All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E12 - The Importance of Being Erica (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,640 You don't think it's a good idea? 2 00:00:08,760 --> 00:00:09,800 I think you're being impulsive. 3 00:00:11,040 --> 00:00:11,280 You know what? I'm sorry I even brought it up. 4 00:00:12,840 --> 00:00:13,520 Come on, Erica, you just lost your first job in publishing 5 00:00:14,640 --> 00:00:15,320 and now you want to run your own business? 6 00:00:16,480 --> 00:00:17,000 A lot of people start their own companies. 7 00:00:17,920 --> 00:00:18,480 A lot of people also fail at it. 8 00:00:22,760 --> 00:00:23,880 You don't think that I can do this. 9 00:00:26,360 --> 00:00:27,600 [SCOFFS] 10 00:00:27,720 --> 00:00:29,600 Wow, that's great. 11 00:00:29,720 --> 00:00:31,080 Look, I'm just being honest. 12 00:00:31,200 --> 00:00:32,280 You don't know anything about running a business. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,560 Well, then I'll figure it out. 14 00:00:33,680 --> 00:00:35,440 And what if you can't? What happens then? 15 00:00:35,560 --> 00:00:36,840 Look, try and be realistic here. 16 00:00:36,960 --> 00:00:39,000 Do you honestly believe you're ready, 100 percent? 17 00:00:39,120 --> 00:00:40,120 Yes. 18 00:00:41,600 --> 00:00:42,640 I... 19 00:00:43,320 --> 00:00:44,520 I don't know. 20 00:00:44,640 --> 00:00:45,960 You're getting ahead of yourself. 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,360 You're jumping in totally blind. 22 00:00:48,480 --> 00:00:49,800 It's too risky. 23 00:00:53,440 --> 00:00:55,160 [EXHALES DEEPLY] 24 00:00:57,040 --> 00:00:58,920 Maybe you're right. 25 00:00:59,040 --> 00:01:00,480 Slow and steady wins the race, okay? 26 00:01:01,960 --> 00:01:03,040 -Yeah. -Yeah. 27 00:01:04,960 --> 00:01:06,080 [SIGHS] 28 00:01:08,440 --> 00:01:10,240 [THEME SONG PLAYING] 29 00:01:16,200 --> 00:01:19,240 # It's clearer inside of me 30 00:01:19,360 --> 00:01:21,480 # Who I will always be 31 00:01:21,600 --> 00:01:24,440 # Open me up to my heart 32 00:01:26,160 --> 00:01:28,840 # Feels like I'm singing in the dark 33 00:01:28,960 --> 00:01:31,200 # Waking me up to my life 34 00:01:31,320 --> 00:01:33,280 # To do it all over 35 00:01:33,400 --> 00:01:35,720 # Again and again 36 00:01:35,840 --> 00:01:37,560 # Back to the end 37 00:01:38,520 --> 00:01:40,640 # The sum of my dreams 38 00:01:40,760 --> 00:01:43,320 # And everything I ever wanted to be # 39 00:01:49,720 --> 00:01:52,000 ERICA: Have you ever woken up and had that feeling 40 00:01:52,120 --> 00:01:54,440 like something just isn't right? 41 00:01:54,560 --> 00:01:57,440 Like you've slept all night, but still aren't rested? 42 00:01:57,560 --> 00:01:58,960 Like there's a weight, 43 00:01:59,080 --> 00:02:01,080 a heaviness in your heart that you can't quite name? 44 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Ethan? 45 00:02:03,880 --> 00:02:05,240 Hey. What're you doing up? 46 00:02:06,240 --> 00:02:07,640 Habit, I guess. [CHUCKLES] 47 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 Hmm. 48 00:02:11,320 --> 00:02:13,800 -How're you feeling? -Good. 49 00:02:13,920 --> 00:02:15,200 -You sure? -Yeah. 50 00:02:15,320 --> 00:02:17,360 I mean, everything that you said last night, it... 51 00:02:17,480 --> 00:02:18,880 It makes sense. 52 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 I'm just processing it. 53 00:02:20,840 --> 00:02:22,280 Okay. I love you. 54 00:02:22,400 --> 00:02:23,720 I love you, too. 55 00:02:24,880 --> 00:02:26,200 See you tonight? 56 00:02:26,320 --> 00:02:28,640 -Definitely. -[DOOR CLOSING] 57 00:02:28,760 --> 00:02:31,280 ERICA: Have you ever woken up in your own bed 58 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 and just felt...lost? 59 00:02:33,000 --> 00:02:34,800 -[PHONE RINGS] -[ERICA MURMURS] 60 00:02:39,680 --> 00:02:40,720 Hello? 61 00:02:40,840 --> 00:02:42,320 Rise and shine, chicken. 62 00:02:42,440 --> 00:02:44,680 -Julianne, it's not even 8:00. -She can tell time. 63 00:02:44,800 --> 00:02:46,720 Good, because our level two Ashtanga class 64 00:02:46,840 --> 00:02:48,520 starts in less than an hour. 65 00:02:48,640 --> 00:02:50,800 -No. -It's a slippery slope, Strange. 66 00:02:50,920 --> 00:02:52,880 One morning you sit down to watch Oprah. 67 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Two years later, you're agoraphobic, 68 00:02:55,120 --> 00:02:56,640 morbidly obese, 69 00:02:56,760 --> 00:02:58,360 and sharing your apartment with 53 cats. Cautionary tale. 70 00:02:58,480 --> 00:03:00,120 You are not gonna let me sleep in. 71 00:03:00,240 --> 00:03:01,760 No way, Jose! 72 00:03:01,880 --> 00:03:03,200 Plus, this is yoga and our first business meeting, 73 00:03:03,320 --> 00:03:04,360 so chop-chop! 74 00:03:08,080 --> 00:03:11,440 I gotta say, your demo... [EXHALES] It's righteous, guys. 75 00:03:11,560 --> 00:03:13,680 A bit raw, of course, but it's good. 76 00:03:13,800 --> 00:03:16,480 So you, uh... Got the song I sent, right? 77 00:03:16,600 --> 00:03:18,680 -We did. The boys have it, we're on it. -Cool. 78 00:03:18,800 --> 00:03:20,600 Good to hear. 79 00:03:20,720 --> 00:03:21,640 Any thoughts, Kai? 80 00:03:22,760 --> 00:03:25,760 Yeah, song's okay. I guess. 81 00:03:25,880 --> 00:03:26,880 It's commercial. 82 00:03:27,000 --> 00:03:28,280 It's not a bad thing, you know. 83 00:03:28,400 --> 00:03:31,480 See, your sound, it's a bit too...garage band. 84 00:03:31,600 --> 00:03:34,000 Right. But we sign with you, 85 00:03:34,120 --> 00:03:35,800 we sing your song, you'll get us a record deal. 86 00:03:35,920 --> 00:03:37,200 -Overnight. -KAI: And if we do, 87 00:03:37,320 --> 00:03:38,280 who steers our ship? 88 00:03:39,200 --> 00:03:40,160 You or us? 89 00:03:43,080 --> 00:03:44,320 I'll tell you what. 90 00:03:45,880 --> 00:03:48,000 I'll bring some guys from Universal to, uh, 91 00:03:48,120 --> 00:03:49,240 this open mic night. 92 00:03:49,360 --> 00:03:50,560 Just play the song and you'll be golden. 93 00:03:51,600 --> 00:03:52,680 Okay? 94 00:03:55,840 --> 00:03:57,640 But, you blow it? 95 00:03:58,840 --> 00:04:00,240 We'll be gone before the chorus. 96 00:04:00,760 --> 00:04:01,720 Got it? 97 00:04:02,440 --> 00:04:03,840 See ya tonight, boys. 98 00:04:08,760 --> 00:04:09,800 [SIGHS] 99 00:04:09,920 --> 00:04:11,480 "Who steers our ship?" 100 00:04:11,600 --> 00:04:13,400 Are you insane? He wants to sign the band. 101 00:04:13,520 --> 00:04:15,400 I know, but we have to protect ourselves. 