Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,840 --> 00:00:08,640
You don't think
it's a good idea?
2
00:00:08,760 --> 00:00:09,800
I think you're
being impulsive.
3
00:00:11,040 --> 00:00:11,280
You know what?
I'm sorry I even
brought it up.
4
00:00:12,840 --> 00:00:13,520
Come on, Erica,
you just lost your first job
in publishing
5
00:00:14,640 --> 00:00:15,320
and now you want to run
your own business?
6
00:00:16,480 --> 00:00:17,000
A lot of people start
their own companies.
7
00:00:17,920 --> 00:00:18,480
A lot of people
also fail at it.
8
00:00:22,760 --> 00:00:23,880
You don't think
that I can do this.
9
00:00:26,360 --> 00:00:27,600
[SCOFFS]
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,600
Wow, that's great.
11
00:00:29,720 --> 00:00:31,080
Look, I'm just being honest.
12
00:00:31,200 --> 00:00:32,280
You don't know anything
about running a business.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,560
Well, then I'll figure it out.
14
00:00:33,680 --> 00:00:35,440
And what if you can't?
What happens then?
15
00:00:35,560 --> 00:00:36,840
Look, try and be
realistic here.
16
00:00:36,960 --> 00:00:39,000
Do you honestly believe
you're ready, 100 percent?
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
Yes.
18
00:00:41,600 --> 00:00:42,640
I...
19
00:00:43,320 --> 00:00:44,520
I don't know.
20
00:00:44,640 --> 00:00:45,960
You're getting ahead
of yourself.
21
00:00:46,080 --> 00:00:48,360
You're jumping in
totally blind.
22
00:00:48,480 --> 00:00:49,800
It's too risky.
23
00:00:53,440 --> 00:00:55,160
[EXHALES DEEPLY]
24
00:00:57,040 --> 00:00:58,920
Maybe you're right.
25
00:00:59,040 --> 00:01:00,480
Slow and steady
wins the race, okay?
26
00:01:01,960 --> 00:01:03,040
-Yeah.
-Yeah.
27
00:01:04,960 --> 00:01:06,080
[SIGHS]
28
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
[THEME SONG PLAYING]
29
00:01:16,200 --> 00:01:19,240
# It's clearer inside of me
30
00:01:19,360 --> 00:01:21,480
# Who I will always be
31
00:01:21,600 --> 00:01:24,440
# Open me up to my heart
32
00:01:26,160 --> 00:01:28,840
# Feels like
I'm singing in the dark
33
00:01:28,960 --> 00:01:31,200
# Waking me up to my life
34
00:01:31,320 --> 00:01:33,280
# To do it all over
35
00:01:33,400 --> 00:01:35,720
# Again and again
36
00:01:35,840 --> 00:01:37,560
# Back to the end
37
00:01:38,520 --> 00:01:40,640
# The sum of my dreams
38
00:01:40,760 --> 00:01:43,320
# And everything
I ever wanted to be #
39
00:01:49,720 --> 00:01:52,000
ERICA: Have you ever woken up
and had that feeling
40
00:01:52,120 --> 00:01:54,440
like something
just isn't right?
41
00:01:54,560 --> 00:01:57,440
Like you've slept all night,
but still aren't rested?
42
00:01:57,560 --> 00:01:58,960
Like there's a weight,
43
00:01:59,080 --> 00:02:01,080
a heaviness in your heart
that you can't quite name?
44
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
Ethan?
45
00:02:03,880 --> 00:02:05,240
Hey. What're you doing up?
46
00:02:06,240 --> 00:02:07,640
Habit, I guess. [CHUCKLES]
47
00:02:09,360 --> 00:02:10,360
Hmm.
48
00:02:11,320 --> 00:02:13,800
-How're you feeling?
-Good.
49
00:02:13,920 --> 00:02:15,200
-You sure?
-Yeah.
50
00:02:15,320 --> 00:02:17,360
I mean, everything that
you said last night, it...
51
00:02:17,480 --> 00:02:18,880
It makes sense.
52
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
I'm just processing it.
53
00:02:20,840 --> 00:02:22,280
Okay. I love you.
54
00:02:22,400 --> 00:02:23,720
I love you, too.
55
00:02:24,880 --> 00:02:26,200
See you tonight?
56
00:02:26,320 --> 00:02:28,640
-Definitely.
-[DOOR CLOSING]
57
00:02:28,760 --> 00:02:31,280
ERICA: Have you ever woken up
in your own bed
58
00:02:31,400 --> 00:02:32,880
and just felt...lost?
59
00:02:33,000 --> 00:02:34,800
-[PHONE RINGS]
-[ERICA MURMURS]
60
00:02:39,680 --> 00:02:40,720
Hello?
61
00:02:40,840 --> 00:02:42,320
Rise and shine, chicken.
62
00:02:42,440 --> 00:02:44,680
-Julianne,
it's not even 8:00.
-She can tell time.
63
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
Good, because our level two
Ashtanga class
64
00:02:46,840 --> 00:02:48,520
starts in less than an hour.
65
00:02:48,640 --> 00:02:50,800
-No.
-It's a slippery
slope, Strange.
66
00:02:50,920 --> 00:02:52,880
One morning you sit down
to watch Oprah.
67
00:02:53,000 --> 00:02:55,000
Two years later,
you're agoraphobic,
68
00:02:55,120 --> 00:02:56,640
morbidly obese,
69
00:02:56,760 --> 00:02:58,360
and sharing your apartment
with 53 cats.
Cautionary tale.
70
00:02:58,480 --> 00:03:00,120
You are not gonna let me
sleep in.
71
00:03:00,240 --> 00:03:01,760
No way, Jose!
72
00:03:01,880 --> 00:03:03,200
Plus, this is yoga
and our first
business meeting,
73
00:03:03,320 --> 00:03:04,360
so chop-chop!
74
00:03:08,080 --> 00:03:11,440
I gotta say, your demo...
[EXHALES]
It's righteous, guys.
75
00:03:11,560 --> 00:03:13,680
A bit raw, of course,
but it's good.
76
00:03:13,800 --> 00:03:16,480
So you, uh...
Got the song I sent, right?
77
00:03:16,600 --> 00:03:18,680
-We did.
The boys have it, we're on it.
-Cool.
78
00:03:18,800 --> 00:03:20,600
Good to hear.
79
00:03:20,720 --> 00:03:21,640
Any thoughts, Kai?
80
00:03:22,760 --> 00:03:25,760
Yeah, song's okay. I guess.
81
00:03:25,880 --> 00:03:26,880
It's commercial.
82
00:03:27,000 --> 00:03:28,280
It's not a bad thing,
you know.
83
00:03:28,400 --> 00:03:31,480
See, your sound,
it's a bit too...garage band.
84
00:03:31,600 --> 00:03:34,000
Right. But we sign with you,
85
00:03:34,120 --> 00:03:35,800
we sing your song,
you'll get us a record deal.
86
00:03:35,920 --> 00:03:37,200
-Overnight.
-KAI: And if we do,
87
00:03:37,320 --> 00:03:38,280
who steers our ship?
88
00:03:39,200 --> 00:03:40,160
You or us?
89
00:03:43,080 --> 00:03:44,320
I'll tell you what.
90
00:03:45,880 --> 00:03:48,000
I'll bring some guys
from Universal to, uh,
91
00:03:48,120 --> 00:03:49,240
this open mic night.
92
00:03:49,360 --> 00:03:50,560
Just play the song
and you'll be golden.
93
00:03:51,600 --> 00:03:52,680
Okay?
94
00:03:55,840 --> 00:03:57,640
But, you blow it?
95
00:03:58,840 --> 00:04:00,240
We'll be gone
before the chorus.
96
00:04:00,760 --> 00:04:01,720
Got it?
97
00:04:02,440 --> 00:04:03,840
See ya tonight, boys.
98
00:04:08,760 --> 00:04:09,800
[SIGHS]
99
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
"Who steers our ship?"
