All language subtitles for Being Erica (2009) - S03E11 - Adams Family (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,920 [soft jingle] 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,840 The rose garden was a lot like 3 00:00:05,880 --> 00:00:08,040 the situation I'm in with Patrick. 4 00:00:08,080 --> 00:00:12,400 [Erica] Life, they say, can turn on a dime. 5 00:00:12,440 --> 00:00:15,160 We spend days, weeks, months, 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,840 trudging through the darkness. 7 00:00:16,880 --> 00:00:19,360 And suddenly, something shifts. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,000 And we wake up to light and hope 9 00:00:21,040 --> 00:00:23,200 and the promise of a better day. 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,560 It ruined our friendship 11 00:00:25,600 --> 00:00:27,840 and my relationship with Brian went nowhere. 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 And if you could back? 13 00:00:30,240 --> 00:00:32,520 I wouldn't sleep with Brian obviously. 14 00:00:32,560 --> 00:00:34,400 Well, let's see how that works out. 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,320 Oh, thank you everyone. 16 00:00:38,320 --> 00:00:39,160 As you were. 17 00:00:40,800 --> 00:00:41,720 So. 18 00:00:41,760 --> 00:00:42,840 You slept in. 19 00:00:44,280 --> 00:00:45,440 You're still wearing the same clothes. 20 00:00:45,480 --> 00:00:46,280 [laughs] 21 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 Yeah, oh yeah. 22 00:00:47,360 --> 00:00:48,680 Just didn't have a chance to change. 23 00:00:48,720 --> 00:00:50,120 Hmm. 24 00:00:50,160 --> 00:00:51,800 I washed my hair this morning 25 00:00:51,840 --> 00:00:53,520 and I don't think I got all the sand out. 26 00:00:53,560 --> 00:00:55,920 [laughs] 27 00:00:55,960 --> 00:00:57,000 -What do you-- -Should we-- 28 00:00:57,040 --> 00:00:58,200 Sorry, go ahead. 29 00:00:58,240 --> 00:01:00,600 I was just gonna suggest that 30 00:01:00,640 --> 00:01:02,480 after everything that went down, 31 00:01:02,520 --> 00:01:04,680 [laughs] 32 00:01:04,720 --> 00:01:06,520 we should probably just talk, 33 00:01:06,560 --> 00:01:10,240 you know, about what happened and everything. 34 00:01:10,280 --> 00:01:11,120 Definitely. 35 00:01:11,160 --> 00:01:12,240 Well, I'm free right now 36 00:01:12,280 --> 00:01:14,960 if you want to grab a bite. 37 00:01:15,000 --> 00:01:16,000 You know, I can't right now. 38 00:01:16,040 --> 00:01:17,400 But how about dinner? 39 00:01:17,440 --> 00:01:18,280 Yeah. 40 00:01:19,400 --> 00:01:20,640 Is everything okay back there? 41 00:01:20,680 --> 00:01:21,480 Yeah. 42 00:01:21,520 --> 00:01:22,640 Yeah, it's just, you know, 43 00:01:22,680 --> 00:01:23,440 things are complicated right now so. 44 00:01:23,480 --> 00:01:25,320 Oh, complicated how? 45 00:01:25,360 --> 00:01:27,600 Let's just talk about it tonight, okay? 46 00:01:27,640 --> 00:01:28,440 Yeah, yeah. 47 00:01:28,480 --> 00:01:29,280 -Okay. -Okay. 48 00:01:29,320 --> 00:01:30,480 -Bye. -Bye. 49 00:01:30,520 --> 00:01:32,960 [soft music] 50 00:01:49,960 --> 00:01:50,800 Adam. 51 00:01:52,520 --> 00:01:53,920 Erica, what are you doing here? 52 00:01:53,960 --> 00:01:55,200 -I-- -Adam. 53 00:01:56,160 --> 00:01:57,440 Shower's all yours. 54 00:01:57,480 --> 00:01:59,800 You can get a towel in the closet. 55 00:01:59,840 --> 00:02:02,280 [soft music] 56 00:02:03,800 --> 00:02:04,640 Who's that? 57 00:02:05,520 --> 00:02:07,920 [soft music] 58 00:02:15,360 --> 00:02:16,920 [Tom] Erica. 59 00:02:16,960 --> 00:02:19,360 [soft music] 60 00:02:23,960 --> 00:02:26,840 [Erica] Life, they say, can turn on a dime. 61 00:02:30,840 --> 00:02:31,920 Is everything okay? 62 00:02:33,320 --> 00:02:35,640 Yeah, yeah, everything's fine. 63 00:02:35,680 --> 00:02:38,080 [soft music] 64 00:02:54,320 --> 00:02:56,880 ♪ It's clearer inside of me 65 00:02:56,920 --> 00:02:58,960 ♪ Who I will always be 66 00:02:59,000 --> 00:03:03,360 ♪ Open me up to my heart 67 00:03:03,400 --> 00:03:07,040 ♪ Feels like I'm singing the dark ♪ 68 00:03:07,080 --> 00:03:09,040 ♪ Waking me up to my life 69 00:03:09,080 --> 00:03:13,160 ♪ To do it all over again and again ♪ 70 00:03:13,200 --> 00:03:15,640 ♪ Back to the end 71 00:03:15,680 --> 00:03:17,640 ♪ Some of my dreams 72 00:03:17,680 --> 00:03:22,080 ♪ And everything I ever wanted to be ♪ 73 00:03:25,480 --> 00:03:27,440 Oh no, that does not work. 74 00:03:27,480 --> 00:03:30,760 Okay, sparkling water, his request. 75 00:03:30,800 --> 00:03:33,480 And as for caffeine, did you arrange things with Ivan? 76 00:03:36,080 --> 00:03:36,920 Earth to Erica. 77 00:03:39,600 --> 00:03:40,840 Sorry, what? 78 00:03:40,880 --> 00:03:43,320 Okay, I should not have to remind you 79 00:03:43,360 --> 00:03:45,560 that the future of this company rides on 80 00:03:45,600 --> 00:03:46,880 us getting this book. 81 00:03:46,920 --> 00:03:48,240 Right, right. 82 00:03:48,280 --> 00:03:50,280 And Ivan, he is bringing in espresso and fresh pastry. 83 00:03:50,320 --> 00:03:52,440 Pastry is French for carbs. 84 00:03:52,480 --> 00:03:53,640 I bet he doesn't even look at carbs. 85 00:03:53,680 --> 00:03:57,480 -Oh geez, no please-- -It's fine. 86 00:03:57,520 --> 00:03:58,680 Ladies. 87 00:03:58,720 --> 00:03:59,600 I present to you 88 00:04:01,360 --> 00:04:02,600 Jay Manuel. 89 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 Hello, I'm Erica Strange. 90 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 Hey Erica, nice to meet you. 91 00:04:06,840 --> 00:04:08,160 Nice to meet you too. 92 00:04:08,200 --> 00:04:09,480 And this is my business partner, Julianne Giacomelli. 93 00:04:09,520 --> 00:04:10,320 Enchanté. 94 00:04:11,320 --> 00:04:13,120 Nice outfit. 95 00:04:13,160 --> 00:04:14,240 Oh this? 96 00:04:14,280 --> 00:04:15,440 Oh thank you, this is just 97 00:04:15,480 --> 00:04:17,720 a little something I threw on this morning. 98 00:04:17,760 --> 00:04:19,840 Ready to wear, that's me, so. 99 00:04:19,880 --> 00:04:21,000 Okay. 100 00:04:21,040 --> 00:04:23,240 Well, let's get down to business, shall we? 101 00:04:23,280 --> 00:04:25,720 [soft music] 102 00:04:29,040 --> 00:04:31,160 So I want this book to be an exposé 103 00:04:31,200 --> 00:04:33,280 on the fashion industry, from top to bottom. 104 00:04:33,320 --> 00:04:34,760 From who's the top to who's the bottom, 105 00:04:34,800 --> 00:04:35,920 is what I think he means. 106 00:04:35,960 --> 00:04:37,960 Well yes, there will be scandal. 107 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Juicy stories that only I know 108 00:04:39,040 --> 00:04:40,760 and only I can tell. 109 00:04:40,800 --> 00:04:42,120 But I want it to be truthful too. 110 00:04:42,160 --> 00:04:43,000 [Erica] Mm-hmm. 111 00:04:43,040 --> 00:04:45,200 [ringing] 112 00:04:48,920 --> 00:04:50,440 Do you want me to answer that? 113 00:04:50,480 --> 00:04:53,160 No, I'm so sorry. 114 00:04:53,200 --> 00:04:56,880 Tada, coffee and treats. 