - Oh, why is that? 512 00:19:52,013 --> 00:19:53,573 - Because this only happened two years ago. 513 00:19:53,613 --> 00:19:56,053 I mean, I like a little distance from my deja vu's. 514 00:19:56,093 --> 00:19:57,533 - Oh, I see. 515 00:19:57,573 --> 00:20:00,613 Well, other than that, how goes your second first day? 516 00:20:00,653 --> 00:20:02,493 Julianne, is she still being a, 517 00:20:02,533 --> 00:20:04,773 a "passive aggressive bitch face?" 518 00:20:04,813 --> 00:20:06,293 - You're enjoying this, aren't you? 519 00:20:06,333 --> 00:20:07,773 - Sure. 520 00:20:07,813 --> 00:20:08,893 - What am I doing here, 521 00:20:08,933 --> 00:20:11,253 other thank photocopying and making lattes? 522 00:20:11,293 --> 00:20:13,533 - You have a patient and a theory, 523 00:20:13,573 --> 00:20:15,613 and hat do you do with a theory? 524 00:20:15,653 --> 00:20:17,093 You test it. 525 00:20:17,133 --> 00:20:19,493 - Okay, so once I become the perfect assistant 526 00:20:19,533 --> 00:20:21,253 and Julianne loves me, 527 00:20:21,293 --> 00:20:22,213 that's gonna prove? 528 00:20:22,253 --> 00:20:23,653 - That you're right. 529 00:20:23,693 --> 00:20:27,453 That "sometimes a cigar is just a cigar," Sigmund Freud. 530 00:20:27,493 --> 00:20:30,453 Or, in your case, a shtick is just a shtick. 531 00:20:30,493 --> 00:20:31,533 Now what about Rocket Man? 532 00:20:31,573 --> 00:20:33,333 You were that book's sole champion. 533 00:20:33,373 --> 00:20:34,733 Without you, Julianne'll kill it. 534 00:20:34,773 --> 00:20:35,613 - Right. 535 00:20:37,253 --> 00:20:40,813 So, I guess I, I just take my own advice. 536 00:20:40,853 --> 00:20:43,013 Because the first time around I, like Rachel, 537 00:20:43,053 --> 00:20:44,773 I just, I chose the wrong moment 538 00:20:44,813 --> 00:20:46,333 and you can't contradict your boss in public 539 00:20:46,373 --> 00:20:47,213 and expect a medal. 540 00:20:47,253 --> 00:20:48,453 So, this time, 541 00:20:49,853 --> 00:20:50,893 I'll do it in private. 542 00:20:50,933 --> 00:20:52,093 - Sounds like you have a great plan 543 00:20:52,133 --> 00:20:53,333 and I hope it works out for you. 544 00:20:53,373 --> 00:20:55,133 Oh, by the way, I made myself a doppio espresso, 545 00:20:55,173 --> 00:20:56,453 but I finished the beans. 546 00:20:56,493 --> 00:20:58,013 I hope that's okay. 547 00:20:58,053 --> 00:20:59,493 - Would you just? 548 00:21:01,733 --> 00:21:03,053 - Hello. - Hello. 549 00:21:04,133 --> 00:21:05,093 - Who's that? 550 00:21:05,133 --> 00:21:07,613 - Oh, I think he's from accounting. 551 00:21:07,653 --> 00:21:08,693 - With those cheek bones? 552 00:21:08,733 --> 00:21:09,973 Me no think so. 553 00:21:13,093 --> 00:21:14,373 Oh, I absolutely heart 554 00:21:14,413 --> 00:21:15,853 the way you've created subfolders 555 00:21:15,893 --> 00:21:18,573 within my documents file. 556 00:21:18,613 --> 00:21:20,813 And what do we have here? 557 00:21:20,853 --> 00:21:25,293 A title page with the title bolded and underlined. 558 00:21:25,333 --> 00:21:26,533 I am in heaven! 559 00:21:26,573 --> 00:21:27,573 - Oh good, 560 00:21:27,613 --> 00:21:29,333 'cause I aim to please. 561 00:21:29,373 --> 00:21:31,013 - Please and thank you. 562 00:21:31,053 --> 00:21:33,933 However, your lattes, though aesthetically pleasing, 563 00:21:33,973 --> 00:21:37,013 leave much to be desired in the taste department. 564 00:21:37,053 --> 00:21:39,333 - Okay. - So, all in all, 565 00:21:39,373 --> 00:21:41,453 I still think this might work out. 566 00:21:41,493 --> 00:21:42,453 - Great. 567 00:21:42,493 --> 00:21:43,693 - Next task, Marcus Stahl's outline. 568 00:21:43,733 --> 00:21:45,693 Read it, type up some notes. 