Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,338 --> 00:04:02,449
Ask me
if she may be just for you.
2
00:04:02,450 --> 00:04:03,500
Cafe, please.
3
00:04:04,616 --> 00:04:05,666
Take it.
4
00:04:06,283 --> 00:04:07,908
Tell her thank you.
5
00:04:10,908 --> 00:04:11,958
So listen.
6
00:04:13,116 --> 00:04:14,196
Today's gonna be hard.
7
00:04:15,200 --> 00:04:16,866
We've got inspections all day.
8
00:04:17,950 --> 00:04:19,750
Forms to build, forms to break down,
9
00:04:20,116 --> 00:04:22,346
and deliver, and
it's all getting in our way.
10
00:04:22,575 --> 00:04:23,625
We work hard today.
11
00:04:24,325 --> 00:04:25,645
There'll be a bonus for you.
12
00:04:27,217 --> 00:04:31,782
Unless we'll go home
with the same amount of figures
13
00:04:31,783 --> 00:04:32,833
that we get with.
14
00:04:34,616 --> 00:04:35,666
All right.
15
00:04:35,700 --> 00:04:38,950
Here we go.
16
00:04:42,241 --> 00:04:44,700
Let's go!
17
00:04:55,200 --> 00:04:56,250
Hello Jess.
18
00:04:57,033 --> 00:04:58,083
How you doing?
19
00:04:58,084 --> 00:04:58,199
Good.
20
00:04:58,200 --> 00:04:58,282
Good.
21
00:04:58,283 --> 00:04:59,333
It's 11.
22
00:04:59,334 --> 00:05:01,490
No one's been asking me for money today.
23
00:05:01,491 --> 00:05:02,541
Oh.
24
00:05:02,542 --> 00:05:03,407
Why?
25
00:05:03,408 --> 00:05:05,699
Because apparently I'm
the only person in the family
26
00:05:05,700 --> 00:05:07,140
who can do the vendor account.
27
00:05:07,200 --> 00:05:08,250
Excuse me.
28
00:05:08,325 --> 00:05:10,555
Hey, I guess we're
evil parents, babe, huh?
29
00:05:10,556 --> 00:05:11,990
We need to work a couple hours.
30
00:05:11,991 --> 00:05:12,740
Not today.
31
00:05:12,741 --> 00:05:14,907
How about you get
those first minutes done, huh?
32
00:05:14,908 --> 00:05:16,699
I got a line of trucks
out there that you're paying.
33
00:05:16,700 --> 00:05:17,750
You can pay me?
34
00:05:17,991 --> 00:05:19,041
Pay you for what?
35
00:05:19,866 --> 00:05:22,200
For 19 years of free rent and groceries
36
00:05:22,533 --> 00:05:25,783
and high school,
college, makeup, karate classes.
37
00:05:25,784 --> 00:05:26,907
You want me to keep going?
38
00:05:26,908 --> 00:05:27,740
No, it's okay.
39
00:05:27,741 --> 00:05:29,241
11, give me 10 minutes, please.
40
00:05:29,276 --> 00:05:31,240
Dad?
41
00:05:31,241 --> 00:05:31,365
What?
42
00:05:31,366 --> 00:05:32,532
Today is a total shit show.
43
00:05:32,533 --> 00:05:32,990
I know.
44
00:05:32,991 --> 00:05:34,449
And you scheduled three things at once.
45
00:05:34,450 --> 00:05:35,500
She's no wrong.
46
00:05:36,866 --> 00:05:39,336
Hi, yeah, this is
Garcia in family construction.
47
00:05:39,337 --> 00:05:40,199
Hey, you're speaking with Carlin,
48
00:05:40,200 --> 00:05:41,240
you've had me on hold for a bit now.
49
00:05:41,241 --> 00:05:42,782
So we're getting
those deliveries today, right?
50
00:05:42,783 --> 00:05:44,343
Five feet, then I can't get them.
51
00:05:46,408 --> 00:05:47,908
This is what I need for tonight.
52
00:05:49,491 --> 00:05:50,541
That's insane.
53
00:05:50,542 --> 00:05:50,990
What is it?
54
00:05:50,991 --> 00:05:52,407
Is it for your wedding or something?
55
00:05:52,408 --> 00:05:53,458
No, it's for tonight.
56
00:05:53,866 --> 00:05:56,516
We finished the
semester, so we're gonna celebrate.
57
00:05:56,517 --> 00:05:58,490
I mean, you just finished one semester.
58
00:05:58,491 --> 00:05:59,871
Right, it's a big milestone.
59
00:05:59,872 --> 00:06:00,615
Is it?
60
00:06:00,616 --> 00:06:01,199
Yes.
61
00:06:01,200 --> 00:06:01,949
Is that a thing?
62
00:06:01,950 --> 00:06:03,616
Look, it could be worse, okay?
63
00:06:03,950 --> 00:06:05,270
Look, I'm passing the hats.
64
00:06:05,271 --> 00:06:05,532
Yeah.
65
00:06:05,533 --> 00:06:06,490
Records as a party van.
66
00:06:06,491 --> 00:06:06,865
Oh my God.
67
00:06:06,866 --> 00:06:08,032
Blocks in a planter line for the dinner.
68
00:06:08,033 --> 00:06:09,115
Just saving like crazy.
69
00:06:09,116 --> 00:06:11,075
Yeah, I just saved a card on file.
70
00:06:12,783 --> 00:06:14,199
I can't, I don't, I don't.
71
00:06:14,200 --> 00:06:15,250
Let me cut.
72
00:06:16,484 --> 00:06:18,240
Okay.
73
00:06:18,241 --> 00:06:18,574
What?
74
00:06:18,575 --> 00:06:20,740
I don't need it,
just give her what she wants.
75
00:06:20,741 --> 00:06:21,782
No, come on.
76
00:06:21,783 --> 00:06:22,657
I can find that on battle.
77
00:06:22,658 --> 00:06:24,658
Oh, no, no, nobody's arguing that.
78
00:06:28,471 --> 00:06:31,699
Everybody needs to party those, right?
79
00:06:31,700 --> 00:06:33,260
After they finish one semester.
80
00:06:35,158 --> 00:06:36,208
Thank you.
81
00:06:58,825 --> 00:06:59,875
Excuse me.
82
00:06:59,876 --> 00:07:02,115
He needs to get back to work.
83
00:07:02,116 --> 00:07:04,526
Get the fuck out of
here, it's not your business.
84
00:07:05,033 --> 00:07:06,083
I'm good, boss.
85
00:07:06,283 --> 00:07:07,333
I'm gonna frame you.
86
00:07:24,658 --> 00:07:25,708
Hey!
87
00:07:32,950 --> 00:07:45,658
I was respectful.
88
00:07:47,325 --> 00:07:48,375
What?
89
00:07:50,741 --> 00:07:51,791
Get out of here.
90
00:07:52,033 --> 00:07:53,083
Get up.
91
00:07:53,616 --> 00:07:54,666
Don't come back.
92
00:07:57,408 --> 00:08:00,991
Come on, come on, come on.
93
00:08:09,450 --> 00:08:10,500
Okay.
94
00:08:10,658 --> 00:08:11,858
I'll take care of it then.
95
00:08:14,200 --> 00:08:15,460
We need to get back to work.
96
00:08:18,408 --> 00:08:19,458
This way.
97
00:08:21,450 --> 00:08:23,575
Eleven, holy fuck.
98
00:08:24,408 --> 00:08:25,788
Is that some military shit?
99
00:08:26,033 --> 00:08:27,173
We didn't see anything.
100
00:08:28,158 --> 00:08:29,598
It's after we had shit breaks.
101
00:08:31,533 --> 00:08:32,583
Can I see a spring?
102
00:08:32,584 --> 00:08:34,824
Look, my grandpa, he was a paratrooper.
103
00:08:34,825 --> 00:08:36,265
Told me I had to break fingers.
104
00:08:37,241 --> 00:08:38,291
Tricadamos.
105
00:08:38,292 --> 00:08:39,949
Break fingers?
106
00:08:39,950 --> 00:08:41,000
Yeah.
107
00:08:41,325 --> 00:08:42,585
Grandma made you a thinga.
108
00:08:42,586 --> 00:08:43,824
Try the chicken.
109
00:08:43,825 --> 00:08:44,875
It's good.
110
00:08:45,200 --> 00:08:47,970
And grandma made you
some handmade grandma tortillas.
111
00:08:49,658 --> 00:08:51,398
Why is everyone always feeding me?
112
00:08:51,399 --> 00:08:53,282
If you don't, you'll just eat canned tuna
113
00:08:53,283 --> 00:08:54,333
and peanut butter.
114
00:08:55,021 --> 00:08:58,324
We didn't see anything, come here.
115
00:08:58,325 --> 00:08:59,615
Snitches, snitches, snitches.
116
00:08:59,616 --> 00:09:01,056
Just get mine back if I need it.
117
00:09:01,116 --> 00:09:02,166
Sure, do me.
118
00:09:03,158 --> 00:09:04,208
See ya.
119
00:09:32,783 --> 00:09:37,408
How'd you do daddy?
120
00:09:37,825 --> 00:09:38,875
I did too, honey.
121
00:09:39,325 --> 00:09:40,375
I'm in the truck.
122
00:09:44,700 --> 00:09:45,780
What's the occasion?
123
00:09:46,116 --> 00:09:47,166
No occasion.
124
00:09:47,167 --> 00:09:49,824
Meredith, entertaining some friends.
125
00:09:49,825 --> 00:09:50,199
Yeah.
126
00:09:50,200 --> 00:09:52,700
I didn't realize
today was your visitation.
127
00:09:55,283 --> 00:09:56,866
You could let her stay here.
128
00:09:56,867 --> 00:09:59,032
Yeah, please, Dr.
Roth, we don't have to do this.
129
00:09:59,033 --> 00:10:00,449
You weren't there
when a mother needed you
130
00:10:00,450 --> 00:10:02,800
and you won't be
there when Meredith needs you.
131
00:10:02,950 --> 00:10:04,000
But I will.
132
00:10:06,116 --> 00:10:09,991
Oh, I know you want to strike me.
133
00:10:11,533 --> 00:10:12,613
It's your only answer.
134
00:10:13,991 --> 00:10:15,041
Violence.
135
00:10:18,450 --> 00:10:20,991
You're an unsafe parent.
136
00:10:22,241 --> 00:10:23,291
You're a killer.
137
00:10:24,158 --> 00:10:25,838
You can't pretend that you're not.
138
00:10:31,450 --> 00:10:32,500
Excuse me, Dr. Roth.
139
00:10:40,033 --> 00:10:41,083
Today's my day.
140
00:10:42,366 --> 00:10:45,200
It was your
grandfather throwing a party at my day.
141
00:10:46,484 --> 00:10:48,365
I'm super hungry.
142
00:10:48,366 --> 00:10:49,199
I didn't eat.
143
00:10:49,200 --> 00:10:50,250
I was waiting for you.
144
00:10:51,658 --> 00:10:52,708
You were?
145
00:10:52,950 --> 00:10:54,000
Yeah.
146
00:10:55,533 --> 00:10:57,075
Okay, let's go.
147
00:10:59,200 --> 00:11:00,250
Thank you.
148
00:11:00,533 --> 00:11:01,583
Thank you.
149
00:11:06,908 --> 00:11:08,825
I don't need you buying stuff.
150
00:11:09,450 --> 00:11:10,500
Come on.
151
00:11:23,950 --> 00:11:25,000
It's mama.
152
00:11:27,908 --> 00:11:30,365
I took that picture on the film candle
153
00:11:30,366 --> 00:11:31,416
when that came in.
154
00:11:33,283 --> 00:11:35,203
Grandpa took all mama's pictures down.
