Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:22,800
What are you doing running?
2
00:00:22,840 --> 00:00:24,240
I got this back.
3
00:00:24,280 --> 00:00:25,160
Everything's okay.
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,880
Everything's not okay, Darryl.
5
00:00:26,920 --> 00:00:28,520
This regret isn't about
getting your Discman back,
6
00:00:28,560 --> 00:00:29,840
it's about standing up to those
guys who
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,480
took it in the first place.
8
00:00:32,520 --> 00:00:34,200
I can't do it, Adam.
9
00:00:34,240 --> 00:00:36,680
I know I'm supposed
to, but I just I can't.
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,040
You can't?
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,440
You're physically and
emotionally unable to step out
12
00:00:39,480 --> 00:00:40,840
there and stand up for yourself?
13
00:00:40,880 --> 00:00:41,880
Really?
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,440
Please don't make me do this.
15
00:00:43,480 --> 00:00:46,080
I can't make you do anything.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,520
This is going to hurt.
17
00:00:59,640 --> 00:01:00,800
Hey, assholes!
18
00:01:02,160 --> 00:01:03,760
You looking for me?
19
00:01:13,760 --> 00:01:14,680
So?
20
00:01:14,720 --> 00:01:16,200
How was it?
21
00:01:16,240 --> 00:01:17,560
Great.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,720
Really scary and painful
towards the end, but great.
23
00:01:19,760 --> 00:01:22,000
I couldn't have done it without
this guy.
24
00:01:22,040 --> 00:01:23,680
You did all the heavy-lifting.
25
00:01:23,720 --> 00:01:25,400
Wait, was that modesty?
26
00:01:25,440 --> 00:01:27,040
Darryl's go-to place
is to play the victim.
27
00:01:27,080 --> 00:01:28,120
No offense.
28
00:01:28,160 --> 00:01:29,360
No, it's true.
29
00:01:29,400 --> 00:01:30,920
Even after all the work
I've done, it's like
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,160
in moments of stress, that old,
weak voice
31
00:01:33,200 --> 00:01:35,040
inside rears its head.
32
00:01:35,080 --> 00:01:36,200
And that's gonna keep
happening, my friend.
33
00:01:36,240 --> 00:01:37,720
You can't outrun your demons.
34
00:01:37,760 --> 00:01:39,760
Well then, what's the point?
35
00:01:39,800 --> 00:01:42,120
The point is to limit
their power by recognizing
36
00:01:42,160 --> 00:01:44,760
them for what they are, just
voices inside your head,
37
00:01:44,800 --> 00:01:46,520
telling you what you can and
can't do.
38
00:01:46,560 --> 00:01:47,360
Yeah?
39
00:01:47,400 --> 00:01:48,560
Yeah.
40
00:01:48,600 --> 00:01:51,240
Okay, well, lots to think about
there.
41
00:01:51,280 --> 00:01:53,200
Well, unless someone else
has something to add,
42
00:01:53,240 --> 00:01:55,720
I think we're done here for the
day.
43
00:01:55,760 --> 00:01:57,720
Actually, I was just thinking
that Darryl's regret kinda
44
00:01:57,760 --> 00:01:58,960
reminded me of that issue you
were having
45
00:01:59,000 --> 00:02:00,320
with your boss, Rebecca.
46
00:02:00,360 --> 00:02:01,760
We could explore that.
47
00:02:01,800 --> 00:02:06,200
Yeah, we could, or I could
get back to my birthday party.
48
00:02:06,320 --> 00:02:07,120
Keener.
49
00:02:07,160 --> 00:02:07,920
Agh.
50
00:02:07,960 --> 00:02:09,120
You guys are just slackers.
51
00:02:09,160 --> 00:02:12,080
I'm a slacker who needs
to get back to work.
52
00:02:12,120 --> 00:02:13,200
Bye, everybody.
53
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
Bye.
54
00:02:14,400 --> 00:02:15,760
Well, no parties for me.
55
00:02:15,800 --> 00:02:19,600
I've got a hot date with a
Blu-Ray manual I'm editing.
56
00:02:19,640 --> 00:02:20,400
What about you?
57
00:02:20,440 --> 00:02:21,400
Big plans tonight?
58
00:02:21,440 --> 00:02:22,600
Every night.
59
00:02:31,440 --> 00:02:33,360
Well, see ya soon, Doc.
60
00:02:34,520 --> 00:02:36,080
Good night, Adam.
61
00:03:00,520 --> 00:03:01,680
[Erica Voiceover] They
say that we manifest our
62
00:03:01,720 --> 00:03:04,880
intentions, that we choose how
we live.
63
00:03:04,920 --> 00:03:07,360
But if life doesn't turn
out the way you'd hoped,
64
00:03:07,400 --> 00:03:09,920
it makes you stop and wonder.
65
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
Did you ever really have
a choice, or is this just
66
00:03:12,000 --> 00:03:14,720
the way it was meant to be?
67
00:03:14,760 --> 00:03:16,280
How much of our lives can we
choose,
68
00:03:16,320 --> 00:03:18,960
and how much is just who we are?
69
00:03:32,880 --> 00:03:35,040
♪ It's clearer inside of me
70
00:03:35,080 --> 00:03:37,760
♪ Who I will always be
71
00:03:37,800 --> 00:03:42,560
♪ Open me up to my heart
72
00:03:42,600 --> 00:03:45,320
♪ Feels like I'm seeing in the
dark ♪
73
00:03:45,360 --> 00:03:47,400
♪ Waking me up to my heart
74
00:03:47,440 --> 00:03:50,960
♪ To do it all over again and
again ♪
75
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
♪ Until the end the sum of my
dreams ♪
76
00:03:56,640 --> 00:04:01,040
♪ And everything I ever wanted
to be ♪
77
00:04:05,480 --> 00:04:06,280
Hey.
78
00:04:06,320 --> 00:04:07,120
Adam.
79
00:04:07,160 --> 00:04:08,240
That looks good.
80
00:04:08,280 --> 00:04:09,000
I like how the spacing between
the plants
81
00:04:09,040 --> 00:04:10,040
plays off the rocks.
82
00:04:10,080 --> 00:04:12,320
It's nicely laid out.
83
00:04:12,360 --> 00:04:13,320
Thanks.
84
00:04:13,360 --> 00:04:14,400
You've got an eye for this,
Adam.
85
00:04:14,440 --> 00:04:15,520
A real talent.
86
00:04:15,560 --> 00:04:18,320
I wish I could say the
same about these guys.
87
00:04:18,360 --> 00:04:19,120
Thanks.
88
00:04:19,160 --> 00:04:19,960
I like the work.
89
00:04:20,000 --> 00:04:21,840
And it shows.
90
00:04:21,880 --> 00:04:24,240
So how long 'til you move on,
Adam?
91
00:04:24,280 --> 00:04:25,320
How do you mean?
92
00:04:25,360 --> 00:04:26,400
I keep waiting for you to start
your own
93
00:04:26,440 --> 00:04:29,080
business and become my
competition.
94
00:04:29,120 --> 00:04:30,000
It's never gonna happen.
95
00:04:30,040 --> 00:04:30,800
No?
96
00:04:30,840 --> 00:04:31,920
Why not?
97
00:04:31,960 --> 00:04:33,520
Well, you know I'm 34, getting
up there.
98
00:04:33,560 --> 00:04:35,240
Warren Buffet didn't
make his first million
99
00:04:35,280 --> 00:04:37,280
'til he was 32.
100
00:04:37,320 --> 00:04:38,120
See?
101
00:04:38,160 --> 00:04:41,200
I'm already two years too late.
102
00:04:41,240 --> 00:04:42,400
Yeah, so, I better get
down there and make sure
103
00:04:42,440 --> 00:04:43,880
he doesn't hurt himself, yeah?
104
00:04:43,920 --> 00:04:44,840
Uh, yeah.
105
00:04:54,560 --> 00:04:55,400
John.
106
00:04:57,680 --> 00:04:58,960
Hope you don't mind.
107
00:04:59,000 --> 00:05:02,720
You won't return my calls,
so I thought I'd drop in.
108
00:05:02,760 --> 00:05:05,400
And don't worry, I just picked
the lock, I didn't break it.
109
00:05:05,440 --> 00:05:06,720
What are you doing here?
110
00:05:06,760 --> 00:05:09,760
I can't come and visit my
brother?
111
00:05:13,520 --> 00:05:15,440
Hastings is dead, Adam.
112
00:05:25,120 --> 00:05:26,120
He's dead?
113
00:05:27,040 --> 00:05:28,640
The wake's today.