102 00:04:15,520 --> 00:04:17,400 I'm serious, man, if you screw this up for us, 103 00:04:18,280 --> 00:04:19,680 then this whole thing... 104 00:04:19,800 --> 00:04:22,600 The band, our friendship? It's over! 105 00:04:33,640 --> 00:04:34,600 Oh! 106 00:04:36,080 --> 00:04:37,960 -Hello, stranger. -Hey. 107 00:04:39,920 --> 00:04:42,400 So... I loved it. 108 00:04:43,520 --> 00:04:45,240 -The manuscript? -Yeah! 109 00:04:45,360 --> 00:04:46,520 That's great. 110 00:04:47,520 --> 00:04:48,760 JULIANNE: Erica. 111 00:04:48,880 --> 00:04:51,880 I liked the book. You should be happy. 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,840 I am. It's just... 113 00:04:53,960 --> 00:04:55,880 Julianne, I don't think I can do this. 114 00:04:56,960 --> 00:04:58,360 I can't start a business. 115 00:04:58,480 --> 00:04:59,720 What? Why? 116 00:05:01,320 --> 00:05:02,920 JESS: Hi, everyone. 117 00:05:03,040 --> 00:05:05,880 Welcome to class. My name's Jess. 118 00:05:06,000 --> 00:05:08,080 Just take it at your own pace today. 119 00:05:08,200 --> 00:05:12,360 And remember to listen to your body. Let's begin, 120 00:05:12,480 --> 00:05:15,320 standing with feet hip width apart. 121 00:05:15,440 --> 00:05:17,920 Arms at your sides. 122 00:05:18,040 --> 00:05:21,240 From here, come to stand on the knees, 123 00:05:21,360 --> 00:05:22,840 to prepare for camel. 124 00:05:24,200 --> 00:05:27,240 Now we're going to open our hearts. 125 00:05:27,360 --> 00:05:30,760 Inhale, lift up through the chest. 126 00:05:30,880 --> 00:05:32,240 Then, as you exhale, 127 00:05:32,360 --> 00:05:35,640 trace your eyes along the ceiling to the back wall 128 00:05:35,760 --> 00:05:38,560 and reach for your heels. 129 00:05:38,680 --> 00:05:42,240 See if you can lift up through the chest. 130 00:05:43,360 --> 00:05:44,520 Open... 131 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 Open... 132 00:05:48,400 --> 00:05:49,760 And breathe. 133 00:05:52,920 --> 00:05:54,760 You're doing great. Again. 134 00:05:55,360 --> 00:05:56,880 [SNIFFLES] 135 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 [GASPS] 136 00:06:01,600 --> 00:06:03,160 No, no, it's okay. It happens. 137 00:06:03,280 --> 00:06:04,440 [SOBBING] 138 00:06:04,560 --> 00:06:06,600 You're just releasing what you were feeling. 139 00:06:08,440 --> 00:06:09,920 [ERICA SOBS] 140 00:06:10,040 --> 00:06:11,480 Excuse me... [CRYING] 141 00:06:12,720 --> 00:06:13,800 I'm sorry. 142 00:06:17,720 --> 00:06:18,720 JULIANNE: Erica! 143 00:06:18,840 --> 00:06:20,160 Erica, hold up. 144 00:06:21,800 --> 00:06:23,600 What is it? What's wrong? 145 00:06:23,720 --> 00:06:25,960 I don't... I don't know. I'm just, I... 146 00:06:26,080 --> 00:06:27,720 I'm acting insane. 147 00:06:27,840 --> 00:06:30,480 Is this about our plan? The manuscript? 148 00:06:30,600 --> 00:06:32,760 You said you couldn't do it. Why not? 149 00:06:32,880 --> 00:06:35,760 [SIGHS] Look, I talked with Ethan 150 00:06:35,880 --> 00:06:38,360 and... It's too risky. 151 00:06:38,480 --> 00:06:40,480 I'm a junior editor, and I'm barely that. 152 00:06:40,600 --> 00:06:41,800 Stop. [CHUCKLES] 153 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 Listen, 154 00:06:43,680 --> 00:06:46,920 I admit it, yesterday I was a "Debbie Downer." 155 00:06:47,040 --> 00:06:48,400 But then I thought about what you said 156 00:06:48,520 --> 00:06:50,080 and I realised you were right. 157 00:06:50,200 --> 00:06:53,000 We have this amazing opportunity here 158 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 to do something bigger. 159 00:06:55,080 --> 00:06:56,640 And we're smart, 160 00:06:56,760 --> 00:06:59,120 and we have had successes 161 00:06:59,240 --> 00:07:01,520 and we both want this. 162 00:07:01,640 --> 00:07:03,280 Don't you want this? 163 00:07:03,400 --> 00:07:04,840 -[SIGHS] -Well, no risk, 164 00:07:04,960 --> 00:07:06,280 no reward, sister. 165 00:07:08,720 --> 00:07:10,720 Oh, God. I'm just so confused right now. 166 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 Just, just... 167 00:07:16,680 --> 00:07:19,280 Think about it, okay? 168 00:07:19,400 --> 00:07:21,240 [EXHALING] Okay... 169 00:07:21,360 --> 00:07:22,280 [SIGHS] 170 00:07:26,080 --> 00:07:27,760 You look like a man on a mission. 171 00:07:28,840 --> 00:07:30,320 I'm done fighting. 172 00:07:30,440 --> 00:07:32,400 Everybody wants me to finish the stupid regret. You, Erica. 173 00:07:32,520 --> 00:07:34,920 Now I've had it, so screw it. I'm sick of arguing about it. 174 00:07:35,040 --> 00:07:37,480 What're you going to do? 175 00:07:37,600 --> 00:07:39,080 I'm going to finish the damn song and go back. 176 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 The question is... 177 00:07:41,000 --> 00:07:42,240 Are you happy? 178 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 Do I look happy? 179 00:07:45,320 --> 00:07:47,240 My apartment runs out of hot water every morning. 180 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 I can barely afford to eat. 181 00:07:48,640 --> 00:07:50,240 My friends all talk and act like teenagers. 182 00:07:50,360 --> 00:07:51,680 Me and Travis? 183 00:07:51,800 --> 00:07:52,760 I resent him. 184 00:07:53,680 --> 00:07:55,800 And he hates me. I feel like... 185 00:07:55,920 --> 00:07:59,160 Like you've made things worse, not better. 186 00:08:00,320 --> 00:08:01,400 I'm worn down. 187 00:08:02,400 --> 00:08:04,760 And I get it, I can't... 188 00:08:04,880 --> 00:08:06,920 I can't save him, I know... It doesn't matter what I do. 189 00:08:08,320 --> 00:08:11,320 This therapy's not about changing the past, Kai. 190 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 -It never was. -So what is the point of it? 191 00:08:14,040 --> 00:08:15,560 That's for you to figure out. 192 00:08:44,320 --> 00:08:47,760 I am lost, Dr Tom. 193 00:08:47,880 --> 00:08:49,400 Really? You're three blocks from your house. 194 00:08:50,880 --> 00:08:53,680 Oh... That kind of lost. 195 00:08:53,800 --> 00:08:57,280 I mean, Ethan's reasons for not opening a business totally make sense. 196 00:08:58,400 --> 00:09:00,680 But what Julianne had to say... 197 00:09:00,800 --> 00:09:02,760 I mean, it does, too. 198 00:09:02,880 --> 00:09:04,600 So whose advice do I follow? 