Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:03,920
[soft jingle]
2
00:00:04,880 --> 00:00:05,840
The rose garden was a lot like
3
00:00:05,880 --> 00:00:08,040
the situation I'm in with
Patrick.
4
00:00:08,080 --> 00:00:12,400
[Erica] Life, they say,
can turn on a dime.
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,160
We spend days, weeks, months,
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,840
trudging through the darkness.
7
00:00:16,880 --> 00:00:19,360
And suddenly, something shifts.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,000
And we wake up to light and hope
9
00:00:21,040 --> 00:00:23,200
and the promise of a better day.
10
00:00:24,440 --> 00:00:25,560
It ruined our friendship
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,840
and my relationship
with Brian went nowhere.
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
And if you could back?
13
00:00:30,240 --> 00:00:32,520
I wouldn't sleep with Brian
obviously.
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,400
Well, let's see how that works
out.
15
00:00:35,600 --> 00:00:37,320
Oh, thank you everyone.
16
00:00:38,320 --> 00:00:39,160
As you were.
17
00:00:40,800 --> 00:00:41,720
So.
18
00:00:41,760 --> 00:00:42,840
You slept in.
19
00:00:44,280 --> 00:00:45,440
You're still wearing the same
clothes.
20
00:00:45,480 --> 00:00:46,280
[laughs]
21
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
Yeah, oh yeah.
22
00:00:47,360 --> 00:00:48,680
Just didn't have a chance to
change.
23
00:00:48,720 --> 00:00:50,120
Hmm.
24
00:00:50,160 --> 00:00:51,800
I washed my hair this morning
25
00:00:51,840 --> 00:00:53,520
and I don't think I got all the
sand out.
26
00:00:53,560 --> 00:00:55,920
[laughs]
27
00:00:55,960 --> 00:00:57,000
-What do you--
-Should we--
28
00:00:57,040 --> 00:00:58,200
Sorry, go ahead.
29
00:00:58,240 --> 00:01:00,600
I was just gonna suggest that
30
00:01:00,640 --> 00:01:02,480
after everything that went down,
31
00:01:02,520 --> 00:01:04,680
[laughs]
32
00:01:04,720 --> 00:01:06,520
we should probably just talk,
33
00:01:06,560 --> 00:01:10,240
you know, about what
happened and everything.
34
00:01:10,280 --> 00:01:11,120
Definitely.
35
00:01:11,160 --> 00:01:12,240
Well, I'm free right now
36
00:01:12,280 --> 00:01:14,960
if you want to grab a bite.
37
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
You know, I can't right now.
38
00:01:16,040 --> 00:01:17,400
But how about dinner?
39
00:01:17,440 --> 00:01:18,280
Yeah.
40
00:01:19,400 --> 00:01:20,640
Is everything okay back there?
41
00:01:20,680 --> 00:01:21,480
Yeah.
42
00:01:21,520 --> 00:01:22,640
Yeah, it's just, you know,
43
00:01:22,680 --> 00:01:23,440
things are complicated right
now so.
44
00:01:23,480 --> 00:01:25,320
Oh, complicated how?
45
00:01:25,360 --> 00:01:27,600
Let's just talk about it
tonight, okay?
46
00:01:27,640 --> 00:01:28,440
Yeah, yeah.
47
00:01:28,480 --> 00:01:29,280
-Okay.
-Okay.
48
00:01:29,320 --> 00:01:30,480
-Bye.
-Bye.
49
00:01:30,520 --> 00:01:32,960
[soft music]
50
00:01:49,960 --> 00:01:50,800
Adam.
51
00:01:52,520 --> 00:01:53,920
Erica, what are you doing here?
52
00:01:53,960 --> 00:01:55,200
-I--
-Adam.
53
00:01:56,160 --> 00:01:57,440
Shower's all yours.
54
00:01:57,480 --> 00:01:59,800
You can get a towel in the
closet.
55
00:01:59,840 --> 00:02:02,280
[soft music]
56
00:02:03,800 --> 00:02:04,640
Who's that?
57
00:02:05,520 --> 00:02:07,920
[soft music]
58
00:02:15,360 --> 00:02:16,920
[Tom] Erica.
59
00:02:16,960 --> 00:02:19,360
[soft music]
60
00:02:23,960 --> 00:02:26,840
[Erica] Life, they say,
can turn on a dime.
61
00:02:30,840 --> 00:02:31,920
Is everything okay?
62
00:02:33,320 --> 00:02:35,640
Yeah, yeah, everything's fine.
63
00:02:35,680 --> 00:02:38,080
[soft music]
64
00:02:54,320 --> 00:02:56,880
♪ It's clearer inside of me
65
00:02:56,920 --> 00:02:58,960
♪ Who I will always be
66
00:02:59,000 --> 00:03:03,360
♪ Open me up to my heart
67
00:03:03,400 --> 00:03:07,040
♪ Feels like I'm singing the
dark ♪
68
00:03:07,080 --> 00:03:09,040
♪ Waking me up to my life
69
00:03:09,080 --> 00:03:13,160
♪ To do it all over again and
again ♪
70
00:03:13,200 --> 00:03:15,640
♪ Back to the end
71
00:03:15,680 --> 00:03:17,640
♪ Some of my dreams
72
00:03:17,680 --> 00:03:22,080
♪ And everything I ever wanted
to be ♪
73
00:03:25,480 --> 00:03:27,440
Oh no, that does not work.
74
00:03:27,480 --> 00:03:30,760
Okay, sparkling water, his
request.
75
00:03:30,800 --> 00:03:33,480
And as for caffeine, did you
arrange things with Ivan?
76
00:03:36,080 --> 00:03:36,920
Earth to Erica.
77
00:03:39,600 --> 00:03:40,840
Sorry, what?
78
00:03:40,880 --> 00:03:43,320
Okay, I should not have to
remind you
79
00:03:43,360 --> 00:03:45,560
that the future of this company
rides on
80
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
us getting this book.
81
00:03:46,920 --> 00:03:48,240
Right, right.
82
00:03:48,280 --> 00:03:50,280
And Ivan, he is bringing in
espresso and fresh pastry.
83
00:03:50,320 --> 00:03:52,440
Pastry is French for carbs.
84
00:03:52,480 --> 00:03:53,640
I bet he doesn't even look at
carbs.
85
00:03:53,680 --> 00:03:57,480
-Oh geez, no please--
-It's fine.
86
00:03:57,520 --> 00:03:58,680
Ladies.
87
00:03:58,720 --> 00:03:59,600
I present to you
88
00:04:01,360 --> 00:04:02,600
Jay Manuel.
89
00:04:04,320 --> 00:04:05,760
Hello, I'm Erica Strange.
90
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Hey Erica, nice to meet you.
91
00:04:06,840 --> 00:04:08,160
Nice to meet you too.
92
00:04:08,200 --> 00:04:09,480
And this is my business
partner, Julianne Giacomelli.
93
00:04:09,520 --> 00:04:10,320
Enchanté.
94
00:04:11,320 --> 00:04:13,120
Nice outfit.
95
00:04:13,160 --> 00:04:14,240
Oh this?
96
00:04:14,280 --> 00:04:15,440
Oh thank you, this is just
97
00:04:15,480 --> 00:04:17,720
a little something I
threw on this morning.
98
00:04:17,760 --> 00:04:19,840
Ready to wear, that's me, so.
99
00:04:19,880 --> 00:04:21,000
Okay.
100
00:04:21,040 --> 00:04:23,240
Well, let's get down
to business, shall we?
101
00:04:23,280 --> 00:04:25,720
[soft music]
102
00:04:29,040 --> 00:04:31,160
So I want this book to be an
exposé
103
00:04:31,200 --> 00:04:33,280
on the fashion industry,
from top to bottom.
104
00:04:33,320 --> 00:04:34,760
From who's the top to who's the
bottom,
105
00:04:34,800 --> 00:04:35,920
is what I think he means.
106
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Well yes, there will be scandal.
107
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
Juicy stories that only I know
108
00:04:39,040 --> 00:04:40,760
and only I can tell.
109
00:04:40,800 --> 00:04:42,120
But I want it to be truthful
too.
110
00:04:42,160 --> 00:04:43,000
[Erica] Mm-hmm.
111
00:04:43,040 --> 00:04:45,200
[ringing]
112
00:04:48,920 --> 00:04:50,440
Do you want me to answer that?
113
00:04:50,480 --> 00:04:53,160
No, I'm so sorry.
114
00:04:53,200 --> 00:04:56,880
Tada, coffee and treats.
115
00:04:56,920 --> 00:04:59,160
And no, you don't have to tip
but
116
00:04:59,200 --> 00:05:02,840
you do have to sign this.
117
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
[laughs]
118
00:05:05,160 --> 00:05:06,200
Aww.