100
00:04:11,600 --> 00:04:13,400
Are you insane?
He wants to sign the band.
101
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
I know, but we have
to protect ourselves.
102
00:04:15,520 --> 00:04:17,400
I'm serious, man,
if you screw this up for us,
103
00:04:18,280 --> 00:04:19,680
then this whole thing...
104
00:04:19,800 --> 00:04:22,600
The band,
our friendship? It's over!
105
00:04:33,640 --> 00:04:34,600
Oh!
106
00:04:36,080 --> 00:04:37,960
-Hello, stranger.
-Hey.
107
00:04:39,920 --> 00:04:42,400
So... I loved it.
108
00:04:43,520 --> 00:04:45,240
-The manuscript?
-Yeah!
109
00:04:45,360 --> 00:04:46,520
That's great.
110
00:04:47,520 --> 00:04:48,760
JULIANNE: Erica.
111
00:04:48,880 --> 00:04:51,880
I liked the book.
You should be happy.
112
00:04:52,000 --> 00:04:53,840
I am. It's just...
113
00:04:53,960 --> 00:04:55,880
Julianne, I don't think
I can do this.
114
00:04:56,960 --> 00:04:58,360
I can't start a business.
115
00:04:58,480 --> 00:04:59,720
What? Why?
116
00:05:01,320 --> 00:05:02,920
JESS: Hi, everyone.
117
00:05:03,040 --> 00:05:05,880
Welcome to class.
My name's Jess.
118
00:05:06,000 --> 00:05:08,080
Just take it at
your own pace today.
119
00:05:08,200 --> 00:05:12,360
And remember
to listen to your body.
Let's begin,
120
00:05:12,480 --> 00:05:15,320
standing with feet
hip width apart.
121
00:05:15,440 --> 00:05:17,920
Arms at your sides.
122
00:05:18,040 --> 00:05:21,240
From here,
come to stand on the knees,
123
00:05:21,360 --> 00:05:22,840
to prepare for camel.
124
00:05:24,200 --> 00:05:27,240
Now we're going to open
our hearts.
125
00:05:27,360 --> 00:05:30,760
Inhale, lift up through
the chest.
126
00:05:30,880 --> 00:05:32,240
Then, as you exhale,
127
00:05:32,360 --> 00:05:35,640
trace your eyes along
the ceiling to the back wall
128
00:05:35,760 --> 00:05:38,560
and reach for your heels.
129
00:05:38,680 --> 00:05:42,240
See if you can lift up
through the chest.
130
00:05:43,360 --> 00:05:44,520
Open...
131
00:05:45,600 --> 00:05:47,040
Open...
132
00:05:48,400 --> 00:05:49,760
And breathe.
133
00:05:52,920 --> 00:05:54,760
You're doing great. Again.
134
00:05:55,360 --> 00:05:56,880
[SNIFFLES]
135
00:05:57,000 --> 00:05:58,960
[GASPS]
136
00:06:01,600 --> 00:06:03,160
No, no, it's okay. It happens.
137
00:06:03,280 --> 00:06:04,440
[SOBBING]
138
00:06:04,560 --> 00:06:06,600
You're just releasing what
you were feeling.
139
00:06:08,440 --> 00:06:09,920
[ERICA SOBS]
140
00:06:10,040 --> 00:06:11,480
Excuse me... [CRYING]
141
00:06:12,720 --> 00:06:13,800
I'm sorry.
142
00:06:17,720 --> 00:06:18,720
JULIANNE: Erica!
143
00:06:18,840 --> 00:06:20,160
Erica, hold up.
144
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
What is it? What's wrong?
145
00:06:23,720 --> 00:06:25,960
I don't... I don't know.
I'm just, I...
146
00:06:26,080 --> 00:06:27,720
I'm acting insane.
147
00:06:27,840 --> 00:06:30,480
Is this about our plan?
The manuscript?
148
00:06:30,600 --> 00:06:32,760
You said you couldn't do it.
Why not?
149
00:06:32,880 --> 00:06:35,760
[SIGHS] Look,
I talked with Ethan
150
00:06:35,880 --> 00:06:38,360
and... It's too risky.
151
00:06:38,480 --> 00:06:40,480
I'm a junior editor,
and I'm barely that.
152
00:06:40,600 --> 00:06:41,800
Stop. [CHUCKLES]
153
00:06:42,240 --> 00:06:43,560
Listen,
154
00:06:43,680 --> 00:06:46,920
I admit it, yesterday
I was a "Debbie Downer."
155
00:06:47,040 --> 00:06:48,400
But then I thought about
what you said
156
00:06:48,520 --> 00:06:50,080
and I realised you were right.
157
00:06:50,200 --> 00:06:53,000
We have this amazing
opportunity here
158
00:06:53,120 --> 00:06:54,960
to do something bigger.
159
00:06:55,080 --> 00:06:56,640
And we're smart,
160
00:06:56,760 --> 00:06:59,120
and we have had successes
161
00:06:59,240 --> 00:07:01,520
and we both want this.
162
00:07:01,640 --> 00:07:03,280
Don't you want this?
163
00:07:03,400 --> 00:07:04,840
-[SIGHS]
-Well, no risk,
164
00:07:04,960 --> 00:07:06,280
no reward, sister.
165
00:07:08,720 --> 00:07:10,720
Oh, God. I'm just
so confused right now.
166
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
Just, just...
167
00:07:16,680 --> 00:07:19,280
Think about it, okay?
168
00:07:19,400 --> 00:07:21,240
[EXHALING] Okay...
169
00:07:21,360 --> 00:07:22,280
[SIGHS]
170
00:07:26,080 --> 00:07:27,760
You look like a man
on a mission.
171
00:07:28,840 --> 00:07:30,320
I'm done fighting.
172
00:07:30,440 --> 00:07:32,400
Everybody wants me
to finish the stupid regret.
You, Erica.
173
00:07:32,520 --> 00:07:34,920
Now I've had it, so screw it.
I'm sick of arguing about it.
174
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
What're you going to do?
175
00:07:37,600 --> 00:07:39,080
I'm going to finish
the damn song and go back.
176
00:07:39,200 --> 00:07:40,240
The question is...
177
00:07:41,000 --> 00:07:42,240
Are you happy?
178
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
Do I look happy?
179
00:07:45,320 --> 00:07:47,240
My apartment runs out of
hot water every morning.
180
00:07:47,360 --> 00:07:48,520
I can barely afford to eat.
181
00:07:48,640 --> 00:07:50,240
My friends all talk
and act like teenagers.
182
00:07:50,360 --> 00:07:51,680
Me and Travis?
183
00:07:51,800 --> 00:07:52,760
I resent him.
184
00:07:53,680 --> 00:07:55,800
And he hates me.
I feel like...
185
00:07:55,920 --> 00:07:59,160
Like you've made
things worse, not better.
186
00:08:00,320 --> 00:08:01,400
I'm worn down.
187
00:08:02,400 --> 00:08:04,760
And I get it, I can't...
188
00:08:04,880 --> 00:08:06,920
I can't save him, I know...
It doesn't matter
what I do.
189
00:08:08,320 --> 00:08:11,320
This therapy's not about
changing the past, Kai.
190
00:08:11,440 --> 00:08:12,920
-It never was.
-So what is the point of it?
191
00:08:14,040 --> 00:08:15,560
That's for you to figure out.
192
00:08:44,320 --> 00:08:47,760
I am lost, Dr Tom.
193
00:08:47,880 --> 00:08:49,400
Really? You're three blocks
from your house.
194
00:08:50,880 --> 00:08:53,680
Oh... That kind of lost.
195
00:08:53,800 --> 00:08:57,280
I mean, Ethan's reasons for
not opening a business
totally make sense.
196
00:08:58,400 --> 00:09:00,680
But what Julianne
had to say...
197
00:09:00,800 --> 00:09:02,760
I mean, it does, too.
198
00:09:02,880 --> 00:09:04,600
So whose advice do I follow?
