All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E10 - Papa Can You Hear Me (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:10,200 ERICA: Relationships, 2 00:00:10,320 --> 00:00:13,240 they're like pillars in our lives, providing support, 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,400 defining the space in which we live. 4 00:00:16,800 --> 00:00:18,800 -Good morning. -Hey, you. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,080 [CLEARS THROAT] 6 00:00:21,440 --> 00:00:23,280 -Is everything okay? -Yeah. Everything's fine. Why? 7 00:00:23,400 --> 00:00:24,840 You know, you're the worst liar on the planet. 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,720 Sorry, I'm just, uh, I'm just a little distracted. 9 00:00:30,440 --> 00:00:31,640 Because? 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 Because the... 11 00:00:36,640 --> 00:00:40,600 The Noneis launching, and Alexis owes me a draft of the third chapter. 12 00:00:40,720 --> 00:00:42,720 It's four days late. Julianne is breathing down my back. 13 00:00:42,840 --> 00:00:45,520 And, of course, I forgot to pick up the dry cleaning. Again. 14 00:00:45,640 --> 00:00:47,880 Plus, we got the hydro bill, and it's crazy this month. 15 00:00:48,000 --> 00:00:49,640 -Yeah. -Anything else you want to stress about? 16 00:00:50,440 --> 00:00:51,880 Point taken. 17 00:00:52,000 --> 00:00:54,400 Hey, I'll pick up the dry cleaning. It's going to be okay. 18 00:00:54,520 --> 00:00:57,400 -It always is. -Thanks. 19 00:00:57,520 --> 00:01:00,120 We think of them as solid, immutable. 20 00:01:00,240 --> 00:01:03,000 The world may change around us, but our relationships? 21 00:01:03,120 --> 00:01:04,080 They remain constant. 22 00:01:05,960 --> 00:01:08,280 No, and I agree. I think that the orgasm chapter is compelling, 23 00:01:08,400 --> 00:01:10,960 but I feel like it's coming too soon in the book. 24 00:01:11,080 --> 00:01:13,000 Uh, no pun intended, I hope. 25 00:01:13,120 --> 00:01:15,000 And chapter three? Where's that one, exactly? 26 00:01:15,120 --> 00:01:17,520 -I'm hoping it's in my inbox. -[BOTH LAUGH] 27 00:01:25,200 --> 00:01:26,640 [CLEARS THROAT] 28 00:01:28,280 --> 00:01:30,240 Hey, what're you doing here? 29 00:01:30,360 --> 00:01:31,840 Just, uh... 30 00:01:31,960 --> 00:01:33,480 [COUGHS] 31 00:01:35,120 --> 00:01:36,640 I didn't sleep last night. I kept thinking about what you said. 32 00:01:36,760 --> 00:01:40,840 And I realised that this was a big mistake, us becoming friends. 33 00:01:40,960 --> 00:01:43,640 -Kai... -I came back here to 34 00:01:43,760 --> 00:01:46,640 have a normal life, not to screw up yours. 35 00:01:46,760 --> 00:01:48,920 No, you came back to undo a regret. 36 00:01:49,480 --> 00:01:51,400 At first. 37 00:01:51,520 --> 00:01:54,920 And then I realised that I can do a lot more than that. 38 00:01:55,040 --> 00:01:57,440 -I can rewrite my whole existence. -No, you can't. 39 00:01:57,560 --> 00:02:00,600 I can, and I was, until you showed up. 40 00:02:00,720 --> 00:02:03,280 You know, getting in the middle, between you and Ethan, that was the old me, 41 00:02:03,400 --> 00:02:05,600 and I won't go down that road again. 42 00:02:05,720 --> 00:02:08,240 And I'm not asking you to. 43 00:02:08,360 --> 00:02:11,080 We should've stuck to coffee and small talk, like I said. 44 00:02:11,200 --> 00:02:12,920 -I think that you're overreacting. -Really? 45 00:02:13,040 --> 00:02:14,120 -Yeah. -You think you can just say that... 46 00:02:16,080 --> 00:02:19,480 That you feel something for me and it doesn't change anything? 47 00:02:20,480 --> 00:02:22,080 Well, not if we don't let it. 48 00:02:24,360 --> 00:02:25,640 Just do yourself a favour and stay away from me. 49 00:02:26,760 --> 00:02:28,480 -Kai... -I'm serious. 50 00:02:28,600 --> 00:02:32,120 I'm done, with this whole screwed up situation, this friendship 51 00:02:32,240 --> 00:02:34,800 or whatever the hell it is. It's over. 52 00:02:34,920 --> 00:02:38,960 ERICA: Relationships, they feel so permanent, so solid. 53 00:02:39,080 --> 00:02:42,720 So why are we always surprised to find out that, like everything else, 54 00:02:42,840 --> 00:02:45,400 they are not immune to change? 55 00:02:45,520 --> 00:02:47,840 [THEME SONG PLAYING] 56 00:02:54,760 --> 00:02:57,480 # It's clearer inside of me 57 00:02:57,600 --> 00:02:59,880 # Who I will always be 58 00:03:00,000 --> 00:03:02,760 # Open me up to my heart 59 00:03:04,800 --> 00:03:07,440 # Feels like I'm singing in the dark 60 00:03:07,560 --> 00:03:09,600 # Waking me up to my life 61 00:03:09,720 --> 00:03:12,000 # To do it all over 62 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 # Again and again 63 00:03:14,360 --> 00:03:16,440 # Back to the end 64 00:03:16,560 --> 00:03:18,880 # The sum of my dreams 65 00:03:19,000 --> 00:03:22,480 # And everything I ever wanted to be # 66 00:03:29,680 --> 00:03:31,080 [SIGHS] 67 00:03:40,960 --> 00:03:42,080 Brent? 68 00:03:43,600 --> 00:03:45,360 We can't talk here. 69 00:03:45,480 --> 00:03:47,880 What? Why not? 70 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Count to 15 before you follow me. 71 00:03:51,360 --> 00:03:52,520 Second thought, make that 20. 72 00:03:56,800 --> 00:03:58,320 -Brent! -[METAL CLANGS] 73 00:04:04,440 --> 00:04:06,760 -I said 20. -What has gotten into you? 74 00:04:09,200 --> 00:04:11,160 You've become a cub scout? 75 00:04:11,280 --> 00:04:13,240 No. These two fingers represent the pause button... 76 00:04:15,440 --> 00:04:17,320 -On our friendship. -What? 77 00:04:17,440 --> 00:04:19,880 River Rock Publishing is in the middle of a cold war. 78 00:04:20,000 --> 00:04:21,680 I'm America, and you're the USSR. 79 00:04:21,800 --> 00:04:24,400 -That's ridiculous. -Crossing enemy lines is a mistake. 80 00:04:26,280 --> 00:04:29,680 -It complicates things. -Oh, Brent, come on. 81 00:04:29,800 --> 00:04:32,400 This is crazy. How long can you two keep this up? 82 00:04:32,520 --> 00:04:34,480 Don't blame me. Blame Julianne. 