115 00:04:56,920 --> 00:04:59,160 And no, you don't have to tip but 116 00:04:59,200 --> 00:05:02,840 you do have to sign this. 117 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 [laughs] 118 00:05:05,160 --> 00:05:06,200 Aww. 119 00:05:06,240 --> 00:05:08,360 [Jay] You're a big, handsome man, yes? 120 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 I like to think so. 121 00:05:09,440 --> 00:05:10,920 Then why do you dress like a potato? 122 00:05:10,960 --> 00:05:12,240 All that extra fabric makes you look 123 00:05:12,280 --> 00:05:15,120 bigger than you are and those cutoff shorts? 124 00:05:15,160 --> 00:05:18,400 Honey, you put the bear in unbearable. 125 00:05:18,440 --> 00:05:19,240 Book off the afternoon 126 00:05:19,280 --> 00:05:21,720 for a fashion intervention. 127 00:05:21,760 --> 00:05:22,800 Jay Manuel style. 128 00:05:24,280 --> 00:05:25,720 Okay. 129 00:05:25,760 --> 00:05:26,800 And you two. 130 00:05:26,840 --> 00:05:28,080 With the phone calls. 131 00:05:28,120 --> 00:05:29,640 The glazed look in your eyes. 132 00:05:29,680 --> 00:05:31,760 And the Lady Gaga impersonation. 133 00:05:31,800 --> 00:05:33,160 You really expect me to entrust 134 00:05:33,200 --> 00:05:35,280 my words, my baby, to them? 135 00:05:35,320 --> 00:05:36,120 No way. 136 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 Jay, don't make me say it. 137 00:05:38,720 --> 00:05:39,880 Okay, I will. 138 00:05:39,920 --> 00:05:41,960 New York Fashion Week, 1993. 139 00:05:42,000 --> 00:05:44,960 If it wasn't for me, someone would still be 140 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 working the makeup counter 141 00:05:46,040 --> 00:05:47,240 at the Scarborough Town Center. 142 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 You can only play that card once, Brent. 143 00:05:49,640 --> 00:05:51,000 So play it wisely. 144 00:05:51,040 --> 00:05:52,720 [Brent] Well, I'm playing it. 145 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Okay, I'm still, I'm still confused. 146 00:05:55,360 --> 00:05:57,080 This all goes back to Brent's modeling days. 147 00:05:57,120 --> 00:05:59,360 He brought me to New York, I met Tyra-- 148 00:06:00,560 --> 00:06:01,840 So. 149 00:06:01,880 --> 00:06:04,480 Brent, you, you really were a model? 150 00:06:04,520 --> 00:06:07,040 Brent was Calvin Klein's Peter Pan, darling. 151 00:06:07,080 --> 00:06:10,320 I was boyish and I was mysterious. 152 00:06:10,360 --> 00:06:11,160 But-- 153 00:06:11,200 --> 00:06:12,160 Brent turned down the advances 154 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 of Calvin's favorite photographer. 155 00:06:13,440 --> 00:06:14,680 Favorite male photographer. 156 00:06:14,720 --> 00:06:17,640 I was blacklisted. 157 00:06:17,680 --> 00:06:20,120 If only I didn't love the ladies as much as I do. 158 00:06:20,960 --> 00:06:22,880 Your sexuality cost you your career. 159 00:06:22,920 --> 00:06:26,440 Are there, are there any photos floating around? 160 00:06:26,480 --> 00:06:28,080 Have you been holding out on them? 161 00:06:28,120 --> 00:06:30,080 Brent isn't one to toot his own horn. 162 00:06:31,960 --> 00:06:33,360 Heroin chic. 163 00:06:33,400 --> 00:06:35,320 Brent's invention, not Kate Moss', FYI. 164 00:06:38,480 --> 00:06:39,280 [Erica] Wow. 165 00:06:40,280 --> 00:06:42,680 [soft music] 166 00:06:45,120 --> 00:06:49,360 So you've completed your fifth week of radial therapy. 167 00:06:49,400 --> 00:06:50,400 How's that been? 168 00:06:50,440 --> 00:06:52,400 Well, other than being really tired 169 00:06:52,440 --> 00:06:53,880 and the burn on my skin, 170 00:06:53,920 --> 00:06:55,560 it's actually been okay. 171 00:06:56,800 --> 00:07:00,120 I'm gonna suggest one more week of radiation. 172 00:07:01,320 --> 00:07:02,920 Oh, all right. 173 00:07:02,960 --> 00:07:05,600 Just as a safety measure. 174 00:07:05,640 --> 00:07:07,320 After that, you see me once every six months 175 00:07:07,360 --> 00:07:10,320 for three years and then annually for a checkup. 176 00:07:10,360 --> 00:07:11,160 [sighs] 177 00:07:11,200 --> 00:07:12,880 And other than that, 178 00:07:12,920 --> 00:07:14,960 I suggest that you go out and celebrate. 179 00:07:17,800 --> 00:07:19,000 Celebrate? 180 00:07:19,040 --> 00:07:20,880 Results from your last imaging 181 00:07:20,920 --> 00:07:22,960 show no signs of a tumor. 182 00:07:23,000 --> 00:07:24,240 You are cancer free. 183 00:07:25,880 --> 00:07:27,200 Really? 184 00:07:27,240 --> 00:07:28,200 You're sure. 185 00:07:28,240 --> 00:07:29,960 I can tell people? 186 00:07:30,000 --> 00:07:31,080 Tell everyone. 187 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 [laughs] 188 00:07:33,720 --> 00:07:35,440 Thank you, Doctor. 189 00:07:35,480 --> 00:07:36,320 Thank you. 190 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Yes yes, Tina, it's true. 191 00:07:40,040 --> 00:07:41,920 The press release doesn't lie. 192 00:07:41,960 --> 00:07:44,280 We are publishing Jay Manuel's tell all 193 00:07:44,320 --> 00:07:47,920 and we are just ecstatic to be working with him, so. 194 00:07:49,520 --> 00:07:51,400 Yes, of course we're still interested. 195 00:07:51,440 --> 00:07:52,560 I thought you said Jim Watt 196 00:07:52,600 --> 00:07:54,120 decided to go with Green Row. 197 00:07:55,160 --> 00:07:56,000 What? 198 00:07:56,040 --> 00:07:57,040 Reconsidered. 199 00:07:57,920 --> 00:07:59,200 Uh-huh. 200 00:07:59,240 --> 00:08:01,200 Great, great. 201 00:08:01,240 --> 00:08:02,400 Okay, bye bye. 202 00:08:03,320 --> 00:08:04,320 Tina Horowitz? 203 00:08:06,520 --> 00:08:08,640 In light of recent events, 204 00:08:08,680 --> 00:08:11,520 her client has reconsidered his decision 205 00:08:11,560 --> 00:08:13,440 to go with Green Row. 206 00:08:13,480 --> 00:08:15,160 Boom, we are back in business. 207 00:08:16,600 --> 00:08:18,480 So why don't you look happy? 208 00:08:18,520 --> 00:08:20,240 No, I am happy, I'm, 209 00:08:20,280 --> 00:08:22,960 -I'm just-- -[ringing] 210 00:08:23,000 --> 00:08:24,040 Where is my phone? 211 00:08:24,080 --> 00:08:26,080 Oh, it's that cutie patootie, Adam. 212 00:08:26,120 --> 00:08:27,680 -Should I-- -No, no. 213 00:08:27,720 --> 00:08:29,880 [ringing] 214 00:08:31,440 --> 00:08:33,000 Whoa, it's like that, huh? 215 00:08:33,040 --> 00:08:35,480 Yeah, it's like that, he is a jerk. 216 00:08:35,520 --> 00:08:39,800 And I have terrible taste in men. 217 00:08:39,840 --> 00:08:41,560 Do you want to talk about it? 218 00:08:41,600 --> 00:08:43,200 No no, I don't want to talk about it. 219 00:08:43,240 --> 00:08:44,080 I don't want to think about it. 220 00:08:44,120 --> 00:08:45,320 I just want to go home and watch 221 00:08:45,360 --> 00:08:47,200 mindless reality TV, but no. 222 00:08:47,240 --> 00:08:48,120 My mother is insisting that I'm 223 00:08:48,160 --> 00:08:49,240 coming over for dinner tonight. 224 00:08:49,280 --> 00:08:51,240 Well, tell her you're not up for it. 225 00:08:51,280 --> 00:08:54,320 Oh, I tried, but apparently Sam's new boyfriend is coming. 