569 00:21:45,733 --> 00:21:47,133 Frank Galvin loves him, 570 00:21:47,173 --> 00:21:48,613 so we better look like we tried to come up with something, 571 00:21:48,653 --> 00:21:52,413 but frankly, I'm just not feeling the juice. 572 00:21:52,453 --> 00:21:54,373 [phone ringing] Oh. 573 00:21:54,413 --> 00:21:56,093 Hello, Mr. Friedken. 574 00:21:57,213 --> 00:21:58,613 Oh, I'm doing faboo. 575 00:21:58,653 --> 00:22:01,973 I've got a brand new office, a new title, 576 00:22:02,013 --> 00:22:03,613 a wonderful new assistant. 577 00:22:03,653 --> 00:22:05,133 - Oh. 578 00:22:05,173 --> 00:22:06,853 - Well, I think our appointment's right before lunch, no? 579 00:22:06,893 --> 00:22:09,973 I love, love, love the new pages on The Darlings of Pop. 580 00:22:10,013 --> 00:22:11,093 I'm telling you, Brent, 581 00:22:11,133 --> 00:22:12,813 my first slate is gonna knock the pants 582 00:22:12,853 --> 00:22:14,173 right off Frank Galvin. 583 00:22:14,213 --> 00:22:15,373 - Figuratively speaking, I hope. 584 00:22:15,413 --> 00:22:16,613 [laughing] 585 00:22:16,653 --> 00:22:17,493 - Yeah. 586 00:22:18,373 --> 00:22:19,213 OMG. 587 00:22:20,773 --> 00:22:24,093 .77 millimeter tip ballpoint retractable pens 588 00:22:24,133 --> 00:22:25,453 in blue and red. 589 00:22:26,813 --> 00:22:27,933 A plus, newbie. 590 00:22:27,973 --> 00:22:29,893 - Oh, lucky guess. 591 00:22:29,933 --> 00:22:31,893 Can I take her home with me? 592 00:22:31,933 --> 00:22:33,373 - Listen, Julianne, do you have a minute? 593 00:22:33,413 --> 00:22:35,533 There's something I'd like to talk to you about. 594 00:22:35,573 --> 00:22:37,133 In private. 595 00:22:37,173 --> 00:22:38,093 - Oh, of course. 596 00:22:38,133 --> 00:22:39,853 Mi office es su office. 597 00:22:39,893 --> 00:22:40,733 - Great. 598 00:22:45,213 --> 00:22:46,053 So, I, 599 00:22:47,973 --> 00:22:50,173 I went over Stahl's material like you asked 600 00:22:50,213 --> 00:22:53,893 and I actually think that there is juice in this. 601 00:22:53,933 --> 00:22:54,693 - Really? 602 00:22:54,733 --> 00:22:55,773 - Yes, you see, Stahl, 603 00:22:55,813 --> 00:22:57,813 he launched the Banting 7204 satellite 604 00:22:57,853 --> 00:23:00,893 which sparked a revolution in digital communication. 605 00:23:00,933 --> 00:23:03,173 - E.T. phone home, I don't see how that applies. 606 00:23:03,213 --> 00:23:04,693 - Wait, there's more. 607 00:23:04,733 --> 00:23:06,853 He did it all while he was addicted to crack. 608 00:23:06,893 --> 00:23:08,653 - Stahl was addicted to crack? 609 00:23:08,693 --> 00:23:10,333 - He had a family, he was a titan of business, 610 00:23:10,373 --> 00:23:12,253 but there he was, night after night, 611 00:23:12,293 --> 00:23:14,373 smoking crack with gang members. 612 00:23:14,413 --> 00:23:16,093 And I know that that sounds bleak-- 613 00:23:16,133 --> 00:23:17,253 - Yeah, it really does. 614 00:23:17,293 --> 00:23:18,533 - But it's not, because he beat his addiction, 615 00:23:18,573 --> 00:23:19,893 he got his family back, 616 00:23:19,933 --> 00:23:21,173 he won his way back to the top of the business world. 617 00:23:21,213 --> 00:23:23,213 I mean, it is a story of redemption, 618 00:23:23,253 --> 00:23:25,093 of triumph over adversity, 619 00:23:25,133 --> 00:23:26,853 and I really feel like, 620 00:23:26,893 --> 00:23:28,933 like there's a lot of juice in that. 621 00:23:28,973 --> 00:23:32,813 - Erica, I asked you to make some notes 622 00:23:32,853 --> 00:23:35,013 to show Galvin that we tried, 623 00:23:35,053 --> 00:23:37,173 not pitch me a whole book. 624 00:23:37,213 --> 00:23:38,053 - Oh, I, 625 00:23:40,173 --> 00:23:41,133 I just thought-- 626 00:23:41,173 --> 00:23:44,533 - Well, I don't pay you to think. 627 00:23:44,573 --> 00:23:47,013 Just leave it with me, anyway. 