83 00:04:37,880 --> 00:04:38,960 [SCOFFS] 84 00:04:39,080 --> 00:04:41,000 By the way, fierce heels. 85 00:04:44,360 --> 00:04:46,720 I am the one that's paid the lion's share of the mortgage! 86 00:04:46,840 --> 00:04:50,360 I am the one that's bought the groceries! I paid the bills! 87 00:04:50,480 --> 00:04:52,840 I arranged and funded all of our vacations! 88 00:04:54,200 --> 00:04:56,880 Hey! Sam. What's going on? 89 00:04:59,600 --> 00:05:01,080 Divorce papers? 90 00:05:03,400 --> 00:05:05,880 Wait, Josh is asking for a divorce? 91 00:05:06,000 --> 00:05:08,040 Not just a divorce, Erica. 92 00:05:08,160 --> 00:05:09,800 He wants to wipe me out. 93 00:05:09,920 --> 00:05:12,240 Claire and Josh, separated at birth. 94 00:05:12,360 --> 00:05:14,760 He wants you to pay him $80,000? 95 00:05:14,880 --> 00:05:19,560 Yup. Yup. Because, according to him, he put me through med school. 96 00:05:19,680 --> 00:05:21,680 That's ridiculous. He didn't. 97 00:05:21,800 --> 00:05:23,680 You know, all of the signs were there, even from the beginning. 98 00:05:23,800 --> 00:05:25,640 I, I just didn't even want to see them. 99 00:05:25,760 --> 00:05:27,320 -Like what? -Like... 100 00:05:29,040 --> 00:05:31,280 We just never talked, 101 00:05:31,400 --> 00:05:34,920 never about anything important, never about how I felt. 102 00:05:35,960 --> 00:05:37,320 So, 103 00:05:37,440 --> 00:05:42,040 of course, after a while we become like strangers... 104 00:05:42,160 --> 00:05:45,480 It was like he had this made-up idea in his mind of who I was... 105 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 and now here we are. 106 00:05:51,240 --> 00:05:53,480 You know what's really, really pathetic? 107 00:05:53,600 --> 00:05:56,120 I just want to run away from this whole thing. 108 00:05:56,240 --> 00:05:59,840 So, I go to Goblins like some desperate loser, looking for Kai. 109 00:06:00,560 --> 00:06:01,600 Kai. 110 00:06:02,640 --> 00:06:04,800 Really? And, uh, how was that? 111 00:06:04,920 --> 00:06:06,720 He wasn't there. He quit, actually. 112 00:06:07,320 --> 00:06:08,600 What? 113 00:06:08,720 --> 00:06:11,360 -I mean, are you sure? -Yeah. 114 00:06:11,480 --> 00:06:14,680 Dave said he came in this morning and didn't give any notice. 115 00:06:14,800 --> 00:06:16,720 Just walked out the door. 116 00:06:17,440 --> 00:06:18,840 [PHONE RINGS] 117 00:06:18,960 --> 00:06:21,480 Oh, that's the lawyer calling me back. One sec. 118 00:06:21,600 --> 00:06:24,520 Hello? Yes, this is Samantha. 119 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 [SIGHS] 120 00:06:50,400 --> 00:06:52,080 [DOOR CLOSES SOFTLY] 121 00:06:55,880 --> 00:06:57,360 Hey. There you go. 122 00:06:59,080 --> 00:07:02,200 Sorry, we're closing. I know. But, Dave, look, I heard that Kai quit, 123 00:07:02,320 --> 00:07:04,840 and I really need to talk to him. 124 00:07:04,960 --> 00:07:06,680 So, do you have his phone number? 125 00:07:06,800 --> 00:07:09,120 He doesn't want me giving that to anyone, especially you. 126 00:07:09,840 --> 00:07:11,640 Dave! Look, please. 127 00:07:11,760 --> 00:07:14,080 Something is going on with him, and... 128 00:07:14,200 --> 00:07:16,640 -Kai, he loves this job. -Apparently not. 129 00:07:16,760 --> 00:07:19,200 He didn't even give me two weeks' notice. 130 00:07:22,120 --> 00:07:24,680 -Did he tell you that he's quitting his band? -What? 131 00:07:24,800 --> 00:07:27,240 Last thing he said before he walked out. 132 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 I don't know what's happening to him. 133 00:07:28,840 --> 00:07:32,160 Please, please, Dave, I really need to talk to him. 134 00:07:35,120 --> 00:07:38,240 This is his address. He's not answering his phone. 135 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 You didn't get this from me. 136 00:07:40,840 --> 00:07:43,320 -Uh-huh? -Mmm-hmm! 137 00:07:43,440 --> 00:07:44,760 -You don't... -Oh, Dave, thank you! 138 00:07:44,880 --> 00:07:46,080 Okay. 139 00:07:46,200 --> 00:07:48,360 Thank you! You're the best! 140 00:07:54,000 --> 00:07:56,160 -[KNOCK ON DOOR] -[ROCK MUSIC PLAYING] 141 00:07:56,280 --> 00:07:58,080 Kai! It's Erica! 142 00:07:58,880 --> 00:08:00,520 [MUSIC STOPS] 143 00:08:00,640 --> 00:08:03,520 -Look, I came all this way! -Uninvited. 144 00:08:03,640 --> 00:08:05,360 To talk to you. Please. 145 00:08:07,680 --> 00:08:08,720 Hey. 146 00:08:10,120 --> 00:08:11,560 Can I come in? 147 00:08:13,920 --> 00:08:17,320 Look, I know that I made everything really complicated for you, and I'm sorry. 148 00:08:19,040 --> 00:08:21,400 Whatever. It's not you, it's me. I screw everything up. 149 00:08:21,520 --> 00:08:23,320 It's always the same bullshit. 150 00:08:23,440 --> 00:08:24,640 Why did you quit your job? 151 00:08:24,760 --> 00:08:26,800 Because I figured then, if I disappear, 152 00:08:26,920 --> 00:08:28,720 you and Ethan can go back to being in love, 153 00:08:28,840 --> 00:08:30,640 Travis can have a nice little musical career. 154 00:08:30,760 --> 00:08:32,320 No, that's not the way that this works. 155 00:08:32,440 --> 00:08:34,120 I don't care how this works. 156 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 You can go. Now! 157 00:08:35,640 --> 00:08:38,680 -Kai... -I told you to stay away, all right? 158 00:08:38,800 --> 00:08:41,040 Stop trying to save me. It's not your job. 159 00:08:41,160 --> 00:08:42,760 If Dr Fred can give up, so can you. 160 00:08:42,880 --> 00:08:45,520 -No, Dr Fred, he hasn't given up. -Really? 161 00:08:45,640 --> 00:08:48,760 Do you see him here, laying down the law? No. 162 00:08:48,880 --> 00:08:51,400 Tomorrow, I tell Travis I quit the band, then I'm gone. 163 00:08:52,080 --> 00:08:53,680 [ROCK MUSIC PLAYING] 164 00:09:03,240 --> 00:09:04,560 You... 165 00:09:13,720 --> 00:09:17,240 Erica. Please, have a seat. 166 00:09:17,360 --> 00:09:20,520 He won't listen. I mean, he's being irrational and unreasonable. 