114
00:05:30,560 --> 00:05:32,400
Was it an accident or
did someone get to him?
115
00:05:32,440 --> 00:05:36,280
No, he had a heart attack,
right in front of me.
116
00:05:36,320 --> 00:05:37,160
Shit.
117
00:05:38,240 --> 00:05:39,080
Yeah.
118
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
Oh, man, I'm sorry.
119
00:05:43,880 --> 00:05:44,720
Me too.
120
00:05:45,680 --> 00:05:47,800
Look, the wake's at Morrison's.
121
00:05:47,840 --> 00:05:49,440
You gonna be there?
122
00:05:50,840 --> 00:05:51,880
Can't.
123
00:05:51,920 --> 00:05:55,200
I figured this was a waste of
time.
124
00:05:55,240 --> 00:05:57,680
It's not a good idea.
125
00:05:57,720 --> 00:05:59,320
The man made you.
126
00:05:59,360 --> 00:06:03,600
I thought maybe you'd
wanna pay him some respect.
127
00:06:03,640 --> 00:06:04,880
I wish I could.
128
00:06:04,920 --> 00:06:06,920
Well, it's your choice.
129
00:06:06,960 --> 00:06:09,560
But he'd have wanted you there.
130
00:06:18,880 --> 00:06:20,880
Mom's had these since the '70s.
131
00:06:20,920 --> 00:06:22,240
Oh no, no soy products.
132
00:06:22,280 --> 00:06:23,920
No sketchy plastic cups.
133
00:06:23,960 --> 00:06:28,160
Only organic meat, and milk,
and fruits and vegetables.
134
00:06:28,200 --> 00:06:29,000
And smoke.
135
00:06:29,040 --> 00:06:29,840
Erica!
136
00:06:29,880 --> 00:06:30,720
Oh shit!
137
00:06:32,360 --> 00:06:33,200
No!
138
00:06:35,560 --> 00:06:36,800
Hey, mom.
139
00:06:36,840 --> 00:06:38,920
Why is my kitchen a disaster
area?
140
00:06:38,960 --> 00:06:41,160
We thought we'd clean the house
for you.
141
00:06:41,200 --> 00:06:42,720
Which we did.
142
00:06:42,760 --> 00:06:44,920
And we thought we'd make dinner
for you.
143
00:06:44,960 --> 00:06:46,480
Which we tried to.
144
00:06:48,600 --> 00:06:49,920
What's in this box?
145
00:06:49,960 --> 00:06:51,200
Oh, mom, those are ancient.
146
00:06:51,240 --> 00:06:53,360
They're probably leaching
all kinds of chemicals.
147
00:06:53,400 --> 00:06:55,600
You girls drank kool-aid
out of these for years.
148
00:06:55,640 --> 00:06:57,920
Yeah, and look at us, hm?
149
00:07:00,240 --> 00:07:02,240
Oh, I picked those up
from the hospital today.
150
00:07:02,280 --> 00:07:04,800
We hold this great breast
cancer support group.
151
00:07:04,840 --> 00:07:05,640
A support group?
152
00:07:05,680 --> 00:07:06,800
Mm-hm.
153
00:07:06,840 --> 00:07:07,800
Well, thank you, girls, but I
don't think
154
00:07:07,840 --> 00:07:09,760
I need a support group.
155
00:07:12,200 --> 00:07:13,480
Okay, well, if you change your
mind,
156
00:07:13,520 --> 00:07:15,200
all the info's right there.
157
00:07:15,240 --> 00:07:16,920
Look, mom, why don't you sit
and relax,
158
00:07:16,960 --> 00:07:19,800
and we'll put dinner on the
table.
159
00:07:20,640 --> 00:07:22,560
Uh, here's a thought.
160
00:07:22,600 --> 00:07:24,240
Why don't we go out to eat
instead?
161
00:07:24,280 --> 00:07:25,240
No.
162
00:07:25,280 --> 00:07:26,600
You've been running around all
day.
163
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
And I'll be fine if I'm out
for a couple more hours.
164
00:07:29,040 --> 00:07:29,960
Ma, I don't think that we need.
165
00:07:30,000 --> 00:07:31,040
What?
166
00:07:31,080 --> 00:07:34,160
I have cancer, not a heart
condition.
167
00:07:35,760 --> 00:07:37,040
Yeah, okay.
168
00:07:37,080 --> 00:07:38,960
Let's just we'll get cleaned
up and we will go out.
169
00:07:39,000 --> 00:07:39,840
Okay.
170
00:07:41,040 --> 00:07:42,520
I told you to put it at 375.
171
00:07:42,560 --> 00:07:43,320
I did.
172
00:07:43,360 --> 00:07:44,720
You put it up.
173
00:07:46,560 --> 00:07:49,200
[knock on door]
174
00:07:56,600 --> 00:07:57,400
Hey.
175
00:07:57,440 --> 00:07:58,240
Hey.
176
00:07:58,280 --> 00:07:59,160
What're you doing here?
177
00:07:59,200 --> 00:08:00,120
We had plans.
178
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
Did we?
179
00:08:01,200 --> 00:08:02,480
You forgot.
180
00:08:02,520 --> 00:08:03,560
Typical.
181
00:08:03,600 --> 00:08:05,080
You always forget.
182
00:08:06,880 --> 00:08:08,000
Doesn't matter.
183
00:08:08,040 --> 00:08:09,760
You're here now.
184
00:08:09,800 --> 00:08:10,640
Stop.
185
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
Adam, I want to talk.
186
00:08:14,000 --> 00:08:15,840
I don't feel like talking.
187
00:08:15,880 --> 00:08:19,800
♪ [inaudible]
188
00:08:56,200 --> 00:08:57,280
I gotta go.
189
00:08:57,320 --> 00:08:59,560
Mm, I don't think I can let
that happen.
190
00:08:59,600 --> 00:09:01,920
I don't think you have a choice.
191
00:09:01,960 --> 00:09:04,400
Oh always with the games, Jess.
192
00:09:04,440 --> 00:09:05,720
That shit doesn't work on me.
193
00:09:05,760 --> 00:09:08,240
I came over today to tell
you that this has to stop.
194
00:09:08,280 --> 00:09:09,640
That's why you came over, is it?
195
00:09:09,680 --> 00:09:10,480
No.
196
00:09:10,520 --> 00:09:11,360
Adam.
197
00:09:14,120 --> 00:09:15,160
Jess.
198
00:09:15,200 --> 00:09:17,160
Look, I can't keep doing this
forever.
199
00:09:17,200 --> 00:09:18,120
I'm not talking forever.
200
00:09:18,160 --> 00:09:18,960
I know.
201
00:09:19,000 --> 00:09:20,920
You never talk forever.
202
00:09:22,040 --> 00:09:24,800
Look, we always knew this
wasn't going to last.
203
00:09:24,840 --> 00:09:27,960
You don't want a
relationship and that's fine.
204
00:09:28,000 --> 00:09:28,800
I'm just.
205
00:09:31,040 --> 00:09:35,600
I'm just saying I've reached
a point where I want more.
206
00:09:38,320 --> 00:09:39,120
It's cool.
207
00:09:39,160 --> 00:09:41,240
You do what you gotta do.
208
00:09:44,880 --> 00:09:45,720
Bye.
209
00:09:52,160 --> 00:09:54,560
[slow music]
210
00:10:28,960 --> 00:10:31,200
So we're trying to lose the
cops.
211
00:10:31,240 --> 00:10:32,480
Hastings hits the corner so
fast,
212
00:10:32,520 --> 00:10:35,080
he flips the car onto the roof.
213
00:10:36,640 --> 00:10:39,480
So we're sitting there,
strapped in, upside down,
214
00:10:39,520 --> 00:10:42,480
and he turns to me and
he says, see, that's why
215
00:10:42,520 --> 00:10:43,480
I don't drink and drive.
216
00:10:43,520 --> 00:10:46,240
This shit's hard enough as it
is.
217
00:10:50,400 --> 00:10:55,320
Now, I think big Frenchie has
a few words he'd like to say.
218
00:10:57,960 --> 00:11:01,880
Well Hastings always said,
if it's got tits or tires,
219
00:11:01,920 --> 00:11:06,440
sooner or later it's
bound to give you trouble.
220
00:11:06,480 --> 00:11:08,080
Changed your mind.
221
00:11:08,120 --> 00:11:10,200
I wanted to pay my respects.
222
00:11:10,240 --> 00:11:13,200
You can speak after Frenchie's
done.
223
00:11:13,240 --> 00:11:14,760
I wasn't planning on saying
anything.