628 00:23:47,053 --> 00:23:47,893 Thank you. 629 00:23:49,373 --> 00:23:50,173 Ah. - Hey. 630 00:23:51,213 --> 00:23:52,693 Am I interrupting anything? 631 00:23:52,733 --> 00:23:53,813 - You? Never. 632 00:23:54,813 --> 00:23:56,573 [laughing] 633 00:23:56,613 --> 00:23:59,533 Erica, two latte's, pronto Toronto. 634 00:24:05,293 --> 00:24:06,893 - I need to give you some notes. 635 00:24:06,933 --> 00:24:08,413 - [Julianne] Yeah. 636 00:24:12,573 --> 00:24:13,893 - Hurricane warning. 637 00:24:13,933 --> 00:24:16,773 Mistress's meeting is off to a bad start. 638 00:24:16,813 --> 00:24:18,333 I think maybe you should steer clear. 639 00:24:18,373 --> 00:24:20,333 - Oh I don't think, I just do what I'm told, 640 00:24:20,373 --> 00:24:22,933 and Julianne wants two lattes. 641 00:24:22,973 --> 00:24:24,333 "Pronto Toronto." 642 00:24:24,373 --> 00:24:26,133 - I am not sure that the reading public 643 00:24:26,173 --> 00:24:28,293 wants to hear a metaphysical exploration 644 00:24:28,333 --> 00:24:29,893 of parallel realities from you. 645 00:24:29,933 --> 00:24:31,853 - Jules, you're telling me 646 00:24:31,893 --> 00:24:34,173 what my reading public wants and doesn't want? 647 00:24:34,213 --> 00:24:37,653 - No, no, I'm just saying I, I just don't know 648 00:24:37,693 --> 00:24:40,213 that people will understand the subject matter. 649 00:24:40,253 --> 00:24:42,133 - You don't think you will. 650 00:24:42,173 --> 00:24:46,293 Look, Jules, just because you don't understand 651 00:24:46,333 --> 00:24:51,173 what I'm proposing, doesn't mean other people won't. 652 00:24:51,213 --> 00:24:53,173 - Excuse me, here are your lattes. 653 00:24:53,213 --> 00:24:56,293 - Okay, here's what I'm proposing, Jules. 654 00:24:56,333 --> 00:25:00,093 Why don't you leave the thinking to me? 655 00:25:00,133 --> 00:25:03,493 And you can busy yourself with pretty book covers 656 00:25:03,533 --> 00:25:05,893 and fun marketing campaigns. 657 00:25:05,933 --> 00:25:08,093 - Thomas-- - Buh buh buh buh. 658 00:25:08,133 --> 00:25:09,813 What did I just say? 659 00:25:10,813 --> 00:25:14,053 Now, I want a meeting with Frank today. 660 00:25:16,213 --> 00:25:17,853 - Erica, go. 661 00:25:17,893 --> 00:25:18,893 - Excuse me. 662 00:25:22,533 --> 00:25:25,453 [stunned laughing] 663 00:25:27,853 --> 00:25:29,453 - No, of course, of course, of course. 664 00:25:29,493 --> 00:25:32,813 Yes, I'll, I will set up a meeting 665 00:25:32,853 --> 00:25:36,253 with Frank today, run it up the flagpole. 666 00:25:37,693 --> 00:25:41,853 - That is the smartest thing you have said all day, kitten. 667 00:25:41,893 --> 00:25:44,653 [dramatic music] 668 00:25:53,613 --> 00:25:56,453 [exhaling deeply] 669 00:26:03,773 --> 00:26:06,453 - Erica, could you gather up the troops? 670 00:26:06,493 --> 00:26:09,133 I want everyone in the department in my office, stat. 671 00:26:09,173 --> 00:26:11,093 - Of course, of course. 672 00:26:13,413 --> 00:26:14,933 Excuse me. 673 00:26:14,973 --> 00:26:15,893 Excuse me. - Oh no, no, no. 674 00:26:15,933 --> 00:26:17,333 Erica, you stay. 675 00:26:17,373 --> 00:26:18,653 No, I want you to have every opportunity 676 00:26:18,693 --> 00:26:20,813 to see how things work around here. 677 00:26:20,853 --> 00:26:22,173 - Of course. 678 00:26:22,213 --> 00:26:26,013 - Okay, I have a stunning work of staggering genius 679 00:26:26,053 --> 00:26:29,053 straight from the slush pile. 680 00:26:29,093 --> 00:26:30,893 - This is a ritual we used to do at the other office. 681 00:26:30,933 --> 00:26:33,133 Julianne reads from the worst submissions. 682 00:26:33,173 --> 00:26:34,533 It's hilarious. 683 00:26:34,573 --> 00:26:36,693 - Settle in, everyone. 684 00:26:36,733 --> 00:26:38,413 [clearing throat] 685 00:26:38,453 --> 00:26:40,533 The house is an abattoir. 