167 00:09:20,640 --> 00:09:21,840 But why is he doing this? 168 00:09:21,960 --> 00:09:25,000 Well, those are all valid questions, 169 00:09:25,120 --> 00:09:28,080 -but they're not for you and I to discuss, so... -Why not? 170 00:09:28,800 --> 00:09:30,680 Why? Because. 171 00:09:30,800 --> 00:09:32,360 In here, we talk about you. 172 00:09:33,240 --> 00:09:35,440 Right? Your life... 173 00:09:35,560 --> 00:09:39,680 and your choices and, lo and behold, your list. 174 00:09:39,800 --> 00:09:42,080 But I can't just ignore what's happening to him. 175 00:09:42,200 --> 00:09:46,800 Kai, he has no one. I feel responsible, and so should you. 176 00:09:46,920 --> 00:09:49,760 I mean, you let Dr Fred send me to his future for a reason. 177 00:09:49,880 --> 00:09:51,600 Yes. I did. 178 00:09:51,720 --> 00:09:54,320 And, you know, it's a decision that I've since come to regret. 179 00:09:54,440 --> 00:09:55,440 Well, then why did you agree? 180 00:09:56,560 --> 00:09:57,600 Because I thought that it would help you, 181 00:09:59,240 --> 00:10:01,080 that it might provide for you some useful, you know, perspective. 182 00:10:01,200 --> 00:10:05,160 But instead, you've gotten completely caught up in his life. 183 00:10:05,280 --> 00:10:08,760 -[SCOFFS] -What you need to do is focus on yourself. 184 00:10:09,840 --> 00:10:12,680 Okay? So, please, sit. 185 00:10:13,520 --> 00:10:15,400 -No. -No? 186 00:10:15,520 --> 00:10:18,680 This is my therapy, and I should be allowed to decide what we talk about. 187 00:10:18,800 --> 00:10:23,040 Erica, just drop it. Okay? You're not his doctor. 188 00:10:23,160 --> 00:10:25,760 -This is not your problem. -No, because his doctor is MIA, 189 00:10:25,880 --> 00:10:30,320 and Kai is out there drowning, and you are acting like you don't even care. 190 00:10:33,080 --> 00:10:34,440 -You could talk to him. -No. 191 00:10:34,560 --> 00:10:36,320 Yes. You could get through to him. 192 00:10:36,440 --> 00:10:38,320 You and I are not going to discuss this any further. 193 00:10:40,320 --> 00:10:41,960 You know, unlike Dr Fred, I don't become involved in the lives of other patients. 194 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 -That's a rule? -That's my rule. 195 00:10:44,200 --> 00:10:45,480 Fine. 196 00:10:45,600 --> 00:10:47,280 -We are not doing this today. -Erica, come back. 197 00:10:49,720 --> 00:10:52,560 -Open the door. -Come back and sit down in the chair, please. 198 00:10:52,680 --> 00:10:54,280 Open the door! 199 00:11:00,200 --> 00:11:01,760 [DOOR SLAMS SHUT] 200 00:11:09,280 --> 00:11:10,520 [DOOR SHUTS] 201 00:11:17,280 --> 00:11:18,600 Everything okay? 202 00:11:27,640 --> 00:11:29,720 We had a disagreement. 203 00:11:29,840 --> 00:11:32,520 It wasn't our first, won't be our last. 204 00:11:32,640 --> 00:11:35,000 Well, disagreements are a normal part of the process. 205 00:11:35,920 --> 00:11:36,880 This was different. 206 00:11:39,400 --> 00:11:41,600 This felt like 207 00:11:41,720 --> 00:11:43,880 the fights that I used to have with Sarah. 208 00:11:44,480 --> 00:11:46,360 In what way? 209 00:11:46,480 --> 00:11:48,560 Well, you know, she and I would get going, and, uh, 210 00:11:48,680 --> 00:11:51,000 you know, there was never any middle ground. 211 00:11:51,120 --> 00:11:53,920 It just would always end up being an all-out war. 212 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 And it never accomplished anything. 213 00:11:55,400 --> 00:11:57,200 It would just end up leading... 214 00:11:58,520 --> 00:11:59,800 Well, you know where it led. 215 00:12:00,440 --> 00:12:01,560 You lost her. 216 00:12:03,040 --> 00:12:04,520 Are you afraid that you might lose Erica? 217 00:12:04,640 --> 00:12:06,240 I don't know. 218 00:12:08,000 --> 00:12:09,800 I, I don't understand. I mean, I don't even know what that was in there. 219 00:12:13,760 --> 00:12:16,160 I was not a good father. 220 00:12:16,280 --> 00:12:20,120 And I'm aware of that, but I am a good therapist. 221 00:12:20,240 --> 00:12:23,680 Yes, but even the best therapists miss things. 222 00:12:23,800 --> 00:12:27,200 What? Just tell me, then. What is the connection here? 223 00:12:27,320 --> 00:12:31,720 You know, why am I having the same fight with Erica that I used to have with my daughter? 224 00:12:32,640 --> 00:12:34,240 Only one way to find out. 225 00:12:35,600 --> 00:12:37,480 -Stop it! -Sarah. 226 00:12:37,600 --> 00:12:39,040 Let go of me! 227 00:12:41,240 --> 00:12:43,200 -Sarah! -Forget it, Dad, I'm never coming home! 228 00:12:48,720 --> 00:12:51,240 Sarah, wait. Wait! I just want to talk to you. 229 00:12:51,360 --> 00:12:53,600 Yeah, well, you never listen to me. There's no point. 230 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 Wait, wait, wait! This time, I will listen. 231 00:12:55,720 --> 00:12:56,880 She said she doesn't want to talk. 232 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 -Yeah, just go back to work, okay? -Work? 233 00:12:59,320 --> 00:13:01,480 I don't care about work. Oh, you see this? 234 00:13:03,920 --> 00:13:05,800 -This is work, okay? -Dad... 235 00:13:05,920 --> 00:13:07,400 Okay, what else? My cell phone? Work. 236 00:13:07,520 --> 00:13:09,440 Definitely work. Garbage. 237 00:13:09,560 --> 00:13:11,400 And uh, what, watch? 238 00:13:11,520 --> 00:13:14,480 You take that. No more work, okay? 239 00:13:14,600 --> 00:13:17,680 Dad, what's gotten into you? You're embarrassing yourself. 240 00:13:17,800 --> 00:13:19,080 I want you to come and have some lunch with me. 241 00:13:20,320 --> 00:13:23,280 Just lunch, one hour, that's all. 242 00:13:24,600 --> 00:13:25,760 Please. 243 00:13:30,160 --> 00:13:32,320 Okay, I'll meet you back at the van, Martin. Okay? 244 00:13:32,440 --> 00:13:35,120 Don't let him do this. He's just messing with you again. 245 00:13:35,240 --> 00:13:37,400 I'll be fine. I promise. Okay? 246 00:13:38,400 --> 00:13:39,600 Just go. 247 00:13:40,680 --> 00:13:42,840 We leave at 5:00. Don't be late. 248 00:13:44,440 --> 00:13:45,520 Hey, you ready? 