Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:06,800
ETHAN: Coffee?
2
00:00:06,920 --> 00:00:09,080
Uh, no, I'll just drink
the stuff at work.
3
00:00:09,200 --> 00:00:11,040
Are you sure? We have time.
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,880
You know, I don't really like
the coffee there any more.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,320
Plus, it's... It's...
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,360
Overpriced
and it's crowded and...
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,840
It's always been
overpriced and crowded.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,920
This is about Kai, isn't it?
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,360
Yes, okay?
10
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
He took advantage of Sam
when she was vulnerable.
11
00:00:25,400 --> 00:00:27,160
And to be honest,
he's the last person
I want to see right now.
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,120
ERICA:
They say the truth
will set you free.
13
00:00:31,240 --> 00:00:32,440
But no one bothers to mention
14
00:00:32,560 --> 00:00:34,360
that the truth can be
a tricky thing.
15
00:00:36,280 --> 00:00:36,840
-Um, I'll see you after work.
-Hey, let's go out
tonight, have some fun.
16
00:00:38,240 --> 00:00:38,400
-What do you say?
How's that sound?
-Yeah. Good.
17
00:00:39,200 --> 00:00:39,800
-Bye, got to go.
-Bye.
18
00:00:41,640 --> 00:00:43,480
ERICA: The fact is
that getting to the truth
19
00:00:43,600 --> 00:00:45,160
is not easily done.
20
00:00:45,280 --> 00:00:47,040
Too often it gets buried
or misplaced
21
00:00:47,160 --> 00:00:49,080
or tucked away
where no one can find it.
22
00:00:52,280 --> 00:00:54,720
Okay, so, she works
in non-fiction,
23
00:00:54,840 --> 00:00:57,560
she wears orthopaedic shoes,
and clearly, she is not a he.
24
00:00:57,680 --> 00:00:59,320
Oh, would you just tell me
your gossip already?
25
00:00:59,440 --> 00:01:01,400
-You know you want to.
-Okay, fine.
26
00:01:01,520 --> 00:01:03,120
It's Dori.
27
00:01:03,240 --> 00:01:04,920
And Zeke, the mail guy,
has been making
special deliveries,
28
00:01:05,040 --> 00:01:06,200
if you know what I'm saying.
29
00:01:06,320 --> 00:01:07,680
Oh, really?
30
00:01:09,480 --> 00:01:11,560
It's nice to have
the old Brent back.
31
00:01:11,680 --> 00:01:14,880
I mean, you were so down
for a while,
honestly, I...
32
00:01:15,000 --> 00:01:16,200
I thought that you
were gonna quit.
33
00:01:17,480 --> 00:01:19,560
Moi?Never.
34
00:01:19,680 --> 00:01:21,200
The Brent is not a quitter.
35
00:01:22,400 --> 00:01:24,080
Ah, ahhh!
36
00:01:24,200 --> 00:01:26,200
-Did you pinch me?
-Follow me, now.
37
00:01:27,360 --> 00:01:28,880
Julianne, what?
38
00:01:29,000 --> 00:01:32,680
Your "bestie" sold me out,
to Galvin, to Scott,
39
00:01:32,800 --> 00:01:35,560
and they turned around
and they gave him
Friedken's book.
40
00:01:35,680 --> 00:01:39,080
He's a liar,
and he's a Brutus.
He's a Judas!
41
00:01:39,200 --> 00:01:41,640
Julianne, just calm down
for a second,
Brent, he's not a Judas.
42
00:01:41,760 --> 00:01:44,120
He sent emails trashing me.
43
00:01:44,240 --> 00:01:45,680
I saw them, Erica.
44
00:01:45,800 --> 00:01:49,680
-Oh, my God.
-And I am not gonna let
45
00:01:49,800 --> 00:01:52,920
that ungrateful traitor
take me down.
46
00:01:54,120 --> 00:01:57,200
So, The Sex Scoop,
it has to be stellar.
47
00:01:57,320 --> 00:01:59,400
Oh, it will be.
I am all over it.
48
00:01:59,520 --> 00:02:00,960
-I'm trusting you.
-Okay.
49
00:02:04,720 --> 00:02:05,920
[SIGHING]
50
00:02:09,840 --> 00:02:11,800
I'm gonna make some tea,
get things organised
in the board room.
51
00:02:11,920 --> 00:02:13,400
Kai should be here
in a few minutes.
52
00:02:13,520 --> 00:02:15,160
Uh, Kai Booker?
53
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Yeah.
He's our first case study.
Didn't you get my email?
54
00:02:18,240 --> 00:02:19,320
No.
55
00:02:20,200 --> 00:02:22,080
Hey, Erica.
56
00:02:22,200 --> 00:02:24,600
Missed you this morning.
Thought maybe you could
use a vanilla latte.
57
00:02:24,720 --> 00:02:26,080
Thanks.
58
00:02:26,200 --> 00:02:28,120
Well, Alexis is waiting for us
in the boardroom, so...
59
00:02:28,240 --> 00:02:30,040
Oh, sure, but hey,
before we go in,
60
00:02:30,160 --> 00:02:32,600
don't you think
we should just talk
about what happened?
61
00:02:32,720 --> 00:02:34,360
What is there to talk about?
62
00:02:36,160 --> 00:02:37,080
What's there to talk about?
There's Sam, and what
you said about me.
63
00:02:38,440 --> 00:02:40,040
-You said I was selfish,
inconsiderate...
-An asshole.
64
00:02:40,960 --> 00:02:42,880
ALEXIS: Hello, Kai.
65
00:02:43,000 --> 00:02:45,360
-[CHUCKLING]
All set? Shall we?
-Yeah.
66
00:02:46,760 --> 00:02:48,240
ERICA:
The real question is,
67
00:02:48,360 --> 00:02:50,800
if one day you stumbled
upon the truth,
68
00:02:50,920 --> 00:02:52,680
would you even know it?
69
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
Would you even recognise it
for what it was?
70
00:02:56,360 --> 00:02:57,480
[THUDDING]
71
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
[THEME SONG PLAYING]
72
00:03:08,040 --> 00:03:10,720
# It's clearer inside of me
73
00:03:10,840 --> 00:03:13,080
# Who I will always be
74
00:03:13,200 --> 00:03:16,520
# Open me up to my heart
75
00:03:17,960 --> 00:03:20,720
# Feels like
I'm singing in the dark
76
00:03:20,840 --> 00:03:23,040
# Waking me up to my life
77
00:03:23,160 --> 00:03:24,960
# To do it all over
78
00:03:25,080 --> 00:03:27,400
# Again and again
79
00:03:27,520 --> 00:03:29,640
# Back to the end
80
00:03:29,760 --> 00:03:32,160
# The sum of my dreams
81
00:03:32,280 --> 00:03:35,520
# And everything
I ever wanted to be #
82
00:03:39,960 --> 00:03:41,320
Orientation?
83
00:03:41,440 --> 00:03:42,880
Uh, north-northwest.
84
00:03:44,560 --> 00:03:46,000
Straight.
85
00:03:46,120 --> 00:03:48,480
And how would you describe
your level of experience?
86
00:03:48,600 --> 00:03:50,240
I'd say it's, uh...
87
00:03:51,880 --> 00:03:53,560
Extensive.
88
00:03:53,680 --> 00:03:55,880
Don't worry, Kai,
we're following
in the tradition of Kinsey.
89
00:03:56,000 --> 00:03:57,840
ALEXIS: We're not here
to judge. Right, Erica?
90
00:03:57,960 --> 00:04:00,120
No, no judgment here.
91
00:04:00,240 --> 00:04:01,880
You can totally trust us.
92
00:04:02,000 --> 00:04:04,560
ALEXIS: So, extensive.
Interesting.
93
00:04:04,680 --> 00:04:08,680
Many men have difficulty
finding willing partners,
but not you?
94
00:04:08,800 --> 00:04:10,000
ALEXIS: Why is that?
95
00:04:10,120 --> 00:04:14,320
I guess I'm good
at reading a woman's,
96
00:04:14,440 --> 00:04:17,760
-uh... Signals.
-When they're drunk
or sober?
97
00:04:17,880 --> 00:04:21,840
Okay, let's, uh, let's talk
about a recent encounter.
98
00:04:21,960 --> 00:04:24,400
-As an instructive example.
-Mmm.
99
00:04:24,520 --> 00:04:26,120
ALEXIS: The last woman
you had sex with.
100
00:04:26,240 --> 00:04:27,480
Ooh.
101
00:04:27,600 --> 00:04:30,280
Oh, wow.
102
00:04:30,400 --> 00:04:33,600
-This is awkward.
-No, Kai, please, go ahead.
Tell us...
103
00:04:33,720 --> 00:04:36,080
Tell us how you read
her signals.
104
00:04:36,920 --> 00:04:38,600
Fine. Um, fine.
105
00:04:38,720 --> 00:04:40,800
She was a customer,
she was in a bad state,
106
00:04:40,920 --> 00:04:43,400
she'd just left her husband,
and she wanted
to have some fun
107
00:04:43,520 --> 00:04:45,200
and get her mind
off of things.
108
00:04:47,040 --> 00:04:48,840
Oh, so she was a customer?
I guess then you gave her
great customer service?
109
00:04:48,960 --> 00:04:50,520
That's one way
of putting it, yeah.
110
00:04:53,280 --> 00:04:55,480
Kai, can you excuse us
for a moment?