226 00:08:54,360 --> 00:08:55,200 Oh, Stalin. 227 00:08:56,200 --> 00:08:57,640 Lenin. 228 00:08:57,680 --> 00:08:59,680 And I haven't met him yet and my mother 229 00:08:59,720 --> 00:09:02,560 laid this major guilt trip on me so, 230 00:09:02,600 --> 00:09:05,680 I'm gonna go over and meet Sam's wonderful new guy. 231 00:09:05,720 --> 00:09:07,800 [groans] 232 00:09:08,960 --> 00:09:10,600 Do I sound bitter? 233 00:09:10,640 --> 00:09:12,160 Well, a little. 234 00:09:12,200 --> 00:09:14,160 -[sighs] -Oh, chicken. 235 00:09:14,200 --> 00:09:15,040 Oh. 236 00:09:16,240 --> 00:09:17,680 Hey, if I ever see that Adam again, 237 00:09:17,720 --> 00:09:19,320 I'm gonna punch him the nose, 238 00:09:19,360 --> 00:09:21,400 and then I'm gonna knee him in the balls. 239 00:09:22,520 --> 00:09:23,360 Okay? 240 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 Okay. 241 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 [soft music] 242 00:09:30,840 --> 00:09:31,640 You know, to be honest, I was beginning 243 00:09:31,680 --> 00:09:33,000 to think that you didn't exist. 244 00:09:33,040 --> 00:09:34,080 I was starting to think Sam 245 00:09:34,120 --> 00:09:35,240 didn't want you to meet me. 246 00:09:35,280 --> 00:09:37,400 Okay, enough with the conspiracy theories. 247 00:09:37,440 --> 00:09:39,320 It's not like you've introduced me to your new guy. 248 00:09:39,360 --> 00:09:40,160 A new guy? 249 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 You have a new boyfriend? 250 00:09:41,520 --> 00:09:44,000 No Dad, Sam doesn't know what she's talking about. 251 00:09:44,040 --> 00:09:46,480 Well, I think dinner's nearly done, so. 252 00:09:46,520 --> 00:09:48,240 Have a seat, Gary, it's fine. 253 00:09:50,480 --> 00:09:51,920 The chicken needs another 10 minutes 254 00:09:51,960 --> 00:09:54,160 and that's okay because I wanted to talk 255 00:09:54,200 --> 00:09:56,040 to all of you before we eat. 256 00:09:56,080 --> 00:09:58,000 Mom, is everything okay? 257 00:09:58,040 --> 00:09:59,640 Actually, it's great. 258 00:09:59,680 --> 00:10:00,880 It's really great. 259 00:10:01,720 --> 00:10:03,920 I had an appointment with my oncologist today 260 00:10:03,960 --> 00:10:07,080 and I am cancer free. 261 00:10:07,120 --> 00:10:08,680 [Sam] Oh, Mom. 262 00:10:08,720 --> 00:10:10,160 Oh, Mom. 263 00:10:10,200 --> 00:10:11,040 Oh, Mom. 264 00:10:11,080 --> 00:10:13,360 That's incredible. 265 00:10:13,400 --> 00:10:14,960 Congrats, Barb. 266 00:10:15,000 --> 00:10:16,520 Really, that's great. 267 00:10:16,560 --> 00:10:17,680 Thank you, Lenin. 268 00:10:19,120 --> 00:10:21,680 Gary, can I get you anything? 269 00:10:21,720 --> 00:10:23,400 A Kleenex maybe? 270 00:10:23,440 --> 00:10:25,160 Or a glass of wine. 271 00:10:26,000 --> 00:10:27,320 A glass of wine would be great. 272 00:10:27,360 --> 00:10:28,760 -Okay. -Here, Dad. 273 00:10:28,800 --> 00:10:30,800 Because I'd like to make a toast. 274 00:10:32,960 --> 00:10:34,240 Oh, okay. 275 00:10:34,280 --> 00:10:35,240 They say you don't appreciate 276 00:10:35,280 --> 00:10:36,920 what you have until it's gone. 277 00:10:36,960 --> 00:10:40,200 Or until something threatens to take it away from you. 278 00:10:41,280 --> 00:10:45,800 This woman, this incredible woman 279 00:10:46,960 --> 00:10:48,640 gave me three beautiful children. 280 00:10:49,840 --> 00:10:52,560 One of whom isn't with us anymore and 281 00:10:56,360 --> 00:10:57,760 just the thought that I could 282 00:10:57,800 --> 00:11:00,200 lose another member of my family-- 283 00:11:00,240 --> 00:11:02,000 [Barbara] Oh, Gary. 284 00:11:05,000 --> 00:11:06,400 I lost you once, Barbara. 285 00:11:07,360 --> 00:11:08,840 Through my own selfishness. 286 00:11:09,840 --> 00:11:11,880 I'm not gonna lose you again. 287 00:11:13,360 --> 00:11:14,560 To Barbara. 288 00:11:14,600 --> 00:11:17,160 And to a brighter future. 289 00:11:17,200 --> 00:11:18,440 To the future. 290 00:11:18,480 --> 00:11:19,400 To the future. 291 00:11:19,440 --> 00:11:20,640 To the future. 292 00:11:20,680 --> 00:11:23,080 [soft music] 293 00:11:35,000 --> 00:11:37,240 [knocking] 294 00:11:42,720 --> 00:11:43,840 I don't want to talk to you. 295 00:11:43,880 --> 00:11:44,720 I know. 296 00:11:46,680 --> 00:11:48,200 But you don't know the whole story. 297 00:11:48,240 --> 00:11:49,520 Oh what, you're here to convince me that 298 00:11:49,560 --> 00:11:50,800 the one night stand that I barged in on, 299 00:11:50,840 --> 00:11:52,240 it was a honest mistake? 300 00:11:52,280 --> 00:11:53,360 It wasn't a one night stand, 301 00:11:53,400 --> 00:11:54,760 so hear me out, please. 302 00:12:01,840 --> 00:12:03,240 Okay, go ahead. 303 00:12:05,280 --> 00:12:07,320 The woman today was Beatrice. 304 00:12:07,360 --> 00:12:09,560 Beatrice, is that name supposed to mean something to me? 305 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 Beatrice is my wife. 306 00:12:12,000 --> 00:12:14,080 At least she is in the reality Dr. Tom showed me. 307 00:12:16,640 --> 00:12:17,480 Beatrice. 308 00:12:18,840 --> 00:12:20,600 The woman that you were married to. 309 00:12:21,720 --> 00:12:22,640 Had a child with. 310 00:12:24,880 --> 00:12:26,880 [sighs] 311 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 So what, you went looking for her? 312 00:12:29,240 --> 00:12:30,440 No. 313 00:12:30,480 --> 00:12:33,360 It was an accident or fate. 314 00:12:34,400 --> 00:12:36,600 I don't know how or why it happened, 315 00:12:36,640 --> 00:12:38,360 but we met the other day when I was on the job, 316 00:12:38,400 --> 00:12:40,160 at her house. 317 00:12:40,200 --> 00:12:42,880 And you saw her and you recognized her and-- 318 00:12:42,920 --> 00:12:44,760 We started talking. 319 00:12:44,800 --> 00:12:45,960 I asked her out. 320 00:12:46,000 --> 00:12:48,040 I felt almost like I had to. 321 00:12:49,320 --> 00:12:51,120 It was the same night that we ended up on the island 322 00:12:51,160 --> 00:12:52,640 and I didn't tell you because, 323 00:12:53,880 --> 00:12:55,400 well because we were fighting. 324 00:12:56,240 --> 00:12:57,800 Then why did you kiss me? 325 00:13:00,000 --> 00:13:01,320 I don't know. 326 00:13:01,360 --> 00:13:02,520 You don't know. 327 00:13:02,560 --> 00:13:04,680 I wasn't expecting this to happen, any of it. 328 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 And I wasn't lying, Erica. 329 00:13:08,040 --> 00:13:09,440 I do feel something for you but-- 330 00:13:09,480 --> 00:13:12,200 But how can I possibly compete with your wife? 331 00:13:14,720 --> 00:13:17,040 Even if she is from an alternate reality. 332 00:13:17,080 --> 00:13:17,880 I'm sorry. 333 00:13:17,920 --> 00:13:18,880 I am trying to hate you here 334 00:13:18,920 --> 00:13:20,480 and you're making it really hard. 335 00:13:21,520 --> 00:13:23,120 This is a messed up situation. 