249 00:13:54,680 --> 00:13:56,080 You remember this place? 250 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Of course. I'm not brain-dead. 251 00:14:00,640 --> 00:14:01,880 [SIGHS] 252 00:14:02,000 --> 00:14:03,280 You used to bring me here every Sunday. 253 00:14:03,400 --> 00:14:04,720 We'd get strawberry milkshakes. 254 00:14:04,840 --> 00:14:07,240 Yeah. With extra whipped cream. 255 00:14:08,560 --> 00:14:10,120 Yeah, and you'd always let me eat yours. 256 00:14:10,520 --> 00:14:11,640 Yeah. 257 00:14:16,400 --> 00:14:18,120 Seems like a lifetime ago. 258 00:14:19,720 --> 00:14:22,280 So, what did you want to talk to me about? 259 00:14:22,800 --> 00:14:23,840 You. 260 00:14:26,920 --> 00:14:31,440 Uh, let me guess. Okay, you hate my hair. My clothes, my friends... 261 00:14:31,560 --> 00:14:33,120 -Sarah... -How I'm ruining my life. 262 00:14:33,240 --> 00:14:36,040 Sarah, I'm here because I want to understand what happened. 263 00:14:36,160 --> 00:14:38,480 I just want to know how you and I ended up like this. 264 00:14:41,240 --> 00:14:43,840 I don't know. It just happened. 265 00:14:43,960 --> 00:14:45,800 Listen, I understand 266 00:14:45,920 --> 00:14:47,560 that the problems between your mum and I didn't 267 00:14:47,680 --> 00:14:49,560 or haven't helped the situation, but... 268 00:14:49,680 --> 00:14:52,800 -Can we, can we just order already? -All right. 269 00:14:52,920 --> 00:14:54,320 I'm just trying to understand here. 270 00:14:54,440 --> 00:14:56,280 Well, you never do. You just believe what you want. 271 00:14:56,400 --> 00:14:58,680 Well, maybe you do that, too. 272 00:15:01,000 --> 00:15:02,200 What can I get you? 273 00:15:02,320 --> 00:15:05,000 Two eggs, over medium, multigrain toast. 274 00:15:05,120 --> 00:15:07,960 Uh, I'll do the mushroom and cheese omelette, please. 275 00:15:08,080 --> 00:15:09,880 -Anything to drink? -No. Water for me. 276 00:15:10,000 --> 00:15:12,440 Nothing, thanks. No, excuse me, uh... 277 00:15:12,560 --> 00:15:16,440 Actually, we'll have two strawberry milkshakes, extra whipped cream. 278 00:15:20,760 --> 00:15:24,240 We couldn't find you anywhere. You know, finally, your mum stayed up top, 279 00:15:24,360 --> 00:15:27,560 and I took the elevator all the way down to the ground floor, 280 00:15:27,680 --> 00:15:30,160 and I got out of the elevator, and there you were, 281 00:15:30,280 --> 00:15:32,840 reciting the alphabet, in French, 282 00:15:32,960 --> 00:15:36,040 to, uh, the security guards at the CN Tower. 283 00:15:36,160 --> 00:15:39,240 And you were little, too. You couldn't have been more than five. 284 00:15:39,360 --> 00:15:41,720 Not scared though. Nah, not one bit. 285 00:15:44,360 --> 00:15:46,520 -Take your time. -Thank you. 286 00:15:51,560 --> 00:15:53,120 Oh. Damn. 287 00:15:54,560 --> 00:15:56,280 What's wrong? 288 00:15:56,400 --> 00:15:59,600 My, uh, wallet was in my jacket. 289 00:15:59,720 --> 00:16:02,640 -Oh, no way. -Way. 290 00:16:02,760 --> 00:16:05,360 Do you have money? I'll pay you back. I promise. 291 00:16:05,840 --> 00:16:06,960 Yeah. 292 00:16:09,120 --> 00:16:10,960 -Three and change. -That's it? 293 00:16:11,080 --> 00:16:12,920 -Yup. -Not enough. 294 00:16:17,840 --> 00:16:19,920 -Let's go. -No, no. 295 00:16:20,040 --> 00:16:21,920 -We can't do that. -What, you got a better idea? 296 00:16:25,720 --> 00:16:29,080 Come on, Dad, our window's closing, and we need to dine and dash now. 297 00:16:32,800 --> 00:16:34,920 Excuse me, sir. Sir! 298 00:16:39,520 --> 00:16:41,280 [SARAH GIGGLING] 299 00:16:54,880 --> 00:16:58,200 -[BOTH PANTING] -Wow. I can't believe you did that. 300 00:16:58,320 --> 00:17:00,520 Yeah, neither can I. 301 00:17:00,640 --> 00:17:02,280 That is so not you. 302 00:17:05,560 --> 00:17:06,680 Can I ask you something? 303 00:17:07,440 --> 00:17:08,520 Sure. 304 00:17:09,960 --> 00:17:11,480 So, where are you and Martin going? 305 00:17:12,800 --> 00:17:15,080 -Dad. -What? 306 00:17:15,200 --> 00:17:17,800 Come on, I don't wanna talk about that. We're just gonna fight, okay? 307 00:17:18,800 --> 00:17:20,760 Forget it, then. It's okay. 308 00:17:28,200 --> 00:17:29,920 Well, I should get back. 309 00:17:30,040 --> 00:17:32,080 Oh, Martin said that you had till 5:00, right? 310 00:17:35,000 --> 00:17:36,840 Sarah, I really just... 311 00:17:36,960 --> 00:17:40,400 Just want to tag along with you, see how you spend your time. 312 00:17:40,520 --> 00:17:44,240 I'm not going to interfere. I'll just sit there, won't say a word. 313 00:17:45,840 --> 00:17:48,440 What is it you think I do? Steal cars? 314 00:17:48,560 --> 00:17:51,600 Vandalise private property? Beg? 315 00:17:51,720 --> 00:17:54,000 Sarah, I have no idea what you do. 316 00:17:55,480 --> 00:17:57,040 And that's why I'm asking. 317 00:18:11,000 --> 00:18:12,400 This is a life drawing class. 318 00:18:13,600 --> 00:18:15,600 Yeah, sorry to disappoint. 319 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 -Here you go. -Thanks. 320 00:18:20,520 --> 00:18:22,760 -Hey. -You come here a lot? 321 00:18:23,640 --> 00:18:25,440 Yeah, two or times a week. 322 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 You want to sit there? 323 00:18:27,520 --> 00:18:28,520 -There? -Yeah. 324 00:19:52,440 --> 00:19:56,320 -So, you want to show me what you did? -Oh, uh, sure. 325 00:19:56,440 --> 00:19:57,960 All right. [CHUCKLES] 326 00:20:00,080 --> 00:20:02,160 Oh, that's very abstract. 327 00:20:02,280 --> 00:20:04,400 Well, that's, that's a smudge from my hand, that part. 328 00:20:05,800 --> 00:20:07,120 It's good. 329 00:20:07,800 --> 00:20:09,080 Can I see yours? 