119
00:05:06,240 --> 00:05:08,360
[Jay] You're a big, handsome
man, yes?
120
00:05:08,400 --> 00:05:09,400
I like to think so.
121
00:05:09,440 --> 00:05:10,920
Then why do you dress like a
potato?
122
00:05:10,960 --> 00:05:12,240
All that extra fabric makes you
look
123
00:05:12,280 --> 00:05:15,120
bigger than you are and
those cutoff shorts?
124
00:05:15,160 --> 00:05:18,400
Honey, you put the bear in
unbearable.
125
00:05:18,440 --> 00:05:19,240
Book off the afternoon
126
00:05:19,280 --> 00:05:21,720
for a fashion intervention.
127
00:05:21,760 --> 00:05:22,800
Jay Manuel style.
128
00:05:24,280 --> 00:05:25,720
Okay.
129
00:05:25,760 --> 00:05:26,800
And you two.
130
00:05:26,840 --> 00:05:28,080
With the phone calls.
131
00:05:28,120 --> 00:05:29,640
The glazed look in your eyes.
132
00:05:29,680 --> 00:05:31,760
And the Lady Gaga impersonation.
133
00:05:31,800 --> 00:05:33,160
You really expect me to entrust
134
00:05:33,200 --> 00:05:35,280
my words, my baby, to them?
135
00:05:35,320 --> 00:05:36,120
No way.
136
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
Jay, don't make me say it.
137
00:05:38,720 --> 00:05:39,880
Okay, I will.
138
00:05:39,920 --> 00:05:41,960
New York Fashion Week, 1993.
139
00:05:42,000 --> 00:05:44,960
If it wasn't for me,
someone would still be
140
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
working the makeup counter
141
00:05:46,040 --> 00:05:47,240
at the Scarborough Town Center.
142
00:05:47,280 --> 00:05:49,600
You can only play that card
once, Brent.
143
00:05:49,640 --> 00:05:51,000
So play it wisely.
144
00:05:51,040 --> 00:05:52,720
[Brent] Well, I'm playing it.
145
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Okay, I'm still, I'm still
confused.
146
00:05:55,360 --> 00:05:57,080
This all goes back to
Brent's modeling days.
147
00:05:57,120 --> 00:05:59,360
He brought me to New York, I
met Tyra--
148
00:06:00,560 --> 00:06:01,840
So.
149
00:06:01,880 --> 00:06:04,480
Brent, you, you really were a
model?
150
00:06:04,520 --> 00:06:07,040
Brent was Calvin Klein's
Peter Pan, darling.
151
00:06:07,080 --> 00:06:10,320
I was boyish and I was
mysterious.
152
00:06:10,360 --> 00:06:11,160
But--
153
00:06:11,200 --> 00:06:12,160
Brent turned down the advances
154
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
of Calvin's favorite
photographer.
155
00:06:13,440 --> 00:06:14,680
Favorite male photographer.
156
00:06:14,720 --> 00:06:17,640
I was blacklisted.
157
00:06:17,680 --> 00:06:20,120
If only I didn't love the
ladies as much as I do.
158
00:06:20,960 --> 00:06:22,880
Your sexuality cost you your
career.
159
00:06:22,920 --> 00:06:26,440
Are there, are there any
photos floating around?
160
00:06:26,480 --> 00:06:28,080
Have you been holding out on
them?
161
00:06:28,120 --> 00:06:30,080
Brent isn't one to toot his own
horn.
162
00:06:31,960 --> 00:06:33,360
Heroin chic.
163
00:06:33,400 --> 00:06:35,320
Brent's invention, not Kate
Moss', FYI.
164
00:06:38,480 --> 00:06:39,280
[Erica] Wow.
165
00:06:40,280 --> 00:06:42,680
[soft music]
166
00:06:45,120 --> 00:06:49,360
So you've completed your
fifth week of radial therapy.
167
00:06:49,400 --> 00:06:50,400
How's that been?
168
00:06:50,440 --> 00:06:52,400
Well, other than being really
tired
169
00:06:52,440 --> 00:06:53,880
and the burn on my skin,
170
00:06:53,920 --> 00:06:55,560
it's actually been okay.
171
00:06:56,800 --> 00:07:00,120
I'm gonna suggest one
more week of radiation.
172
00:07:01,320 --> 00:07:02,920
Oh, all right.
173
00:07:02,960 --> 00:07:05,600
Just as a safety measure.
174
00:07:05,640 --> 00:07:07,320
After that, you see me
once every six months
175
00:07:07,360 --> 00:07:10,320
for three years and then
annually for a checkup.
176
00:07:10,360 --> 00:07:11,160
[sighs]
177
00:07:11,200 --> 00:07:12,880
And other than that,
178
00:07:12,920 --> 00:07:14,960
I suggest that you go out and
celebrate.
179
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
Celebrate?
180
00:07:19,040 --> 00:07:20,880
Results from your last imaging
181
00:07:20,920 --> 00:07:22,960
show no signs of a tumor.
182
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
You are cancer free.
183
00:07:25,880 --> 00:07:27,200
Really?
184
00:07:27,240 --> 00:07:28,200
You're sure.
185
00:07:28,240 --> 00:07:29,960
I can tell people?
186
00:07:30,000 --> 00:07:31,080
Tell everyone.
187
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
[laughs]
188
00:07:33,720 --> 00:07:35,440
Thank you, Doctor.
189
00:07:35,480 --> 00:07:36,320
Thank you.
190
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Yes yes, Tina, it's true.
191
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
The press release doesn't lie.
192
00:07:41,960 --> 00:07:44,280
We are publishing Jay Manuel's
tell all
193
00:07:44,320 --> 00:07:47,920
and we are just ecstatic
to be working with him, so.
194
00:07:49,520 --> 00:07:51,400
Yes, of course we're still
interested.
195
00:07:51,440 --> 00:07:52,560
I thought you said Jim Watt
196
00:07:52,600 --> 00:07:54,120
decided to go with Green Row.
197
00:07:55,160 --> 00:07:56,000
What?
198
00:07:56,040 --> 00:07:57,040
Reconsidered.
199
00:07:57,920 --> 00:07:59,200
Uh-huh.
200
00:07:59,240 --> 00:08:01,200
Great, great.
201
00:08:01,240 --> 00:08:02,400
Okay, bye bye.
202
00:08:03,320 --> 00:08:04,320
Tina Horowitz?
203
00:08:06,520 --> 00:08:08,640
In light of recent events,
204
00:08:08,680 --> 00:08:11,520
her client has reconsidered his
decision
205
00:08:11,560 --> 00:08:13,440
to go with Green Row.
206
00:08:13,480 --> 00:08:15,160
Boom, we are back in business.
207
00:08:16,600 --> 00:08:18,480
So why don't you look happy?
208
00:08:18,520 --> 00:08:20,240
No, I am happy, I'm,
209
00:08:20,280 --> 00:08:22,960
-I'm just--
-[ringing]
210
00:08:23,000 --> 00:08:24,040
Where is my phone?
211
00:08:24,080 --> 00:08:26,080
Oh, it's that cutie patootie,
Adam.
212
00:08:26,120 --> 00:08:27,680
-Should I--
-No, no.
213
00:08:27,720 --> 00:08:29,880
[ringing]
214
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
Whoa, it's like that, huh?
215
00:08:33,040 --> 00:08:35,480
Yeah, it's like that, he is a
jerk.
216
00:08:35,520 --> 00:08:39,800
And I have terrible taste in
men.
217
00:08:39,840 --> 00:08:41,560
Do you want to talk about it?
218
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
No no, I don't want to talk
about it.
219
00:08:43,240 --> 00:08:44,080
I don't want to think about it.
220
00:08:44,120 --> 00:08:45,320
I just want to go home and watch
221
00:08:45,360 --> 00:08:47,200
mindless reality TV, but no.
222
00:08:47,240 --> 00:08:48,120
My mother is insisting that I'm
223
00:08:48,160 --> 00:08:49,240
coming over for dinner tonight.
224
00:08:49,280 --> 00:08:51,240
Well, tell her you're not up
for it.
225
00:08:51,280 --> 00:08:54,320
Oh, I tried, but apparently
Sam's new boyfriend is coming.
226
00:08:54,360 --> 00:08:55,200
Oh, Stalin.
227
00:08:56,200 --> 00:08:57,640
Lenin.
228
00:08:57,680 --> 00:08:59,680
And I haven't met him yet and
my mother
229
00:08:59,720 --> 00:09:02,560
laid this major guilt trip on
me so,
230
00:09:02,600 --> 00:09:05,680
I'm gonna go over and meet
Sam's wonderful new guy.
231
00:09:05,720 --> 00:09:07,800
[groans]
232
00:09:08,960 --> 00:09:10,600
Do I sound bitter?
233
00:09:10,640 --> 00:09:12,160
Well, a little.