199 00:09:05,680 --> 00:09:08,000 [SIGHS] Hmm. 200 00:09:12,120 --> 00:09:14,520 Come with me. I want to show you something. 201 00:09:45,880 --> 00:09:47,880 "Every wall is a door." 202 00:09:48,000 --> 00:09:48,920 Emerson. 203 00:09:51,520 --> 00:09:53,840 Go ahead. Push. 204 00:09:56,320 --> 00:09:57,560 [EXHALES] 205 00:10:01,440 --> 00:10:02,600 [GASPS] 206 00:10:39,840 --> 00:10:41,160 Where are we going? 207 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 Where indeed. 208 00:10:45,320 --> 00:10:46,560 [EXHALES] 209 00:10:51,760 --> 00:10:52,720 [ERICA SIGHS] 210 00:10:56,880 --> 00:10:57,840 Choose a door. 211 00:10:59,440 --> 00:11:00,600 Just any door? 212 00:11:03,320 --> 00:11:04,960 Oh, help me out here. I need some context. 213 00:11:05,080 --> 00:11:06,200 I mean, what am I... 214 00:11:07,440 --> 00:11:08,360 What am I supposed to do, and how do I choose? 215 00:11:10,240 --> 00:11:14,520 One day, Alice came to a fork in the road and saw a Cheshire cat. 216 00:11:14,640 --> 00:11:16,480 "Which road do I take?" she asked. 217 00:11:16,600 --> 00:11:19,520 "Where do you want to go?" was his response. 218 00:11:19,640 --> 00:11:21,760 "I don't know," answered Alice. 219 00:11:21,880 --> 00:11:23,800 "Then," said the cat, "it doesn't matter." 220 00:11:23,920 --> 00:11:25,680 [INHALES] I don't understand. 221 00:11:25,800 --> 00:11:28,600 It's not complicated. You can't stay in this hallway forever. 222 00:11:28,720 --> 00:11:29,800 You have to choose. 223 00:11:29,920 --> 00:11:32,240 [LAUGHS] But how? I mean, 224 00:11:32,360 --> 00:11:33,720 how am I supposed to decide? 225 00:11:36,960 --> 00:11:38,520 Which one feels right? 226 00:11:38,640 --> 00:11:40,040 Honestly, I don't know. 227 00:11:46,880 --> 00:11:47,960 So... 228 00:11:48,600 --> 00:11:49,880 [DOOR CLOSES] 229 00:11:50,440 --> 00:11:51,600 [SIGHS] 230 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 Wait! 231 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 Dr Tom, wait! 232 00:12:09,960 --> 00:12:11,000 You followed me. 233 00:12:11,120 --> 00:12:12,640 Well, where else was I supposed to go? 234 00:12:13,600 --> 00:12:15,160 Okay. 235 00:12:15,280 --> 00:12:20,120 -So, tell me about "sillyfingers". -Just... Okay... 236 00:12:20,240 --> 00:12:22,920 Wait a second. You just threw me down the rabbit hole 237 00:12:23,040 --> 00:12:24,720 and I have no idea why... 238 00:12:24,840 --> 00:12:26,720 Can we just please back up here? 239 00:12:26,840 --> 00:12:28,920 Erica, you had three choices back there. 240 00:12:29,040 --> 00:12:31,480 Choice one: choose a door. 241 00:12:31,600 --> 00:12:34,640 Choice two: stay in the hallway, undecided. 242 00:12:34,760 --> 00:12:37,760 Or choice three: follow me. 243 00:12:37,880 --> 00:12:40,920 Okay, so clearly I made the wrong choice, 244 00:12:41,040 --> 00:12:43,520 but that's just because I don't understand 245 00:12:43,640 --> 00:12:45,040 what you're trying to tell me. 246 00:12:45,160 --> 00:12:47,120 Ergo, "sillyfingers." 247 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 [SIGHS] 248 00:12:50,240 --> 00:12:52,240 Okay, it was... 249 00:12:52,360 --> 00:12:55,520 It was 1999, I'd just started my masters programme. 250 00:12:55,640 --> 00:12:57,040 I was working part-time 251 00:12:57,160 --> 00:13:01,240 as a T.A. for my thesis advisor, Professor Audrey Hogan. 252 00:13:01,360 --> 00:13:05,320 She was this Rhodes scholar, PhD from Oxford, 253 00:13:06,440 --> 00:13:08,280 and I'd fought to get her. 254 00:13:08,400 --> 00:13:09,480 And then lived to regret it. 255 00:13:11,760 --> 00:13:14,160 ERICA: She was brilliant, but she didn't suffer fools. 256 00:13:15,440 --> 00:13:17,080 I mean, everyone was terrified of her, 257 00:13:17,200 --> 00:13:19,920 including me. 258 00:13:20,040 --> 00:13:22,480 And when she would do something that would stress me out, 259 00:13:23,880 --> 00:13:25,560 I would email Cassidy... 260 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 'Cause her office, it was just down the hall from mine. 261 00:13:28,320 --> 00:13:31,480 We would write the most awful things. 262 00:13:31,600 --> 00:13:34,960 This one time, Hogan, she got me really worked up. 263 00:13:35,080 --> 00:13:37,960 So I emailed Cassidy, she wrote me back, 264 00:13:38,080 --> 00:13:39,520 and instead of hitting reply... 265 00:13:40,880 --> 00:13:44,840 I forwarded the message to Hogan by mistake. 266 00:13:44,960 --> 00:13:47,840 And I didn't even know that I did it until an hour later 267 00:13:47,960 --> 00:13:49,600 when she called me into her office 268 00:13:49,720 --> 00:13:54,040 to inform me that she was withdrawing as my thesis advisor. 269 00:13:54,160 --> 00:13:55,920 I was formally reprimanded, 270 00:13:56,040 --> 00:13:57,560 I was assigned to a new professor 271 00:13:57,680 --> 00:13:59,920 who basically ignored me. 272 00:14:01,320 --> 00:14:02,760 [SIGHS] 273 00:14:02,880 --> 00:14:05,720 I used to love academics. 274 00:14:05,840 --> 00:14:07,400 You know, I thrived in that world, 275 00:14:07,520 --> 00:14:09,480 until my masters. 276 00:14:09,600 --> 00:14:12,560 And it's like Hogan and that whole stupid incident, 277 00:14:12,680 --> 00:14:14,560 it... It tarnished it for me. 278 00:14:17,960 --> 00:14:21,840 So, you're saying that you might have stayed on, gotten your PhD? 279 00:14:22,600 --> 00:14:23,880 -Maybe. -Okay. 280 00:14:24,920 --> 00:14:27,440 And if you could go back? 281 00:14:27,560 --> 00:14:29,880 Well, obviously, I wouldn't have sent the email. 282 00:14:35,680 --> 00:14:37,240 [EXHALES] Oh. 283 00:14:37,800 --> 00:14:38,960 Okay... 284 00:14:39,600 --> 00:14:40,840 Okay... 285 00:14:44,160 --> 00:14:45,640 No. 286 00:14:45,760 --> 00:14:48,040 No, no, no, no, no, no, no! 287 00:14:49,400 --> 00:14:50,600 Oh shit! 288 00:14:52,240 --> 00:14:55,560 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 289 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 No, no, no, no! 290 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 Oh my God, oh my God, oh my God, 291 00:14:58,200 --> 00:14:59,760 oh my God, oh my God, oh my God! 292 00:14:59,880 --> 00:15:01,080 -Erica, what's wrong? -No, there's no time. That email? 293 00:15:01,200 --> 00:15:03,120 I... Accidentally, I hit "Forward," not "Reply." 294 00:15:03,240 --> 00:15:05,240 Hogan, not Holland... 