All language subtitles for Being Erica (2009) - S03E12 - Erica, Interrupted (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:04,360 [light music] 2 00:00:08,400 --> 00:00:10,560 [sighing] 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,280 Good morning. 4 00:00:14,440 --> 00:00:15,280 Morning. 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,080 What time is it? 6 00:00:20,120 --> 00:00:20,960 I have no idea. 7 00:00:24,840 --> 00:00:26,280 Oh my god, it's 10:30. 8 00:00:30,240 --> 00:00:33,680 We slept for like 12 hours. 9 00:00:33,720 --> 00:00:34,560 I needed it. 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,520 I haven't slept that well in a long, long time. 11 00:00:41,360 --> 00:00:42,960 Yeah? 12 00:00:43,000 --> 00:00:43,840 Yeah. 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,360 [cheery music] 14 00:00:50,040 --> 00:00:52,800 They say the journey of life 15 00:00:52,840 --> 00:00:54,720 is like a trek up a mountain. 16 00:00:54,760 --> 00:00:55,960 We spend most of our time putting 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,800 one foot in front of the other. 18 00:00:57,840 --> 00:00:58,880 We get lost, 19 00:00:58,920 --> 00:00:59,880 we fall, 20 00:00:59,920 --> 00:01:01,280 we circle back, 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,080 and sometimes every step is a struggle. 22 00:01:04,960 --> 00:01:08,680 Until the moment comes when we find our footing, 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,280 when we are able to stop, 24 00:01:10,320 --> 00:01:11,480 take a breath, 25 00:01:11,520 --> 00:01:14,720 and look up and see how far we've come 26 00:01:15,640 --> 00:01:17,840 and understand how beautiful that is. 27 00:01:22,400 --> 00:01:26,040 And suddenly the air sparkles all around us like a jewel 28 00:01:26,080 --> 00:01:29,120 and the world cracks open in all its loveliness. 29 00:01:29,160 --> 00:01:31,760 And we are filled with deep and abiding gratitude 30 00:01:31,800 --> 00:01:34,280 for all that we have and all that we are. 31 00:01:34,320 --> 00:01:35,320 [phone ringing] 32 00:01:35,360 --> 00:01:37,320 [groaning] 33 00:01:37,360 --> 00:01:40,040 [phone ringing] 34 00:01:43,480 --> 00:01:46,400 I should probably get that. 35 00:01:46,440 --> 00:01:48,320 [kiss] 36 00:01:48,360 --> 00:01:51,040 [phone ringing] 37 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Hello. 38 00:01:54,800 --> 00:01:56,440 Erica, where are you? 39 00:01:56,480 --> 00:01:58,040 You were supposed to help me setup. 40 00:01:59,480 --> 00:02:01,280 Oh my god, the engagement brunch. 41 00:02:01,320 --> 00:02:03,360 Yes. The engagement brunch with 50 42 00:02:03,400 --> 00:02:06,240 of Dave and Ivan's closest and bestest friends 43 00:02:06,280 --> 00:02:08,720 and it starts in 45 minutes. 44 00:02:08,760 --> 00:02:09,840 Do you want a glass of water? 45 00:02:09,880 --> 00:02:10,800 Uh, sure. 46 00:02:11,920 --> 00:02:12,800 Wait a minute, 47 00:02:12,840 --> 00:02:13,960 do you have company? 48 00:02:14,000 --> 00:02:15,680 Company of the overnight variety? 49 00:02:17,640 --> 00:02:18,520 Do not lie. 50 00:02:18,560 --> 00:02:19,840 Yes. 51 00:02:19,880 --> 00:02:20,680 [laughs happily] Erica. 52 00:02:20,720 --> 00:02:22,120 Look Julianne, I'm sorry. 53 00:02:22,160 --> 00:02:23,640 I'm just gonna jump in the shower and I'll be right there. 54 00:02:23,680 --> 00:02:24,720 Okay? 55 00:02:24,760 --> 00:02:26,520 Okay, do not take a bus or a streetcar. 56 00:02:26,560 --> 00:02:27,360 Take a cab. 57 00:02:27,400 --> 00:02:29,080 I want you here pronto Toronto. 58 00:02:29,120 --> 00:02:30,000 Loud and clear. 59 00:02:30,040 --> 00:02:30,880 Bye. 60 00:02:32,720 --> 00:02:34,200 Oh my god. 61 00:02:34,240 --> 00:02:36,480 I completely forgot it's Ivan and David's engagement brunch 62 00:02:36,520 --> 00:02:37,840 and Julia's hosting and she asked me 63 00:02:37,880 --> 00:02:39,120 to be here little helper. 64 00:02:39,160 --> 00:02:39,960 Yeah, no worries. 65 00:02:40,000 --> 00:02:41,280 I'm late for work anyway. 66 00:02:41,320 --> 00:02:43,080 I'll see you tonight. 67 00:02:43,120 --> 00:02:45,200 [kiss] 68 00:02:45,240 --> 00:02:46,080 Bye. 69 00:02:46,120 --> 00:02:46,960 Bye. 70 00:02:55,520 --> 00:02:58,040 [door closes] 71 00:02:58,960 --> 00:03:00,640 Focus, focus, focus, focus. 72 00:03:00,680 --> 00:03:03,240 [bright music] 73 00:03:09,360 --> 00:03:14,160 ♪ It's clearer inside of me who I will always be ♪ 74 00:03:14,200 --> 00:03:19,200 ♪ Open me up to my heart 75 00:03:19,320 --> 00:03:23,440 ♪ Feels like I'm seeing the dark ♪ 76 00:03:23,480 --> 00:03:28,480 ♪ To do it all over again and again ♪ 77 00:03:28,920 --> 00:03:31,200 ♪ Fun to the end 78 00:03:31,240 --> 00:03:36,240 ♪ Some of my dreams and everything I ever want it to be ♪ 79 00:03:38,480 --> 00:03:39,640 Oh, come on. 80 00:03:39,680 --> 00:03:42,880 Every couple has a story about how they met. 81 00:03:42,920 --> 00:03:45,880 Yeah, I just don't think people are gonna wanna hear ours. 82 00:03:45,920 --> 00:03:47,240 Dave, humor me. 83 00:03:47,280 --> 00:03:48,240 Fine. 84 00:03:48,280 --> 00:03:50,440 The year was 2002 and I was working 85 00:03:50,480 --> 00:03:52,320 as a contractor in this library downtown 86 00:03:52,360 --> 00:03:54,040 and David was poet in residence. 87 00:03:54,080 --> 00:03:55,120 Everyone knew I was gay. 88 00:03:55,160 --> 00:03:56,240 Poet in residence, 89 00:03:56,280 --> 00:03:57,400 quelle surprise. 90 00:03:57,440 --> 00:03:59,440 And I thought Ivan was straight 91 00:03:59,480 --> 00:04:02,200 and still I was stupidly hot for him. 92 00:04:02,240 --> 00:04:03,680 Anyway, one day I'm up a ladder, 93 00:04:03,720 --> 00:04:04,720 I'm reaching for a book. 94 00:04:04,760 --> 00:04:06,560 And I was passing by and I looked up. 95 00:04:06,600 --> 00:04:07,800 You were just smitten. 96 00:04:07,840 --> 00:04:09,160 It's one way of putting it. 97 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 I couldn't stop myself. 98 00:04:10,240 --> 00:04:11,200 I walked up to him, 99 00:04:11,240 --> 00:04:14,800 I reached up and I grabbed his ass. 100 00:04:14,840 --> 00:04:16,760 I'm sorry, you what? 101 00:04:17,720 --> 00:04:20,520 And then he smiled and said, "Nice buns." 102 00:04:20,560 --> 00:04:22,120 [Ivan laughs] 103 00:04:22,160 --> 00:04:25,520 Hmm, yeah let's not share that today. 104 00:04:25,560 --> 00:04:26,840 Oh, you sure? 105 00:04:26,880 --> 00:04:28,600 Retelling it it's actually kinda funny. 106 00:04:28,640 --> 00:04:30,120 Yeah, I'm sure. 107 00:04:30,160 --> 00:04:30,960 Jenna. 108 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 Dave. 109 00:04:32,160 --> 00:04:32,960 [kiss] 110 00:04:33,000 --> 00:04:33,920 You made it. 111 00:04:33,960 --> 00:04:35,120 I wouldn't miss it for the world. 112 00:04:35,160 --> 00:04:36,560 Jen, this is Julianne. 113 00:04:36,600 --> 00:04:38,400 Nice to meet you, Janna. 114 00:04:38,440 --> 00:04:40,280 How do you know the happy couple? 115 00:04:40,320 --> 00:04:42,800 Actually Dave and I dated in high school. 