111
00:04:55,600 --> 00:04:58,360
No, Kai, that's fine.
I just remembered
that I have...
112
00:04:58,480 --> 00:05:00,360
Some calls to attend to,
113
00:05:00,480 --> 00:05:01,960
so we'll debrief later.
114
00:05:05,800 --> 00:05:06,960
[TELEPHONE RINGING]
115
00:05:08,120 --> 00:05:10,280
-Erica Strange.
-Hey, it's Sam.
116
00:05:10,400 --> 00:05:11,640
Hey.
117
00:05:13,040 --> 00:05:14,960
-Is it a bad time?
-No, it's fine.
How are you?
118
00:05:15,080 --> 00:05:17,600
You know, stuck at Mum's.
No job.
119
00:05:17,720 --> 00:05:20,120
-Living the dream.
-[CHUCKLING]
120
00:05:20,240 --> 00:05:21,920
Hey, listen,
what are you doing tonight?
121
00:05:23,800 --> 00:05:24,040
'Cause Ethan and I we're
thinking about going out.
Do you want to join us?
122
00:05:25,040 --> 00:05:26,680
Really?
Oh, that would be amazing.
123
00:05:26,800 --> 00:05:28,280
-Good.
-Hey...
124
00:05:28,400 --> 00:05:31,280
You haven't seen Kai
around at all, have you?
125
00:05:33,880 --> 00:05:36,840
-Why?
-No reason.
I was just wondering
126
00:05:36,960 --> 00:05:39,840
if maybe he'd asked
about me or...
127
00:05:39,960 --> 00:05:41,840
No, you know,
I haven't seen him.
128
00:05:41,960 --> 00:05:44,800
So, I'll call you later
about tonight.
129
00:05:44,920 --> 00:05:47,000
-Okay, bye.
-Bye.
130
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
[PHONE BEEPS]
131
00:05:52,680 --> 00:05:54,280
We could go to The Drake.
That's always fun.
132
00:05:54,400 --> 00:05:56,560
You know, Kai,
he looks right at me
and basically says,
133
00:05:56,680 --> 00:05:59,480
"I got it on with your sister.
Oh, yeah, I gave it to her."
134
00:05:59,600 --> 00:06:00,960
Or we could try
This is London.
135
00:06:01,080 --> 00:06:03,200
Sitting in the board room,
just totally shameless.
136
00:06:03,320 --> 00:06:04,760
Well, you asked him
about his sex life.
137
00:06:05,840 --> 00:06:08,160
What was he supposed to say?
138
00:06:08,280 --> 00:06:10,960
-Are you mad at me?
-No, I just want to know
where we're going.
139
00:06:11,080 --> 00:06:13,280
And I know you're upset,
but come on,
you can't be surprised.
140
00:06:13,400 --> 00:06:14,720
[CHUCKLING] Why not?
141
00:06:14,840 --> 00:06:16,200
Because the guy
is a womaniser.
142
00:06:16,320 --> 00:06:17,760
He's all flash
and no substance.
143
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
Yeah.
144
00:06:21,840 --> 00:06:23,040
This is London
sounds perfect.
145
00:06:24,440 --> 00:06:25,600
Okay?
146
00:06:29,920 --> 00:06:31,200
[KNOCK AT DOOR]
147
00:06:35,000 --> 00:06:36,800
Jo... What are you doing here?
148
00:06:38,360 --> 00:06:40,040
Well, you haven't been
answering my calls, so...
149
00:06:40,160 --> 00:06:41,520
You can't just
show up like this.
150
00:06:41,640 --> 00:06:43,720
Sam, just give me
another chance.
151
00:06:44,440 --> 00:06:45,480
I love you.
152
00:06:47,000 --> 00:06:48,520
What more do you need?
153
00:06:48,640 --> 00:06:50,760
I need you to go
back to London.
154
00:06:50,880 --> 00:06:52,840
We're not gonna make
any decisions right now.
155
00:06:54,160 --> 00:06:55,960
[SIGHING]
156
00:06:56,080 --> 00:06:57,160
How come you're
all dressed up?
157
00:06:58,360 --> 00:06:59,120
Because I'm going out
with Erica and Ethan.
158
00:06:59,240 --> 00:07:00,360
Josh, please...
159
00:07:01,960 --> 00:07:03,120
Go.
160
00:07:05,560 --> 00:07:06,520
[SCOFFS]
161
00:07:17,360 --> 00:07:19,200
You are such a sweetheart.
162
00:07:19,320 --> 00:07:21,480
I know this isn't your
favourite thing to do.
163
00:07:21,600 --> 00:07:24,200
Well, as long as you don't
make me hold your purse
or dance, I'm happy.
164
00:07:24,320 --> 00:07:25,440
[CHUCKLING]
165
00:07:26,600 --> 00:07:29,720
Oh, my God! Is that Kai?
166
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
Double date. Fun.
167
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
Hey, look who I brought!
168
00:07:34,800 --> 00:07:35,880
Hi.
169
00:07:36,760 --> 00:07:39,120
Kai! You're here!
170
00:07:42,560 --> 00:07:44,560
So, Kai,
let's get some drinks.
171
00:07:46,600 --> 00:07:48,800
-What's wrong?
-Nothing.
172
00:07:50,000 --> 00:07:52,600
Look, I'm just worried
about you, Sam.
173
00:07:52,720 --> 00:07:55,000
I don't think that Kai
is the kind of guy
174
00:07:55,120 --> 00:07:56,240
you want to have
a rebound with.
175
00:07:56,360 --> 00:07:59,400
Actually, he's exactly
the kind of guy.
176
00:07:59,520 --> 00:08:04,160
The other night
was the best sex
I've ever had in my life.
177
00:08:04,280 --> 00:08:06,040
Are you upset
that I invited him?
178
00:08:06,160 --> 00:08:09,200
-Is it weird because
you guys are friends?
-No, no, no, it's fine.
179
00:08:09,320 --> 00:08:10,920
Look, just,
just be careful, okay?
180
00:08:11,040 --> 00:08:12,520
'Cause I don't want
you to get hurt.
181
00:08:12,640 --> 00:08:14,720
Erica, I am a big girl.
182
00:08:14,840 --> 00:08:16,400
I got this all
under control.
183
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
I can't believe...
184
00:08:21,520 --> 00:08:22,760
I can't believe he
actually used the words
"flight risk."
185
00:08:22,880 --> 00:08:24,880
Like I'm some kind of felon.
186
00:08:25,000 --> 00:08:26,880
I put seven years of my life
into that hospital.
187
00:08:27,000 --> 00:08:29,320
I think you should tell
your old boss
he's full of shit.
188
00:08:29,440 --> 00:08:31,280
That'll convince him to
give you your job back.
189
00:08:33,040 --> 00:08:34,240
And you know
what I think, Sam?
190
00:08:34,360 --> 00:08:35,480
I think you should
take the time
191
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
to find out who you are
and what you want.
192
00:08:37,920 --> 00:08:40,200
And screw everybody else.
Reinvent.
193
00:08:40,320 --> 00:08:43,240
Reinvent.
Just throw your life away,
just like that.
194
00:08:43,360 --> 00:08:45,480
Wow, that's good advice.
195
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
Unfortunately for Sam,
she lives in the real world.
196
00:08:48,120 --> 00:08:49,400
Unlike some people.
197
00:08:51,200 --> 00:08:52,600
-You want to dance?
-Love to.
198
00:08:52,720 --> 00:08:53,760
Yeah?
199
00:08:58,840 --> 00:09:00,360
Could you at least
try to be nice?
200
00:09:00,480 --> 00:09:02,000
Sam obviously likes him.
201
00:09:02,120 --> 00:09:03,840
Yeah, and she liked Josh, too.
202
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Look where that got her.
203
00:09:15,760 --> 00:09:17,120
Thank you.
204
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Hey, you see what I see?
205
00:09:19,760 --> 00:09:21,240
Oh, no.
206
00:09:21,360 --> 00:09:23,960
-Where's Sam?
-Look, Josh, don't do this.
207
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
-Get out of the way.
-I'm not letting
you go out there.
208
00:09:25,640 --> 00:09:26,600
Move!
209
00:09:26,720 --> 00:09:28,840
You followed me here?
Josh, go home!
210
00:09:28,960 --> 00:09:30,320
You think I'm gonna
leave you here,
211
00:09:31,880 --> 00:09:32,400
while some horny
little bastard puts
his hands all over you?
212
00:09:33,560 --> 00:09:33,960
-Not a chance!
-What's the problem, Josh?
213
00:09:35,120 --> 00:09:36,200
Everything's
under control, man. Okay?
214
00:09:36,320 --> 00:09:37,480
You get the hell out of here!
215
00:09:37,600 --> 00:09:39,280
-Look, come on,
come on.
-Get off me.
216
00:09:39,400 --> 00:09:40,680
Just... You need
to cool down, okay?
217
00:09:40,800 --> 00:09:42,040
This is between me
and my wife.
218
00:09:42,160 --> 00:09:44,480
She doesn't want to be
your wife any more.
219
00:09:44,600 --> 00:09:46,120
Would you shut up?
Nobody's asking you!
220
00:09:46,240 --> 00:09:48,440
Come on, can we please just
calm down and talk about this?
221
00:09:48,560 --> 00:09:49,880
No, we can't talk about it!
222
00:09:50,000 --> 00:09:51,640
What, are you on recess duty?
223
00:09:51,760 --> 00:09:53,840
-I'm gonna call security.