295 00:15:05,360 --> 00:15:07,680 Oh, my God. You sent that, all of that, to her? 296 00:15:07,800 --> 00:15:09,320 Yeah! Come, come on! 297 00:15:11,840 --> 00:15:13,160 Excuse me! Move it! 298 00:15:19,000 --> 00:15:20,400 Abort, abort. 299 00:15:21,880 --> 00:15:23,120 Okay, don't worry, 300 00:15:23,800 --> 00:15:24,920 I got this. 301 00:15:27,040 --> 00:15:28,760 I need to speak to Professor Hogan. 302 00:15:28,880 --> 00:15:30,840 Oh, I'm sorry, but she's not in. Can I give her a message? 303 00:15:30,960 --> 00:15:33,760 She gave me a "D" on my Caleb Williamspaper. And I can't get a "D". 304 00:15:33,880 --> 00:15:35,000 Okay, well, I'm afraid I can't help you. 305 00:15:36,360 --> 00:15:37,720 I'll just call her at home myself, then. 306 00:15:37,840 --> 00:15:38,960 Hey! Uh, let me call you back. 307 00:15:39,080 --> 00:15:40,760 Uh, excuse me, you can't look in there. 308 00:15:40,880 --> 00:15:42,080 -Excuse me. -What are you gonna do, huh? 309 00:15:42,200 --> 00:15:43,160 CASSIDY: Call security? 310 00:15:44,280 --> 00:15:44,440 It doesn't matter because Professor Hogan 311 00:15:45,240 --> 00:15:46,160 has already ruined my life. 312 00:15:46,280 --> 00:15:48,040 See, my father was a lawyer 313 00:15:48,160 --> 00:15:50,040 and my father's father was lawyer, 314 00:15:50,160 --> 00:15:51,400 and his father... 315 00:15:51,520 --> 00:15:53,080 [WHISPERS] Oh, thank God! 316 00:15:54,800 --> 00:15:56,320 CASSIDY: But he worked with lawyers nonetheless, and I am the last one! 317 00:15:56,440 --> 00:15:58,040 I want to go to arbitration, 318 00:15:58,160 --> 00:15:59,400 I want a second opinion. 319 00:15:59,520 --> 00:16:00,920 Cassidy. 320 00:16:01,040 --> 00:16:02,120 Erica. 321 00:16:02,240 --> 00:16:03,360 Erica, I don't know what I'm going to do. 322 00:16:03,480 --> 00:16:04,760 This is so unfair, she failed me! 323 00:16:04,880 --> 00:16:08,640 Oh, you know what? You're going to be fine. Let's go. 324 00:16:08,760 --> 00:16:10,960 Look, Professor Hogan, she'll be back any minute. 325 00:16:11,080 --> 00:16:12,240 If your friend wants to wait... 326 00:16:12,360 --> 00:16:14,240 No, no, I think that it's better 327 00:16:14,360 --> 00:16:17,200 if she just cools down for a bit, thank you. 328 00:16:17,320 --> 00:16:19,440 Oh, if she had gotten that email, it would've been so bad. 329 00:16:19,560 --> 00:16:21,360 You have no idea. 330 00:16:21,480 --> 00:16:22,720 HOGAN: The Importance of Being Earnest 331 00:16:24,080 --> 00:16:24,800 is a memorable title. But what does it communicate? 332 00:16:25,760 --> 00:16:26,760 What is Wilde trying to tell us? 333 00:16:26,880 --> 00:16:28,680 -Yes? -I think he's using the title 334 00:16:28,800 --> 00:16:30,640 to reinforce the play's message, 335 00:16:30,760 --> 00:16:32,560 -which is the importance of honesty. -HOGAN: All right. 336 00:16:32,680 --> 00:16:35,520 But let's not forget the recurring theme of hypocrisy. 337 00:16:35,640 --> 00:16:37,800 Jack is living a lie, and yet all turns out well in the end. 338 00:16:37,920 --> 00:16:39,160 Where's the morality in that? 339 00:16:39,280 --> 00:16:40,360 HOGAN: Erica. 340 00:16:41,560 --> 00:16:42,520 What's your view? 341 00:16:43,480 --> 00:16:44,920 My view. Um... 342 00:16:46,160 --> 00:16:49,600 I think that you both make very good points. 343 00:16:49,720 --> 00:16:52,520 There's a kind of unconventional honesty 344 00:16:52,640 --> 00:16:54,520 to the way that Algernon is living, 345 00:16:54,640 --> 00:16:58,400 whereas Jack, he appears more conflicted. 346 00:16:58,520 --> 00:17:00,720 Well, thank you for that summary, 347 00:17:00,840 --> 00:17:03,240 but I asked for a point of view. Your own. 348 00:17:05,800 --> 00:17:07,320 It appears you don't have one. 349 00:17:10,360 --> 00:17:11,640 -[KNOCK ON DOOR] -Come in. 350 00:17:12,960 --> 00:17:15,440 -Hello. -Have a seat. 351 00:17:15,560 --> 00:17:19,200 We are meeting to discuss your thesis proposal, yes? 352 00:17:19,320 --> 00:17:20,720 Yes, but I was hoping 353 00:17:20,840 --> 00:17:22,600 we could talk about what happened in class today? 354 00:17:25,520 --> 00:17:27,320 Erica, my time is valuable. 355 00:17:27,440 --> 00:17:30,000 If you wish to spend it rehashing this morning's events, 356 00:17:30,120 --> 00:17:33,560 well, that is your choice. I think your time would be better spent 357 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 presenting your proposal. 358 00:17:36,720 --> 00:17:40,960 Okay, my proposed thesis is titled "The Woman in the Attic: 359 00:17:41,080 --> 00:17:43,560 "Hidden Feminism in Bronte's Jane Eyre." 360 00:17:45,240 --> 00:17:46,360 I see. 361 00:17:47,960 --> 00:17:49,560 That's it? 362 00:17:49,680 --> 00:17:52,200 Well, if you must choose the blandest possible thesis topic, 363 00:17:52,320 --> 00:17:54,000 who am I to stand in your way? 364 00:17:54,120 --> 00:17:58,000 Bland? Professor Hogan, I have put a lot of research into this. 365 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 Oh, I'm sure you did. But as thesis topics go, 366 00:18:00,240 --> 00:18:02,600 you must know that it is pedestrian, 367 00:18:02,720 --> 00:18:04,160 it's boring, and it's been done. 368 00:18:06,160 --> 00:18:09,240 Regardless, your thesis is approved. Thank you. 369 00:18:12,080 --> 00:18:13,480 ERICA: I didn't even send the email 370 00:18:13,600 --> 00:18:15,320 and, I swear, she hates me more than before. 371 00:18:15,440 --> 00:18:17,160 Well, she's crazy, clearly. 372 00:18:17,280 --> 00:18:18,480 I mean you're so smart, 373 00:18:18,600 --> 00:18:20,840 so talented, so adorable... 374 00:18:20,960 --> 00:18:23,240 -Okay. Easy. -Just tell her to shove it. 375 00:18:23,360 --> 00:18:24,840 Really? 376 00:18:26,440 --> 00:18:27,320 Yeah. Just 'cause the woman has a PhD doesn't make her God. 377 00:18:28,480 --> 00:18:29,400 You need to confront her and tell her off. 378 00:18:30,520 --> 00:18:31,680 -Um... That's the worst idea. -[SCOFFS] 379 00:18:31,800 --> 00:18:33,440 I don't know. When I stood up to Lozar, 380 00:18:33,560 --> 00:18:34,880 I mean, things got better. 381 00:18:36,360 --> 00:18:36,400 Yeah, but Lozar wasn't the head of the English Department. 382 00:18:37,080 --> 00:18:37,720 [LAUGHING] Oh, my God. 383 00:18:39,120 --> 00:18:39,320 Is that what they teach you in teacher's college, huh? 384 00:18:40,320 --> 00:18:41,520 Hierarchies, and blind submission? 