116 00:04:42,840 --> 00:04:44,320 Yeah. 117 00:04:44,360 --> 00:04:46,960 I touched Julianne's breast so I guess we're even. 118 00:04:49,920 --> 00:04:52,920 Any who, I better change into something 119 00:04:52,960 --> 00:04:54,880 fabulous before more of your guests arrive 120 00:04:54,920 --> 00:04:56,200 so be back in a jiff. 121 00:04:56,240 --> 00:04:57,040 Bye. 122 00:04:59,440 --> 00:05:00,280 Okay. 123 00:05:05,040 --> 00:05:08,400 [door opening] 124 00:05:08,440 --> 00:05:09,600 Brent? 125 00:05:09,640 --> 00:05:11,080 One sec. 126 00:05:11,120 --> 00:05:12,320 [ripping] 127 00:05:12,360 --> 00:05:14,440 [scoffs] 128 00:05:18,640 --> 00:05:19,440 Great. 129 00:05:22,120 --> 00:05:23,240 Brent. 130 00:05:23,280 --> 00:05:24,840 Hello, Julianne. 131 00:05:24,880 --> 00:05:27,160 Obviously you're on your way out. 132 00:05:27,200 --> 00:05:28,800 Just wanted to give this to you. 133 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 Okay. Thanks. 134 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 Do you wanna come in? 135 00:05:35,400 --> 00:05:36,440 Sure. 136 00:05:36,480 --> 00:05:38,720 Freakin handed in his final chapters. 137 00:05:38,760 --> 00:05:41,040 Frank Galvin loved them. 138 00:05:41,080 --> 00:05:43,080 He's so impressed that he's sending me to Sydney 139 00:05:43,120 --> 00:05:45,720 to work with this new Aboriginal voice we just signed. 140 00:05:45,760 --> 00:05:47,120 Like Sydney, Australia? 141 00:05:47,160 --> 00:05:48,480 I leave tomorrow for a month. 142 00:05:48,520 --> 00:05:49,360 Wow. 143 00:05:50,720 --> 00:05:52,320 Open it. 144 00:05:52,360 --> 00:05:53,200 Oh. 145 00:05:55,880 --> 00:05:56,720 Hmm. 146 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Oh. 147 00:06:01,480 --> 00:06:03,640 A dove is a universally recognized symbol for peace. 148 00:06:03,680 --> 00:06:04,680 So that's what this is, 149 00:06:04,720 --> 00:06:06,440 this is a peace offering? 150 00:06:06,480 --> 00:06:07,320 In crystal. 151 00:06:11,280 --> 00:06:12,120 Well, thanks. 152 00:06:15,960 --> 00:06:18,560 I guess I should let you go wherever you're going. 153 00:06:18,600 --> 00:06:19,400 Oh, this. 154 00:06:19,440 --> 00:06:20,520 I'm actually not going anywhere. 155 00:06:20,560 --> 00:06:23,560 It's just the zipper on my blouse split 156 00:06:23,600 --> 00:06:25,800 and I'm supposed to be giving a speech in 10 minutes. 157 00:06:25,840 --> 00:06:26,800 I was a model, 158 00:06:26,840 --> 00:06:28,880 I'm used to wardrobe malfunctions. 159 00:06:28,920 --> 00:06:30,080 You modeled underwear. 160 00:06:30,120 --> 00:06:31,960 Show me the damage. 161 00:06:32,000 --> 00:06:32,800 Come on. 162 00:06:34,240 --> 00:06:36,400 Okay. [sighs] 163 00:06:37,520 --> 00:06:41,000 [light suspenseful music] 164 00:06:42,760 --> 00:06:44,320 Um. 165 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 Well, 166 00:06:47,640 --> 00:06:49,800 I need you to hold very still, okay? 167 00:06:50,760 --> 00:06:51,600 Relax. 168 00:06:53,240 --> 00:06:56,720 [light suspenseful music] 169 00:07:03,080 --> 00:07:04,640 [click] 170 00:07:04,680 --> 00:07:06,080 [click] 171 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 [click] 172 00:07:07,840 --> 00:07:09,840 [click] 173 00:07:11,640 --> 00:07:12,680 There. 174 00:07:12,720 --> 00:07:14,120 Crisis adverted. 175 00:07:14,160 --> 00:07:15,160 Oh, wow. 176 00:07:15,200 --> 00:07:16,440 Thank you. 177 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 Fits like a glove. 178 00:07:21,160 --> 00:07:23,640 Well, I guess I should let you get to it. 179 00:07:23,680 --> 00:07:26,400 Well have a great time in Australia. 180 00:07:26,440 --> 00:07:27,280 Thank you. 181 00:07:28,880 --> 00:07:29,720 Julianne, 182 00:07:31,160 --> 00:07:32,840 the dove isn't just lip service. 183 00:07:34,560 --> 00:07:36,800 I really do wanna make amends. 184 00:07:36,840 --> 00:07:39,000 Maybe when I get back we could do lunch? 185 00:07:40,520 --> 00:07:45,520 I miss you. 186 00:07:47,480 --> 00:07:48,840 Have a great trip, Brent. 187 00:07:55,520 --> 00:07:58,600 [door closing] 188 00:07:58,640 --> 00:08:00,640 [sighs] 189 00:08:10,920 --> 00:08:13,000 Rome and Juliet, 190 00:08:13,040 --> 00:08:14,600 Bogie and Bacall, 191 00:08:14,640 --> 00:08:16,280 Brad and Angelina, 192 00:08:16,320 --> 00:08:18,480 Dave and Ivan. 193 00:08:18,520 --> 00:08:19,520 [guests chuckle] 194 00:08:19,560 --> 00:08:20,760 What do these couples have in common? 195 00:08:20,800 --> 00:08:22,360 True love. 196 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 [guests sigh] 197 00:08:23,720 --> 00:08:25,920 What Dave and Ivan have taught me, 198 00:08:25,960 --> 00:08:29,960 besides the fact that gays come in all shapes and sizes, 199 00:08:30,000 --> 00:08:30,800 [guests laugh] 200 00:08:30,840 --> 00:08:33,320 is that love does too. 201 00:08:33,360 --> 00:08:35,120 To Dave and Ivan. 202 00:08:35,160 --> 00:08:36,960 [guests cheer] 203 00:08:37,000 --> 00:08:39,240 [glasses clinking] 204 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 [kiss] 205 00:08:40,920 --> 00:08:42,040 Okay. 206 00:08:42,080 --> 00:08:43,440 Now enough talking, 207 00:08:43,480 --> 00:08:46,280 it's time to celebrate and karaoke starts in 15 minutes 208 00:08:46,320 --> 00:08:49,840 so warm up those voices and have fun. 209 00:08:49,880 --> 00:08:53,200 [guests cheer and chat] 210 00:08:57,160 --> 00:08:58,680 Oh, beautiful speech. 211 00:08:58,720 --> 00:08:59,520 [clinking] 212 00:08:59,560 --> 00:09:00,360 Oh, thank you. 213 00:09:00,400 --> 00:09:01,200 Now dish. 214 00:09:01,240 --> 00:09:02,560 You had a guy over last night. 215 00:09:02,600 --> 00:09:04,920 As your best friend I demand details. 216 00:09:04,960 --> 00:09:06,920 And as your partner I second that. 217 00:09:06,960 --> 00:09:07,800 Who was he? 218 00:09:09,760 --> 00:09:11,640 [clears throat] Adam. 219 00:09:11,680 --> 00:09:12,760 Adam? 220 00:09:12,800 --> 00:09:14,400 The Irish lothario? 221 00:09:14,440 --> 00:09:18,400 Well, you know things sort of worked out unexpectedly. 222 00:09:18,440 --> 00:09:21,280 I thought you said he was with someone else? 223 00:09:21,320 --> 00:09:23,960 He changed his mind and I know that sounds bad, 224 00:09:24,000 --> 00:09:25,840 but you just have to trust me, 225 00:09:25,880 --> 00:09:27,160 I know what I'm doing. 226 00:09:27,200 --> 00:09:29,720 And we're taking things slowly. 227 00:09:29,760 --> 00:09:30,880 He slept over. 228 00:09:30,920 --> 00:09:32,560 How's that taking things slowly? 229 00:09:32,600 --> 00:09:34,160 We slept side by side, 230 00:09:34,200 --> 00:09:35,200 all night, 231 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 fully clothed and nothing happened. 232 00:09:36,680 --> 00:09:38,160 How's that for slow? 233 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Well I stand corrected, 234 00:09:39,240 --> 00:09:40,480 that is slow. 235 00:09:40,520 --> 00:09:41,840 I mean that's slower than slow. 236 00:09:41,880 --> 00:09:42,680 That is just-- 237 00:09:42,720 --> 00:09:44,120 Weird. 238 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 What are you gonna do the next time you see each other? 239 00:09:45,640 --> 00:09:46,760 Hold hands? 240 00:09:46,800 --> 00:09:48,160 Maybe. 241 00:09:48,200 --> 00:09:51,120 Well today is just turning out to be full of surprises. 242 00:09:51,160 --> 00:09:52,480 What does that mean? 243 00:09:58,000 --> 00:09:59,160 Wow. 244 00:09:59,200 --> 00:10:01,520 It's really something. 