Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:04,800
[Digital BBC jingle]
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,160
[Erica Voiceover] There
are times in our lives
3
00:00:07,200 --> 00:00:09,240
when we reach a crossroads,
when we find ourselves stuck
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,520
between a series of impossible
choices.
5
00:00:11,560 --> 00:00:14,480
Should we move forward,
should we turn back?
6
00:00:14,520 --> 00:00:16,400
Which way is the right way?
7
00:00:16,440 --> 00:00:17,760
How do we know?
8
00:00:17,800 --> 00:00:18,600
Whew!
9
00:00:19,840 --> 00:00:23,000
Okay, let's, um, let's
start with the good news?
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,800
There is no good news.
11
00:00:24,840 --> 00:00:26,200
You've maxed out your line of
credit
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,320
to fund the launch of The
Purple Door,
13
00:00:28,360 --> 00:00:30,080
there's rent owing,
there's credit card debt
14
00:00:30,120 --> 00:00:32,720
to the tune of $14,000.
15
00:00:32,760 --> 00:00:35,080
If you don't find a
way to raise some cash,
16
00:00:35,120 --> 00:00:36,520
and quickly, I don't see that
you can
17
00:00:36,560 --> 00:00:38,080
possibly remain solvent.
18
00:00:40,800 --> 00:00:42,040
Okay, so we need to hustle.
19
00:00:42,080 --> 00:00:45,400
We need to turn water
into wine, red into black.
20
00:00:45,440 --> 00:00:47,520
Step up our hunt for an
investor.
21
00:00:47,560 --> 00:00:48,960
I know you don't wanna hear
this,
22
00:00:49,000 --> 00:00:51,920
but it might be time
to consider bankruptcy.
23
00:00:53,640 --> 00:00:56,920
Um, bankruptcy.
24
00:00:56,960 --> 00:01:00,400
Close up shop, move on,
learn from your mistakes.
25
00:01:04,880 --> 00:01:07,360
[Julianne] Okay, I can sell my
condo.
26
00:01:07,400 --> 00:01:08,360
[Erica] Julianne--
27
00:01:08,400 --> 00:01:09,880
[Julianne] No, just listen.
28
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
With the proceeds, I can
pay off most of our bills.
29
00:01:10,960 --> 00:01:12,320
[Erica] No, you know what?
30
00:01:12,360 --> 00:01:13,400
You've already sunk way
too much of your own money
31
00:01:13,440 --> 00:01:14,800
into starting this business,
all right?
32
00:01:14,840 --> 00:01:15,760
It's just, it's not an option.
33
00:01:16,720 --> 00:01:17,800
Okay.
34
00:01:17,840 --> 00:01:20,400
What doesn't kill us makes us
stronger.
35
00:01:20,440 --> 00:01:21,240
Right?
36
00:01:21,280 --> 00:01:22,600
So we just need to brainstorm.
37
00:01:22,640 --> 00:01:24,320
We just need to find a solution.
38
00:01:24,360 --> 00:01:25,480
Yeah, it's called
39
00:01:25,520 --> 00:01:26,360
you take one of the jobs
that you turned down
40
00:01:26,400 --> 00:01:27,560
to start 50/50.
41
00:01:27,600 --> 00:01:29,120
Hey, stop it!
42
00:01:29,160 --> 00:01:29,960
Stop it!
43
00:01:30,000 --> 00:01:31,240
We don't give up.
44
00:01:31,280 --> 00:01:35,680
Like twin Phoenixes, we,
we rise from the ashes.
45
00:01:35,720 --> 00:01:36,520
Right?
46
00:01:37,480 --> 00:01:39,080
Right.
47
00:01:39,120 --> 00:01:39,960
Yeah.
48
00:01:43,480 --> 00:01:44,240
Goodnight.
49
00:01:44,280 --> 00:01:46,280
[Julianne] Good night.
50
00:01:47,320 --> 00:01:48,760
[phone ringing]
51
00:01:48,800 --> 00:01:49,960
Hello?
52
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
Hi, could I speak to Erica
Strange?
53
00:01:52,640 --> 00:01:54,320
Speaking, who's this?
54
00:01:54,360 --> 00:01:55,840
Let me give you a hint.
55
00:01:55,880 --> 00:01:59,760
Think graveyard, white
masks, ritual burial,
56
00:01:59,800 --> 00:02:02,600
secret society of future
literary geniuses.
57
00:02:02,640 --> 00:02:04,120
Antigone Morris.
58
00:02:04,160 --> 00:02:05,520
[laughing]
59
00:02:05,560 --> 00:02:06,600
Good memory.
60
00:02:06,640 --> 00:02:07,880
[Erica] Wow.
61
00:02:07,920 --> 00:02:10,440
Hi, how, how are you?
62
00:02:10,480 --> 00:02:11,640
Great.
63
00:02:11,680 --> 00:02:14,120
Look, I'd ask how you
are, but I already know.
64
00:02:14,160 --> 00:02:17,480
Word's gotten out about The
Purple Door.
65
00:02:17,520 --> 00:02:18,800
Listen, I can't really talk-
66
00:02:18,840 --> 00:02:19,880
Well, I won't keep you.
67
00:02:19,920 --> 00:02:21,440
I just, um...
68
00:02:21,480 --> 00:02:23,600
I just wanted to call
because I have an opportunity
69
00:02:23,640 --> 00:02:25,720
that I think might make your
day.
70
00:02:25,760 --> 00:02:27,200
Really?
71
00:02:27,240 --> 00:02:28,760
That's, um...
72
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
That sounds great.
73
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
I'd love to hear about it, and
I'm sure
74
00:02:30,880 --> 00:02:31,720
Julianne would, too.
75
00:02:31,760 --> 00:02:34,240
The opportunity is confidential.
76
00:02:34,280 --> 00:02:35,760
Julianne is my partner,
Antigone,
77
00:02:35,800 --> 00:02:38,400
and we share everything, so.
78
00:02:38,440 --> 00:02:39,400
Yeah, I totally get it.
79
00:02:39,440 --> 00:02:41,040
But my relationship is with you.
80
00:02:43,680 --> 00:02:44,560
Okay.
81
00:02:44,600 --> 00:02:46,640
Great, could you meet me
tomorrow,
82
00:02:46,680 --> 00:02:48,240
10:30, at Green Row?
83
00:02:49,080 --> 00:02:49,840
Sounds good.
84
00:02:49,880 --> 00:02:50,760
I'll see you then.
85
00:02:50,800 --> 00:02:52,880
[Antigone] Perfect, bye.
86
00:02:52,920 --> 00:02:54,040
Bye.
87
00:02:54,080 --> 00:02:55,680
When there's an impossible
choice to make,
88
00:02:55,720 --> 00:02:58,960
when we must choose a
path, how do we know?
89
00:02:59,000 --> 00:03:00,720
How can we be sure that
we're making a choice
90
00:03:00,760 --> 00:03:01,840
that we won't regret?
91
00:03:03,840 --> 00:03:08,680
["All I Ever Wanted to Be" by
Lily Frost]
92
00:03:14,600 --> 00:03:17,200
♪ It's clearer inside of me
93
00:03:17,240 --> 00:03:19,560
♪ Who I will always be
94
00:03:19,600 --> 00:03:24,200
♪ Open me up to my heart
95
00:03:24,240 --> 00:03:27,800
♪ Feels like I'm seeing in the
dark ♪
96
00:03:27,840 --> 00:03:29,480
♪ Waking me up to my heart
97
00:03:29,520 --> 00:03:31,200
♪ To do it all over
98
00:03:31,240 --> 00:03:33,880
♪ Again and again
99
00:03:33,920 --> 00:03:36,080
♪ Until the end
100
00:03:36,120 --> 00:03:38,320
♪ The sum of my dreams
101
00:03:38,360 --> 00:03:42,840
♪ And everything I ever wanted
to be ♪
102
00:03:58,760 --> 00:03:59,840
Is everything okay?
103
00:03:59,880 --> 00:04:00,680
Yeah, fine.
104
00:04:00,720 --> 00:04:02,320
Just give me a sec.
105
00:04:03,200 --> 00:04:04,040
Urgh!
106
00:04:05,520 --> 00:04:06,360
What's wrong?
107
00:04:07,320 --> 00:04:08,720
Nothing.
108
00:04:08,760 --> 00:04:09,560
Obviously something is wrong.
109
00:04:09,600 --> 00:04:10,840
It's fine.
110
00:04:10,880 --> 00:04:11,680
I just, I just had a long day
at work.
111
00:04:11,720 --> 00:04:12,840
I'm tired.
112
00:04:12,880 --> 00:04:14,440
Well, is it me?
113
00:04:14,480 --> 00:04:15,600
I mean, did it--
114
00:04:15,640 --> 00:04:17,720
No, God, do we have to
talk about this now?
115
00:04:17,760 --> 00:04:18,560
Where are you going?
116
00:04:18,600 --> 00:04:19,360
To get a drink.
117
00:04:19,400 --> 00:04:20,360
Adam--
118
00:04:20,400 --> 00:04:22,680
Look, Annie, just let it go,
yeah?
119
00:04:25,800 --> 00:04:27,320
Fine.
120
00:04:27,360 --> 00:04:28,200
Can I get you something?
121
00:04:28,240 --> 00:04:29,160
Water, beer?
122
00:04:30,400 --> 00:04:31,240
No.
123
00:04:39,040 --> 00:04:39,840
Hey.
124
00:04:39,880 --> 00:04:40,720
Hello.
125
00:04:41,600 --> 00:04:42,400
Towel?