224
00:11:14,800 --> 00:11:15,840
Come on.
225
00:11:15,880 --> 00:11:18,120
It'll make 'em happy.
226
00:11:18,160 --> 00:11:20,400
Just go up there and crack
a few jokes about the man.
227
00:11:20,440 --> 00:11:21,880
It's no big deal.
228
00:11:23,120 --> 00:11:25,040
Never give handshake that
wasn't square.
229
00:11:25,080 --> 00:11:27,520
I don't know if boss was a
religious man, but I hope
someone
230
00:11:27,560 --> 00:11:32,080
is looking out for him like
he was looking out for us.
231
00:11:32,920 --> 00:11:35,120
To my friend, to Hastings.
232
00:11:35,160 --> 00:11:37,760
-[All] Here, here!
-Hastings!
233
00:11:44,800 --> 00:11:45,600
Adam.
234
00:11:45,640 --> 00:11:46,960
Hey, Frenchie.
235
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
Hello, everyone.
236
00:11:52,640 --> 00:11:55,360
It's been a couple years
since I've seen Hastings.
237
00:11:55,400 --> 00:11:58,240
There was a lot of resentment
there.
238
00:11:58,280 --> 00:11:59,720
He resented me for abandoning
him and I resented him
239
00:11:59,760 --> 00:12:03,240
for bringing me into this
life in the first place.
240
00:12:03,280 --> 00:12:05,720
But intentions and everything
else aside,
241
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
Hastings was always there for
me.
242
00:12:08,120 --> 00:12:09,680
Let's face it, most of us here
don't have
243
00:12:09,720 --> 00:12:11,880
anyone looking out for us.
244
00:12:13,280 --> 00:12:14,840
He wasn't perfect, but
he backed me up and he
245
00:12:14,880 --> 00:12:16,600
taught me a hell of a lot.
246
00:12:16,640 --> 00:12:19,520
For that, I'll always be
grateful.
247
00:12:19,560 --> 00:12:20,440
To Hastings!
248
00:12:20,480 --> 00:12:22,160
[All] To Hastings.
249
00:12:29,120 --> 00:12:32,000
That's good, French, thanks.
250
00:12:32,040 --> 00:12:33,880
Come on, Adam, spill.
251
00:12:33,920 --> 00:12:36,560
You always had something going
on.
252
00:12:36,600 --> 00:12:39,360
I remember Frenchie practically
lived off your cast-offs.
253
00:12:39,400 --> 00:12:40,520
I broke up with a girl today,
French.
254
00:12:40,560 --> 00:12:41,360
Too bad you weren't around.
255
00:12:41,400 --> 00:12:42,360
I woulda introduced you.
256
00:12:42,400 --> 00:12:43,200
See?
257
00:12:43,240 --> 00:12:44,600
That's what I'm talkin about.
258
00:12:44,640 --> 00:12:46,480
Ain't been the same since you
left.
259
00:12:46,520 --> 00:12:51,080
Yeah, 'cause Frenchie hasn't
got laid since you left.
260
00:12:53,080 --> 00:12:54,000
Adam, we're heading to Jilly's.
261
00:12:54,040 --> 00:12:55,120
You coming?
262
00:12:55,160 --> 00:12:57,040
No, I can't.
263
00:12:57,080 --> 00:12:58,040
I gotta work in the morning.
264
00:12:58,080 --> 00:12:59,240
Oh, we all gotta work in the
morning.
265
00:12:59,280 --> 00:13:00,320
Come on.
266
00:13:00,360 --> 00:13:01,160
It's one drink.
267
00:13:01,200 --> 00:13:02,520
Good to catch up.
268
00:13:02,560 --> 00:13:04,480
It's up to you, Adam.
269
00:13:05,360 --> 00:13:06,320
All right.
270
00:13:06,360 --> 00:13:07,200
Why not?
271
00:13:10,360 --> 00:13:11,680
Took it down to the track the
other day.
272
00:13:11,720 --> 00:13:13,720
Got it up to 240.
273
00:13:13,760 --> 00:13:15,800
Zero to 100 in four and a half
seconds.
274
00:13:15,840 --> 00:13:18,440
That's pretty sweet.
275
00:13:18,480 --> 00:13:21,240
What're you driving these days?
276
00:13:21,280 --> 00:13:23,400
Big ol' stretch streetcar.
277
00:13:23,440 --> 00:13:24,680
Thinking of getting a bicycle.
278
00:13:24,720 --> 00:13:25,640
Bullshit.
279
00:13:26,600 --> 00:13:27,880
Something funny, Frenchie?
280
00:13:27,920 --> 00:13:30,720
'Cause you look like you
could use some exercise.
281
00:13:30,760 --> 00:13:32,760
I don't know how you gave it
all up.
282
00:13:32,800 --> 00:13:33,920
What're you doing again?
283
00:13:33,960 --> 00:13:35,000
Gardening work.
284
00:13:35,040 --> 00:13:37,160
General labor stuff.
285
00:13:37,200 --> 00:13:40,320
Ah, sounds like minimum wage to
me.
286
00:13:41,760 --> 00:13:45,000
Well then, maybe I should
just come back and take over.
287
00:13:45,040 --> 00:13:48,840
I mean, that was always
Hasting's plan, right?
288
00:13:51,080 --> 00:13:52,920
Johnny, you never did
have a sense of humor.
289
00:13:52,960 --> 00:13:54,640
Don't worry so much.
290
00:13:59,400 --> 00:14:01,280
Youse coming or what?
291
00:14:17,000 --> 00:14:19,160
What're we doing here?
292
00:14:19,200 --> 00:14:21,520
I have to get some smokes.
293
00:14:27,640 --> 00:14:29,440
At Eddie's?
294
00:14:29,480 --> 00:14:31,360
You couldn't stop somewhere
else?
295
00:14:31,400 --> 00:14:33,600
You don't need a bat for Eddie.
296
00:14:33,640 --> 00:14:34,720
Tell him that.
297
00:14:34,760 --> 00:14:36,120
Shithead doesn't listen to me.
298
00:14:36,160 --> 00:14:37,320
John, I came out for a drink,
not to beat
299
00:14:37,360 --> 00:14:38,800
the crap out of someone.
300
00:14:38,840 --> 00:14:40,360
You want to spare Eddie a
beating?
301
00:14:40,400 --> 00:14:41,840
Then go in there.
302
00:14:41,880 --> 00:14:45,880
He'll shit a brick just seeing
you, and then he'll pay up.
303
00:14:45,920 --> 00:14:48,160
Oh, there goes my
brother, turning his back
304
00:14:48,200 --> 00:14:49,840
and walking away.
305
00:14:49,880 --> 00:14:50,720
Again.
306
00:14:51,840 --> 00:14:54,080
Eddie's on your conscience.
307
00:14:59,040 --> 00:14:59,840
What're you doing?
308
00:14:59,880 --> 00:15:00,680
What am I doing?
309
00:15:00,720 --> 00:15:02,080
Yeah.
310
00:15:02,120 --> 00:15:03,640
Hastings was grooming you,
Adam, because you're scary.
311
00:15:03,680 --> 00:15:04,640
Because you make the rest of us
look
312
00:15:04,680 --> 00:15:06,800
like goddamned boy scouts.
313
00:15:06,840 --> 00:15:08,840
And you can live in a shit
hole, and you can plant
314
00:15:08,880 --> 00:15:10,440
all the pretty flowers you want,
315
00:15:10,480 --> 00:15:13,920
but it's not gonna change
who you really are.
316
00:15:13,960 --> 00:15:17,400
Now get in there and do what
you do best.
317
00:15:21,120 --> 00:15:22,680
See?
318
00:15:22,720 --> 00:15:25,600
Not so different after all, are
ya?
319
00:15:32,480 --> 00:15:33,680
What happened back there?
320
00:15:33,720 --> 00:15:34,800
I should never've gone back.
321
00:15:34,840 --> 00:15:38,160
Not to the wake, not for a
drink.
322
00:15:38,200 --> 00:15:39,280
You're being too hard on
yourself.
323
00:15:39,320 --> 00:15:40,720
We all take steps back.
324
00:15:40,760 --> 00:15:41,560
And it's not like your brother
didn't just
325
00:15:41,600 --> 00:15:43,240
totally provoke you.
326
00:15:44,160 --> 00:15:46,480
Just to be the devil's advocate
I'm kinda
327
00:15:46,520 --> 00:15:49,280
wondering why you got so angry.
328
00:15:49,320 --> 00:15:50,600
It wasn't obvious?