155
00:11:36,658 --> 00:11:38,578
Sometimes I forget what she looks like.
156
00:11:40,200 --> 00:11:41,250
She looks like him.
157
00:11:46,325 --> 00:11:47,825
Dad, can I tell you something?
158
00:11:48,075 --> 00:11:49,125
Anything.
159
00:11:53,950 --> 00:11:58,825
I'm mad at mama for dying or leaving us.
160
00:12:03,866 --> 00:12:04,916
It's okay.
161
00:12:06,241 --> 00:12:07,291
I had to.
162
00:12:20,325 --> 00:12:22,408
I will see you now.
163
00:12:27,436 --> 00:12:29,407
I just throw in parties
164
00:12:29,408 --> 00:12:31,408
when I try my visitation time.
165
00:12:33,658 --> 00:12:34,708
Stare at me loving.
166
00:12:35,158 --> 00:12:38,033
He's baiting you,
hoping you throw a punch.
167
00:12:39,033 --> 00:12:40,083
No.
168
00:12:41,033 --> 00:12:42,083
Then he wins.
169
00:12:42,866 --> 00:12:46,533
Opposing counsel
alleges you have untreated PTSD
170
00:12:47,325 --> 00:12:49,675
and brain trauma
from your military service,
171
00:12:49,950 --> 00:12:51,510
making you at risk for violence.
172
00:12:52,075 --> 00:12:55,283
I served Britain the
country of my birth for 22 years.
173
00:12:56,366 --> 00:12:57,700
I'm a fucking bad guy for it.
174
00:13:01,158 --> 00:13:02,208
It gets worse.
175
00:13:03,533 --> 00:13:06,115
They're requesting supervised visits
176
00:13:06,116 --> 00:13:08,199
and a reduction in visitation
177
00:13:08,200 --> 00:13:11,408
from two hours a
week to one hour every two.
178
00:13:12,200 --> 00:13:13,250
I have to fight this.
179
00:13:13,251 --> 00:13:15,032
I have 10 grand.
180
00:13:15,033 --> 00:13:15,907
You said that.
181
00:13:15,908 --> 00:13:17,288
From sleeping in your trunk.
182
00:13:17,289 --> 00:13:20,199
Court won't be thrilled
by your lack of fixed residence.
183
00:13:20,200 --> 00:13:21,340
Hey, I'll figure it out.
184
00:13:21,866 --> 00:13:23,533
Why is Dr. Rath hate you so much?
185
00:13:25,325 --> 00:13:26,885
He thinks I killed his daughter.
186
00:13:26,991 --> 00:13:31,116
Did you? It was suicide.
187
00:13:33,825 --> 00:13:35,491
I was overseas on a deployment.
188
00:13:38,908 --> 00:13:40,828
She battled depression her whole life.
189
00:13:41,116 --> 00:13:42,916
You've heard of attrition warfare?
190
00:13:43,283 --> 00:13:45,023
And you grind the enemy down slowly.
191
00:13:45,741 --> 00:13:48,157
This guy's got a team of thousand dollar
192
00:13:48,158 --> 00:13:50,907
and hour attorneys who will bleed you dry
193
00:13:50,908 --> 00:13:52,700
until you turn to dust and blow away.
194
00:13:52,701 --> 00:13:54,990
The best we can do
is negotiate a surrender.
195
00:13:54,991 --> 00:13:56,851
I'm sorry. He's negotiated surrender.
196
00:13:57,283 --> 00:13:58,333
You have a daughter?
197
00:14:06,700 --> 00:14:10,241
Oh, oh, oh, oh
198
00:14:11,450 --> 00:14:13,070
I got you guys a little something.
199
00:14:13,408 --> 00:14:14,458
Yeah?
200
00:14:14,700 --> 00:14:15,750
Jocelyn.
201
00:14:15,751 --> 00:14:16,907
Hello.
202
00:14:16,908 --> 00:14:17,532
Mama.
203
00:14:17,533 --> 00:14:18,740
Dude, these are the worst things.
204
00:14:18,741 --> 00:14:19,157
I'm so ashamed.
205
00:14:19,158 --> 00:14:20,240
Where'd you get these?
206
00:14:20,241 --> 00:14:21,074
I have a cousin.
207
00:14:21,075 --> 00:14:21,365
Hi.
208
00:14:21,366 --> 00:14:22,416
Or a seven.
209
00:14:22,491 --> 00:14:23,541
Wow. I'm so ashamed.
210
00:14:24,408 --> 00:14:25,783
I just came in my game
211
00:14:26,533 --> 00:14:28,573
There's my life since you're old my chain
212
00:14:29,575 --> 00:14:30,991
Let it know it's my dream
213
00:14:31,450 --> 00:14:32,500
I'm just plain
214
00:14:32,700 --> 00:14:33,750
I'm just saying
215
00:14:47,533 --> 00:14:48,583
Thank you.
216
00:15:42,908 --> 00:15:43,958
Hey.
217
00:15:43,984 --> 00:15:45,699
What?
218
00:15:45,700 --> 00:15:47,616
What the fuck are we still doing here?
219
00:15:47,825 --> 00:15:48,875
I said he wants to run.
220
00:15:49,241 --> 00:15:51,101
I want the run, what the fuck you want?
221
00:15:51,102 --> 00:15:51,949
The fuck does that mean?
222
00:15:51,950 --> 00:15:54,180
I don't know what
money she's earned, okay?
223
00:15:54,181 --> 00:15:55,657
You know how much fucking money
224
00:15:55,658 --> 00:15:56,907
we're gonna make on this?
225
00:15:56,908 --> 00:15:58,991
We better enjoy, yeah?
226
00:16:13,783 --> 00:16:15,103
Hey, class establishment.
227
00:16:15,283 --> 00:16:16,663
You guys have early flights.
228
00:16:23,075 --> 00:16:24,335
Is that a back table open?
229
00:16:25,450 --> 00:16:27,070
It's yours, you tell me your name.
230
00:16:27,817 --> 00:16:29,907
It's Johnny.
231
00:16:29,908 --> 00:16:31,200
Hi, I'm Johnny.
232
00:16:32,825 --> 00:16:33,875
Hi, Johnny.
233
00:16:54,533 --> 00:16:55,793
You are more than a mister.
234
00:16:57,783 --> 00:17:00,575
Nina, Nina don't throw out the pie.
235
00:17:01,366 --> 00:17:02,908
Excuse me, I heard your face.
236
00:17:02,909 --> 00:17:04,615
Can't you turn back?
237
00:17:04,616 --> 00:17:05,666
Oh, you.
238
00:17:06,533 --> 00:17:07,700
I'm bad at it.
239
00:17:16,276 --> 00:17:18,240
You.
240
00:17:18,241 --> 00:17:19,491
Oh my god.
241
00:17:20,491 --> 00:17:22,783
I hate you so much
right now, it's not funny.
242
00:17:23,325 --> 00:17:24,375
You're bad at money.
243
00:17:24,950 --> 00:17:26,000
No.
244
00:17:26,901 --> 00:17:28,657
Oh my god.
245
00:17:28,658 --> 00:17:29,858
That's what Mad Bush did.
246
00:17:30,200 --> 00:17:31,700
I cannot go out there like this.
247
00:17:31,701 --> 00:17:33,824
All right, we'll pick your battles
248
00:17:33,825 --> 00:17:35,205
because we're gonna go to 30.
249
00:18:40,783 --> 00:18:42,703
She went out with her friends on Friday.
250
00:18:42,704 --> 00:18:47,074
Saturday we were
worried so we called the cops
251
00:18:47,075 --> 00:18:50,365
and then until then she had a piano
252
00:18:50,366 --> 00:18:51,908
so I lost her late night.
253
00:18:52,450 --> 00:18:53,770
We invited half our family.
254
00:18:55,341 --> 00:18:58,615
Our cousin DeNara's a police captain
255
00:18:58,616 --> 00:19:01,146
and failing at Jesus,
they don't work these cases.
256
00:19:01,741 --> 00:19:03,658
They take a report and forget about it.
257
00:19:04,700 --> 00:19:05,750
Can you help us?
258
00:19:06,450 --> 00:19:08,250
I can keep the cyber on its way to life.
259
00:19:08,491 --> 00:19:09,541
No, help us find Jen.
260
00:19:12,075 --> 00:19:13,215
My dad was a green brain.
261
00:19:14,658 --> 00:19:16,658
I can see you guys coming a mile away.
262
00:19:18,366 --> 00:19:19,626
You're one of the bad guys.
263
00:19:20,950 --> 00:19:22,330
But you're on butter planes.
264
00:19:22,700 --> 00:19:24,325
You get those bad guys.
265
00:19:26,325 --> 00:19:28,075
I'm a different person now.
266
00:19:32,033 --> 00:19:37,033
All right, well, let
me get this one over here.
267
00:19:39,825 --> 00:19:40,875
Here, it's 50.
268
00:19:40,876 --> 00:19:42,532
Take it.
269
00:19:42,533 --> 00:19:44,093
We have another 20 for expenses.
270
00:19:44,094 --> 00:19:45,865
Come on, just take it, man.
271
00:19:45,866 --> 00:19:46,916
I'm sorry.
272
00:19:51,866 --> 00:19:52,916
So do I, anymore.
273
00:20:25,700 --> 00:20:26,750
God, wait.
274
00:20:27,908 --> 00:20:28,958
Don't kill me.
275
00:20:29,950 --> 00:20:31,000
They're the stakes.
276
00:20:32,575 --> 00:20:34,685
You should have put
to the left of the dead.
277
00:20:35,950 --> 00:20:37,200
I want the dead to be dead.
278
00:20:41,325 --> 00:20:45,740
Yeah, for me, there's no
separation between day and night
279
00:20:45,741 --> 00:20:46,941
so I've had to make my own.
280
00:20:47,450 --> 00:20:49,033
So I'm living in a great world.
281
00:20:51,408 --> 00:20:52,668
I couldn't save your eyes.
282
00:20:53,408 --> 00:20:54,458
Sorry.
283
00:20:55,950 --> 00:20:57,000
It eats at me.
284
00:20:58,366 --> 00:21:00,866
No, you saved my life.
285
00:21:00,867 --> 00:21:03,990
The choice would be
bearing tags in the backyard again
286
00:21:03,991 --> 00:21:05,533
and come on, screw me up and run.
287
00:21:10,575 --> 00:21:11,700
What's her name?
288
00:21:13,241 --> 00:21:14,291
Jenny.
289
00:21:15,075 --> 00:21:16,125
Jenny, all right.
290
00:21:17,450 --> 00:21:18,500
She a good kid?
291
00:21:18,908 --> 00:21:19,958
She's a great kid.
292
00:21:22,033 --> 00:21:24,241
Now you do this, you better lock in.
293
00:21:25,491 --> 00:21:28,950
You better go full on,
no half measures, but you do.
294
00:21:29,825 --> 00:21:30,875
God help him.
295
00:21:32,700 --> 00:21:33,991
So Jenny, I had a pike.
296
00:21:35,700 --> 00:21:39,533
Well, I'll miss you.
297
00:21:41,033 --> 00:21:43,075
I worry about you,
298
00:21:43,741 --> 00:21:46,211
but you didn't have
to come down here and pretend
299
00:21:46,366 --> 00:21:49,199
that you needed my
permission for something
300
00:21:49,200 --> 00:21:50,640
that you already made in mind.
301
00:21:52,491 --> 00:21:54,783
Get in here, we're eating.
302
00:22:08,859 --> 00:22:10,740
Carla.
303
00:22:10,741 --> 00:22:11,791
Thanks for coming.
304
00:22:13,866 --> 00:22:14,916
What was it?
305
00:22:15,908 --> 00:22:17,528
upstairs, first door, your left.