-You go ahead
and call security,
224
00:09:53,960 --> 00:09:55,240
you ball-busting bitch.
225
00:10:05,720 --> 00:10:07,080
Josh.
226
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
Go to hell, asshole...
227
00:10:09,600 --> 00:10:11,680
# I'm in love, whoo
228
00:10:11,800 --> 00:10:15,480
# Two hearts
are beating together
229
00:10:15,600 --> 00:10:17,640
# I'm in love, whoo
230
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
# I'm in love, whoo
231
00:10:19,720 --> 00:10:23,360
# Is this forever and ever? #
232
00:10:27,520 --> 00:10:30,360
Hey, look, I'm really
sorry about tonight.
233
00:10:30,480 --> 00:10:32,080
Sorry for what?
You were great.
234
00:10:32,200 --> 00:10:34,280
No, I wasn't.
I didn't do anything.
235
00:10:34,400 --> 00:10:37,400
Of course you did.
I mean, you talked to him,
and you tried to reason.
236
00:10:37,520 --> 00:10:39,320
I just stood there
and let him say those things.
237
00:10:39,440 --> 00:10:40,560
I let Kai be the one.
238
00:10:40,680 --> 00:10:42,320
The one dumb enough
to start a fight?
239
00:10:42,440 --> 00:10:44,320
It's not dumb to stand up
for you and Sam.
240
00:10:46,040 --> 00:10:48,560
Look, you... You did what
you thought was right.
241
00:10:48,680 --> 00:10:50,600
And... And it's over now.
242
00:10:50,720 --> 00:10:52,760
So let's just let it go, okay?
It's all good.
243
00:10:54,080 --> 00:10:55,320
Okay.
244
00:11:01,320 --> 00:11:03,960
Dr... Rocky?
245
00:11:04,080 --> 00:11:05,840
[PANTING]
246
00:11:05,960 --> 00:11:07,280
That's a great workout.
247
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
But you know what
the best thing about this is,
248
00:11:09,360 --> 00:11:11,520
is that it's a terrific
stress reliever.
249
00:11:11,640 --> 00:11:12,680
Hmm.
250
00:11:12,800 --> 00:11:14,280
Here, why don't you
give it a go?
251
00:11:14,400 --> 00:11:17,920
-Oh, no, I'm okay.
-No, really, give it a try.
For me.
252
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
Yeah.
253
00:11:26,240 --> 00:11:28,000
Try it again, but this time...
254
00:11:28,120 --> 00:11:29,480
Just dig down
a little deeper there.
255
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
Just direct it, you know,
right into your fist.
256
00:11:31,720 --> 00:11:33,520
I don't have any inner angst!
257
00:11:34,240 --> 00:11:35,800
Right.
258
00:11:35,920 --> 00:11:38,200
Well, then who was
that one directed at?
259
00:11:38,320 --> 00:11:42,040
That was for you
for abandoning me
on my last session.
260
00:11:42,160 --> 00:11:43,680
I think you did
pretty great.
261
00:11:47,600 --> 00:11:49,360
-That's for Brent.
-Hmm.
262
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
Josh.
263
00:11:54,160 --> 00:11:55,200
And most of all...
264
00:11:59,880 --> 00:12:01,400
That's for Kai.
265
00:12:01,520 --> 00:12:03,160
Kai.
266
00:12:03,280 --> 00:12:06,280
Well, let's talk
about Kai, then.
267
00:12:06,400 --> 00:12:10,240
What did Kai do to deserve
that flying roundhouse?
268
00:12:10,360 --> 00:12:13,400
What did he do?
Uh, he's a self-serving pig.
269
00:12:13,520 --> 00:12:17,640
He went after my sister,
after I asked him
to watch out for her.
270
00:12:17,760 --> 00:12:19,320
He is completely selfish.
271
00:12:19,440 --> 00:12:21,040
Did he hurt her?
Did he break her heart?
272
00:12:21,160 --> 00:12:23,080
No, not yet, but he will
273
00:12:23,200 --> 00:12:25,920
after he dumps her for his
next flavour of the week.
274
00:12:26,040 --> 00:12:29,760
So tell me about Dad's car.
275
00:12:29,880 --> 00:12:31,760
Okay, I don't really
see the connection.
276
00:12:31,880 --> 00:12:33,560
But...
277
00:12:33,680 --> 00:12:35,600
It was the mid-life
crisis-mobile.
278
00:12:35,720 --> 00:12:37,840
My dad loved that car.
279
00:12:37,960 --> 00:12:39,920
And he kept it in the garage,
and no one
280
00:12:40,040 --> 00:12:41,800
was allowed to touch it,
let alone drive it.
281
00:12:41,920 --> 00:12:44,720
I'm getting a bad feeling
about this one.
282
00:12:44,840 --> 00:12:47,160
So, my Mum and Dad,
they took Sam to Buffalo
283
00:12:47,280 --> 00:12:48,840
for some mathlete competition,
284
00:12:50,520 --> 00:12:53,040
and Leo and I, we had
the house to ourselves
for the entire weekend.
285
00:12:53,160 --> 00:12:55,360
His friend Robin convinced
us to have this big party.
286
00:12:55,480 --> 00:12:58,160
So, we used the car
to go and get alcohol.
287
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
It was so much fun.
Jude came and...
288
00:13:03,120 --> 00:13:05,040
Zach, of course.
289
00:13:05,160 --> 00:13:08,640
But the best part was it was
just me and Leo hanging out.
290
00:13:08,760 --> 00:13:10,680
Hosting.
291
00:13:10,800 --> 00:13:13,160
I think that it was
one of the best times
we ever had together.
292
00:13:13,280 --> 00:13:14,880
And he was...
He was hilarious.
293
00:13:15,000 --> 00:13:16,600
He was so much fun, just...
294
00:13:17,840 --> 00:13:19,560
But unfortunately...
295
00:13:19,680 --> 00:13:22,080
We forgot about the car
and we left it
in the driveway.
296
00:13:22,200 --> 00:13:24,240
The car that we're barely
allowed to look at?
297
00:13:24,360 --> 00:13:26,680
And... Someone got to it.
298
00:13:28,320 --> 00:13:30,320
My dad was beside himself.
299
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
He lost it on us.
300
00:13:34,080 --> 00:13:37,280
It was weeks before
he would even
talk to me again.
301
00:13:37,400 --> 00:13:40,160
I think it was the angriest
my dad's ever been with me.
302
00:13:40,280 --> 00:13:41,840
And I felt awful.
303
00:13:43,280 --> 00:13:45,520
But Leo had the worst of it.
304
00:13:45,640 --> 00:13:48,920
My dad went crazy on him.
He said these things that
he could never take back.
305
00:13:49,040 --> 00:13:50,720
And...
306
00:13:50,840 --> 00:13:53,880
Their relationship,
it never really recovered,
and then...
307
00:13:54,000 --> 00:13:56,040
Well, as you know,
um, it was too late.
308
00:13:57,680 --> 00:14:00,240
So, if I could go back
and do it all over...
309
00:14:00,360 --> 00:14:01,720
You'd park the car
in the garage?
310
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
At the very least.
And then, you know,
the car would be safe,
311
00:14:05,080 --> 00:14:08,160
and we could still
have the party, and...
312
00:14:08,280 --> 00:14:11,480
And maybe Dad and Leo,
they could've
worked things out.
313
00:14:11,600 --> 00:14:14,320
Even just like a little bit
before he died.
314
00:14:15,240 --> 00:14:17,240
[SIGHING]
315
00:14:17,360 --> 00:14:20,520
Dr Tom, what if I'm
not ready to go back
and see Leo?
316
00:14:20,640 --> 00:14:24,240
-I just feel really anxious
all of a sudden.
-I know.
317
00:14:24,360 --> 00:14:25,960
I'll tell you what,
why don't you try to work out
318
00:14:26,080 --> 00:14:27,440
some of that stuff right now?
319
00:14:27,560 --> 00:14:29,800
Just direct it
right at that bag, okay?
320
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Okay.
321
00:14:34,800 --> 00:14:37,960
-Ahhh! Jeez, Erica.
-Ah!
322
00:14:38,720 --> 00:14:40,000
Leo.
323
00:14:41,000 --> 00:14:42,960
I, uh...
324
00:14:44,640 --> 00:14:46,840
Leo, I'm... I'm so, so sorry.
325
00:14:46,960 --> 00:14:49,400
Not being a sexist pig here,
but you punch like a girl,
okay? I'm fine.
326
00:14:49,520 --> 00:14:50,840
I'll show you a punch.
You want to see a real punch?
327
00:14:50,960 --> 00:14:52,760
Okay, stop it, idiot.
Come on, you guys.
328
00:14:52,880 --> 00:14:54,280
We got to get this stuff
in the car.
329
00:14:54,400 --> 00:14:55,920
-How much booze
did you buy?
-Not enough.
330
00:14:56,040 --> 00:14:57,440
We're gonna get
so freaking hammered tonight!
331
00:14:57,560 --> 00:14:58,640
Ahhh!
332
00:14:58,760 --> 00:15:00,400
Well, we can't
get too wild, right?
333
00:15:00,520 --> 00:15:01,880
Mum and Dad are away
till Monday.
334
00:15:02,000 --> 00:15:04,120
It's a hot summer weekend,
some steam to blow off,
335
00:15:04,240 --> 00:15:06,600
and a whole lot of...