336 00:13:24,360 --> 00:13:25,160 Yeah. 337 00:13:28,040 --> 00:13:29,240 But what can I say? 338 00:13:31,080 --> 00:13:33,040 I hate it but I get it. 339 00:13:33,080 --> 00:13:35,520 [soft music] 340 00:13:40,760 --> 00:13:42,600 I should probably go. 341 00:13:42,640 --> 00:13:43,720 Yeah. 342 00:13:43,760 --> 00:13:46,200 [soft music] 343 00:13:53,320 --> 00:13:55,000 I really am sorry. 344 00:13:57,840 --> 00:13:59,480 It's okay. 345 00:13:59,520 --> 00:14:01,920 [soft music] 346 00:14:19,000 --> 00:14:21,840 [ringing] 347 00:14:21,880 --> 00:14:22,960 Hello? 348 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 Hello, Beatrice? 349 00:14:24,480 --> 00:14:25,560 Adam, hey. 350 00:14:25,600 --> 00:14:27,040 [Adam] Hey, how's it going? 351 00:14:27,080 --> 00:14:28,320 Good, how are you? 352 00:14:28,360 --> 00:14:29,800 Good, really good. 353 00:14:29,840 --> 00:14:31,120 I'm actually just calling to see if you 354 00:14:31,160 --> 00:14:32,680 wanted to get together. 355 00:14:32,720 --> 00:14:33,840 When? 356 00:14:33,880 --> 00:14:35,760 [Adam] Whenever, tonight? 357 00:14:35,800 --> 00:14:36,840 Sure, I'd love to. 358 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 Great. 359 00:14:39,920 --> 00:14:41,080 You want me to swing by and pick you up? 360 00:14:41,120 --> 00:14:43,680 Or I could swing by your place. 361 00:14:43,720 --> 00:14:46,320 [upbeat music] 362 00:14:48,400 --> 00:14:51,960 ♪ Let's go to the park awhile 363 00:14:52,000 --> 00:14:57,000 ♪ Bring your smile, your smile 364 00:14:57,200 --> 00:15:00,960 ♪ We could have a picnic too 365 00:15:01,000 --> 00:15:05,920 ♪ Just me and you, you and you 366 00:15:05,960 --> 00:15:08,000 ♪ Hold that pose, I must insist ♪ 367 00:15:08,040 --> 00:15:12,400 ♪ One good shot will help remember this ♪ 368 00:15:12,440 --> 00:15:14,560 ♪ Hmm hmm hmm 369 00:15:14,600 --> 00:15:15,440 [knocking] 370 00:15:15,480 --> 00:15:16,800 ♪ Make it clear to one and all 371 00:15:16,840 --> 00:15:21,440 ♪ Hang our family portrait on the wall ♪ 372 00:15:25,400 --> 00:15:26,840 You okay? 373 00:15:26,880 --> 00:15:27,720 Yeah, why? 374 00:15:30,480 --> 00:15:31,920 You seem stressed. 375 00:15:32,800 --> 00:15:35,200 Is it because I wanted to come over? 376 00:15:35,240 --> 00:15:36,240 I don't know. 377 00:15:37,320 --> 00:15:38,160 Maybe. 378 00:15:39,040 --> 00:15:40,360 I'm not too sure actually. 379 00:15:46,680 --> 00:15:47,520 Thanks. 380 00:15:51,800 --> 00:15:53,400 Okay. 381 00:15:53,440 --> 00:15:54,880 I'm gonna admit something. 382 00:15:59,840 --> 00:16:00,680 Last night 383 00:16:02,360 --> 00:16:04,240 was a first for me. 384 00:16:05,800 --> 00:16:06,640 Meeting you. 385 00:16:08,760 --> 00:16:11,320 Going to bed with you on our first date, I've, 386 00:16:13,640 --> 00:16:15,240 I've never done that before. 387 00:16:16,600 --> 00:16:17,440 Really. 388 00:16:18,520 --> 00:16:20,000 Really. 389 00:16:20,040 --> 00:16:22,400 And it's not like it was a bad thing. 390 00:16:22,440 --> 00:16:23,520 It was just, 391 00:16:24,640 --> 00:16:26,040 oh this is coming out wrong. 392 00:16:29,280 --> 00:16:31,920 [clears throat] 393 00:16:32,920 --> 00:16:34,040 I think you're great, 394 00:16:35,440 --> 00:16:37,160 is what I'm trying to say. 395 00:16:37,200 --> 00:16:39,240 And I feel a real connection with you. 396 00:16:42,600 --> 00:16:44,720 And now I'm scaring you off, aren't I? 397 00:16:44,760 --> 00:16:46,120 No, no. 398 00:16:46,160 --> 00:16:47,520 Oh God. 399 00:16:47,560 --> 00:16:50,200 No Beatrice, you're not, you're not scaring me off. 400 00:16:51,320 --> 00:16:52,520 You promise? 401 00:16:52,560 --> 00:16:54,600 Because if I am, then I'll just 402 00:16:54,640 --> 00:16:58,840 absolutely stop being-- 403 00:16:58,880 --> 00:17:01,280 [soft music] 404 00:17:06,720 --> 00:17:07,920 [Judith] It's his loss. 405 00:17:07,960 --> 00:17:09,000 No, don't say that. 406 00:17:09,040 --> 00:17:10,160 You know, I hate it when people say that 407 00:17:10,200 --> 00:17:11,000 because it's not true. 408 00:17:11,040 --> 00:17:12,040 It's my loss, all right? 409 00:17:12,080 --> 00:17:14,240 He met someone else, I get it. 410 00:17:14,280 --> 00:17:15,280 And you know, I don't think that 411 00:17:15,320 --> 00:17:16,240 I made the wrong decision. 412 00:17:16,280 --> 00:17:17,320 Erica, come on. 413 00:17:17,360 --> 00:17:18,920 Judith, I'm being serious. 414 00:17:18,960 --> 00:17:21,640 Look, this other woman, she's, 415 00:17:21,680 --> 00:17:23,560 well I can't explain it but, you know, 416 00:17:23,600 --> 00:17:26,360 she's the one that he's supposed to be with, so. 417 00:17:27,320 --> 00:17:28,800 I thought I was supposed to be with Anthony. 418 00:17:28,840 --> 00:17:30,200 But you are still with Anthony. 419 00:17:30,240 --> 00:17:31,840 Barely. 420 00:17:31,880 --> 00:17:33,200 Oh honey, look, you know. 421 00:17:33,240 --> 00:17:35,640 Every marriage, it goes through rough patches, right? 422 00:17:35,680 --> 00:17:36,680 I know but 423 00:17:40,440 --> 00:17:42,240 I kissed another man. 424 00:17:42,280 --> 00:17:43,680 What? 425 00:17:43,720 --> 00:17:45,560 Who? 426 00:17:45,600 --> 00:17:46,440 Will. 427 00:17:48,480 --> 00:17:50,880 That's all we did but 428 00:17:50,920 --> 00:17:53,040 I wanted to do more. 429 00:17:53,960 --> 00:17:58,960 So, this whole concept of he's the one and soulmates, 430 00:18:02,000 --> 00:18:04,440 life's a bit more complicated than that. 431 00:18:04,480 --> 00:18:05,800 You're not still-- 432 00:18:05,840 --> 00:18:07,240 No, no. 433 00:18:07,280 --> 00:18:08,360 -Okay. -I ended it. 434 00:18:10,000 --> 00:18:11,560 Anyway, I'm the last person to be 435 00:18:11,600 --> 00:18:13,160 giving relationship advice but 436 00:18:14,920 --> 00:18:17,360 just don't sell yourself short, okay? 437 00:18:21,160 --> 00:18:23,600 Wow, I seriously need a drink. 438 00:18:23,640 --> 00:18:24,480 Oh hey Dave, can we-- 439 00:18:24,520 --> 00:18:25,640 Sorry, Erica. 440 00:18:25,680 --> 00:18:27,480 Ivan's gone AWOL and Reggie called in sick. 441 00:18:27,520 --> 00:18:28,560 What can I get you? 442 00:18:28,600 --> 00:18:30,600 -Wine, red. -Yeah. 443 00:18:30,640 --> 00:18:31,880 And lots of it. 444 00:18:31,920 --> 00:18:33,200 Okay, cool. 445 00:18:33,240 --> 00:18:34,760 Ooh, our engagement brunch. 446 00:18:34,800 --> 00:18:35,960 Have you RSVP'ed? 447 00:18:36,000 --> 00:18:37,520 Of course, I wouldn't miss it for the world. 448 00:18:37,560 --> 00:18:38,400 Thanks. 449 00:18:39,720 --> 00:18:40,840 -Well that's-- -I always thought that 450 00:18:40,880 --> 00:18:42,160 pleated pants helped a boy with my figure. 451 00:18:42,200 --> 00:18:44,840 How does extra fabric help anyone look slimmer? 452 00:18:46,080 --> 00:18:47,520 [Erica] Ivan, you look incredible. 