306
00:22:42,783 --> 00:22:43,833
Moonlight Sonata.
307
00:22:45,116 --> 00:22:46,366
Yeah, it's beautiful.
308
00:22:47,075 --> 00:22:50,033
She turned on a music
scholarship to go to business school.
309
00:22:53,241 --> 00:22:54,741
She wanted to be like a pop star.
310
00:22:56,575 --> 00:22:57,835
You've been my developer.
311
00:22:59,616 --> 00:23:00,666
She will.
312
00:23:02,533 --> 00:23:06,658
No thanks.
313
00:23:11,533 --> 00:23:12,673
Your family needs hope.
314
00:23:13,408 --> 00:23:14,741
I can't face it like this.
315
00:23:17,658 --> 00:23:18,708
When my wife passed,
316
00:23:20,866 --> 00:23:22,246
and I left the Walmourines,
317
00:23:23,200 --> 00:23:24,880
a lot of people were giving up on me.
318
00:23:26,741 --> 00:23:28,700
You were patient with me.
319
00:23:29,950 --> 00:23:32,075
You, Carla, Jenny.
320
00:23:35,700 --> 00:23:36,750
You're my family.
321
00:23:55,283 --> 00:23:56,333
Look at my brother.
322
00:23:59,408 --> 00:24:00,908
I'm gonna bring her home.
323
00:24:02,575 --> 00:24:04,783
I promise.
324
00:24:06,991 --> 00:24:08,041
By the-
325
00:27:35,700 --> 00:27:38,158
Oh, yo, wrong
house kid, get the fuck out.
326
00:27:38,908 --> 00:27:39,958
Hello, Johnny.
327
00:27:40,700 --> 00:27:42,366
Whenever I race, see who wins.
328
00:27:46,450 --> 00:27:47,616
Hands up, stand up.
329
00:27:48,325 --> 00:27:50,185
Where's your penis behind your head?
330
00:27:50,186 --> 00:27:51,365
You a cop?
331
00:27:51,366 --> 00:27:52,575
You wish I was a cop.
332
00:27:55,825 --> 00:27:57,025
You're an adventure kid.
333
00:28:08,491 --> 00:28:09,541
Where's the girl?
334
00:28:10,241 --> 00:28:11,291
A girl.
335
00:28:11,408 --> 00:28:12,458
The missing girl.
336
00:28:15,616 --> 00:28:18,266
I want your friend
snatched out of the back of the bar.
337
00:28:18,700 --> 00:28:21,158
I told the cops, he
ran off drunk or something.
338
00:28:21,908 --> 00:28:23,708
Fucking poo bug can't hold her drink.
339
00:28:24,908 --> 00:28:25,958
Is that my pup?
340
00:28:28,075 --> 00:28:29,125
People lie.
341
00:28:30,116 --> 00:28:31,166
Do you lie, Johnny?
342
00:28:33,366 --> 00:28:34,416
I don't trust people.
343
00:28:34,991 --> 00:28:36,041
I trust biology.
344
00:28:37,866 --> 00:28:39,006
We're all wide the same.
345
00:28:42,158 --> 00:28:53,908
Get the fuck out of here.
346
00:28:57,283 --> 00:28:58,333
Fuck you.
347
00:29:00,033 --> 00:29:01,991
Your mind is your bathtub.
348
00:29:03,075 --> 00:29:04,283
It is just a wait and tell.
349
00:29:04,950 --> 00:29:06,825
The adrenaline is your heart race.
350
00:29:07,991 --> 00:29:09,071
So you've got more air.
351
00:29:09,825 --> 00:29:12,355
And now the system
tells you that you're drowning.
352
00:29:12,700 --> 00:29:14,810
The buses know you
do dope over the bar top.
353
00:29:14,991 --> 00:29:16,041
Still from the kill.
354
00:29:16,366 --> 00:29:17,416
Fuck you.
355
00:29:18,325 --> 00:29:19,375
Fuck, watch.
356
00:29:30,033 --> 00:29:35,700
You know these guys are next level.
357
00:29:36,408 --> 00:29:38,908
They wipe out entire fucking blood legs.
358
00:29:39,908 --> 00:29:40,958
Fair enough.
359
00:29:41,616 --> 00:29:43,116
Just know you'll give me names.
360
00:29:43,783 --> 00:29:44,833
Your choice how.
361
00:29:46,200 --> 00:29:49,700
Where are you, brother?
362
00:29:52,450 --> 00:29:53,770
You're expecting company.
363
00:29:53,908 --> 00:29:55,288
They're fucking right here.
364
00:29:57,734 --> 00:29:59,615
Open the door.
365
00:29:59,616 --> 00:30:00,666
I can kill you.
366
00:30:21,700 --> 00:30:22,750
Russians.
367
00:30:24,575 --> 00:30:25,625
Fuck.
368
00:30:50,533 --> 00:30:51,583
I'm sorry.
369
00:30:53,950 --> 00:30:55,000
Sorry.
370
00:30:56,200 --> 00:31:02,991
I'm shooting myself in
a blanket of accomplishments.
371
00:31:05,450 --> 00:31:07,866
I wish you could have seen me.
372
00:31:08,283 --> 00:31:09,333
Oh, I really am.
373
00:31:11,533 --> 00:31:12,616
Strong like you.
374
00:31:46,283 --> 00:31:47,333
What am I doing here?
375
00:31:47,334 --> 00:31:50,824
It's better you see for yourself boss.
376
00:31:50,825 --> 00:31:51,875
Not a big problem.
377
00:31:51,991 --> 00:31:53,041
Number one.
378
00:31:53,450 --> 00:31:55,010
What the fuck have you two done?
379
00:31:55,533 --> 00:31:56,583
Eh?
380
00:32:03,866 --> 00:32:05,186
Why they shoot each other?
381
00:32:06,366 --> 00:32:07,806
This is very unprofessional.
382
00:32:08,825 --> 00:32:09,949
Johnny has no control.
383
00:32:09,950 --> 00:32:11,000
He's a big man.
384
00:32:11,075 --> 00:32:13,485
Maybe he talk crazy
and then it's bang bang time.
385
00:32:13,825 --> 00:32:14,875
Bang bang time.
386
00:32:14,950 --> 00:32:16,000
Yeah.
387
00:32:16,116 --> 00:32:17,166
Bang bang time.
388
00:32:18,075 --> 00:32:19,755
You not to say anything different.
389
00:32:21,408 --> 00:32:22,458
Your head.
390
00:32:23,033 --> 00:32:24,083
Eat you.
391
00:32:24,408 --> 00:32:25,825
Where is my fucking money?
392
00:32:26,283 --> 00:32:27,723
You think this was a robbery?
393
00:32:28,241 --> 00:32:29,291
Impossible.
394
00:32:29,575 --> 00:32:32,658
No one put robots, no
one is that stupid or that crazy.
395
00:32:33,408 --> 00:32:34,548
This is a shotgun wound.
396
00:32:34,991 --> 00:32:36,075
You see any shotguns?
397
00:32:37,241 --> 00:32:38,561
That's nine bands missing.
398
00:32:39,450 --> 00:32:41,908
$90,000 of our fucking money.
399
00:32:42,241 --> 00:32:43,291
It's Simone's money.
400
00:33:28,609 --> 00:33:30,324
Sweetheart?
401
00:33:30,325 --> 00:33:31,825
Hey daddy, what are you doing?
402
00:33:32,616 --> 00:33:35,450
Nothing, just, just someone.
403
00:33:36,741 --> 00:33:37,791
You at school?
404
00:33:38,158 --> 00:33:39,208
Yeah.
405
00:33:39,491 --> 00:33:41,661
You supposed to be
calling me from school?
406
00:33:42,283 --> 00:33:43,333
No.
407
00:33:44,700 --> 00:33:45,750
Everything okay?
408
00:33:45,751 --> 00:33:47,574
Yeah, I just wanted to say hi.
409
00:33:47,575 --> 00:33:48,625
Love you daddy.
410
00:33:49,158 --> 00:33:50,208
Love you too?
411
00:33:50,450 --> 00:33:51,500
Bye.
412
00:33:57,658 --> 00:33:59,158
The fucking door opens itself.
413
00:36:02,783 --> 00:36:03,833
I don't like this.
414
00:36:04,408 --> 00:36:06,075
I'm alone in the bed all night.
415
00:36:07,283 --> 00:36:10,116
You eat, you come to bed from it.
416
00:36:18,991 --> 00:36:20,041
You're okay, yeah.
417
00:36:21,866 --> 00:36:22,916
You think?
418
00:36:23,950 --> 00:36:25,870
You think the money falls from the sky?
419
00:36:33,158 --> 00:36:34,208
Duck.
420
00:37:16,450 --> 00:37:18,700
Hope you don't mind.
421
00:37:22,616 --> 00:37:23,666
I was hungry.
422
00:37:26,825 --> 00:37:28,025
We can have a little chat.
423
00:37:29,908 --> 00:37:31,228
I'm gonna take the tape off.
424
00:37:34,158 --> 00:37:35,958
Maybe you can't control your volume.
425
00:37:41,991 --> 00:37:43,041
You go in the water.
426
00:37:45,700 --> 00:37:46,750
You know who I am.
427
00:37:47,825 --> 00:37:48,875
Should I?
428
00:37:49,200 --> 00:37:51,741
You clearly have
no idea who you fuck with.
429
00:37:52,741 --> 00:37:54,575
Make yourself happy, tell me.
430
00:37:56,408 --> 00:37:58,950
Very secondly, you have heard of us.
431
00:38:00,075 --> 00:38:01,366
I have, really?
432
00:38:02,575 --> 00:38:03,625
The Vore.
433
00:38:04,283 --> 00:38:07,366
The Bratma, the
brothers, the League of Thieves,
434
00:38:08,700 --> 00:38:11,830
whatever Russian yanks is
like to call themselves these days.
435
00:38:12,200 --> 00:38:13,460
You clearly are somebody.
436
00:38:14,366 --> 00:38:15,806
You slaughter very soldiers.
437
00:38:16,450 --> 00:38:17,658
You steal very money.
438
00:38:18,533 --> 00:38:19,853
It was a misunderstanding.
439
00:38:20,491 --> 00:38:21,751
I am a brother of High Rank.
440
00:38:22,783 --> 00:38:25,200
You and all connected with you
441
00:38:26,033 --> 00:38:27,893
will be hunted for three generations.
442
00:38:28,283 --> 00:38:30,116
Yeah, I assume so.
443
00:38:32,783 --> 00:38:34,583
We all know how these things play out.
444
00:38:34,584 --> 00:38:36,365
We don't keep them tidy.
445
00:38:36,366 --> 00:38:37,416
Fuck you!
446
00:38:37,744 --> 00:38:41,657
That's for slapping
that woman this morning.
447
00:38:41,658 --> 00:38:42,991
That woman was my wife.
448
00:38:45,866 --> 00:38:47,366
That's for slapping your wife.
449
00:38:54,866 --> 00:38:55,916
Here's your money.
450
00:38:57,408 --> 00:38:58,458
Another thief.
451
00:39:01,450 --> 00:39:03,070
I don't care about your business.
452
00:39:03,575 --> 00:39:04,955
I'm looking for a young lady.
453
00:39:09,533 --> 00:39:12,116
And by the mile, I don't understand.
454
00:39:13,325 --> 00:39:15,435
The bar you do,
you dirty business out of?
455
00:39:16,616 --> 00:39:18,296
A 19-year-old girl was kidnapped.
456
00:39:18,857 --> 00:39:21,324
What are you looking for?
457
00:39:21,325 --> 00:39:22,375
Dini.
458
00:39:35,366 --> 00:39:36,926
You should keep your voice down.
459
00:39:38,950 --> 00:39:40,000
What do you want?