336
00:15:06,720 --> 00:15:08,000
Dude, butterscotch schnapps?
337
00:15:08,120 --> 00:15:09,840
Girls like it. Shotgun!
338
00:15:11,160 --> 00:15:12,880
Hey, look,
I'm all about us having fun,
339
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
but I just...
We can't let things get
too out of control, right?
340
00:15:16,120 --> 00:15:18,520
Nothing bad is gonna
happen, all right?
341
00:15:18,640 --> 00:15:22,000
-You promise?
-Yes, little sister who acts
like a big sister.
342
00:15:23,280 --> 00:15:24,920
Oh, Leo, please,
343
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
just easy on the car, okay?
344
00:15:27,320 --> 00:15:29,200
-And I'm driving.
Whoo-hoo!
-Oh...
345
00:15:29,320 --> 00:15:30,880
Whoo-hoo! Hey!
346
00:15:35,360 --> 00:15:36,960
Keep it coming.
A little faster.
347
00:15:38,120 --> 00:15:39,560
-Oh, my foot!
-Ahhh!
348
00:15:39,680 --> 00:15:40,920
Oh, my God,
you ran over my foot!
349
00:15:41,040 --> 00:15:43,920
-Oh, my God.
Oh, my...
-[LAUGHING]
350
00:15:44,040 --> 00:15:45,720
You are such an idiot!
351
00:15:45,840 --> 00:15:48,280
-In your face...
-Cut it out.
352
00:15:48,400 --> 00:15:50,600
Leo, am I close enough?
I don't want to hit
the wall.
353
00:15:50,720 --> 00:15:52,680
You still got like two feet.
Pull back some more.
354
00:15:53,400 --> 00:15:54,480
Far enough!
355
00:15:54,600 --> 00:15:56,040
LEO: There. Good.
356
00:15:59,200 --> 00:16:03,560
-You gonna relax now?
-Don't worry,
as long as we're vigilant,
357
00:16:03,680 --> 00:16:06,080
-this could be fun.
-Vigilant?
358
00:16:06,200 --> 00:16:08,320
Careful. You know what I mean.
359
00:16:08,440 --> 00:16:11,160
All I'm worried
about is being late
for my own party, bubbe.
360
00:16:11,280 --> 00:16:13,720
-Turned 45
on the ride over.
-[CHUCKLING]
361
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
Trust me, it was worth it.
362
00:16:18,920 --> 00:16:20,920
Do you think Robin's cute?
363
00:16:21,040 --> 00:16:22,880
I think he's a spoiled
little smartass.
364
00:16:23,000 --> 00:16:25,360
And if you see him going
anywhere near the garage,
you let me know.
365
00:16:25,480 --> 00:16:27,280
Okay, paranoid much?
366
00:16:27,400 --> 00:16:29,160
ERICA: You never know who's
capable of what, right?
367
00:16:29,280 --> 00:16:31,520
Besides, it's my party,
368
00:16:31,640 --> 00:16:33,280
I can be paranoid
if I want to.
369
00:16:33,400 --> 00:16:35,040
Well, if you're so concerned
about casaStrange,
370
00:16:35,160 --> 00:16:36,880
why you putting chips
in the good bowls?
371
00:16:37,000 --> 00:16:38,800
Because chips go in bowls.
372
00:16:38,920 --> 00:16:40,960
Yeah, when you're
like 30, Mum.
373
00:16:42,840 --> 00:16:44,280
Uh, can you pass me
a purple wine cooler?
374
00:16:44,400 --> 00:16:46,840
Ooh, big mistake, Jude.
375
00:16:46,960 --> 00:16:50,240
-Huge.
-Da-da-daa!
376
00:16:50,360 --> 00:16:53,400
-No ball in the house.
-Whoa! Someone
needs to take a downer.
377
00:16:53,520 --> 00:16:55,720
ZACH: Party, party, party!
Ha, ha!
378
00:16:57,200 --> 00:16:59,040
Hello.
379
00:16:59,720 --> 00:17:01,360
Easy there, tiger.
380
00:17:01,480 --> 00:17:04,160
If your cheap-ass brother
is gonna charge me admission,
381
00:17:04,280 --> 00:17:06,000
I deserve me some garbbage.
382
00:17:06,120 --> 00:17:07,240
He's doing what?
383
00:17:07,360 --> 00:17:08,920
Yeah, go look for yourself.
384
00:17:10,520 --> 00:17:11,960
Alley-oop.
385
00:17:13,280 --> 00:17:14,600
Heads up.
386
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Hey, Zach said that
you're charging cover?
387
00:17:19,000 --> 00:17:20,600
Yeah, you cannot
charge people, man.
388
00:17:20,720 --> 00:17:21,920
Seriously, it's, uh...
389
00:17:22,040 --> 00:17:23,520
It's totally in-hospital.
390
00:17:23,640 --> 00:17:25,160
Nice word, dork.
391
00:17:25,280 --> 00:17:27,880
I'm just being vigilant,
making some money,
392
00:17:28,000 --> 00:17:29,760
and keeping the jokers
out of our house.
393
00:17:29,880 --> 00:17:33,160
Mmm, my brother,
the entrepreneur.
394
00:17:33,280 --> 00:17:35,840
-Your brother the cheapskate!
-MIKE: Where's my money,
weasel?
395
00:17:35,960 --> 00:17:37,360
ROBIN: I told you, Mike,
I'm all paid up.
396
00:17:37,480 --> 00:17:39,480
The way I look at it,
you're about $200 in the hole.
397
00:17:39,600 --> 00:17:43,600
Mike, why don't you
and your crack ho
girlfriend
398
00:17:43,720 --> 00:17:45,920
go back to Jilly's
so she can work
the night shift
399
00:17:46,040 --> 00:17:47,480
and get the hell
out of my face, okay?
400
00:17:47,600 --> 00:17:49,680
Whoa! Chill, man,
chill, all right?
401
00:17:50,400 --> 00:17:52,280
Robin, back off.
402
00:17:54,520 --> 00:17:57,680
Please just...
Just take these and go.
403
00:18:02,000 --> 00:18:03,160
Please.
404
00:18:05,360 --> 00:18:07,240
This is just getting
started asshole.
405
00:18:17,240 --> 00:18:18,760
Okay, who's that?
406
00:18:18,880 --> 00:18:20,560
Some guy Robin knows.
407
00:18:20,680 --> 00:18:22,960
He says I owe him
for this weed I didn't buy
like two weeks ago.
408
00:18:23,080 --> 00:18:24,360
Robin, what kind of world
do you live in?
409
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
This is our house.
410
00:18:25,720 --> 00:18:28,040
It's okay, Erica. It's over.
411
00:18:28,160 --> 00:18:30,040
Just have a beer
and enjoy yourself.
412
00:18:30,160 --> 00:18:31,960
Leo, what if it's not?
I mean, what if he comes back?
413
00:18:32,080 --> 00:18:35,920
He won't. And if he does,
I'll deal with it,
like I did just now.
414
00:18:36,040 --> 00:18:37,520
Don't worry, I'm on it.
415
00:18:37,640 --> 00:18:38,840
Trust me?
416
00:18:40,320 --> 00:18:42,160
LEO: Trust me?
417
00:18:44,520 --> 00:18:47,120
-Beers.
-Party!
418
00:19:08,000 --> 00:19:09,280
Oh, my God!
419
00:19:09,400 --> 00:19:11,240
Zach, what the hell?
420
00:19:11,360 --> 00:19:13,280
It's bigger than you
thought, right?
421
00:19:13,400 --> 00:19:15,160
Ugh. Zack, you stink.
422
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
You stink like beer
and teenage boy.
423
00:19:17,280 --> 00:19:19,120
I'll just put some more
Paco Rabanne on.
424
00:19:19,240 --> 00:19:20,760
No, get off of me.
425
00:19:20,880 --> 00:19:22,160
[CRASHING]
426
00:19:24,840 --> 00:19:26,400
Oh, no, no, no, no.
427
00:19:26,520 --> 00:19:29,240
This is not happening again,
I put the car in the garage!
428
00:19:29,360 --> 00:19:30,880
JUDITH: What's going on?
429
00:19:35,040 --> 00:19:36,440
Holy shit.
430
00:19:41,520 --> 00:19:43,280
Leo!
431
00:19:43,400 --> 00:19:45,080
Leo, get out here!
432
00:19:45,200 --> 00:19:47,120
Those bastards
can't be too far.
433
00:19:47,240 --> 00:19:48,920
Come on, watch me,
I'm gonna cream 'em.
434
00:19:49,040 --> 00:19:50,840
Zach!
435
00:19:50,960 --> 00:19:52,280
Zach, wait!
436
00:19:53,560 --> 00:19:55,440
Hey, what happened?
437
00:19:55,560 --> 00:19:58,120
-Did you see anything?
-No, we were crashed out
and we heard these noises.
438
00:19:58,240 --> 00:19:59,920
Somebody was in the garage
trashing the car.
439
00:20:00,040 --> 00:20:01,600
Well, no shit, Sherlock.
440
00:20:01,720 --> 00:20:04,960
We chased him out,
but... Too late.
441
00:20:05,080 --> 00:20:07,040
You don't understand how
destroyed Dad's gonna be.
442
00:20:07,160 --> 00:20:10,480
-We need to call
the police.
-No, no, no cops.
443
00:20:10,600 --> 00:20:11,920
What are you talk...
What are you talking about?