126
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
Thank you.
127
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
I don't need a session, Dr. Tom.
128
00:04:48,400 --> 00:04:49,680
I need a little blue pill.
129
00:04:51,160 --> 00:04:55,080
Psychological impotence:
defined as a failure
130
00:04:55,120 --> 00:04:58,760
to achieve erection due
to thoughts or feelings.
131
00:05:00,200 --> 00:05:02,400
So, what's on your mind?
132
00:05:02,440 --> 00:05:03,280
Lots.
133
00:05:05,080 --> 00:05:06,400
I'm a student again.
134
00:05:06,440 --> 00:05:07,960
Summer's my busy time at work.
135
00:05:08,880 --> 00:05:09,760
Group.
136
00:05:09,800 --> 00:05:11,960
So, it's stress.
137
00:05:12,000 --> 00:05:13,880
That's the problem?
138
00:05:13,920 --> 00:05:17,680
Well, let's try to isolate
it a tad more, shall we?
139
00:05:17,720 --> 00:05:19,480
So, uh, well, what were you
140
00:05:19,520 --> 00:05:22,680
thinking about in the moment?
141
00:05:22,720 --> 00:05:24,240
I don't know what I was
thinking about.
142
00:05:24,280 --> 00:05:25,680
My brain kept going to other
places.
143
00:05:25,720 --> 00:05:27,160
Hmm.
144
00:05:27,200 --> 00:05:28,120
Well, for example?
145
00:05:29,200 --> 00:05:30,680
[sighs]
146
00:05:30,720 --> 00:05:32,760
Like how I just met this girl,
147
00:05:32,800 --> 00:05:34,440
I don't even know who she is.
148
00:05:34,480 --> 00:05:37,040
Well, that's never been
a problem before, has it?
149
00:05:37,080 --> 00:05:38,160
No, no, it hasn't.
150
00:05:40,600 --> 00:05:42,360
But I'm 34, Dr. Tom.
151
00:05:42,400 --> 00:05:44,120
I've never even had a
long-term relationship.
152
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
Does that upset you?
153
00:05:45,160 --> 00:05:46,200
It never used to.
154
00:05:47,960 --> 00:05:49,880
I assumed that one day I'd meet
someone
155
00:05:49,920 --> 00:05:51,960
and it would feel right, and...
156
00:05:56,680 --> 00:05:57,720
And what, Adam?
157
00:05:58,800 --> 00:05:59,680
And I'd change.
158
00:06:02,960 --> 00:06:04,360
You know, Adam, often our bodies
159
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
know things before we do.
160
00:06:06,360 --> 00:06:07,840
What does that mean?
161
00:06:07,880 --> 00:06:09,200
It just means that sometimes
162
00:06:09,240 --> 00:06:11,840
there are things that we
don't allow ourselves to know.
163
00:06:13,280 --> 00:06:16,880
Because we're not ready, or
because we
164
00:06:16,920 --> 00:06:19,520
are frightened of the
implications.
165
00:06:20,360 --> 00:06:23,160
But our bodies are not so
easily fooled.
166
00:06:25,120 --> 00:06:26,200
So, are you gonna send me
167
00:06:26,240 --> 00:06:28,560
somewhere in my past, to figure
this out?
168
00:06:28,600 --> 00:06:29,440
Uh...
169
00:06:31,120 --> 00:06:33,920
No, no, not today.
170
00:06:36,000 --> 00:06:37,320
Thank you, Adam.
171
00:06:46,440 --> 00:06:50,920
[Thomas] Feel the soft
clouds lifting your arms.
172
00:06:50,960 --> 00:06:52,440
Now, relax your elbow joints.
173
00:06:54,080 --> 00:06:55,960
Pivot right foot.
174
00:06:57,640 --> 00:06:59,240
And push.
175
00:07:00,960 --> 00:07:01,760
Push.
176
00:07:01,800 --> 00:07:02,560
Okay, Brent.
177
00:07:02,600 --> 00:07:03,640
Sorry, I'm sorry, sorry.
178
00:07:03,680 --> 00:07:04,800
I'm trying to build bridges
here.
179
00:07:04,840 --> 00:07:06,280
If you're not gonna take this
seriously--
180
00:07:06,320 --> 00:07:08,480
No, no, I am taking
this seriously, Thomas,
181
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
I assure you.
182
00:07:11,200 --> 00:07:12,000
What is that?
183
00:07:12,040 --> 00:07:13,120
Wax-on, wax-off?
184
00:07:13,160 --> 00:07:14,040
Is that what you're doing?
185
00:07:14,080 --> 00:07:14,880
No, Thomas,
186
00:07:14,920 --> 00:07:15,720
I am trying, I swear.
187
00:07:15,760 --> 00:07:17,440
Well, you may be trying, Brent,
188
00:07:17,480 --> 00:07:19,960
but no hablamos the same
language.
189
00:07:21,120 --> 00:07:22,800
Brent, you just, you don't get
me.
190
00:07:22,840 --> 00:07:25,800
Your notes, you're
making my chapters worse.
191
00:07:25,840 --> 00:07:28,040
We're not a good fit.
192
00:07:28,080 --> 00:07:29,280
Thomas, I have read
193
00:07:29,320 --> 00:07:31,440
the Secret of Now 20 times.
194
00:07:31,480 --> 00:07:34,000
I'm trying to understand your
genius.
195
00:07:34,040 --> 00:07:35,880
[imitates gagging]
196
00:07:35,920 --> 00:07:38,400
Thomas, this book means the
world to me.
197
00:07:38,440 --> 00:07:39,560
What do I have to do to
convince you
198
00:07:39,600 --> 00:07:40,560
not to do anything rash?
199
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
What you should've been doing
200
00:07:42,520 --> 00:07:43,920
from the start, and that was
finding a way
201
00:07:43,960 --> 00:07:44,720
to put yourself in my shoes,
202
00:07:44,760 --> 00:07:46,880
walk a mile in my brain.
203
00:07:46,920 --> 00:07:48,120
Okay, okay, I'll try.
204
00:07:48,160 --> 00:07:49,840
Well, there is no try, There's
only do.
205
00:07:49,880 --> 00:07:51,240
And if you don't, then I'm
gonna talk
206
00:07:51,280 --> 00:07:53,440
to Frank Galvin about
finding a new editor.
207
00:07:55,600 --> 00:07:56,400
Now, go.
208
00:07:56,440 --> 00:07:57,640
You're disrupting my chi.
209
00:07:59,240 --> 00:08:00,080
Go.
210
00:08:04,160 --> 00:08:06,040
My chi can still see you, Brent.
211
00:08:08,280 --> 00:08:11,360
[mellow theme music]
212
00:08:23,760 --> 00:08:25,520
No, I absolutely love the book
idea.
213
00:08:25,560 --> 00:08:28,240
I think you should run with it.
214
00:08:28,280 --> 00:08:29,640
Uh, leave the pitch
215
00:08:29,680 --> 00:08:31,440
on my desk, okay?
216
00:08:31,480 --> 00:08:33,080
Erica, welcome.
217
00:08:33,120 --> 00:08:33,960
Hi.
218
00:08:35,920 --> 00:08:37,640
My office is right this way.
219
00:08:37,680 --> 00:08:38,520
Great!
220
00:08:39,920 --> 00:08:41,240
And our biggest title of the
quarter
221
00:08:41,280 --> 00:08:43,600
is by an author you
worked with at River Rock.
222
00:08:43,640 --> 00:08:45,240
Marcus Stahl,
223
00:08:45,280 --> 00:08:46,520
The Addict Within.
224
00:08:46,560 --> 00:08:47,640
I, I loved it, really.
225
00:08:47,680 --> 00:08:48,480
Every time I talk to him,
226
00:08:48,520 --> 00:08:49,520
he raves about you.
227
00:08:49,560 --> 00:08:51,000
Oh, that's...
228
00:08:51,040 --> 00:08:51,880
You know what?
229
00:08:51,920 --> 00:08:53,680
That's really nice to hear.
230
00:08:53,720 --> 00:08:56,200
So we have a position opening up
231
00:08:56,240 --> 00:08:58,520
for the Vice-President of
our non-fiction department.
232
00:08:58,560 --> 00:08:59,360
Oh!
233
00:08:59,400 --> 00:09:01,680
And, you're on our short list.
234
00:09:03,000 --> 00:09:03,840
I...
235
00:09:03,880 --> 00:09:05,880
Oh.
236
00:09:05,920 --> 00:09:10,240
Oh, Antigone, I'm
obviously very flattered,
237
00:09:10,280 --> 00:09:11,960
but I'm sorry, I thought that
this
238
00:09:12,000 --> 00:09:14,600
was about a collaboration
between Green Row
239
00:09:14,640 --> 00:09:18,280
and 50/50, because I'm
not looking for a job.
240
00:09:18,320 --> 00:09:20,040
Erica, I'm gonna level with you.
241
00:09:20,960 --> 00:09:22,120
The whole industry is buzzing
242
00:09:22,160 --> 00:09:23,520
about 50/50 and Seth Newman.
243
00:09:23,560 --> 00:09:24,840
Word is that you guys
are dead in the water,
244
00:09:24,880 --> 00:09:26,520
and Julianne is wearing it.
245
00:09:26,560 --> 00:09:27,640
What?
246
00:09:27,680 --> 00:09:29,880
I mean, that's, that's
completely unfair.
247
00:09:29,920 --> 00:09:30,880
Because Julianne and I,
248
00:09:30,920 --> 00:09:32,200
we share the responsibility
and--
249
00:09:32,240 --> 00:09:33,600
Perception is reality, right?