234
00:09:12,200 --> 00:09:14,160
-[sighs]
-Oh, chicken.
235
00:09:14,200 --> 00:09:15,040
Oh.
236
00:09:16,240 --> 00:09:17,680
Hey, if I ever see that Adam
again,
237
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
I'm gonna punch him the nose,
238
00:09:19,360 --> 00:09:21,400
and then I'm gonna knee him in
the balls.
239
00:09:22,520 --> 00:09:23,360
Okay?
240
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
Okay.
241
00:09:24,640 --> 00:09:27,040
[soft music]
242
00:09:30,840 --> 00:09:31,640
You know, to be honest, I was
beginning
243
00:09:31,680 --> 00:09:33,000
to think that you didn't exist.
244
00:09:33,040 --> 00:09:34,080
I was starting to think Sam
245
00:09:34,120 --> 00:09:35,240
didn't want you to meet me.
246
00:09:35,280 --> 00:09:37,400
Okay, enough with the
conspiracy theories.
247
00:09:37,440 --> 00:09:39,320
It's not like you've
introduced me to your new guy.
248
00:09:39,360 --> 00:09:40,160
A new guy?
249
00:09:40,200 --> 00:09:41,480
You have a new boyfriend?
250
00:09:41,520 --> 00:09:44,000
No Dad, Sam doesn't know
what she's talking about.
251
00:09:44,040 --> 00:09:46,480
Well, I think dinner's nearly
done, so.
252
00:09:46,520 --> 00:09:48,240
Have a seat, Gary, it's fine.
253
00:09:50,480 --> 00:09:51,920
The chicken needs another 10
minutes
254
00:09:51,960 --> 00:09:54,160
and that's okay because I
wanted to talk
255
00:09:54,200 --> 00:09:56,040
to all of you before we eat.
256
00:09:56,080 --> 00:09:58,000
Mom, is everything okay?
257
00:09:58,040 --> 00:09:59,640
Actually, it's great.
258
00:09:59,680 --> 00:10:00,880
It's really great.
259
00:10:01,720 --> 00:10:03,920
I had an appointment
with my oncologist today
260
00:10:03,960 --> 00:10:07,080
and I am cancer free.
261
00:10:07,120 --> 00:10:08,680
[Sam] Oh, Mom.
262
00:10:08,720 --> 00:10:10,160
Oh, Mom.
263
00:10:10,200 --> 00:10:11,040
Oh, Mom.
264
00:10:11,080 --> 00:10:13,360
That's incredible.
265
00:10:13,400 --> 00:10:14,960
Congrats, Barb.
266
00:10:15,000 --> 00:10:16,520
Really, that's great.
267
00:10:16,560 --> 00:10:17,680
Thank you, Lenin.
268
00:10:19,120 --> 00:10:21,680
Gary, can I get you anything?
269
00:10:21,720 --> 00:10:23,400
A Kleenex maybe?
270
00:10:23,440 --> 00:10:25,160
Or a glass of wine.
271
00:10:26,000 --> 00:10:27,320
A glass of wine would be great.
272
00:10:27,360 --> 00:10:28,760
-Okay.
-Here, Dad.
273
00:10:28,800 --> 00:10:30,800
Because I'd like to make a
toast.
274
00:10:32,960 --> 00:10:34,240
Oh, okay.
275
00:10:34,280 --> 00:10:35,240
They say you don't appreciate
276
00:10:35,280 --> 00:10:36,920
what you have until it's gone.
277
00:10:36,960 --> 00:10:40,200
Or until something threatens
to take it away from you.
278
00:10:41,280 --> 00:10:45,800
This woman, this incredible
woman
279
00:10:46,960 --> 00:10:48,640
gave me three beautiful
children.
280
00:10:49,840 --> 00:10:52,560
One of whom isn't with us
anymore and
281
00:10:56,360 --> 00:10:57,760
just the thought that I could
282
00:10:57,800 --> 00:11:00,200
lose another member of my
family--
283
00:11:00,240 --> 00:11:02,000
[Barbara] Oh, Gary.
284
00:11:05,000 --> 00:11:06,400
I lost you once, Barbara.
285
00:11:07,360 --> 00:11:08,840
Through my own selfishness.
286
00:11:09,840 --> 00:11:11,880
I'm not gonna lose you again.
287
00:11:13,360 --> 00:11:14,560
To Barbara.
288
00:11:14,600 --> 00:11:17,160
And to a brighter future.
289
00:11:17,200 --> 00:11:18,440
To the future.
290
00:11:18,480 --> 00:11:19,400
To the future.
291
00:11:19,440 --> 00:11:20,640
To the future.
292
00:11:20,680 --> 00:11:23,080
[soft music]
293
00:11:35,000 --> 00:11:37,240
[knocking]
294
00:11:42,720 --> 00:11:43,840
I don't want to talk to you.
295
00:11:43,880 --> 00:11:44,720
I know.
296
00:11:46,680 --> 00:11:48,200
But you don't know the whole
story.
297
00:11:48,240 --> 00:11:49,520
Oh what, you're here to
convince me that
298
00:11:49,560 --> 00:11:50,800
the one night stand that I
barged in on,
299
00:11:50,840 --> 00:11:52,240
it was a honest mistake?
300
00:11:52,280 --> 00:11:53,360
It wasn't a one night stand,
301
00:11:53,400 --> 00:11:54,760
so hear me out, please.
302
00:12:01,840 --> 00:12:03,240
Okay, go ahead.
303
00:12:05,280 --> 00:12:07,320
The woman today was Beatrice.
304
00:12:07,360 --> 00:12:09,560
Beatrice, is that name supposed
to mean something to me?
305
00:12:09,600 --> 00:12:10,720
Beatrice is my wife.
306
00:12:12,000 --> 00:12:14,080
At least she is in the
reality Dr. Tom showed me.
307
00:12:16,640 --> 00:12:17,480
Beatrice.
308
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
The woman that you were married
to.
309
00:12:21,720 --> 00:12:22,640
Had a child with.
310
00:12:24,880 --> 00:12:26,880
[sighs]
311
00:12:27,880 --> 00:12:29,200
So what, you went looking for
her?
312
00:12:29,240 --> 00:12:30,440
No.
313
00:12:30,480 --> 00:12:33,360
It was an accident or fate.
314
00:12:34,400 --> 00:12:36,600
I don't know how or why it
happened,
315
00:12:36,640 --> 00:12:38,360
but we met the other day
when I was on the job,
316
00:12:38,400 --> 00:12:40,160
at her house.
317
00:12:40,200 --> 00:12:42,880
And you saw her and you
recognized her and--
318
00:12:42,920 --> 00:12:44,760
We started talking.
319
00:12:44,800 --> 00:12:45,960
I asked her out.
320
00:12:46,000 --> 00:12:48,040
I felt almost like I had to.
321
00:12:49,320 --> 00:12:51,120
It was the same night that
we ended up on the island
322
00:12:51,160 --> 00:12:52,640
and I didn't tell you because,
323
00:12:53,880 --> 00:12:55,400
well because we were fighting.
324
00:12:56,240 --> 00:12:57,800
Then why did you kiss me?
325
00:13:00,000 --> 00:13:01,320
I don't know.
326
00:13:01,360 --> 00:13:02,520
You don't know.
327
00:13:02,560 --> 00:13:04,680
I wasn't expecting this
to happen, any of it.
328
00:13:04,720 --> 00:13:06,720
And I wasn't lying, Erica.
329
00:13:08,040 --> 00:13:09,440
I do feel something for you
but--
330
00:13:09,480 --> 00:13:12,200
But how can I possibly
compete with your wife?
331
00:13:14,720 --> 00:13:17,040
Even if she is from an
alternate reality.
332
00:13:17,080 --> 00:13:17,880
I'm sorry.
333
00:13:17,920 --> 00:13:18,880
I am trying to hate you here
334
00:13:18,920 --> 00:13:20,480
and you're making it really
hard.
335
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
This is a messed up situation.
336
00:13:24,360 --> 00:13:25,160
Yeah.
337
00:13:28,040 --> 00:13:29,240
But what can I say?
338
00:13:31,080 --> 00:13:33,040
I hate it but I get it.
339
00:13:33,080 --> 00:13:35,520
[soft music]
340
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
I should probably go.
341
00:13:42,640 --> 00:13:43,720
Yeah.
342
00:13:43,760 --> 00:13:46,200
[soft music]
343
00:13:53,320 --> 00:13:55,000
I really am sorry.
344
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
It's okay.
345
00:13:59,520 --> 00:14:01,920
[soft music]
346
00:14:19,000 --> 00:14:21,840
[ringing]
347
00:14:21,880 --> 00:14:22,960
Hello?
348
00:14:23,000 --> 00:14:24,440
Hello, Beatrice?