329
00:15:50,640 --> 00:15:53,200
It's because John, he
touched a nerve, right?
330
00:15:53,240 --> 00:15:54,800
And I just think that it's
important to understand
331
00:15:54,840 --> 00:15:57,200
why his words, they held so
much power.
332
00:15:57,240 --> 00:15:59,080
He was trying to get
me riled and it worked.
333
00:15:59,120 --> 00:16:00,840
Yeah, but why?
334
00:16:00,880 --> 00:16:01,680
I don't know why.
335
00:16:01,720 --> 00:16:03,440
Because he was being an asshole.
336
00:16:03,480 --> 00:16:07,440
Adam, why don't you tell us
about the boss from hell.
337
00:16:07,480 --> 00:16:08,480
You're joking me?
338
00:16:08,520 --> 00:16:10,160
No, I don't joke about these
things.
339
00:16:10,200 --> 00:16:11,040
Today?
340
00:16:12,280 --> 00:16:13,560
It's the regret that
screwed up my whole life.
341
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
And you had to wait until
now to throw it at me?
342
00:16:15,880 --> 00:16:18,040
Because you haven't been ready.
343
00:16:18,080 --> 00:16:18,920
Until now.
344
00:16:20,600 --> 00:16:21,480
So, please.
345
00:16:30,400 --> 00:16:32,720
Um I was 21 and I couldn't get
a job.
346
00:16:32,760 --> 00:16:35,120
So my dad called in some favors.
347
00:16:35,160 --> 00:16:38,760
Sean, my boss, he had it
in for me from day one.
348
00:16:38,800 --> 00:16:40,040
Hated my guts.
349
00:16:40,080 --> 00:16:43,280
Every day, yelling in my
face, over and over again.
350
00:16:43,320 --> 00:16:44,600
Until one day I snapped.
351
00:16:44,640 --> 00:16:47,360
[dramatic music]
352
00:17:02,600 --> 00:17:05,320
The guy was pretty messed up.
353
00:17:05,360 --> 00:17:07,640
I got six months and I
came out full of hate.
354
00:17:07,680 --> 00:17:10,800
People knew what I'd done,
word had gotten around.
355
00:17:10,840 --> 00:17:14,000
No one would hire me, except
Hastings.
356
00:17:15,280 --> 00:17:19,040
And so I signed up, brought
my little brother into it,
357
00:17:19,080 --> 00:17:22,240
and the rest is my sick history.
358
00:17:22,280 --> 00:17:23,120
And?
359
00:17:24,400 --> 00:17:26,280
If you could go back?
360
00:17:26,320 --> 00:17:30,400
I would walk away from Sean,
instead of hitting him.
361
00:17:30,440 --> 00:17:31,800
But that would change
everything, Dr. Tom,
362
00:17:31,840 --> 00:17:34,040
and I know that's not how this
works.
363
00:17:34,080 --> 00:17:37,240
Well, why don't you let me
worry about how this works.
364
00:17:37,280 --> 00:17:38,920
What the hell's the matter with
you?
365
00:17:38,960 --> 00:17:40,360
Put your goddamn back into it.
366
00:17:40,400 --> 00:17:43,400
And I don't want to hear your
whining!
367
00:17:43,440 --> 00:17:44,640
You're the most useless
piece of shit I ever
368
00:17:44,680 --> 00:17:45,960
had working for me!
369
00:17:46,000 --> 00:17:47,200
Sorry, boss.
370
00:17:47,240 --> 00:17:51,120
My five year-old daughter
could do a better job.
371
00:17:51,160 --> 00:17:52,480
Why don't you take a
breather and come back
372
00:17:52,520 --> 00:17:53,760
in about 15 minutes.
373
00:17:53,800 --> 00:17:55,560
'Cause I don't take orders from
you.
374
00:17:55,600 --> 00:17:57,200
Okay, look, Sean.
375
00:17:58,040 --> 00:17:59,760
You're losing it over nothing
here.
376
00:17:59,800 --> 00:18:01,240
I'm trying to do my job
the best that I can.
377
00:18:01,280 --> 00:18:03,360
If that's your best, then go!
378
00:18:03,400 --> 00:18:04,480
Go!
379
00:18:04,520 --> 00:18:05,320
You're firing me?
380
00:18:05,360 --> 00:18:08,240
Yes, genius, I'm firing you!
381
00:18:08,280 --> 00:18:09,360
You're fired!
382
00:18:42,360 --> 00:18:43,760
Adam, what're you doing?
383
00:18:43,800 --> 00:18:45,720
I'm trying to clean the mess up
here.
384
00:18:45,760 --> 00:18:47,520
It's always a mess.
385
00:18:49,040 --> 00:18:51,120
I thought you were working
today.
386
00:18:51,160 --> 00:18:52,000
I was.
387
00:18:53,080 --> 00:18:54,640
'Til that asshole fired me.
388
00:18:54,680 --> 00:18:55,920
Shit.
389
00:18:55,960 --> 00:18:57,600
Dad got you that job.
390
00:18:57,640 --> 00:18:58,440
I know, John.
391
00:18:58,480 --> 00:19:01,560
Don't you worry about dad, okay?
392
00:19:01,600 --> 00:19:02,880
Hey, you want me to call Jer
and Eric?
393
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
The four of us go down
there tonight and kick
394
00:19:03,960 --> 00:19:04,760
the shit out of him.
395
00:19:04,800 --> 00:19:05,840
No, Johnny, I don't.
396
00:19:05,880 --> 00:19:06,680
Why not?
397
00:19:06,720 --> 00:19:07,800
He fires you for no reason.
398
00:19:07,840 --> 00:19:08,960
Turn the other cheek.
399
00:19:09,000 --> 00:19:09,960
Didn't you listen to
anything Father O'Leary
400
00:19:10,000 --> 00:19:11,560
said to you in Sunday School?
401
00:19:11,600 --> 00:19:12,880
Nah, I was too busy
trying to figure out how
402
00:19:12,920 --> 00:19:15,440
to corrupt Rosetta Notarianni.
403
00:19:23,560 --> 00:19:25,080
To the Fitzpatrick brothers,
the toughest.
404
00:19:25,120 --> 00:19:27,960
Best-looking Irish in Moss Park.
405
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
Lunch is on me.
406
00:19:31,640 --> 00:19:32,440
No, John.
407
00:19:32,480 --> 00:19:33,280
Yes.
408
00:19:33,320 --> 00:19:34,560
You got fired today.
409
00:19:34,600 --> 00:19:36,520
Let me do this for you.
410
00:19:38,600 --> 00:19:40,520
Buy you lads a drink?
411
00:19:45,640 --> 00:19:48,080
One of my boys, Frenchie, know
him?
412
00:19:48,120 --> 00:19:49,800
I know of him.
413
00:19:49,840 --> 00:19:53,640
Tells me that you and Sean
Foran had words today.
414
00:19:53,680 --> 00:19:56,000
And now you're out of a job.
415
00:19:56,040 --> 00:19:57,040
I have work.
416
00:20:00,280 --> 00:20:03,160
Pays better than anything
you're likely to get.
417
00:20:03,200 --> 00:20:04,720
I'm honored, but, uh I don't
think I'm
418
00:20:04,760 --> 00:20:06,240
what you're looking for.
419
00:20:06,280 --> 00:20:08,760
Let me be the judge of that.
420
00:20:12,000 --> 00:20:16,280
No disrespect, but uh, I
can't accept your offer.
421
00:20:20,680 --> 00:20:21,960
Your choice.
422
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
Enjoy the beer.
423
00:20:24,560 --> 00:20:27,400
Oh, and say hi to your dad for
me.
424
00:20:31,280 --> 00:20:34,600
Do you know what you just
turned down?
425
00:20:40,440 --> 00:20:43,720
What a darling little place.
426
00:20:43,760 --> 00:20:44,680
Mom!
427
00:20:44,720 --> 00:20:46,000
Is that top new?
428
00:20:46,040 --> 00:20:46,840
Yes!
429
00:20:46,880 --> 00:20:48,240
Yes, I bought it today.
430
00:20:48,280 --> 00:20:51,040
The salesgirl talked me into
it, and I'm glad she did.
431
00:20:51,080 --> 00:20:51,880
Barb!
432
00:20:51,920 --> 00:20:53,320
I'm so happy to see you again.
433
00:20:53,360 --> 00:20:54,960
Your hair's gorgeous.
434
00:20:55,000 --> 00:20:56,160
And so is your top.
435
00:20:56,200 --> 00:20:57,320
Ooh-la-la!
436
00:20:57,360 --> 00:20:58,480
Thank you.