686 00:26:42,933 --> 00:26:45,253 Smoke billows from the chimney and up, 687 00:26:45,293 --> 00:26:47,853 breaking apart in the night sky. 688 00:26:47,893 --> 00:26:49,413 - Okay, that's it. 689 00:26:50,693 --> 00:26:52,213 - Is there a problem, Erica? 690 00:26:52,253 --> 00:26:53,693 - Yes, there is a problem. 691 00:26:53,733 --> 00:26:57,013 I need to speak to you alone, stat. 692 00:26:57,053 --> 00:27:01,253 [clapping] Pronto Toronto, people. 693 00:27:05,733 --> 00:27:08,053 - Yeah, if you think that I'm impressed 694 00:27:08,093 --> 00:27:11,093 with your little act of rebellion, think again. 695 00:27:11,133 --> 00:27:12,373 - Listen, I'm, 696 00:27:12,413 --> 00:27:13,533 I'm gonna tell you something. 697 00:27:13,573 --> 00:27:14,893 - Oh great, you've got 15 seconds. 698 00:27:14,933 --> 00:27:16,573 - No, I'm not doing that again. 699 00:27:16,613 --> 00:27:17,413 - 12. - Julianne. 700 00:27:17,453 --> 00:27:18,453 - Tick tock, tick tock. 701 00:27:18,493 --> 00:27:21,373 - Would you shut up and listen to me? 702 00:27:22,813 --> 00:27:25,373 I thought that the whole trial by fire thing 703 00:27:25,413 --> 00:27:27,693 was an attempt to separate the wheat from the chaff, 704 00:27:27,733 --> 00:27:31,173 but it's not, it's all about you using your stress 705 00:27:31,213 --> 00:27:32,533 and taking it out on your subordinates 706 00:27:32,573 --> 00:27:34,013 because they can't can't fight back. 707 00:27:34,053 --> 00:27:35,893 Well guess what I am fighting back 708 00:27:35,933 --> 00:27:39,933 and telling you that the way that you act is wrong. 709 00:27:39,973 --> 00:27:41,573 - Are you finished? 710 00:27:41,613 --> 00:27:42,453 - Yes. 711 00:27:43,813 --> 00:27:46,893 - I have been in the biz for 10 years. 712 00:27:46,933 --> 00:27:49,253 You've been in it for one day. 713 00:27:49,293 --> 00:27:52,093 There is no way that these are your notes. 714 00:27:52,133 --> 00:27:53,373 - Well, they are. 715 00:27:53,413 --> 00:27:55,053 - You listen to me, okay? 716 00:27:55,093 --> 00:27:59,173 - There is just no way that some over the hill secretary 717 00:27:59,213 --> 00:28:01,453 figured out a book that I passed on. 718 00:28:01,493 --> 00:28:02,333 No way. 719 00:28:05,013 --> 00:28:06,013 - Oh my God. 720 00:28:08,693 --> 00:28:10,973 You're threatened by these. 721 00:28:13,253 --> 00:28:15,493 [laughing] 722 00:28:16,693 --> 00:28:18,253 - I don't think so. 723 00:28:20,613 --> 00:28:22,573 You know what, pack up your things. 724 00:28:22,613 --> 00:28:24,173 Be on your way. 725 00:28:24,213 --> 00:28:25,613 - You're firing me? 726 00:28:25,653 --> 00:28:30,213 - For insubordination, rudeness, and an out of control ego. 727 00:28:30,253 --> 00:28:31,213 Adios. 728 00:28:31,253 --> 00:28:34,013 [dramatic music] 729 00:28:42,813 --> 00:28:44,933 - I can't believe it. 730 00:28:44,973 --> 00:28:46,853 Julianne is insecure? 731 00:28:46,893 --> 00:28:50,533 - Sometimes a cigar is not just a cigar. 732 00:28:50,573 --> 00:28:51,933 - But why? 733 00:28:51,973 --> 00:28:54,773 I mean, she is so competent and she's so experienced. 734 00:28:54,813 --> 00:28:59,013 - And yet she reads your notes and she feels inadequate. 735 00:29:00,173 --> 00:29:03,253 - It's bizarre, honestly it just, it makes no sense to me. 736 00:29:03,293 --> 00:29:06,493 - Well feelings rarely make any kind of rational sense 737 00:29:06,533 --> 00:29:09,613 until we understand why we have them. 738 00:29:11,813 --> 00:29:14,693 "With the possible exception of the Equator, 739 00:29:14,733 --> 00:29:18,213 "everything begins somewhere," C.S. Lewis. 740 00:29:20,173 --> 00:29:22,693 - So I need to go and figure out why Julianne's insecure 741 00:29:22,733 --> 00:29:24,093 and then fix it. 742 00:29:25,533 --> 00:29:27,133 But that's gonna be, that's really hard to do. 743 00:29:27,173 --> 00:29:29,453 You can't just go up to someone and say, 744 00:29:29,493 --> 00:29:31,373 "don't feel insecure." 