245 00:10:01,560 --> 00:10:05,320 Well yes, Brent's always had fabulous taste. 246 00:10:05,360 --> 00:10:07,360 But you gotta question the motive. 247 00:10:07,400 --> 00:10:08,920 You don't think he's sincere? 248 00:10:08,960 --> 00:10:10,200 I mean he's asking me to forgive him, 249 00:10:10,240 --> 00:10:13,200 but how can I trust him after everything? 250 00:10:13,240 --> 00:10:14,720 I don't even know what happened. 251 00:10:14,760 --> 00:10:17,440 I don't know why he went so crazy. 252 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Have you asked him? 253 00:10:18,480 --> 00:10:21,360 Yes, he just switches the subject. 254 00:10:21,400 --> 00:10:23,000 Hmm. 255 00:10:23,040 --> 00:10:24,640 What are you thinking? 256 00:10:25,800 --> 00:10:27,200 Well I think that if you wanna know the truth, 257 00:10:27,240 --> 00:10:29,320 then you have to be ready to hear things 258 00:10:29,360 --> 00:10:32,440 that you may not wanna hear. 259 00:10:32,480 --> 00:10:33,560 Like what? 260 00:10:33,600 --> 00:10:34,720 Do you know something? 261 00:10:34,760 --> 00:10:37,120 No, but it seems pretty clear, doesn't it? 262 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 Why won't he tell you? 263 00:10:38,480 --> 00:10:39,760 Why does he change the subject when you bring it up? 264 00:10:39,800 --> 00:10:41,520 It's obvious that there's something 265 00:10:41,560 --> 00:10:42,840 that he doesn't want you to know 266 00:10:42,880 --> 00:10:44,040 and if you push, 267 00:10:44,080 --> 00:10:46,320 you have to be ready to hear it. 268 00:10:46,360 --> 00:10:47,320 Whatever it is. 269 00:10:48,400 --> 00:10:49,920 [sighs] Oh, that's kinda scary. 270 00:10:49,960 --> 00:10:50,800 I know. 271 00:10:58,760 --> 00:10:59,560 Aw. 272 00:11:03,720 --> 00:11:04,680 Hmm. 273 00:11:04,720 --> 00:11:05,680 Hmm? 274 00:11:05,720 --> 00:11:07,960 Who needs a shrink when I've got you? 275 00:11:08,000 --> 00:11:09,960 [cheering] 276 00:11:10,000 --> 00:11:12,080 Erica, you've gotta come hear this. 277 00:11:13,240 --> 00:11:18,240 ♪ Well I can only see you for a little while today ♪ 278 00:11:18,520 --> 00:11:19,640 Oh my. 279 00:11:19,680 --> 00:11:24,640 ♪ And when your time is up I will say ♪ 280 00:11:26,200 --> 00:11:28,960 ♪ That our love will show us some way ♪ 281 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 ♪ We belong together 282 00:11:31,040 --> 00:11:32,600 Would you ever believe this? 283 00:11:32,640 --> 00:11:34,320 Not in a million years. 284 00:11:34,360 --> 00:11:36,760 They're really cute with their clothes on. 285 00:11:36,800 --> 00:11:38,360 [laughing] 286 00:11:38,400 --> 00:11:40,360 Yeah, they really are. 287 00:11:40,400 --> 00:11:42,200 You know what this means, Sam? 288 00:11:42,240 --> 00:11:43,480 What? 289 00:11:43,520 --> 00:11:46,320 You, me, up there, singing Islands in the Stream. 290 00:11:46,360 --> 00:11:47,480 -No, no, no, no. -Oh, yeah. 291 00:11:47,520 --> 00:11:49,120 I'm gonna go sign us up and you can't stop me. 292 00:11:49,160 --> 00:11:51,240 Lenin. [laughs] 293 00:11:53,280 --> 00:11:54,640 Lenin asked me to move in. 294 00:11:56,680 --> 00:11:57,800 Really? 295 00:11:57,840 --> 00:11:59,160 And I said yes. 296 00:11:59,200 --> 00:12:00,480 [squealing] 297 00:12:00,520 --> 00:12:02,120 Erica, I have never liked anyone like this before. 298 00:12:02,160 --> 00:12:03,360 Anyone. 299 00:12:03,400 --> 00:12:04,880 Sammy, I'm so happy for you. 300 00:12:04,920 --> 00:12:05,680 Yeah? 301 00:12:05,720 --> 00:12:06,520 And you think he's good? 302 00:12:06,560 --> 00:12:09,360 I mean for me. 303 00:12:09,400 --> 00:12:13,080 Considering I was so spectacularly wrong about Josh. 304 00:12:13,120 --> 00:12:15,040 [exhales] I want your honest opinion. 305 00:12:15,080 --> 00:12:18,520 Sam, I think he's great. 306 00:12:18,560 --> 00:12:19,680 Yeah. 307 00:12:19,720 --> 00:12:22,080 [squealing] 308 00:12:22,120 --> 00:12:27,040 ♪ Our love will show us some way we belong ♪ 309 00:12:29,120 --> 00:12:30,760 And then after brunch, 310 00:12:30,800 --> 00:12:32,360 Dave got up on stage and he performed 311 00:12:32,400 --> 00:12:34,040 this little love poem to Ivan. 312 00:12:34,080 --> 00:12:35,000 Tre le. 313 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 Was it any good? 314 00:12:36,120 --> 00:12:37,520 Well it made Julianne cry. 315 00:12:38,480 --> 00:12:39,600 And you? 316 00:12:39,640 --> 00:12:40,600 No, I didn't cry. 317 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 I was too busy smiling my face off. 318 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 It's like today has been the perfect day. 319 00:12:44,400 --> 00:12:45,880 Over and over and over again 320 00:12:45,920 --> 00:12:48,360 surrounded by all these people that I love. 321 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Everything, it just feels right, 322 00:12:49,760 --> 00:12:51,600 with work and with my family. 323 00:12:53,080 --> 00:12:54,520 And you. 324 00:12:54,560 --> 00:12:56,160 Don't jinx it. 325 00:12:56,200 --> 00:12:57,320 I can't help it. 326 00:12:57,360 --> 00:12:58,240 You know this therapy thing? 327 00:12:58,280 --> 00:13:00,000 Everyone should do it. 328 00:13:00,040 --> 00:13:02,920 [glasses clink] 329 00:13:02,960 --> 00:13:04,200 You know therapy's amazing, 330 00:13:04,240 --> 00:13:05,880 but sometimes I'm surprised I made it this far. 331 00:13:05,920 --> 00:13:07,560 That last session was one of the hardest 332 00:13:07,600 --> 00:13:09,960 I have ever had to go through and... 333 00:13:11,600 --> 00:13:12,440 What? 334 00:13:14,760 --> 00:13:16,400 The fact that you where there for me, 335 00:13:16,440 --> 00:13:17,720 waiting at the other side, 336 00:13:19,400 --> 00:13:20,200 it helped me. 337 00:13:20,240 --> 00:13:21,840 More than you know. 338 00:13:21,880 --> 00:13:23,720 I've said it before and I'll say it again. 339 00:13:23,760 --> 00:13:25,080 You'd make a great doctor. 340 00:13:27,120 --> 00:13:28,000 And what about you? 341 00:13:28,040 --> 00:13:29,160 Me? Nah. 342 00:13:30,840 --> 00:13:31,720 Too hot headed, 343 00:13:31,760 --> 00:13:33,400 I don't have the patience. 344 00:13:33,440 --> 00:13:34,600 You can work on that. 345 00:13:35,880 --> 00:13:37,040 What you do have, Adam, 346 00:13:38,600 --> 00:13:39,440 is passion. 347 00:13:41,080 --> 00:13:43,680 You're brave and you say it like it is. 348 00:13:43,720 --> 00:13:45,080 And you always care. 349 00:13:46,120 --> 00:13:47,240 Even when I'm being a bully. 350 00:13:47,280 --> 00:13:48,120 Even then. 351 00:13:52,320 --> 00:13:53,640 Especially then. 352 00:13:55,120 --> 00:13:57,200 [light romantic music] 353 00:13:57,240 --> 00:13:58,080 Erica. 