349
00:14:24,480 --> 00:14:25,560
Adam, hey.
350
00:14:25,600 --> 00:14:27,040
[Adam] Hey, how's it going?
351
00:14:27,080 --> 00:14:28,320
Good, how are you?
352
00:14:28,360 --> 00:14:29,800
Good, really good.
353
00:14:29,840 --> 00:14:31,120
I'm actually just calling to
see if you
354
00:14:31,160 --> 00:14:32,680
wanted to get together.
355
00:14:32,720 --> 00:14:33,840
When?
356
00:14:33,880 --> 00:14:35,760
[Adam] Whenever, tonight?
357
00:14:35,800 --> 00:14:36,840
Sure, I'd love to.
358
00:14:37,960 --> 00:14:38,800
Great.
359
00:14:39,920 --> 00:14:41,080
You want me to swing by and
pick you up?
360
00:14:41,120 --> 00:14:43,680
Or I could swing by your place.
361
00:14:43,720 --> 00:14:46,320
[upbeat music]
362
00:14:48,400 --> 00:14:51,960
♪ Let's go to the park awhile
363
00:14:52,000 --> 00:14:57,000
♪ Bring your smile, your smile
364
00:14:57,200 --> 00:15:00,960
♪ We could have a picnic too
365
00:15:01,000 --> 00:15:05,920
♪ Just me and you, you and you
366
00:15:05,960 --> 00:15:08,000
♪ Hold that pose, I must insist
♪
367
00:15:08,040 --> 00:15:12,400
♪ One good shot will help
remember this ♪
368
00:15:12,440 --> 00:15:14,560
♪ Hmm hmm hmm
369
00:15:14,600 --> 00:15:15,440
[knocking]
370
00:15:15,480 --> 00:15:16,800
♪ Make it clear to one and all
371
00:15:16,840 --> 00:15:21,440
♪ Hang our family portrait on
the wall ♪
372
00:15:25,400 --> 00:15:26,840
You okay?
373
00:15:26,880 --> 00:15:27,720
Yeah, why?
374
00:15:30,480 --> 00:15:31,920
You seem stressed.
375
00:15:32,800 --> 00:15:35,200
Is it because I wanted to come
over?
376
00:15:35,240 --> 00:15:36,240
I don't know.
377
00:15:37,320 --> 00:15:38,160
Maybe.
378
00:15:39,040 --> 00:15:40,360
I'm not too sure actually.
379
00:15:46,680 --> 00:15:47,520
Thanks.
380
00:15:51,800 --> 00:15:53,400
Okay.
381
00:15:53,440 --> 00:15:54,880
I'm gonna admit something.
382
00:15:59,840 --> 00:16:00,680
Last night
383
00:16:02,360 --> 00:16:04,240
was a first for me.
384
00:16:05,800 --> 00:16:06,640
Meeting you.
385
00:16:08,760 --> 00:16:11,320
Going to bed with you
on our first date, I've,
386
00:16:13,640 --> 00:16:15,240
I've never done that before.
387
00:16:16,600 --> 00:16:17,440
Really.
388
00:16:18,520 --> 00:16:20,000
Really.
389
00:16:20,040 --> 00:16:22,400
And it's not like it was a bad
thing.
390
00:16:22,440 --> 00:16:23,520
It was just,
391
00:16:24,640 --> 00:16:26,040
oh this is coming out wrong.
392
00:16:29,280 --> 00:16:31,920
[clears throat]
393
00:16:32,920 --> 00:16:34,040
I think you're great,
394
00:16:35,440 --> 00:16:37,160
is what I'm trying to say.
395
00:16:37,200 --> 00:16:39,240
And I feel a real connection
with you.
396
00:16:42,600 --> 00:16:44,720
And now I'm scaring you off,
aren't I?
397
00:16:44,760 --> 00:16:46,120
No, no.
398
00:16:46,160 --> 00:16:47,520
Oh God.
399
00:16:47,560 --> 00:16:50,200
No Beatrice, you're not,
you're not scaring me off.
400
00:16:51,320 --> 00:16:52,520
You promise?
401
00:16:52,560 --> 00:16:54,600
Because if I am, then I'll just
402
00:16:54,640 --> 00:16:58,840
absolutely stop being--
403
00:16:58,880 --> 00:17:01,280
[soft music]
404
00:17:06,720 --> 00:17:07,920
[Judith] It's his loss.
405
00:17:07,960 --> 00:17:09,000
No, don't say that.
406
00:17:09,040 --> 00:17:10,160
You know, I hate it when people
say that
407
00:17:10,200 --> 00:17:11,000
because it's not true.
408
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
It's my loss, all right?
409
00:17:12,080 --> 00:17:14,240
He met someone else, I get it.
410
00:17:14,280 --> 00:17:15,280
And you know, I don't think that
411
00:17:15,320 --> 00:17:16,240
I made the wrong decision.
412
00:17:16,280 --> 00:17:17,320
Erica, come on.
413
00:17:17,360 --> 00:17:18,920
Judith, I'm being serious.
414
00:17:18,960 --> 00:17:21,640
Look, this other woman, she's,
415
00:17:21,680 --> 00:17:23,560
well I can't explain it but,
you know,
416
00:17:23,600 --> 00:17:26,360
she's the one that he's
supposed to be with, so.
417
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
I thought I was supposed
to be with Anthony.
418
00:17:28,840 --> 00:17:30,200
But you are still with Anthony.
419
00:17:30,240 --> 00:17:31,840
Barely.
420
00:17:31,880 --> 00:17:33,200
Oh honey, look, you know.
421
00:17:33,240 --> 00:17:35,640
Every marriage, it goes
through rough patches, right?
422
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
I know but
423
00:17:40,440 --> 00:17:42,240
I kissed another man.
424
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
What?
425
00:17:43,720 --> 00:17:45,560
Who?
426
00:17:45,600 --> 00:17:46,440
Will.
427
00:17:48,480 --> 00:17:50,880
That's all we did but
428
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
I wanted to do more.
429
00:17:53,960 --> 00:17:58,960
So, this whole concept of
he's the one and soulmates,
430
00:18:02,000 --> 00:18:04,440
life's a bit more complicated
than that.
431
00:18:04,480 --> 00:18:05,800
You're not still--
432
00:18:05,840 --> 00:18:07,240
No, no.
433
00:18:07,280 --> 00:18:08,360
-Okay.
-I ended it.
434
00:18:10,000 --> 00:18:11,560
Anyway, I'm the last person to
be
435
00:18:11,600 --> 00:18:13,160
giving relationship advice but
436
00:18:14,920 --> 00:18:17,360
just don't sell yourself short,
okay?
437
00:18:21,160 --> 00:18:23,600
Wow, I seriously need a drink.
438
00:18:23,640 --> 00:18:24,480
Oh hey Dave, can we--
439
00:18:24,520 --> 00:18:25,640
Sorry, Erica.
440
00:18:25,680 --> 00:18:27,480
Ivan's gone AWOL and
Reggie called in sick.
441
00:18:27,520 --> 00:18:28,560
What can I get you?
442
00:18:28,600 --> 00:18:30,600
-Wine, red.
-Yeah.
443
00:18:30,640 --> 00:18:31,880
And lots of it.
444
00:18:31,920 --> 00:18:33,200
Okay, cool.
445
00:18:33,240 --> 00:18:34,760
Ooh, our engagement brunch.
446
00:18:34,800 --> 00:18:35,960
Have you RSVP'ed?
447
00:18:36,000 --> 00:18:37,520
Of course, I wouldn't
miss it for the world.
448
00:18:37,560 --> 00:18:38,400
Thanks.
449
00:18:39,720 --> 00:18:40,840
-Well that's--
-I always thought that
450
00:18:40,880 --> 00:18:42,160
pleated pants helped a boy with
my figure.
451
00:18:42,200 --> 00:18:44,840
How does extra fabric
help anyone look slimmer?
452
00:18:46,080 --> 00:18:47,520
[Erica] Ivan, you look
incredible.
453
00:18:47,560 --> 00:18:48,320
Yep.
454
00:18:48,360 --> 00:18:49,840
I know, doesn't he?
455
00:18:49,880 --> 00:18:52,280
Wave your hairy flag,
456
00:18:52,320 --> 00:18:55,480
shout it out to the world
and own who you are.
457
00:18:55,520 --> 00:18:57,920
I am bear, hear me woof.
458
00:18:57,960 --> 00:18:59,360
Woof!
459
00:18:59,400 --> 00:19:01,800
[soft music]
460
00:19:50,840 --> 00:19:51,640
What's going on, Adam?
461
00:19:51,680 --> 00:19:52,560
I don't know.
462
00:19:52,600 --> 00:19:53,960
Why did you do that?
463
00:19:54,000 --> 00:19:54,760
Do what?