199
00:09:05,680 --> 00:09:08,000
[SIGHS] Hmm.
200
00:09:12,120 --> 00:09:14,520
Come with me.
I want to show you something.
201
00:09:45,880 --> 00:09:47,880
"Every wall is a door."
202
00:09:48,000 --> 00:09:48,920
Emerson.
203
00:09:51,520 --> 00:09:53,840
Go ahead. Push.
204
00:09:56,320 --> 00:09:57,560
[EXHALES]
205
00:10:01,440 --> 00:10:02,600
[GASPS]
206
00:10:39,840 --> 00:10:41,160
Where are we going?
207
00:10:41,720 --> 00:10:43,120
Where indeed.
208
00:10:45,320 --> 00:10:46,560
[EXHALES]
209
00:10:51,760 --> 00:10:52,720
[ERICA SIGHS]
210
00:10:56,880 --> 00:10:57,840
Choose a door.
211
00:10:59,440 --> 00:11:00,600
Just any door?
212
00:11:03,320 --> 00:11:04,960
Oh, help me out here.
I need some context.
213
00:11:05,080 --> 00:11:06,200
I mean, what am I...
214
00:11:07,440 --> 00:11:08,360
What am I supposed to do,
and how do I choose?
215
00:11:10,240 --> 00:11:14,520
One day, Alice came
to a fork in the road
and saw a Cheshire cat.
216
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
"Which road do I take?"
she asked.
217
00:11:16,600 --> 00:11:19,520
"Where do you want to go?"
was his response.
218
00:11:19,640 --> 00:11:21,760
"I don't know,"
answered Alice.
219
00:11:21,880 --> 00:11:23,800
"Then," said the cat,
"it doesn't matter."
220
00:11:23,920 --> 00:11:25,680
[INHALES] I don't understand.
221
00:11:25,800 --> 00:11:28,600
It's not complicated.
You can't stay
in this hallway forever.
222
00:11:28,720 --> 00:11:29,800
You have to choose.
223
00:11:29,920 --> 00:11:32,240
[LAUGHS] But how? I mean,
224
00:11:32,360 --> 00:11:33,720
how am I supposed to decide?
225
00:11:36,960 --> 00:11:38,520
Which one feels right?
226
00:11:38,640 --> 00:11:40,040
Honestly, I don't know.
227
00:11:46,880 --> 00:11:47,960
So...
228
00:11:48,600 --> 00:11:49,880
[DOOR CLOSES]
229
00:11:50,440 --> 00:11:51,600
[SIGHS]
230
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Wait!
231
00:12:04,680 --> 00:12:05,840
Dr Tom, wait!
232
00:12:09,960 --> 00:12:11,000
You followed me.
233
00:12:11,120 --> 00:12:12,640
Well, where else
was I supposed to go?
234
00:12:13,600 --> 00:12:15,160
Okay.
235
00:12:15,280 --> 00:12:20,120
-So, tell me about
"sillyfingers".
-Just... Okay...
236
00:12:20,240 --> 00:12:22,920
Wait a second.
You just threw me
down the rabbit hole
237
00:12:23,040 --> 00:12:24,720
and I have no idea why...
238
00:12:24,840 --> 00:12:26,720
Can we just please
back up here?
239
00:12:26,840 --> 00:12:28,920
Erica, you had
three choices back there.
240
00:12:29,040 --> 00:12:31,480
Choice one: choose a door.
241
00:12:31,600 --> 00:12:34,640
Choice two:
stay in the hallway,
undecided.
242
00:12:34,760 --> 00:12:37,760
Or choice three: follow me.
243
00:12:37,880 --> 00:12:40,920
Okay, so clearly I made
the wrong choice,
244
00:12:41,040 --> 00:12:43,520
but that's just because
I don't understand
245
00:12:43,640 --> 00:12:45,040
what you're trying to tell me.
246
00:12:45,160 --> 00:12:47,120
Ergo, "sillyfingers."
247
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
[SIGHS]
248
00:12:50,240 --> 00:12:52,240
Okay, it was...
249
00:12:52,360 --> 00:12:55,520
It was 1999, I'd just started
my masters programme.
250
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
I was working part-time
251
00:12:57,160 --> 00:13:01,240
as a T.A. for my
thesis advisor,
Professor Audrey Hogan.
252
00:13:01,360 --> 00:13:05,320
She was this Rhodes scholar,
PhD from Oxford,
253
00:13:06,440 --> 00:13:08,280
and I'd fought to get her.
254
00:13:08,400 --> 00:13:09,480
And then lived to regret it.
255
00:13:11,760 --> 00:13:14,160
ERICA: She was brilliant,
but she didn't suffer fools.
256
00:13:15,440 --> 00:13:17,080
I mean, everyone
was terrified of her,
257
00:13:17,200 --> 00:13:19,920
including me.
258
00:13:20,040 --> 00:13:22,480
And when she would
do something
that would stress me out,
259
00:13:23,880 --> 00:13:25,560
I would email Cassidy...
260
00:13:25,680 --> 00:13:28,200
'Cause her office,
it was just down the hall
from mine.
261
00:13:28,320 --> 00:13:31,480
We would write
the most awful things.
262
00:13:31,600 --> 00:13:34,960
This one time, Hogan,
she got me really worked up.
263
00:13:35,080 --> 00:13:37,960
So I emailed Cassidy,
she wrote me back,
264
00:13:38,080 --> 00:13:39,520
and instead
of hitting reply...
265
00:13:40,880 --> 00:13:44,840
I forwarded the message
to Hogan by mistake.
266
00:13:44,960 --> 00:13:47,840
And I didn't even know
that I did it
until an hour later
267
00:13:47,960 --> 00:13:49,600
when she called me
into her office
268
00:13:49,720 --> 00:13:54,040
to inform me
that she was withdrawing
as my thesis advisor.
269
00:13:54,160 --> 00:13:55,920
I was formally reprimanded,
270
00:13:56,040 --> 00:13:57,560
I was assigned
to a new professor
271
00:13:57,680 --> 00:13:59,920
who basically ignored me.
272
00:14:01,320 --> 00:14:02,760
[SIGHS]
273
00:14:02,880 --> 00:14:05,720
I used to love academics.
274
00:14:05,840 --> 00:14:07,400
You know,
I thrived in that world,
275
00:14:07,520 --> 00:14:09,480
until my masters.
276
00:14:09,600 --> 00:14:12,560
And it's like Hogan
and that whole
stupid incident,
277
00:14:12,680 --> 00:14:14,560
it... It tarnished it for me.
278
00:14:17,960 --> 00:14:21,840
So, you're saying
that you might have stayed on,
gotten your PhD?
279
00:14:22,600 --> 00:14:23,880
-Maybe.
-Okay.
280
00:14:24,920 --> 00:14:27,440
And if you could go back?
281
00:14:27,560 --> 00:14:29,880
Well, obviously,
I wouldn't have sent
the email.
282
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
[EXHALES] Oh.
283
00:14:37,800 --> 00:14:38,960
Okay...
284
00:14:39,600 --> 00:14:40,840
Okay...
285
00:14:44,160 --> 00:14:45,640
No.
286
00:14:45,760 --> 00:14:48,040
No, no, no, no, no, no, no!
287
00:14:49,400 --> 00:14:50,600
Oh shit!
288
00:14:52,240 --> 00:14:55,560
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
289
00:14:55,680 --> 00:14:56,760
No, no, no, no!
290
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
Oh my God, oh my God,
oh my God,
291
00:14:58,200 --> 00:14:59,760
oh my God, oh my God,
oh my God!
292
00:14:59,880 --> 00:15:01,080
-Erica, what's wrong?
-No, there's no time.
That email?
293
00:15:01,200 --> 00:15:03,120
I... Accidentally,
I hit "Forward," not "Reply."
294
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
Hogan, not Holland...
295
00:15:05,360 --> 00:15:07,680
Oh, my God.
You sent that,
all of that, to her?
296
00:15:07,800 --> 00:15:09,320
Yeah! Come, come on!