453 00:18:47,560 --> 00:18:48,320 Yep. 454 00:18:48,360 --> 00:18:49,840 I know, doesn't he? 455 00:18:49,880 --> 00:18:52,280 Wave your hairy flag, 456 00:18:52,320 --> 00:18:55,480 shout it out to the world and own who you are. 457 00:18:55,520 --> 00:18:57,920 I am bear, hear me woof. 458 00:18:57,960 --> 00:18:59,360 Woof! 459 00:18:59,400 --> 00:19:01,800 [soft music] 460 00:19:50,840 --> 00:19:51,640 What's going on, Adam? 461 00:19:51,680 --> 00:19:52,560 I don't know. 462 00:19:52,600 --> 00:19:53,960 Why did you do that? 463 00:19:54,000 --> 00:19:54,760 Do what? 464 00:19:54,800 --> 00:19:56,040 Flee. 465 00:19:56,080 --> 00:19:59,160 I don't know, I just, I couldn't breathe. 466 00:19:59,200 --> 00:20:00,680 I felt trapped and so I panicked. 467 00:20:00,720 --> 00:20:02,400 And is that what you're feeling, Adam? 468 00:20:02,440 --> 00:20:03,280 Panicked? 469 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 I'm feeling like I shouldn't be 470 00:20:05,520 --> 00:20:06,880 talking about this in front of Erica. 471 00:20:07,920 --> 00:20:08,720 Why not? 472 00:20:08,760 --> 00:20:10,320 Because. 473 00:20:10,360 --> 00:20:12,560 She's already had to deal with enough of my shit. 474 00:20:14,240 --> 00:20:16,000 Oh. 475 00:20:16,040 --> 00:20:17,320 Let's bring this conversation 476 00:20:17,360 --> 00:20:19,280 back to what you're feeling. 477 00:20:20,720 --> 00:20:23,440 You've spent the night with women before. 478 00:20:23,480 --> 00:20:24,640 With Beatrice, in fact. 479 00:20:25,560 --> 00:20:27,480 And you didn't feel panicked then. 480 00:20:27,520 --> 00:20:28,400 This is different. 481 00:20:28,440 --> 00:20:29,240 How? 482 00:20:29,280 --> 00:20:30,520 I don't know, it's, 483 00:20:30,560 --> 00:20:32,160 it's not a one night stand. 484 00:20:32,200 --> 00:20:34,120 It's the beginning of a serious relationship. 485 00:20:34,160 --> 00:20:35,560 That's making you freak out? 486 00:20:35,600 --> 00:20:37,200 Maybe. 487 00:20:37,240 --> 00:20:38,720 Honestly, I have no idea why I felt 488 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 like I was drowning back there. 489 00:20:39,920 --> 00:20:42,120 I want this, I do. 490 00:20:43,200 --> 00:20:44,800 You showed me what our life could 491 00:20:44,840 --> 00:20:46,120 be like together, Dr. Tom. 492 00:20:47,480 --> 00:20:48,640 And I want to be that guy. 493 00:20:48,680 --> 00:20:50,240 The guy who can commit. 494 00:20:50,280 --> 00:20:52,200 Well, changing a pattern of behavior, 495 00:20:52,240 --> 00:20:53,920 it's difficult, Adam. 496 00:20:53,960 --> 00:20:55,880 Yeah, I know. 497 00:20:55,920 --> 00:20:57,040 Old habits are hard to break. 498 00:20:57,080 --> 00:20:59,080 Because they bring us face to face 499 00:20:59,120 --> 00:21:01,240 with the reason why we developed them 500 00:21:01,280 --> 00:21:02,280 in the first place. 501 00:21:02,320 --> 00:21:03,440 And so, why did I? 502 00:21:23,760 --> 00:21:25,360 [Tom] Here. 503 00:21:25,400 --> 00:21:26,680 What's this for? 504 00:21:26,720 --> 00:21:29,880 This is to help you connect to what you're feeling. 505 00:21:29,920 --> 00:21:32,560 To what needs to come out but can't. 506 00:21:33,480 --> 00:21:37,320 So, I want you to take that racket and hit this 507 00:21:37,360 --> 00:21:38,960 as hard as you can. 508 00:21:39,000 --> 00:21:40,200 -Hit it. -Yeah. 509 00:21:40,240 --> 00:21:42,040 And as you hit it, I want you to open your mouth 510 00:21:42,080 --> 00:21:44,520 and say whatever you're feeling. 511 00:21:44,560 --> 00:21:45,960 I'm feeling like this is stupid. 512 00:21:46,000 --> 00:21:48,040 Good, well then hit it and say that. 513 00:21:53,560 --> 00:21:55,080 This is stupid. 514 00:21:55,120 --> 00:21:55,960 Again. 515 00:21:57,160 --> 00:21:58,000 Harder. 516 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 I'm sorry, Dr. Tom, but this is stupid 517 00:22:07,040 --> 00:22:08,000 and it's ridiculous. 518 00:22:08,040 --> 00:22:08,840 And it's not helping. 519 00:22:08,880 --> 00:22:09,760 -Adam-- -No. 520 00:22:10,680 --> 00:22:12,400 All right. 521 00:22:12,440 --> 00:22:15,920 Well, in that case we'll back it up then. 522 00:22:15,960 --> 00:22:19,520 Let's, well, let's start at the beginning. 523 00:22:21,320 --> 00:22:23,160 Don't give me your goddamn lies, Joyce. 524 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 Nothing happened, he's our neighbor. 525 00:22:24,760 --> 00:22:26,560 You smile at him like a whore. 526 00:22:26,600 --> 00:22:28,040 You would have him, wouldn't you? 527 00:22:28,080 --> 00:22:30,360 If you weren't so fat and ugly. 528 00:22:30,400 --> 00:22:31,240 Dad. 529 00:22:31,280 --> 00:22:33,200 [groaning] 530 00:22:33,240 --> 00:22:34,600 Don't know why I put up with this shit. 531 00:22:36,960 --> 00:22:37,760 Adam. 532 00:22:39,320 --> 00:22:41,560 -Are you okay? -I'm fine. 533 00:22:41,600 --> 00:22:42,440 I'm fine, Ma. 534 00:22:50,440 --> 00:22:51,280 Thanks, Mom. 535 00:22:52,360 --> 00:22:53,200 You okay? 536 00:22:54,080 --> 00:22:55,680 I am now, thanks to you. 537 00:22:56,920 --> 00:22:59,400 I just don't know how you turned out so well. 538 00:22:59,440 --> 00:23:01,440 -Ma. -It's true. 539 00:23:01,480 --> 00:23:03,920 If your dad was half the man you are, Adam. 540 00:23:06,520 --> 00:23:08,120 You just, you need to stop 541 00:23:08,160 --> 00:23:09,440 letting him back in. 542 00:23:11,200 --> 00:23:12,920 I just don't know what I'd do without you. 543 00:23:16,080 --> 00:23:18,240 [ringing] 544 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Hello? 545 00:23:21,480 --> 00:23:22,960 Adam, what are you still doing home? 546 00:23:23,000 --> 00:23:24,560 John. 547 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Was I supposed to meet you? 548 00:23:25,640 --> 00:23:27,840 Half an hour ago, at the bowling alley. 549 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 Bowling. 550 00:23:28,920 --> 00:23:30,320 I might skip it tonight. 551 00:23:30,360 --> 00:23:32,560 Oh come on, everyone's here. 552 00:23:32,600 --> 00:23:34,160 -Right. -It's okay, Adam. 553 00:23:35,080 --> 00:23:36,320 You go out if you need to. 554 00:23:36,360 --> 00:23:37,480 I'll be okay. 555 00:23:37,520 --> 00:23:39,480 I'll just watch a little TV, go to bed early. 556 00:23:41,960 --> 00:23:43,080 All right. 557 00:23:43,120 --> 00:23:44,280 I guess I can see you in 15. 558 00:23:44,320 --> 00:23:45,320 All right, we'll wait for you. 559 00:23:45,360 --> 00:23:46,160 Bye. 560 00:23:48,920 --> 00:23:49,720 You won't be too late. 561 00:23:49,760 --> 00:23:50,800 No. 562 00:23:50,840 --> 00:23:52,000 And promise me, if Dad comes back home, 563 00:23:52,040 --> 00:23:53,440 you'll call the bowling alley. 564 00:23:53,480 --> 00:23:54,320 I will. 565 00:23:55,440 --> 00:23:56,640 You sure you're okay? 566 00:23:56,680 --> 00:23:57,800 If you want me to stay home-- 567 00:23:57,840 --> 00:23:59,120 No. 568 00:23:59,160 --> 00:24:00,320 Go have fun. 569 00:24:00,360 --> 00:24:01,400 Don't worry about me. 570 00:24:07,440 --> 00:24:08,760 ♪ I was looking out the window 571 00:24:08,800 --> 00:24:12,240 ♪ At that school across the street ♪ 572 00:24:12,280 --> 00:24:13,640 Oh my God, he's terrible. 573 00:24:14,480 --> 00:24:16,080 [clears throat] 574 00:24:16,120 --> 00:24:18,080 Come on, Adam, there's only five pins there. 