250
00:09:33,640 --> 00:09:35,800
Julianne has been around forever
251
00:09:35,840 --> 00:09:37,240
and she's made lots of enemies.
252
00:09:37,280 --> 00:09:38,440
Look, you on the other hand,
253
00:09:38,480 --> 00:09:40,840
you're fresh, and your
work is highly regarded,
254
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
and authors love you.
255
00:09:42,480 --> 00:09:47,480
And jobs like this do not
come around very often.
256
00:09:47,720 --> 00:09:49,800
This is a big opportunity,
Erica.
257
00:09:53,520 --> 00:09:57,400
Wow, I don't, I don't
really know what to say.
258
00:09:57,440 --> 00:09:59,840
This is, uh, it's all very
unexpected.
259
00:09:59,880 --> 00:10:01,360
Think it over.
260
00:10:01,400 --> 00:10:02,840
Hey, here.
261
00:10:02,880 --> 00:10:06,000
Give me a call if you'd
like to be put forward.
262
00:10:06,040 --> 00:10:06,880
Okay.
263
00:10:09,760 --> 00:10:10,560
Thank you.
264
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
Well, that's simply not true,
Tina.
265
00:10:16,520 --> 00:10:18,400
50/50 Press is open for
business.
266
00:10:18,440 --> 00:10:19,640
Yes.
267
00:10:19,680 --> 00:10:22,960
Yes, and in fact, I have to go
because
268
00:10:23,000 --> 00:10:24,760
I have Will Appleyard
standing in front of me,
269
00:10:24,800 --> 00:10:27,000
about to pitch me the next
bestseller.
270
00:10:27,040 --> 00:10:28,720
Yes, ta-ta!
271
00:10:28,760 --> 00:10:29,840
[exasperated sigh]
272
00:10:29,880 --> 00:10:31,800
Will, oh, you don't know
273
00:10:31,840 --> 00:10:33,400
how happy I am to see you.
274
00:10:33,440 --> 00:10:34,240
Muah, muah.
275
00:10:34,280 --> 00:10:36,200
How goes the fight?
276
00:10:36,240 --> 00:10:38,480
Oh, you know me, I keep on
truckin'.
277
00:10:38,520 --> 00:10:40,080
So what do you have for me?
278
00:10:40,120 --> 00:10:41,440
Something fabulous, I hope,
279
00:10:41,480 --> 00:10:44,120
'cause I can really use it
right now.
280
00:10:46,240 --> 00:10:47,800
Sweet Dreams, Kitty.
281
00:10:47,840 --> 00:10:48,800
That's a working title.
282
00:10:48,840 --> 00:10:49,760
For what?
283
00:10:49,800 --> 00:10:51,560
Bedtime stories for cats.
284
00:10:53,800 --> 00:10:54,960
I'm sorry?
285
00:10:55,000 --> 00:10:56,800
It's a book of stories
you read to your cat.
286
00:10:59,080 --> 00:11:00,880
The mouse that got away.
287
00:11:05,200 --> 00:11:06,440
Why did you bring this to me?
288
00:11:06,480 --> 00:11:07,600
Because it's ready to go.
289
00:11:07,640 --> 00:11:09,440
Look, Jules, I know that this
title isn't
290
00:11:09,480 --> 00:11:11,280
in the 50/50's wheelhouse--
291
00:11:11,320 --> 00:11:13,080
No, no, Will, I hate cats.
292
00:11:13,120 --> 00:11:14,080
I think they're evil.
293
00:11:14,120 --> 00:11:16,200
They lick themselves everywhere.
294
00:11:16,240 --> 00:11:17,520
I'm just trying to help you out.
295
00:11:17,560 --> 00:11:19,240
Well, what happened, what
happened with
296
00:11:19,280 --> 00:11:20,320
the sensual cookbook?
297
00:11:20,360 --> 00:11:21,640
'Cause I thought we really hit
it off
298
00:11:21,680 --> 00:11:22,640
with those authors.
299
00:11:22,680 --> 00:11:24,400
We decided to go with River
Rock.
300
00:11:25,280 --> 00:11:26,400
With River Rock?
301
00:11:26,440 --> 00:11:28,200
No, no, they said that
302
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
they were put off by Brent.
303
00:11:29,280 --> 00:11:31,400
They said they found him fake.
304
00:11:31,440 --> 00:11:33,200
Gemini published a similar title
305
00:11:33,240 --> 00:11:35,640
for dogs last year, and
it's kept them afloat.
306
00:11:35,680 --> 00:11:37,160
No, Will.
307
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
Will, this is trash.
308
00:11:38,240 --> 00:11:40,000
This is the, the literary
equivalent
309
00:11:40,040 --> 00:11:41,120
of processed cheese.
310
00:11:41,160 --> 00:11:43,200
Fine, it's trash, but it will
keep
311
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
the wolves at bay, and give you
time
312
00:11:45,280 --> 00:11:47,000
to find that next...
313
00:11:47,040 --> 00:11:48,440
Diamond in the rough.
314
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
[scoffs]
315
00:11:50,160 --> 00:11:52,440
No one will ever take us
seriously again.
316
00:11:52,480 --> 00:11:55,120
I think that's the least
of your worries right now.
317
00:11:59,120 --> 00:12:01,760
[Lenin] Okay, tonight's
whole menu is Brazilian.
318
00:12:01,800 --> 00:12:03,640
We've got fejoada, farofa,
319
00:12:03,680 --> 00:12:06,280
a real churrasco-style barbeque.
320
00:12:06,320 --> 00:12:07,080
Wow, someone's been doing
321
00:12:07,120 --> 00:12:08,120
his Brazil homework.
322
00:12:08,160 --> 00:12:09,560
No, uh, yeah.
323
00:12:09,600 --> 00:12:11,240
I got all these recipes from my
mom.
324
00:12:11,280 --> 00:12:12,240
She's Brazilian?
325
00:12:12,280 --> 00:12:14,840
No, no, my parents, the
communists,
326
00:12:14,880 --> 00:12:17,040
moved us down to Minas
Gerais when I was a kid.
327
00:12:17,080 --> 00:12:19,800
It was like a hippie commune,
328
00:12:19,840 --> 00:12:22,560
and it was there where
she mastered the art
329
00:12:22,600 --> 00:12:23,520
of Brazilian cuisine.
330
00:12:23,560 --> 00:12:24,960
Ah, so that's why you have
331
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
your heart set on Brazil.
332
00:12:27,040 --> 00:12:30,080
Yeah, but the beaches, the
surfing,
333
00:12:30,120 --> 00:12:31,880
the fact that it's gonna be
their Summer
334
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
while it's snowing up here
doesn't hurt.
335
00:12:35,120 --> 00:12:36,560
When do you take off?
336
00:12:36,600 --> 00:12:38,040
Is it November, December?
337
00:12:38,080 --> 00:12:39,360
End of November.
338
00:12:41,360 --> 00:12:45,080
Lenin, we don't really talk
about our relationship.
339
00:12:45,120 --> 00:12:46,320
I feel kind of awkward bringing
it up.
340
00:12:46,360 --> 00:12:47,920
No, no, don't feel awkward.
341
00:12:49,240 --> 00:12:50,600
Okay.
342
00:12:50,640 --> 00:12:51,840
So what is this for you?
343
00:12:51,880 --> 00:12:54,560
Is it a casual fling in between
trips?
344
00:12:54,600 --> 00:12:55,560
No.
345
00:12:55,600 --> 00:12:56,640
No?
346
00:12:56,680 --> 00:12:58,800
Sam, no.
347
00:12:58,840 --> 00:12:59,720
I really like you.
348
00:13:00,560 --> 00:13:03,120
But you're still going to
Brazil.
349
00:13:04,400 --> 00:13:06,520
Well, I bought the ticket
before we met.
350
00:13:08,200 --> 00:13:09,320
Why do I feel like you're
deliberately
351
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
misunderstanding me.
352
00:13:10,720 --> 00:13:11,760
Well, what're you asking me?
353
00:13:11,800 --> 00:13:13,320
If I like you, if I wanna be
with you?
354
00:13:13,360 --> 00:13:14,560
I'm asking if this is serious.
355
00:13:14,600 --> 00:13:15,920
'Cause if it is, I want you to
stay.
356
00:13:15,960 --> 00:13:17,600
Stay, and do what?
357
00:13:17,640 --> 00:13:20,000
I don't have a job, I
already got a subletter
358
00:13:20,040 --> 00:13:20,840
for my place-
359
00:13:20,880 --> 00:13:22,280
Lenin, you could get a job.
360
00:13:24,800 --> 00:13:25,600
You know what?
361
00:13:25,640 --> 00:13:26,600
Never mind.
362
00:13:26,640 --> 00:13:27,960
If you wanna go, you should go.
363
00:13:28,000 --> 00:13:28,840
Sam, I just can't not go to
Brazil.
364
00:13:28,880 --> 00:13:31,080
But you could come with me.
365
00:13:32,200 --> 00:13:33,000
What?
366
00:13:33,040 --> 00:13:34,320
Yeah, it'd be fun.
367
00:13:36,680 --> 00:13:39,120
Lenin, I just got divorced.
368
00:13:39,160 --> 00:13:41,840
I'm not twenty, I can't change
my plans
369
00:13:41,880 --> 00:13:42,680
on a whim-
370
00:13:42,720 --> 00:13:43,680
You plan too much.
371
00:13:43,720 --> 00:13:45,520
Well, maybe you don't plan
enough.