297
00:15:11,840 --> 00:15:13,160
Excuse me! Move it!
298
00:15:19,000 --> 00:15:20,400
Abort, abort.
299
00:15:21,880 --> 00:15:23,120
Okay, don't worry,
300
00:15:23,800 --> 00:15:24,920
I got this.
301
00:15:27,040 --> 00:15:28,760
I need to speak
to Professor Hogan.
302
00:15:28,880 --> 00:15:30,840
Oh, I'm sorry,
but she's not in.
Can I give her a message?
303
00:15:30,960 --> 00:15:33,760
She gave me a "D"
on my Caleb Williamspaper.
And I can't get a "D".
304
00:15:33,880 --> 00:15:35,000
Okay, well, I'm afraid
I can't help you.
305
00:15:36,360 --> 00:15:37,720
I'll just call her at home
myself, then.
306
00:15:37,840 --> 00:15:38,960
Hey! Uh,
let me call you back.
307
00:15:39,080 --> 00:15:40,760
Uh, excuse me,
you can't look in there.
308
00:15:40,880 --> 00:15:42,080
-Excuse me.
-What are you gonna do, huh?
309
00:15:42,200 --> 00:15:43,160
CASSIDY: Call security?
310
00:15:44,280 --> 00:15:44,440
It doesn't matter
because Professor Hogan
311
00:15:45,240 --> 00:15:46,160
has already ruined my life.
312
00:15:46,280 --> 00:15:48,040
See, my father was a lawyer
313
00:15:48,160 --> 00:15:50,040
and my father's father
was lawyer,
314
00:15:50,160 --> 00:15:51,400
and his father...
315
00:15:51,520 --> 00:15:53,080
[WHISPERS] Oh, thank God!
316
00:15:54,800 --> 00:15:56,320
CASSIDY: But he worked
with lawyers nonetheless,
and I am the last one!
317
00:15:56,440 --> 00:15:58,040
I want to go to arbitration,
318
00:15:58,160 --> 00:15:59,400
I want a second opinion.
319
00:15:59,520 --> 00:16:00,920
Cassidy.
320
00:16:01,040 --> 00:16:02,120
Erica.
321
00:16:02,240 --> 00:16:03,360
Erica, I don't know
what I'm going to do.
322
00:16:03,480 --> 00:16:04,760
This is so unfair,
she failed me!
323
00:16:04,880 --> 00:16:08,640
Oh, you know what?
You're going to be fine.
Let's go.
324
00:16:08,760 --> 00:16:10,960
Look, Professor Hogan,
she'll be back any minute.
325
00:16:11,080 --> 00:16:12,240
If your friend
wants to wait...
326
00:16:12,360 --> 00:16:14,240
No, no, I think
that it's better
327
00:16:14,360 --> 00:16:17,200
if she just cools down
for a bit, thank you.
328
00:16:17,320 --> 00:16:19,440
Oh, if she had gotten
that email,
it would've been so bad.
329
00:16:19,560 --> 00:16:21,360
You have no idea.
330
00:16:21,480 --> 00:16:22,720
HOGAN: The Importance
of Being Earnest
331
00:16:24,080 --> 00:16:24,800
is a memorable title.
But what does it communicate?
332
00:16:25,760 --> 00:16:26,760
What is Wilde trying
to tell us?
333
00:16:26,880 --> 00:16:28,680
-Yes?
-I think he's using the title
334
00:16:28,800 --> 00:16:30,640
to reinforce
the play's message,
335
00:16:30,760 --> 00:16:32,560
-which is the importance
of honesty.
-HOGAN: All right.
336
00:16:32,680 --> 00:16:35,520
But let's not forget
the recurring theme
of hypocrisy.
337
00:16:35,640 --> 00:16:37,800
Jack is living a lie,
and yet all turns out
well in the end.
338
00:16:37,920 --> 00:16:39,160
Where's the morality in that?
339
00:16:39,280 --> 00:16:40,360
HOGAN: Erica.
340
00:16:41,560 --> 00:16:42,520
What's your view?
341
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
My view. Um...
342
00:16:46,160 --> 00:16:49,600
I think that you both
make very good points.
343
00:16:49,720 --> 00:16:52,520
There's a kind of
unconventional honesty
344
00:16:52,640 --> 00:16:54,520
to the way that Algernon
is living,
345
00:16:54,640 --> 00:16:58,400
whereas Jack,
he appears more conflicted.
346
00:16:58,520 --> 00:17:00,720
Well, thank you
for that summary,
347
00:17:00,840 --> 00:17:03,240
but I asked for
a point of view. Your own.
348
00:17:05,800 --> 00:17:07,320
It appears you don't have one.
349
00:17:10,360 --> 00:17:11,640
-[KNOCK ON DOOR]
-Come in.
350
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
-Hello.
-Have a seat.
351
00:17:15,560 --> 00:17:19,200
We are meeting to discuss
your thesis proposal, yes?
352
00:17:19,320 --> 00:17:20,720
Yes, but I was hoping
353
00:17:20,840 --> 00:17:22,600
we could talk about
what happened in class today?
354
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
Erica, my time is valuable.
355
00:17:27,440 --> 00:17:30,000
If you wish to spend it
rehashing this
morning's events,
356
00:17:30,120 --> 00:17:33,560
well, that is your choice.
I think your time
would be better spent
357
00:17:33,680 --> 00:17:36,600
presenting your proposal.
358
00:17:36,720 --> 00:17:40,960
Okay, my proposed thesis
is titled
"The Woman in the Attic:
359
00:17:41,080 --> 00:17:43,560
"Hidden Feminism
in Bronte's Jane Eyre."
360
00:17:45,240 --> 00:17:46,360
I see.
361
00:17:47,960 --> 00:17:49,560
That's it?
362
00:17:49,680 --> 00:17:52,200
Well, if you must choose
the blandest possible
thesis topic,
363
00:17:52,320 --> 00:17:54,000
who am I to stand in your way?
364
00:17:54,120 --> 00:17:58,000
Bland? Professor Hogan,
I have put a lot of
research into this.
365
00:17:58,120 --> 00:18:00,120
Oh, I'm sure you did.
But as thesis topics go,
366
00:18:00,240 --> 00:18:02,600
you must know that
it is pedestrian,
367
00:18:02,720 --> 00:18:04,160
it's boring,
and it's been done.
368
00:18:06,160 --> 00:18:09,240
Regardless,
your thesis is approved.
Thank you.
369
00:18:12,080 --> 00:18:13,480
ERICA: I didn't even
send the email
370
00:18:13,600 --> 00:18:15,320
and, I swear, she hates me
more than before.
371
00:18:15,440 --> 00:18:17,160
Well, she's crazy, clearly.
372
00:18:17,280 --> 00:18:18,480
I mean you're so smart,
373
00:18:18,600 --> 00:18:20,840
so talented, so adorable...
374
00:18:20,960 --> 00:18:23,240
-Okay. Easy.
-Just tell her to shove it.
375
00:18:23,360 --> 00:18:24,840
Really?
376
00:18:26,440 --> 00:18:27,320
Yeah. Just 'cause
the woman has a PhD
doesn't make her God.
377
00:18:28,480 --> 00:18:29,400
You need to
confront her and tell her off.
378
00:18:30,520 --> 00:18:31,680
-Um...
That's the worst idea.
-[SCOFFS]
379
00:18:31,800 --> 00:18:33,440
I don't know.
When I stood up to Lozar,
380
00:18:33,560 --> 00:18:34,880
I mean, things got better.
381
00:18:36,360 --> 00:18:36,400
Yeah, but Lozar
wasn't the head of
the English Department.
382
00:18:37,080 --> 00:18:37,720
[LAUGHING] Oh, my God.
383
00:18:39,120 --> 00:18:39,320
Is that what they teach you
in teacher's college, huh?
384
00:18:40,320 --> 00:18:41,520
Hierarchies,
and blind submission?
385
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
Why're you chewing
my head off?