460
00:39:40,616 --> 00:39:41,666
A new girl.
461
00:39:42,283 --> 00:39:44,203
Everybody knows about their business.
462
00:39:44,658 --> 00:39:45,708
A girl?
463
00:39:46,741 --> 00:39:48,241
All of this is for a girl.
464
00:39:50,533 --> 00:39:53,658
No one kills three
people to sell a woman.
465
00:39:54,533 --> 00:39:55,583
No one.
466
00:40:00,575 --> 00:40:01,625
I'm not selling her.
467
00:40:03,325 --> 00:40:04,525
I'm gonna bring her home.
468
00:40:06,575 --> 00:40:07,825
Don't stop until I do.
469
00:40:10,700 --> 00:40:11,750
Who are you?
470
00:40:13,450 --> 00:40:14,500
What are you?
471
00:40:16,366 --> 00:40:17,416
Fuck you.
472
00:40:18,200 --> 00:40:19,250
Fuck you.
473
00:40:21,200 --> 00:40:22,250
Fuck you.
474
00:40:22,908 --> 00:40:23,958
Okay, we're done.
475
00:41:42,783 --> 00:41:46,075
She takes money, she leaves money.
476
00:41:46,866 --> 00:41:48,491
She kills without fear.
477
00:41:49,491 --> 00:41:50,741
The question is why.
478
00:41:56,200 --> 00:41:58,575
Woh was a respected man of honor.
479
00:41:58,616 --> 00:42:04,700
But his son was never like us.
480
00:42:09,491 --> 00:42:10,866
Dini is not a businessman.
481
00:42:11,700 --> 00:42:14,450
He prefers mischief over hard work.
482
00:42:16,450 --> 00:42:20,700
He spits on his
father's heart every fucking day.
483
00:42:22,491 --> 00:42:24,990
Find this man.
484
00:42:24,991 --> 00:42:26,041
Find this man.
485
00:42:29,116 --> 00:42:31,616
And bring him to me.
486
00:42:48,491 --> 00:42:49,631
My name is Jenny Garcia.
487
00:42:50,575 --> 00:42:51,625
My father is Jill.
488
00:42:52,366 --> 00:42:53,416
My mother is Carla.
489
00:42:54,200 --> 00:42:56,310
You have the wrong
girl, this is a mistake.
490
00:42:57,616 --> 00:42:59,866
They're not real.
491
00:43:02,908 --> 00:43:03,958
You're not real?
492
00:43:05,658 --> 00:43:09,200
This is fucking real.
493
00:43:11,658 --> 00:43:12,738
Eat your fucking food.
494
00:43:12,739 --> 00:43:15,907
Throw my fucking
clothes and shut the fuck up.
495
00:43:15,908 --> 00:43:16,958
Fuck you.
496
00:43:18,658 --> 00:43:20,578
Have you ever seen someone die before?
497
00:43:21,700 --> 00:43:22,750
Huh?
498
00:43:26,200 --> 00:43:28,866
Their eyes just, just clap right over.
499
00:43:30,991 --> 00:43:33,033
Ooh, you're so fucking pretty.
500
00:43:34,283 --> 00:43:35,333
Huh?
501
00:43:36,033 --> 00:43:37,173
Aren't you, princess?
502
00:43:46,116 --> 00:43:52,741
Eat your fucking food.
503
00:44:03,575 --> 00:44:06,616
Dini, Dini, the
White Sides are in serious arms
504
00:44:06,741 --> 00:44:08,741
to build a new stadium in the south,
505
00:44:08,991 --> 00:44:11,115
which is 78 in the location
506
00:44:11,116 --> 00:44:13,241
by the Chicago River just on, as well.
507
00:44:13,533 --> 00:44:16,407
I love the idea of being in serious parts
508
00:44:16,408 --> 00:44:17,908
of where a new stadium has help.
509
00:44:27,151 --> 00:44:29,199
How's it going, Kat?
510
00:44:29,200 --> 00:44:30,532
Getting rich, contracting?
511
00:44:30,533 --> 00:44:33,200
Oh yeah, pouring concrete, well like,
512
00:44:34,075 --> 00:44:36,783
I'm out of the game,
I went on as a taxpayer now.
513
00:44:38,075 --> 00:44:39,875
You talked to Gunny, how's it doing?
514
00:44:40,366 --> 00:44:42,241
Just run the other day, he's happy.
515
00:44:42,242 --> 00:44:45,115
Well you never called
me unless you needed something,
516
00:44:45,116 --> 00:44:46,533
so what do you want?
517
00:44:47,033 --> 00:44:48,593
Look at me, someone called Demi.
518
00:44:49,325 --> 00:44:50,585
Pull her legs up, meet her.
519
00:44:50,586 --> 00:44:51,990
Associate of?
520
00:44:51,991 --> 00:44:53,611
Pull her legs up, call this thing.
521
00:44:53,616 --> 00:44:55,283
That's a high ranking dude, Kat.
522
00:44:56,033 --> 00:44:59,033
Mommy and Kat, wouldn't
you have grabbed a shot caller?
523
00:45:00,783 --> 00:45:02,200
Not a guy you wanna fuck with.
524
00:45:02,533 --> 00:45:03,583
Ah, never.
525
00:45:03,908 --> 00:45:07,200
This Demi fella, I'm gonna
be involved in human trafficking.
526
00:45:07,741 --> 00:45:09,741
Can you train an A-dus, and then C-I-C,
527
00:45:10,241 --> 00:45:11,291
so you can get a hit?
528
00:45:11,292 --> 00:45:13,949
I gotta be careful, but
there's a bar called Haddies
529
00:45:13,950 --> 00:45:16,480
in your head where
they sell meth for the Russians.
530
00:45:16,481 --> 00:45:18,115
Then you should get a beer then.
531
00:45:18,116 --> 00:45:19,325
Nice one, thanks.
532
00:45:51,533 --> 00:45:52,733
Hey, what's happening?
533
00:45:53,491 --> 00:45:54,541
I'm still here.
534
00:45:55,075 --> 00:45:56,125
You pick.
535
00:45:56,283 --> 00:45:57,333
Okay.
536
00:46:18,783 --> 00:46:20,825
Oh, hey, stranger, where you been?
537
00:46:22,825 --> 00:46:23,875
Talk.
538
00:46:24,075 --> 00:46:28,949
You know, rumor has it
you and your shitbag brother
539
00:46:28,950 --> 00:46:30,630
have been talking to the Russians.
540
00:46:30,631 --> 00:46:31,990
Rumor has it you were so high
541
00:46:31,991 --> 00:46:34,032
you accidentally
killed Big Mike at a trap house
542
00:46:34,033 --> 00:46:35,533
and blamed it on a robbery crew.
543
00:46:35,783 --> 00:46:36,833
Shut up!
544
00:46:36,834 --> 00:46:39,574
Dutch finds out
anybody's talking to the Russians,
545
00:46:39,575 --> 00:46:41,435
but Amy's gonna lose his fucking mind.
546
00:46:48,616 --> 00:46:49,666
You know this guy?
547
00:46:50,533 --> 00:46:51,673
No, I've never seen him.
548
00:46:52,408 --> 00:46:53,458
I don't like him.
549
00:46:53,658 --> 00:46:54,708
He's a good cop.
550
00:46:57,200 --> 00:47:01,575
He's got a gun in his
pocket, like a .38, you see it?
551
00:47:01,616 --> 00:47:02,666
Fuck yes.
552
00:47:03,075 --> 00:47:04,125
You're up, kid.
553
00:47:37,408 --> 00:47:38,458
Follow me.
554
00:48:01,450 --> 00:48:02,500
The Doctor Man.
555
00:48:05,533 --> 00:48:10,116
You looking for something?
556
00:48:10,700 --> 00:48:13,290
My interest is
strictly pharmaceutical, brother.
557
00:48:15,158 --> 00:48:17,033
Any reason why you packing heat, bro?
558
00:48:19,408 --> 00:48:20,458
You carry money.
559
00:48:21,283 --> 00:48:23,075
I hate to lose it to a man with a knife.
560
00:48:28,991 --> 00:48:30,041
Is it cop?
561
00:48:32,908 --> 00:48:33,958
Are you a cop?
562
00:48:34,658 --> 00:48:36,158
No, you.
563
00:48:38,616 --> 00:48:41,783
Run your pockets, chief.
564
00:48:42,825 --> 00:48:44,145
Let's check for that badge.
565
00:48:44,658 --> 00:48:45,708
You heard the man.
566
00:48:46,533 --> 00:48:47,583
Put her on the table.
567
00:48:48,366 --> 00:48:49,416
Fucking now.
568
00:48:50,408 --> 00:48:52,268
I didn't come here to be disrespected.
569
00:49:11,491 --> 00:49:12,541
All right.
570
00:49:15,783 --> 00:49:16,833
Let's play.
571
00:49:17,866 --> 00:49:18,916
You.
572
00:49:47,075 --> 00:49:48,125
You kid, brother.
573
00:50:11,533 --> 00:50:20,200
Why, asshole? Enough!
574
00:50:33,700 --> 00:50:36,050
My grandpa told me to
never shake hands, sit in.
575
00:50:39,491 --> 00:50:40,541
Look at those bricks.
576
00:50:41,283 --> 00:50:42,333
You ain't a cop.
577
00:50:43,116 --> 00:50:44,166
You're a working man.
578
00:50:45,200 --> 00:50:46,940
Been in construction my whole life.
579
00:50:47,158 --> 00:50:48,208
Were you a soldier?
580
00:50:48,209 --> 00:50:50,115
You find like a soldier.
581
00:50:50,116 --> 00:50:51,166
I did my part.
582
00:50:51,866 --> 00:50:52,916
I was airborne.
583
00:50:52,917 --> 00:50:54,990
The train doesn't jump out of planes
584
00:50:54,991 --> 00:50:57,101
and we ended up
riding the bus into combat.
585
00:50:57,151 --> 00:50:59,199
Sounds about right.
586
00:50:59,200 --> 00:51:00,250
Have a seat, brother.
587
00:51:03,700 --> 00:51:06,450
I heard you're in the buying room.
588
00:51:07,283 --> 00:51:08,603
I'm looking for blue glass.
589
00:51:09,200 --> 00:51:10,250
The good stuff.
590
00:51:10,700 --> 00:51:11,750
I need weight.
591
00:51:12,075 --> 00:51:13,125
Regular.
592
00:51:13,325 --> 00:51:14,585
I wait four pounds a month.
593
00:51:14,866 --> 00:51:15,916
That's all?
594
00:51:16,741 --> 00:51:18,061
Who are you flipping it to?
595
00:51:18,158 --> 00:51:19,418
It goes where it's needed.
596
00:51:20,825 --> 00:51:22,505
Customers of my concern are yours.
597
00:51:23,450 --> 00:51:24,500
Why here?
598
00:51:24,526 --> 00:51:26,449
Why us?
599
00:51:26,450 --> 00:51:28,490
My Chicago connectors missing in action.
600
00:51:29,825 --> 00:51:31,908
I'm running World Cruises ships 24-7.
601
00:51:33,200 --> 00:51:34,250
Time is money.
602
00:51:36,408 --> 00:51:38,033
7K for half a pound.
603
00:51:38,741 --> 00:51:39,881
That's a Chicago price.
604
00:51:41,200 --> 00:51:42,250
Five.
605
00:51:45,366 --> 00:51:46,566
There's a pancake house
606
00:51:47,241 --> 00:51:49,651
at the Highway
Junction straight north of here.
607
00:51:50,991 --> 00:51:52,658
Be there at 7 a.m. having breakfast.
608
00:51:53,658 --> 00:51:54,708
And?
609
00:51:55,533 --> 00:51:56,793
You can bring five stacks.