745 00:29:31,413 --> 00:29:34,533 - Well, let me ask you something. 746 00:29:34,573 --> 00:29:36,653 Do I ever fix you, Erica? 747 00:29:37,813 --> 00:29:40,253 - No, but you help me see what's going on though 748 00:29:40,293 --> 00:29:42,613 and, and then, I fix myself. 749 00:29:45,213 --> 00:29:46,613 - A plus, newbie. 750 00:29:46,653 --> 00:29:49,413 [dramatic music] 751 00:29:59,573 --> 00:30:02,253 [phone ringing] 752 00:30:02,293 --> 00:30:05,453 - Come on, Julianne, answer the phone. 753 00:30:06,733 --> 00:30:08,693 Where are you? 754 00:30:08,733 --> 00:30:09,533 Julianne! 755 00:30:11,293 --> 00:30:12,133 Julianne? 756 00:30:18,133 --> 00:30:19,493 Hello, Julianne? 757 00:30:26,653 --> 00:30:27,693 Hey. 758 00:30:27,733 --> 00:30:28,853 - Hey, Erica, what're you doing here? 759 00:30:28,893 --> 00:30:30,293 - Well, look, I was calling and calling you 760 00:30:30,333 --> 00:30:31,573 and you didn't answer the phone, 761 00:30:31,613 --> 00:30:33,253 and I then I got here and the door was open and-- 762 00:30:33,293 --> 00:30:34,213 - Julianne, 763 00:30:35,253 --> 00:30:36,853 is everything okay? 764 00:30:37,973 --> 00:30:38,813 Erica, hi. 765 00:30:39,933 --> 00:30:41,693 I'm gonna get going. 766 00:30:41,733 --> 00:30:42,653 Good night. 767 00:30:46,013 --> 00:30:47,013 - Oh my God. 768 00:30:48,453 --> 00:30:49,293 - Oh man. 769 00:30:53,013 --> 00:30:53,853 - Why? 770 00:30:55,413 --> 00:30:57,533 - [Julianne] I don't know why. 771 00:30:57,573 --> 00:30:59,813 - Julianne, you just slept with a man you don't even like 772 00:30:59,853 --> 00:31:01,773 and you don't know why? 773 00:31:02,933 --> 00:31:06,013 I mean, come on, this isn't like you. 774 00:31:07,813 --> 00:31:10,053 - No, it's exactly like me. 775 00:31:11,213 --> 00:31:12,053 Freidken, 776 00:31:13,773 --> 00:31:15,853 I didn't like him either. 777 00:31:24,093 --> 00:31:27,653 Ever since Georgie told me she was coming into town, 778 00:31:27,693 --> 00:31:28,853 I've had this, 779 00:31:31,093 --> 00:31:33,933 like permanent knot in my stomach. 780 00:31:35,173 --> 00:31:39,133 - Do you think that it's the same for her? 781 00:31:39,173 --> 00:31:41,253 - I don't understand the question. 782 00:31:41,293 --> 00:31:44,253 Well, it's just, you know, you, 783 00:31:44,293 --> 00:31:46,573 you painted Georgie out to be this monster 784 00:31:46,613 --> 00:31:48,933 and the woman that I met, 785 00:31:48,973 --> 00:31:52,693 she seemed really genuinely happy to see you. 786 00:31:56,613 --> 00:31:59,013 So what is this really about? 787 00:32:00,573 --> 00:32:02,493 - It's just she makes me feel like crap. 788 00:32:02,533 --> 00:32:06,133 Everything she says, everything she does. 789 00:32:06,173 --> 00:32:07,253 All the time. 790 00:32:08,413 --> 00:32:11,733 Even when we were kids, I mean, my pa... 791 00:32:14,373 --> 00:32:15,613 - Your parents? 792 00:32:21,253 --> 00:32:23,333 - My parents used to say, 793 00:32:24,453 --> 00:32:27,933 "Georgie is our smart one, and Julianne... 794 00:32:33,093 --> 00:32:35,173 "Julianne's our fun one." 795 00:32:37,093 --> 00:32:40,173 - But you wanted to be the smart one. 796 00:32:43,053 --> 00:32:43,893 - Yeah. 797 00:32:47,453 --> 00:32:48,453 Oh my God. 798 00:32:48,493 --> 00:32:50,533 [crying] 799 00:32:50,573 --> 00:32:53,293 [dramatic music] 800 00:32:58,693 --> 00:33:01,893 - Have you ever told Georgie about how you feel? 801 00:33:01,933 --> 00:33:05,693 I mean, about growing up and the two of you? 802 00:33:05,733 --> 00:33:06,973 - Are you kidding me? 803 00:33:07,013 --> 00:33:09,293 She would laugh right in my face 804 00:33:09,333 --> 00:33:11,013 and tell me to grow up. 805 00:33:11,053 --> 00:33:11,853 - No. 806 00:33:12,853 --> 00:33:14,333 I don't think she would. 