386
00:18:43,000 --> 00:18:45,160
Because university
is about passion,
387
00:18:45,280 --> 00:18:48,160
it's about original thought
and taking a stand.
388
00:18:48,280 --> 00:18:50,200
Think about
the '60s, or Vietnam...
389
00:18:50,320 --> 00:18:51,960
Trust me, most students
in the '60s
390
00:18:52,080 --> 00:18:53,320
weren't sticking flowers
in guns,
391
00:18:53,440 --> 00:18:55,160
or taking acid trips
at Woodstock.
392
00:18:55,280 --> 00:18:57,640
They were at university
to learn and to graduate
and get real jobs.
393
00:18:57,760 --> 00:18:59,280
Okay, I need to go now.
394
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
-ERICA: Oh, wait...
Hey, Cassidy.
-No, really.
395
00:19:00,920 --> 00:19:03,760
If everyone was
as complacent as
your friend Ethan here,
396
00:19:03,880 --> 00:19:05,840
you and I wouldn't even be
allowed to go to university.
397
00:19:06,880 --> 00:19:09,800
Wow. Someone needs
to chill out.
398
00:19:09,920 --> 00:19:12,560
Seriously, Erica,
you can't afford to alienate
your advisor.
399
00:19:12,680 --> 00:19:15,280
-You need to win Hogan over.
-Yeah, but how?
400
00:19:15,400 --> 00:19:16,760
I have no idea what she wants.
401
00:19:16,880 --> 00:19:17,920
Then ask her.
Get her involved!
402
00:19:18,040 --> 00:19:20,000
People love being asked
for advice.
403
00:19:20,120 --> 00:19:21,440
That's what I would do.
404
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
[INDISTINCT CHATTERING]
405
00:19:28,200 --> 00:19:30,320
Professor Hogan?
Can I talk to you?
406
00:19:30,440 --> 00:19:32,000
Well, if you can keep up
with me.
407
00:19:32,120 --> 00:19:34,400
I was thinking about
what you said about my thesis.
408
00:19:34,520 --> 00:19:35,840
And, of course,
the last thing I want
409
00:19:35,960 --> 00:19:38,160
is to present a topic
that's underwhelming.
410
00:19:38,280 --> 00:19:40,040
Do you have another
topic in mind?
411
00:19:40,160 --> 00:19:43,000
Actually, I was wondering
if you had any ideas,
or any suggestions.
412
00:19:46,880 --> 00:19:51,120
Are you asking me
to come up with
your thesis proposal?
413
00:19:51,240 --> 00:19:54,560
No, no, I'm just...
I'm just asking
for some guidance.
414
00:19:54,680 --> 00:19:57,800
No. You're asking me
to do the work for you.
Remind me,
415
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
why exactly are you in
this masters programme?
416
00:20:01,040 --> 00:20:02,720
Um... [STAMMERING]
417
00:20:02,840 --> 00:20:04,360
I'm just trying to give you
what you want.
418
00:20:04,480 --> 00:20:06,320
This has nothing
to do with me.
419
00:20:06,440 --> 00:20:10,120
It is your thesis,
your degree, your life.
420
00:20:10,240 --> 00:20:12,080
Figure it out, Ms Strange!
421
00:20:12,200 --> 00:20:13,800
And do it with another
thesis advisor.
422
00:20:13,920 --> 00:20:15,720
Frankly, I don't have
the time for this.
423
00:20:15,840 --> 00:20:17,760
Professor Hogan,
you can't just...
424
00:20:17,880 --> 00:20:20,520
Yes. I can.
You find someone else.
425
00:20:20,640 --> 00:20:22,280
I'm withdrawing
as your advisor.
426
00:20:27,680 --> 00:20:28,920
[INDISTINCT CHATTERING]
427
00:20:37,760 --> 00:20:40,640
Erica,
what are you doing here?
This is my level 200 class.
428
00:20:40,760 --> 00:20:41,800
I need to talk to you.
429
00:20:41,920 --> 00:20:43,880
Well, I am not going
to change my mind.
430
00:20:44,000 --> 00:20:48,680
I know, but...
I want to understand what
I did to make you dislike me.
431
00:20:51,600 --> 00:20:53,240
You never answered
my question.
432
00:20:55,160 --> 00:20:56,400
Why are you in
the masters programme?
433
00:20:57,760 --> 00:20:59,360
Because I need my degree.
434
00:20:59,480 --> 00:21:01,200
You need your degree.
435
00:21:03,600 --> 00:21:05,320
You know, Erica,
when I was your age,
436
00:21:05,440 --> 00:21:08,600
there wasn't one female
tenured professor
in this faculty.
437
00:21:08,720 --> 00:21:12,360
But I didn't care, because
I knew that this was what
I was meant to do.
438
00:21:14,160 --> 00:21:15,640
Do you have any idea
how frustrating it is
439
00:21:15,760 --> 00:21:18,440
to watch students waste years
hiding out in university
440
00:21:18,560 --> 00:21:20,240
when they could be
pursuing their dreams?
441
00:21:20,360 --> 00:21:22,080
And how do you know
I'm hiding out?
442
00:21:22,200 --> 00:21:24,520
Because you can't answer
the most basic question.
443
00:21:24,640 --> 00:21:26,280
Why are you here?
444
00:21:29,600 --> 00:21:33,560
You're a bright girl, Erica.
What do you want to do
with your life?
445
00:21:33,680 --> 00:21:38,720
[STAMMERS]
I want to be an editor.
I want to publish books.
446
00:21:38,840 --> 00:21:42,160
And I want to start
my own company...
As crazy as that sounds.
447
00:21:42,920 --> 00:21:45,440
You know, Erica?
448
00:21:45,560 --> 00:21:47,360
Thirty years ago,
449
00:21:47,480 --> 00:21:49,760
when I told my father
that one day
450
00:21:49,880 --> 00:21:53,440
I wanted to chair
the English Department,
he laughed in my face.
451
00:21:57,080 --> 00:21:58,880
Leave the degrees
to the academics,
452
00:21:59,000 --> 00:22:01,520
you follow your heart, Erica.
453
00:22:01,640 --> 00:22:03,440
Don't you let anyone
try to stop you.
454
00:22:10,640 --> 00:22:12,360
Thank you, Professor.
455
00:22:13,840 --> 00:22:14,840
You're welcome.
456
00:22:34,640 --> 00:22:36,160
[PHONE DIALLING]
457
00:22:42,840 --> 00:22:45,120
Hey, Julianne, uh...
458
00:22:45,240 --> 00:22:47,400
What're you doing right now?
459
00:22:47,520 --> 00:22:50,680
And so, if my crazy
mini nervous breakdown
460
00:22:50,800 --> 00:22:52,560
didn't put you off the idea,
461
00:22:52,680 --> 00:22:56,160
I would still really
like to do this.
462
00:22:56,280 --> 00:22:58,280
Okay, this morning,
it was all too "risky"
463
00:22:58,400 --> 00:23:01,480
and then now it's... Peachy?
464
00:23:01,600 --> 00:23:04,160
I mean, Erica,
what's the dealio?
465
00:23:04,280 --> 00:23:05,880
Oh, I don't know.
466
00:23:06,000 --> 00:23:07,840
You know what?
Actually, I do know.
467
00:23:07,960 --> 00:23:10,560
Ethan, he convinced me
that it was a bad idea.
468
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
Oh, well, maybe it is...
469
00:23:14,880 --> 00:23:18,160
For Ethan. But he's not you.
470
00:23:18,280 --> 00:23:20,920
-What does that mean?
-Well, no offence,
but Ethan's not exactly...
471
00:23:21,040 --> 00:23:23,080
Jean Claude van Damme.
You know?
472
00:23:23,200 --> 00:23:24,560
I mean,
he plays it pretty safe.
473
00:23:24,680 --> 00:23:27,080
You know, he'll come around.