464
00:19:54,800 --> 00:19:56,040
Flee.
465
00:19:56,080 --> 00:19:59,160
I don't know, I just, I
couldn't breathe.
466
00:19:59,200 --> 00:20:00,680
I felt trapped and so I
panicked.
467
00:20:00,720 --> 00:20:02,400
And is that what you're
feeling, Adam?
468
00:20:02,440 --> 00:20:03,280
Panicked?
469
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
I'm feeling like I shouldn't be
470
00:20:05,520 --> 00:20:06,880
talking about this in front of
Erica.
471
00:20:07,920 --> 00:20:08,720
Why not?
472
00:20:08,760 --> 00:20:10,320
Because.
473
00:20:10,360 --> 00:20:12,560
She's already had to deal
with enough of my shit.
474
00:20:14,240 --> 00:20:16,000
Oh.
475
00:20:16,040 --> 00:20:17,320
Let's bring this conversation
476
00:20:17,360 --> 00:20:19,280
back to what you're feeling.
477
00:20:20,720 --> 00:20:23,440
You've spent the night with
women before.
478
00:20:23,480 --> 00:20:24,640
With Beatrice, in fact.
479
00:20:25,560 --> 00:20:27,480
And you didn't feel panicked
then.
480
00:20:27,520 --> 00:20:28,400
This is different.
481
00:20:28,440 --> 00:20:29,240
How?
482
00:20:29,280 --> 00:20:30,520
I don't know, it's,
483
00:20:30,560 --> 00:20:32,160
it's not a one night stand.
484
00:20:32,200 --> 00:20:34,120
It's the beginning of
a serious relationship.
485
00:20:34,160 --> 00:20:35,560
That's making you freak out?
486
00:20:35,600 --> 00:20:37,200
Maybe.
487
00:20:37,240 --> 00:20:38,720
Honestly, I have no idea why I
felt
488
00:20:38,760 --> 00:20:39,880
like I was drowning back there.
489
00:20:39,920 --> 00:20:42,120
I want this, I do.
490
00:20:43,200 --> 00:20:44,800
You showed me what our life
could
491
00:20:44,840 --> 00:20:46,120
be like together, Dr. Tom.
492
00:20:47,480 --> 00:20:48,640
And I want to be that guy.
493
00:20:48,680 --> 00:20:50,240
The guy who can commit.
494
00:20:50,280 --> 00:20:52,200
Well, changing a pattern of
behavior,
495
00:20:52,240 --> 00:20:53,920
it's difficult, Adam.
496
00:20:53,960 --> 00:20:55,880
Yeah, I know.
497
00:20:55,920 --> 00:20:57,040
Old habits are hard to break.
498
00:20:57,080 --> 00:20:59,080
Because they bring us face to
face
499
00:20:59,120 --> 00:21:01,240
with the reason why we
developed them
500
00:21:01,280 --> 00:21:02,280
in the first place.
501
00:21:02,320 --> 00:21:03,440
And so, why did I?
502
00:21:23,760 --> 00:21:25,360
[Tom] Here.
503
00:21:25,400 --> 00:21:26,680
What's this for?
504
00:21:26,720 --> 00:21:29,880
This is to help you connect
to what you're feeling.
505
00:21:29,920 --> 00:21:32,560
To what needs to come out but
can't.
506
00:21:33,480 --> 00:21:37,320
So, I want you to take
that racket and hit this
507
00:21:37,360 --> 00:21:38,960
as hard as you can.
508
00:21:39,000 --> 00:21:40,200
-Hit it.
-Yeah.
509
00:21:40,240 --> 00:21:42,040
And as you hit it, I want
you to open your mouth
510
00:21:42,080 --> 00:21:44,520
and say whatever you're feeling.
511
00:21:44,560 --> 00:21:45,960
I'm feeling like this is stupid.
512
00:21:46,000 --> 00:21:48,040
Good, well then hit it and say
that.
513
00:21:53,560 --> 00:21:55,080
This is stupid.
514
00:21:55,120 --> 00:21:55,960
Again.
515
00:21:57,160 --> 00:21:58,000
Harder.
516
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
I'm sorry, Dr. Tom, but this is
stupid
517
00:22:07,040 --> 00:22:08,000
and it's ridiculous.
518
00:22:08,040 --> 00:22:08,840
And it's not helping.
519
00:22:08,880 --> 00:22:09,760
-Adam--
-No.
520
00:22:10,680 --> 00:22:12,400
All right.
521
00:22:12,440 --> 00:22:15,920
Well, in that case we'll back
it up then.
522
00:22:15,960 --> 00:22:19,520
Let's, well, let's start at the
beginning.
523
00:22:21,320 --> 00:22:23,160
Don't give me your goddamn
lies, Joyce.
524
00:22:23,200 --> 00:22:24,720
Nothing happened, he's our
neighbor.
525
00:22:24,760 --> 00:22:26,560
You smile at him like a whore.
526
00:22:26,600 --> 00:22:28,040
You would have him, wouldn't
you?
527
00:22:28,080 --> 00:22:30,360
If you weren't so fat and ugly.
528
00:22:30,400 --> 00:22:31,240
Dad.
529
00:22:31,280 --> 00:22:33,200
[groaning]
530
00:22:33,240 --> 00:22:34,600
Don't know why I put up with
this shit.
531
00:22:36,960 --> 00:22:37,760
Adam.
532
00:22:39,320 --> 00:22:41,560
-Are you okay?
-I'm fine.
533
00:22:41,600 --> 00:22:42,440
I'm fine, Ma.
534
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
Thanks, Mom.
535
00:22:52,360 --> 00:22:53,200
You okay?
536
00:22:54,080 --> 00:22:55,680
I am now, thanks to you.
537
00:22:56,920 --> 00:22:59,400
I just don't know how
you turned out so well.
538
00:22:59,440 --> 00:23:01,440
-Ma.
-It's true.
539
00:23:01,480 --> 00:23:03,920
If your dad was half
the man you are, Adam.
540
00:23:06,520 --> 00:23:08,120
You just, you need to stop
541
00:23:08,160 --> 00:23:09,440
letting him back in.
542
00:23:11,200 --> 00:23:12,920
I just don't know what I'd do
without you.
543
00:23:16,080 --> 00:23:18,240
[ringing]
544
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
Hello?
545
00:23:21,480 --> 00:23:22,960
Adam, what are you still doing
home?
546
00:23:23,000 --> 00:23:24,560
John.
547
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Was I supposed to meet you?
548
00:23:25,640 --> 00:23:27,840
Half an hour ago, at the
bowling alley.
549
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Bowling.
550
00:23:28,920 --> 00:23:30,320
I might skip it tonight.
551
00:23:30,360 --> 00:23:32,560
Oh come on, everyone's here.
552
00:23:32,600 --> 00:23:34,160
-Right.
-It's okay, Adam.
553
00:23:35,080 --> 00:23:36,320
You go out if you need to.
554
00:23:36,360 --> 00:23:37,480
I'll be okay.
555
00:23:37,520 --> 00:23:39,480
I'll just watch a little
TV, go to bed early.
556
00:23:41,960 --> 00:23:43,080
All right.
557
00:23:43,120 --> 00:23:44,280
I guess I can see you in 15.
558
00:23:44,320 --> 00:23:45,320
All right, we'll wait for you.
559
00:23:45,360 --> 00:23:46,160
Bye.
560
00:23:48,920 --> 00:23:49,720
You won't be too late.
561
00:23:49,760 --> 00:23:50,800
No.
562
00:23:50,840 --> 00:23:52,000
And promise me, if Dad comes
back home,
563
00:23:52,040 --> 00:23:53,440
you'll call the bowling alley.
564
00:23:53,480 --> 00:23:54,320
I will.
565
00:23:55,440 --> 00:23:56,640
You sure you're okay?
566
00:23:56,680 --> 00:23:57,800
If you want me to stay home--
567
00:23:57,840 --> 00:23:59,120
No.
568
00:23:59,160 --> 00:24:00,320
Go have fun.
569
00:24:00,360 --> 00:24:01,400
Don't worry about me.
570
00:24:07,440 --> 00:24:08,760
♪ I was looking out the window
571
00:24:08,800 --> 00:24:12,240
♪ At that school across the
street ♪
572
00:24:12,280 --> 00:24:13,640
Oh my God, he's terrible.
573
00:24:14,480 --> 00:24:16,080
[clears throat]
574
00:24:16,120 --> 00:24:18,080
Come on, Adam, there's
only five pins there.
575
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
[laughs]
576
00:24:20,160 --> 00:24:20,960
Watch this.
577
00:24:22,480 --> 00:24:23,640
Oh.
578
00:24:23,680 --> 00:24:24,920
That's just brutal.
579
00:24:25,800 --> 00:24:27,320
You wanna know my secret?