610
00:51:58,450 --> 00:51:59,500
Good talk.
611
00:52:00,200 --> 00:52:01,575
I get the fuck outta here.
612
00:52:27,283 --> 00:52:28,333
I'll see you.
613
00:52:39,158 --> 00:52:40,778
It's like an awkward Tinder date.
614
00:52:43,033 --> 00:52:44,083
Let's get our money.
615
00:52:58,491 --> 00:53:00,408
Mm, I'm looking at him before.
616
00:53:02,741 --> 00:53:06,116
People talk, money fucks.
617
00:53:06,408 --> 00:53:07,458
Okay.
618
00:53:18,200 --> 00:53:19,460
You got something for me?
619
00:53:20,200 --> 00:53:22,370
We don't know who
the fuck you are, brother.
620
00:53:22,700 --> 00:53:24,750
I got a call to
tell you where your shit is.
621
00:53:29,533 --> 00:53:30,583
That's it.
622
00:53:33,366 --> 00:53:34,416
I'm on.
623
00:53:43,200 --> 00:53:44,250
Don't play me.
624
00:53:46,450 --> 00:53:47,530
I don't wanna find you.
625
00:53:48,033 --> 00:53:49,825
Yeah, I guess you do.
626
00:53:51,991 --> 00:53:53,908
Thank you for not shooting me.
627
00:53:55,033 --> 00:53:56,083
Chief.
628
00:53:58,533 --> 00:53:59,583
Fuckin' asshole.
629
00:54:07,151 --> 00:54:08,740
Yeah.
630
00:54:08,741 --> 00:54:09,821
All right, you ready?
631
00:54:09,822 --> 00:54:11,657
I'm gonna tell you
where the scants is at,
632
00:54:11,658 --> 00:54:13,283
but dog, I'm waiting.
633
00:54:14,616 --> 00:54:15,666
I need your seat.
634
00:54:26,776 --> 00:54:28,490
Thank you.
635
00:54:28,491 --> 00:54:29,571
Keep the burner phone.
636
00:54:29,572 --> 00:54:30,615
I'm gonna hit you tomorrow,
637
00:54:30,616 --> 00:54:32,115
then you can tell
me how y'all motherfuckers
638
00:54:32,116 --> 00:54:33,736
be on Roman and Daniel for my shit.
639
00:54:34,491 --> 00:54:35,991
Then we can talk about waiting.
640
00:55:07,866 --> 00:55:11,241
I guess he's gonna be princess friendly.
641
00:55:18,825 --> 00:55:20,825
You are Dime's miracle workers.
642
00:55:22,908 --> 00:55:25,158
And that, that is for Dime's miracle.
643
00:55:29,450 --> 00:55:30,500
Why her?
644
00:55:31,325 --> 00:55:34,095
She reminded me of a
painting one of my father's houses.
645
00:55:36,450 --> 00:55:37,500
Take her in the back.
646
00:56:20,033 --> 00:56:21,658
Look how cute these ones are.
647
00:56:22,325 --> 00:56:23,765
They look like little sharks.
648
00:56:24,950 --> 00:56:26,575
It's like you, cutie.
649
00:56:31,366 --> 00:56:32,416
She bit me.
650
00:56:35,325 --> 00:56:37,366
She's supposed to be a sailor.
651
00:56:38,491 --> 00:56:39,541
So sorry, sir.
652
00:56:39,700 --> 00:56:40,750
I want her out.
653
00:57:10,158 --> 00:57:12,033
Yeah, didn't they like my shit?
654
00:57:12,950 --> 00:57:14,450
As you said, they were pleased.
655
00:57:15,950 --> 00:57:17,570
Plenty more where that came from.
656
00:57:17,571 --> 00:57:19,407
But it's someone you gotta check in with
657
00:57:19,408 --> 00:57:20,728
if we're going to business.
658
00:57:21,325 --> 00:57:22,375
What is happening?
659
00:57:23,116 --> 00:57:24,916
Car shutters are your measures, bro.
660
00:57:24,917 --> 00:57:26,949
Seeing as the feds
are handing out life sentences
661
00:57:26,950 --> 00:57:28,000
for a pound.
662
00:57:28,575 --> 00:57:30,315
Yeah, this came stuff for everyone.
663
00:57:30,700 --> 00:57:31,750
I hear you, big dog.
664
00:57:32,700 --> 00:57:34,870
I'm gonna shoot you
an empire for a sit down.
665
00:57:35,491 --> 00:57:36,541
Bring your money.
666
00:57:36,542 --> 00:57:38,157
Wear a suit.
667
00:57:38,158 --> 00:57:39,208
I don't have a suit.
668
00:57:39,783 --> 00:57:40,991
Shit, you go tomorrow.
669
00:57:41,616 --> 00:57:44,386
Cause these
motherfuckers have high powers and gifts.
670
00:58:19,866 --> 00:58:20,916
Don't pay that shit.
671
00:58:29,366 --> 00:58:30,416
You bring the money?
672
00:58:30,908 --> 00:58:31,958
May I?
673
00:58:39,158 --> 00:58:41,116
First, you gotta turn your phone off.
674
00:58:48,241 --> 00:58:50,866
Now I already have my money.
675
00:58:51,658 --> 00:58:53,338
Gave me a good faith to do business.
676
00:59:01,741 --> 00:59:02,791
My name is Demi.
677
00:59:06,366 --> 00:59:07,908
Yours?
678
00:59:08,325 --> 00:59:10,199
Yours?
679
00:59:10,200 --> 00:59:11,250
Your comes?
680
00:59:11,700 --> 00:59:13,866
Your driver's license, your comes?
681
00:59:25,575 --> 00:59:28,325
Excuse me.
682
00:59:28,575 --> 00:59:29,625
He's fine.
683
00:59:29,950 --> 00:59:31,000
Let him check.
684
00:59:33,700 --> 00:59:35,158
You drive rental,
685
00:59:36,950 --> 00:59:38,000
we check plates.
686
00:59:40,616 --> 00:59:41,666
Text right off.
687
00:59:42,908 --> 00:59:44,075
Are you okay?
688
00:59:47,849 --> 00:59:50,949
This man is my business partner.
689
00:59:50,950 --> 00:59:57,241
He has small
potatoes. I am the big potatoes.
690
01:00:00,533 --> 01:00:03,700
Tell me, will you be a problem?
691
01:00:07,116 --> 01:00:08,496
Is this how you do business?
692
01:00:10,116 --> 01:00:11,856
You invite me here to be threatened.
693
01:00:17,616 --> 01:00:26,200
Jigsaw.
I apologize for that, William.
694
01:00:30,950 --> 01:00:36,908
You are clearly a serious person.
695
01:00:41,075 --> 01:00:52,783
If you need resupply, use the burner.
696
01:00:53,241 --> 01:00:54,441
Text bunny rabbit emoji.
697
01:00:56,783 --> 01:00:57,991
Are you rabbit emoji?
698
01:00:59,241 --> 01:01:01,041
You may wear only four pounds a month.
699
01:01:02,283 --> 01:01:03,333
Oh.
700
01:01:03,741 --> 01:01:06,075
Then text eggplant emoji.
701
01:01:11,533 --> 01:01:12,583
We are aware.
702
01:01:15,241 --> 01:01:18,200
If you like what is in
the case, we do more business.
703
01:01:19,658 --> 01:01:21,283
Now you leave and don't look back.
704
01:01:23,283 --> 01:01:24,333
Bye bye.
705
01:02:11,741 --> 01:02:13,541
Charlie, you are a real business yet.
706
01:02:49,116 --> 01:02:50,376
You sneaky motherfucker.
707
01:02:59,491 --> 01:03:00,541
Hi, asshole.
708
01:03:10,241 --> 01:03:12,700
He's here.
709
01:03:16,234 --> 01:03:18,115
Dodge.
710
01:03:18,116 --> 01:03:19,532
He's in a black dodge ring.
711
01:03:19,533 --> 01:03:20,673
I'm hiding in the trees.
712
01:03:20,741 --> 01:03:22,001
Okay, we're moving up now.
713
01:03:24,783 --> 01:03:25,833
Stop.
714
01:03:31,033 --> 01:03:33,408
What are you doing, William?
715
01:03:39,734 --> 01:03:41,282
What?
716
01:03:41,283 --> 01:03:42,843
He's just fucking left in a bike.
717
01:03:42,844 --> 01:03:43,199
No.
718
01:03:43,200 --> 01:03:43,907
I'm over here.
719
01:03:43,908 --> 01:03:44,407
Cool.
720
01:03:44,408 --> 01:03:45,458
Let's do it.
721
01:03:46,200 --> 01:03:47,825
Where are you?
722
01:03:48,234 --> 01:03:49,865
I'm here.
723
01:03:49,866 --> 01:03:50,916
God.
724
01:03:52,200 --> 01:03:53,250
We can find the bike.
725
01:03:56,825 --> 01:03:58,450
Let's go back.
726
01:03:58,866 --> 01:03:59,916
Yes.
727
01:04:12,283 --> 01:04:14,513
Straight after the
button, we need the bike.
728
01:04:22,575 --> 01:04:23,625
Come on, come on.
729
01:04:29,825 --> 01:04:34,950
Get back, get back, get back.
730
01:04:37,575 --> 01:04:38,625
Get back.
731
01:05:16,658 --> 01:05:18,825
Show me your hands.
732
01:05:21,700 --> 01:05:23,950
Hey, you didn't see us here.
733
01:05:24,491 --> 01:05:25,811
Nothing fucking happened.
734
01:05:26,491 --> 01:05:27,751
Who did they get from you?
735
01:05:28,241 --> 01:05:29,501
You're on the payroll too.
736
01:05:35,491 --> 01:05:36,541
All right.
737
01:05:48,575 --> 01:05:51,783
How do you know Timmy?
738
01:05:53,575 --> 01:05:55,408
What is your business with Timmy?
739
01:05:57,158 --> 01:05:58,418
Who are you two assholes?
740
01:05:58,908 --> 01:06:01,074
That man you drowned in his own pool
741
01:06:01,075 --> 01:06:02,515
while his wife was at Pilates.
742
01:06:04,283 --> 01:06:05,363
That man was her uncle.
743
01:06:05,783 --> 01:06:06,833
You wouldn't shut up.
744
01:06:07,616 --> 01:06:08,666
I warned him.
745
01:06:08,991 --> 01:06:10,191
Two in your uncle's yard.
746
01:06:10,192 --> 01:06:13,365
Hey, people whose
ma dresses aren't funny.
747
01:06:13,366 --> 01:06:14,991
This is fucking good too old, man.
748
01:06:16,075 --> 01:06:17,125
It's a fucking brand.
749
01:06:17,866 --> 01:06:18,916
I'm tired of his legs.
750
01:06:24,866 --> 01:06:26,866
You want me to be scared?
751
01:06:27,450 --> 01:06:28,500
You gotta try harder.
752
01:07:05,825 --> 01:07:10,575
Come on, shit, I'm not your uncle.
753
01:07:13,866 --> 01:07:14,916
Oh shit.
754
01:08:43,991 --> 01:08:45,700
Let his strength go.
755
01:08:49,908 --> 01:08:51,408
Let his danger go.
756
01:08:57,200 --> 01:09:00,575
These are my sons, my house and my image
757
01:09:00,783 --> 01:09:05,616
and these court steel tables.
758
01:09:13,200 --> 01:09:14,283
I'm in the war council.
759
01:09:48,616 --> 01:09:49,741
Oh wow.
760
01:09:50,366 --> 01:09:51,986
You're absolutely fucking nuts.
761
01:09:59,325 --> 01:10:00,375
Oh fuck.
762
01:10:01,741 --> 01:10:03,421
You look, you're not already dead.