474
00:23:27,200 --> 00:23:31,040
Okay. Look,
I just want to make sure,
475
00:23:31,160 --> 00:23:34,240
before I say yes,
that you're not going to
change your mind again,
476
00:23:34,360 --> 00:23:35,840
or let him change it for you.
477
00:23:36,840 --> 00:23:37,920
I promise.
478
00:23:38,480 --> 00:23:40,160
[SQUEALS]
479
00:23:40,280 --> 00:23:41,720
[BOTH LAUGH]
480
00:23:41,840 --> 00:23:44,400
How stoked am I?
481
00:23:45,120 --> 00:23:46,200
Partner.
482
00:23:46,320 --> 00:23:47,360
[BOTH SQUEAL]
483
00:23:57,200 --> 00:23:58,600
[KNOCK ON DOOR]
484
00:24:07,640 --> 00:24:09,320
-Kai?
-Hey.
485
00:24:09,440 --> 00:24:12,040
-What're you doing here?
-I know you said
you needed your space.
486
00:24:12,160 --> 00:24:13,480
I'm not here
to get in the way...
487
00:24:15,000 --> 00:24:16,600
But I need to
tell you something.
488
00:24:16,720 --> 00:24:19,160
Yeah, no, of course.
What's wrong?
489
00:24:19,280 --> 00:24:20,840
Well, I finished my regret.
490
00:24:20,960 --> 00:24:22,800
I'm finished writing
"Alien Like You",
but I'm still here.
491
00:24:24,000 --> 00:24:25,240
Why am I still here?
492
00:24:30,280 --> 00:24:32,800
I don't understand.
493
00:24:32,920 --> 00:24:35,360
Is Dr Fred
just messing with me?
Is this some kind of test?
494
00:24:35,480 --> 00:24:37,600
Everything is a test
with them.
495
00:24:39,960 --> 00:24:42,480
Hey, listen, can I ask you?
What...
496
00:24:42,600 --> 00:24:45,200
What made you decide
to finally go through with it?
497
00:24:45,320 --> 00:24:49,600
When I first got here,
things were great.
498
00:24:49,720 --> 00:24:52,840
Travis was alive.
There was no money,
no drugs...
499
00:24:52,960 --> 00:24:55,080
So you decided to stay.
500
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
Yeah.
And it was great for a while.
501
00:24:58,600 --> 00:25:01,080
But I feel like
I'm messing it up
with the band, with Travis.
502
00:25:01,200 --> 00:25:03,560
I keep trying
to change things,
it's not working.
503
00:25:03,680 --> 00:25:05,640
Kai, the therapy, it's...
504
00:25:05,760 --> 00:25:08,080
It's not really about
changing the past.
505
00:25:08,200 --> 00:25:10,200
-That's what Dr Fred said.
-It's true.
506
00:25:10,320 --> 00:25:11,960
You learn that little lesson
pretty quick.
507
00:25:12,080 --> 00:25:13,720
Then what's the point?
What do they want us to do?
508
00:25:13,840 --> 00:25:17,400
Oh, come on, Kai,
it's called "therapy"
for a reason.
509
00:25:17,520 --> 00:25:20,360
I mean changing your past,
it's easy.
510
00:25:20,480 --> 00:25:23,560
But changing yourself?
It's much harder.
511
00:25:23,680 --> 00:25:26,000
You have to figure out
why you're really here.
512
00:25:26,120 --> 00:25:28,000
How? I honestly...
I've got...
I have no idea.
513
00:25:28,120 --> 00:25:29,520
Um...
514
00:25:31,280 --> 00:25:32,360
Okay.
515
00:25:38,840 --> 00:25:41,400
-What are you doing?
-I am helping you.
516
00:25:41,520 --> 00:25:42,480
Please, have a seat.
517
00:25:43,400 --> 00:25:44,400
Dr Erica?
518
00:25:44,520 --> 00:25:46,560
Just indulge me. Sit.
519
00:25:48,960 --> 00:25:49,960
[SIGHS]
520
00:25:55,080 --> 00:25:57,840
So, Kai Booker,
521
00:25:57,960 --> 00:26:00,480
let's go back
to the beginning.
522
00:26:00,600 --> 00:26:01,640
[GERMAN ACCENT]
Please explain to me
523
00:26:01,760 --> 00:26:05,200
why was "Alien Like You"
a regret?
524
00:26:05,320 --> 00:26:07,960
Okay, if we're gonna do this,
you gotta talk
like a normal person.
525
00:26:08,080 --> 00:26:10,320
Sorry, I just got a little
carried away there.
526
00:26:11,600 --> 00:26:12,560
Please.
527
00:26:13,960 --> 00:26:15,680
Well, that song
was just honest.
528
00:26:15,800 --> 00:26:17,400
It was how I felt
when I wrote it.
529
00:26:17,520 --> 00:26:20,200
I wasn't trying
to please anyone
or sell records.
530
00:26:21,560 --> 00:26:22,960
I was just...
531
00:26:24,640 --> 00:26:25,720
Being true to yourself.
532
00:26:27,320 --> 00:26:29,040
Yeah.
533
00:26:29,160 --> 00:26:32,120
Hmm. If I was Dr Tom,
I would say...
534
00:26:34,480 --> 00:26:37,720
"This above all,
to thine own self
be true."
535
00:26:38,320 --> 00:26:40,960
Shakespeare.
536
00:26:41,080 --> 00:26:44,880
It sounds so much better
when he does it,
but you get what I'm saying.
537
00:26:45,000 --> 00:26:47,560
How can you be
true to yourself
in your current situation?
538
00:26:49,360 --> 00:26:50,560
What can you do?
539
00:26:56,920 --> 00:26:58,280
[MUSIC PLAYING IN DISTANCE]
540
00:27:01,120 --> 00:27:02,080
[SIGHS]
541
00:27:04,600 --> 00:27:05,880
So?
542
00:27:06,000 --> 00:27:07,440
So, I guess I should
go find the guys, huh?
543
00:27:08,120 --> 00:27:09,520
Yeah.
544
00:27:09,640 --> 00:27:10,760
Can I ask you something?
545
00:27:10,880 --> 00:27:12,920
-Sure.
-If this all works
and I go back,
546
00:27:13,040 --> 00:27:15,000
what's it going to be like
when I get there?
547
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
[INHALES]
548
00:27:17,600 --> 00:27:19,360
The same, for the most part.
549
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
And will I remember
everything?
550
00:27:23,440 --> 00:27:24,400
Will I remember you?
551
00:27:25,480 --> 00:27:26,440
Yes.
552
00:27:27,280 --> 00:27:28,360
Good.
553
00:27:31,160 --> 00:27:32,600
So, should I look you up?
554
00:27:32,720 --> 00:27:33,960
Please, Kai, don't.
555
00:27:35,240 --> 00:27:36,680
And if you're going to,
don't tell me
556
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
because it's just too weird
to think about.
557
00:27:40,680 --> 00:27:41,920
Plus, I'll be 40.
558
00:27:42,760 --> 00:27:43,760
More like 42...
559
00:27:46,520 --> 00:27:47,640
I'm going to miss you.
560
00:27:49,280 --> 00:27:52,600
But you'll be fine, right?
I mean, you got Ethan.
561
00:27:54,240 --> 00:27:55,440
I bet you won't even
notice I'm gone.
562
00:27:56,080 --> 00:27:57,800
Yes, I will.
563
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Erica...
564
00:28:04,720 --> 00:28:05,680
[SOFTLY] Hey...
565
00:28:13,400 --> 00:28:16,000
Go. I'll come
and see you after.
566
00:28:16,120 --> 00:28:18,800
Okay. [CLEARS THROAT]
567
00:28:18,920 --> 00:28:19,840
Okay.
568
00:28:23,200 --> 00:28:25,160
Now, folks,
put your hands together
569
00:28:25,280 --> 00:28:28,200
and give it up
for my favourite band...
570
00:28:28,320 --> 00:28:30,640
-Head.
-[APPLAUDS]
571
00:28:34,760 --> 00:28:37,280
-Hey, man. I'm sorry I've been
letting you down.