807 00:33:14,373 --> 00:33:16,973 - Oh, you don't know my sister. 808 00:33:19,893 --> 00:33:23,013 - I don't think you know your sister. 809 00:33:30,293 --> 00:33:31,373 - I don't understand, 810 00:33:31,413 --> 00:33:33,453 you slept with Michel to get back at me? 811 00:33:33,493 --> 00:33:34,853 For what? 812 00:33:34,893 --> 00:33:37,413 - Not to get back at you. 813 00:33:37,453 --> 00:33:38,293 - Really? 814 00:33:39,973 --> 00:33:41,093 I bring you a potential author 815 00:33:41,133 --> 00:33:43,093 who you know is a friend of mine, 816 00:33:43,133 --> 00:33:45,573 and it just happened? 817 00:33:45,613 --> 00:33:48,653 - No, no, Georgie, it didn't. 818 00:33:48,693 --> 00:33:50,573 [sighing] 819 00:33:50,613 --> 00:33:54,693 I slept with Michel because I just wanted to feel 820 00:33:55,733 --> 00:33:57,853 like I had something to offer. 821 00:33:57,893 --> 00:34:00,213 - What're you talking about? 822 00:34:02,053 --> 00:34:03,253 You know what, Julianne? 823 00:34:03,293 --> 00:34:04,293 Fine. 824 00:34:04,333 --> 00:34:05,453 It's par for the course. 825 00:34:05,493 --> 00:34:07,573 - I am talking about last night, okay? 826 00:34:07,613 --> 00:34:09,653 I am talking about dinner. 827 00:34:09,693 --> 00:34:12,093 I sounded like such an idiot. 828 00:34:13,533 --> 00:34:16,173 I just wanted to make my, 829 00:34:16,213 --> 00:34:18,533 myself feel better. 830 00:34:18,573 --> 00:34:20,533 [clearing throat] 831 00:34:20,573 --> 00:34:24,293 So I called, I called Michel and, and, 832 00:34:24,333 --> 00:34:27,333 oh, this is gonna sound so pathetic. 833 00:34:28,533 --> 00:34:29,773 I just thought, 834 00:34:31,133 --> 00:34:33,053 so maybe I'm, I'm dumb, 835 00:34:34,613 --> 00:34:37,533 but, you know, at least I'm pretty. 836 00:34:39,773 --> 00:34:42,413 At least I've got that, you know? 837 00:34:42,453 --> 00:34:43,373 - Julianne. 838 00:34:45,413 --> 00:34:46,853 You're not dumb. [crying] 839 00:34:46,893 --> 00:34:49,453 How could you even think that? 840 00:34:49,493 --> 00:34:54,173 - Georgie, you're the one with brains in this family. 841 00:34:54,213 --> 00:34:56,573 You have a PHD, you teach at Yale. 842 00:34:56,613 --> 00:34:59,973 - You own your own publishing company. 843 00:35:00,013 --> 00:35:01,853 You're self made, 844 00:35:01,893 --> 00:35:03,053 you're behind a best selling book. 845 00:35:03,093 --> 00:35:04,413 I mean, Julianne, 846 00:35:04,453 --> 00:35:07,133 this is apples and oranges here. 847 00:35:10,973 --> 00:35:12,253 [sighing] 848 00:35:12,293 --> 00:35:16,733 When I called to tell you that I was coming to town, 849 00:35:16,773 --> 00:35:20,533 it didn't feel like you wanted to see me. 850 00:35:20,573 --> 00:35:22,893 And I thought it was because you live this cool, 851 00:35:22,933 --> 00:35:25,693 incredible life, hanging out with actors 852 00:35:25,733 --> 00:35:27,133 and TV personalities, 853 00:35:27,173 --> 00:35:30,533 and I'm your boring, nerdy, loser sister 854 00:35:32,813 --> 00:35:34,493 cramping your style. 855 00:35:35,493 --> 00:35:37,093 Julianne, do you have any idea what it was like 856 00:35:37,133 --> 00:35:40,333 with you as my sister in our house? 857 00:35:40,373 --> 00:35:41,533 At our school? 858 00:35:44,533 --> 00:35:47,973 - I really don't know what you're talking about. 859 00:35:48,013 --> 00:35:50,053 - I'll make a list, 860 00:35:50,093 --> 00:35:54,013 Dad's favorite, head cheerleader, miss popular. 861 00:35:56,013 --> 00:35:57,573 I couldn't compete. 