330 00:20:09,920 --> 00:20:11,600 Come on, fair is fair. 331 00:20:12,680 --> 00:20:14,800 Um, well, okay. Well... 332 00:20:14,920 --> 00:20:17,280 -It was a bit rushed. I could do better. -Okay. 333 00:20:22,160 --> 00:20:23,560 That's good. 334 00:20:25,480 --> 00:20:26,840 Sarah, that's really good. 335 00:20:42,760 --> 00:20:44,680 And Debbie's actually one of my favourite models 336 00:20:44,800 --> 00:20:49,840 because she's so flexible, and she moves in really interesting ways, you know? 337 00:20:49,960 --> 00:20:51,960 So, what do you do with that now? 338 00:20:52,080 --> 00:20:54,680 Oh, nothing. It's just an exercise. 339 00:20:56,080 --> 00:20:58,000 You mind if I keep that? 340 00:21:01,480 --> 00:21:03,040 -Thanks. -Yeah. 341 00:21:10,240 --> 00:21:13,720 You know, you really should've gone to art school. 342 00:21:13,840 --> 00:21:15,920 What is this, a mid-life crisis or something? 343 00:21:17,440 --> 00:21:19,240 -Do you have cancer? -No, no. No, no. 344 00:21:19,360 --> 00:21:21,560 Well, then what? Art school? 345 00:21:21,680 --> 00:21:25,080 That's what I should do? I thought it was Commerce or... 346 00:21:25,200 --> 00:21:27,040 Pre-med or I'm on my own. 347 00:21:27,560 --> 00:21:28,920 I said that? 348 00:21:33,640 --> 00:21:34,960 Well, I wish I hadn't. 349 00:21:36,520 --> 00:21:38,960 I mean, I know that doesn't really help. 350 00:21:40,320 --> 00:21:41,960 It helps a little. 351 00:21:56,080 --> 00:21:57,240 Well... 352 00:21:59,960 --> 00:22:02,200 I had a really nice time today, Sarah. 353 00:22:02,880 --> 00:22:04,320 Yeah, me, too. 354 00:22:05,560 --> 00:22:06,640 Good. 355 00:22:09,600 --> 00:22:11,000 You take care of yourself. 356 00:22:13,680 --> 00:22:14,920 Bye, Dad. 357 00:22:19,560 --> 00:22:21,400 Hey, I already know where I'm going to hang this. 358 00:22:37,040 --> 00:22:39,160 -Dad? -Yeah. 359 00:22:42,800 --> 00:22:45,000 What, Sarah? What is it? 360 00:22:48,440 --> 00:22:50,400 I don't think I want to go. 361 00:22:56,080 --> 00:22:57,960 [BOTH ARGUING INDISTINCTLY] 362 00:23:03,960 --> 00:23:05,360 Hey, what is this? 363 00:23:08,240 --> 00:23:09,680 What are you trying to do here? 364 00:23:09,800 --> 00:23:11,720 I just came to say hello. No need to get testy. 365 00:23:11,840 --> 00:23:14,520 You and I both know, I cannot change Sarah's path. 366 00:23:14,640 --> 00:23:16,800 I can't influence her to make a different decision. 367 00:23:16,920 --> 00:23:19,080 I can't this, I can't that. It's all about you, isn't it? 368 00:23:19,200 --> 00:23:20,760 -What? -Wonder why that is. 369 00:23:20,880 --> 00:23:22,720 I have no idea what you're talking about. 370 00:23:22,840 --> 00:23:24,480 Where's Sarah in this equation, Tom? 371 00:23:24,600 --> 00:23:26,080 You're not making the choice. She is. 372 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Come on, that is pure semantics, and you know it. 373 00:23:28,000 --> 00:23:29,480 The only reason that she's changing her mind 374 00:23:29,600 --> 00:23:31,440 is because I'm a different person. 375 00:23:31,560 --> 00:23:33,480 So, you know what? Actually, yes, it has everything to do with me. 376 00:23:36,200 --> 00:23:39,800 -Hey, Dad, what's going on? -Nothing. 377 00:23:39,920 --> 00:23:44,280 Oh, I was just describing to the officer about my wallet, my lost wallet. 378 00:23:44,400 --> 00:23:46,080 So, thank you, Officer. 379 00:23:46,200 --> 00:23:48,120 Well, we'll be sure to put every resource we have on this, 380 00:23:48,240 --> 00:23:49,600 -just for you. -Let's go. 381 00:24:01,200 --> 00:24:02,440 Marjorie? 382 00:24:05,800 --> 00:24:07,320 [CLOCK BELL TOLLS] 383 00:24:08,520 --> 00:24:10,760 -I'm gonna go have a shower. -Okay. 384 00:24:14,120 --> 00:24:17,800 Uh, Sarah? What should I make us for dinner? 385 00:24:17,920 --> 00:24:20,160 -Don't you mean, what should you order in? -No, I cook. 386 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Sometimes I cook. 387 00:24:22,560 --> 00:24:24,800 Yeah, I'd wait for mum if I were you. 388 00:24:35,240 --> 00:24:38,560 -Wow, look at you. -Yeah, please don't. 389 00:24:38,680 --> 00:24:41,880 I look like I walked off the set of 7th Heaven or something. 390 00:24:42,000 --> 00:24:44,960 I hope you don't mind, I put my clothes in the wash. 391 00:24:45,080 --> 00:24:47,800 And since everything else I own is in Martin's van... 392 00:24:47,920 --> 00:24:49,280 It's totally fine. 393 00:24:51,560 --> 00:24:54,600 -What's that? -This is Fettuccine Bolognese. 394 00:25:00,080 --> 00:25:01,640 -Wow. Props, Dad. -Thanks. 395 00:25:01,760 --> 00:25:04,480 -[DOOR OPENS] -MARJORIE: Hello? 396 00:25:04,600 --> 00:25:07,360 -Tom? -Yeah, we're in the kitchen. 397 00:25:13,120 --> 00:25:15,360 -Sarah. -Hey, Mum. 398 00:25:15,480 --> 00:25:19,080 Um, Dad said it'd be okay if I came home with him. 399 00:25:19,200 --> 00:25:21,280 Of course it's okay, if you're here to stay. 400 00:25:23,000 --> 00:25:25,360 Sarah's here for dinner, which, uh, 401 00:25:25,480 --> 00:25:27,920 is actually going to be ready momentarily, so... 402 00:25:30,440 --> 00:25:32,240 So, what was it this time? 403 00:25:32,360 --> 00:25:35,160 Did you run out of money, or did you have another fight with Martin? 404 00:25:35,280 --> 00:25:37,080 Yeah, it was a big mistake. I really shouldn't have come here. 405 00:25:37,200 --> 00:25:38,480 -Sarah, wait. -One of many. 406 00:25:38,600 --> 00:25:40,080 -Marjorie, please. -What? 407 00:25:40,200 --> 00:25:42,080 She's here. 408 00:25:44,080 --> 00:25:45,480 -That's a good thing. -It is, but I think I have the right to know why she's here 409 00:25:45,600 --> 00:25:47,800 -and if she's going to stay this time. -Just drop... 410 00:25:52,240 --> 00:25:54,440 [CLEARS THROAT] 411 00:25:54,560 --> 00:25:57,880 Uh, could you, um, set the dining room table for us, please? 412 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 -I cannot believe you! -Shh! I know. Shh! 413 00:26:02,920 --> 00:26:05,400 I thought we agreed we'd be a united front. 414 00:26:05,520 --> 00:26:08,040 Yeah. Listen, I spent the day with her today. 