763
01:10:04,366 --> 01:10:05,825
But he, apologies.
764
01:10:05,826 --> 01:10:07,032
Okay.
765
01:10:07,033 --> 01:10:08,199
I'm sorry, I'm too fucking sick.
766
01:10:08,200 --> 01:10:10,450
You fucking big have his face off.
767
01:10:10,491 --> 01:10:11,991
I wasn't exactly half his face.
768
01:10:12,158 --> 01:10:15,200
Oh but, 36 stitches.
769
01:10:15,658 --> 01:10:16,708
That's a lot.
770
01:10:16,741 --> 01:10:17,821
To reattach his cheek.
771
01:10:20,158 --> 01:10:22,448
I'm in the business
of pleasure, not surgery.
772
01:10:25,158 --> 01:10:26,208
Tell me.
773
01:10:31,491 --> 01:10:35,116
You know what business means?
774
01:10:36,283 --> 01:10:38,865
No, I mean yeah, but business means
775
01:10:38,866 --> 01:10:42,491
you keep your word, you deliver promises,
776
01:10:42,700 --> 01:10:44,033
you make customer happy.
777
01:10:45,241 --> 01:10:46,700
Not fight fucking face off.
778
01:10:47,200 --> 01:10:48,400
I'm not fucking face off.
779
01:10:48,651 --> 01:10:50,365
Understood.
780
01:10:50,366 --> 01:10:53,741
No, you just fucked me out of 200 grand.
781
01:10:55,075 --> 01:10:57,075
If you make one, I make two.
782
01:11:03,200 --> 01:11:05,158
Customer wants a day, I want a day.
783
01:11:05,159 --> 01:11:07,490
You kill him, you know where to take him.
784
01:11:07,491 --> 01:11:08,240
Consider your gun.
785
01:11:08,241 --> 01:11:09,291
No, fuck off!
786
01:11:09,575 --> 01:11:10,625
Fucking officer.
787
01:11:12,283 --> 01:11:13,483
Holy shit, he was pissed.
788
01:11:13,484 --> 01:11:15,532
Fucking beyond, his
business is spoken to spoke,
789
01:11:15,533 --> 01:11:16,699
he's gonna wife that girl.
790
01:11:16,700 --> 01:11:18,380
Fine, I need to do the little bitch.
791
01:11:22,866 --> 01:11:24,116
We are facing a devil.
792
01:11:27,408 --> 01:11:29,325
This devil kills two soldiers,
793
01:11:30,658 --> 01:11:33,283
he drones a Vladimir and a steel kent.
794
01:11:35,200 --> 01:11:36,366
No, he kills my sons.
795
01:11:37,575 --> 01:11:39,408
You do understand my concern?
796
01:11:41,491 --> 01:11:42,541
Where is Nimi?
797
01:11:43,575 --> 01:11:45,195
Won't you know who this devil is?
798
01:11:46,325 --> 01:11:47,375
Nimi is hiding.
799
01:11:56,741 --> 01:11:58,121
That will help you find Nimi.
800
01:11:59,491 --> 01:12:01,721
Thank you for
bringing this to my attention.
801
01:12:03,283 --> 01:12:04,333
Now go.
802
01:13:07,575 --> 01:13:08,625
Some champagne?
803
01:13:24,825 --> 01:13:25,991
Your father is dead.
804
01:13:28,616 --> 01:13:31,616
Carried to eat
share and drowned in his tomb.
805
01:13:32,158 --> 01:13:33,366
So is Konya's.
806
01:13:34,700 --> 01:13:36,033
And well, who killed you?
807
01:13:36,658 --> 01:13:37,708
You are my sons.
808
01:13:41,575 --> 01:13:42,625
Donat, uncle.
809
01:13:44,491 --> 01:13:45,541
What the fuck?
810
01:13:47,241 --> 01:13:48,291
You did not want this.
811
01:13:49,408 --> 01:13:51,998
How the fuck would I
know nobody tells me anything?
812
01:13:53,658 --> 01:13:56,128
The brotherhood
treats me like I'm radioactive.
813
01:14:02,825 --> 01:14:03,875
Who is this man?
814
01:14:09,533 --> 01:14:10,583
I ask this crazy.
815
01:14:16,950 --> 01:14:19,407
I thank Robichael Gang with MedConnect
816
01:14:19,408 --> 01:14:21,638
and they introduced
me to buy with real cash.
817
01:14:22,366 --> 01:14:23,700
We met for five minutes.
818
01:14:24,241 --> 01:14:25,291
It's it.
819
01:14:26,450 --> 01:14:28,575
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
820
01:14:30,075 --> 01:14:31,125
I have this.
821
01:14:34,866 --> 01:14:36,575
He is hunting you.
822
01:15:01,575 --> 01:15:02,625
I'll do it.
823
01:15:35,401 --> 01:15:37,199
Hello?
824
01:15:37,200 --> 01:15:38,250
Hi, Mr. Kate.
825
01:15:38,533 --> 01:15:39,673
This is the main office.
826
01:15:41,200 --> 01:15:43,060
No one's gonna pick up Meredith today.
827
01:15:43,700 --> 01:15:46,200
I'll be right there.
828
01:15:56,158 --> 01:15:57,208
Hey.
829
01:15:58,783 --> 01:15:59,833
Good day?
830
01:15:59,834 --> 01:16:00,657
Yes.
831
01:16:00,658 --> 01:16:01,708
Let's go.
832
01:16:05,276 --> 01:16:07,115
Where's Grandpa?
833
01:16:07,116 --> 01:16:08,166
He's never away.
834
01:16:08,200 --> 01:16:09,400
You're not answering me.
835
01:16:10,200 --> 01:16:11,580
He sent him like 20 messages.
836
01:16:11,908 --> 01:16:12,958
Sure is fine.
837
01:16:14,450 --> 01:16:15,890
You didn't kill him, did you?
838
01:16:17,658 --> 01:16:18,708
God, I'm kidding.
839
01:16:22,991 --> 01:16:24,158
Do you trust me?
840
01:16:25,283 --> 01:16:26,333
Yeah.
841
01:16:26,334 --> 01:16:27,824
So if I tell you something,
842
01:16:27,825 --> 01:16:29,565
you know you can believe me, right?
843
01:16:30,075 --> 01:16:32,245
Okay, the building
was just making a worse.
844
01:16:32,741 --> 01:16:33,791
I made a big mistake.
845
01:16:34,575 --> 01:16:36,075
Oh my God, you did kill Grandpa.
846
01:16:36,158 --> 01:16:37,208
No, I'm serious.
847
01:16:37,209 --> 01:16:38,990
Some really bad people are after me
848
01:16:38,991 --> 01:16:41,041
and I don't want
anyone I love to get home.
849
01:16:42,033 --> 01:16:44,073
You sharing your location with Grandpa?
850
01:16:44,283 --> 01:16:45,333
Yeah.
851
01:16:45,741 --> 01:16:47,001
Can you see his location?
852
01:16:47,741 --> 01:16:48,791
Maybe, I don't know.
853
01:16:52,283 --> 01:16:53,333
Daddy, he's at home.
854
01:17:14,116 --> 01:17:15,366
Larry, stay here, okay?
855
01:17:19,283 --> 01:17:20,333
No, stay there.
856
01:17:20,741 --> 01:17:21,791
Daddy, be careful.
857
01:18:04,658 --> 01:18:07,575
Were they Russian Matthew?
858
01:18:09,158 --> 01:18:10,208
Yes.
859
01:18:12,325 --> 01:18:13,658
They were looking for you.
860
01:18:15,616 --> 01:18:18,283
This happened because of you.
861
01:18:19,950 --> 01:18:22,325
Violence follows you like a cloud.
862
01:18:24,241 --> 01:18:26,221
He could have left you in there, Grandpa.
863
01:18:26,658 --> 01:18:27,708
He saved your life.
864
01:18:30,366 --> 01:18:31,506
I can acknowledge that.
865
01:18:34,908 --> 01:18:36,228
Did you go to the hospital?
866
01:18:37,241 --> 01:18:38,291
Did we save that?
867
01:18:39,033 --> 01:18:40,113
I'll take care of Mary.
868
01:18:40,116 --> 01:18:43,033
It's time to let the cops handle this.
869
01:18:44,200 --> 01:18:45,250
Cops can't stop them.
870
01:18:47,616 --> 01:18:50,408
All right, we'll figure it out later.
871
01:18:51,575 --> 01:18:52,625
I love it.
872
01:18:53,866 --> 01:18:54,916
Thank you.
873
01:19:10,825 --> 01:19:11,875
Remember Gunny?
874
01:19:11,950 --> 01:19:13,870
Your blind friend, it is no one's blind.
875
01:19:14,283 --> 01:19:15,333
That's the one.
876
01:19:15,533 --> 01:19:16,613
He has a country house.
877
01:19:17,116 --> 01:19:19,226
We'll be safe
there till the storm passes.
878
01:19:32,408 --> 01:19:33,458
Hi.
879
01:19:34,741 --> 01:19:35,791
You coming back?
880
01:19:35,908 --> 01:19:36,958
Mm, you hungry?
881
01:19:36,959 --> 01:19:38,532
Always.
882
01:19:38,533 --> 01:19:39,574
Yeah.
883
01:19:39,575 --> 01:19:40,615
Yeah.
884
01:19:40,616 --> 01:19:41,741
What happened, man?
885
01:19:42,200 --> 01:19:44,000
You fuck with the wrong people, huh?
886
01:19:44,001 --> 01:19:45,574
Hey, you could have stopped me.
887
01:19:45,575 --> 01:19:48,075
What force on earth is gonna stop you?
888
01:19:50,033 --> 01:19:51,083
That's good and ugly.
889
01:19:52,241 --> 01:19:53,532
Can you find this girl?
890
01:19:53,533 --> 01:19:55,033
Can you really find this girl?
891
01:19:55,491 --> 01:19:56,541
I can find her.
892
01:19:57,700 --> 01:19:59,020
We're gonna bring her home.
893
01:19:59,021 --> 01:20:00,407
I hear that.
894
01:20:00,408 --> 01:20:01,458
You got a plan?
895
01:20:04,158 --> 01:20:06,366
I'm gonna ask this TV fella where she is.
896
01:20:08,700 --> 01:20:09,780
Poor Rose, lead to him.
897
01:20:10,616 --> 01:20:12,240
You killed your way into this.
898
01:20:12,241 --> 01:20:14,411
You're gonna have
to kill your way out of it.
899
01:20:14,783 --> 01:20:15,833
I've heard this much.
900
01:20:16,950 --> 01:20:18,210
I could help you with that.
901
01:20:18,908 --> 01:20:19,958
Oh yeah.
902
01:20:20,658 --> 01:20:21,858
I'll show you something.
903
01:20:25,942 --> 01:20:27,990
See you soon.
904
01:20:27,991 --> 01:20:29,041
See you soon.
905
01:20:31,075 --> 01:20:34,700
All right, I will be your
weapons molly A4 this evening.
906
01:20:34,701 --> 01:20:36,490
You can go around this wall.
907
01:20:36,491 --> 01:20:38,616
You see the Afro-Maclista compliment
908
01:20:38,783 --> 01:20:40,533
killing Americans since 1947.
909
01:20:41,700 --> 01:20:44,116
Also comes in the deluxe, leggy version.
910
01:20:44,616 --> 01:20:46,476
Pulled direct from Saddam's ballots.
911
01:20:46,783 --> 01:20:49,200
What you got over
here is the M4 carbines.
912
01:20:49,450 --> 01:20:51,616
The Chevy Impala, the war on terror.
913
01:20:52,283 --> 01:20:55,449
Beautiful MP5s to move
here if you wanna kill somebody
914
01:20:55,450 --> 01:20:57,010
but you don't wanna wake them up.