354 00:14:00,040 --> 00:14:02,200 [kissing] 355 00:14:06,880 --> 00:14:09,760 ♪ Dreaming 356 00:14:09,800 --> 00:14:14,080 ♪ I'm always dreaming 357 00:14:14,120 --> 00:14:19,120 ♪ It's a way to keep on going when times are slow ♪ 358 00:14:21,280 --> 00:14:24,720 ♪ So I am dreaming 359 00:14:24,760 --> 00:14:29,160 ♪ Keep on dreaming 360 00:14:29,200 --> 00:14:34,200 ♪ There's no limit to how far a mind can go ♪ 361 00:14:37,520 --> 00:14:41,400 ♪ In our dreams we can do whatever we want ♪ 362 00:14:41,440 --> 00:14:43,920 ♪ Whatever we want 363 00:14:43,960 --> 00:14:47,360 ♪ Whatever we want 364 00:14:47,400 --> 00:14:52,400 ♪ Whatever we want to do 365 00:14:52,960 --> 00:14:57,080 ♪ In our dreams we can do whatever we want ♪ 366 00:14:57,120 --> 00:14:59,720 ♪ Whatever we want 367 00:14:59,760 --> 00:15:03,000 ♪ Whatever we want 368 00:15:03,040 --> 00:15:08,040 ♪ Whatever we want to do 369 00:15:08,560 --> 00:15:11,440 ♪ So dreaming 370 00:15:11,480 --> 00:15:16,000 ♪ I'm always dreaming 371 00:15:16,040 --> 00:15:21,040 ♪ We've forgotten the reason why we came at all ♪ 372 00:15:23,080 --> 00:15:26,720 ♪ So I am dreaming 373 00:15:26,760 --> 00:15:31,240 ♪ I'm still dreaming 374 00:15:31,280 --> 00:15:36,280 ♪ When you've fallen down and have nothing at all ♪ 375 00:15:38,480 --> 00:15:40,920 [soft music] 376 00:15:57,240 --> 00:15:59,760 [beeping] 377 00:15:59,800 --> 00:16:00,640 Adam? 378 00:16:03,720 --> 00:16:06,080 [beeping] 379 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 [Female] Dr. Maron to radiology please. 380 00:16:07,960 --> 00:16:08,760 [door opening] 381 00:16:08,800 --> 00:16:10,240 [Female] Dr. Maron to radiology. 382 00:16:11,240 --> 00:16:12,760 Ms. Strange. 383 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 What? 384 00:16:15,360 --> 00:16:16,160 Where am I? 385 00:16:16,200 --> 00:16:17,000 Don't try to move, okay. 386 00:16:17,040 --> 00:16:18,520 Ow. [groans] 387 00:16:18,560 --> 00:16:19,360 Easy, easy. 388 00:16:19,400 --> 00:16:20,240 Just relax. 389 00:16:20,280 --> 00:16:21,480 Why am I in the hospital? 390 00:16:21,520 --> 00:16:23,920 The ambulance brought you here. 391 00:16:23,960 --> 00:16:24,920 What? 392 00:16:24,960 --> 00:16:27,040 You where in a coffee shop. 393 00:16:27,080 --> 00:16:28,400 Do you remember? 394 00:16:28,440 --> 00:16:30,680 You went into anaphylactic shock. 395 00:16:30,720 --> 00:16:33,200 You fell and you hit your head. 396 00:16:33,240 --> 00:16:34,600 You lost consciousness. 397 00:16:35,840 --> 00:16:38,240 Why have you sent me back here? 398 00:16:38,280 --> 00:16:40,080 Sent you back? 399 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 No Ms. Strange, 400 00:16:41,320 --> 00:16:42,440 you don't understand. 401 00:16:42,480 --> 00:16:45,360 You've been in a coma for two weeks. 402 00:16:45,400 --> 00:16:48,120 [dramatic music] 403 00:16:51,720 --> 00:16:52,560 Wait a minute. 404 00:16:52,600 --> 00:16:53,760 Your parents are on their way, 405 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 they're gonna be here in a few minutes. 406 00:16:55,120 --> 00:16:56,320 Just hold on a second. 407 00:16:57,440 --> 00:16:59,000 What is this? 408 00:16:59,840 --> 00:17:02,200 Listen, it can be very disorienting 409 00:17:02,240 --> 00:17:04,600 when you first regain consciousness. 410 00:17:04,640 --> 00:17:05,920 What are you talking about? 411 00:17:05,960 --> 00:17:07,600 Oh my god, Erica. 412 00:17:07,640 --> 00:17:08,440 Can I hug her? 413 00:17:08,480 --> 00:17:09,280 Absolutely. 414 00:17:09,320 --> 00:17:10,720 Oh you're awake, my darling. 415 00:17:12,240 --> 00:17:13,680 Thank god. 416 00:17:13,720 --> 00:17:15,120 No, no, I'm sorry. 417 00:17:16,560 --> 00:17:19,160 I'm not doing this, okay Dr. Tom. 418 00:17:19,200 --> 00:17:20,120 Nurse? 419 00:17:20,160 --> 00:17:21,000 We need a nurse in here. 420 00:17:21,040 --> 00:17:21,880 No, no. 421 00:17:21,920 --> 00:17:22,720 Help. 422 00:17:22,760 --> 00:17:24,840 Whoa, whoa, whoa, whoa. 423 00:17:26,800 --> 00:17:27,960 Julianne? 424 00:17:28,000 --> 00:17:28,800 Okay, it's okay. 425 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 You're a little confused. 426 00:17:29,920 --> 00:17:31,000 Let's get a chair. 427 00:17:31,040 --> 00:17:32,240 I'm gonna help you get up. 428 00:17:32,280 --> 00:17:33,160 What is this? 429 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 I can get up on my own. 430 00:17:35,800 --> 00:17:37,240 Honey, just let them help you. 431 00:17:37,280 --> 00:17:38,080 You've been through a lot. 432 00:17:38,120 --> 00:17:39,480 I'm fine. 433 00:17:39,520 --> 00:17:40,320 [crashing] 434 00:17:40,360 --> 00:17:41,160 [gasping] 435 00:17:41,200 --> 00:17:42,000 All right, okay. 436 00:17:42,040 --> 00:17:43,320 [Barbara] Are you okay, sweetie? 437 00:17:43,360 --> 00:17:43,960 [Nurse] You haven't moved your muscles for two weeks 438 00:17:44,000 --> 00:17:45,440 so you're very weak. 439 00:17:45,480 --> 00:17:46,440 Please, just let me help you. 440 00:17:46,480 --> 00:17:47,480 [Doctor] Let's watch her lines. 441 00:17:47,520 --> 00:17:50,600 [Nurse] Okay, there you go. 442 00:17:50,640 --> 00:17:53,360 [Female] Dr. Engelmann to orthopedics please. 443 00:17:53,400 --> 00:17:54,600 Hey, look who's awake. 444 00:17:54,640 --> 00:17:55,520 [Erica] Dave? 445 00:17:55,560 --> 00:17:56,840 Feeling better? 446 00:17:56,880 --> 00:17:58,800 [Gary] Dr. Wexler, she seems so confused and panicked 447 00:17:58,840 --> 00:17:59,800 and I think she was saying-- 448 00:17:59,840 --> 00:18:01,160 Well you know, she took a bad fall 449 00:18:01,200 --> 00:18:03,680 and even though the swelling her brain has subsided, 450 00:18:03,720 --> 00:18:07,240 she may be conflating her dreams with reality. 451 00:18:08,080 --> 00:18:10,240 [Barbara] But she's still all right, isn't she? 452 00:18:10,280 --> 00:18:11,360 They'll run more tests at the rehab, 453 00:18:11,400 --> 00:18:12,600 but the most important thing right now 454 00:18:12,640 --> 00:18:14,240 is that she needs to rest. 455 00:18:14,280 --> 00:18:17,240 She needs to be around people and places that are familiar. 456 00:18:17,280 --> 00:18:18,280 That'll help to ground her. 457 00:18:18,320 --> 00:18:20,280 Okay, thank you very much doctor. 458 00:18:20,320 --> 00:18:21,720 You're very welcome. 459 00:18:21,760 --> 00:18:22,800 You take care, Erica. 460 00:18:24,320 --> 00:18:26,480 [elevator dings] 461 00:18:26,520 --> 00:18:27,360 Thank you. 462 00:18:32,000 --> 00:18:32,920 [Erica] Dr. Tom? 463 00:18:37,960 --> 00:18:38,760 Just go slow, honey. 464 00:18:38,800 --> 00:18:40,160 Look, I can walk. 465 00:18:40,200 --> 00:18:41,480 You thought you could walk in the hospital. 466 00:18:41,520 --> 00:18:42,480 I'm not gonna fall, 467 00:18:42,520 --> 00:18:44,360 just let go. 468 00:18:44,400 --> 00:18:45,640 Thank you. 469 00:18:47,080 --> 00:18:49,160 Would you like to take a nice hot shower? 470 00:18:49,200 --> 00:18:51,360 I can make you some lunch if you're hungry? 471 00:18:52,480 --> 00:18:56,200 Okay. 472 00:18:56,240 --> 00:18:59,640 [light mysterious music] 473 00:19:15,080 --> 00:19:16,560 You have got to be kidding me. 474 00:19:16,600 --> 00:19:18,520 [Barbara] I am worried sick about her. 475 00:19:18,560 --> 00:19:19,880 It's the confusion. 476 00:19:19,920 --> 00:19:22,360 She talks about time traveling. 477 00:19:22,400 --> 00:19:23,960 It's frightening. 478 00:19:24,000 --> 00:19:24,800 Time traveling, 479 00:19:24,840 --> 00:19:27,320 the doctor, the therapist. 