437
00:20:58,520 --> 00:21:01,920
Hi, I'm Ivan, and I love your
decleavage.
438
00:21:03,720 --> 00:21:04,720
Decolletage!
439
00:21:05,640 --> 00:21:06,440
I'm sorry.
440
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
I failed high school French.
441
00:21:13,920 --> 00:21:16,720
Oh, uh I'm gonna go make you
that cosmo.
442
00:21:16,760 --> 00:21:17,720
Make yourselves comfortable,
and feel free
443
00:21:17,760 --> 00:21:19,400
to entertain us with a song.
444
00:21:19,440 --> 00:21:20,240
It's karaoke night.
445
00:21:20,280 --> 00:21:21,160
[All] Oooh!
446
00:21:21,200 --> 00:21:22,040
Oh, karaoke!
447
00:21:22,080 --> 00:21:23,400
Oh, how fun.
448
00:21:23,440 --> 00:21:24,520
Should we sing something?
449
00:21:24,560 --> 00:21:26,120
No chance.
450
00:21:26,160 --> 00:21:26,960
No way.
451
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
I am not singing.
452
00:21:28,040 --> 00:21:29,280
Sam?
453
00:21:29,320 --> 00:21:31,960
Sure, but maybe you should
put your wrap back on.
454
00:21:32,000 --> 00:21:33,560
Uh-uh, tut-tut-tut, chicken
little.
455
00:21:33,600 --> 00:21:35,360
Your mom looks faboo.
456
00:21:35,400 --> 00:21:36,360
Thank you.
457
00:21:36,400 --> 00:21:37,760
I figure as long as you've got
it.
458
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
Flaunt it!
459
00:21:39,040 --> 00:21:40,360
And I will sing whatever you
want.
460
00:21:40,400 --> 00:21:41,360
Just no Britney.
461
00:21:41,400 --> 00:21:42,560
It's a deal.
462
00:21:46,000 --> 00:21:48,960
Our mother the exhibitionist.
463
00:21:49,000 --> 00:21:51,080
That top is crazy, right?
464
00:21:54,160 --> 00:21:55,520
Erica?
465
00:21:55,560 --> 00:21:56,920
Yeah.
466
00:21:56,960 --> 00:21:57,920
Um, do you.
467
00:21:57,960 --> 00:21:58,760
Do you want some wine?
468
00:21:58,800 --> 00:21:59,600
I'm gonna go grab us a bottle.
469
00:21:59,640 --> 00:22:00,480
Sure.
470
00:22:04,360 --> 00:22:06,680
Did you come to sing a duet?
471
00:22:06,720 --> 00:22:07,960
Uh, no.
472
00:22:08,000 --> 00:22:11,200
But I was wondering if
you could spare some time.
473
00:22:11,240 --> 00:22:12,400
To help Adam.
474
00:22:18,280 --> 00:22:19,480
Yeah, can I get two rye
and ginger, and a couple
475
00:22:19,520 --> 00:22:21,600
shots of Tequila, please.
476
00:22:25,880 --> 00:22:27,120
There you go!
477
00:22:29,560 --> 00:22:30,360
Wow.
478
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
That's quite the outfit.
479
00:22:31,600 --> 00:22:33,560
It wasn't exactly my choice.
480
00:22:33,600 --> 00:22:34,400
Whatever.
481
00:22:34,440 --> 00:22:35,240
It suits you.
482
00:22:35,280 --> 00:22:36,080
Mm!
483
00:22:36,120 --> 00:22:37,360
So you here to check up on me?
484
00:22:37,400 --> 00:22:39,760
Dr. Tom, he didn't tell me
what I'm supposed to do,
485
00:22:39,800 --> 00:22:44,520
or say, but he did tell
me to follow my gut, so.
486
00:22:44,560 --> 00:22:45,440
Well.
487
00:22:45,480 --> 00:22:46,360
What's your gut telling you?
488
00:22:46,400 --> 00:22:47,840
That big hair is not my friend.
489
00:22:47,880 --> 00:22:50,280
And I am the one that's supposed
to be asking the questions.
490
00:22:50,320 --> 00:22:51,520
Sorry, doc.
491
00:22:51,560 --> 00:22:52,360
Okay.
492
00:22:52,400 --> 00:22:53,160
So?
493
00:22:53,200 --> 00:22:54,840
How's it going?
494
00:22:54,880 --> 00:22:55,840
Good.
495
00:22:55,880 --> 00:22:56,720
Yeah.
496
00:22:58,080 --> 00:22:59,200
I'm hanging out with my
brother back before he became
497
00:22:59,240 --> 00:23:01,400
an asshole and it's been
fun, and kinda tough
498
00:23:01,440 --> 00:23:02,880
to see him like this, but.
499
00:23:02,920 --> 00:23:04,520
But what?
500
00:23:04,560 --> 00:23:05,640
In my original time
line, I was rotting away
501
00:23:05,680 --> 00:23:07,720
in a prison cell at this stage.
502
00:23:07,760 --> 00:23:10,440
But this time i didn't hit
my boss, I blew off Hastings.
503
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
Technically, I've avoided
the things that led me
504
00:23:12,040 --> 00:23:13,320
to become a criminal in the
first place.
505
00:23:13,360 --> 00:23:14,600
So now what?
506
00:23:14,640 --> 00:23:15,680
Pfft!
507
00:23:15,720 --> 00:23:17,640
That's what I'm trying to
figure out.
508
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Okay.
509
00:23:18,720 --> 00:23:19,520
This might be something, your
life,
510
00:23:19,560 --> 00:23:20,800
it's a blank slate right now.
511
00:23:20,840 --> 00:23:23,600
I mean this history you're
creating, it's all new,
512
00:23:23,640 --> 00:23:25,200
so anything is possible, right?
513
00:23:25,240 --> 00:23:26,160
I suppose, technically.
514
00:23:26,200 --> 00:23:27,200
No, it is.
515
00:23:27,240 --> 00:23:28,480
I mean, you didn't commit the
crime,
516
00:23:28,520 --> 00:23:29,240
so you can, you can go out
and you can do whatever
517
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
it is that you wanna do.
518
00:23:30,880 --> 00:23:32,120
That's not how this works,
Erica.
519
00:23:32,160 --> 00:23:34,560
We don't go back to rewrite our
lives.
520
00:23:34,600 --> 00:23:36,160
I think that you're
over-thinking it.
521
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
I'm just stating the facts.
522
00:23:38,040 --> 00:23:40,000
Okay, the last time that we
did this, you helped me figure
523
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
out how to live in the present,
right?
524
00:23:41,840 --> 00:23:43,120
Yeah.
525
00:23:43,160 --> 00:23:44,440
I think that you should take
your own advice and stop
526
00:23:44,480 --> 00:23:46,280
focusing on what you can't
do and what the rules are
527
00:23:46,320 --> 00:23:49,400
and just, you know, spend
today the way you wish
528
00:23:49,440 --> 00:23:52,760
you could've the first time
around.
529
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
[rock music]
530
00:24:06,280 --> 00:24:08,600
John, pile the dirt high
so that when it settles
531
00:24:08,640 --> 00:24:10,560
the plant's not exposed, yeah?
532
00:24:10,600 --> 00:24:11,920
How do you know how to do all
this stuff?
533
00:24:11,960 --> 00:24:13,840
You didn't steal these plants,
I hope.
534
00:24:13,880 --> 00:24:15,400
Do you like the garden, ma, or
no?
535
00:24:15,440 --> 00:24:17,160
I'm not weeding it.
536
00:24:19,000 --> 00:24:20,760
So what do you think?
537
00:24:20,800 --> 00:24:22,360
Looks good.
538
00:24:22,400 --> 00:24:23,720
This is my kind of work.
539
00:24:23,760 --> 00:24:25,000
We should start our own company.
540
00:24:25,040 --> 00:24:26,640
Fitzpatrick Brothers
Landscaping.
541
00:24:26,680 --> 00:24:28,200
You two in business together?
542
00:24:28,240 --> 00:24:30,560
The blind leading the blind.
543
00:24:35,440 --> 00:24:36,840
I'm gonna go get supper.
544
00:24:36,880 --> 00:24:39,560
Don't track any mud in with you.
545
00:24:44,280 --> 00:24:45,760
What the hell'd you say to Sean?
546
00:24:45,800 --> 00:24:48,480
Dad, he was looking for
any excuse to fire me.
547
00:24:48,520 --> 00:24:51,200
You know how many favors I
pulled to get you that job?