444
00:20:12,040 --> 00:20:14,160
Somebody broke in
and trashed the car.
445
00:20:14,280 --> 00:20:16,560
-Of course cops!
-Sorry, I...
446
00:20:16,680 --> 00:20:18,280
Look, I gotta split, man,
I gotta work tomorrow,
447
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
so... Later.
448
00:20:20,520 --> 00:20:23,520
Oh, what, he's just leaving?
What kind of a friend is that?
449
00:20:23,640 --> 00:20:26,600
Just come inside.
We don't have to wake
everybody up, do we?
450
00:20:35,400 --> 00:20:37,120
Get off me.
451
00:20:37,240 --> 00:20:39,400
Who breaks into a garage
just to trash a car?
452
00:20:39,520 --> 00:20:41,560
-It happens.
-Well, we have
to get it fixed
453
00:20:41,680 --> 00:20:43,120
before Mum and Dad
come back on Monday.
454
00:20:43,240 --> 00:20:45,680
Ha. Total Risky Business
style. Word.
455
00:20:46,880 --> 00:20:48,480
Do you think it was Mike?
456
00:20:48,600 --> 00:20:51,320
-Who's Mike?
-He was that drug dealer guy
that Leo turned away.
457
00:20:51,440 --> 00:20:54,160
Robin owes him money,
so maybe it's like,
I don't know, payback.
458
00:20:54,280 --> 00:20:56,600
Whoa. This is some
serious gangster shit.
459
00:20:57,480 --> 00:20:59,720
Leo, is that who you saw?
460
00:20:59,840 --> 00:21:01,960
Because he said that
this wasn't over.
461
00:21:02,080 --> 00:21:04,160
It was dark, but, yeah.
462
00:21:04,280 --> 00:21:06,240
-Yeah, I think it was Mike.
-Oh, great.
That's great.
463
00:21:06,360 --> 00:21:08,240
So Robin is on the wrong
side of a drug dealer...
464
00:21:08,360 --> 00:21:09,880
LEO: Which is why you can't
call the cops.
465
00:21:10,000 --> 00:21:11,880
You can't blame
Robin for this.
466
00:21:12,000 --> 00:21:13,520
Yes, actually, I can.
467
00:21:14,960 --> 00:21:16,720
Look, I'm wiped.
468
00:21:16,840 --> 00:21:19,840
-I'm going back to bed.
-Leo, if we don't fix this,
469
00:21:19,960 --> 00:21:22,760
then Dad, he's gonna flip out.
It's gonna get ugly,
and you don't want that.
470
00:21:24,560 --> 00:21:26,520
We'll deal with this
in the morning.
471
00:21:30,200 --> 00:21:32,520
[IN EASTERN EUROPEAN ACCENT]
Scrape damage on the rear,
472
00:21:32,640 --> 00:21:34,400
like someone
drive against a pole.
473
00:21:37,040 --> 00:21:40,760
Window bashed in,
like gorilla
with a baseball bat.
474
00:21:40,880 --> 00:21:42,080
Uh... Can... Mmm.
475
00:21:43,000 --> 00:21:44,880
-How much to fix it?
-Today.
476
00:21:45,000 --> 00:21:46,320
No, not possible.
477
00:21:46,440 --> 00:21:48,400
Two days, $2,000.
478
00:21:48,520 --> 00:21:49,560
Oh!
479
00:21:49,680 --> 00:21:51,080
Best I can do.
480
00:21:52,800 --> 00:21:55,120
-Okay, so how much
money do you have?
-I don't know?
481
00:21:55,240 --> 00:21:56,760
A couple hundred
from the door last night,
482
00:21:58,440 --> 00:21:59,640
maybe a grand in my account
that I got back
when I quit university.
483
00:21:59,760 --> 00:22:01,000
You?
484
00:22:02,480 --> 00:22:02,800
Oh, no way,
Robin's your friend,
he can cover the rest.
485
00:22:04,240 --> 00:22:05,080
-Erica...
-But he's the reason
that this happened!
486
00:22:06,520 --> 00:22:07,440
Would you calm down?
I'm not asking my friend
for money.
487
00:22:07,560 --> 00:22:09,480
Okay, fine,
we'll ask his parents.
488
00:22:09,600 --> 00:22:11,280
Jesus! When did you
get so bossy?
489
00:22:12,160 --> 00:22:13,800
Stop pushing me!
490
00:22:16,960 --> 00:22:18,040
[SIGHING]
491
00:22:26,920 --> 00:22:29,960
It's amazing, you know?
You stand beneath a car,
492
00:22:30,080 --> 00:22:32,920
there's always so much more
going on underneath
than you're aware of.
493
00:22:33,040 --> 00:22:35,160
You know, your talents,
they never cease to amaze me.
494
00:22:35,280 --> 00:22:37,560
-Aw, thanks.
-So, good times.
495
00:22:37,680 --> 00:22:39,440
Leo and I,
we're at each other's throats
496
00:22:39,560 --> 00:22:42,400
and my dad's car is trashed
all over again.
497
00:22:42,520 --> 00:22:44,520
Well, did you park it
in the garage?
498
00:22:44,640 --> 00:22:46,960
Yes, I parked it
in the garage!
499
00:22:47,080 --> 00:22:48,920
It is Robin's fault
for inviting that Mike guy.
500
00:22:52,000 --> 00:22:55,400
So this guy brings
his hemi in to us
for a battery replacement.
501
00:22:55,520 --> 00:22:57,880
You know, convinced
that that's what it needed.
502
00:22:58,000 --> 00:23:01,160
Well, we examined the truck,
and clearly, it was
the alternator.
503
00:23:01,280 --> 00:23:02,560
Okay, you lost me at hemi.
504
00:23:02,680 --> 00:23:04,480
Well, the guy got very
annoyed with us.
505
00:23:04,600 --> 00:23:07,040
Refused to believe
what we were telling him,
506
00:23:07,160 --> 00:23:09,080
and then proceeded to drive
a faulty alternator
507
00:23:09,200 --> 00:23:11,160
through two more batteries
before he got to it.
508
00:23:13,400 --> 00:23:15,920
That's just like Leo.
He's got this blind spot
for Robin
509
00:23:16,040 --> 00:23:18,680
and he refuses to see
what a loser he is
510
00:23:18,800 --> 00:23:21,200
and that he's just
dragging him down.
511
00:23:21,320 --> 00:23:25,280
"All truths are easy
to understand
once they are discovered.
512
00:23:25,400 --> 00:23:27,440
"The point is
to discover them."
513
00:23:27,560 --> 00:23:28,840
Galileo.
514
00:23:30,240 --> 00:23:31,760
Right.
515
00:23:36,000 --> 00:23:38,240
Oh, crap. Guys,
look on your driveway.
516
00:23:39,920 --> 00:23:41,720
ZACH: You said they weren't
coming back until Monday.
517
00:23:41,840 --> 00:23:43,360
JUDITH: Oh, she must've
called your parents.
518
00:23:45,000 --> 00:23:46,040
Hey.
519
00:23:46,160 --> 00:23:47,880
Who's up
for Canada's Wonderland?
520
00:23:48,000 --> 00:23:50,360
We're going to Wonderland?
Yeah! Let's party!
521
00:23:50,480 --> 00:23:52,160
Leo, this is hardly the time.
522
00:23:52,280 --> 00:23:53,640
Look, it's where Robin works.
523
00:23:53,760 --> 00:23:55,480
We'll get the money from him,
524
00:23:55,600 --> 00:23:57,400
beg that mechanic
to fix the car today,
525
00:23:57,520 --> 00:23:59,840
and if he can't,
at least we'll have the
money for Dad to fix it.
526
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
All right?
527
00:24:01,920 --> 00:24:03,880
ERICA:
I guess that would be better.
528
00:24:05,000 --> 00:24:06,680
That's why
I'm the big brother.
529
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
ZACH: Okay, can we park
a little bit farther away?
530
00:24:13,560 --> 00:24:15,240
Like, uh, Vancouver?
531
00:24:15,360 --> 00:24:17,640
ERICA: This is
ridiculously far.
LEO: The window's broken.
532
00:24:17,760 --> 00:24:19,800
Do you want to just leave it
parked around tons of people?
533
00:24:19,920 --> 00:24:22,160
-Someone could steal it.
-Then why didn't you drop
us off at the front gate?
534
00:24:22,280 --> 00:24:25,000
All right, okay,
the next person that whines
takes the TTC back downtown!
535
00:24:25,120 --> 00:24:26,560
God! Do you want
the money or not?
536
00:24:26,680 --> 00:24:29,360
I'm sorry, guys,
he's not acting
like himself today.
537
00:24:29,480 --> 00:24:31,120
If you want, you can
stay with the car.
538
00:24:31,240 --> 00:24:32,840
Huh! No way, Jose!
539
00:24:32,960 --> 00:24:35,080
Yo, them rides
is calling my name!
540
00:24:35,200 --> 00:24:37,160
Zach! Zach!
541
00:24:40,040 --> 00:24:41,600
[CHILDREN SCREAMING]
542
00:24:49,280 --> 00:24:51,000
JUDITH: Ooh, look!
Funnel cakes!
543
00:24:51,120 --> 00:24:52,760
Can we share one?
Erica, come on.
544
00:24:52,880 --> 00:24:55,360
No, Judith. Later, okay?
545
00:24:55,480 --> 00:24:57,040
-Hey, is that him?
-Yeah.
546
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
You guys are living the life.