385 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Why're you chewing my head off? 386 00:18:43,000 --> 00:18:45,160 Because university is about passion, 387 00:18:45,280 --> 00:18:48,160 it's about original thought and taking a stand. 388 00:18:48,280 --> 00:18:50,200 Think about the '60s, or Vietnam... 389 00:18:50,320 --> 00:18:51,960 Trust me, most students in the '60s 390 00:18:52,080 --> 00:18:53,320 weren't sticking flowers in guns, 391 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 or taking acid trips at Woodstock. 392 00:18:55,280 --> 00:18:57,640 They were at university to learn and to graduate and get real jobs. 393 00:18:57,760 --> 00:18:59,280 Okay, I need to go now. 394 00:18:59,400 --> 00:19:00,800 -ERICA: Oh, wait... Hey, Cassidy. -No, really. 395 00:19:00,920 --> 00:19:03,760 If everyone was as complacent as your friend Ethan here, 396 00:19:03,880 --> 00:19:05,840 you and I wouldn't even be allowed to go to university. 397 00:19:06,880 --> 00:19:09,800 Wow. Someone needs to chill out. 398 00:19:09,920 --> 00:19:12,560 Seriously, Erica, you can't afford to alienate your advisor. 399 00:19:12,680 --> 00:19:15,280 -You need to win Hogan over. -Yeah, but how? 400 00:19:15,400 --> 00:19:16,760 I have no idea what she wants. 401 00:19:16,880 --> 00:19:17,920 Then ask her. Get her involved! 402 00:19:18,040 --> 00:19:20,000 People love being asked for advice. 403 00:19:20,120 --> 00:19:21,440 That's what I would do. 404 00:19:23,800 --> 00:19:25,480 [INDISTINCT CHATTERING] 405 00:19:28,200 --> 00:19:30,320 Professor Hogan? Can I talk to you? 406 00:19:30,440 --> 00:19:32,000 Well, if you can keep up with me. 407 00:19:32,120 --> 00:19:34,400 I was thinking about what you said about my thesis. 408 00:19:34,520 --> 00:19:35,840 And, of course, the last thing I want 409 00:19:35,960 --> 00:19:38,160 is to present a topic that's underwhelming. 410 00:19:38,280 --> 00:19:40,040 Do you have another topic in mind? 411 00:19:40,160 --> 00:19:43,000 Actually, I was wondering if you had any ideas, or any suggestions. 412 00:19:46,880 --> 00:19:51,120 Are you asking me to come up with your thesis proposal? 413 00:19:51,240 --> 00:19:54,560 No, no, I'm just... I'm just asking for some guidance. 414 00:19:54,680 --> 00:19:57,800 No. You're asking me to do the work for you. Remind me, 415 00:19:57,920 --> 00:20:00,240 why exactly are you in this masters programme? 416 00:20:01,040 --> 00:20:02,720 Um... [STAMMERING] 417 00:20:02,840 --> 00:20:04,360 I'm just trying to give you what you want. 418 00:20:04,480 --> 00:20:06,320 This has nothing to do with me. 419 00:20:06,440 --> 00:20:10,120 It is your thesis, your degree, your life. 420 00:20:10,240 --> 00:20:12,080 Figure it out, Ms Strange! 421 00:20:12,200 --> 00:20:13,800 And do it with another thesis advisor. 422 00:20:13,920 --> 00:20:15,720 Frankly, I don't have the time for this. 423 00:20:15,840 --> 00:20:17,760 Professor Hogan, you can't just... 424 00:20:17,880 --> 00:20:20,520 Yes. I can. You find someone else. 425 00:20:20,640 --> 00:20:22,280 I'm withdrawing as your advisor. 426 00:20:27,680 --> 00:20:28,920 [INDISTINCT CHATTERING] 427 00:20:37,760 --> 00:20:40,640 Erica, what are you doing here? This is my level 200 class. 428 00:20:40,760 --> 00:20:41,800 I need to talk to you. 429 00:20:41,920 --> 00:20:43,880 Well, I am not going to change my mind. 430 00:20:44,000 --> 00:20:48,680 I know, but... I want to understand what I did to make you dislike me. 431 00:20:51,600 --> 00:20:53,240 You never answered my question. 432 00:20:55,160 --> 00:20:56,400 Why are you in the masters programme? 433 00:20:57,760 --> 00:20:59,360 Because I need my degree. 434 00:20:59,480 --> 00:21:01,200 You need your degree. 435 00:21:03,600 --> 00:21:05,320 You know, Erica, when I was your age, 436 00:21:05,440 --> 00:21:08,600 there wasn't one female tenured professor in this faculty. 437 00:21:08,720 --> 00:21:12,360 But I didn't care, because I knew that this was what I was meant to do. 438 00:21:14,160 --> 00:21:15,640 Do you have any idea how frustrating it is 439 00:21:15,760 --> 00:21:18,440 to watch students waste years hiding out in university 440 00:21:18,560 --> 00:21:20,240 when they could be pursuing their dreams? 441 00:21:20,360 --> 00:21:22,080 And how do you know I'm hiding out? 442 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 Because you can't answer the most basic question. 443 00:21:24,640 --> 00:21:26,280 Why are you here? 444 00:21:29,600 --> 00:21:33,560 You're a bright girl, Erica. What do you want to do with your life? 445 00:21:33,680 --> 00:21:38,720 [STAMMERS] I want to be an editor. I want to publish books. 446 00:21:38,840 --> 00:21:42,160 And I want to start my own company... As crazy as that sounds. 447 00:21:42,920 --> 00:21:45,440 You know, Erica? 448 00:21:45,560 --> 00:21:47,360 Thirty years ago, 449 00:21:47,480 --> 00:21:49,760 when I told my father that one day 450 00:21:49,880 --> 00:21:53,440 I wanted to chair the English Department, he laughed in my face. 451 00:21:57,080 --> 00:21:58,880 Leave the degrees to the academics, 452 00:21:59,000 --> 00:22:01,520 you follow your heart, Erica. 453 00:22:01,640 --> 00:22:03,440 Don't you let anyone try to stop you. 454 00:22:10,640 --> 00:22:12,360 Thank you, Professor. 455 00:22:13,840 --> 00:22:14,840 You're welcome. 456 00:22:34,640 --> 00:22:36,160 [PHONE DIALLING] 457 00:22:42,840 --> 00:22:45,120 Hey, Julianne, uh... 458 00:22:45,240 --> 00:22:47,400 What're you doing right now? 459 00:22:47,520 --> 00:22:50,680 And so, if my crazy mini nervous breakdown 460 00:22:50,800 --> 00:22:52,560 didn't put you off the idea, 461 00:22:52,680 --> 00:22:56,160 I would still really like to do this. 462 00:22:56,280 --> 00:22:58,280 Okay, this morning, it was all too "risky" 463 00:22:58,400 --> 00:23:01,480 and then now it's... Peachy? 464 00:23:01,600 --> 00:23:04,160 I mean, Erica, what's the dealio? 465 00:23:04,280 --> 00:23:05,880 Oh, I don't know. 466 00:23:06,000 --> 00:23:07,840 You know what? Actually, I do know. 467 00:23:07,960 --> 00:23:10,560 Ethan, he convinced me that it was a bad idea. 468 00:23:12,160 --> 00:23:13,880 Oh, well, maybe it is... 469 00:23:14,880 --> 00:23:18,160 For Ethan. But he's not you. 470 00:23:18,280 --> 00:23:20,920 -What does that mean? -Well, no offence, but Ethan's not exactly... 