580
00:24:27,360 --> 00:24:29,520
I imagine it's Dad down there.
581
00:24:29,560 --> 00:24:31,040
Really focuses me, you know?
582
00:24:31,080 --> 00:24:32,200
Yeah, you should've heard him
tonight.
583
00:24:32,240 --> 00:24:34,000
Accusing Mom of flirting with
Mr. Clemens.
584
00:24:34,040 --> 00:24:35,440
He's ridiculous.
585
00:24:35,480 --> 00:24:36,800
So is she.
586
00:24:36,840 --> 00:24:37,920
She knows it drives him mental
587
00:24:37,960 --> 00:24:39,760
when he sees her talking to
Clemens.
588
00:24:39,800 --> 00:24:41,640
Blaming the victim there,
aren't we, brother?
589
00:24:42,480 --> 00:24:43,600
Come on.
590
00:24:43,640 --> 00:24:45,000
Mom gets off on being the
victim.
591
00:24:45,040 --> 00:24:46,480
And you keep falling for it.
592
00:24:46,520 --> 00:24:47,880
She does things that set Dad off
593
00:24:47,920 --> 00:24:49,680
and you're always there
to pick up the pieces.
594
00:24:49,720 --> 00:24:50,800
Make her feel better.
595
00:24:50,840 --> 00:24:52,960
Our dad beats the crap out of
her, John.
596
00:24:53,000 --> 00:24:54,200
I know, and that's wrong.
597
00:24:54,240 --> 00:24:55,200
Yes, it's wrong.
598
00:24:55,240 --> 00:24:56,280
Jesus Christ, what are you
saying?
599
00:24:56,320 --> 00:24:58,080
That Mom gets him mad on
purpose?
600
00:24:58,120 --> 00:24:59,960
I'm saying that she doesn't do
anything
601
00:25:00,000 --> 00:25:02,040
to get out of the situation.
602
00:25:02,080 --> 00:25:03,080
She could leave him.
603
00:25:03,120 --> 00:25:04,680
Hell, she could stand up to him.
604
00:25:04,720 --> 00:25:06,600
But she won't.
605
00:25:06,640 --> 00:25:09,040
[soft music]
606
00:25:14,000 --> 00:25:15,080
[Adam] You sucked.
607
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
I had six strikes in a row.
608
00:25:16,520 --> 00:25:18,400
Rachel was begging to go out
with me.
609
00:25:18,440 --> 00:25:19,920
Good.
610
00:25:19,960 --> 00:25:21,920
I can go to bed now.
611
00:25:24,120 --> 00:25:25,000
You drank a whole bottle of
wine.
612
00:25:25,040 --> 00:25:26,400
I drank a whole bottle of wine.
613
00:25:26,440 --> 00:25:27,400
-Why?
-What happened?
614
00:25:27,440 --> 00:25:29,000
Nothing happened, except the two
615
00:25:29,040 --> 00:25:31,640
worthless pieces of shit I've
got for sons
616
00:25:31,680 --> 00:25:33,080
abandoned me tonight.
617
00:25:34,440 --> 00:25:35,320
Come on.
618
00:25:35,360 --> 00:25:36,840
Don't touch me.
619
00:25:36,880 --> 00:25:37,920
Don't tell me what I should do.
620
00:25:37,960 --> 00:25:38,760
Who do you think you are?
621
00:25:38,800 --> 00:25:40,360
-Ma--
-I make you dinner.
622
00:25:40,400 --> 00:25:41,760
I make sure you're okay after
you pick
623
00:25:41,800 --> 00:25:43,520
another goddamn fight with your
father.
624
00:25:43,560 --> 00:25:44,600
I take your side.
625
00:25:44,640 --> 00:25:46,440
I put my marriage in jeopardy
for you.
626
00:25:46,480 --> 00:25:47,680
And what do you do?
627
00:25:47,720 --> 00:25:49,280
You know that's not how
it went down tonight.
628
00:25:49,320 --> 00:25:51,160
You said you weren't going to
be late.
629
00:25:51,200 --> 00:25:52,080
It's late.
630
00:25:54,680 --> 00:25:55,960
Look, I'm sorry.
631
00:25:56,000 --> 00:25:56,920
Why don't you just go upstairs
632
00:25:56,960 --> 00:25:57,920
-and I'll finish up here?
-Oh no.
633
00:25:57,960 --> 00:26:00,880
Don't start being the good son
now.
634
00:26:04,280 --> 00:26:07,280
[shattering]
635
00:26:07,320 --> 00:26:08,200
Put those dishes down.
636
00:26:08,240 --> 00:26:09,480
-Ma.
-Get out!
637
00:26:09,520 --> 00:26:11,560
[John] Ma, stop, now stop it!
638
00:26:11,600 --> 00:26:14,400
[clanging]
639
00:26:14,440 --> 00:26:15,440
You're both selfish and useless
640
00:26:15,480 --> 00:26:17,040
and you make me sick.
641
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
Please, Ma.
642
00:26:21,680 --> 00:26:22,520
Enough.
643
00:26:24,680 --> 00:26:25,800
Okay?
644
00:26:25,840 --> 00:26:26,680
Come on.
645
00:26:28,240 --> 00:26:30,640
[soft music]
646
00:26:52,560 --> 00:26:54,800
Hey, hold up, can I give you
this?
647
00:26:56,560 --> 00:26:57,400
Oh.
648
00:26:58,440 --> 00:26:59,320
Perfect timing.
649
00:27:01,680 --> 00:27:02,840
Are you gonna hand me that?
650
00:27:07,120 --> 00:27:08,240
So?
651
00:27:08,280 --> 00:27:09,840
So?
652
00:27:09,880 --> 00:27:11,000
You tell me, Dr. Tom.
653
00:27:11,040 --> 00:27:11,800
Tell you what?
654
00:27:11,840 --> 00:27:13,440
What I'm doing here.
655
00:27:13,480 --> 00:27:16,680
This isn't a regret, this isn't
anything.
656
00:27:16,720 --> 00:27:17,960
[clanking]
657
00:27:18,000 --> 00:27:19,560
You sure about that, are you?
658
00:27:19,600 --> 00:27:20,720
Okay, let me rephrase that.
659
00:27:20,760 --> 00:27:23,040
This isn't anything I don't
already know.
660
00:27:23,960 --> 00:27:25,320
So what's the point?
661
00:27:25,360 --> 00:27:27,160
Because if it's come to terms
with how
662
00:27:27,200 --> 00:27:29,320
screwed up my parents were,
663
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
been there, done that.
664
00:27:31,320 --> 00:27:33,560
So all those years of
dysfunction.
665
00:27:34,640 --> 00:27:36,200
You've come to terms with them.
666
00:27:37,560 --> 00:27:38,400
Yeah.
667
00:27:39,400 --> 00:27:40,240
As much as I can.
668
00:27:42,120 --> 00:27:43,720
All right.
669
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
Well Adam, then you tell me.
670
00:27:45,040 --> 00:27:48,400
What do you see going on here?
671
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
The same thing that
happened my whole life.
672
00:27:50,760 --> 00:27:53,680
My dad would attack,
my mom would withdraw.
673
00:27:53,720 --> 00:27:55,040
I'd come in and rescue her and
then
674
00:27:55,080 --> 00:27:57,520
she'd drink and dump her shit
all over me.
675
00:27:57,560 --> 00:27:59,280
So the same pattern.
676
00:27:59,320 --> 00:28:00,920
Over and over again.
677
00:28:00,960 --> 00:28:01,920
This is my parents' crap.
678
00:28:01,960 --> 00:28:03,520
It's got nothing to do with me.
679
00:28:05,720 --> 00:28:06,760
What?
680
00:28:06,800 --> 00:28:08,000
Why do you look at me like that?
681
00:28:08,040 --> 00:28:08,960
Nothing.
682
00:28:09,000 --> 00:28:10,600
No, I'm just thinking.
683
00:28:10,640 --> 00:28:11,480
About my parents?
684
00:28:11,520 --> 00:28:14,040
No, the garbage actually.
685
00:28:14,080 --> 00:28:16,400
You know, you put it out and
some stranger
686
00:28:16,440 --> 00:28:18,800
comes along and tosses it
into the back of a truck
687
00:28:18,840 --> 00:28:21,080
and takes it away.
688
00:28:21,120 --> 00:28:22,560
But even though it's out of
sight
689
00:28:22,600 --> 00:28:27,160
and out of mind it never
actually disappears, does it?
690
00:28:28,640 --> 00:28:30,160
It just keeps building up.
691
00:28:31,000 --> 00:28:32,880
[banging]
692
00:28:32,920 --> 00:28:35,320
[soft music]
693
00:28:52,480 --> 00:28:53,320
John?
694
00:28:57,320 --> 00:28:58,840
What's going on, are you okay?