415 00:26:08,160 --> 00:26:11,640 And I really believe that we all have an opportunity here. 416 00:26:13,080 --> 00:26:15,720 And, Marjorie, I don't want to drive her away again. 417 00:26:15,840 --> 00:26:20,280 -We have been down this road before and every time... -Every time, we fail. 418 00:26:20,400 --> 00:26:22,240 Yeah, all of us. 419 00:26:22,360 --> 00:26:24,800 But let's, can we just have some dinner? 420 00:26:26,320 --> 00:26:27,480 As a family? 421 00:26:33,480 --> 00:26:35,720 Pasta's not overcooked, I hope? 422 00:26:36,440 --> 00:26:38,000 It's really good. 423 00:26:38,120 --> 00:26:40,240 So, have you, um... 424 00:26:40,360 --> 00:26:42,800 Have thought about your plans now that you're home? 425 00:26:42,920 --> 00:26:45,040 -No. -Well, I'm here, 426 00:26:45,160 --> 00:26:46,840 if you want help with your resume 427 00:26:46,960 --> 00:26:49,480 or if you decide you want to apply to university again. 428 00:26:50,760 --> 00:26:52,400 Well, I just got back an hour ago. 429 00:26:53,360 --> 00:26:55,120 Of course. 430 00:26:55,240 --> 00:26:56,880 We can think ahead. 431 00:26:57,000 --> 00:26:58,360 She is, actually. 432 00:26:58,480 --> 00:27:02,120 Sarah tells me that she wants to pursue art. 433 00:27:02,240 --> 00:27:04,200 Yeah, maybe even, um, art school. 434 00:27:05,920 --> 00:27:08,680 Well, that could be good. You've always liked art. 435 00:27:08,800 --> 00:27:11,320 So you'd study graphic design, that sort of thing? 436 00:27:12,520 --> 00:27:15,760 Maybe a bit, but... 437 00:27:15,880 --> 00:27:19,920 Yeah, I think that what Sarah wants to do is to be an artist. 438 00:27:21,800 --> 00:27:25,760 You know, the, uh, and the thing is, she's good. 439 00:27:25,880 --> 00:27:28,000 You know, we went to her art class today. 440 00:27:28,120 --> 00:27:29,240 -To an art class? -Yeah. 441 00:27:30,880 --> 00:27:34,000 -She did this. -Yeah, it's lovely. 442 00:27:34,120 --> 00:27:37,760 But drawing is a hobby. It's not a career. 443 00:27:38,920 --> 00:27:42,160 -Marjorie, don't. -Don't? Why? It's true. 444 00:27:42,280 --> 00:27:44,600 How many artists do you know who make a living? 445 00:27:44,720 --> 00:27:48,160 -Who aren't forced to waitress or clean houses? 446 00:27:48,280 --> 00:27:50,400 Mum, there's more to life than money, actually. 447 00:27:50,520 --> 00:27:52,280 -I know that's really hard for you to understand. -TOM: Sarah. 448 00:27:53,880 --> 00:27:55,960 Come on, Tom, you agree with me. 449 00:27:56,080 --> 00:27:59,000 I don't, actually. It's Sarah's life. 450 00:27:59,120 --> 00:28:02,120 And I don't think that shutting this down is the right thing. 451 00:28:02,240 --> 00:28:04,880 -Really? Since when? -What? 452 00:28:06,360 --> 00:28:08,760 Do you know what your dad told me last night? 453 00:28:08,880 --> 00:28:11,400 He said it killed him, waking up every morning, 454 00:28:11,520 --> 00:28:14,200 knowing that his daughter was living on the streets 455 00:28:14,320 --> 00:28:16,200 and throwing away her whole life. 456 00:28:16,320 --> 00:28:17,480 Would you stop? 457 00:28:28,760 --> 00:28:30,320 Why did you come looking for me? 458 00:28:30,440 --> 00:28:32,360 -Sarah... -I was fine. 459 00:28:32,480 --> 00:28:36,640 I came because I wanted to understand why this happened. 460 00:28:36,760 --> 00:28:41,760 This happened because you and mum, you won't let me live my life. 461 00:28:41,880 --> 00:28:45,360 You think you can make decisions for me for the rest of my life, forever. 462 00:28:45,480 --> 00:28:47,560 No, Sarah, that's not true. I want you to decide. 463 00:28:47,680 --> 00:28:50,760 -Right. Decide to go to art school? -Yes. 464 00:28:50,880 --> 00:28:55,720 Yeah, so even there, you're taking the thing that I love, and you're... 465 00:28:55,840 --> 00:28:58,960 You know I'm an adult, right? And so, that means, 466 00:28:59,080 --> 00:29:01,720 for the first time, finally, finally, 467 00:29:01,840 --> 00:29:03,120 I can make my own decisions. 468 00:29:03,240 --> 00:29:06,720 You can't control me. I can do what I want! 469 00:29:06,840 --> 00:29:08,480 And right now, what I want is to get the hell out of here! 470 00:29:13,040 --> 00:29:14,280 [DOOR CLOSES] 471 00:29:46,680 --> 00:29:48,280 -Tom. -Just, uh... 472 00:29:49,240 --> 00:29:51,040 Just give me a minute. 473 00:29:54,440 --> 00:29:55,800 Thank you. 474 00:29:57,400 --> 00:29:59,480 For taking me back there. 475 00:29:59,600 --> 00:30:01,520 I know it was hard. 476 00:30:01,640 --> 00:30:04,720 Yeah, you know, I always assumed that it was the problems between 477 00:30:04,840 --> 00:30:08,160 Marjorie and I that were to blame for what happened with Sarah. 478 00:30:08,960 --> 00:30:10,240 And now? 479 00:30:10,360 --> 00:30:13,360 Well, now I know it was more complicated than that. 480 00:30:16,720 --> 00:30:19,360 We were scared. 481 00:30:19,480 --> 00:30:21,840 We thought she was just messing around, you know? 482 00:30:21,960 --> 00:30:24,720 We thought she just didn't want to grow up. 483 00:30:24,840 --> 00:30:27,760 When, in fact, that's exactly what she was trying to do. 484 00:30:27,880 --> 00:30:30,360 She accused you of wanting to make decisions for her, forever. 485 00:30:31,600 --> 00:30:34,480 Is that what I'm doing with Erica? 486 00:30:34,600 --> 00:30:36,360 Making her decisions for her? 487 00:30:36,480 --> 00:30:38,160 What do you think? 488 00:30:38,280 --> 00:30:40,880 You can't deny the fact that Kai... 489 00:30:41,000 --> 00:30:42,840 He has become a distraction. 490 00:30:42,960 --> 00:30:44,800 Maybe he has. 491 00:30:46,760 --> 00:30:47,680 But why does that preclude him from being a necessary part of Erica's journey? 492 00:30:47,800 --> 00:30:49,000 Especially if she wants him to be? 493 00:31:00,040 --> 00:31:03,320 How did you know when I was ready? 494 00:31:03,920 --> 00:31:05,160 You knew. 495 00:31:05,920 --> 00:31:06,960 And you let me know. 496 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 Thank you. 497 00:31:26,560 --> 00:31:27,680 Fred? 498 00:31:29,720 --> 00:31:31,280 -Hey. -Cheers. 