471 00:23:21,040 --> 00:23:23,080 Jean Claude van Damme. You know? 472 00:23:23,200 --> 00:23:24,560 I mean, he plays it pretty safe. 473 00:23:24,680 --> 00:23:27,080 You know, he'll come around. 474 00:23:27,200 --> 00:23:31,040 Okay. Look, I just want to make sure, 475 00:23:31,160 --> 00:23:34,240 before I say yes, that you're not going to change your mind again, 476 00:23:34,360 --> 00:23:35,840 or let him change it for you. 477 00:23:36,840 --> 00:23:37,920 I promise. 478 00:23:38,480 --> 00:23:40,160 [SQUEALS] 479 00:23:40,280 --> 00:23:41,720 [BOTH LAUGH] 480 00:23:41,840 --> 00:23:44,400 How stoked am I? 481 00:23:45,120 --> 00:23:46,200 Partner. 482 00:23:46,320 --> 00:23:47,360 [BOTH SQUEAL] 483 00:23:57,200 --> 00:23:58,600 [KNOCK ON DOOR] 484 00:24:07,640 --> 00:24:09,320 -Kai? -Hey. 485 00:24:09,440 --> 00:24:12,040 -What're you doing here? -I know you said you needed your space. 486 00:24:12,160 --> 00:24:13,480 I'm not here to get in the way... 487 00:24:15,000 --> 00:24:16,600 But I need to tell you something. 488 00:24:16,720 --> 00:24:19,160 Yeah, no, of course. What's wrong? 489 00:24:19,280 --> 00:24:20,840 Well, I finished my regret. 490 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 I'm finished writing "Alien Like You", but I'm still here. 491 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 Why am I still here? 492 00:24:30,280 --> 00:24:32,800 I don't understand. 493 00:24:32,920 --> 00:24:35,360 Is Dr Fred just messing with me? Is this some kind of test? 494 00:24:35,480 --> 00:24:37,600 Everything is a test with them. 495 00:24:39,960 --> 00:24:42,480 Hey, listen, can I ask you? What... 496 00:24:42,600 --> 00:24:45,200 What made you decide to finally go through with it? 497 00:24:45,320 --> 00:24:49,600 When I first got here, things were great. 498 00:24:49,720 --> 00:24:52,840 Travis was alive. There was no money, no drugs... 499 00:24:52,960 --> 00:24:55,080 So you decided to stay. 500 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 Yeah. And it was great for a while. 501 00:24:58,600 --> 00:25:01,080 But I feel like I'm messing it up with the band, with Travis. 502 00:25:01,200 --> 00:25:03,560 I keep trying to change things, it's not working. 503 00:25:03,680 --> 00:25:05,640 Kai, the therapy, it's... 504 00:25:05,760 --> 00:25:08,080 It's not really about changing the past. 505 00:25:08,200 --> 00:25:10,200 -That's what Dr Fred said. -It's true. 506 00:25:10,320 --> 00:25:11,960 You learn that little lesson pretty quick. 507 00:25:12,080 --> 00:25:13,720 Then what's the point? What do they want us to do? 508 00:25:13,840 --> 00:25:17,400 Oh, come on, Kai, it's called "therapy" for a reason. 509 00:25:17,520 --> 00:25:20,360 I mean changing your past, it's easy. 510 00:25:20,480 --> 00:25:23,560 But changing yourself? It's much harder. 511 00:25:23,680 --> 00:25:26,000 You have to figure out why you're really here. 512 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 How? I honestly... I've got... I have no idea. 513 00:25:28,120 --> 00:25:29,520 Um... 514 00:25:31,280 --> 00:25:32,360 Okay. 515 00:25:38,840 --> 00:25:41,400 -What are you doing? -I am helping you. 516 00:25:41,520 --> 00:25:42,480 Please, have a seat. 517 00:25:43,400 --> 00:25:44,400 Dr Erica? 518 00:25:44,520 --> 00:25:46,560 Just indulge me. Sit. 519 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 [SIGHS] 520 00:25:55,080 --> 00:25:57,840 So, Kai Booker, 521 00:25:57,960 --> 00:26:00,480 let's go back to the beginning. 522 00:26:00,600 --> 00:26:01,640 [GERMAN ACCENT] Please explain to me 523 00:26:01,760 --> 00:26:05,200 why was "Alien Like You" a regret? 524 00:26:05,320 --> 00:26:07,960 Okay, if we're gonna do this, you gotta talk like a normal person. 525 00:26:08,080 --> 00:26:10,320 Sorry, I just got a little carried away there. 526 00:26:11,600 --> 00:26:12,560 Please. 527 00:26:13,960 --> 00:26:15,680 Well, that song was just honest. 528 00:26:15,800 --> 00:26:17,400 It was how I felt when I wrote it. 529 00:26:17,520 --> 00:26:20,200 I wasn't trying to please anyone or sell records. 530 00:26:21,560 --> 00:26:22,960 I was just... 531 00:26:24,640 --> 00:26:25,720 Being true to yourself. 532 00:26:27,320 --> 00:26:29,040 Yeah. 533 00:26:29,160 --> 00:26:32,120 Hmm. If I was Dr Tom, I would say... 534 00:26:34,480 --> 00:26:37,720 "This above all, to thine own self be true." 535 00:26:38,320 --> 00:26:40,960 Shakespeare. 536 00:26:41,080 --> 00:26:44,880 It sounds so much better when he does it, but you get what I'm saying. 537 00:26:45,000 --> 00:26:47,560 How can you be true to yourself in your current situation? 538 00:26:49,360 --> 00:26:50,560 What can you do? 539 00:26:56,920 --> 00:26:58,280 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 540 00:27:01,120 --> 00:27:02,080 [SIGHS] 541 00:27:04,600 --> 00:27:05,880 So? 542 00:27:06,000 --> 00:27:07,440 So, I guess I should go find the guys, huh? 543 00:27:08,120 --> 00:27:09,520 Yeah. 544 00:27:09,640 --> 00:27:10,760 Can I ask you something? 545 00:27:10,880 --> 00:27:12,920 -Sure. -If this all works and I go back, 546 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 what's it going to be like when I get there? 547 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 [INHALES] 548 00:27:17,600 --> 00:27:19,360 The same, for the most part. 549 00:27:20,720 --> 00:27:22,080 And will I remember everything? 550 00:27:23,440 --> 00:27:24,400 Will I remember you? 551 00:27:25,480 --> 00:27:26,440 Yes. 552 00:27:27,280 --> 00:27:28,360 Good. 553 00:27:31,160 --> 00:27:32,600 So, should I look you up? 554 00:27:32,720 --> 00:27:33,960 Please, Kai, don't. 555 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 And if you're going to, don't tell me 556 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 because it's just too weird to think about. 557 00:27:40,680 --> 00:27:41,920 Plus, I'll be 40. 558 00:27:42,760 --> 00:27:43,760 More like 42... 559 00:27:46,520 --> 00:27:47,640 I'm going to miss you. 560 00:27:49,280 --> 00:27:52,600 But you'll be fine, right? I mean, you got Ethan. 561 00:27:54,240 --> 00:27:55,440 I bet you won't even notice I'm gone. 562 00:27:56,080 --> 00:27:57,800 Yes, I will. 563 00:27:58,640 --> 00:27:59,640 Erica... 564 00:28:04,720 --> 00:28:05,680 [SOFTLY] Hey... 565 00:28:13,400 --> 00:28:16,000 Go. I'll come and see you after. 