I mean, really?
547
00:24:59,480 --> 00:25:00,520
Who needs university?
548
00:25:00,640 --> 00:25:02,240
His mum makes
him pay rent, dumbass.
549
00:25:02,360 --> 00:25:04,960
-Hey, look, Leo,
I'll go with you.
-Whoa, no! No, you're not.
550
00:25:05,080 --> 00:25:06,600
Dude, Robin's my friend
and the last thing I need
551
00:25:06,720 --> 00:25:09,280
is you busting his ass.
Stay here.
552
00:25:09,400 --> 00:25:12,120
Oh, man, he told you
what time it is!
553
00:25:12,240 --> 00:25:14,920
[CHUCKLING] Flavor Flav!
554
00:25:15,040 --> 00:25:16,680
ZACH: Eh, yo, guys.
Check it, check it.
555
00:25:16,800 --> 00:25:19,280
It's the wildebeest!
556
00:25:19,400 --> 00:25:22,960
I am going to tame her
and make her mine!
557
00:25:25,640 --> 00:25:28,040
-So, did you get the money?
-Yeah, we just gotta wait
until he has lunch
558
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
and then we'll drive him
to the bank.
559
00:25:30,120 --> 00:25:32,240
-He's coming through for us,
all right?
-Oh...
560
00:25:32,360 --> 00:25:34,120
Leo, that is a such a relief.
561
00:25:34,240 --> 00:25:35,760
-So, does that mean I can
get my funnel cake now?
-[CHUCKLES]
562
00:25:35,880 --> 00:25:37,120
Yes. Let's go.
563
00:25:40,800 --> 00:25:42,880
Mmm!
564
00:25:43,000 --> 00:25:44,360
Remember that time
on Centre Island
565
00:25:44,480 --> 00:25:45,840
when you ate
all that candy floss
566
00:25:45,960 --> 00:25:47,640
and threw up all over
the carousel?
567
00:25:47,760 --> 00:25:50,200
Yes, I remember,
no thanks to you.
568
00:25:51,600 --> 00:25:52,880
See?
569
00:25:54,320 --> 00:25:54,800
Half an hour ago
you were pissed at me,
but now look...
570
00:25:56,200 --> 00:25:57,320
We're getting our money,
we're eating funnel cakes.
571
00:25:57,440 --> 00:25:58,800
It's all good.
572
00:25:58,920 --> 00:26:00,520
I told you to trust me.
573
00:26:00,640 --> 00:26:03,040
Well, it's not like I had
no reason to be upset.
574
00:26:03,160 --> 00:26:05,240
Erica, come on.
I mean, ever since
the liquor store
575
00:26:05,360 --> 00:26:07,280
you've been acting like Mum.
576
00:26:07,400 --> 00:26:09,760
No, I haven't. It's just,
you don't want to go
to university, I get it.
577
00:26:09,880 --> 00:26:12,120
You need to follow
your own path...
578
00:26:12,240 --> 00:26:13,840
Yeah, but what?
Come on, Erica.
579
00:26:13,960 --> 00:26:16,000
Spell out the big mistake
I'm making with my life.
580
00:26:16,120 --> 00:26:17,880
It's you and Dad...
581
00:26:18,000 --> 00:26:19,520
You two are going off
the rails.
582
00:26:19,640 --> 00:26:21,400
Tell me something
I don't know.
583
00:26:21,520 --> 00:26:23,040
But do you?
Because it seems to me like
you're willing to sacrifice
584
00:26:23,160 --> 00:26:25,480
your relationship with him
to protect Robin.
585
00:26:25,600 --> 00:26:27,720
Who, I'm sorry to say,
but, Leo,
586
00:26:27,840 --> 00:26:30,680
-he's dragging you down.
-Okay, Erica.
587
00:26:30,800 --> 00:26:32,120
Loud and clear.
588
00:26:33,400 --> 00:26:35,640
Just... Don't be mad any more.
589
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
I don't like it
when you're mad at me.
590
00:26:37,800 --> 00:26:40,000
I'm not mad at you, I...
591
00:26:43,160 --> 00:26:44,600
Hey, you know what?
592
00:26:44,720 --> 00:26:46,560
Finish the funnel cake.
593
00:26:46,680 --> 00:26:49,680
Hey, I want us
to go to the Kettles...
594
00:26:49,800 --> 00:26:52,360
To see if I can
exact my revenge...
595
00:26:52,480 --> 00:26:53,960
[RETCHING]
596
00:26:55,320 --> 00:26:56,800
ERICA: Come on!
597
00:27:37,560 --> 00:27:39,280
Just don't barf in the car.
598
00:27:39,400 --> 00:27:41,600
I've been looking
for you guys everywhere.
599
00:27:41,720 --> 00:27:42,800
You ready to go or what?
600
00:27:42,920 --> 00:27:44,400
-Yeah, let's do it.
-All right.
601
00:27:47,200 --> 00:27:48,960
Are you sure you
parked in lot "W"?
602
00:27:49,080 --> 00:27:51,280
JUDITH: I'm sure we did.
I even wrote it down.
603
00:27:51,960 --> 00:27:53,000
No way.
604
00:27:53,120 --> 00:27:54,480
What, somebody stole it?
605
00:27:54,600 --> 00:27:56,240
Oh, come on!
606
00:27:56,360 --> 00:27:59,040
-You've got to be kidding me!
-Erica! That...
607
00:28:03,360 --> 00:28:05,880
We're in front
of the waterfall,
we'll be here until 2:30.
608
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
Copy that.
609
00:28:09,560 --> 00:28:09,680
Security's calling the cops
and they'll meet you here
to make a report.
610
00:28:10,360 --> 00:28:11,360
Dad is gonna explode.
611
00:28:12,560 --> 00:28:13,360
-We'll find the car.
-You don't know that.
612
00:28:14,840 --> 00:28:16,240
Leo, we should call them
and just tell them
what happened.
613
00:28:18,200 --> 00:28:18,720
We're just gonna tell 'em
it's stolen, right?
I mean, leave it at that.
614
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
-Leo.
-It makes total sense.
615
00:28:21,320 --> 00:28:23,040
The dickwad
that stole the car,
he also messed it up.
616
00:28:23,160 --> 00:28:25,040
-Mmm-hmm.
-It keeps everything
nice and clean.
617
00:28:27,560 --> 00:28:30,280
Erica. Erica.
618
00:28:30,400 --> 00:28:32,120
You aren't a great
bullshit detector, right?
619
00:28:32,240 --> 00:28:33,760
No, that's why
you're a great lawyer.
620
00:28:33,880 --> 00:28:37,200
Uh, you...
Someday you will be...
Uh...
621
00:28:37,320 --> 00:28:40,400
Listen, you're worried
about the car,
it gets broken into,
622
00:28:40,520 --> 00:28:43,120
and then Leo parks it
somewhere safe
and it's stolen?
623
00:28:43,240 --> 00:28:46,520
-So, what are you saying?
-Don't get mad or anything,
but, come on...
624
00:28:46,640 --> 00:28:49,360
What if Leo knows
who stole the car
and what they did with it?
625
00:28:52,560 --> 00:28:54,680
You think that
it was that Mike guy, right?
626
00:28:54,800 --> 00:28:58,040
This is the last thing
you want to hear right now,
but it's so obvious.
627
00:28:59,840 --> 00:29:02,440
Leo and Robin
are behind all of this.
628
00:29:02,560 --> 00:29:04,200
[SCOFFING] Right.
629
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
Okay, so, well, if the car
really was stolen,
630
00:29:09,120 --> 00:29:11,520
then Leo would still
have the keys, right?
631
00:29:11,640 --> 00:29:13,320
Hey, Leo. Can I have the keys?
632
00:29:14,560 --> 00:29:16,640
Uh... Uh...
633
00:29:17,840 --> 00:29:19,160
Why?
634
00:29:19,280 --> 00:29:20,680
I just want to give
the key ring back to Dad.
635
00:29:20,800 --> 00:29:22,320
I gave it to him
for his birthday.
636
00:29:22,880 --> 00:29:24,680
Right. Um...
637
00:29:26,920 --> 00:29:29,400
Shit. I don't know
what happened, I...
638
00:29:29,520 --> 00:29:32,240
Wait, wait, wait, um...
639
00:29:32,360 --> 00:29:34,480
The Beast! I must've
lost 'em on the ride.
640
00:29:38,640 --> 00:29:40,360
-Robin?
-What?
641
00:29:40,480 --> 00:29:41,880
What are you... What?
642
00:29:43,480 --> 00:29:44,960
What are you...
643
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
Look, sis...
644
00:30:00,200 --> 00:30:03,000
ERICA: So you were just
gonna leave it out here
with the window broken?
645
00:30:03,120 --> 00:30:04,360
LEO: I thought the closer
to the park,
646
00:30:04,480 --> 00:30:06,000
the faster the cops
would find it.
647
00:30:06,120 --> 00:30:09,280
Oh, wow. That makes you
a real prince, Leo.
648
00:30:09,400 --> 00:30:11,560
So, are you gonna
tell me what happened,
what really happened?
649
00:30:12,520 --> 00:30:14,280
Are you sure you want to know?
650
00:30:14,680 --> 00:30:16,080
Yes.
651
00:30:16,200 --> 00:30:17,920
Robin wanted to go
for a burger run.
652
00:30:18,040 --> 00:30:20,120
I said I was good
to drive, but...