499 00:31:33,680 --> 00:31:37,920 So, what do they do to doctors who crash and burn? 500 00:31:38,040 --> 00:31:40,640 Same thing they do to doctors who quit. 501 00:31:40,760 --> 00:31:42,400 -I heard about that. -Yeah. 502 00:31:43,320 --> 00:31:45,000 Uh, not my finest moment. 503 00:31:46,360 --> 00:31:47,400 Hmm. 504 00:31:49,560 --> 00:31:50,960 You know, this thing that we do, 505 00:31:52,360 --> 00:31:54,040 it's not easy. 506 00:31:54,160 --> 00:31:55,160 No kidding. 507 00:31:56,600 --> 00:31:58,480 I can't reach him. 508 00:31:58,600 --> 00:32:01,400 I've tried everything I can think of. 509 00:32:01,520 --> 00:32:03,840 Sometimes you need a little help. 510 00:32:04,440 --> 00:32:06,200 I did. 511 00:32:06,320 --> 00:32:08,280 Yeah, well, no one's offered. 512 00:32:08,400 --> 00:32:11,000 Well, consider this an offer. 513 00:32:11,120 --> 00:32:13,800 Hey, I'm not saying it's going to change anything. 514 00:32:13,920 --> 00:32:16,800 But if you wanted me to, I'd be happy to give it a try. 515 00:32:18,160 --> 00:32:19,840 Be my guest. 516 00:32:19,960 --> 00:32:23,120 I'm not sure if Kai will let you be his, 517 00:32:23,240 --> 00:32:24,800 but you might as well try. 518 00:32:36,120 --> 00:32:37,280 [KNOCK ON DOOR] 519 00:32:43,000 --> 00:32:44,880 [KNOCK ON DOOR] 520 00:32:45,000 --> 00:32:46,760 Hold on a second! 521 00:32:46,880 --> 00:32:48,000 [KNOCK ON DOOR] 522 00:32:48,120 --> 00:32:49,120 Hold on a second! 523 00:32:51,040 --> 00:32:52,360 Yeah, what? 524 00:32:54,080 --> 00:32:58,040 It's funny. I think was expecting someone more charming. 525 00:32:58,160 --> 00:33:00,400 You know, for a rock star. 526 00:33:00,520 --> 00:33:02,680 -May I come in? -Who are you? 527 00:33:02,800 --> 00:33:04,680 Dr Tom, Erica's therapist. 528 00:33:07,600 --> 00:33:08,760 Thanks. 529 00:33:10,760 --> 00:33:12,560 So, what, are you tag-teaming me now? 530 00:33:15,720 --> 00:33:17,480 So, Dr Fred sent you in here to 531 00:33:17,600 --> 00:33:18,920 talk me back on the straight and narrow, 532 00:33:19,040 --> 00:33:20,520 convince me I'm destroying my life? 533 00:33:23,560 --> 00:33:25,720 Erica ever mentioned to you that she had a brother? 534 00:33:26,440 --> 00:33:28,040 No. 535 00:33:28,160 --> 00:33:32,000 Well, he died ten years ago in a tragic accident. 536 00:33:32,120 --> 00:33:35,960 One that Erica tried to go back and prevent 537 00:33:36,080 --> 00:33:39,800 by twisting this therapy into something that it's not. 538 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 -Did it work? -What do you think? 539 00:33:47,080 --> 00:33:49,880 So, well, explain to me, Kai, 540 00:33:51,520 --> 00:33:53,840 what is it that you want, exactly? 541 00:33:54,720 --> 00:33:57,560 -To disappear. -Why? 542 00:33:57,680 --> 00:34:00,360 I mean, what is it that you figure that's going to do? 543 00:34:00,480 --> 00:34:02,480 It's going to make things better for everybody, including me. 544 00:34:05,000 --> 00:34:08,080 Just seems to me you've tried that already, though, haven't you? 545 00:34:08,200 --> 00:34:10,600 I mean, you ran away from your whole life. 546 00:34:10,720 --> 00:34:12,680 And yet, here you are again, 547 00:34:13,520 --> 00:34:15,320 running. 548 00:34:15,440 --> 00:34:17,800 I'm just wondering where it ends. 549 00:34:17,920 --> 00:34:19,680 It ends with Travis still alive. 550 00:34:22,080 --> 00:34:25,520 You know, Kai, just because you want that to happen 551 00:34:25,640 --> 00:34:27,360 doesn't mean that it will. 552 00:34:29,440 --> 00:34:32,320 You know, that might be something you need to face. 553 00:34:32,440 --> 00:34:34,400 -Are we done? -No. 554 00:34:36,560 --> 00:34:38,800 No. One more thing. 555 00:34:39,400 --> 00:34:40,840 Be sure, Kai. 556 00:34:40,960 --> 00:34:42,480 And before you make any big changes, 557 00:34:42,600 --> 00:34:46,120 before you start messing around with your past, 558 00:34:46,240 --> 00:34:49,800 be sure that you're making the right choices this time. 559 00:34:54,120 --> 00:34:57,960 "Act the way you'd like to be, and soon you'll be the way you act." 560 00:34:59,320 --> 00:35:00,320 Bob Dylan. 561 00:35:10,560 --> 00:35:12,360 You know, Alexis, she may know a lot about sex, 562 00:35:12,480 --> 00:35:14,360 but she sure doesn't know how to use the apostrophe. 563 00:35:14,480 --> 00:35:17,560 Well, that's why we pay you the medium-sized bucks, chicken. 564 00:35:17,680 --> 00:35:19,800 Dori swears by this new raw food place. 565 00:35:19,920 --> 00:35:23,280 That being said, raw food plus Dori equals a bathroom break every 20 minutes. 566 00:35:23,400 --> 00:35:24,720 [ALL GIGGLE] 567 00:35:24,840 --> 00:35:26,720 Hey, maybe Erica can think of someplace we can go... 568 00:35:26,840 --> 00:35:29,280 Actually, I feel like Italian. 569 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Carb cleansing's so 2005. 570 00:35:34,920 --> 00:35:36,480 Ouch. 571 00:35:38,160 --> 00:35:40,320 I can't believe that I actually thought that I was friends with him. 572 00:35:40,440 --> 00:35:42,880 Yeah, I kinda figured out he couldn't be trusted 573 00:35:43,000 --> 00:35:45,680 when I found his nail file sticking straight out of my back. 574 00:35:47,440 --> 00:35:51,440 Erica, it's awful, I know, but it is what it is. 575 00:35:51,560 --> 00:35:54,280 Maybe if I could just talk to him away from here... 576 00:35:54,400 --> 00:35:57,520 Or maybe you just need to accept that fact that your friendship has changed. 577 00:35:58,200 --> 00:35:59,200 Probably for good. 578 00:36:00,760 --> 00:36:02,480 -Here it is. -Thanks. 579 00:36:10,800 --> 00:36:13,400 Hey, so, uh, how is this? 580 00:36:14,840 --> 00:36:17,760 It's a little high on the left, you think? 581 00:36:17,880 --> 00:36:20,960 Maybe you didn't get the message when I walked out of here yesterday. 582 00:36:21,080 --> 00:36:22,480 No, I got it loud and clear. 583 00:36:24,840 --> 00:36:27,760 Erica, you were right to be upset. 