372
00:13:45,560 --> 00:13:46,360
You know, adventures are great,
373
00:13:46,400 --> 00:13:48,040
but you can't live your life
374
00:13:48,080 --> 00:13:49,360
moving from one party to the
next.
375
00:13:49,400 --> 00:13:50,960
Yeah, actually, you can.
376
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Well, I can't.
377
00:14:00,600 --> 00:14:01,400
You know what?
378
00:14:01,440 --> 00:14:02,240
I think I want to be by myself.
379
00:14:02,280 --> 00:14:03,200
Sam--
380
00:14:03,240 --> 00:14:04,040
No, I'm serious, Lenin.
381
00:14:04,080 --> 00:14:05,240
You should go.
382
00:14:08,520 --> 00:14:09,360
Okay.
383
00:14:21,360 --> 00:14:22,200
Hey.
384
00:14:23,600 --> 00:14:24,720
Sorry I'm so late.
385
00:14:24,760 --> 00:14:26,120
Oh, that's okay.
386
00:14:26,160 --> 00:14:27,400
Why don't you sit down.
387
00:14:27,440 --> 00:14:29,520
I'm gonna read you a
passage from our next book.
388
00:14:30,880 --> 00:14:31,680
Our what?
389
00:14:31,720 --> 00:14:33,240
Yeah, Sweet Dreams, Kitty.
390
00:14:33,280 --> 00:14:34,720
Yeah, just listen, listen.
391
00:14:36,160 --> 00:14:39,320
And the little Kitty
purr-purr-purred
392
00:14:39,360 --> 00:14:42,240
as the hands and fingers of her
owner
393
00:14:42,280 --> 00:14:43,760
tickle-tickle-tickled her
394
00:14:43,800 --> 00:14:45,960
under her chinny-chin-chin.
395
00:14:46,000 --> 00:14:49,240
Sleep, Kitty, Kitty, sleep.
396
00:14:50,240 --> 00:14:51,440
Yeah, yeah.
397
00:14:51,480 --> 00:14:53,960
It's not even grammatically
frickin' correct.
398
00:14:54,000 --> 00:14:57,160
But, but it's a book, and
we can get it for cheap,
399
00:14:57,200 --> 00:14:59,200
and there's a lot of crazy cat
ladies
400
00:14:59,240 --> 00:15:00,720
out there on the Internet
that are going to eat it up.
401
00:15:00,760 --> 00:15:02,480
I went to Green Row this
morning.
402
00:15:03,360 --> 00:15:06,360
You went to Green Row, why?
403
00:15:06,400 --> 00:15:09,800
Well, Antigone Morris, um,
404
00:15:09,840 --> 00:15:12,480
she called me in to talk
about an opportunity,
405
00:15:12,520 --> 00:15:14,520
and I thought that it was for
50/50 Press.
406
00:15:14,560 --> 00:15:17,280
So what, instead she offered
you a job?
407
00:15:17,320 --> 00:15:19,040
Is that right?
408
00:15:20,840 --> 00:15:22,440
How did you know?
409
00:15:22,480 --> 00:15:23,520
Well...
410
00:15:24,400 --> 00:15:25,720
It's what I would've done.
411
00:15:26,800 --> 00:15:28,240
We're a sinking ship, Erica.
412
00:15:28,280 --> 00:15:31,160
I mean, great people are
really hard to come by
413
00:15:31,200 --> 00:15:32,520
in this industry.
414
00:15:34,240 --> 00:15:36,120
So did you say yes?
415
00:15:36,160 --> 00:15:38,120
No, of course not.
416
00:15:38,160 --> 00:15:39,720
And she just offered me an
interview,
417
00:15:39,760 --> 00:15:41,240
not the job, so...
418
00:15:41,280 --> 00:15:43,760
And I reminded her that
we have our own company.
419
00:15:43,800 --> 00:15:46,520
Had, had our own company.
420
00:15:51,600 --> 00:15:52,840
Hey, Julianne,
421
00:15:52,880 --> 00:15:54,920
what happened to, you know,
422
00:15:54,960 --> 00:15:56,160
not giving up the fight?
423
00:15:57,680 --> 00:16:01,320
I am a fighter, but, uh, at
some point
424
00:16:01,360 --> 00:16:04,120
you have to face reality.
425
00:16:04,160 --> 00:16:06,320
I am not abandoning you.
426
00:16:09,440 --> 00:16:12,360
Well, you can't abandon
something
427
00:16:12,400 --> 00:16:14,080
that's already gone.
428
00:16:15,240 --> 00:16:16,040
Right?
429
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
You gotta take that job
interview, Erica.
430
00:16:20,360 --> 00:16:21,200
You do.
431
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
50/50 Press is...
432
00:16:25,720 --> 00:16:26,560
It's done.
433
00:16:36,240 --> 00:16:38,120
Can somebody please say
something soon,
434
00:16:38,160 --> 00:16:40,000
because I'm just this close...
435
00:16:40,040 --> 00:16:41,240
Hey, hey, hey.
436
00:16:41,280 --> 00:16:43,280
Oh, it's okay.
437
00:16:43,320 --> 00:16:44,800
No, Rebecca, you know what?
438
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
It's not okay, it's really not
okay.
439
00:16:46,920 --> 00:16:47,720
[Rebecca] You're gonna be fine.
440
00:16:47,760 --> 00:16:48,560
You are.
441
00:16:48,600 --> 00:16:51,360
This is a horrible setback.
442
00:16:51,400 --> 00:16:53,040
But everything happens
for a reason, right?
443
00:16:53,080 --> 00:16:55,520
Maybe this is what was meant to
be.
444
00:16:55,560 --> 00:16:57,040
Erica, can I ask you a question?
445
00:16:57,080 --> 00:16:58,680
Thank you.
446
00:16:58,720 --> 00:16:59,560
What?
447
00:16:59,600 --> 00:17:01,320
Do you want to save your
company,
448
00:17:01,360 --> 00:17:02,800
or do you wanna throw in the
towel?
449
00:17:02,840 --> 00:17:03,840
Obviously, I wanna save it.
450
00:17:03,880 --> 00:17:05,280
It's just...
451
00:17:05,320 --> 00:17:06,360
You know I didn't go into
business
452
00:17:06,400 --> 00:17:07,320
to publish garbage.
453
00:17:07,360 --> 00:17:08,280
Well, you won't be in business
454
00:17:08,320 --> 00:17:09,920
if you keep putting your pride
455
00:17:09,960 --> 00:17:11,000
before a viable solution.
456
00:17:11,040 --> 00:17:12,800
Stop whining about how you're
too good
457
00:17:12,840 --> 00:17:14,200
to publish a book about cats.
458
00:17:14,240 --> 00:17:17,400
No, Adam, it's not about
cats, it's for cats.
459
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
So what?
460
00:17:18,600 --> 00:17:21,600
At some point, Adam,
every battle has to come
461
00:17:21,640 --> 00:17:24,800
to an end, and it sounds
like Erica has reached it.
462
00:17:26,200 --> 00:17:27,400
You either win or you lose,
that's life.
463
00:17:27,440 --> 00:17:28,240
Okay, if I believed that,
464
00:17:28,280 --> 00:17:29,080
I'd be still beating the shit
465
00:17:29,120 --> 00:17:30,320
out of people for Hastings,
466
00:17:30,360 --> 00:17:32,040
and you'd be still a
single mother on welfare,
467
00:17:32,080 --> 00:17:33,640
and you'd be still a drug
addict has-been,
468
00:17:33,680 --> 00:17:35,280
and you'd be still addicted
469
00:17:35,320 --> 00:17:36,360
to video games and the Internet
470
00:17:36,400 --> 00:17:37,600
instead of having an actual
life.
471
00:17:37,640 --> 00:17:39,880
And you'd be still
working call center jobs.
472
00:17:39,920 --> 00:17:41,880
It's not easy, it's not
supposed to be.
473
00:17:43,040 --> 00:17:43,840
I know that.
474
00:17:43,880 --> 00:17:45,120
No, you don't!
475
00:17:45,160 --> 00:17:46,760
You have a solution
staring at you in the face,
476
00:17:46,800 --> 00:17:48,320
but instead of grabbing
it, you're telling us all
477
00:17:48,360 --> 00:17:49,400
how it's beneath you.
478
00:17:49,440 --> 00:17:50,880
You, you know what?
479
00:17:50,920 --> 00:17:52,560
You don't understand.
480
00:17:52,600 --> 00:17:53,760
Yeah, I do.
481
00:17:53,800 --> 00:17:54,800
You want us to give you
permission
482
00:17:54,840 --> 00:17:56,000
to take the interview, so take
it.
483
00:17:56,040 --> 00:17:57,280
Stop being such a coward.
484
00:17:58,480 --> 00:18:00,080
You've made your point, Adam.
485
00:18:26,440 --> 00:18:27,240
Adam, I thought you were gonna
get started
486
00:18:27,280 --> 00:18:28,840
on that retaining wall.
487
00:18:28,880 --> 00:18:29,680
Get off my back.
488
00:18:29,720 --> 00:18:32,200
I'll get to it when I'm ready.
489
00:18:40,720 --> 00:18:42,080
This looks great.
490
00:18:43,680 --> 00:18:44,600
Beatrice.
491
00:18:51,520 --> 00:18:52,320
Hi.
492
00:18:52,360 --> 00:18:53,840
Um, have we met?
493
00:18:55,160 --> 00:18:57,400
No, um, I'm Adam
494
00:18:57,440 --> 00:18:59,560
Hi, it's nice to meet you, Adam.