915
01:20:57,825 --> 01:20:59,575
This is the real beast here.
916
01:21:00,075 --> 01:21:03,145
The original weapons of the
four horsemen of the apocalypse.
917
01:21:05,075 --> 01:21:06,125
M14.
918
01:21:08,950 --> 01:21:10,330
You might remember this one.
919
01:21:10,408 --> 01:21:11,866
I don't want to but I do.
920
01:21:12,825 --> 01:21:13,875
There you go.
921
01:21:22,491 --> 01:21:25,075
I'll have to drill out the store numbers.
922
01:21:25,575 --> 01:21:26,895
Oh no, that's already done.
923
01:21:28,283 --> 01:21:30,450
These were never here, never anywhere.
924
01:21:31,825 --> 01:21:34,866
Kinda like us back in the day.
925
01:21:35,950 --> 01:21:37,750
We did some righteous shit, brother.
926
01:21:40,116 --> 01:21:41,166
Here we just.
927
01:21:46,192 --> 01:21:47,740
What's in there?
928
01:21:47,741 --> 01:21:48,791
Time to do a business.
929
01:21:51,908 --> 01:21:52,958
Can I come?
930
01:21:53,325 --> 01:21:54,375
Absolutely not.
931
01:21:54,991 --> 01:21:56,041
What about school?
932
01:21:56,991 --> 01:21:59,116
It was a couple of days, the most.
933
01:22:04,908 --> 01:22:07,116
I wanna see you.
934
01:22:07,908 --> 01:22:09,168
No one will get in trouble.
935
01:22:09,700 --> 01:22:10,783
I will never see you.
936
01:22:11,408 --> 01:22:12,668
What's not gonna happen?
937
01:22:13,575 --> 01:22:14,625
See this?
938
01:22:15,450 --> 01:22:16,500
This you.
939
01:22:17,450 --> 01:22:18,500
Half and half.
940
01:22:20,700 --> 01:22:21,840
We don't hold on to this.
941
01:22:23,450 --> 01:22:24,500
Coming back for that.
942
01:22:25,658 --> 01:22:26,950
Okay.
943
01:22:29,575 --> 01:22:31,241
I love you.
944
01:22:32,241 --> 01:22:33,291
Love you, Daddy.
945
01:22:37,741 --> 01:22:39,541
Daddy, I don't want you getting hurt.
946
01:22:40,075 --> 01:22:41,125
I'll be back soon.
947
01:22:41,450 --> 01:22:42,500
Okay.
948
01:22:42,950 --> 01:22:44,575
Honey, take good care of her.
949
01:22:44,616 --> 01:22:45,666
Yeah, of course.
950
01:22:45,700 --> 01:22:46,750
Thank you, Joyce.
951
01:22:46,751 --> 01:22:47,449
Bye, Lizzie.
952
01:22:47,450 --> 01:23:03,950
Bye.
953
01:23:13,950 --> 01:23:15,000
Our father,
954
01:23:16,200 --> 01:23:17,250
our nephew,
955
01:23:18,158 --> 01:23:19,208
Father Bill and I,
956
01:23:20,408 --> 01:23:21,458
the kingdom come,
957
01:23:22,408 --> 01:23:23,458
the Rukey tongue,
958
01:23:24,200 --> 01:23:25,825
God in here, sweetheart.
959
01:23:26,658 --> 01:23:28,038
You have a nice nap for a size.
960
01:23:28,039 --> 01:23:30,615
I gotta pull over and live with fish
961
01:23:30,616 --> 01:23:31,996
with some fucking sleepies.
962
01:23:33,033 --> 01:23:36,450
Hold on, Father, stop!
963
01:23:37,116 --> 01:23:38,256
Get your fucking fish!
964
01:23:46,908 --> 01:23:50,866
God damn it, where's my fucking gun?
965
01:24:06,741 --> 01:24:07,991
Fucking milk fiber!
966
01:24:41,950 --> 01:24:43,000
Fuck!
967
01:24:47,984 --> 01:24:49,949
Honey?
968
01:24:49,950 --> 01:24:51,000
What the fuck?
969
01:24:51,616 --> 01:24:52,666
She's fast.
970
01:24:53,783 --> 01:24:55,583
We're going back to fucking prison!
971
01:24:56,325 --> 01:24:57,375
Hello?
972
01:24:57,450 --> 01:24:58,575
Oh, you get it?
973
01:24:59,200 --> 01:25:00,250
No, no, give it.
974
01:25:02,533 --> 01:25:03,741
Fuck, I can't, please.
975
01:25:03,866 --> 01:25:04,916
Fuck!
976
01:25:05,116 --> 01:25:06,166
Fuck!
977
01:25:08,658 --> 01:25:09,708
Shit.
978
01:25:24,408 --> 01:25:25,458
Okay, genius.
979
01:25:26,825 --> 01:25:27,875
Now what?
980
01:25:46,950 --> 01:25:48,000
Whoa.
981
01:25:48,075 --> 01:25:49,450
Are you all right?
982
01:25:52,491 --> 01:25:53,631
My name is Jenny Garcia.
983
01:25:54,116 --> 01:25:55,166
I'm just kidnapped.
984
01:25:55,167 --> 01:25:55,990
It's all right.
985
01:25:55,991 --> 01:25:57,041
You know who you are.
986
01:25:57,283 --> 01:25:58,333
Let's get you home.
987
01:25:59,158 --> 01:26:00,208
Okay.
988
01:26:24,200 --> 01:26:28,075
I'm so fucking sorry.
989
01:26:34,700 --> 01:26:35,750
You're asleep?
990
01:26:36,908 --> 01:26:37,958
Fuck!
991
01:26:41,658 --> 01:26:42,798
Fucking don't, bitch!
992
01:26:45,984 --> 01:26:47,782
You got it, you two.
993
01:26:47,783 --> 01:26:48,833
Is that him?
994
01:26:49,241 --> 01:26:50,291
What the fuck?
995
01:26:51,450 --> 01:26:52,741
Fuck, it's a video call.
996
01:26:52,742 --> 01:26:54,449
Here, take the fucking phone!
997
01:26:54,450 --> 01:26:55,500
Give me the fuck!
998
01:26:55,501 --> 01:26:56,574
Goddamn.
999
01:26:56,575 --> 01:26:57,625
Fuck, I'm going.
1000
01:26:57,950 --> 01:26:59,000
Hey, sir.
1001
01:26:59,325 --> 01:27:00,945
Demi says you still have the girl.
1002
01:27:01,741 --> 01:27:03,121
Yeah, yeah, we still got her.
1003
01:27:04,200 --> 01:27:05,460
Show me she's still alive.
1004
01:27:11,866 --> 01:27:13,033
See, still alive.
1005
01:27:15,533 --> 01:27:18,158
I won a second date
tonight at the farmhouse.
1006
01:27:19,033 --> 01:27:20,083
One million dollars.
1007
01:27:20,700 --> 01:27:22,700
Uh, yeah, whatever you want, sir.
1008
01:27:22,701 --> 01:27:24,907
I'll get her cleaned up
and smelling real pretty for you.
1009
01:27:24,908 --> 01:27:25,958
No, no, no, no, no.
1010
01:27:26,158 --> 01:27:27,208
I want her dirty.
1011
01:27:28,033 --> 01:27:29,083
Not sleepy.
1012
01:27:30,116 --> 01:27:31,866
Dirty and alive.
1013
01:27:33,283 --> 01:27:34,333
For now.
1014
01:27:37,158 --> 01:27:38,825
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, I did it!
1015
01:27:40,325 --> 01:27:41,532
Which password, okay?
1016
01:27:41,533 --> 01:27:43,093
You send me all these passwords.
1017
01:27:43,366 --> 01:27:45,325
I can't sell red, blue, green.
1018
01:27:46,700 --> 01:27:47,750
Where are we going?
1019
01:27:47,825 --> 01:27:48,875
No, what?
1020
01:27:50,616 --> 01:27:52,783
I can't go over them, okay?
1021
01:27:53,241 --> 01:27:54,700
Mm, mm, mm.
1022
01:27:54,701 --> 01:27:55,615
What do you want?
1023
01:27:55,616 --> 01:27:56,282
Do you want money?
1024
01:27:56,283 --> 01:27:58,616
No, I don't want your fucking money!
1025
01:27:58,617 --> 01:28:00,365
I don't want your fucking money!
1026
01:28:00,366 --> 01:28:01,416
Take all the money.
1027
01:28:04,158 --> 01:28:05,208
No!
1028
01:28:05,776 --> 01:28:07,824
Come on!
1029
01:28:07,825 --> 01:28:08,740
Get away!
1030
01:28:08,741 --> 01:28:09,791
Stop!
1031
01:28:18,825 --> 01:28:19,875
You might run.
1032
01:28:32,700 --> 01:28:34,560
Just look at this one, he's on purpose.
1033
01:28:34,561 --> 01:28:35,824
What?
1034
01:28:35,825 --> 01:28:38,033
You were just enabling him.
1035
01:28:43,783 --> 01:28:44,833
Again!
1036
01:29:14,950 --> 01:29:17,741
Okay, okay, you made your point.
1037
01:29:17,742 --> 01:29:20,199
Now we make a deal, you begin a new life
1038
01:29:20,200 --> 01:29:21,491
as a wealthy man, huh?
1039
01:29:21,825 --> 01:29:22,908
I can pay my own bills.
1040
01:29:24,366 --> 01:29:25,416
Congrats.
1041
01:29:25,950 --> 01:29:27,366
Come closer and she dies.
1042
01:29:27,367 --> 01:29:28,407
No!
1043
01:29:28,408 --> 01:29:29,458
I figured that.
1044
01:29:31,866 --> 01:29:33,866
You should disappear.
1045
01:29:34,658 --> 01:29:35,708
Take the money.
1046
01:29:36,866 --> 01:29:37,916
My nice life.
1047
01:29:51,825 --> 01:29:52,875
Where is she?
1048
01:29:57,366 --> 01:29:58,575
I did not know this woman.
1049
01:29:59,991 --> 01:30:01,041
You were a bad liar.
1050
01:30:02,325 --> 01:30:03,491
Why risk everything?
1051
01:30:06,741 --> 01:30:08,200
Why kill everyone for her?
1052
01:30:08,700 --> 01:30:10,260
Because I told her I had her back.
1053
01:30:16,908 --> 01:30:18,108
If I give you this woman,
1054
01:30:20,366 --> 01:30:21,416
you let me live,
1055
01:30:22,366 --> 01:30:24,286
because if I just give you the address,
1056
01:30:26,116 --> 01:30:27,256
then you shoot me, huh?
1057
01:30:28,366 --> 01:30:31,200
What if you can hear
fake address and I shoot you?
1058
01:30:32,200 --> 01:30:33,700
That's bad for both of us.
1059
01:30:40,575 --> 01:30:43,325
1057, then I give you her address.
1060
01:30:44,366 --> 01:30:47,116
Let's go.
1061
01:30:49,200 --> 01:30:50,250
You know this guy?
1062
01:30:51,200 --> 01:30:52,950
Of course, I know his diaper.
1063
01:30:52,951 --> 01:30:56,157
He's chief of human resources department
1064
01:30:56,158 --> 01:30:58,366
and recruiting for special projects.
1065
01:30:59,783 --> 01:31:01,408
Why you do all this for a whore?
1066
01:31:06,991 --> 01:31:08,041
Say it again.
1067
01:31:08,658 --> 01:31:09,991
Please, say that again.
1068
01:31:09,992 --> 01:31:11,532
I thought so.
1069
01:31:11,533 --> 01:31:12,991
I thought so.
1070
01:31:14,491 --> 01:31:15,541
Okay, Demi.