-No worries.
572
00:28:38,360 --> 00:28:40,160
[INDISTINCT CONVERSATION
FROM AUDIENCE]
573
00:28:42,640 --> 00:28:43,720
You okay, man?
574
00:28:43,840 --> 00:28:45,360
Yeah, I'm fine. I'm great.
575
00:28:49,840 --> 00:28:51,360
Hey, how's everybody
doin' tonight?
576
00:28:51,480 --> 00:28:53,280
[ALL CHEERING]
577
00:28:53,400 --> 00:28:54,920
KAI: We're gonna play
a song for you.
578
00:28:55,040 --> 00:28:56,480
It's called "Alien Like You."
579
00:28:58,920 --> 00:29:00,640
Took me a while to finish it,
580
00:29:00,760 --> 00:29:02,800
so you're the first ones
to hear this song
in its entirety.
581
00:29:04,200 --> 00:29:05,800
What the hell are you doing?
582
00:29:05,920 --> 00:29:06,840
Come on, man.
583
00:29:07,440 --> 00:29:08,960
[PLAYS GUITAR]
584
00:29:16,520 --> 00:29:18,880
# I know what you're feeling
585
00:29:20,840 --> 00:29:22,680
# It's hard to believe in
586
00:29:24,480 --> 00:29:26,600
# That home must be millions
587
00:29:26,720 --> 00:29:29,960
# And millions of
light years away
588
00:29:31,960 --> 00:29:34,160
# So let the stars align
589
00:29:35,920 --> 00:29:38,120
# Let the water make wine
590
00:29:38,240 --> 00:29:43,680
# 'Cause broken souls
will become whole tonight
591
00:29:45,480 --> 00:29:47,120
# Oh, tonight...
592
00:29:48,280 --> 00:29:50,800
# We know it's right, so...
593
00:29:50,920 --> 00:29:53,560
# Lift your eyes and let me in
594
00:29:54,760 --> 00:29:58,600
# 'Cause, baby,
I'm an alien like you
595
00:30:00,200 --> 00:30:05,400
# Will you ever
let me be an alien...
596
00:30:07,960 --> 00:30:09,480
# With you
597
00:30:13,640 --> 00:30:15,720
# Aren't you tired of running
598
00:30:17,360 --> 00:30:19,480
# From what you're becoming
599
00:30:21,560 --> 00:30:23,400
# The truth is it's useless
600
00:30:23,520 --> 00:30:25,360
# There's nowhere to go
601
00:30:25,480 --> 00:30:27,120
# It's not going to find you
602
00:30:28,920 --> 00:30:31,040
# So let the heavens flare
603
00:30:33,280 --> 00:30:35,200
# And let's not be scared
604
00:30:35,320 --> 00:30:39,480
# 'Cause we know love's
a world above this one
605
00:30:41,400 --> 00:30:43,560
# It's like the sun, so...
606
00:30:43,680 --> 00:30:46,600
# Lift your eyes and let me in
607
00:30:46,720 --> 00:30:51,320
# 'Cause, baby,
I'm an alien like you
608
00:30:53,320 --> 00:30:58,520
# Will you ever let me be
an alien...
609
00:31:01,720 --> 00:31:03,200
# With you #
610
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
[CHEERS]
611
00:31:10,760 --> 00:31:12,520
So, guys,
it's time to hire a lawyer.
612
00:31:12,640 --> 00:31:15,680
You'll need to, uh, sign
some contracts tomorrow.
613
00:31:15,800 --> 00:31:18,200
You got balls playing
your song like that.
Good job, huh?
614
00:31:20,160 --> 00:31:21,360
Nice work.
615
00:31:21,480 --> 00:31:22,400
[LAUGHING]
616
00:31:24,800 --> 00:31:27,360
Kai! That was incredible!
617
00:31:28,920 --> 00:31:31,000
-Thank you.
-I mean, it was just...
It was...
618
00:31:31,120 --> 00:31:33,760
It was perfect!
And I am so glad
that you sang that song.
619
00:31:35,480 --> 00:31:37,080
I'm sorry,
I don't mean to be rude,
620
00:31:37,200 --> 00:31:38,280
but I have a terrible memory
for names.
621
00:31:40,480 --> 00:31:41,760
Who are you again?
622
00:31:45,120 --> 00:31:47,680
I'm nobody. I'm just a fan.
623
00:31:48,480 --> 00:31:49,440
Thank you.
624
00:31:58,520 --> 00:31:59,800
[INDISTINCT CHATTERING]
625
00:32:08,080 --> 00:32:09,240
[DOOR OPENS]
626
00:32:09,360 --> 00:32:11,640
Hey, there.
Where were you?
627
00:32:11,760 --> 00:32:14,080
Look, I'm sorry,
I should have left a message.
628
00:32:14,200 --> 00:32:16,760
But I just got caught up
and then, before I knew it,
it was late...
629
00:32:16,880 --> 00:32:18,440
Hey, did you have dinner?
There's some leftover pasta
630
00:32:18,560 --> 00:32:20,040
in the fridge.
If you're hungry,
I can heat it up.
631
00:32:20,160 --> 00:32:21,960
No, thanks,
I'm not really hungry. Um...
632
00:32:23,920 --> 00:32:25,360
Look, Ethan...
633
00:32:28,440 --> 00:32:29,800
[SIGHING] I...
634
00:32:29,920 --> 00:32:31,720
There's a lot going on
in my head right now
635
00:32:31,840 --> 00:32:33,960
and I kinda need
to talk about it.
636
00:32:35,120 --> 00:32:36,720
Okay, let's talk.
637
00:32:38,160 --> 00:32:41,520
Okay, well, I...
I met with Julianne today.
638
00:32:41,640 --> 00:32:45,120
And I told her that
I am going to go
into business with her.
639
00:32:46,640 --> 00:32:48,560
I see.
640
00:32:48,680 --> 00:32:50,960
Okay, well...
What do you expect me to say?
641
00:32:51,080 --> 00:32:53,560
I want you to say
that you understand
642
00:32:53,680 --> 00:32:56,840
and that you get how much
this means to me.
643
00:32:56,960 --> 00:32:58,640
I can't because I don't.
I don't understand
644
00:33:00,440 --> 00:33:01,360
why you wanna take on that
kind of stress and turn
your life upside down.
645
00:33:02,560 --> 00:33:04,120
Because it's exciting
and it's challenging.
646
00:33:04,240 --> 00:33:08,080
And I know that you're
just looking out for me,
but please,
647
00:33:08,200 --> 00:33:10,720
just back me up
on this one. Okay?
648
00:33:12,280 --> 00:33:14,200
No. I'm sorry.
649
00:33:16,160 --> 00:33:18,440
Ethan... It's my career.
650
00:33:18,560 --> 00:33:21,120
Yes, but this is our life
together, Erica.
651
00:33:21,240 --> 00:33:23,360
We have to start
thinking about the future
and what we want.
652
00:33:23,480 --> 00:33:26,240
Okay, and what is that,
exactly?
653
00:33:26,360 --> 00:33:27,920
Not this. Not you running
from job to job
654
00:33:28,040 --> 00:33:30,960
and getting fired one day
and then opening
a business the next.
655
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
I mean, come on.
656
00:33:33,680 --> 00:33:36,000
-You know, if the situation
was reversed...
-You'd support me.
657
00:33:36,120 --> 00:33:38,240
I'm being a shitty boyfriend
because I'm being honest.
658
00:33:38,360 --> 00:33:40,120
No. Look, that's not
what I'm saying.
659
00:33:40,240 --> 00:33:42,280
Well the situation
wouldn't be reversed,
because I wouldn't do this.
660
00:33:43,320 --> 00:33:45,800
So, there's nothing else
that you want?
661
00:33:45,920 --> 00:33:47,760
I mean, you've...
You've got it all?
662
00:33:49,320 --> 00:33:51,680
Yes. I have a career
that I love,
663
00:33:52,440 --> 00:33:53,960
and good friends.