653
00:30:20,240 --> 00:30:21,760
I wasn't.
654
00:30:21,880 --> 00:30:23,840
Backed into a pole
at the drive-thru.
655
00:30:23,960 --> 00:30:25,800
Drunk driving?
656
00:30:25,920 --> 00:30:27,600
You're lucky
it was just the pole.
657
00:30:28,800 --> 00:30:29,920
And so what about
the rest of it?
658
00:30:30,040 --> 00:30:31,240
I mean, how did
the window get broken?
659
00:30:31,360 --> 00:30:32,800
I panicked.
660
00:30:32,920 --> 00:30:35,440
And so I came up
with this idea
on the ride home
661
00:30:35,560 --> 00:30:39,120
that if we mess the car up
it'll look like someone
from the party did it.
662
00:30:39,240 --> 00:30:42,320
-I can't believe
I'm hearing this.
-I know, it was stupid.
663
00:30:42,440 --> 00:30:43,720
No, it's pathetic.
664
00:30:46,480 --> 00:30:48,160
And you lied to me.
665
00:30:48,280 --> 00:30:50,440
Do you know
what it's been like
since I quit university?
666
00:30:50,560 --> 00:30:52,600
I'm a constant disappointment
to Mum and Dad.
667
00:30:52,720 --> 00:30:55,240
Everything I do is
further proof that I'm
a directionless loser.
668
00:30:55,360 --> 00:30:57,160
Oh, come on, Leo.
669
00:30:57,280 --> 00:30:59,000
Don't put this on them.
670
00:30:59,120 --> 00:31:01,720
You said it yourself.
I'm on my own path,
and they hate it.
671
00:31:01,840 --> 00:31:04,080
No, they hate
that you're hanging
out with Robin all day.
672
00:31:04,200 --> 00:31:07,200
You're skateboarding
and acting like a teenager!
673
00:31:07,320 --> 00:31:10,600
Leo, that's not a path,
it's a detour.
674
00:31:12,480 --> 00:31:15,480
You were willing to sell
Robin and Mike out,
675
00:31:15,600 --> 00:31:18,160
and if I hadn't figured out
your insane plan,
676
00:31:18,280 --> 00:31:19,760
you would've sold me out, too.
677
00:31:20,800 --> 00:31:22,680
That is not true.
678
00:31:22,800 --> 00:31:24,480
Believe me, Leo, it is.
679
00:31:25,560 --> 00:31:27,320
You would've stood there
680
00:31:27,440 --> 00:31:29,440
and you would have said
nothing to Mum and Dad.
681
00:31:45,520 --> 00:31:47,520
You take my car out,
after a night of drinking,
682
00:31:47,640 --> 00:31:49,640
after having a party
at my house!
683
00:31:49,760 --> 00:31:53,200
Dad, please, please, please!
I know that you're mad,
but he made a mistake, okay?
684
00:31:53,320 --> 00:31:56,520
-He panicked.
-You're not actually making
excuses for him, are you?
685
00:31:56,640 --> 00:31:58,600
And here's the most pathetic
thing, Leo...
686
00:31:58,720 --> 00:32:00,440
You're too old to be grounded!
687
00:32:00,560 --> 00:32:04,240
And you're too old
to be acting like some
rebel without a brain!
688
00:32:04,360 --> 00:32:06,920
-When did you turn
into such a...
-Dad! Please...
689
00:32:07,720 --> 00:32:09,160
Don't. I'm serious.
690
00:32:12,880 --> 00:32:15,240
-I'm sorry.
-Yeah.
691
00:32:15,360 --> 00:32:17,000
Well, sorry doesn't cut it.
692
00:32:17,120 --> 00:32:18,280
And it doesn't fix a thing!
693
00:32:37,600 --> 00:32:41,040
-Erica, are you okay?
-Yeah, no, I'm fine.
I just...
694
00:32:41,160 --> 00:32:43,080
These heels are hard
to walk in.
695
00:32:43,200 --> 00:32:44,280
Drink some water.
696
00:32:45,400 --> 00:32:46,600
Thank you.
697
00:32:48,040 --> 00:32:49,560
You got quiet all of a sudden.
698
00:32:49,680 --> 00:32:52,600
Mmm, just a... Crazy day.
699
00:32:53,360 --> 00:32:54,480
Processing.
700
00:33:02,480 --> 00:33:03,560
[SIGHING]
701
00:33:25,400 --> 00:33:26,600
Evening.
702
00:33:26,720 --> 00:33:29,360
-Isn't it morning already?
-It's 3:00 a.m.
703
00:33:29,480 --> 00:33:31,440
The bridge between
night and day.
704
00:33:32,840 --> 00:33:35,680
And a perfect time
for self-reflection.
705
00:33:35,800 --> 00:33:37,720
So you couldn't sleep
either, huh?
706
00:33:37,840 --> 00:33:40,320
Charter member
of the insomniacs club.
Please.
707
00:33:47,240 --> 00:33:48,400
Thank you.
708
00:33:50,280 --> 00:33:52,280
[BOTH SIGHING]
709
00:33:52,400 --> 00:33:55,520
So, I've been, you know,
going over the session,
710
00:33:55,640 --> 00:33:57,800
over and over it in my head,
711
00:33:57,920 --> 00:33:59,560
and I'm torn about Leo.
712
00:33:59,680 --> 00:34:01,120
Really?
713
00:34:01,240 --> 00:34:03,160
Even after he drove drunk
714
00:34:03,280 --> 00:34:04,960
and trashed your dad's car
715
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
and lied about it?
716
00:34:06,640 --> 00:34:09,480
Well, when I watched my dad
go after him,
717
00:34:09,600 --> 00:34:10,880
just the way that
he tore into Leo,
718
00:34:11,000 --> 00:34:13,840
it's no wonder that
he was driven to the edge.
719
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
And I always thought that
he could do no wrong.
720
00:34:17,840 --> 00:34:19,120
[SIGHS]
721
00:34:19,240 --> 00:34:20,520
So is that what
I'm supposed to realise,
722
00:34:20,640 --> 00:34:23,320
that, you know,
Leo wasn't perfect,
723
00:34:23,440 --> 00:34:25,880
and that Kai,
he isn't the devil,
724
00:34:26,000 --> 00:34:27,880
and that people
aren't black and white?
725
00:34:28,520 --> 00:34:29,680
No.
726
00:34:31,040 --> 00:34:33,600
Fine, then. What is it?
727
00:34:33,720 --> 00:34:35,840
I mean, what is so important
for me to learn
728
00:34:35,960 --> 00:34:38,440
that you had to tarnish all
the memories of my brother?
729
00:34:41,240 --> 00:34:43,440
"Truth is like the sun.
730
00:34:43,560 --> 00:34:45,640
"You can shut it out
for a time,
731
00:34:45,760 --> 00:34:48,240
"but it ain't going away."
732
00:34:49,800 --> 00:34:51,240
Elvis Presley.
733
00:34:54,600 --> 00:34:56,200
Well, good night.
734
00:35:37,320 --> 00:35:38,360
Hey.
735
00:35:39,360 --> 00:35:41,320
-Usual?
-Kai...
736
00:35:42,320 --> 00:35:44,360
Yesterday, I was a little...
737
00:35:44,480 --> 00:35:46,440
-Judgmental? Rude?
-[CHUCKLING] Yeah...
738
00:35:46,560 --> 00:35:48,920
And I'm here to apologise.
739
00:35:49,040 --> 00:35:51,640
-Why?
-Well, because...
740
00:35:52,960 --> 00:35:54,840
Because...
741
00:35:54,960 --> 00:35:57,280
I get that you're
not a bad person.
742
00:35:57,400 --> 00:35:59,120
You just make
some bad choices.
743
00:35:59,240 --> 00:36:00,880
Well, thank you, Dr Erica.
744
00:36:01,000 --> 00:36:02,520
Why don't you try talking
to me like a normal person
745
00:36:02,640 --> 00:36:04,440
and not my
goddamned
therapist?
746
00:36:04,560 --> 00:36:07,400
I'm here because I wanted
to have an honest, open,
intelligent dialogue.
747
00:36:07,520 --> 00:36:10,680
With me? A juvenile musician
with poor impulse control.
748
00:36:10,800 --> 00:36:13,400
Aw, gee, I'm flattered
somebody as perfect
and accomplished as you
749
00:36:13,520 --> 00:36:15,160
would even consider
talking to me.
750
00:36:15,280 --> 00:36:17,000
I came here looking
for the truth
751
00:36:17,120 --> 00:36:18,840
and to see the real you.
752
00:36:20,800 --> 00:36:22,080
-And this is the real you.
-Hey, there's lot of other
places to buy coffee.
753
00:36:24,280 --> 00:36:25,400
Oh, yeah? And there are a lot
of other women to sleep with,
women who aren't my sister!
754
00:36:27,640 --> 00:36:29,800
Oh, so that's what this is?
755
00:36:29,920 --> 00:36:32,520
I don't that it's right
that you're screwing
around with Sam's heart.
756
00:36:32,640 --> 00:36:34,520
With Sam's heart. Or yours?
757
00:36:36,000 --> 00:36:38,400
Be honest, Erica.
Are you angry?
758
00:36:38,520 --> 00:36:39,920
Or are you jealous?
759
00:36:44,320 --> 00:36:47,160
Oh. Did you get my email
about Melinda's farewell gift?
760
00:36:47,280 --> 00:36:49,800
-I'm desperate
for your input.