480 00:19:28,640 --> 00:19:29,480 Mom? 481 00:19:29,520 --> 00:19:30,320 [gasps] Yeah? 482 00:19:33,960 --> 00:19:35,640 Is this really all you could find me to wear? 483 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 I mean. [chuckles] 484 00:19:37,760 --> 00:19:39,760 [sighs] Honey, look who came by to see you. 485 00:19:39,800 --> 00:19:42,040 Erica, oh my god. 486 00:19:43,640 --> 00:19:44,680 How are you feeling? 487 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 I'm um-- 488 00:19:45,760 --> 00:19:46,480 I've asked your doctor to forward me 489 00:19:46,520 --> 00:19:47,760 all of your test results. 490 00:19:47,800 --> 00:19:49,600 And you're gonna be with the best rehab specialist, 491 00:19:49,640 --> 00:19:51,240 he's actually a personal friend of mine so-- 492 00:19:51,280 --> 00:19:52,080 Sam. 493 00:19:52,120 --> 00:19:53,000 Too much? 494 00:19:53,040 --> 00:19:54,240 I'm sorry. 495 00:19:54,280 --> 00:19:56,880 Two weeks is a long time to be in a coma, Erica. 496 00:19:58,240 --> 00:19:59,440 Can I have a turn? 497 00:20:02,040 --> 00:20:04,840 It's really, really good to see. 498 00:20:06,440 --> 00:20:08,800 So would everyone like something to eat? 499 00:20:08,840 --> 00:20:10,800 I'll have a bagel minus the lox, 500 00:20:10,840 --> 00:20:12,160 salmon gives me heartburn. 501 00:20:12,200 --> 00:20:13,360 [clears throat] Josh. 502 00:20:14,200 --> 00:20:16,360 Oh, and welcome back, sleeping beauty. 503 00:20:19,400 --> 00:20:20,920 It's in Forest Hill and I wouldn't 504 00:20:20,960 --> 00:20:22,240 exactly call it little. 505 00:20:22,280 --> 00:20:23,080 [Josh smirks] 506 00:20:23,120 --> 00:20:23,920 It's brand new. 507 00:20:23,960 --> 00:20:25,600 Mom, who cares about the house? 508 00:20:25,640 --> 00:20:27,120 I wanna hear about Erica. 509 00:20:27,160 --> 00:20:28,680 She was out cold for two weeks, Sam. 510 00:20:28,720 --> 00:20:30,840 It's not like she's got a lot of stories to tell. 511 00:20:30,880 --> 00:20:32,280 [clinking] 512 00:20:32,320 --> 00:20:33,640 Ouch. 513 00:20:33,680 --> 00:20:34,880 Actually it was very interesting when she first woke up. 514 00:20:34,920 --> 00:20:36,280 She had lots of stories to tell. 515 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 She thought her real doctor, Dr. Wexler, 516 00:20:38,760 --> 00:20:40,480 was her therapist. 517 00:20:40,520 --> 00:20:41,760 Do you remember that, honey? 518 00:20:41,800 --> 00:20:44,160 How you thought he could send you back in time? 519 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 He could. 520 00:20:47,720 --> 00:20:50,640 [light jazz music] 521 00:20:55,200 --> 00:20:56,880 But I just imagined it, right? 522 00:20:59,840 --> 00:21:01,880 I mean isn't that what you're all hoping I believe? 523 00:21:01,920 --> 00:21:02,720 Erica, come on. 524 00:21:02,760 --> 00:21:03,560 Just sit down. 525 00:21:03,600 --> 00:21:04,400 When you've been in a coma-- 526 00:21:04,440 --> 00:21:05,720 You know what, 527 00:21:05,760 --> 00:21:06,840 just don't, okay? 528 00:21:06,880 --> 00:21:07,920 Because I know what you're all thinking. 529 00:21:07,960 --> 00:21:08,680 That there is something wrong with me. 530 00:21:14,000 --> 00:21:16,800 [sniffs] Why is this happening? 531 00:21:24,440 --> 00:21:25,280 Okay. 532 00:21:27,240 --> 00:21:28,080 Okay. 533 00:21:28,120 --> 00:21:29,440 This isn't real. 534 00:21:29,480 --> 00:21:30,320 This isn't real, 535 00:21:30,360 --> 00:21:31,280 this isn't real. 536 00:21:31,320 --> 00:21:32,120 Hey Dr. Tom, 537 00:21:33,120 --> 00:21:34,840 what are you trying to teach me, huh? 538 00:21:36,320 --> 00:21:37,400 [Barbara] This was a bad idea. 539 00:21:37,440 --> 00:21:39,000 The doctor said it would be good for her 540 00:21:39,040 --> 00:21:40,520 to be around familiar faces. 541 00:21:40,560 --> 00:21:41,360 Which is true, 542 00:21:41,400 --> 00:21:43,400 but I think maybe we overdid it. 543 00:21:43,440 --> 00:21:44,800 Erica's brain has suffered a trauma 544 00:21:44,840 --> 00:21:46,120 and trying to rush her back to normal-- 545 00:21:46,160 --> 00:21:48,000 It's not gonna work. 546 00:21:48,040 --> 00:21:49,480 I have to check on her. 547 00:21:52,080 --> 00:21:53,080 I'll come with you. 548 00:21:57,000 --> 00:21:58,960 How am I supposed to know what to do? 549 00:21:59,000 --> 00:21:59,840 Jeez. 550 00:22:01,280 --> 00:22:04,280 [suspenseful music] 551 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 [knocking] 552 00:22:09,280 --> 00:22:10,960 [Barbara] Erica, are you okay? 553 00:22:11,000 --> 00:22:12,480 Erica, open the door. 554 00:22:12,520 --> 00:22:13,440 We're sorry. 555 00:22:13,480 --> 00:22:14,840 We just wanna talk to you. 556 00:22:14,880 --> 00:22:16,520 I don't feel like talking. 557 00:22:16,560 --> 00:22:17,680 [Barbara] Come on, sweetheart. 558 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 Just let us in. 559 00:22:18,920 --> 00:22:21,000 [Sam] Erica, it's gonna be fine. 560 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 [knocking] 561 00:22:25,040 --> 00:22:26,880 [Barbara] Erica, open the door now. 562 00:22:30,160 --> 00:22:34,360 ♪ Sometimes I still catch myself ♪ 563 00:22:34,400 --> 00:22:38,920 ♪ Going back in time 564 00:22:38,960 --> 00:22:42,880 ♪ All the light that I had inside ♪ 565 00:22:42,920 --> 00:22:46,000 ♪ How I was so blind 566 00:22:48,200 --> 00:22:50,240 [rustling] 567 00:22:50,280 --> 00:22:51,120 Ow. 568 00:22:56,120 --> 00:22:58,040 [ding] 569 00:23:00,520 --> 00:23:03,440 Are you trying to make me think that I'm insane? 570 00:23:03,480 --> 00:23:06,520 Erica, did you come here by yourself? 571 00:23:06,560 --> 00:23:08,560 'cause if you're trying to drive me crazy, 572 00:23:08,600 --> 00:23:10,920 well it's working. 573 00:23:10,960 --> 00:23:12,240 I see that you're a little upset, 574 00:23:12,280 --> 00:23:14,400 so why don't we sit down and we can talk about it. 575 00:23:14,440 --> 00:23:16,440 I don't want to have a seat, 576 00:23:17,360 --> 00:23:19,240 I wanna know why you're doing this. 577 00:23:19,280 --> 00:23:21,440 Could you pull Erica Strange's file please. 578 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 Get her parents number and call them right away. 579 00:23:23,480 --> 00:23:24,920 You are my therapist, 580 00:23:24,960 --> 00:23:28,040 you are not my doctor and we have spent two years together. 581 00:23:28,880 --> 00:23:29,680 And this, 582 00:23:29,720 --> 00:23:31,000 you doing this to me, 583 00:23:31,040 --> 00:23:33,280 it's really unfair. 584 00:23:33,320 --> 00:23:34,640 And I really don't care what you're trying 585 00:23:34,680 --> 00:23:35,600 to teach me right now, 586 00:23:35,640 --> 00:23:37,520 I just want you to stop, okay? 587 00:23:37,560 --> 00:23:39,000 And just admit you know me. 588 00:23:39,040 --> 00:23:40,280 Just take a breath, all right? 589 00:23:40,320 --> 00:23:41,280 It's okay. 590 00:23:41,320 --> 00:23:42,120 Please, Dr. Tom. 591 00:23:42,160 --> 00:23:43,480 It's okay, all right? 592 00:23:43,520 --> 00:23:44,840 [Erica] Dr. Tom, please. 593 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 Call a code white. 594 00:23:45,920 --> 00:23:47,560 What is a code white. 595 00:23:47,600 --> 00:23:48,840 We're just gonna call your parents 596 00:23:48,880 --> 00:23:49,680 and we're gonna figure this out, okay? 597 00:23:49,720 --> 00:23:50,680 Why are you torturing me? 598 00:23:50,720 --> 00:23:52,120 We'll need a five and two, please. 