575 00:24:18,120 --> 00:24:20,120 [laughs] 576 00:24:20,160 --> 00:24:20,960 Watch this. 577 00:24:22,480 --> 00:24:23,640 Oh. 578 00:24:23,680 --> 00:24:24,920 That's just brutal. 579 00:24:25,800 --> 00:24:27,320 You wanna know my secret? 580 00:24:27,360 --> 00:24:29,520 I imagine it's Dad down there. 581 00:24:29,560 --> 00:24:31,040 Really focuses me, you know? 582 00:24:31,080 --> 00:24:32,200 Yeah, you should've heard him tonight. 583 00:24:32,240 --> 00:24:34,000 Accusing Mom of flirting with Mr. Clemens. 584 00:24:34,040 --> 00:24:35,440 He's ridiculous. 585 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 So is she. 586 00:24:36,840 --> 00:24:37,920 She knows it drives him mental 587 00:24:37,960 --> 00:24:39,760 when he sees her talking to Clemens. 588 00:24:39,800 --> 00:24:41,640 Blaming the victim there, aren't we, brother? 589 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Come on. 590 00:24:43,640 --> 00:24:45,000 Mom gets off on being the victim. 591 00:24:45,040 --> 00:24:46,480 And you keep falling for it. 592 00:24:46,520 --> 00:24:47,880 She does things that set Dad off 593 00:24:47,920 --> 00:24:49,680 and you're always there to pick up the pieces. 594 00:24:49,720 --> 00:24:50,800 Make her feel better. 595 00:24:50,840 --> 00:24:52,960 Our dad beats the crap out of her, John. 596 00:24:53,000 --> 00:24:54,200 I know, and that's wrong. 597 00:24:54,240 --> 00:24:55,200 Yes, it's wrong. 598 00:24:55,240 --> 00:24:56,280 Jesus Christ, what are you saying? 599 00:24:56,320 --> 00:24:58,080 That Mom gets him mad on purpose? 600 00:24:58,120 --> 00:24:59,960 I'm saying that she doesn't do anything 601 00:25:00,000 --> 00:25:02,040 to get out of the situation. 602 00:25:02,080 --> 00:25:03,080 She could leave him. 603 00:25:03,120 --> 00:25:04,680 Hell, she could stand up to him. 604 00:25:04,720 --> 00:25:06,600 But she won't. 605 00:25:06,640 --> 00:25:09,040 [soft music] 606 00:25:14,000 --> 00:25:15,080 [Adam] You sucked. 607 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 I had six strikes in a row. 608 00:25:16,520 --> 00:25:18,400 Rachel was begging to go out with me. 609 00:25:18,440 --> 00:25:19,920 Good. 610 00:25:19,960 --> 00:25:21,920 I can go to bed now. 611 00:25:24,120 --> 00:25:25,000 You drank a whole bottle of wine. 612 00:25:25,040 --> 00:25:26,400 I drank a whole bottle of wine. 613 00:25:26,440 --> 00:25:27,400 -Why? -What happened? 614 00:25:27,440 --> 00:25:29,000 Nothing happened, except the two 615 00:25:29,040 --> 00:25:31,640 worthless pieces of shit I've got for sons 616 00:25:31,680 --> 00:25:33,080 abandoned me tonight. 617 00:25:34,440 --> 00:25:35,320 Come on. 618 00:25:35,360 --> 00:25:36,840 Don't touch me. 619 00:25:36,880 --> 00:25:37,920 Don't tell me what I should do. 620 00:25:37,960 --> 00:25:38,760 Who do you think you are? 621 00:25:38,800 --> 00:25:40,360 -Ma-- -I make you dinner. 622 00:25:40,400 --> 00:25:41,760 I make sure you're okay after you pick 623 00:25:41,800 --> 00:25:43,520 another goddamn fight with your father. 624 00:25:43,560 --> 00:25:44,600 I take your side. 625 00:25:44,640 --> 00:25:46,440 I put my marriage in jeopardy for you. 626 00:25:46,480 --> 00:25:47,680 And what do you do? 627 00:25:47,720 --> 00:25:49,280 You know that's not how it went down tonight. 628 00:25:49,320 --> 00:25:51,160 You said you weren't going to be late. 629 00:25:51,200 --> 00:25:52,080 It's late. 630 00:25:54,680 --> 00:25:55,960 Look, I'm sorry. 631 00:25:56,000 --> 00:25:56,920 Why don't you just go upstairs 632 00:25:56,960 --> 00:25:57,920 -and I'll finish up here? -Oh no. 633 00:25:57,960 --> 00:26:00,880 Don't start being the good son now. 634 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 [shattering] 635 00:26:07,320 --> 00:26:08,200 Put those dishes down. 636 00:26:08,240 --> 00:26:09,480 -Ma. -Get out! 637 00:26:09,520 --> 00:26:11,560 [John] Ma, stop, now stop it! 638 00:26:11,600 --> 00:26:14,400 [clanging] 639 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 You're both selfish and useless 640 00:26:15,480 --> 00:26:17,040 and you make me sick. 641 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 Please, Ma. 642 00:26:21,680 --> 00:26:22,520 Enough. 643 00:26:24,680 --> 00:26:25,800 Okay? 644 00:26:25,840 --> 00:26:26,680 Come on. 645 00:26:28,240 --> 00:26:30,640 [soft music] 646 00:26:52,560 --> 00:26:54,800 Hey, hold up, can I give you this? 647 00:26:56,560 --> 00:26:57,400 Oh. 648 00:26:58,440 --> 00:26:59,320 Perfect timing. 649 00:27:01,680 --> 00:27:02,840 Are you gonna hand me that? 650 00:27:07,120 --> 00:27:08,240 So? 651 00:27:08,280 --> 00:27:09,840 So? 652 00:27:09,880 --> 00:27:11,000 You tell me, Dr. Tom. 653 00:27:11,040 --> 00:27:11,800 Tell you what? 654 00:27:11,840 --> 00:27:13,440 What I'm doing here. 655 00:27:13,480 --> 00:27:16,680 This isn't a regret, this isn't anything. 656 00:27:16,720 --> 00:27:17,960 [clanking] 657 00:27:18,000 --> 00:27:19,560 You sure about that, are you? 658 00:27:19,600 --> 00:27:20,720 Okay, let me rephrase that. 659 00:27:20,760 --> 00:27:23,040 This isn't anything I don't already know. 660 00:27:23,960 --> 00:27:25,320 So what's the point? 661 00:27:25,360 --> 00:27:27,160 Because if it's come to terms with how 662 00:27:27,200 --> 00:27:29,320 screwed up my parents were, 663 00:27:29,360 --> 00:27:31,280 been there, done that. 664 00:27:31,320 --> 00:27:33,560 So all those years of dysfunction. 665 00:27:34,640 --> 00:27:36,200 You've come to terms with them. 666 00:27:37,560 --> 00:27:38,400 Yeah. 667 00:27:39,400 --> 00:27:40,240 As much as I can. 668 00:27:42,120 --> 00:27:43,720 All right. 669 00:27:43,760 --> 00:27:45,000 Well Adam, then you tell me. 670 00:27:45,040 --> 00:27:48,400 What do you see going on here? 671 00:27:48,440 --> 00:27:50,720 The same thing that happened my whole life. 672 00:27:50,760 --> 00:27:53,680 My dad would attack, my mom would withdraw. 673 00:27:53,720 --> 00:27:55,040 I'd come in and rescue her and then 674 00:27:55,080 --> 00:27:57,520 she'd drink and dump her shit all over me. 675 00:27:57,560 --> 00:27:59,280 So the same pattern. 676 00:27:59,320 --> 00:28:00,920 Over and over again. 677 00:28:00,960 --> 00:28:01,920 This is my parents' crap. 678 00:28:01,960 --> 00:28:03,520 It's got nothing to do with me. 679 00:28:05,720 --> 00:28:06,760 What? 680 00:28:06,800 --> 00:28:08,000 Why do you look at me like that? 681 00:28:08,040 --> 00:28:08,960 Nothing. 682 00:28:09,000 --> 00:28:10,600 No, I'm just thinking. 683 00:28:10,640 --> 00:28:11,480 About my parents? 684 00:28:11,520 --> 00:28:14,040 No, the garbage actually. 