495
00:19:02,800 --> 00:19:04,400
[phone ringing]
496
00:19:04,440 --> 00:19:05,240
I'm sorry.
497
00:19:07,520 --> 00:19:08,760
Hi, mom.
498
00:19:08,800 --> 00:19:10,080
Yeah, no, I thought I'd come
over there
499
00:19:10,120 --> 00:19:11,760
for dinner tonight.
500
00:19:11,800 --> 00:19:13,320
Uh, my date bailed.
501
00:19:13,360 --> 00:19:14,360
Seven sounds great.
502
00:19:14,400 --> 00:19:15,240
Bye.
503
00:19:22,680 --> 00:19:24,040
Hey, where are you going?
504
00:19:24,080 --> 00:19:25,040
I'm taking lunch.
505
00:19:30,240 --> 00:19:32,040
You look like you've seen a
ghost.
506
00:19:33,000 --> 00:19:34,160
Yeah, I think I have.
507
00:19:35,760 --> 00:19:38,040
What does it mean, seeing her
like this?
508
00:19:38,080 --> 00:19:39,160
Huh?
509
00:19:39,200 --> 00:19:40,920
Why did this happen?
510
00:19:40,960 --> 00:19:43,400
Well, your boss was hired by
Beatrice
511
00:19:43,440 --> 00:19:44,680
to redesign her front garden,
512
00:19:44,720 --> 00:19:46,920
and then you were assigned
513
00:19:46,960 --> 00:19:48,760
by your boss to do that work.
514
00:19:48,800 --> 00:19:50,240
That's why.
515
00:19:50,280 --> 00:19:51,800
You did this.
516
00:19:51,840 --> 00:19:53,560
No, no, I didn't.
517
00:19:53,600 --> 00:19:55,400
I don't believe you.
518
00:19:55,440 --> 00:19:58,600
Well, I'm your therapist,
not your matchmaker.
519
00:19:58,640 --> 00:20:00,160
The work that we do together
here
520
00:20:00,200 --> 00:20:03,600
gives you the tools to deal
with your present life.
521
00:20:03,640 --> 00:20:05,920
I actually have no interest in
laying
522
00:20:05,960 --> 00:20:07,320
out your path for you.
523
00:20:10,320 --> 00:20:12,640
What, am I supposed to
fall in love with her?
524
00:20:12,680 --> 00:20:14,240
Is that my fate?
525
00:20:14,280 --> 00:20:15,680
You don't believe in fate.
526
00:20:16,600 --> 00:20:17,720
I didn't before now.
527
00:20:18,560 --> 00:20:19,960
But, Dr. Tom, in another
universe,
528
00:20:20,000 --> 00:20:23,440
one that you showed me,
Beatrice was my wife.
529
00:20:23,480 --> 00:20:24,880
We had a child, a life together.
530
00:20:24,920 --> 00:20:26,840
Yes, you did.
531
00:20:26,880 --> 00:20:28,080
So...
532
00:20:29,120 --> 00:20:29,960
What do I do?
533
00:20:35,200 --> 00:20:37,520
But the eyes are blind.
534
00:20:37,560 --> 00:20:39,600
One must look with the heart.
535
00:20:40,520 --> 00:20:42,160
Antoine de Saint-Exupery.
536
00:20:50,840 --> 00:20:52,800
Fierce wheels, Giacomelli.
537
00:20:52,840 --> 00:20:55,080
Brent, today is not the day to
provoke me,
538
00:20:55,120 --> 00:20:56,480
because I will strike back.
539
00:20:56,520 --> 00:20:57,320
I come in peace.
540
00:20:57,360 --> 00:20:58,160
Get outta my way!
541
00:20:58,200 --> 00:20:59,360
I heard about Seth Newman
542
00:20:59,400 --> 00:21:00,640
and I have a solution,
a proposal that could be
543
00:21:00,680 --> 00:21:01,600
mutually beneficial--
544
00:21:01,640 --> 00:21:02,440
Move!
545
00:21:02,480 --> 00:21:04,200
Julianne, I am here to help.
546
00:21:04,240 --> 00:21:05,680
Help?
547
00:21:05,720 --> 00:21:06,800
Do you think I'm stupid?
548
00:21:06,840 --> 00:21:08,480
No, no, but if you'll just hear
me out-
549
00:21:08,520 --> 00:21:10,040
No, I will not hear you out.
550
00:21:11,080 --> 00:21:12,680
Brent, you were my friend.
551
00:21:13,600 --> 00:21:16,720
I loved you, I trusted you,
552
00:21:18,640 --> 00:21:20,240
and you betrayed me.
553
00:21:20,280 --> 00:21:23,000
So no, I'm not interested
in hearing your proposal.
554
00:21:24,240 --> 00:21:26,280
I am not interested in hearing
anything
555
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
you have to say ever again.
556
00:21:33,600 --> 00:21:37,240
Lemonade?
557
00:21:37,280 --> 00:21:39,680
Would you like some lemonade?
558
00:21:41,760 --> 00:21:42,600
Lemonade?
559
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
It's Adam, right?
560
00:21:44,600 --> 00:21:45,640
Right.
561
00:21:45,680 --> 00:21:46,480
Thank you.
562
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
The garden looks beautiful.
563
00:21:50,000 --> 00:21:51,720
I'm hopeless with plants.
564
00:21:51,760 --> 00:21:53,360
Sun and water, it's all they
need.
565
00:21:53,400 --> 00:21:54,520
And a green thumb.
566
00:21:58,080 --> 00:22:02,400
Anyway, I should let
you guys get back to it.
567
00:22:02,440 --> 00:22:03,960
Sure. And thank you
568
00:22:04,000 --> 00:22:05,840
for the lemonade.
569
00:22:14,800 --> 00:22:15,640
Beatrice.
570
00:22:16,760 --> 00:22:17,560
Yes?
571
00:22:19,040 --> 00:22:19,880
Um...
572
00:22:21,200 --> 00:22:23,560
Would you like to go out with
me...
573
00:22:23,600 --> 00:22:24,400
On a date?
574
00:22:25,760 --> 00:22:26,600
Um...
575
00:22:27,920 --> 00:22:29,920
Okay, sure, yeah, yeah.
576
00:22:31,000 --> 00:22:32,440
That'd be nice.
577
00:22:32,480 --> 00:22:33,360
How's tomorrow?
578
00:22:34,200 --> 00:22:35,640
Lunch?
579
00:22:35,680 --> 00:22:37,600
Yeah, I'll swing by and pick
you up.
580
00:22:38,720 --> 00:22:40,000
Yeah, that sounds great.
581
00:22:50,320 --> 00:22:52,320
I really enjoy the challenge of
taking
582
00:22:52,360 --> 00:22:54,520
an author's passion or
their real life story,
583
00:22:54,560 --> 00:22:56,920
and helping them hone it into
some form of entertainment.
584
00:22:56,960 --> 00:22:58,400
You know, something that's
personal,
585
00:22:58,440 --> 00:23:00,280
that everyone can read, and
hopefully,
586
00:23:00,320 --> 00:23:01,560
learn something from.
587
00:23:01,600 --> 00:23:02,960
That's great.
588
00:23:03,000 --> 00:23:05,240
Now, has Antigone filled
you in on the position?
589
00:23:05,280 --> 00:23:06,520
A little bit.
590
00:23:06,560 --> 00:23:08,600
That the title is
Vice-President of non-fiction.
591
00:23:08,640 --> 00:23:10,200
And you'll be reporting to
Melanda.
592
00:23:10,240 --> 00:23:12,320
Along with a team of
editors reporting to you.
593
00:23:12,360 --> 00:23:13,720
We average about 30 titles a
quarter.
594
00:23:13,760 --> 00:23:16,800
Ahh, that's impressive.
595
00:23:16,840 --> 00:23:17,640
Wow.
596
00:23:17,680 --> 00:23:19,640
It's a challenging role, but
597
00:23:19,680 --> 00:23:20,840
the compensation package is
excellent.
598
00:23:20,880 --> 00:23:22,000
So you and I would be
working hand-in-hand,
599
00:23:22,040 --> 00:23:23,680
determining the vision of the
department.
600
00:23:23,720 --> 00:23:25,240
You'd have a lot of
autonomy, though not as much
601
00:23:25,280 --> 00:23:26,920
as you're currently enjoying.
602
00:23:26,960 --> 00:23:29,760
Of course, and that's to be
expected.
603
00:23:29,800 --> 00:23:32,120
Do you anticipate that being a
problem,
604
00:23:32,160 --> 00:23:34,840
making the switch from being
your own boss, to having one?
605
00:23:36,320 --> 00:23:38,640
No, not at all.
606
00:23:38,680 --> 00:23:40,720
I've worked for other
people my entire life.
607
00:23:40,760 --> 00:23:43,080
I mean, as you know, I was
promoted from assistant
608
00:23:43,120 --> 00:23:44,880
to junior editor after
six months at River Rock.
609
00:23:44,920 --> 00:23:47,160
I worked on the Marcus Stahl
book,
610
00:23:47,200 --> 00:23:49,000
I spearheaded The None, The Sex
Scoop.
611
00:23:49,040 --> 00:23:51,320
I mean, my whole work
in the publishing land,
612
00:23:51,360 --> 00:23:52,440
it's been collaborative.
613
00:23:52,480 --> 00:23:54,360
So working with others, taking
direction,
614
00:23:54,400 --> 00:23:56,040
it's never been a problem for
me.
615
00:23:56,080 --> 00:23:57,920
I feel like I work well
with all different kinds
616
00:23:57,960 --> 00:24:00,120
of people and I just...