566 00:28:16,120 --> 00:28:18,800 Okay. [CLEARS THROAT] 567 00:28:18,920 --> 00:28:19,840 Okay. 568 00:28:23,200 --> 00:28:25,160 Now, folks, put your hands together 569 00:28:25,280 --> 00:28:28,200 and give it up for my favourite band... 570 00:28:28,320 --> 00:28:30,640 -Head. -[APPLAUDS] 571 00:28:34,760 --> 00:28:37,280 -Hey, man. I'm sorry I've been letting you down. -No worries. 572 00:28:38,360 --> 00:28:40,160 [INDISTINCT CONVERSATION FROM AUDIENCE] 573 00:28:42,640 --> 00:28:43,720 You okay, man? 574 00:28:43,840 --> 00:28:45,360 Yeah, I'm fine. I'm great. 575 00:28:49,840 --> 00:28:51,360 Hey, how's everybody doin' tonight? 576 00:28:51,480 --> 00:28:53,280 [ALL CHEERING] 577 00:28:53,400 --> 00:28:54,920 KAI: We're gonna play a song for you. 578 00:28:55,040 --> 00:28:56,480 It's called "Alien Like You." 579 00:28:58,920 --> 00:29:00,640 Took me a while to finish it, 580 00:29:00,760 --> 00:29:02,800 so you're the first ones to hear this song in its entirety. 581 00:29:04,200 --> 00:29:05,800 What the hell are you doing? 582 00:29:05,920 --> 00:29:06,840 Come on, man. 583 00:29:07,440 --> 00:29:08,960 [PLAYS GUITAR] 584 00:29:16,520 --> 00:29:18,880 # I know what you're feeling 585 00:29:20,840 --> 00:29:22,680 # It's hard to believe in 586 00:29:24,480 --> 00:29:26,600 # That home must be millions 587 00:29:26,720 --> 00:29:29,960 # And millions of light years away 588 00:29:31,960 --> 00:29:34,160 # So let the stars align 589 00:29:35,920 --> 00:29:38,120 # Let the water make wine 590 00:29:38,240 --> 00:29:43,680 # 'Cause broken souls will become whole tonight 591 00:29:45,480 --> 00:29:47,120 # Oh, tonight... 592 00:29:48,280 --> 00:29:50,800 # We know it's right, so... 593 00:29:50,920 --> 00:29:53,560 # Lift your eyes and let me in 594 00:29:54,760 --> 00:29:58,600 # 'Cause, baby, I'm an alien like you 595 00:30:00,200 --> 00:30:05,400 # Will you ever let me be an alien... 596 00:30:07,960 --> 00:30:09,480 # With you 597 00:30:13,640 --> 00:30:15,720 # Aren't you tired of running 598 00:30:17,360 --> 00:30:19,480 # From what you're becoming 599 00:30:21,560 --> 00:30:23,400 # The truth is it's useless 600 00:30:23,520 --> 00:30:25,360 # There's nowhere to go 601 00:30:25,480 --> 00:30:27,120 # It's not going to find you 602 00:30:28,920 --> 00:30:31,040 # So let the heavens flare 603 00:30:33,280 --> 00:30:35,200 # And let's not be scared 604 00:30:35,320 --> 00:30:39,480 # 'Cause we know love's a world above this one 605 00:30:41,400 --> 00:30:43,560 # It's like the sun, so... 606 00:30:43,680 --> 00:30:46,600 # Lift your eyes and let me in 607 00:30:46,720 --> 00:30:51,320 # 'Cause, baby, I'm an alien like you 608 00:30:53,320 --> 00:30:58,520 # Will you ever let me be an alien... 609 00:31:01,720 --> 00:31:03,200 # With you # 610 00:31:03,320 --> 00:31:05,240 [CHEERS] 611 00:31:10,760 --> 00:31:12,520 So, guys, it's time to hire a lawyer. 612 00:31:12,640 --> 00:31:15,680 You'll need to, uh, sign some contracts tomorrow. 613 00:31:15,800 --> 00:31:18,200 You got balls playing your song like that. Good job, huh? 614 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 Nice work. 615 00:31:21,480 --> 00:31:22,400 [LAUGHING] 616 00:31:24,800 --> 00:31:27,360 Kai! That was incredible! 617 00:31:28,920 --> 00:31:31,000 -Thank you. -I mean, it was just... It was... 618 00:31:31,120 --> 00:31:33,760 It was perfect! And I am so glad that you sang that song. 619 00:31:35,480 --> 00:31:37,080 I'm sorry, I don't mean to be rude, 620 00:31:37,200 --> 00:31:38,280 but I have a terrible memory for names. 621 00:31:40,480 --> 00:31:41,760 Who are you again? 622 00:31:45,120 --> 00:31:47,680 I'm nobody. I'm just a fan. 623 00:31:48,480 --> 00:31:49,440 Thank you. 624 00:31:58,520 --> 00:31:59,800 [INDISTINCT CHATTERING] 625 00:32:08,080 --> 00:32:09,240 [DOOR OPENS] 626 00:32:09,360 --> 00:32:11,640 Hey, there. Where were you? 627 00:32:11,760 --> 00:32:14,080 Look, I'm sorry, I should have left a message. 628 00:32:14,200 --> 00:32:16,760 But I just got caught up and then, before I knew it, it was late... 629 00:32:16,880 --> 00:32:18,440 Hey, did you have dinner? There's some leftover pasta 630 00:32:18,560 --> 00:32:20,040 in the fridge. If you're hungry, I can heat it up. 631 00:32:20,160 --> 00:32:21,960 No, thanks, I'm not really hungry. Um... 632 00:32:23,920 --> 00:32:25,360 Look, Ethan... 633 00:32:28,440 --> 00:32:29,800 [SIGHING] I... 634 00:32:29,920 --> 00:32:31,720 There's a lot going on in my head right now 635 00:32:31,840 --> 00:32:33,960 and I kinda need to talk about it. 636 00:32:35,120 --> 00:32:36,720 Okay, let's talk. 637 00:32:38,160 --> 00:32:41,520 Okay, well, I... I met with Julianne today. 638 00:32:41,640 --> 00:32:45,120 And I told her that I am going to go into business with her. 639 00:32:46,640 --> 00:32:48,560 I see. 640 00:32:48,680 --> 00:32:50,960 Okay, well... What do you expect me to say? 641 00:32:51,080 --> 00:32:53,560 I want you to say that you understand 642 00:32:53,680 --> 00:32:56,840 and that you get how much this means to me. 643 00:32:56,960 --> 00:32:58,640 I can't because I don't. I don't understand 644 00:33:00,440 --> 00:33:01,360 why you wanna take on that kind of stress and turn your life upside down. 645 00:33:02,560 --> 00:33:04,120 Because it's exciting and it's challenging. 646 00:33:04,240 --> 00:33:08,080 And I know that you're just looking out for me, but please, 647 00:33:08,200 --> 00:33:10,720 just back me up on this one. Okay? 648 00:33:12,280 --> 00:33:14,200 No. I'm sorry. 649 00:33:16,160 --> 00:33:18,440 Ethan... It's my career. 650 00:33:18,560 --> 00:33:21,120 Yes, but this is our life together, Erica. 651 00:33:21,240 --> 00:33:23,360 We have to start thinking about the future and what we want. 652 00:33:23,480 --> 00:33:26,240 Okay, and what is that, exactly? 653 00:33:26,360 --> 00:33:27,920 Not this. Not you running from job to job 654 00:33:28,040 --> 00:33:30,960 and getting fired one day and then opening a business the next. 655 00:33:31,080 --> 00:33:32,000 I mean, come on. 656 00:33:33,680 --> 00:33:36,000 -You know, if the situation was reversed... -You'd support me. 657 00:33:36,120 --> 00:33:38,240 I'm being a shitty boyfriend because I'm being honest. 658 00:33:38,360 --> 00:33:40,120 No. Look, that's not what I'm saying. 659 00:33:40,240 --> 00:33:42,280 Well the situation wouldn't be reversed, because I wouldn't do this. 660 00:33:43,320 --> 00:33:45,800 So, there's nothing else that you want? 661 00:33:45,920 --> 00:33:47,760 I mean, you've... You've got it all? 662 00:33:49,320 --> 00:33:51,680 Yes. I have a career that I love, 663 00:33:52,440 --> 00:33:53,960 and good friends. 