862 00:35:58,813 --> 00:36:00,493 I was in awe of you. 863 00:36:03,213 --> 00:36:04,653 [stunned laughing]] 864 00:36:04,693 --> 00:36:07,093 - Okay, that's not how I remember it at all. 865 00:36:07,133 --> 00:36:08,453 I mean, you were the one with the straight A's 866 00:36:08,493 --> 00:36:10,693 who mom and dad were actually proud of. 867 00:36:10,733 --> 00:36:11,973 - Me? Julianne. 868 00:36:13,333 --> 00:36:15,293 Mom and dad have a framed copy of The Secret of Now 869 00:36:15,333 --> 00:36:16,773 in their living room. 870 00:36:16,813 --> 00:36:19,173 And every time I call, it's "Julianne's publishing this," 871 00:36:19,213 --> 00:36:21,013 "Julianne met so and so." 872 00:36:21,053 --> 00:36:23,613 - And "Georgie presented a paper in Berlin" 873 00:36:23,653 --> 00:36:27,813 and "Georgie just got published in the New York Times." 874 00:36:32,373 --> 00:36:33,213 - Wow. 875 00:36:35,573 --> 00:36:38,293 [laughing] - Wow. 876 00:36:42,973 --> 00:36:45,733 [pleasant music] 877 00:36:49,373 --> 00:36:50,893 - Honey, I'm home. 878 00:36:52,653 --> 00:36:53,493 - Cutie. 879 00:36:59,693 --> 00:37:00,933 - I got you a present. 880 00:37:00,973 --> 00:37:02,093 - What is it? 881 00:37:04,653 --> 00:37:07,133 Oh, what's this for? 882 00:37:07,173 --> 00:37:08,493 - Oh, I figured you were gonna start writing, 883 00:37:08,533 --> 00:37:12,053 you're gonna need something to write on. 884 00:37:12,093 --> 00:37:12,933 You don't like it? 885 00:37:12,973 --> 00:37:14,893 - No, I do, it's just-- 886 00:37:14,933 --> 00:37:16,813 - Really 'cause your face is saying something different. 887 00:37:16,853 --> 00:37:19,533 [laughing] 888 00:37:19,573 --> 00:37:20,573 - It's just, 889 00:37:21,653 --> 00:37:23,213 I'm already kinda over it. 890 00:37:23,253 --> 00:37:24,293 You know, I mean, yesterday, it was just, 891 00:37:24,333 --> 00:37:27,093 it was, it was such a weird day 892 00:37:27,133 --> 00:37:28,813 with the funeral and then, 893 00:37:28,853 --> 00:37:29,973 and then Rachel starting. 894 00:37:30,013 --> 00:37:31,893 I think I just caught up in the wondering, 895 00:37:31,933 --> 00:37:35,413 you know, and, but I can always use 896 00:37:35,453 --> 00:37:37,653 the notebook for other things. 897 00:37:37,693 --> 00:37:38,773 So thank you. 898 00:37:39,653 --> 00:37:41,973 - Sorry, can we just back up a sec? 899 00:37:42,013 --> 00:37:43,653 You said you wanted to start writing 900 00:37:43,693 --> 00:37:46,133 and now you're saying you don't. 901 00:37:46,173 --> 00:37:47,213 - Not really. 902 00:37:47,253 --> 00:37:48,493 - Not really? 903 00:37:48,533 --> 00:37:50,493 You didn't just wanna be a writer yesterday, Erica. 904 00:37:50,533 --> 00:37:51,573 So, come on, 905 00:37:51,613 --> 00:37:53,013 tell me what's going on. 906 00:37:53,053 --> 00:37:54,333 - I don't know. 907 00:37:54,373 --> 00:37:56,853 I mean, what, what if I'm bad? 908 00:37:59,133 --> 00:38:01,213 - Yeah, you might be bad. 909 00:38:02,173 --> 00:38:03,013 But, 910 00:38:04,693 --> 00:38:06,253 you might be great. 911 00:38:11,453 --> 00:38:14,413 There's only one way of finding out. 912 00:38:14,453 --> 00:38:17,373 [uplifting music] 913 00:38:17,413 --> 00:38:20,533 - Insecurity, it's in all of us. 914 00:38:20,573 --> 00:38:22,373 That voice inside that tells us 915 00:38:22,413 --> 00:38:24,013 we can't do something, 916 00:38:24,053 --> 00:38:25,573 that we're not good enough, 917 00:38:25,613 --> 00:38:27,853 that we shouldn't even try. 918 00:38:28,853 --> 00:38:30,413 And when we listen to the voice, 919 00:38:30,453 --> 00:38:31,333 we hold ourselves back 920 00:38:31,373 --> 00:38:34,133 in ways we don't even realize. 921 00:38:34,173 --> 00:38:36,053 All because we're scared 922 00:38:36,093 --> 00:38:37,813 to take a chance, 923 00:38:37,853 --> 00:38:40,093 to face our fears, 924 00:38:40,133 --> 00:38:43,133 to see what we're really capable of. 925 00:38:48,453 --> 00:38:49,293 Well, 926 00:38:50,493 --> 00:38:51,573 Julianne, would you, 927 00:38:51,613 --> 00:38:54,133 would you like to start? 