617
00:24:00,160 --> 00:24:01,680
I really enjoy the process.
618
00:24:03,400 --> 00:24:05,720
Well, I think that's it for us.
619
00:24:05,760 --> 00:24:06,600
Mm-hm.
620
00:24:06,640 --> 00:24:07,440
[Erica] Okay.
621
00:24:07,480 --> 00:24:09,120
Thank you for coming in.
622
00:24:09,160 --> 00:24:10,960
Thank you for the opportunity.
623
00:24:13,840 --> 00:24:15,480
How long have you been in
landscaping?
624
00:24:15,520 --> 00:24:16,800
About five years.
625
00:24:16,840 --> 00:24:19,080
But I just recently decided
to go back to school.
626
00:24:19,120 --> 00:24:21,280
Landscape architecture.
627
00:24:21,320 --> 00:24:22,120
Are you enjoying it?
628
00:24:22,160 --> 00:24:22,920
Yeah, I am.
629
00:24:22,960 --> 00:24:24,120
It's great, great.
630
00:24:24,160 --> 00:24:25,880
I should've done that
a long time ago though.
631
00:24:25,920 --> 00:24:26,960
Why didn't you?
632
00:24:28,760 --> 00:24:31,600
Probably because I was afraid
of failing.
633
00:24:35,040 --> 00:24:36,360
That is an honest answer.
634
00:24:39,520 --> 00:24:42,080
And you, your work?
635
00:24:42,120 --> 00:24:44,040
I teach at U of T.
636
00:24:44,080 --> 00:24:45,080
Oh.
637
00:24:45,120 --> 00:24:46,160
Religions of the ancient near
east.
638
00:24:47,200 --> 00:24:49,720
So, you're a brainiac then?
639
00:24:49,760 --> 00:24:50,800
Oh God, no, no.
640
00:24:50,840 --> 00:24:52,800
I'm just a history nerd.
641
00:24:52,840 --> 00:24:55,000
I never quite got over this
childhood
642
00:24:55,040 --> 00:24:56,720
obsession with the pharaohs.
643
00:24:56,760 --> 00:24:58,760
Pharaohs, yeah.
644
00:24:58,800 --> 00:25:01,120
Takes me back to like grade
five.
645
00:25:01,160 --> 00:25:02,560
What do you remember?
646
00:25:02,600 --> 00:25:05,040
Um, that mummies get really
pissed
647
00:25:05,080 --> 00:25:06,160
when you wake them up?
648
00:25:06,200 --> 00:25:07,480
[laughing]
649
00:25:07,520 --> 00:25:08,360
No?
650
00:25:13,680 --> 00:25:14,800
Erica.
651
00:25:14,840 --> 00:25:15,640
Hold up.
652
00:25:15,680 --> 00:25:16,840
Hey, is, uh, is everything okay?
653
00:25:16,880 --> 00:25:18,000
Everything's great, actually.
654
00:25:18,040 --> 00:25:19,080
Melanda loves you.
655
00:25:19,120 --> 00:25:20,440
You're exactly who she needs.
656
00:25:20,480 --> 00:25:21,280
Oh!
657
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
Which means you have the job,
658
00:25:22,360 --> 00:25:23,200
if you want it.
659
00:25:24,360 --> 00:25:25,840
Really?
660
00:25:25,880 --> 00:25:26,680
Yeah.
661
00:25:26,720 --> 00:25:27,640
Uh, I know I'm sure
662
00:25:27,680 --> 00:25:29,320
you'll have to talk to Julianne,
663
00:25:29,360 --> 00:25:31,200
to figure out things on your
end.
664
00:25:31,240 --> 00:25:32,280
Mm-hmm.
665
00:25:32,320 --> 00:25:32,960
We'll need an official answer
from you
666
00:25:33,000 --> 00:25:34,640
within 48 hours.
667
00:25:34,680 --> 00:25:35,760
Okay, perfect.
668
00:25:35,800 --> 00:25:37,840
Uh, thank you, Antigone.
669
00:25:37,880 --> 00:25:38,680
Great bye.
670
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Bye.
671
00:25:53,080 --> 00:25:54,600
I had a really good time today.
672
00:25:54,640 --> 00:25:55,480
Yeah, so did I.
673
00:26:12,880 --> 00:26:14,120
Do you want to come in?
674
00:26:15,200 --> 00:26:17,680
Yeah, yeah.
675
00:26:30,840 --> 00:26:31,680
Uh...
676
00:26:32,600 --> 00:26:34,680
What the hell's going on?
677
00:26:44,960 --> 00:26:45,920
Is this your past?
678
00:26:45,960 --> 00:26:47,200
No. This isn't my past.
679
00:26:47,240 --> 00:26:49,200
I have no idea where we are.
680
00:26:49,240 --> 00:26:51,120
Dammit, Dr. Tom, this isn't
funny!
681
00:26:51,160 --> 00:26:52,320
It's not meant to be.
682
00:26:55,120 --> 00:26:56,120
Where are we?
683
00:26:56,160 --> 00:26:57,240
Uh, an island.
684
00:26:58,320 --> 00:27:01,160
And it would appear that you
are stranded.
685
00:27:01,200 --> 00:27:03,080
No, Dr. Tom, I am facing
one of the biggest
686
00:27:03,120 --> 00:27:04,160
decisions of my life.
687
00:27:04,200 --> 00:27:06,520
I don't have time to play
survivor.
688
00:27:06,560 --> 00:27:08,520
Well, this isn't a game, Erica.
689
00:27:08,560 --> 00:27:11,600
It's your session, as a matter
of fact.
690
00:27:11,640 --> 00:27:13,960
And Adam, since you have
such strong feelings
691
00:27:14,000 --> 00:27:16,160
about the path that she should
take,
692
00:27:16,200 --> 00:27:18,040
I've brought you along to help.
693
00:27:18,080 --> 00:27:19,920
Oh-ho-ho, great!
694
00:27:19,960 --> 00:27:21,160
With what?
695
00:27:21,200 --> 00:27:23,560
With getting to the
other side of the island.
696
00:27:24,480 --> 00:27:26,320
Once there, you'll both find a
way back
697
00:27:26,360 --> 00:27:28,120
to your respective lives.
698
00:27:28,160 --> 00:27:29,520
And that's it?
699
00:27:29,560 --> 00:27:30,520
That is it.
700
00:27:30,560 --> 00:27:31,640
How do we know where we're
going?
701
00:27:31,680 --> 00:27:32,760
We don't have food, we don't
have water,
702
00:27:32,800 --> 00:27:33,760
we don't have a map.
703
00:27:33,800 --> 00:27:35,480
Ah, but you do have matches.
704
00:27:36,760 --> 00:27:37,600
Good luck.
705
00:27:38,960 --> 00:27:40,520
I suggest that you get moving
706
00:27:41,680 --> 00:27:43,360
before it gets dark.
707
00:28:00,280 --> 00:28:03,440
[Adam] Look, here's a path.
708
00:28:03,480 --> 00:28:04,840
This way.
709
00:28:04,880 --> 00:28:07,160
Sure, whatever.
710
00:28:07,200 --> 00:28:09,200
Oh, this is gonna be a lot of
fun
711
00:28:09,240 --> 00:28:10,040
with you sulking the whole time.
712
00:28:10,080 --> 00:28:10,880
Uh, I'm not sulking,
713
00:28:10,920 --> 00:28:11,920
I just don't wanna talk to you.
714
00:28:11,960 --> 00:28:13,240
[Adam] Why?
715
00:28:13,280 --> 00:28:14,360
Why do you think?
716
00:28:14,400 --> 00:28:15,320
Because of group?
717
00:28:16,400 --> 00:28:17,720
All I did was tell you what I
thought.
718
00:28:17,760 --> 00:28:19,200
No, you yelled at me.
719
00:28:19,240 --> 00:28:20,800
Fine, I was a jerk.
720
00:28:20,840 --> 00:28:21,720
Is that what you want me to say?
721
00:28:21,760 --> 00:28:23,280
Only if you think it's true!
722
00:28:24,600 --> 00:28:26,880
Look, Adam, here's the reality.
723
00:28:26,920 --> 00:28:29,960
Things between us have
been weird ever since...
724
00:28:30,000 --> 00:28:31,200
Ever since I kissed you.
725
00:28:32,160 --> 00:28:33,280
I'm over it, so why aren't you?
726
00:28:33,320 --> 00:28:34,960
Oh, calling me a coward
was you being over it?
727
00:28:35,000 --> 00:28:36,360
No, I called you a coward
728
00:28:36,400 --> 00:28:37,880
because you kept saying one
thing
729
00:28:37,920 --> 00:28:40,080
and then acting the complete
opposite.
730
00:28:40,120 --> 00:28:40,960
You said you don't think
731
00:28:41,000 --> 00:28:41,880
about me "that way."
732
00:28:41,920 --> 00:28:42,720
That's fine, all right?
733
00:28:42,760 --> 00:28:44,080
I get it.
734
00:28:44,120 --> 00:28:45,200
But then you have to respect
735
00:28:45,240 --> 00:28:46,160
that there are limits on our
relationship
736
00:28:46,200 --> 00:28:47,360
that you put there.
737
00:28:47,400 --> 00:28:48,960
So don't show up at my front
doorstep
738
00:28:49,000 --> 00:28:50,560
to start a conversation about
who I should
739
00:28:50,600 --> 00:28:51,480
and shouldn't sleep with.
740
00:28:54,360 --> 00:28:55,640
Fine, I get it.
741
00:28:55,680 --> 00:28:56,560
I apologize, okay?