599 00:23:52,160 --> 00:23:52,960 Just calm down. 600 00:23:53,000 --> 00:23:53,800 Take it easy, okay? 601 00:23:53,840 --> 00:23:55,280 I want my life back, Dr. Tom. 602 00:23:55,320 --> 00:23:56,720 You give me my life back. 603 00:23:56,760 --> 00:23:57,680 Calm down. Calm down. 604 00:23:57,720 --> 00:23:58,520 Get the hell off of me. 605 00:23:58,560 --> 00:23:59,800 [thud] 606 00:23:59,840 --> 00:24:00,600 Stop it. 607 00:24:00,640 --> 00:24:01,520 [Doctor] Watch her arm. 608 00:24:01,560 --> 00:24:02,360 Just take it easy. 609 00:24:02,400 --> 00:24:03,200 You got it? 610 00:24:03,240 --> 00:24:04,040 Watch her now. 611 00:24:04,080 --> 00:24:05,880 Get off. No. 612 00:24:05,920 --> 00:24:08,680 [dramatic music] 613 00:24:09,680 --> 00:24:13,000 [light mysterious music] 614 00:24:13,040 --> 00:24:13,880 Hello, Erica. 615 00:24:16,240 --> 00:24:17,600 I'm Dr. Rodriguez. 616 00:24:19,320 --> 00:24:22,160 Dr. Wexler sent me to talk to you. 617 00:24:22,200 --> 00:24:24,080 Can you tell me why you're here? 618 00:24:24,120 --> 00:24:26,160 Well, I'm here because everyone 619 00:24:26,200 --> 00:24:29,240 seems to think that I have been in a coma for two weeks. 620 00:24:29,280 --> 00:24:30,680 And what do you think? 621 00:24:30,720 --> 00:24:32,200 Well, I don't really think that it matters what I think, 622 00:24:32,240 --> 00:24:34,440 because you're not gonna believe me. 623 00:24:34,480 --> 00:24:38,000 I can't promise I'll agree with your version of events, 624 00:24:38,040 --> 00:24:40,080 but I'd like to try and understand. 625 00:24:42,640 --> 00:24:43,680 I'd like to help you. 626 00:24:48,400 --> 00:24:53,400 I think that my whole life has been erased somehow. 627 00:24:55,360 --> 00:24:57,560 Like I've been dropped into a nightmare 628 00:24:57,600 --> 00:25:00,840 and I really wish that I could just wake up. 629 00:25:02,040 --> 00:25:04,040 You have a sense that you've been living a different life? 630 00:25:04,080 --> 00:25:05,080 No, it's not a sense. 631 00:25:05,120 --> 00:25:06,000 I know. 632 00:25:07,120 --> 00:25:08,080 I have a company, 633 00:25:08,120 --> 00:25:09,160 I am in a relationship, 634 00:25:09,200 --> 00:25:10,000 my life, 635 00:25:10,040 --> 00:25:11,600 my life is not this. 636 00:25:14,240 --> 00:25:16,320 So how do you explain this then? 637 00:25:17,800 --> 00:25:18,600 That night, 638 00:25:18,640 --> 00:25:20,000 the night that I fell, 639 00:25:20,040 --> 00:25:22,840 I woke up in the hospital and Dr. Tom was there. 640 00:25:22,880 --> 00:25:25,200 And he said that he could help me fix my life. 641 00:25:25,240 --> 00:25:29,800 And he started sending me back in time to fix my regrets. 642 00:25:29,840 --> 00:25:31,720 [sighs] 643 00:25:31,760 --> 00:25:34,240 So this Dr. Tom-- 644 00:25:34,280 --> 00:25:35,880 I know how it sounds. 645 00:25:35,920 --> 00:25:37,080 You're convinced that he's also 646 00:25:37,120 --> 00:25:39,560 your neurologist, Dr. Wexler? 647 00:25:39,600 --> 00:25:41,920 No, he's not a neurologist at all. 648 00:25:41,960 --> 00:25:42,760 No? 649 00:25:42,800 --> 00:25:44,880 Dr. Wexler works here, Erica. 650 00:25:44,920 --> 00:25:46,440 Fine, but he's pretending to 651 00:25:46,480 --> 00:25:47,400 to teach me a lesson 652 00:25:47,440 --> 00:25:51,200 or else something got messed up. 653 00:25:53,440 --> 00:25:56,920 [laughs hysterically] 654 00:25:56,960 --> 00:26:00,120 Oh god, this is coming out all wrong. 655 00:26:00,160 --> 00:26:02,960 Erica, I'd like you to consider an alternative. 656 00:26:03,800 --> 00:26:06,160 A possibility that there's another explanation. 657 00:26:08,920 --> 00:26:10,480 You were in a coma. 658 00:26:10,520 --> 00:26:12,560 You were minimally conscious and you saw 659 00:26:12,600 --> 00:26:15,160 and heard things that you built into a fantasy. 660 00:26:17,440 --> 00:26:18,800 A fantasy that feels real-- 661 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 No no. I-- 662 00:26:19,720 --> 00:26:20,760 Just hear me out. 663 00:26:20,800 --> 00:26:23,080 I wonder if this other life you lived 664 00:26:23,120 --> 00:26:25,680 is a kind of dream. 665 00:26:25,720 --> 00:26:27,240 A very vivid dream. 666 00:26:28,320 --> 00:26:29,360 You recognize your doctor, 667 00:26:29,400 --> 00:26:31,400 because he was in and out of your room. 668 00:26:33,720 --> 00:26:35,120 Dr. Rodgriguez, 669 00:26:35,160 --> 00:26:36,200 what you're saying, 670 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 it makes sense. 671 00:26:38,760 --> 00:26:40,080 But just because you sound right, 672 00:26:40,120 --> 00:26:41,480 doesn't mean that you are. 673 00:26:41,520 --> 00:26:43,400 I understand why you want it to be real, Erica. 674 00:26:43,440 --> 00:26:44,280 I do. 675 00:26:45,800 --> 00:26:46,760 It sounds amazing, 676 00:26:47,840 --> 00:26:49,960 but if you persist in holding onto 677 00:26:50,000 --> 00:26:52,160 the utopia you built for yourself, 678 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 you run the risk of losing touch with what is actually real. 679 00:26:59,640 --> 00:27:01,200 I don't want you to be right. 680 00:27:03,080 --> 00:27:04,600 You think I might be right? 681 00:27:07,120 --> 00:27:09,120 Do you think it's possible? 682 00:27:09,160 --> 00:27:11,640 [light music] 683 00:27:43,600 --> 00:27:45,720 [Gary] She just needs a few days rest, 684 00:27:45,760 --> 00:27:47,760 then reevaluate. 685 00:27:47,800 --> 00:27:49,600 [Barbara] Gary, she jumped out the window. 686 00:27:49,640 --> 00:27:50,680 So you wanna commit her? 687 00:27:50,720 --> 00:27:51,800 Commit our daughter. 688 00:27:51,840 --> 00:27:55,080 I don't wanna commit her, 689 00:27:55,120 --> 00:27:57,320 but Dr. Wexler said that maybe-- 690 00:27:57,360 --> 00:28:00,520 Dr. Wexler also said Erica could come home 691 00:28:00,560 --> 00:28:01,760 and look how that ended up. 692 00:28:01,800 --> 00:28:03,760 So why are you listening to him? 693 00:28:03,800 --> 00:28:05,360 How could you make me feel guilty about this? 694 00:28:05,400 --> 00:28:06,520 [Gary] Don't try to turn this 695 00:28:06,560 --> 00:28:08,600 into a fight about us, Barbara. 696 00:28:08,640 --> 00:28:09,600 [Barbara] I'm not. 697 00:28:09,640 --> 00:28:11,920 I'm worried about her and at least 698 00:28:11,960 --> 00:28:13,840 as an in-patient she'll be safe. 699 00:28:13,880 --> 00:28:15,240 [Gary] You know something. 700 00:28:15,280 --> 00:28:19,840 It seems to be your rules than what is best for her. 701 00:28:21,200 --> 00:28:24,920 ♪ When you don't know which road you should follow ♪ 702 00:28:24,960 --> 00:28:28,720 ♪ What comes next or what door you should open ♪ 703 00:28:28,760 --> 00:28:31,040 ♪ Oh when you're feeling down 704 00:28:31,080 --> 00:28:33,280 ♪ You're over it 705 00:28:33,320 --> 00:28:35,760 ♪ Exposing your guarded state 706 00:28:35,800 --> 00:28:39,520 ♪ Just when you think that it's hopeless ♪ 707 00:28:39,560 --> 00:28:44,560 ♪ You gotta stay focused and let your heart get healed ♪ 708 00:28:46,160 --> 00:28:50,960 ♪ Oh if I knew what I knew now 709 00:28:51,000 --> 00:28:55,320 ♪ Would I make the same decisions ♪ 710 00:28:55,360 --> 00:28:56,880 ♪ I wanna love 711 00:28:56,920 --> 00:29:01,920 ♪ I wanna die with my name 712 00:29:03,240 --> 00:29:05,680 ♪ Between us 713 00:29:12,760 --> 00:29:16,440 [instrumental music] 714 00:29:16,480 --> 00:29:17,280 Erica? 