928 00:38:54,173 --> 00:38:55,013 - Oh. 929 00:38:58,053 --> 00:38:58,893 Rachel, 930 00:39:01,893 --> 00:39:06,053 I want you to know this is really, really hard for me. 931 00:39:06,093 --> 00:39:09,613 It's hard because I don't often apologize. 932 00:39:13,413 --> 00:39:15,133 But that's what I'm doing. 933 00:39:15,173 --> 00:39:16,493 I apologize for, 934 00:39:18,453 --> 00:39:20,693 for how I treated you. 935 00:39:20,733 --> 00:39:22,773 It was unprofessional, 936 00:39:22,813 --> 00:39:23,693 and it was, 937 00:39:24,733 --> 00:39:26,653 it was unfair, 938 00:39:26,693 --> 00:39:30,053 and I wish I could take it back, 939 00:39:30,093 --> 00:39:31,093 but I can't. 940 00:39:33,133 --> 00:39:37,533 So, if you no longer feel that you can work here, 941 00:39:37,573 --> 00:39:39,293 then I'll understand. 942 00:39:43,173 --> 00:39:44,893 - So what do you say? 943 00:39:46,653 --> 00:39:47,493 - I say, 944 00:39:49,053 --> 00:39:50,613 Apology accepted. 945 00:39:50,653 --> 00:39:53,453 But under one condition, 946 00:39:53,493 --> 00:39:57,653 That you won't ever scream at me the way you did ever again. 947 00:39:59,493 --> 00:40:01,493 - I won't, I promise. 948 00:40:01,533 --> 00:40:03,773 But I can't promise that-- 949 00:40:03,813 --> 00:40:06,813 - You won't snap at me or call me Ray-Ray. 950 00:40:06,853 --> 00:40:08,653 - Okay, that, this, 951 00:40:08,693 --> 00:40:09,893 cannot keep happening. 952 00:40:09,933 --> 00:40:11,093 No psychics allowed. 953 00:40:11,133 --> 00:40:11,933 Here? 954 00:40:11,973 --> 00:40:13,693 This is a no fly zone. 955 00:40:13,733 --> 00:40:14,653 - I'll try. 956 00:40:16,373 --> 00:40:17,453 And yes, Julianne, 957 00:40:17,493 --> 00:40:21,213 I'll go and get you a latte right now. 958 00:40:21,253 --> 00:40:23,533 [laughing] 959 00:40:25,973 --> 00:40:26,933 - I think I love her. 960 00:40:26,973 --> 00:40:28,693 - Okay, okay. 961 00:40:28,733 --> 00:40:30,573 - I'm really proud of you. 962 00:40:30,613 --> 00:40:31,453 Thank you. 963 00:40:35,613 --> 00:40:36,573 - [Adam] So, have you decided 964 00:40:36,613 --> 00:40:37,573 what you're gonna publish instead? 965 00:40:37,613 --> 00:40:39,613 - Probably Osso Barko, 966 00:40:39,653 --> 00:40:41,493 unless you have a better title. 967 00:40:41,533 --> 00:40:42,813 [laughing] - Hmm? 968 00:40:42,853 --> 00:40:45,173 - And even if I did, 50/50 wouldn't publish it. 969 00:40:45,213 --> 00:40:46,693 - No, why not? 970 00:40:46,733 --> 00:40:50,133 - Well, because, you've slept with the author 971 00:40:50,173 --> 00:40:51,013 and that's a big no no. 972 00:40:51,053 --> 00:40:53,773 Just ask poor old Michel Strithe. 973 00:40:58,493 --> 00:41:01,533 [knocking on door] 974 00:41:01,573 --> 00:41:05,173 Who's that, you expecting someone? 975 00:41:05,213 --> 00:41:07,853 [knocking on door] 976 00:41:07,893 --> 00:41:08,733 - Coming! 977 00:41:10,173 --> 00:41:13,093 [knocking on door] 978 00:41:15,333 --> 00:41:16,293 Sammy. 979 00:41:16,333 --> 00:41:18,453 - Erica, I'm so glad you're home. 980 00:41:18,493 --> 00:41:19,733 Oh, I'm, I'm sorry. 981 00:41:19,773 --> 00:41:20,573 Hi, Adam. 982 00:41:20,613 --> 00:41:22,853 - No, it's fine, come on in. 983 00:41:22,893 --> 00:41:24,693 What is it, is everything okay? 984 00:41:24,733 --> 00:41:25,733 - Yeah, yes, 985 00:41:26,693 --> 00:41:28,013 and no. 986 00:41:28,053 --> 00:41:29,573 But I think more yes than no. 987 00:41:29,613 --> 00:41:33,213 - Sam, okay, you're killing me, what is it? 988 00:41:34,173 --> 00:41:35,413 - I'm pregnant. 989 00:41:43,053 --> 00:41:45,533 [theme music] 68994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.