742
00:29:01,000 --> 00:29:01,840
Okay.
743
00:29:02,760 --> 00:29:04,080
We should keep going.
744
00:29:10,760 --> 00:29:11,600
Ouch.
745
00:29:13,720 --> 00:29:15,200
So, what do you think this is
about?
746
00:29:15,240 --> 00:29:16,600
Well, it's about my job,
obviously.
747
00:29:16,640 --> 00:29:18,840
I mean, my company, but I gotta
tell you,
748
00:29:18,880 --> 00:29:20,040
I don't see the connection
between
749
00:29:20,080 --> 00:29:21,920
my dilemma and this.
750
00:29:21,960 --> 00:29:22,760
It's a riddle, it has to be.
751
00:29:23,800 --> 00:29:24,840
There have to be clues or
obstacles,
752
00:29:24,880 --> 00:29:26,320
or something.
753
00:29:26,360 --> 00:29:27,680
Well, he did say that we just
754
00:29:27,720 --> 00:29:28,520
have to get to the other side
755
00:29:28,560 --> 00:29:29,360
of the island.
756
00:29:29,400 --> 00:29:30,760
Yeah, but it can't be that easy.
757
00:29:32,120 --> 00:29:33,400
Are you sure about that?
758
00:29:40,960 --> 00:29:42,040
Wait a second.
759
00:29:43,040 --> 00:29:44,440
Aren't these the same doors?
760
00:29:44,480 --> 00:29:45,880
We're back where we started.
761
00:29:48,960 --> 00:29:50,280
How is that possible?
762
00:29:50,320 --> 00:29:52,080
Because I told you, it's a game
763
00:29:52,120 --> 00:29:54,280
and we're stuck without a rule
book.
764
00:29:56,640 --> 00:29:58,680
I hate this!
765
00:29:58,720 --> 00:30:00,360
This is stupid!
766
00:30:00,400 --> 00:30:01,960
And if I'd knew that we were
going hiking,
767
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
I would not have worn heels.
768
00:30:06,280 --> 00:30:07,920
What are you laughing at?
769
00:30:07,960 --> 00:30:09,080
You.
770
00:30:09,120 --> 00:30:10,280
You're insane.
771
00:30:12,520 --> 00:30:13,480
So what do we do?
772
00:30:17,600 --> 00:30:19,920
If at first you don't succeed,
773
00:30:19,960 --> 00:30:21,120
try a different route.
774
00:30:21,160 --> 00:30:21,960
Come on, this way
775
00:30:22,000 --> 00:30:23,120
I see another path over here.
776
00:30:23,160 --> 00:30:27,480
[upbeat music in foreign
language]
777
00:30:29,240 --> 00:30:30,080
Oh, my God.
778
00:30:31,680 --> 00:30:33,680
Back where we started.
779
00:30:35,120 --> 00:30:36,160
What if we tried taking
780
00:30:36,200 --> 00:30:37,600
the path over the bluffs?
781
00:30:37,640 --> 00:30:38,440
Oh, Adam, really,
782
00:30:38,480 --> 00:30:39,920
I cannot walk anymore.
783
00:30:39,960 --> 00:30:40,880
Yes, you can.
784
00:30:40,920 --> 00:30:41,800
Come on.
785
00:30:41,840 --> 00:30:46,120
[upbeat music in foreign
language]
786
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
Oh, my God.
787
00:30:49,960 --> 00:30:51,800
we're back here again?
788
00:30:52,720 --> 00:30:54,440
My whole body is aching.
789
00:30:56,880 --> 00:30:58,400
We're gonna need to build a
fire,
790
00:30:58,440 --> 00:30:59,240
and try to find something to eat
791
00:30:59,280 --> 00:31:00,120
before it gets dark.
792
00:31:14,320 --> 00:31:15,280
What?
793
00:31:15,320 --> 00:31:18,000
Nothing.
794
00:31:18,040 --> 00:31:19,760
I was just thinking about your
company.
795
00:31:21,120 --> 00:31:22,360
What are you gonna do?
796
00:31:22,400 --> 00:31:23,280
Well, a part of me thinks
797
00:31:23,320 --> 00:31:24,200
that I should just be grateful
798
00:31:24,240 --> 00:31:25,080
and take the job.
799
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
And the other part?
800
00:31:27,760 --> 00:31:29,320
Thinks that I should stick with
50/50.
801
00:31:29,360 --> 00:31:31,920
But then if I do, and we really
are,
802
00:31:31,960 --> 00:31:33,360
you know, dead in the water,
803
00:31:34,240 --> 00:31:36,280
then turning down that job,
it's just...
804
00:31:36,320 --> 00:31:37,920
It's another regret.
805
00:31:37,960 --> 00:31:40,320
On a list that's long enough
already.
806
00:31:40,360 --> 00:31:42,560
The way I see it, there
are two types of people:
807
00:31:42,600 --> 00:31:45,320
The ones who take the
safe and practical route,
808
00:31:45,360 --> 00:31:46,920
and the risk-takers,
809
00:31:46,960 --> 00:31:48,400
the ones who carve their own
path.
810
00:31:50,560 --> 00:31:51,680
And which one are you?
811
00:31:52,760 --> 00:31:53,600
I play it safe.
812
00:31:55,480 --> 00:31:57,320
At least I did until recently.
813
00:31:58,240 --> 00:31:59,440
'Til you got in here
814
00:31:59,480 --> 00:32:01,760
and started messing around.
815
00:32:10,040 --> 00:32:11,800
I think we should get some
sleep.
816
00:32:13,960 --> 00:32:16,240
Yeah, you're probably right.
817
00:32:18,120 --> 00:32:20,680
[gentle music]
818
00:32:34,520 --> 00:32:36,120
Can I ask you something?
819
00:32:36,160 --> 00:32:37,000
Sure.
820
00:32:37,840 --> 00:32:39,560
What are you thinking right now?
821
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
That's such a question a girl
would ask.
822
00:32:42,920 --> 00:32:43,720
Oh.
823
00:32:45,840 --> 00:32:47,960
So, does that mean that
824
00:32:48,000 --> 00:32:49,320
you're not gonna answer it?
825
00:32:49,360 --> 00:32:50,200
Hmm?
826
00:32:51,800 --> 00:32:53,600
Adam, you are the one that
values honesty,
827
00:32:53,640 --> 00:32:55,280
so why don't you just
tell me whatever it is
828
00:32:55,320 --> 00:32:57,320
that you're thinking right now.
829
00:32:57,360 --> 00:32:58,200
Hmm?
830
00:33:04,440 --> 00:33:05,840
Why is this so hard for you?
831
00:33:08,600 --> 00:33:09,680
I was thinking about you.
832
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
What about me?
833
00:33:17,000 --> 00:33:18,080
That you were right,
834
00:33:18,960 --> 00:33:19,920
that I am a coward.
835
00:33:21,920 --> 00:33:23,840
How are you a coward?
836
00:33:25,160 --> 00:33:27,400
Because I'm not really honest,
837
00:33:28,600 --> 00:33:29,640
not about everything.
838
00:33:32,640 --> 00:33:33,680
I tell other people to be brave,
839
00:33:33,720 --> 00:33:35,560
but then I turn around and I
can't be.
840
00:33:38,000 --> 00:33:43,000
So try.
841
00:34:21,600 --> 00:34:23,080
You're up early.
842
00:34:29,080 --> 00:34:30,600
You know, I woke up this morning
843
00:34:30,640 --> 00:34:31,440
and I thought that every path
844
00:34:31,480 --> 00:34:32,280
that we took yesterday
845
00:34:33,240 --> 00:34:34,200
it led us right back here,
right?
846
00:34:34,240 --> 00:34:35,560
Mm.
847
00:34:35,600 --> 00:34:38,240
You said that this was a game,
but...
848
00:34:38,280 --> 00:34:39,720
I also think it's a metaphor.
849
00:34:40,560 --> 00:34:41,640
For what?
850
00:34:41,680 --> 00:34:42,480
Well...
851
00:34:43,560 --> 00:34:45,120
The woods, they represent my
challenge.
852
00:34:45,160 --> 00:34:46,840
You know, do I take the job,
853
00:34:46,880 --> 00:34:50,640
do I take the safe route, or do
I fight
854
00:34:50,680 --> 00:34:53,520
for my company and carve my own
path?
855
00:34:55,400 --> 00:34:56,320
It's worth a try.
856
00:34:58,200 --> 00:35:00,800
[gentle music]
857
00:35:36,000 --> 00:35:38,600
Welcome, weary travelers.
858
00:35:38,640 --> 00:35:39,760
Dr. Tom, really?
859
00:35:39,800 --> 00:35:41,600
You're usually more subtle than
that.
860
00:35:41,640 --> 00:35:42,520
Than what?
861
00:35:42,560 --> 00:35:43,480
This lesson.
862
00:35:44,640 --> 00:35:45,680
Make your own path.
863
00:35:47,080 --> 00:35:48,560
Well, you asked for a map,
Erica,
864
00:35:48,600 --> 00:35:50,640
but you had that with you the
whole time.
865
00:35:52,040 --> 00:35:55,200
The map is within you and your
feelings
866
00:35:55,240 --> 00:35:57,440
are the guideposts that tell you
867
00:35:57,480 --> 00:36:00,200
when to go left and when to go
right.
868
00:36:01,160 --> 00:36:04,840
Often, we tend not to
listen because it's hard,
869
00:36:05,920 --> 00:36:09,480
it's scary, and we forget that
there
870
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
is no other path to
happiness except for the one
871
00:36:12,560 --> 00:36:14,880
that we create for ourselves.