715 00:29:20,520 --> 00:29:21,360 Hey. 716 00:29:26,120 --> 00:29:26,920 Leo? 717 00:29:36,480 --> 00:29:38,080 Why are you here? 718 00:29:38,120 --> 00:29:39,960 I'm here because you want me to be here. 719 00:29:41,320 --> 00:29:42,360 So you're, 720 00:29:43,440 --> 00:29:45,520 your just in me head? 721 00:29:45,560 --> 00:29:46,760 You're like a ghost, 722 00:29:46,800 --> 00:29:48,000 like a hallucination? 723 00:29:48,840 --> 00:29:49,920 Something like that. 724 00:29:51,920 --> 00:29:52,760 Okay. 725 00:29:54,600 --> 00:29:55,440 So wow. 726 00:29:57,160 --> 00:29:58,720 I guess I really am insane. 727 00:30:00,040 --> 00:30:02,160 [laughs] It's my turn to ask a question. 728 00:30:03,360 --> 00:30:04,200 Why are you here? 729 00:30:05,480 --> 00:30:06,800 I woke up yesterday morning to find out 730 00:30:06,840 --> 00:30:09,360 that my whole life is gone, Leo. 731 00:30:09,400 --> 00:30:10,200 Worse than gone, 732 00:30:10,240 --> 00:30:12,400 it was like it didn't exist. 733 00:30:12,440 --> 00:30:13,280 It was a dream. 734 00:30:15,800 --> 00:30:17,640 I don't know what I'm supposed to do. 735 00:30:19,320 --> 00:30:21,200 Well, [sighs] 736 00:30:23,120 --> 00:30:24,480 you always have a choice. 737 00:30:25,760 --> 00:30:27,480 Isn't that what therapy taught you? 738 00:30:28,760 --> 00:30:29,640 You know about therapy? 739 00:30:29,680 --> 00:30:31,000 I know everything you know, 740 00:30:31,040 --> 00:30:34,240 because well I am you. 741 00:30:35,520 --> 00:30:37,480 You're standing on a bridge talking to yourself 742 00:30:37,520 --> 00:30:39,800 trying to figure out how to escape 743 00:30:39,840 --> 00:30:43,920 this nightmare you feel you're trapped in. 744 00:30:47,600 --> 00:30:49,680 And you're considering your options. 745 00:30:53,800 --> 00:30:56,320 Actually I'm just trying to clear my head. 746 00:30:57,800 --> 00:31:01,080 Figure out what's real, what isn't. 747 00:31:01,120 --> 00:31:03,240 It's pretty obvious what's real. 748 00:31:03,280 --> 00:31:04,880 This life. 749 00:31:04,920 --> 00:31:06,560 The one where you're single, 750 00:31:06,600 --> 00:31:09,960 unemployed and in the middle of a nervous breakdown. 751 00:31:11,520 --> 00:31:13,480 The one you have to go back to, really. 752 00:31:14,760 --> 00:31:15,800 Your entire life, 753 00:31:16,760 --> 00:31:19,040 everything you worked for, 754 00:31:20,880 --> 00:31:21,920 it was all a fantasy. 755 00:31:22,840 --> 00:31:24,440 What are you saying? 756 00:31:24,480 --> 00:31:25,520 What do you think I should do? 757 00:31:25,560 --> 00:31:27,520 It doesn't matter what I think, Erica. 758 00:31:28,480 --> 00:31:29,480 It's what you think. 759 00:31:34,560 --> 00:31:36,640 You know that friend you have, 760 00:31:36,680 --> 00:31:38,440 the one that seems to have it all figured out, 761 00:31:38,480 --> 00:31:39,560 she's got the great job, 762 00:31:39,600 --> 00:31:40,960 the great guy, 763 00:31:41,000 --> 00:31:42,360 great life? 764 00:31:42,400 --> 00:31:45,360 Well, you're not that girl. 765 00:31:48,200 --> 00:31:50,160 That's what you keep telling yourself. 766 00:31:50,200 --> 00:31:52,560 That is what you fear is true. 767 00:31:53,560 --> 00:31:55,760 You're afraid that you made us this other you, 768 00:31:55,800 --> 00:31:56,720 this better you, 769 00:31:57,600 --> 00:32:01,640 now all you're left with is this. 770 00:32:02,640 --> 00:32:03,720 What if this is all you are, Erica? 771 00:32:03,760 --> 00:32:04,800 All you'll ever be? 772 00:32:06,000 --> 00:32:07,520 And you're asking yourself, 773 00:32:07,560 --> 00:32:08,600 what's the point? 774 00:32:13,720 --> 00:32:14,520 Dr. Tom would say-- 775 00:32:14,560 --> 00:32:16,640 There is no Dr. Tom. 776 00:32:19,200 --> 00:32:20,720 Dr. Tom would said in the middle 777 00:32:20,760 --> 00:32:22,800 of difficulty lies opportunity. 778 00:32:25,880 --> 00:32:28,440 Even if it's not real. 779 00:32:28,480 --> 00:32:31,680 Even if everyting that I've experienced wasn't real, 780 00:32:32,800 --> 00:32:34,000 I've been changed by it. 781 00:32:36,360 --> 00:32:37,200 And that's real. 782 00:32:38,320 --> 00:32:39,080 Erica. 783 00:32:39,120 --> 00:32:40,400 I remember it all, Leo. 784 00:32:41,560 --> 00:32:42,360 Every last thing, 785 00:32:42,400 --> 00:32:44,160 good and bad. 786 00:32:44,200 --> 00:32:45,560 Every victory, 787 00:32:45,600 --> 00:32:47,240 every defeat, 788 00:32:47,280 --> 00:32:50,880 and I can't just throw it away. 789 00:32:50,920 --> 00:32:52,200 I can't throw my life away. 790 00:32:52,240 --> 00:32:55,640 I would rather live and try and fail 791 00:32:55,680 --> 00:32:57,160 than give up. 792 00:33:05,760 --> 00:33:06,600 Goodbye, Erica. 793 00:33:11,520 --> 00:33:14,800 [dramatic music] 794 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 [light music] 795 00:33:15,880 --> 00:33:16,720 Erica. 796 00:33:17,920 --> 00:33:18,760 Dr. Tom. 797 00:33:21,200 --> 00:33:23,040 What is happening? 798 00:33:23,080 --> 00:33:24,080 You passed, Erica. 799 00:33:26,520 --> 00:33:27,880 Welcome to doctor training. 800 00:33:34,040 --> 00:33:34,920 That was a test? 801 00:33:36,960 --> 00:33:37,760 It was. 802 00:33:37,800 --> 00:33:38,760 That's it? 803 00:33:38,800 --> 00:33:39,560 That's all I get? 804 00:33:39,600 --> 00:33:40,880 You passed the test? 805 00:33:40,920 --> 00:33:43,280 Nothing about how you basically just tortured me? 806 00:33:43,320 --> 00:33:44,680 [Dr. Tom] It was necessary. 807 00:33:44,720 --> 00:33:45,920 Why? 808 00:33:45,960 --> 00:33:49,000 Not everyone is meant to become a doctor, Erica. 809 00:33:49,040 --> 00:33:51,040 This is the way that it gets determined. 810 00:33:51,080 --> 00:33:52,840 It is a trial, 811 00:33:52,880 --> 00:33:54,400 it's not meant to be easy. 812 00:33:54,440 --> 00:33:56,640 No, it's cruel and it's vicious actually. 813 00:33:56,680 --> 00:33:58,720 It's inelegant, perhaps, 814 00:33:58,760 --> 00:34:00,760 but that's the way it's done. 815 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 That's the way that it's always been done. 816 00:34:04,560 --> 00:34:06,760 [scoffs] 817 00:34:06,800 --> 00:34:08,720 Okay, so what about the others? 818 00:34:08,760 --> 00:34:10,160 What about Camilla? 819 00:34:10,200 --> 00:34:11,000 Adam? 820 00:34:11,040 --> 00:34:12,000 Deryl? 821 00:34:12,040 --> 00:34:13,080 Rebecca? 822 00:34:13,120 --> 00:34:14,400 [Dr. TTom] They took the test as well. 823 00:34:14,440 --> 00:34:16,280 And? 824 00:34:16,320 --> 00:34:17,400 And now that you have passed, 825 00:34:17,440 --> 00:34:18,800 you get to move on. 826 00:34:18,840 --> 00:34:20,200 To give back. 827 00:34:20,240 --> 00:34:24,040 To help in the same way that you yourself were helped. 828 00:34:24,080 --> 00:34:25,480 What if I failed? 829 00:34:25,520 --> 00:34:27,480 Each phase builds on the last, Erica. 830 00:34:27,520 --> 00:34:29,600 You cannot enter group until you're ready 831 00:34:29,640 --> 00:34:31,720 and the same is true for doctor training. 832 00:34:31,760 --> 00:34:33,520 And that's why we do the test 833 00:34:33,560 --> 00:34:36,920 so that we can be sure that you have a solid foundation. 