685 00:28:14,080 --> 00:28:16,400 You know, you put it out and some stranger 686 00:28:16,440 --> 00:28:18,800 comes along and tosses it into the back of a truck 687 00:28:18,840 --> 00:28:21,080 and takes it away. 688 00:28:21,120 --> 00:28:22,560 But even though it's out of sight 689 00:28:22,600 --> 00:28:27,160 and out of mind it never actually disappears, does it? 690 00:28:28,640 --> 00:28:30,160 It just keeps building up. 691 00:28:31,000 --> 00:28:32,880 [banging] 692 00:28:32,920 --> 00:28:35,320 [soft music] 693 00:28:52,480 --> 00:28:53,320 John? 694 00:28:57,320 --> 00:28:58,840 What's going on, are you okay? 695 00:28:59,680 --> 00:29:01,160 I'm sorry about earlier. 696 00:29:02,400 --> 00:29:05,080 I had too much to drink and my mouth started running. 697 00:29:07,800 --> 00:29:09,200 I'm a terrible mother. 698 00:29:12,280 --> 00:29:13,080 Like you said. 699 00:29:14,280 --> 00:29:15,280 It was the drinking. 700 00:29:17,000 --> 00:29:19,480 When you left tonight, I tried to watch TV. 701 00:29:19,520 --> 00:29:22,840 I was going to go to bed early but 702 00:29:24,640 --> 00:29:25,960 I felt so lonely. 703 00:29:27,680 --> 00:29:28,520 You know? 704 00:29:31,600 --> 00:29:32,440 Ma. 705 00:29:36,600 --> 00:29:39,040 [Judith] I'm just gonna sleep here tonight. 706 00:29:39,080 --> 00:29:40,440 -Ma. -Okay? 707 00:29:45,160 --> 00:29:47,520 I don't know what I'd do without you, Adam. 708 00:29:49,360 --> 00:29:50,200 I'd be lost. 709 00:29:51,480 --> 00:29:53,880 [soft music] 710 00:30:13,440 --> 00:30:14,960 I didn't need to go back there. 711 00:30:15,000 --> 00:30:17,040 Yes, Adam, you did. 712 00:30:17,080 --> 00:30:19,800 I already knew my mom was messed up. 713 00:30:19,840 --> 00:30:22,480 Well, we're talking about patterns. 714 00:30:22,520 --> 00:30:24,640 And you can't break them unless you know 715 00:30:24,680 --> 00:30:26,800 what they are and where they come from. 716 00:30:26,840 --> 00:30:28,440 I know where they come from, okay? 717 00:30:28,480 --> 00:30:30,000 So can I just go? 718 00:30:30,040 --> 00:30:31,280 Why do you want to go? 719 00:30:31,320 --> 00:30:32,160 Because. 720 00:30:34,200 --> 00:30:36,200 I'm feeling it again like 721 00:30:36,240 --> 00:30:38,880 I'm choking, like I'm drowning. 722 00:30:38,920 --> 00:30:40,520 I need to escape. 723 00:30:40,560 --> 00:30:42,720 And this is what you were feeling before. 724 00:30:43,880 --> 00:30:46,080 With Beatrice, yes? 725 00:30:56,120 --> 00:30:56,960 Look at me. 726 00:30:59,720 --> 00:31:02,960 You went back there and you faced what happened. 727 00:31:04,960 --> 00:31:07,920 And now, you have to face how it made you feel. 728 00:31:09,760 --> 00:31:11,600 And that's how you break the pattern. 729 00:31:12,880 --> 00:31:13,680 Okay? 730 00:31:21,520 --> 00:31:22,680 Dr. Tom, I don't want to do, 731 00:31:22,720 --> 00:31:23,960 I don't want to do this. 732 00:31:24,000 --> 00:31:27,280 Just look around and tell us what you're feeling. 733 00:31:28,680 --> 00:31:29,840 Just try it. 734 00:31:29,880 --> 00:31:30,880 See if it helps you. 735 00:31:35,280 --> 00:31:37,120 I feel angry with her. 736 00:31:39,280 --> 00:31:40,960 What does the anger want to say? 737 00:31:43,520 --> 00:31:44,760 Get away. 738 00:31:44,800 --> 00:31:45,640 Good. 739 00:31:47,440 --> 00:31:48,680 Don't ask me, 740 00:31:49,520 --> 00:31:51,040 don't ask me to listen to you. 741 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 Don't guilt me out. 742 00:31:56,520 --> 00:31:58,360 I'm not your friend. 743 00:31:58,400 --> 00:31:59,640 I'm not your husband. 744 00:31:59,680 --> 00:32:01,440 I'm your son. 745 00:32:02,400 --> 00:32:03,480 Leave me alone. 746 00:32:05,440 --> 00:32:07,040 Leave me alone. 747 00:32:07,080 --> 00:32:07,920 Let 748 00:32:07,960 --> 00:32:08,800 me 749 00:32:08,840 --> 00:32:09,680 be 750 00:32:09,720 --> 00:32:10,560 your son! 751 00:32:12,040 --> 00:32:14,480 [soft music] 752 00:32:22,800 --> 00:32:24,160 It's okay, Adam. 753 00:32:24,200 --> 00:32:25,560 It's okay. 754 00:32:25,600 --> 00:32:27,120 Every time she would tell me things, 755 00:32:27,160 --> 00:32:29,920 come to me, telling me that her life was shit. 756 00:32:30,840 --> 00:32:32,480 I didn't know what to do for her. 757 00:32:33,720 --> 00:32:35,800 I couldn't help her. 758 00:32:35,840 --> 00:32:37,640 I couldn't give her what she needed. 759 00:32:38,600 --> 00:32:41,000 [soft music] 760 00:33:00,880 --> 00:33:03,400 You were her child, Adam. 761 00:33:03,440 --> 00:33:04,880 And you were being suffocated 762 00:33:04,920 --> 00:33:07,520 by emotional needs that you couldn't meet. 763 00:33:09,720 --> 00:33:10,640 But you survived. 764 00:33:12,160 --> 00:33:15,480 And so, the fear that you'll drown 765 00:33:15,520 --> 00:33:17,440 if you allow yourself to 766 00:33:17,480 --> 00:33:19,680 emotionally connect with another person, 767 00:33:21,440 --> 00:33:23,200 well, that's no longer serving you. 768 00:33:25,200 --> 00:33:26,600 And you need to let that go. 769 00:33:28,240 --> 00:33:30,640 [soft music] 770 00:33:38,720 --> 00:33:41,000 [knocking] 771 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 [Barbara] Oh, hi. 772 00:33:44,800 --> 00:33:45,960 For you. 773 00:33:46,000 --> 00:33:46,840 Aww. 774 00:33:47,720 --> 00:33:48,960 Gary, they're beautiful. 775 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 [sighs] 776 00:33:56,280 --> 00:33:57,680 I should put these in water. 777 00:34:04,520 --> 00:34:06,720 [Gary] Is everything okay? 778 00:34:06,760 --> 00:34:09,800 I really appreciate these flowers, Gary. 779 00:34:09,840 --> 00:34:10,680 But. 780 00:34:11,680 --> 00:34:14,480 But I think we need to put a hold 781 00:34:14,520 --> 00:34:16,960 on everything else. 782 00:34:17,000 --> 00:34:18,520 Everything else meaning? 783 00:34:19,720 --> 00:34:20,560 Us. 784 00:34:24,080 --> 00:34:25,680 Barb. 785 00:34:25,720 --> 00:34:27,000 I still love you. 786 00:34:27,040 --> 00:34:27,840 Oh, Gary. 787 00:34:27,880 --> 00:34:28,920 And it took me nearly losing you 788 00:34:28,960 --> 00:34:30,560 to realize how much. 789 00:34:32,520 --> 00:34:34,920 Gary, you know, when I was sick, 790 00:34:34,960 --> 00:34:37,760 I was living in the moment and 791 00:34:37,800 --> 00:34:39,040 now that I'm better, 792 00:34:39,920 --> 00:34:42,800 I feel I need to take a step back and, 793 00:34:42,840 --> 00:34:44,800 and just reevaluate. 794 00:34:46,640 --> 00:34:47,960 Did you enjoy it? 795 00:34:48,000 --> 00:34:49,760 It's not that simple. 796 00:34:49,800 --> 00:34:51,520 Yes, it is. 797 00:34:51,560 --> 00:34:53,800 Life is simple and short. 798 00:34:53,840 --> 00:34:55,400 If something makes you happy, 799 00:34:55,440 --> 00:34:56,960 you have to hold onto it because at any moment, 800 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 it could be taken away. 801 00:35:01,800 --> 00:35:02,680 It's your choice. 802 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 You know how I feel. 803 00:35:12,320 --> 00:35:13,120 Gary. 804 00:35:14,880 --> 00:35:16,080 I did enjoy it. 805 00:35:17,160 --> 00:35:18,000 A lot. 806 00:35:18,920 --> 00:35:21,320 [soft music] 807 00:35:45,040 --> 00:35:46,040 Where were you? 808 00:35:46,080 --> 00:35:46,880 I was worried. 809 00:35:47,840 --> 00:35:48,680 Couldn't sleep. 