548
00:24:51,240 --> 00:24:53,200
You couldn't hold onto it for
even a week?
549
00:24:53,240 --> 00:24:54,640
How do you think that makes me
look?
550
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
Dad.
551
00:24:57,120 --> 00:24:57,960
Jesus!
552
00:24:59,000 --> 00:25:01,680
Did I mess up your pretty
garden?
553
00:25:01,720 --> 00:25:04,440
Eh, I got two lazy faggots for
sons now?
554
00:25:04,480 --> 00:25:05,320
Come on.
555
00:25:11,080 --> 00:25:12,520
That's the last time you'll
touch me.
556
00:25:12,560 --> 00:25:14,600
Do you hear me, you sack of
shit?
557
00:25:14,640 --> 00:25:15,720
Get off me!
558
00:25:16,920 --> 00:25:18,160
Are you done?
559
00:25:19,480 --> 00:25:20,280
I said are you done?
560
00:25:20,320 --> 00:25:21,160
Yes!
561
00:25:47,120 --> 00:25:47,960
Adam?
562
00:25:49,480 --> 00:25:51,040
Breakfast is ready.
563
00:25:53,520 --> 00:25:56,200
Are you gonna give daddy a kiss?
564
00:26:04,160 --> 00:26:07,400
Can you take Amelia for a sec?
565
00:26:07,440 --> 00:26:09,440
Do you want some coffee?
566
00:26:09,480 --> 00:26:10,360
Sure.
567
00:26:10,400 --> 00:26:11,200
Yeah.
568
00:26:11,240 --> 00:26:13,400
Coffee would be good.
569
00:26:13,440 --> 00:26:14,240
Hey.
570
00:26:15,720 --> 00:26:17,800
Listen, UBC has offered me a
guest
571
00:26:17,840 --> 00:26:20,000
lectureship for the fall.
572
00:26:20,040 --> 00:26:21,040
And I'm thinking that you
should come to Vancouver
573
00:26:21,080 --> 00:26:23,000
with me and Amelia.
574
00:26:23,040 --> 00:26:24,480
Hi, Amelia.
575
00:26:24,520 --> 00:26:26,160
Take two weeks off.
576
00:26:26,200 --> 00:26:28,280
You need a vacation, Adam.
577
00:26:28,320 --> 00:26:30,240
So can you do it, or not?
578
00:26:30,280 --> 00:26:31,600
Sorry?
579
00:26:31,640 --> 00:26:33,720
Have you not been listening
to anything I just said?
580
00:26:33,760 --> 00:26:35,680
Vancouver, this fall.
581
00:26:35,720 --> 00:26:36,600
I'm sorry, I'm sorry.
582
00:26:36,640 --> 00:26:37,560
I just, uh.
583
00:26:38,960 --> 00:26:42,040
I just feel a little strange.
584
00:26:42,080 --> 00:26:44,360
Like sick strange, or?
585
00:26:44,400 --> 00:26:45,240
No um.
586
00:26:53,680 --> 00:26:55,000
Adam?
587
00:26:55,040 --> 00:26:56,280
I don't know.
588
00:26:57,880 --> 00:26:58,680
I don't know what's wrong with
me.
589
00:26:58,720 --> 00:26:59,560
It's.
590
00:27:00,400 --> 00:27:01,840
Here.
591
00:27:01,880 --> 00:27:03,800
Just take, take Amelia.
592
00:27:05,880 --> 00:27:07,880
I think you need a break.
593
00:27:07,920 --> 00:27:11,320
Maybe you should get John
to run things for a while.
594
00:27:11,360 --> 00:27:13,360
If you work too hard, you're
gonna make yourself sick.
595
00:27:13,400 --> 00:27:15,920
[phone rings]
596
00:27:21,440 --> 00:27:23,040
Hello?
597
00:27:23,080 --> 00:27:23,880
It's John.
598
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
We got a problem.
599
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
Are you gonna drop by the site
today?
600
00:27:27,400 --> 00:27:29,040
Yeah, sure.
601
00:27:29,080 --> 00:27:31,640
Um where are you again?
602
00:27:31,680 --> 00:27:33,480
Pape and Strathcona.
603
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Okay.
604
00:27:34,560 --> 00:27:36,920
Okay, I'll see you in a bit.
605
00:27:39,240 --> 00:27:40,800
I gotta go.
606
00:27:40,840 --> 00:27:41,760
Do you want me to drive you?
607
00:27:41,800 --> 00:27:43,800
No, no, I'm fine, I just, uh.
608
00:27:43,840 --> 00:27:45,680
Have you seen my keys?
609
00:27:48,880 --> 00:27:49,760
You're sure you're okay?
610
00:27:49,800 --> 00:27:50,640
Yeah.
611
00:27:52,320 --> 00:27:53,160
Yeah.
612
00:28:01,080 --> 00:28:05,080
♪ Don't forget to take what's
yours ♪
613
00:28:05,120 --> 00:28:09,600
♪ I don't mind I'm not the only
one ♪
614
00:28:09,640 --> 00:28:13,640
♪ [inaudible]
615
00:28:33,680 --> 00:28:34,480
Adam?
616
00:28:35,480 --> 00:28:36,680
You okay?
617
00:28:36,720 --> 00:28:40,200
Bea called, said you weren't
feeling well.
618
00:28:43,440 --> 00:28:45,000
Uh, no, I'm fine.
619
00:28:45,040 --> 00:28:46,640
Just, uh.
620
00:28:46,680 --> 00:28:48,080
Just slept badly.
621
00:28:56,120 --> 00:28:57,200
What's the problem?
622
00:28:57,240 --> 00:28:58,200
Well, you see on our plans here
we wanted
623
00:28:58,240 --> 00:29:00,080
to put the stone wall.
624
00:29:01,960 --> 00:29:05,160
The whole area's wet soon
as the boys started digging.
625
00:29:05,200 --> 00:29:10,200
We're basically trying to
put crush run into a pond.
626
00:29:10,240 --> 00:29:12,840
Yeah, it's right there.
627
00:29:12,880 --> 00:29:14,560
Show me where you're talking
about.
628
00:29:14,600 --> 00:29:15,440
Uh.
629
00:29:24,680 --> 00:29:26,480
Okay, so here's your problem.
630
00:29:26,520 --> 00:29:28,760
The front of the property
drains into the street here.
631
00:29:28,800 --> 00:29:32,320
So, if we lay weeping tile
along here, run it right into
632
00:29:32,360 --> 00:29:34,720
the flower bed there,
and then dig a pit there,
633
00:29:34,760 --> 00:29:37,040
say three foot wide and
a couple of feet deep.
634
00:29:37,080 --> 00:29:38,000
You can fill it up with the
small stones
635
00:29:38,040 --> 00:29:39,320
from that wheelbarrow.
636
00:29:39,360 --> 00:29:41,200
The pea gravel?
637
00:29:41,240 --> 00:29:42,720
Yeah.
638
00:29:42,760 --> 00:29:44,000
Yeah, then throw some
landscaping
fabric over it to keep
639
00:29:44,040 --> 00:29:47,360
it from clogging, and
put a rock garden on top.
640
00:29:47,400 --> 00:29:48,360
Sounds good.
641
00:29:48,400 --> 00:29:49,600
I'll get the guys on it.
642
00:29:49,640 --> 00:29:50,480
Okay.
643
00:29:53,360 --> 00:29:54,360
All right.
644
00:30:03,360 --> 00:30:05,960
You worked late again.
645
00:30:06,000 --> 00:30:09,560
Yeah, yeah, we had, we had some
problems.
646
00:30:11,480 --> 00:30:12,640
Come to bed.
647
00:30:33,840 --> 00:30:34,920
What's wrong?
648
00:30:37,280 --> 00:30:40,320
I'm just I'm still feeling a
bit odd.
649
00:30:40,360 --> 00:30:41,520
I'm sorry.
650
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
It's okay.
651
00:30:43,400 --> 00:30:47,000
Poor baby, you're so stressed
out.
652
00:30:47,040 --> 00:30:48,640
Yeah.
653
00:30:48,680 --> 00:30:50,720
Let's just try to get some
sleep, okay?
654
00:30:50,760 --> 00:30:51,600
Okay.
655
00:30:55,840 --> 00:30:56,640
Actually, I'm just gonna go and
get
656
00:30:56,680 --> 00:30:58,800
a glass of water, okay?
657
00:30:58,840 --> 00:30:59,680
Okay.
658
00:31:10,720 --> 00:31:12,640
You can't sleep, huh?
659
00:31:14,080 --> 00:31:17,120
Why're you doing this to me?