664
00:33:55,800 --> 00:33:56,840
And I have you.
665
00:34:00,240 --> 00:34:01,480
And in ten years from now?
666
00:34:02,720 --> 00:34:07,400
Ten years?
We're married, we have kids,
667
00:34:07,520 --> 00:34:11,920
a dog and a house.
And I'm still teaching,
and you're working,
668
00:34:12,040 --> 00:34:13,640
and life's simple.
669
00:34:14,800 --> 00:34:15,920
And we'll be happy.
670
00:34:17,240 --> 00:34:18,400
[SIGHS]
671
00:34:21,040 --> 00:34:22,920
[SOFTLY] Hey...
672
00:34:23,040 --> 00:34:25,480
-Are you crying?
-No. I'm not crying,
I'm not crying.
673
00:34:25,600 --> 00:34:26,880
I'm just...
674
00:34:28,760 --> 00:34:30,040
I am freaking out right now.
675
00:34:30,160 --> 00:34:31,640
I thought you wanted this.
676
00:34:31,760 --> 00:34:34,440
I did.
677
00:34:34,560 --> 00:34:38,440
But right now we are...
We are in completely
different places.
678
00:34:40,480 --> 00:34:41,880
And there's this voice
inside of me
679
00:34:42,000 --> 00:34:43,760
that is telling me something
that I don't want to hear.
680
00:34:43,880 --> 00:34:45,000
-Erica, look...
-And I'm trying
681
00:34:45,120 --> 00:34:47,200
so hard not to hear it.
682
00:34:51,680 --> 00:34:53,920
I don't think that
we're right for each other.
683
00:34:55,800 --> 00:34:57,120
[SCOFFS] What?
684
00:35:01,600 --> 00:35:04,240
And there's no amount
of talking
685
00:35:04,360 --> 00:35:05,960
that's going to fix it, Ethan.
686
00:35:06,080 --> 00:35:09,560
It's just...
It's a fundamental difference
between us.
687
00:35:09,680 --> 00:35:12,400
You know,
whether it's our sex life,
688
00:35:13,400 --> 00:35:15,960
or my career, or the future...
689
00:35:16,080 --> 00:35:18,800
I mean every time
I try to step outside
of the box a little,
690
00:35:18,920 --> 00:35:21,760
it's like you keep
trying to push me in.
691
00:35:23,280 --> 00:35:24,840
And I think that
we should break up.
692
00:35:26,600 --> 00:35:28,760
Erica, don't.
693
00:35:28,880 --> 00:35:31,000
You're overreacting.
We're just having
a conversation.
694
00:35:31,120 --> 00:35:33,440
You don't just
give up because...
695
00:35:33,560 --> 00:35:37,320
Ethan, I am not giving up.
696
00:35:37,440 --> 00:35:42,880
But if we keep going,
we're going to keep pulling
in different directions
697
00:35:43,000 --> 00:35:44,880
until we tear
this thing apart.
698
00:35:45,000 --> 00:35:48,240
[SCOFFS] And even though...
699
00:35:48,360 --> 00:35:53,440
I can't...
Stand the thought of you
not in my life...
700
00:35:53,560 --> 00:35:56,880
I also can't keep shutting out
this voice inside of me
701
00:35:57,000 --> 00:36:00,040
that's telling me
that this isn't right.
702
00:36:02,680 --> 00:36:04,320
I can't believe
this is happening.
703
00:36:04,440 --> 00:36:05,680
I'm sorry.
704
00:36:07,360 --> 00:36:08,640
[SOFTLY] I'm sorry.
705
00:36:12,720 --> 00:36:13,920
[CRYING]
706
00:36:17,760 --> 00:36:19,360
Ethan, I'm sorry.
707
00:36:22,840 --> 00:36:24,280
[SOFTLY] Please, Ethan.
708
00:36:28,400 --> 00:36:29,600
[SOFTLY] Ethan...
709
00:36:30,840 --> 00:36:32,040
[SOFTLY] Ethan...
710
00:37:49,520 --> 00:37:50,560
[KNOCKING]
711
00:37:58,880 --> 00:38:00,160
Honey...
712
00:38:04,760 --> 00:38:05,720
It's all right.
713
00:38:09,080 --> 00:38:10,480
[INDISTINCT CHATTERING]
714
00:38:11,800 --> 00:38:14,320
Hey, are you sure
you want to have drinks here?
715
00:38:14,440 --> 00:38:16,440
I mean, you know,
you and Ethan...
716
00:38:16,560 --> 00:38:18,200
No, you know what?
It's fine, Jude.
717
00:38:18,320 --> 00:38:20,320
This place has a lot
of memories...
718
00:38:20,440 --> 00:38:21,720
Good memories.
719
00:38:21,840 --> 00:38:23,280
Okay, well...
720
00:38:23,400 --> 00:38:26,080
Then you find us a table,
and I will get us some drinks.
721
00:38:26,200 --> 00:38:28,040
Good. 'Cause I'm unemployed.
722
00:38:33,520 --> 00:38:34,760
[EXHALES]
723
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
You won't find him here.
724
00:38:41,800 --> 00:38:43,760
For some reason,
I kind of knew that.
725
00:38:44,440 --> 00:38:46,360
He quit yesterday.
726
00:38:46,480 --> 00:38:48,360
But Jody signed the band,
he's already got them
working on
727
00:38:48,480 --> 00:38:50,720
their line-up for V-fest.
728
00:38:50,840 --> 00:38:51,800
That was fast.
729
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Strike while the iron's hot.
730
00:38:55,200 --> 00:38:58,640
And Kai?
I mean, the Kai that I know?
731
00:38:58,760 --> 00:39:01,480
He's... Adjusting.
You remember what it was like.
732
00:39:02,320 --> 00:39:03,560
I do.
733
00:39:03,680 --> 00:39:04,640
Thanks, by the way.
734
00:39:09,960 --> 00:39:11,160
Take care.
735
00:39:17,880 --> 00:39:19,120
[EXHALES]
736
00:39:52,240 --> 00:39:53,200
Hello, Erica.
737
00:39:54,240 --> 00:39:55,200
Where have you been?
738
00:39:56,240 --> 00:39:59,440
Waiting...
Until you were ready.
739
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
I broke up with Ethan.
740
00:40:03,840 --> 00:40:05,320
I know.
741
00:40:05,440 --> 00:40:07,080
Kai, he's gone back
where he belongs.
742
00:40:08,080 --> 00:40:09,440
I have no job,
743
00:40:10,720 --> 00:40:12,040
no boyfriend...
744
00:40:12,160 --> 00:40:13,320
And how does that feel?
745
00:40:14,120 --> 00:40:15,400
It feels scary,
746
00:40:17,360 --> 00:40:18,480
but strangely, okay.
747
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
And why is that?
748
00:40:27,480 --> 00:40:29,880
It's like...
749
00:40:30,000 --> 00:40:35,240
Talking to Ethan,
it made me realise
how much I've changed.
750
00:40:35,360 --> 00:40:38,720
Everything that
you've taught me,
it's made me braver somehow.
751
00:40:40,000 --> 00:40:43,360
And fear, it no longer
holds me back. It...
752
00:40:43,480 --> 00:40:46,200
It actually motivates me,
if that makes sense.
753
00:40:48,640 --> 00:40:50,000
[INHALES DEEPLY]
754
00:40:51,840 --> 00:40:55,120
"We cannot teach people
anything.
755
00:40:55,240 --> 00:40:59,480
"We can only help them
discover it
within themselves."
756
00:41:00,680 --> 00:41:01,680
Galileo.
757
00:41:04,360 --> 00:41:05,520
It's time, Erica.
758
00:41:07,320 --> 00:41:08,560
Choose a door.
759
00:41:11,080 --> 00:41:12,040
[EXHALES]
760
00:41:31,920 --> 00:41:32,880
That one.
761
00:41:35,720 --> 00:41:36,800
Right there.
54434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.