810 00:35:49,960 --> 00:35:52,360 [soft music] 811 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 Have you been crying? 812 00:35:57,120 --> 00:35:57,960 Yeah. 813 00:35:58,800 --> 00:35:59,600 Why? 814 00:36:02,280 --> 00:36:03,240 Adam, what's wrong? 815 00:36:10,680 --> 00:36:13,160 Friedkin's chapters are lacking clarity. 816 00:36:13,200 --> 00:36:14,920 Every time I try to rewrite him he gets all-- 817 00:36:14,960 --> 00:36:16,080 Oh whoa, whoa. 818 00:36:16,120 --> 00:36:19,000 Oh no, you try to rewrite him? 819 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 Oh my God, Brent, that is, that is mistake numero uno. 820 00:36:21,960 --> 00:36:23,200 You can't do that. 821 00:36:24,520 --> 00:36:25,440 So what do I do? 822 00:36:26,400 --> 00:36:27,200 Okay. 823 00:36:28,320 --> 00:36:32,840 Thomas' mind is like a sieve, right? 824 00:36:32,880 --> 00:36:35,480 So you have to remind him 825 00:36:35,520 --> 00:36:37,920 that in an earlier draft of The Mystery of Tomorrow, 826 00:36:37,960 --> 00:36:40,760 he, he put it a different way. 827 00:36:43,520 --> 00:36:46,320 Oh, you are naughty. 828 00:36:46,360 --> 00:36:47,640 Naughty, naughty, naughty. 829 00:36:47,680 --> 00:36:49,040 Guilty, guilty as charged. 830 00:36:49,080 --> 00:36:51,280 [giggles] 831 00:36:52,880 --> 00:36:53,760 [clears throat] 832 00:36:53,800 --> 00:36:54,640 Anywho. 833 00:36:55,520 --> 00:36:57,440 That should be enough to 834 00:36:57,480 --> 00:37:00,960 get through until Friedkin delivers his next chapter, so. 835 00:37:01,000 --> 00:37:02,360 Yes it should, thank you. 836 00:37:03,240 --> 00:37:04,080 Julianne. 837 00:37:04,960 --> 00:37:05,800 Yes? 838 00:37:08,360 --> 00:37:09,920 I know I've said this before, 839 00:37:10,840 --> 00:37:13,320 and I know you didn't believe me or want to hear it. 840 00:37:14,920 --> 00:37:16,320 But I'm really sorry. 841 00:37:17,520 --> 00:37:18,360 I was awful. 842 00:37:24,160 --> 00:37:25,000 Why? 843 00:37:26,600 --> 00:37:28,760 I'm serious, Brent. 844 00:37:28,800 --> 00:37:32,720 Why, was it because I gave Erica the sex scoop? 845 00:37:32,760 --> 00:37:34,440 I mean, I bruised your ego 846 00:37:34,480 --> 00:37:37,320 so you tried to ruin my whole career? 847 00:37:37,360 --> 00:37:38,920 It wasn't just the sex scoop. 848 00:37:40,440 --> 00:37:41,680 I was hurt, Julianne. 849 00:37:42,720 --> 00:37:45,160 You really hurt me. 850 00:37:45,200 --> 00:37:46,400 Let's just leave it at that. 851 00:37:46,440 --> 00:37:47,600 What are you talking about? 852 00:37:47,640 --> 00:37:48,920 I don't know what I could've done. 853 00:37:48,960 --> 00:37:50,600 Can we please just drop it? 854 00:37:50,640 --> 00:37:51,600 No, we can't. 855 00:37:51,640 --> 00:37:52,520 I can't. 856 00:37:53,720 --> 00:37:56,120 [soft music] 857 00:38:00,680 --> 00:38:02,560 Thank you for your help. 858 00:38:02,600 --> 00:38:04,640 [Julianne] Brent. 859 00:38:04,680 --> 00:38:07,080 [soft music] 860 00:38:11,040 --> 00:38:12,760 [knocking] 861 00:38:12,800 --> 00:38:15,200 [soft music] 862 00:38:21,080 --> 00:38:21,880 [Adam] Hi. 863 00:38:21,920 --> 00:38:22,760 Hi. 864 00:38:25,240 --> 00:38:26,520 Can I come in? 865 00:38:26,560 --> 00:38:27,960 Yes, of course. 866 00:38:30,600 --> 00:38:31,840 I was gonna call you to see if 867 00:38:31,880 --> 00:38:34,480 you were doing okay but I just thought that 868 00:38:34,520 --> 00:38:36,680 I'd give you some space to deal with 869 00:38:38,440 --> 00:38:40,720 whatever, so, I hope that that was 870 00:38:40,760 --> 00:38:41,720 the right thing to do. 871 00:38:41,760 --> 00:38:43,320 I ended things with Beatrice. 872 00:38:46,120 --> 00:38:47,000 You did. 873 00:38:47,040 --> 00:38:47,960 [Adam] Yeah. 874 00:38:50,320 --> 00:38:51,160 Why? 875 00:38:53,680 --> 00:38:54,800 Because. 876 00:38:57,480 --> 00:39:00,320 I may have been married to Beatrice in another life but 877 00:39:01,760 --> 00:39:04,880 here and now, my feelings aren't for Beatrice. 878 00:39:06,120 --> 00:39:06,920 They're for you. 879 00:39:10,120 --> 00:39:10,920 Oh. 880 00:39:10,960 --> 00:39:12,040 I avoided them. 881 00:39:12,080 --> 00:39:13,800 I did everything I could to avoid them. 882 00:39:13,840 --> 00:39:16,600 I even convinced myself I didn't have them. 883 00:39:16,640 --> 00:39:18,440 Hoping that would make them go away but, 884 00:39:20,400 --> 00:39:24,240 I know I haven't been exactly stand up in all of this. 885 00:39:27,000 --> 00:39:27,840 But I, 886 00:39:30,720 --> 00:39:33,120 I actually have never met a woman 887 00:39:33,160 --> 00:39:35,600 I cared about more than you. 888 00:39:38,760 --> 00:39:41,800 So I came here to tell you that and 889 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 to see if you'll have me. 890 00:39:42,880 --> 00:39:44,800 ♪ Chills you to the bone 891 00:39:44,840 --> 00:39:46,600 ♪ I will hold 892 00:39:46,640 --> 00:39:48,960 ♪ You tight 893 00:39:50,840 --> 00:39:52,480 Come here. 894 00:39:52,520 --> 00:39:57,520 ♪ Can't go on 895 00:39:58,000 --> 00:40:03,000 ♪ I will give you a life 896 00:40:05,960 --> 00:40:06,760 ♪ When the pressure's on 897 00:40:06,800 --> 00:40:08,240 ♪ And your will is gone 898 00:40:08,280 --> 00:40:10,640 ♪ I will lend 899 00:40:10,680 --> 00:40:13,080 ♪ A hand 900 00:40:13,120 --> 00:40:14,720 ♪ No one seems to care 901 00:40:14,760 --> 00:40:16,400 ♪ About the frown you wear 902 00:40:16,440 --> 00:40:19,680 ♪ I will give a damn 903 00:40:19,720 --> 00:40:21,160 What can I do to help you? 904 00:40:22,360 --> 00:40:23,200 I don't know. 905 00:40:24,080 --> 00:40:26,840 Not thinking straight right now. 906 00:40:26,880 --> 00:40:27,720 I'm so happy but 907 00:40:29,160 --> 00:40:29,960 I'm so tired. 908 00:40:31,080 --> 00:40:32,560 I haven't slept in 48 hours. 909 00:40:37,320 --> 00:40:38,120 Come with me. 910 00:40:40,960 --> 00:40:43,800 Life, they say, can turn on a dime. 911 00:40:47,040 --> 00:40:51,120 ♪ And it's built on solid ground ♪ 912 00:40:53,080 --> 00:40:54,080 Lie down. 913 00:40:54,120 --> 00:40:55,600 And in a world that constantly 914 00:40:55,640 --> 00:40:57,360 shifts beneath our feet, 915 00:40:57,400 --> 00:40:59,240 the only thing we can know for certain 916 00:40:59,280 --> 00:41:00,800 is how we feel. 917 00:41:02,320 --> 00:41:05,560 ♪ Should never let you down 918 00:41:05,600 --> 00:41:06,760 Erica. 919 00:41:06,800 --> 00:41:08,840 Just close your eyes. 920 00:41:08,880 --> 00:41:13,320 ♪ I'll be by your side 921 00:41:13,360 --> 00:41:15,440 ♪ Holding you so tight 922 00:41:15,480 --> 00:41:16,680 The love we have, 923 00:41:17,920 --> 00:41:20,040 the fear we hide from, 924 00:41:20,080 --> 00:41:22,000 the pain we push away. 925 00:41:22,040 --> 00:41:26,240 Give it a voice and the rewards are peace of mind 926 00:41:26,280 --> 00:41:27,720 and a peaceful heart. 927 00:41:30,680 --> 00:41:34,120 ♪ You will take my heart 928 00:41:35,360 --> 00:41:37,800 [soft music] 59722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.