584 00:36:28,360 --> 00:36:30,040 -Really? -Yeah. 585 00:36:30,160 --> 00:36:32,240 And also, to answer your question, 586 00:36:32,360 --> 00:36:35,800 when are you allowed to decide what we talk about? 587 00:36:35,920 --> 00:36:37,680 When you're ready. 588 00:36:37,800 --> 00:36:39,880 And apparently, that's now. 589 00:36:41,400 --> 00:36:44,680 So let's talk about Kai. 590 00:36:45,640 --> 00:36:46,880 Okay. 591 00:36:50,360 --> 00:36:51,680 Okay, what's the catch? 592 00:36:51,800 --> 00:36:52,960 No catch. 593 00:36:53,760 --> 00:36:55,120 Sit. Please. 594 00:36:57,440 --> 00:36:59,440 Well, he... 595 00:37:02,040 --> 00:37:05,640 He is withdrawing from everything, 596 00:37:05,760 --> 00:37:07,400 and I feel like it's my fault. 597 00:37:07,520 --> 00:37:10,520 Why? Because you told him that you felt something for him? 598 00:37:10,640 --> 00:37:13,160 And he thinks that changes everything, and I told him it doesn't have to, 599 00:37:13,280 --> 00:37:14,960 but he, he doesn't listen. 600 00:37:15,080 --> 00:37:16,840 And you think that he's wrong, 601 00:37:16,960 --> 00:37:20,600 that after your confession, that you can continue to be just friends. 602 00:37:20,720 --> 00:37:23,840 Yes, because I made it very clear to him that... 603 00:37:23,960 --> 00:37:27,000 That you were not breaking up with Ethan. Right. I know. 604 00:37:30,000 --> 00:37:33,440 -What? -It's funny. 605 00:37:33,560 --> 00:37:38,600 You know, a year ago, you and I couldn't have this conversation. 606 00:37:38,720 --> 00:37:42,360 You know, I would have shut it down and, uh, you would have dropped it. 607 00:37:42,480 --> 00:37:44,000 You would've done as you were told. 608 00:37:46,400 --> 00:37:48,360 -Yeah. -Things are different now. 609 00:37:50,000 --> 00:37:51,600 You're different. 610 00:37:52,640 --> 00:37:54,480 And that's a sign. 611 00:37:54,600 --> 00:37:55,840 A sign of what? 612 00:37:55,960 --> 00:37:58,560 Change. 613 00:37:58,680 --> 00:38:03,600 You know, in here, one gets the feeling that time stands still. 614 00:38:03,720 --> 00:38:05,840 Of course, it does, in a way. 615 00:38:05,960 --> 00:38:12,000 But, uh, you and I, our, uh, patient-therapist relationship, 616 00:38:12,600 --> 00:38:13,880 it's, uh... 617 00:38:15,160 --> 00:38:16,400 It's evolving. 618 00:38:17,480 --> 00:38:19,120 It is. 619 00:38:19,240 --> 00:38:21,600 What is it that they say? Change or die. 620 00:38:23,480 --> 00:38:28,560 Well, you know, that's, that's the same for relationships, too. 621 00:38:28,680 --> 00:38:30,120 You know, if we don't allow them to change, 622 00:38:30,240 --> 00:38:33,360 then we run the risk of destroying them. 623 00:38:33,480 --> 00:38:36,000 So, I think the question here is, 624 00:38:36,120 --> 00:38:41,160 can you accept that your relationship with Kai is changing? 625 00:38:41,280 --> 00:38:44,040 I have a crush on a damaged rock star from the future. 626 00:38:44,160 --> 00:38:47,200 I'm not going to throw away everything that I have for that. 627 00:38:49,840 --> 00:38:51,200 For nothing. 628 00:38:52,200 --> 00:38:53,920 I'm not stupid. 629 00:38:54,040 --> 00:38:56,720 Well, then, there's your answer. 630 00:38:58,160 --> 00:38:59,280 Right? 631 00:39:01,560 --> 00:39:03,000 [CRYING] 632 00:39:04,760 --> 00:39:05,960 Yeah. 633 00:39:13,480 --> 00:39:14,640 It's beautiful. 634 00:39:15,920 --> 00:39:18,800 It's very raw, in a good way. 635 00:39:19,840 --> 00:39:21,200 Yeah, it is. 636 00:39:37,240 --> 00:39:39,880 ERICA: Change is inevitable. 637 00:39:40,000 --> 00:39:43,280 The only constant is that nothing is constant, 638 00:39:43,400 --> 00:39:46,040 and our best defence is to change how we deal with it. 639 00:39:46,160 --> 00:39:48,320 I'm just here for a decaf vanilla latte. 640 00:39:50,320 --> 00:39:52,120 -Or not? -He's here. 641 00:39:52,760 --> 00:39:54,160 -Kai? -Yes. 642 00:39:54,280 --> 00:39:56,920 -Hey. -Hey. Hi. 643 00:39:57,040 --> 00:39:59,640 So, you're just here picking up your last pay cheque? 644 00:39:59,760 --> 00:40:01,320 No, more like begging for my job back. 645 00:40:02,000 --> 00:40:03,680 Yup. 646 00:40:03,800 --> 00:40:06,480 -Wow, that's, that's a surprise. -I thought you'd be happy. 647 00:40:06,600 --> 00:40:09,680 No, I, of course I am. But what changed? 648 00:40:09,800 --> 00:40:11,120 Your doc, he paid me a visit. 649 00:40:11,240 --> 00:40:12,400 We had an interesting conversation. 650 00:40:12,520 --> 00:40:15,360 Wait, I'm sorry. Dr Tom, he spoke with you? 651 00:40:15,480 --> 00:40:17,360 -Yeah, I thought he did it because of you. -No, no. 652 00:40:17,480 --> 00:40:20,560 I asked him to, but he said no. 653 00:40:21,720 --> 00:40:23,480 Well, I guess he changed his mind. 654 00:40:23,600 --> 00:40:25,480 Yeah, I guess he did. 655 00:40:25,600 --> 00:40:28,520 Anyway, some of the things he said, made me reconsider. 656 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 Really? 657 00:40:31,040 --> 00:40:33,600 I think I'll stick around a while, do some thinking. 658 00:40:33,720 --> 00:40:35,920 Decide what I want to do next. 659 00:40:36,040 --> 00:40:38,120 Last thing I need is another regret, right? 660 00:40:39,240 --> 00:40:40,360 Right. 661 00:40:41,480 --> 00:40:43,680 Listen, Kai, about the... 662 00:40:43,800 --> 00:40:48,080 I mean, about this situation and what you said about us not talking to each other. 663 00:40:48,200 --> 00:40:50,680 Yeah, I'm sorry. I was overreacting. 664 00:40:50,800 --> 00:40:52,840 No, I think that you were right. 665 00:40:52,960 --> 00:40:56,600 I really need to focus on Ethan and me right now. 666 00:40:58,760 --> 00:41:00,280 Oh, no, of course, I get it. 667 00:41:01,320 --> 00:41:03,080 You gotta do what feels right. 668 00:41:03,920 --> 00:41:05,160 Okay. 669 00:41:05,920 --> 00:41:06,920 Thanks. 670 00:41:09,080 --> 00:41:11,680 So, we'll still see you for your morning coffee? 50880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.