872
00:36:17,440 --> 00:36:19,040
Now, off you go.
873
00:36:45,240 --> 00:36:47,000
Is everything okay?
874
00:36:51,560 --> 00:36:54,560
So I've been thinking about
875
00:36:54,600 --> 00:36:56,320
our last conversation and
876
00:36:58,640 --> 00:37:00,440
I realized that travelling
877
00:37:00,480 --> 00:37:03,800
to Brazil is obviously
really important to you
878
00:37:03,840 --> 00:37:06,480
and I would never wanna stand
in the way
879
00:37:06,520 --> 00:37:07,440
of you living the way that you
live, so--
880
00:37:07,480 --> 00:37:08,280
Hey, Sam--
881
00:37:08,320 --> 00:37:09,120
Just...
882
00:37:09,160 --> 00:37:10,000
Let me finish.
883
00:37:11,680 --> 00:37:12,480
Um...
884
00:37:16,160 --> 00:37:17,440
I think we should break up.
885
00:37:19,720 --> 00:37:21,000
Do I get a say in this?
886
00:37:23,720 --> 00:37:25,600
I've also been doing some
thinking
887
00:37:25,640 --> 00:37:27,640
and, um...
888
00:37:27,680 --> 00:37:31,600
The truth is, I've moved every
six months
889
00:37:31,640 --> 00:37:35,840
for the last five years
and I think that might
890
00:37:35,880 --> 00:37:36,680
be a problem.
891
00:37:36,720 --> 00:37:37,680
That's not a problem.
892
00:37:37,720 --> 00:37:39,240
I shouldn't have said what I
said.
893
00:37:40,680 --> 00:37:43,520
When I was 19, I quit
university.
894
00:37:43,560 --> 00:37:46,160
I thought, why do I need to
learn about
895
00:37:46,200 --> 00:37:48,960
the world through books, or...
896
00:37:49,000 --> 00:37:50,960
Or the ramblings of some
Professor,
897
00:37:51,000 --> 00:37:54,840
when the lessons are
out there, to be learned
898
00:37:54,880 --> 00:37:56,360
and discovered.
899
00:37:56,400 --> 00:37:57,200
And that's amazing.
900
00:37:57,240 --> 00:37:58,400
It is.
901
00:37:58,440 --> 00:37:59,280
But, um...
902
00:38:01,800 --> 00:38:02,640
What?
903
00:38:04,320 --> 00:38:07,560
But then you came into my life
and...
904
00:38:09,240 --> 00:38:12,120
For the first time in a long
time,
905
00:38:12,160 --> 00:38:14,600
I don't know, I guess I found a
reason
906
00:38:14,640 --> 00:38:16,160
to stay in one place.
907
00:38:21,680 --> 00:38:23,080
I don't wanna lose you, Sam.
908
00:38:24,880 --> 00:38:25,720
I don't.
909
00:38:26,720 --> 00:38:30,000
I care a lot about you and,
uh...
910
00:38:30,040 --> 00:38:32,960
I would never choose going away
over us.
911
00:38:33,000 --> 00:38:35,800
Ever, okay?
912
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
Yeah.
913
00:38:39,360 --> 00:38:40,360
Come here.
914
00:38:56,520 --> 00:38:59,200
[phone ringing]
915
00:39:00,080 --> 00:39:01,160
Ugh, Brent.
916
00:39:02,200 --> 00:39:03,000
Hey.
917
00:39:03,040 --> 00:39:03,880
Hey.
918
00:39:04,840 --> 00:39:06,800
Whoa, what're you doing?
919
00:39:06,840 --> 00:39:08,360
I'm just sorting through our
stuff -
920
00:39:08,400 --> 00:39:10,000
we have to decide what we're
keeping
921
00:39:10,880 --> 00:39:12,360
and what we're selling.
922
00:39:12,400 --> 00:39:13,680
I, uh...
923
00:39:13,720 --> 00:39:15,840
I gave Ivan notice that
we'll be leaving this month.
924
00:39:16,720 --> 00:39:18,160
Did you get the job?
925
00:39:18,200 --> 00:39:19,040
Yeah.
926
00:39:20,000 --> 00:39:21,280
But I'm not taking it.
927
00:39:23,440 --> 00:39:24,240
Why not?
928
00:39:24,280 --> 00:39:25,760
Because I'm not jumping off
929
00:39:25,800 --> 00:39:27,120
the ship while it's sinking.
930
00:39:27,160 --> 00:39:29,640
So you'd prefer to actually
drown?
931
00:39:30,720 --> 00:39:32,080
Okay, it's a bad metaphor,
932
00:39:32,120 --> 00:39:35,600
but the point is, is that it's
not over
933
00:39:35,640 --> 00:39:36,600
until it's over.
934
00:39:38,320 --> 00:39:40,400
It's, it's over.
935
00:39:40,440 --> 00:39:42,640
No, we, we do the frickin' cat
book.
936
00:39:42,680 --> 00:39:44,720
Okay, we edit it, we rewrite it
ourselves
937
00:39:44,760 --> 00:39:45,840
if we have to.
938
00:39:45,880 --> 00:39:48,840
We do what we need to do to
stay alive.
939
00:39:50,840 --> 00:39:52,440
Hmm?
940
00:39:52,480 --> 00:39:54,440
Okay, maybe if we moved this
chapter
941
00:39:54,480 --> 00:39:57,560
about the catnip junkie
to later in the book.
942
00:39:57,600 --> 00:39:58,520
Right.
943
00:39:58,560 --> 00:40:00,360
Behind the story about the
canary
944
00:40:00,400 --> 00:40:01,280
and the goldfish, right?
945
00:40:01,320 --> 00:40:02,280
Exactly.
946
00:40:02,320 --> 00:40:03,880
Comedy-tragedy.
947
00:40:03,920 --> 00:40:05,400
Maybe this book won't be
948
00:40:05,440 --> 00:40:07,640
as embarrassing as we thought.
949
00:40:07,680 --> 00:40:09,840
A girl can dream, right.
950
00:40:09,880 --> 00:40:10,680
Brent?
951
00:40:10,720 --> 00:40:11,680
Brent, no, no.
952
00:40:11,720 --> 00:40:12,520
Get out.
953
00:40:12,560 --> 00:40:13,400
Get out now!
954
00:40:13,440 --> 00:40:14,920
Okay, please, please.
955
00:40:14,960 --> 00:40:16,120
Just, just hear me out.
956
00:40:17,240 --> 00:40:20,120
I heard you, Julianne, and I
get it, okay?
957
00:40:20,160 --> 00:40:21,800
You have every reason to hate
me,
958
00:40:22,920 --> 00:40:23,840
but I need you and...
959
00:40:25,920 --> 00:40:27,000
Hmm...
960
00:40:27,040 --> 00:40:29,080
"Sweet Dreams, Kitty."
961
00:40:29,120 --> 00:40:30,400
Clearly, you need me, too.
962
00:40:31,680 --> 00:40:33,080
15 minutes.
963
00:40:33,120 --> 00:40:33,960
Please.
964
00:40:38,040 --> 00:40:40,480
Spit it out, Brent, before
we change our minds.
965
00:40:43,360 --> 00:40:44,680
Here, take it.
966
00:40:44,720 --> 00:40:45,920
What is it?
967
00:40:45,960 --> 00:40:47,200
Your next book.
968
00:40:47,240 --> 00:40:49,400
It's crisp, it's pacey,
it's gonna be huge.
969
00:40:50,800 --> 00:40:52,440
A celebrity tell-all memoir.
970
00:40:52,480 --> 00:40:54,520
River Rock has no idea it
exists.
971
00:40:54,560 --> 00:40:55,840
And you're just gonna give it
to us.
972
00:40:55,880 --> 00:40:57,000
Why?
973
00:40:57,040 --> 00:40:58,960
Actually, how can you even do
this?
974
00:41:00,280 --> 00:41:02,760
It just so happens the
subject of this tell-all
975
00:41:02,800 --> 00:41:06,360
is an old friend of mine
from my modeling days,
976
00:41:06,400 --> 00:41:07,240
and he owes me.
977
00:41:08,440 --> 00:41:09,800
Okay, what's the catch?
978
00:41:09,840 --> 00:41:10,680
Hmm?
979
00:41:11,520 --> 00:41:13,120
One small favor.
980
00:41:13,160 --> 00:41:14,240
Hmm, here it comes.
981
00:41:15,720 --> 00:41:17,880
I would like you to top-edit
982
00:41:17,920 --> 00:41:19,760
"The Mystery of Tomorrow."
983
00:41:19,800 --> 00:41:21,600
Confidentially, of course.
984
00:41:23,480 --> 00:41:25,240
You'd like us to?
985
00:41:27,280 --> 00:41:28,120
I need you to.
986
00:41:28,960 --> 00:41:29,920
Mm-hmm.
987
00:41:29,960 --> 00:41:30,760
And that's it?
988
00:41:30,800 --> 00:41:32,120
That's it.
989
00:41:32,160 --> 00:41:34,080
I brought Thomas Friedken's
chapters with me.
990
00:41:34,120 --> 00:41:35,880
I'll need a pretty
quick turnaround on this
991
00:41:35,920 --> 00:41:37,920
if you decide to go for it.
992
00:41:37,960 --> 00:41:41,280
Well, let's see who this
"celebrity" is, shall we?
993
00:41:46,960 --> 00:41:47,800
Oh, wow.
994
00:41:49,640 --> 00:41:51,400
So what do you say?
65347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.