695
00:28:59,680 --> 00:29:01,160
I'm sorry about earlier.
696
00:29:02,400 --> 00:29:05,080
I had too much to drink and
my mouth started running.
697
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
I'm a terrible mother.
698
00:29:12,280 --> 00:29:13,080
Like you said.
699
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
It was the drinking.
700
00:29:17,000 --> 00:29:19,480
When you left tonight,
I tried to watch TV.
701
00:29:19,520 --> 00:29:22,840
I was going to go to bed early
but
702
00:29:24,640 --> 00:29:25,960
I felt so lonely.
703
00:29:27,680 --> 00:29:28,520
You know?
704
00:29:31,600 --> 00:29:32,440
Ma.
705
00:29:36,600 --> 00:29:39,040
[Judith] I'm just gonna
sleep here tonight.
706
00:29:39,080 --> 00:29:40,440
-Ma.
-Okay?
707
00:29:45,160 --> 00:29:47,520
I don't know what I'd
do without you, Adam.
708
00:29:49,360 --> 00:29:50,200
I'd be lost.
709
00:29:51,480 --> 00:29:53,880
[soft music]
710
00:30:13,440 --> 00:30:14,960
I didn't need to go back there.
711
00:30:15,000 --> 00:30:17,040
Yes, Adam, you did.
712
00:30:17,080 --> 00:30:19,800
I already knew my mom was
messed up.
713
00:30:19,840 --> 00:30:22,480
Well, we're talking about
patterns.
714
00:30:22,520 --> 00:30:24,640
And you can't break them unless
you know
715
00:30:24,680 --> 00:30:26,800
what they are and where they
come from.
716
00:30:26,840 --> 00:30:28,440
I know where they come from,
okay?
717
00:30:28,480 --> 00:30:30,000
So can I just go?
718
00:30:30,040 --> 00:30:31,280
Why do you want to go?
719
00:30:31,320 --> 00:30:32,160
Because.
720
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
I'm feeling it again like
721
00:30:36,240 --> 00:30:38,880
I'm choking, like I'm drowning.
722
00:30:38,920 --> 00:30:40,520
I need to escape.
723
00:30:40,560 --> 00:30:42,720
And this is what you were
feeling before.
724
00:30:43,880 --> 00:30:46,080
With Beatrice, yes?
725
00:30:56,120 --> 00:30:56,960
Look at me.
726
00:30:59,720 --> 00:31:02,960
You went back there and
you faced what happened.
727
00:31:04,960 --> 00:31:07,920
And now, you have to face
how it made you feel.
728
00:31:09,760 --> 00:31:11,600
And that's how you break the
pattern.
729
00:31:12,880 --> 00:31:13,680
Okay?
730
00:31:21,520 --> 00:31:22,680
Dr. Tom, I don't want to do,
731
00:31:22,720 --> 00:31:23,960
I don't want to do this.
732
00:31:24,000 --> 00:31:27,280
Just look around and tell
us what you're feeling.
733
00:31:28,680 --> 00:31:29,840
Just try it.
734
00:31:29,880 --> 00:31:30,880
See if it helps you.
735
00:31:35,280 --> 00:31:37,120
I feel angry with her.
736
00:31:39,280 --> 00:31:40,960
What does the anger want to say?
737
00:31:43,520 --> 00:31:44,760
Get away.
738
00:31:44,800 --> 00:31:45,640
Good.
739
00:31:47,440 --> 00:31:48,680
Don't ask me,
740
00:31:49,520 --> 00:31:51,040
don't ask me to listen to you.
741
00:31:53,680 --> 00:31:54,680
Don't guilt me out.
742
00:31:56,520 --> 00:31:58,360
I'm not your friend.
743
00:31:58,400 --> 00:31:59,640
I'm not your husband.
744
00:31:59,680 --> 00:32:01,440
I'm your son.
745
00:32:02,400 --> 00:32:03,480
Leave me alone.
746
00:32:05,440 --> 00:32:07,040
Leave me alone.
747
00:32:07,080 --> 00:32:07,920
Let
748
00:32:07,960 --> 00:32:08,800
me
749
00:32:08,840 --> 00:32:09,680
be
750
00:32:09,720 --> 00:32:10,560
your son!
751
00:32:12,040 --> 00:32:14,480
[soft music]
752
00:32:22,800 --> 00:32:24,160
It's okay, Adam.
753
00:32:24,200 --> 00:32:25,560
It's okay.
754
00:32:25,600 --> 00:32:27,120
Every time she would tell me
things,
755
00:32:27,160 --> 00:32:29,920
come to me, telling me
that her life was shit.
756
00:32:30,840 --> 00:32:32,480
I didn't know what to do for
her.
757
00:32:33,720 --> 00:32:35,800
I couldn't help her.
758
00:32:35,840 --> 00:32:37,640
I couldn't give her what she
needed.
759
00:32:38,600 --> 00:32:41,000
[soft music]
760
00:33:00,880 --> 00:33:03,400
You were her child, Adam.
761
00:33:03,440 --> 00:33:04,880
And you were being suffocated
762
00:33:04,920 --> 00:33:07,520
by emotional needs that you
couldn't meet.
763
00:33:09,720 --> 00:33:10,640
But you survived.
764
00:33:12,160 --> 00:33:15,480
And so, the fear that you'll
drown
765
00:33:15,520 --> 00:33:17,440
if you allow yourself to
766
00:33:17,480 --> 00:33:19,680
emotionally connect with
another person,
767
00:33:21,440 --> 00:33:23,200
well, that's no longer serving
you.
768
00:33:25,200 --> 00:33:26,600
And you need to let that go.
769
00:33:28,240 --> 00:33:30,640
[soft music]
770
00:33:38,720 --> 00:33:41,000
[knocking]
771
00:33:43,200 --> 00:33:44,760
[Barbara] Oh, hi.
772
00:33:44,800 --> 00:33:45,960
For you.
773
00:33:46,000 --> 00:33:46,840
Aww.
774
00:33:47,720 --> 00:33:48,960
Gary, they're beautiful.
775
00:33:50,800 --> 00:33:52,800
[sighs]
776
00:33:56,280 --> 00:33:57,680
I should put these in water.
777
00:34:04,520 --> 00:34:06,720
[Gary] Is everything okay?
778
00:34:06,760 --> 00:34:09,800
I really appreciate these
flowers, Gary.
779
00:34:09,840 --> 00:34:10,680
But.
780
00:34:11,680 --> 00:34:14,480
But I think we need to put a
hold
781
00:34:14,520 --> 00:34:16,960
on everything else.
782
00:34:17,000 --> 00:34:18,520
Everything else meaning?
783
00:34:19,720 --> 00:34:20,560
Us.
784
00:34:24,080 --> 00:34:25,680
Barb.
785
00:34:25,720 --> 00:34:27,000
I still love you.
786
00:34:27,040 --> 00:34:27,840
Oh, Gary.
787
00:34:27,880 --> 00:34:28,920
And it took me nearly losing you
788
00:34:28,960 --> 00:34:30,560
to realize how much.
789
00:34:32,520 --> 00:34:34,920
Gary, you know, when I was sick,
790
00:34:34,960 --> 00:34:37,760
I was living in the moment and
791
00:34:37,800 --> 00:34:39,040
now that I'm better,
792
00:34:39,920 --> 00:34:42,800
I feel I need to take a step
back and,
793
00:34:42,840 --> 00:34:44,800
and just reevaluate.
794
00:34:46,640 --> 00:34:47,960
Did you enjoy it?
795
00:34:48,000 --> 00:34:49,760
It's not that simple.
796
00:34:49,800 --> 00:34:51,520
Yes, it is.
797
00:34:51,560 --> 00:34:53,800
Life is simple and short.
798
00:34:53,840 --> 00:34:55,400
If something makes you happy,
799
00:34:55,440 --> 00:34:56,960
you have to hold onto it
because at any moment,
800
00:34:57,000 --> 00:34:59,200
it could be taken away.
801
00:35:01,800 --> 00:35:02,680
It's your choice.
802
00:35:03,680 --> 00:35:04,680
You know how I feel.
803
00:35:12,320 --> 00:35:13,120
Gary.
804
00:35:14,880 --> 00:35:16,080
I did enjoy it.
805
00:35:17,160 --> 00:35:18,000
A lot.
806
00:35:18,920 --> 00:35:21,320
[soft music]
807
00:35:45,040 --> 00:35:46,040
Where were you?
808
00:35:46,080 --> 00:35:46,880
I was worried.
809
00:35:47,840 --> 00:35:48,680
Couldn't sleep.
810
00:35:49,960 --> 00:35:52,360
[soft music]
811
00:35:54,960 --> 00:35:57,080
Have you been crying?
812
00:35:57,120 --> 00:35:57,960
Yeah.
813
00:35:58,800 --> 00:35:59,600
Why?