834 00:34:38,080 --> 00:34:40,240 And you proved back there that you do, 835 00:34:42,680 --> 00:34:45,600 because you were able to hold onto yourself 836 00:34:47,320 --> 00:34:49,560 when everyting else was ripped away from you. 837 00:34:51,280 --> 00:34:53,800 [light music] 838 00:34:56,400 --> 00:34:57,320 You earned this. 839 00:34:59,720 --> 00:35:00,560 Well done. 840 00:35:12,560 --> 00:35:15,160 [bright music] 841 00:35:17,600 --> 00:35:19,960 I'm gonna become a doctor, 842 00:35:20,840 --> 00:35:22,440 Dr. Erica. 843 00:35:22,480 --> 00:35:23,360 You are indeed. 844 00:35:26,080 --> 00:35:28,120 What about the rest of my life? 845 00:35:28,160 --> 00:35:31,400 There will be plenty of time to sort out those details. 846 00:35:31,440 --> 00:35:32,720 But for now, 847 00:35:32,760 --> 00:35:36,760 what you need to worry about is your office. 848 00:35:36,800 --> 00:35:37,760 My office? 849 00:35:37,800 --> 00:35:39,760 Yes, every doctor needs one. 850 00:35:41,680 --> 00:35:44,600 [mysterious music] 851 00:36:02,920 --> 00:36:07,200 This Erica, is your canvas. 852 00:36:08,160 --> 00:36:12,160 You get to make this office whatever you want it to be. 853 00:36:13,640 --> 00:36:16,000 Okay, so you guys just give me 854 00:36:16,040 --> 00:36:17,520 a charge card for Home Depot? 855 00:36:17,560 --> 00:36:19,960 It's not quite as pedestrian as that. 856 00:36:20,000 --> 00:36:24,240 Clear your head and let whatever comes to mind speak to you. 857 00:36:24,280 --> 00:36:25,360 Okay, but if-- 858 00:36:25,400 --> 00:36:26,760 But not out loud. 859 00:36:26,800 --> 00:36:27,640 Just think. 860 00:36:31,800 --> 00:36:32,640 Concentrate. 861 00:36:35,360 --> 00:36:36,960 [thud] 862 00:36:37,000 --> 00:36:37,920 Oh my god. 863 00:36:42,600 --> 00:36:43,840 [crunching] 864 00:36:43,880 --> 00:36:45,840 Honeycrisp. Tasty. 865 00:36:45,880 --> 00:36:47,040 This is amazing. 866 00:36:47,080 --> 00:36:50,960 So I can just like make whatever I want to? 867 00:36:51,000 --> 00:36:52,440 Whatever you want. 868 00:36:52,480 --> 00:36:53,280 Have fun. 869 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 Experiment. 870 00:36:54,680 --> 00:36:56,160 Enjoy. 871 00:36:56,200 --> 00:36:57,360 [squeals] 872 00:36:57,400 --> 00:36:58,520 Dr. Tom, 873 00:36:58,560 --> 00:37:01,640 how exactly do I leave here when I'm done? 874 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 Decide where you wanna go, 875 00:37:03,800 --> 00:37:05,800 walk through the door 876 00:37:05,840 --> 00:37:07,360 and you'll find yourself there. 877 00:37:08,720 --> 00:37:10,000 Wherever I want? 878 00:37:11,000 --> 00:37:11,800 Like Bangkok? 879 00:37:12,680 --> 00:37:15,880 Baby steps, Erica. [chewing] 880 00:37:19,120 --> 00:37:20,800 [bright music] 881 00:37:20,840 --> 00:37:22,240 Where to begin? 882 00:37:29,800 --> 00:37:30,600 Wow. 883 00:37:33,000 --> 00:37:35,600 [bright music] 884 00:37:38,640 --> 00:37:40,840 [tapping] 885 00:37:42,880 --> 00:37:45,480 [bright music] 886 00:38:11,560 --> 00:38:14,040 [light music] 887 00:38:15,160 --> 00:38:16,000 Adam? 888 00:38:17,440 --> 00:38:19,400 Oh my god, that test? 889 00:38:19,440 --> 00:38:20,240 Can you believe it? 890 00:38:20,280 --> 00:38:21,200 I came this close to failing, 891 00:38:21,240 --> 00:38:24,120 but I passed. 892 00:38:24,160 --> 00:38:25,680 I didn't, Erica. 893 00:38:25,720 --> 00:38:27,240 What? 894 00:38:27,280 --> 00:38:28,400 I'm not gonna be a doctor. 895 00:38:29,400 --> 00:38:30,760 [Erica] What do you mean you didn't pass? 896 00:38:30,800 --> 00:38:31,720 What happened? 897 00:38:32,840 --> 00:38:33,680 I blew it. 898 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 How? 899 00:38:36,920 --> 00:38:38,320 [sighs] I ended up agreeing to 900 00:38:38,360 --> 00:38:40,320 go back to work for Hastings. 901 00:38:40,360 --> 00:38:41,800 You failed because of that? 902 00:38:41,840 --> 00:38:44,440 I failed because I couldn't withstand the pressure, 903 00:38:44,480 --> 00:38:45,320 I buckled. 904 00:38:47,080 --> 00:38:50,360 I turned my back on everything that I learned. 905 00:38:50,400 --> 00:38:52,640 And I did some terrible things again, Erica. 906 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 Awful things. 907 00:38:54,160 --> 00:38:55,840 I don't know what to say. 908 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Why am I so weak? 909 00:38:56,920 --> 00:38:58,400 Adam, 910 00:38:58,440 --> 00:38:59,960 you're not weak. 911 00:39:01,240 --> 00:39:02,040 I'm sorry. 912 00:39:02,080 --> 00:39:03,640 Look, I'm wrecking this for you. 913 00:39:03,680 --> 00:39:04,800 You should be celebrating. 914 00:39:04,840 --> 00:39:07,760 No, I don't feel like celebrating. 915 00:39:07,800 --> 00:39:09,240 Just I feel awful. 916 00:39:09,280 --> 00:39:11,480 Don't, don't feel awful. 917 00:39:11,520 --> 00:39:13,240 You deserve this. 918 00:39:13,280 --> 00:39:14,040 [sighs] 919 00:39:14,080 --> 00:39:14,880 You passing, 920 00:39:14,920 --> 00:39:16,240 you becoming a doctor, 921 00:39:16,280 --> 00:39:17,080 is right. 922 00:39:17,120 --> 00:39:17,920 Adam. 923 00:39:17,960 --> 00:39:18,880 It is. 924 00:39:18,920 --> 00:39:20,160 I mean it. 925 00:39:20,200 --> 00:39:22,880 And even though I feel like shit, 926 00:39:22,920 --> 00:39:24,320 I'm glad that some lucky person 927 00:39:24,360 --> 00:39:26,000 is gonna have you as a therapist. 928 00:39:28,200 --> 00:39:30,440 I'm really, really proud of you. 929 00:39:32,080 --> 00:39:34,600 [light music] 930 00:39:39,240 --> 00:39:41,840 [bright music] 931 00:40:16,960 --> 00:40:19,520 [door opening] 932 00:40:20,480 --> 00:40:21,880 Nice chair. 933 00:40:21,920 --> 00:40:22,720 Thank you. 934 00:40:25,960 --> 00:40:27,360 You talk to Adam? 935 00:40:27,400 --> 00:40:28,240 Yeah. 936 00:40:29,400 --> 00:40:30,240 He's upset. 937 00:40:31,680 --> 00:40:33,120 And I'm upset for him. 938 00:40:34,200 --> 00:40:36,320 What about Derly and Rebecca and Camilla? 939 00:40:36,360 --> 00:40:37,160 Did they pass? 940 00:40:37,200 --> 00:40:39,040 Camilla did, yes. 941 00:40:39,080 --> 00:40:41,480 The other two, no. 942 00:40:41,520 --> 00:40:43,120 Wow, you guys are tough. 943 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 We have to be. 944 00:40:44,200 --> 00:40:46,080 You'll understand that soon enough. 945 00:40:49,680 --> 00:40:50,600 What's this? 946 00:40:50,640 --> 00:40:52,560 Your card. 947 00:40:52,600 --> 00:40:53,760 My card? 948 00:40:58,320 --> 00:40:59,440 Wait? 949 00:40:59,480 --> 00:41:00,320 Why do I need a card? 950 00:41:01,600 --> 00:41:05,520 Because Erica, it's time to meet your fist patient. 951 00:41:05,560 --> 00:41:06,360 My first patient? 952 00:41:06,400 --> 00:41:07,760 But this is training, 953 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 I'm not ready. 954 00:41:08,840 --> 00:41:10,920 [swoosh] 955 00:41:17,520 --> 00:41:21,440 They say the journey of life is like a trek up a mountain. 956 00:41:21,480 --> 00:41:23,400 We're all climbing to the top 957 00:41:23,440 --> 00:41:26,760 and what will finally get there is anybody's guess. 958 00:41:39,640 --> 00:41:42,240 [light music] 61767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.