664 00:33:55,800 --> 00:33:56,840 And I have you. 665 00:34:00,240 --> 00:34:01,480 And in ten years from now? 666 00:34:02,720 --> 00:34:07,400 Ten years? We're married, we have kids, 667 00:34:07,520 --> 00:34:11,920 a dog and a house. And I'm still teaching, and you're working, 668 00:34:12,040 --> 00:34:13,640 and life's simple. 669 00:34:14,800 --> 00:34:15,920 And we'll be happy. 670 00:34:17,240 --> 00:34:18,400 [SIGHS] 671 00:34:21,040 --> 00:34:22,920 [SOFTLY] Hey... 672 00:34:23,040 --> 00:34:25,480 -Are you crying? -No. I'm not crying, I'm not crying. 673 00:34:25,600 --> 00:34:26,880 I'm just... 674 00:34:28,760 --> 00:34:30,040 I am freaking out right now. 675 00:34:30,160 --> 00:34:31,640 I thought you wanted this. 676 00:34:31,760 --> 00:34:34,440 I did. 677 00:34:34,560 --> 00:34:38,440 But right now we are... We are in completely different places. 678 00:34:40,480 --> 00:34:41,880 And there's this voice inside of me 679 00:34:42,000 --> 00:34:43,760 that is telling me something that I don't want to hear. 680 00:34:43,880 --> 00:34:45,000 -Erica, look... -And I'm trying 681 00:34:45,120 --> 00:34:47,200 so hard not to hear it. 682 00:34:51,680 --> 00:34:53,920 I don't think that we're right for each other. 683 00:34:55,800 --> 00:34:57,120 [SCOFFS] What? 684 00:35:01,600 --> 00:35:04,240 And there's no amount of talking 685 00:35:04,360 --> 00:35:05,960 that's going to fix it, Ethan. 686 00:35:06,080 --> 00:35:09,560 It's just... It's a fundamental difference between us. 687 00:35:09,680 --> 00:35:12,400 You know, whether it's our sex life, 688 00:35:13,400 --> 00:35:15,960 or my career, or the future... 689 00:35:16,080 --> 00:35:18,800 I mean every time I try to step outside of the box a little, 690 00:35:18,920 --> 00:35:21,760 it's like you keep trying to push me in. 691 00:35:23,280 --> 00:35:24,840 And I think that we should break up. 692 00:35:26,600 --> 00:35:28,760 Erica, don't. 693 00:35:28,880 --> 00:35:31,000 You're overreacting. We're just having a conversation. 694 00:35:31,120 --> 00:35:33,440 You don't just give up because... 695 00:35:33,560 --> 00:35:37,320 Ethan, I am not giving up. 696 00:35:37,440 --> 00:35:42,880 But if we keep going, we're going to keep pulling in different directions 697 00:35:43,000 --> 00:35:44,880 until we tear this thing apart. 698 00:35:45,000 --> 00:35:48,240 [SCOFFS] And even though... 699 00:35:48,360 --> 00:35:53,440 I can't... Stand the thought of you not in my life... 700 00:35:53,560 --> 00:35:56,880 I also can't keep shutting out this voice inside of me 701 00:35:57,000 --> 00:36:00,040 that's telling me that this isn't right. 702 00:36:02,680 --> 00:36:04,320 I can't believe this is happening. 703 00:36:04,440 --> 00:36:05,680 I'm sorry. 704 00:36:07,360 --> 00:36:08,640 [SOFTLY] I'm sorry. 705 00:36:12,720 --> 00:36:13,920 [CRYING] 706 00:36:17,760 --> 00:36:19,360 Ethan, I'm sorry. 707 00:36:22,840 --> 00:36:24,280 [SOFTLY] Please, Ethan. 708 00:36:28,400 --> 00:36:29,600 [SOFTLY] Ethan... 709 00:36:30,840 --> 00:36:32,040 [SOFTLY] Ethan... 710 00:37:49,520 --> 00:37:50,560 [KNOCKING] 711 00:37:58,880 --> 00:38:00,160 Honey... 712 00:38:04,760 --> 00:38:05,720 It's all right. 713 00:38:09,080 --> 00:38:10,480 [INDISTINCT CHATTERING] 714 00:38:11,800 --> 00:38:14,320 Hey, are you sure you want to have drinks here? 715 00:38:14,440 --> 00:38:16,440 I mean, you know, you and Ethan... 716 00:38:16,560 --> 00:38:18,200 No, you know what? It's fine, Jude. 717 00:38:18,320 --> 00:38:20,320 This place has a lot of memories... 718 00:38:20,440 --> 00:38:21,720 Good memories. 719 00:38:21,840 --> 00:38:23,280 Okay, well... 720 00:38:23,400 --> 00:38:26,080 Then you find us a table, and I will get us some drinks. 721 00:38:26,200 --> 00:38:28,040 Good. 'Cause I'm unemployed. 722 00:38:33,520 --> 00:38:34,760 [EXHALES] 723 00:38:38,520 --> 00:38:39,520 You won't find him here. 724 00:38:41,800 --> 00:38:43,760 For some reason, I kind of knew that. 725 00:38:44,440 --> 00:38:46,360 He quit yesterday. 726 00:38:46,480 --> 00:38:48,360 But Jody signed the band, he's already got them working on 727 00:38:48,480 --> 00:38:50,720 their line-up for V-fest. 728 00:38:50,840 --> 00:38:51,800 That was fast. 729 00:38:51,920 --> 00:38:52,920 Strike while the iron's hot. 730 00:38:55,200 --> 00:38:58,640 And Kai? I mean, the Kai that I know? 731 00:38:58,760 --> 00:39:01,480 He's... Adjusting. You remember what it was like. 732 00:39:02,320 --> 00:39:03,560 I do. 733 00:39:03,680 --> 00:39:04,640 Thanks, by the way. 734 00:39:09,960 --> 00:39:11,160 Take care. 735 00:39:17,880 --> 00:39:19,120 [EXHALES] 736 00:39:52,240 --> 00:39:53,200 Hello, Erica. 737 00:39:54,240 --> 00:39:55,200 Where have you been? 738 00:39:56,240 --> 00:39:59,440 Waiting... Until you were ready. 739 00:40:02,160 --> 00:40:03,200 I broke up with Ethan. 740 00:40:03,840 --> 00:40:05,320 I know. 741 00:40:05,440 --> 00:40:07,080 Kai, he's gone back where he belongs. 742 00:40:08,080 --> 00:40:09,440 I have no job, 743 00:40:10,720 --> 00:40:12,040 no boyfriend... 744 00:40:12,160 --> 00:40:13,320 And how does that feel? 745 00:40:14,120 --> 00:40:15,400 It feels scary, 746 00:40:17,360 --> 00:40:18,480 but strangely, okay. 747 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 And why is that? 748 00:40:27,480 --> 00:40:29,880 It's like... 749 00:40:30,000 --> 00:40:35,240 Talking to Ethan, it made me realise how much I've changed. 750 00:40:35,360 --> 00:40:38,720 Everything that you've taught me, it's made me braver somehow. 751 00:40:40,000 --> 00:40:43,360 And fear, it no longer holds me back. It... 752 00:40:43,480 --> 00:40:46,200 It actually motivates me, if that makes sense. 753 00:40:48,640 --> 00:40:50,000 [INHALES DEEPLY] 754 00:40:51,840 --> 00:40:55,120 "We cannot teach people anything. 755 00:40:55,240 --> 00:40:59,480 "We can only help them discover it within themselves." 756 00:41:00,680 --> 00:41:01,680 Galileo. 757 00:41:04,360 --> 00:41:05,520 It's time, Erica. 758 00:41:07,320 --> 00:41:08,560 Choose a door. 759 00:41:11,080 --> 00:41:12,040 [EXHALES] 760 00:41:31,920 --> 00:41:32,880 That one. 761 00:41:35,720 --> 00:41:36,800 Right there. 54434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.