660
00:31:17,160 --> 00:31:18,880
I'm not doing anything.
661
00:31:18,920 --> 00:31:21,080
I'm just showing you the
result of your choices.
662
00:31:21,120 --> 00:31:22,880
Yeah, choices I didn't make.
663
00:31:22,920 --> 00:31:24,160
The first time around.
664
00:31:24,200 --> 00:31:26,360
The first time around is
the only time that counts.
665
00:31:26,400 --> 00:31:28,360
This life isn't real.
666
00:31:28,400 --> 00:31:30,920
The woman in there who I
don't remember marrying,
667
00:31:30,960 --> 00:31:32,760
the child I don't remember
having.
668
00:31:32,800 --> 00:31:34,640
None of it is real.
669
00:31:34,680 --> 00:31:36,520
And I don't care what
you say, we both know
670
00:31:36,560 --> 00:31:39,560
I don't get to keep any of it.
671
00:31:39,600 --> 00:31:43,920
"It is our imagination that
transforms itself into reality."
672
00:31:43,960 --> 00:31:45,080
Helen Araromi.
673
00:31:45,120 --> 00:31:45,880
Oh, that's great.
674
00:31:45,920 --> 00:31:47,040
You want a quote Dr. Tom?
675
00:31:47,080 --> 00:31:48,360
How about you make your
bed, you lie in it.
676
00:31:48,400 --> 00:31:49,920
That's reality.
677
00:31:49,960 --> 00:31:51,440
I made a choice to beat a
man to a pulp and I have
678
00:31:51,480 --> 00:31:55,160
to live with the
consequences of that choice.
679
00:31:55,200 --> 00:31:56,520
Well, if that's the way you
feel,
680
00:31:56,560 --> 00:31:59,080
who am I to stand in your way?
681
00:32:00,240 --> 00:32:02,000
Put your goddamned back into it!
682
00:32:02,040 --> 00:32:03,360
I don't want to hear your
whining!
683
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
You are the most useless piece
of shit
684
00:32:04,840 --> 00:32:07,040
I ever had working for me.
685
00:32:24,400 --> 00:32:26,360
Well, that was fun.
686
00:32:26,400 --> 00:32:29,400
Thank you, Dr. Tom, for
showing me what I already know.
687
00:32:29,440 --> 00:32:30,240
Which is?
688
00:32:30,280 --> 00:32:31,640
That I screwed up my whole life.
689
00:32:31,680 --> 00:32:33,920
Come on, Adam, you know better
than that.
690
00:32:33,960 --> 00:32:35,040
I know better than what?
691
00:32:35,080 --> 00:32:36,200
Than the facts?
692
00:32:36,240 --> 00:32:37,760
Compare me to that other
Adam and it's pretty
693
00:32:37,800 --> 00:32:39,400
clear who's the loser.
694
00:32:39,440 --> 00:32:40,520
I think that you're missing the
point.
695
00:32:40,560 --> 00:32:41,960
Do ya?
696
00:32:42,000 --> 00:32:44,640
I do, and before you get your
back up, just hear me out.
697
00:32:44,680 --> 00:32:45,760
You know, you keep going
on about how you have
698
00:32:45,800 --> 00:32:47,280
to live with your past choices.
699
00:32:47,320 --> 00:32:49,560
So great, live with
them, but it doesn't mean
700
00:32:49,600 --> 00:32:51,200
you should stop making new ones.
701
00:32:51,240 --> 00:32:52,760
She's right, Adam.
702
00:32:52,800 --> 00:32:54,520
You could still have that great
life.
703
00:32:54,560 --> 00:32:56,000
What?
704
00:32:56,040 --> 00:32:58,920
You want me to get married,
have a baby, start a company?
705
00:32:58,960 --> 00:33:01,040
If that's what you wanna do,
then yes.
706
00:33:01,080 --> 00:33:03,040
You keep saying that that
other life wasn't real.
707
00:33:03,080 --> 00:33:04,840
So make it real.
708
00:33:04,880 --> 00:33:08,120
I'm broke, I've got no
education, plus a rap sheet.
709
00:33:08,160 --> 00:33:10,200
Show me a woman that wants to
marry that.
710
00:33:10,240 --> 00:33:11,040
Excuses.
711
00:33:12,400 --> 00:33:14,000
I think what the group is
trying to tell you, Adam,
712
00:33:14,040 --> 00:33:16,480
is that you keep seeing the
mountain.
713
00:33:16,520 --> 00:33:17,480
What mountain?
714
00:33:17,520 --> 00:33:18,800
What're you talking about?
715
00:33:18,840 --> 00:33:21,400
All the reasons, all the
excuses, all the obstacles
716
00:33:21,440 --> 00:33:24,000
that are telling you that you
can't do it.
717
00:33:24,040 --> 00:33:27,520
You just keep piling them on,
making the mountain bigger
718
00:33:27,560 --> 00:33:29,280
and bigger, when perhaps
what you really need
719
00:33:29,320 --> 00:33:31,240
to do is just climb it.
720
00:33:32,520 --> 00:33:34,520
But you won't.
721
00:33:34,560 --> 00:33:37,640
And it's not because you can't,
it's.
722
00:33:39,680 --> 00:33:41,760
It's because you're scared.
723
00:33:41,800 --> 00:33:44,080
Adam, you're scared
and you won't admit it.
724
00:33:44,120 --> 00:33:48,080
You know, you're choosing
to let your past define you,
725
00:33:48,120 --> 00:33:52,200
when you could just choose
something else.
726
00:33:52,240 --> 00:33:53,840
Wow.
727
00:33:53,880 --> 00:33:55,200
That's deep.
728
00:33:55,240 --> 00:33:57,000
Adam, you need to shut
up and listen to her.
729
00:33:57,040 --> 00:33:58,480
No.
730
00:33:58,520 --> 00:34:02,800
What I need is to call bullshit
on this whole conversation.
731
00:34:08,920 --> 00:34:09,920
Well done.
732
00:34:15,840 --> 00:34:19,160
♪ Don't you know I'd never
leave ya ♪
733
00:34:19,200 --> 00:34:22,680
♪ And I'm hoping that you'll
see ♪
734
00:34:22,720 --> 00:34:26,040
♪ That when you come near me
baby ♪
735
00:34:26,080 --> 00:34:28,400
♪ I get a feeling that's too
hot for me ♪
736
00:34:28,440 --> 00:34:31,400
♪ Oh, it's way too hot for me
737
00:34:31,440 --> 00:34:32,240
Oh my God!
738
00:34:32,280 --> 00:34:34,200
Where have you been?
739
00:34:34,240 --> 00:34:37,120
Luckily, somewhere far away
from here.
740
00:34:37,160 --> 00:34:42,160
♪ Baby keep me hot and ready
all through the night. ♪
741
00:34:51,200 --> 00:34:52,000
Wine?
742
00:34:52,040 --> 00:34:52,880
Please.
743
00:34:55,680 --> 00:34:56,680
So?
744
00:34:56,720 --> 00:34:59,960
Does your mother still have it
or what?
745
00:35:00,000 --> 00:35:01,720
That was great mom.
746
00:35:03,040 --> 00:35:05,200
Okay is something wrong because
every time I turn around
747
00:35:05,240 --> 00:35:07,480
you girls have that look on
your face.
748
00:35:07,520 --> 00:35:08,880
What look?
749
00:35:08,920 --> 00:35:09,720
Don't give me that you know
exactly
750
00:35:09,760 --> 00:35:12,160
what I'm talking about.
751
00:35:12,200 --> 00:35:14,680
You know, it's just
that you've been acting
752
00:35:14,720 --> 00:35:17,840
a little bit over the top
today, mom.
753
00:35:19,000 --> 00:35:22,720
And how should I be
acting, exactly, Erica?
754
00:35:23,840 --> 00:35:25,400
Look, you know.
755
00:35:25,440 --> 00:35:29,240
Mom, we just want you to take
care of yourself and just.
756
00:35:29,280 --> 00:35:30,840
To act like a sick person
should.
757
00:35:30,880 --> 00:35:31,680
No.
758
00:35:31,720 --> 00:35:32,520
No.
759
00:35:32,560 --> 00:35:34,200
No, that's not what we mean.
760
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
You know what?
761
00:35:35,120 --> 00:35:36,560
I think I'm gonna leave.
762
00:35:36,600 --> 00:35:37,400
Mom!
763
00:35:37,440 --> 00:35:38,240
Mom.
764
00:35:38,280 --> 00:35:40,000
No, I'm done here for the night.
765
00:35:40,040 --> 00:35:42,360
Could you girls please take me
home?