-Whatever you think.
761
00:36:49,920 --> 00:36:51,800
Hello.
Straight guy over here.
762
00:36:51,920 --> 00:36:53,120
Could use a little direction.
763
00:36:53,240 --> 00:36:55,040
I was thinking mani-pedi,
but that's so done.
764
00:36:55,160 --> 00:36:57,120
Brent, is it...
765
00:36:57,240 --> 00:36:59,720
Is it true that you're
taking Friedken's book
from Julianne?
766
00:37:01,360 --> 00:37:03,280
Yes.
767
00:37:03,400 --> 00:37:05,000
-Hate me all you want.
-No, I don't hate you.
768
00:37:05,120 --> 00:37:06,480
I'm just shocked
that you would do that.
769
00:37:06,600 --> 00:37:10,120
Listen, Julianne's ship
is taking on water... Fast.
770
00:37:10,240 --> 00:37:12,720
-And I want you
to make it to shore.
-Look, I...
771
00:37:12,840 --> 00:37:14,880
I appreciate that, I do.
772
00:37:15,000 --> 00:37:16,920
But she gave me my shot.
She's a friend,
773
00:37:17,040 --> 00:37:18,480
and I'm not just gonna
abandon her.
774
00:37:18,600 --> 00:37:21,080
I'm disappointed in you,
Erica.
775
00:37:21,200 --> 00:37:23,200
Yeah. The feeling's mutual.
776
00:37:29,800 --> 00:37:32,440
This afternoon I thought
we'd go to the reference
library archive.
777
00:37:32,560 --> 00:37:34,480
Sure. Good.
778
00:37:34,600 --> 00:37:37,080
And I thought it'd be
interesting to go over
some of the more inter...
779
00:37:37,200 --> 00:37:39,800
-Oh! Uh, hello!
-Hello.
780
00:37:39,920 --> 00:37:42,720
Uh, can we... Help you?
781
00:37:42,840 --> 00:37:45,440
Yes. I'd heard you were
seeking case studies.
782
00:37:45,560 --> 00:37:48,040
You're doing a book
on modern sexuality?
783
00:37:48,160 --> 00:37:50,160
-No, we're full.
-Yes, that's us!
784
00:37:50,280 --> 00:37:51,640
[BOTH CHUCKLING]
785
00:37:51,760 --> 00:37:54,320
Forgive us, we're a little
disorganised today.
786
00:37:54,440 --> 00:37:57,120
I didn't think I had
anyone booked
until 10:00, Mr, uh...
787
00:37:57,240 --> 00:37:58,680
-Dr Tom.
-Oh,
788
00:37:58,800 --> 00:38:01,320
-medical doctor or PhD?
-PhD.
789
00:38:01,440 --> 00:38:03,520
Specialising in,
uh, metaphysics.
790
00:38:03,640 --> 00:38:05,600
The theory of time travel.
791
00:38:05,720 --> 00:38:09,600
Uh... Since you've chosen
to come in on your own,
Dr Tom,
792
00:38:09,720 --> 00:38:13,120
I'm assuming
there's something specific
you'd like to discuss?
793
00:38:13,240 --> 00:38:15,400
Uh, yes, as a matter of fact.
Uh...
794
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
Infidelity.
795
00:38:17,920 --> 00:38:20,440
You know, where does it...
Where does it begin?
796
00:38:20,560 --> 00:38:21,960
Interesting.
797
00:38:22,080 --> 00:38:24,400
-Tell us more.
-[SIGHING] Well, uh...
798
00:38:24,520 --> 00:38:27,360
There is a woman.
Uh, no, not my partner.
799
00:38:28,240 --> 00:38:29,600
And to be honest,
800
00:38:29,720 --> 00:38:32,200
I find this woman to be...
801
00:38:32,320 --> 00:38:33,800
Infuriating.
802
00:38:33,920 --> 00:38:36,960
You know?
Brash, she's headstrong.
803
00:38:37,080 --> 00:38:39,400
But, I don't know,
804
00:38:39,520 --> 00:38:42,440
deep inside she's like this
805
00:38:42,560 --> 00:38:46,640
melody that keeps playing
in the back of my mind.
806
00:38:46,760 --> 00:38:48,240
You can tune out a melody.
807
00:38:48,360 --> 00:38:52,000
Oh, I've tried that.
It's not so easily done.
808
00:38:52,120 --> 00:38:54,360
Uh, ear worms,
I think you call them.
809
00:38:54,480 --> 00:38:55,920
You know those songs
you get in your head
810
00:38:56,040 --> 00:38:57,400
and you just can't
get rid of them?
811
00:38:59,000 --> 00:38:59,240
[CHUCKLING] Oh, my goodness,
that happens to me
all the time.
812
00:39:00,360 --> 00:39:01,720
-[CHUCKLING]
-Mostly the Gypsy Kings.
813
00:39:01,840 --> 00:39:03,360
-Oh?
-You can distract yourself,
814
00:39:03,480 --> 00:39:05,720
you can turn the music up
really loud.
815
00:39:05,840 --> 00:39:07,640
Do everything it takes
to avoid seeing...
816
00:39:11,360 --> 00:39:13,680
To avoid seeing what's
right in front of you.
817
00:39:16,560 --> 00:39:18,920
-Like with Leo.
-Who's Leo?
818
00:39:20,400 --> 00:39:23,160
My brother.
He betrayed me and...
819
00:39:24,600 --> 00:39:26,560
And I didn't want to see it.
820
00:39:26,680 --> 00:39:28,760
He was a great brother.
821
00:39:28,880 --> 00:39:32,160
But he also had
some serious flaws.
822
00:39:32,280 --> 00:39:34,720
I'm sorry,
do you two know each other?
823
00:39:34,840 --> 00:39:37,400
It's so much easier
to live in denial.
824
00:39:38,280 --> 00:39:40,280
We do it to protect ourselves
825
00:39:40,400 --> 00:39:42,840
from the things that we
don't want to acknowledge.
826
00:39:42,960 --> 00:39:46,560
But if we do that,
then we're just living a lie.
827
00:39:46,680 --> 00:39:48,840
No matter what
we tell ourselves.
828
00:39:48,960 --> 00:39:51,240
"The truth
is incontrovertible.
829
00:39:51,360 --> 00:39:54,120
"Malice may attack it,
ignorance may deride it,
830
00:39:54,240 --> 00:39:56,160
"but in the end, there it is."
831
00:39:57,040 --> 00:39:58,440
Winston Churchill.
832
00:40:10,280 --> 00:40:13,280
ERICA: They say that
the truth will set you free.
833
00:40:13,400 --> 00:40:15,720
But I'm more interested
in what they don't say.
834
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
Look, I know that you can
get a coffee anywhere,
835
00:40:22,520 --> 00:40:24,480
but I happen to really
like the coffee here.
836
00:40:24,600 --> 00:40:27,320
ERICA: And that is
that the truth hurts.
837
00:40:27,440 --> 00:40:29,880
-That it can be dangerous.
-Coming up.
838
00:40:30,000 --> 00:40:31,400
So, I'm not banned?
839
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
Now, let's be honest,
you're my best customer.
840
00:40:35,360 --> 00:40:36,760
And you tip large.
841
00:40:36,880 --> 00:40:38,080
[CHUCKLING]
842
00:40:40,200 --> 00:40:42,240
Look, do you...
Do you have a second?
843
00:40:44,800 --> 00:40:46,880
You were just trying
to smooth things over
and I wouldn't let you.
844
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
The truth is, it was wrong
what happened with Sam.
845
00:40:48,720 --> 00:40:51,760
Oh, Kai, you know,
you do not owe me
an explanation.
846
00:40:51,880 --> 00:40:53,960
Yeah, I do.
You asked me
to look out for her,
847
00:40:54,080 --> 00:40:55,200
and I was...
848
00:40:56,200 --> 00:40:57,960
I was... I was me, I was weak,
849
00:40:58,080 --> 00:40:59,760
and I need to own up to that.
850
00:41:02,400 --> 00:41:05,400
And, uh, I have to own up
to something, too.
851
00:41:06,280 --> 00:41:08,800
You asked if I was jealous.
852
00:41:08,920 --> 00:41:10,880
-Yeah, I shouldn't
have said that.
-No, it...
853
00:41:12,840 --> 00:41:14,280
It was the right question.
854
00:41:15,760 --> 00:41:18,120
I mean, I'm not saying
that I want to leave Ethan,
855
00:41:18,240 --> 00:41:20,480
because I don't. But I...
856
00:41:20,600 --> 00:41:22,520
I don't want to...
I just... I can't...
857
00:41:24,440 --> 00:41:26,840
I can't keep living in denial
858
00:41:27,920 --> 00:41:29,320
and so, yes,
859
00:41:29,960 --> 00:41:31,360
you were right.
860
00:41:32,800 --> 00:41:34,520
I was jealous.
861
00:41:37,240 --> 00:41:39,120
And I do have feelings
for you, Kai.
862
00:41:41,360 --> 00:41:43,960
I wish that I didn't,
but I do.
863
00:41:45,080 --> 00:41:46,720
ERICA: Revealing the truth...
864
00:41:46,840 --> 00:41:48,280
It's like lighting a match.
865
00:41:48,400 --> 00:41:50,600
It can bring light,
help you see more clearly,
866
00:41:50,720 --> 00:41:52,240
or
867
00:41:52,360 --> 00:41:54,280
it can set your world on fire.
65083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.