814
00:36:02,280 --> 00:36:03,240
Adam, what's wrong?
815
00:36:10,680 --> 00:36:13,160
Friedkin's chapters are lacking
clarity.
816
00:36:13,200 --> 00:36:14,920
Every time I try to
rewrite him he gets all--
817
00:36:14,960 --> 00:36:16,080
Oh whoa, whoa.
818
00:36:16,120 --> 00:36:19,000
Oh no, you try to rewrite him?
819
00:36:19,040 --> 00:36:21,920
Oh my God, Brent, that is,
that is mistake numero uno.
820
00:36:21,960 --> 00:36:23,200
You can't do that.
821
00:36:24,520 --> 00:36:25,440
So what do I do?
822
00:36:26,400 --> 00:36:27,200
Okay.
823
00:36:28,320 --> 00:36:32,840
Thomas' mind is like a sieve,
right?
824
00:36:32,880 --> 00:36:35,480
So you have to remind him
825
00:36:35,520 --> 00:36:37,920
that in an earlier draft
of The Mystery of Tomorrow,
826
00:36:37,960 --> 00:36:40,760
he, he put it a different way.
827
00:36:43,520 --> 00:36:46,320
Oh, you are naughty.
828
00:36:46,360 --> 00:36:47,640
Naughty, naughty, naughty.
829
00:36:47,680 --> 00:36:49,040
Guilty, guilty as charged.
830
00:36:49,080 --> 00:36:51,280
[giggles]
831
00:36:52,880 --> 00:36:53,760
[clears throat]
832
00:36:53,800 --> 00:36:54,640
Anywho.
833
00:36:55,520 --> 00:36:57,440
That should be enough to
834
00:36:57,480 --> 00:37:00,960
get through until Friedkin
delivers his next chapter, so.
835
00:37:01,000 --> 00:37:02,360
Yes it should, thank you.
836
00:37:03,240 --> 00:37:04,080
Julianne.
837
00:37:04,960 --> 00:37:05,800
Yes?
838
00:37:08,360 --> 00:37:09,920
I know I've said this before,
839
00:37:10,840 --> 00:37:13,320
and I know you didn't believe
me or want to hear it.
840
00:37:14,920 --> 00:37:16,320
But I'm really sorry.
841
00:37:17,520 --> 00:37:18,360
I was awful.
842
00:37:24,160 --> 00:37:25,000
Why?
843
00:37:26,600 --> 00:37:28,760
I'm serious, Brent.
844
00:37:28,800 --> 00:37:32,720
Why, was it because I
gave Erica the sex scoop?
845
00:37:32,760 --> 00:37:34,440
I mean, I bruised your ego
846
00:37:34,480 --> 00:37:37,320
so you tried to ruin my whole
career?
847
00:37:37,360 --> 00:37:38,920
It wasn't just the sex scoop.
848
00:37:40,440 --> 00:37:41,680
I was hurt, Julianne.
849
00:37:42,720 --> 00:37:45,160
You really hurt me.
850
00:37:45,200 --> 00:37:46,400
Let's just leave it at that.
851
00:37:46,440 --> 00:37:47,600
What are you talking about?
852
00:37:47,640 --> 00:37:48,920
I don't know what I could've
done.
853
00:37:48,960 --> 00:37:50,600
Can we please just drop it?
854
00:37:50,640 --> 00:37:51,600
No, we can't.
855
00:37:51,640 --> 00:37:52,520
I can't.
856
00:37:53,720 --> 00:37:56,120
[soft music]
857
00:38:00,680 --> 00:38:02,560
Thank you for your help.
858
00:38:02,600 --> 00:38:04,640
[Julianne] Brent.
859
00:38:04,680 --> 00:38:07,080
[soft music]
860
00:38:11,040 --> 00:38:12,760
[knocking]
861
00:38:12,800 --> 00:38:15,200
[soft music]
862
00:38:21,080 --> 00:38:21,880
[Adam] Hi.
863
00:38:21,920 --> 00:38:22,760
Hi.
864
00:38:25,240 --> 00:38:26,520
Can I come in?
865
00:38:26,560 --> 00:38:27,960
Yes, of course.
866
00:38:30,600 --> 00:38:31,840
I was gonna call you to see if
867
00:38:31,880 --> 00:38:34,480
you were doing okay
but I just thought that
868
00:38:34,520 --> 00:38:36,680
I'd give you some space to deal
with
869
00:38:38,440 --> 00:38:40,720
whatever, so, I hope that that
was
870
00:38:40,760 --> 00:38:41,720
the right thing to do.
871
00:38:41,760 --> 00:38:43,320
I ended things with Beatrice.
872
00:38:46,120 --> 00:38:47,000
You did.
873
00:38:47,040 --> 00:38:47,960
[Adam] Yeah.
874
00:38:50,320 --> 00:38:51,160
Why?
875
00:38:53,680 --> 00:38:54,800
Because.
876
00:38:57,480 --> 00:39:00,320
I may have been married to
Beatrice in another life but
877
00:39:01,760 --> 00:39:04,880
here and now, my feelings
aren't for Beatrice.
878
00:39:06,120 --> 00:39:06,920
They're for you.
879
00:39:10,120 --> 00:39:10,920
Oh.
880
00:39:10,960 --> 00:39:12,040
I avoided them.
881
00:39:12,080 --> 00:39:13,800
I did everything I could to
avoid them.
882
00:39:13,840 --> 00:39:16,600
I even convinced myself
I didn't have them.
883
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
Hoping that would make them go
away but,
884
00:39:20,400 --> 00:39:24,240
I know I haven't been exactly
stand up in all of this.
885
00:39:27,000 --> 00:39:27,840
But I,
886
00:39:30,720 --> 00:39:33,120
I actually have never met a
woman
887
00:39:33,160 --> 00:39:35,600
I cared about more than you.
888
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
So I came here to tell you that
and
889
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
to see if you'll have me.
890
00:39:42,880 --> 00:39:44,800
♪ Chills you to the bone
891
00:39:44,840 --> 00:39:46,600
♪ I will hold
892
00:39:46,640 --> 00:39:48,960
♪ You tight
893
00:39:50,840 --> 00:39:52,480
Come here.
894
00:39:52,520 --> 00:39:57,520
♪ Can't go on
895
00:39:58,000 --> 00:40:03,000
♪ I will give you a life
896
00:40:05,960 --> 00:40:06,760
♪ When the pressure's on
897
00:40:06,800 --> 00:40:08,240
♪ And your will is gone
898
00:40:08,280 --> 00:40:10,640
♪ I will lend
899
00:40:10,680 --> 00:40:13,080
♪ A hand
900
00:40:13,120 --> 00:40:14,720
♪ No one seems to care
901
00:40:14,760 --> 00:40:16,400
♪ About the frown you wear
902
00:40:16,440 --> 00:40:19,680
♪ I will give a damn
903
00:40:19,720 --> 00:40:21,160
What can I do to help you?
904
00:40:22,360 --> 00:40:23,200
I don't know.
905
00:40:24,080 --> 00:40:26,840
Not thinking straight right now.
906
00:40:26,880 --> 00:40:27,720
I'm so happy but
907
00:40:29,160 --> 00:40:29,960
I'm so tired.
908
00:40:31,080 --> 00:40:32,560
I haven't slept in 48 hours.
909
00:40:37,320 --> 00:40:38,120
Come with me.
910
00:40:40,960 --> 00:40:43,800
Life, they say, can turn on a
dime.
911
00:40:47,040 --> 00:40:51,120
♪ And it's built on solid
ground ♪
912
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
Lie down.
913
00:40:54,120 --> 00:40:55,600
And in a world that constantly
914
00:40:55,640 --> 00:40:57,360
shifts beneath our feet,
915
00:40:57,400 --> 00:40:59,240
the only thing we can know for
certain
916
00:40:59,280 --> 00:41:00,800
is how we feel.
917
00:41:02,320 --> 00:41:05,560
♪ Should never let you down
918
00:41:05,600 --> 00:41:06,760
Erica.
919
00:41:06,800 --> 00:41:08,840
Just close your eyes.
920
00:41:08,880 --> 00:41:13,320
♪ I'll be by your side
921
00:41:13,360 --> 00:41:15,440
♪ Holding you so tight
922
00:41:15,480 --> 00:41:16,680
The love we have,
923
00:41:17,920 --> 00:41:20,040
the fear we hide from,
924
00:41:20,080 --> 00:41:22,000
the pain we push away.
925
00:41:22,040 --> 00:41:26,240
Give it a voice and the
rewards are peace of mind
926
00:41:26,280 --> 00:41:27,720
and a peaceful heart.
927
00:41:30,680 --> 00:41:34,120
♪ You will take my heart
928
00:41:35,360 --> 00:41:37,800
[soft music]
59722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.