766
00:35:42,400 --> 00:35:43,240
Really?
767
00:35:54,720 --> 00:35:56,520
You wanna come in?
768
00:35:56,560 --> 00:35:58,880
If you have any ice, yeah.
769
00:36:03,840 --> 00:36:04,640
Ow.
770
00:36:08,080 --> 00:36:10,240
Well, you still know how to
throw a punch.
771
00:36:10,280 --> 00:36:13,040
You still know how to push my
buttons.
772
00:36:13,080 --> 00:36:14,840
Like father like son.
773
00:36:17,200 --> 00:36:18,440
You seen him?
774
00:36:18,480 --> 00:36:19,280
Dad?
775
00:36:19,320 --> 00:36:20,920
No.
776
00:36:20,960 --> 00:36:22,600
And I won't.
777
00:36:22,640 --> 00:36:23,440
You?
778
00:36:26,240 --> 00:36:28,320
Do you ever get sick of it,
John?
779
00:36:28,360 --> 00:36:29,720
The bullshit, the violence.
780
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
God, don't start with this
again.
781
00:36:31,400 --> 00:36:35,800
I'm not trying to pick a
fight, I just wanna know.
782
00:36:35,840 --> 00:36:37,000
Because I lived your life for a
long time
783
00:36:37,040 --> 00:36:38,520
and it got too much for me.
784
00:36:38,560 --> 00:36:41,120
Yeah, well, I'm not like you.
785
00:36:42,680 --> 00:36:43,760
So if you could wake up
tomorrow, and walk away
786
00:36:43,800 --> 00:36:45,200
from it all, you wouldn't?
787
00:36:45,240 --> 00:36:46,040
No.
788
00:36:47,440 --> 00:36:49,400
I'm good where I am.
789
00:36:49,440 --> 00:36:51,280
But what about you, Adam?
790
00:36:51,320 --> 00:36:55,520
You don't miss making
real money, the respect?
791
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
Can you honestly sit
there and tell me that
792
00:36:56,840 --> 00:36:59,320
you're happy living like this?
793
00:37:06,240 --> 00:37:07,080
No.
794
00:37:08,720 --> 00:37:10,800
No, I'm not happy at all.
795
00:37:12,560 --> 00:37:14,760
Well, shouldn't you be?
796
00:37:14,800 --> 00:37:15,640
Yeah.
797
00:37:17,320 --> 00:37:18,160
I should.
798
00:37:28,760 --> 00:37:32,120
Well, I told the boys that
I'd meet up with them.
799
00:37:32,160 --> 00:37:34,200
You're welcome to come.
800
00:37:34,240 --> 00:37:35,560
No, thank you.
801
00:37:38,360 --> 00:37:41,080
But could you drop me off
somewhere along the way?
802
00:37:41,120 --> 00:37:41,960
Yeah.
803
00:37:52,720 --> 00:37:53,520
Hey.
804
00:37:53,560 --> 00:37:54,600
Hey, mom.
805
00:37:54,640 --> 00:37:55,880
Uh, sorry, we don't wanna
bother you.
806
00:37:55,920 --> 00:37:57,400
No, you're not bothering me.
807
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Sit down.
808
00:38:01,600 --> 00:38:06,360
Well, we just, um, we wanted
to apologize, for tonight.
809
00:38:07,600 --> 00:38:09,360
Yeah, we know we upset you
and that's the last thing
810
00:38:09,400 --> 00:38:11,840
that we wanted to do, but we
did.
811
00:38:11,880 --> 00:38:13,920
I know you didn't mean
to, and I know this cancer
812
00:38:13,960 --> 00:38:16,440
thing is really hard for both
of you.
813
00:38:16,480 --> 00:38:17,840
We're not trying to make it
about us.
814
00:38:17,880 --> 00:38:18,800
At all.
815
00:38:18,840 --> 00:38:20,040
I know that.
816
00:38:20,080 --> 00:38:21,640
But I also know how worried you
both are.
817
00:38:21,680 --> 00:38:23,640
Hey, I'm worried too.
818
00:38:23,680 --> 00:38:26,040
But at the same time I feel
like I'm supposed to be
819
00:38:26,080 --> 00:38:28,360
acting like a sick person.
820
00:38:28,400 --> 00:38:30,320
Like I'm supposed to be
following a script of some sort,
821
00:38:30,360 --> 00:38:34,000
and I don't want that because I
feel fine.
822
00:38:34,040 --> 00:38:36,280
And I want to keep feeling
and keep acting fine
823
00:38:36,320 --> 00:38:38,080
for as long as I can.
824
00:38:40,000 --> 00:38:40,840
Okay.
825
00:38:42,160 --> 00:38:43,440
Does that make sense?
826
00:38:43,480 --> 00:38:44,280
Yes.
827
00:38:44,320 --> 00:38:45,400
Totally, mom.
828
00:38:46,800 --> 00:38:47,640
Good.
829
00:38:54,480 --> 00:38:55,400
I love you.
830
00:39:01,680 --> 00:39:04,600
[knocking on door]
831
00:39:08,680 --> 00:39:09,520
Coming!
832
00:39:13,080 --> 00:39:14,320
Hi.
833
00:39:14,360 --> 00:39:15,400
Hi.
834
00:39:15,440 --> 00:39:16,280
Uh.
835
00:39:17,120 --> 00:39:18,480
How did you know where I live?
836
00:39:18,520 --> 00:39:20,320
The Internet.
837
00:39:20,360 --> 00:39:21,760
Amazing resource.
838
00:39:23,960 --> 00:39:25,040
Can I come in?
839
00:39:25,080 --> 00:39:25,880
Uh, yeah, sure.
840
00:39:25,920 --> 00:39:26,760
Of course.
841
00:39:28,640 --> 00:39:29,560
This is me.
842
00:39:34,840 --> 00:39:37,160
I, uh I came to apologize.
843
00:39:38,400 --> 00:39:39,680
Okay.
844
00:39:39,720 --> 00:39:41,400
I know you were just trying to
help.
845
00:39:41,440 --> 00:39:42,880
I really was.
846
00:39:42,920 --> 00:39:45,080
And look, I'm, I mean, I'm new
and I don't really know what
847
00:39:45,120 --> 00:39:46,360
I'm doing in there.
848
00:39:46,400 --> 00:39:50,320
You knew what you were
doing, and you were right.
849
00:39:50,360 --> 00:39:54,560
I just, you know I get what
it's like to feel suffocated
850
00:39:54,600 --> 00:39:58,200
by your past and to feel
stuck where you're at.
851
00:39:58,240 --> 00:40:00,520
You're right, I'm scared.
852
00:40:03,320 --> 00:40:07,240
Especially now that I know I've
gotta do something about it.
853
00:40:07,280 --> 00:40:08,120
Yeah.
854
00:40:19,680 --> 00:40:21,600
Anyway, sorry for barging in on
you.
855
00:40:21,640 --> 00:40:24,120
I should I should get going.
856
00:40:24,160 --> 00:40:24,960
Okay.
857
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
Thank you.
858
00:40:30,400 --> 00:40:31,840
You're welcome.
859
00:40:35,400 --> 00:40:36,360
See ya.
860
00:40:36,400 --> 00:40:37,240
Yeah.
861
00:40:39,800 --> 00:40:44,800
♪ This time I fell so far
[inaudible] ♪
862
00:40:45,640 --> 00:40:50,640
♪ Some day I'll have to
say I was [inaudible] ♪
863
00:40:54,400 --> 00:40:59,400
♪ Sometimes a wishing well
has a price for [inaudible] ♪
864
00:41:02,240 --> 00:41:05,640
[Erica Voiceover] Choices,
they are life's constant.
865
00:41:05,680 --> 00:41:08,160
The choice to be brave and push
forward,
866
00:41:08,200 --> 00:41:11,320
to turn back and retreat,
the choice to stand still
867
00:41:11,360 --> 00:41:14,480
and watch the world pass you by.
868
00:41:14,520 --> 00:41:16,720
Sometimes we tell ourselves
that there is no choice when,
869
00:41:16,760 --> 00:41:19,880
in fact, the exact opposite is
true.
870
00:41:19,920 --> 00:41:22,040
There is always a choice.
871
00:41:23,480 --> 00:41:24,640
Hi, I'd like take one of your
landscape
872
00:41:24,680 --> 00:41:27,120
architecture courses, please.
873
00:41:32,680 --> 00:41:37,680
♪ Finish up my day [inaudible]
874
00:41:40,280 --> 00:41:42,880
[gentle music]
58787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.