1071
01:31:16,033 --> 01:31:17,293
Tell me where we're going.
1072
01:31:18,575 --> 01:31:19,625
Where is she?
1073
01:31:22,283 --> 01:31:23,333
There.
1074
01:31:26,825 --> 01:31:42,075
Do you remember?
1075
01:31:46,700 --> 01:31:47,750
She's in there.
1076
01:31:48,366 --> 01:31:49,416
She's there.
1077
01:31:50,991 --> 01:31:52,041
Promise?
1078
01:31:52,408 --> 01:31:53,458
I promise.
1079
01:31:54,241 --> 01:31:55,291
She's there.
1080
01:32:11,908 --> 01:32:12,958
Laya.
1081
01:32:15,158 --> 01:32:16,208
Who decides?
1082
01:32:21,033 --> 01:32:24,408
Madberg goes to club,
takes pictures of pretty girls.
1083
01:32:25,325 --> 01:32:27,491
I send them to clients, they make choice.
1084
01:32:29,158 --> 01:32:30,208
Meeting is arranged.
1085
01:32:32,075 --> 01:32:34,450
This is my specialty service.
1086
01:32:35,116 --> 01:32:36,976
I've shopped in for a set of snow tires.
1087
01:32:41,866 --> 01:32:43,006
These are human beings.
1088
01:32:44,533 --> 01:32:46,783
I think those are the best fruities.
1089
01:32:47,991 --> 01:32:50,461
You think money gives
a shit where it comes from?
1090
01:32:52,533 --> 01:32:54,513
If I didn't do this, somebody else would.
1091
01:32:56,325 --> 01:32:57,765
You've certainly told me why.
1092
01:32:59,325 --> 01:33:00,375
Why do you hunt us?
1093
01:33:01,366 --> 01:33:02,416
You have a daughter?
1094
01:33:04,116 --> 01:33:05,166
No.
1095
01:33:05,408 --> 01:33:06,728
Then you won't understand.
1096
01:34:49,241 --> 01:34:50,291
Good looking out.
1097
01:34:50,484 --> 01:34:52,532
You're young.
1098
01:34:52,533 --> 01:34:53,583
We good, brother.
1099
01:34:54,658 --> 01:34:55,708
Man, we far from good.
1100
01:34:55,709 --> 01:34:58,574
That motherfucker we hooked up with Demi,
1101
01:34:58,575 --> 01:35:00,805
clapped out half a
dozen pressures tonight.
1102
01:35:01,158 --> 01:35:03,868
Rumor is, it's on the
way to Demi's try-nots right now.
1103
01:35:07,158 --> 01:35:08,866
Everybody, melt the fuck up!
1104
01:36:09,450 --> 01:36:10,500
I'm just crazy.
1105
01:36:28,116 --> 01:36:29,325
Son's lovely princess.
1106
01:36:35,866 --> 01:36:36,916
Thanks.
1107
01:36:44,283 --> 01:36:45,843
I'm hanking down this behavior.
1108
01:36:46,741 --> 01:36:47,825
My baby count has.
1109
01:36:51,408 --> 01:36:52,908
Hey, it's time.
1110
01:36:52,909 --> 01:36:54,157
What the fuck are we still doing here?
1111
01:36:54,158 --> 01:36:55,658
Come on. Yeah, get the fur-word.
1112
01:36:56,571 --> 01:36:59,115
We're all just numbers, kid.
1113
01:36:59,116 --> 01:36:59,990
Nothing personal.
1114
01:36:59,991 --> 01:37:01,866
Feels pretty fucking personal to me.
1115
01:37:18,241 --> 01:37:19,950
We have to go now, sir.
1116
01:37:19,991 --> 01:37:21,041
Why?
1117
01:37:22,033 --> 01:37:23,083
Now or never.
1118
01:37:24,158 --> 01:37:25,208
Then it's now.
1119
01:37:58,783 --> 01:37:59,923
What have I done to you?
1120
01:38:01,950 --> 01:38:03,000
Nothing.
1121
01:38:03,533 --> 01:38:04,583
That's not.
1122
01:38:11,033 --> 01:38:15,075
I wonder what you
look like on the inside.
1123
01:38:32,200 --> 01:38:33,366
The fuck was that?
1124
01:38:50,575 --> 01:38:51,625
Logan!
1125
01:39:00,991 --> 01:39:02,991
Are they fucking shooting?
1126
01:39:04,241 --> 01:39:05,861
Who's gonna get fucked now, huh?
1127
01:39:19,075 --> 01:39:23,533
Get down!
1128
01:39:24,450 --> 01:39:25,533
Shoot the place up!
1129
01:39:28,866 --> 01:39:29,916
Everybody!
1130
01:39:29,917 --> 01:39:31,740
Lock or lock?
1131
01:39:31,741 --> 01:39:33,361
Let's go get this motherfucker!
1132
01:39:33,533 --> 01:39:34,866
Yeah, you two on me.
1133
01:39:35,158 --> 01:39:36,208
Originate, come on!
1134
01:39:36,616 --> 01:39:37,816
Stay tight, stay right!
1135
01:39:38,491 --> 01:39:40,658
Demon, what are you doing with that?
1136
01:39:40,783 --> 01:39:41,833
You're not on me.
1137
01:40:15,533 --> 01:40:17,408
Logan, shut the fuck up!
1138
01:40:18,408 --> 01:40:19,825
It's gonna be okay.
1139
01:40:20,991 --> 01:40:22,041
Yeah?
1140
01:40:23,575 --> 01:40:24,625
You just, yeah.
1141
01:40:24,908 --> 01:40:27,078
I'm beginning to
think that you do not know
1142
01:40:27,283 --> 01:40:28,333
what you are doing.
1143
01:40:28,366 --> 01:40:29,416
The worst.
1144
01:40:29,700 --> 01:40:31,930
Everything's under
control, I promise you.
1145
01:40:39,241 --> 01:40:42,158
You're gonna cut your heart out.
1146
01:40:42,741 --> 01:40:43,791
Good luck.
1147
01:41:08,741 --> 01:41:16,325
What the fuck is your real name?
1148
01:41:17,116 --> 01:41:18,166
Levin.
1149
01:41:18,366 --> 01:41:19,506
Nice to meet you, Levin.
1150
01:41:20,533 --> 01:41:21,583
You ready, son?
1151
01:41:21,908 --> 01:41:22,958
I'm always ready.
1152
01:41:30,491 --> 01:41:31,811
I thought I wasn't with you.
1153
01:41:31,908 --> 01:41:32,958
I know, my love.
1154
01:41:33,991 --> 01:41:35,041
Finish him!
1155
01:41:49,491 --> 01:42:16,033
Sorry, brother.
1156
01:42:16,950 --> 01:42:18,116
What the fuck?
1157
01:42:26,366 --> 01:42:27,626
Oh, there you come in here.
1158
01:42:30,241 --> 01:42:32,325
Oh, that is not good.
1159
01:42:37,616 --> 01:42:38,666
The fuck?
1160
01:42:38,667 --> 01:42:40,449
We love you.
1161
01:42:40,450 --> 01:42:41,699
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait,
1162
01:42:41,700 --> 01:42:43,200
wait, no, no, no, no, no, no.
1163
01:43:06,616 --> 01:43:13,241
Fuck you.
1164
01:43:17,366 --> 01:43:21,157
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
1165
01:43:21,158 --> 01:43:22,208
It's over now.
1166
01:43:25,575 --> 01:43:26,908
Something's dying, Vin.
1167
01:43:58,283 --> 01:43:59,533
I think I killed her.
1168
01:44:01,200 --> 01:44:02,250
Please.
1169
01:44:12,825 --> 01:44:13,875
She's got my six.
1170
01:44:13,991 --> 01:44:15,041
What does that mean?
1171
01:44:15,825 --> 01:44:16,875
Follow me.
1172
01:44:28,950 --> 01:44:30,658
There's an exit shooter in there.
1173
01:45:01,783 --> 01:45:02,833
Let's kill this guy.
1174
01:45:16,825 --> 01:45:20,491
What was that?
1175
01:45:20,950 --> 01:45:22,000
Full of tooth.
1176
01:45:25,366 --> 01:45:26,416
Is that a grenade?
1177
01:45:26,866 --> 01:45:28,546
What's the matter with your ears?
1178
01:45:40,366 --> 01:45:41,533
You ready?
1179
01:45:42,658 --> 01:45:44,325
No. Time to go.
1180
01:45:57,825 --> 01:45:59,241
See you on the other side.
1181
01:46:00,825 --> 01:46:03,533
When was that?
1182
01:46:04,366 --> 01:46:05,566
I spent for an old friend.
1183
01:46:32,866 --> 01:46:33,916
You ready to go home?
1184
01:46:34,033 --> 01:46:35,325
Get me the hell out of here.
1185
01:46:38,950 --> 01:46:58,200
Where's my brother?
1186
01:46:59,200 --> 01:47:00,250
He escaped.
1187
01:47:01,450 --> 01:47:02,500
Where's the girl?
1188
01:47:02,950 --> 01:47:04,210
None of this was business.
1189
01:47:05,533 --> 01:47:07,241
The devil has what he came for.
1190
01:47:09,408 --> 01:47:10,458
Let him go.
1191
01:47:11,450 --> 01:47:15,158
I understand our need
to move quickly in the world,
1192
01:47:15,700 --> 01:47:19,241
but I will not turn
the other cheek to the man
1193
01:47:20,158 --> 01:47:21,408
who killed my children.
1194
01:47:22,616 --> 01:47:23,991
That man will kill you.
1195
01:47:25,075 --> 01:47:27,845
The brotherhood comes
before your personal ventures.
1196
01:47:29,700 --> 01:47:30,750
Do you understand?
1197
01:47:31,325 --> 01:47:32,375
I understand.
1198
01:47:49,741 --> 01:47:50,791
Hey.
1199
01:47:52,658 --> 01:47:53,738
Snitches, gazitches.
1200
01:48:48,866 --> 01:48:51,576
Think about taking Mary
out to the ticket group today.
1201
01:48:51,577 --> 01:48:53,074
Would you like that?
1202
01:48:53,075 --> 01:48:53,990
Yeah.
1203
01:48:53,991 --> 01:48:56,032
You know, you better
watch out for the whole runky one.
1204
01:48:56,033 --> 01:48:56,574
No.
1205
01:48:56,575 --> 01:48:58,366
He made it, he made it.
1206
01:48:58,491 --> 01:48:59,541
Oh no, he is not.
1207
01:49:01,908 --> 01:49:04,575
Hey dad, it's you, you came back.
1208
01:49:07,783 --> 01:49:08,833
How'd you know it?
1209
01:49:13,325 --> 01:49:14,375
You okay, daddy?
1210
01:49:14,700 --> 01:49:16,440
I don't think that's self-shaving.
1211
01:49:21,116 --> 01:49:22,700
Yeah, go on the back.
1212
01:49:25,783 --> 01:49:26,833
I'll feed you this.
1213
01:49:28,200 --> 01:49:29,250
You're in one piece?
1214
01:49:30,658 --> 01:49:31,708
Just about.
1215
01:49:34,200 --> 01:49:35,580
I guess they didn't kill you.
1216
01:49:37,575 --> 01:49:39,015
They really tried their best.
1217
01:49:42,158 --> 01:49:43,208
You found that girl.
1218
01:49:43,950 --> 01:49:45,000
I found her.
1219
01:49:51,491 --> 01:49:52,541
So what did I miss?
1220
01:49:53,950 --> 01:49:55,630
Me and friends even called her out.
1221
01:50:21,075 --> 01:50:22,215
Welcome back, brother.
1222
01:50:22,216 --> 01:50:23,540
You're home.
1223
01:50:23,541 --> 01:50:28,091
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.